Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,343 --> 00:00:07,493
THIS DRAMA IS FICTIONAL,
AND IS NOT RELATED IN ANY WAY
2
00:00:07,493 --> 00:00:09,915
TO ACTUAL PERSONS, PLACES,
ORGANIZATIONS, SETTINGS, AND EVENTS
3
00:00:23,655 --> 00:00:26,407
THE WORD COMES FROM
THE ANCIENT GREEK WORD "DAIMAI,"
4
00:00:26,491 --> 00:00:28,242
WHICH MEANS "TO SHARE THE SAME FATE"
5
00:00:28,326 --> 00:00:33,164
DEMONS ORIGINALLY EXISTED AMONG HUMANS
6
00:00:33,247 --> 00:00:38,127
AND PROTECTED THEM AS THEIR GUARDIANS
7
00:00:53,393 --> 00:00:57,188
My life feels as if it's shrouded in mist.
8
00:01:13,287 --> 00:01:15,873
Who is a friend and who is a foe?
9
00:01:17,125 --> 00:01:20,878
Or is everyone around me a foe?
10
00:01:22,046 --> 00:01:23,214
I can't tell.
11
00:01:25,883 --> 00:01:28,094
Is the one approaching me through the mist
12
00:01:29,012 --> 00:01:32,515
a devil or an angel?
13
00:01:34,142 --> 00:01:36,853
Have they come to save me
14
00:01:37,895 --> 00:01:39,230
or to destroy me?
15
00:01:48,656 --> 00:01:50,700
The truth is so fragile
16
00:01:51,701 --> 00:01:55,079
that even the faintest mist can hide it.
17
00:01:57,457 --> 00:02:02,795
EPISODE 1
LIVING IN THE MIST
18
00:02:06,758 --> 00:02:07,884
Let us pray.
19
00:02:08,384 --> 00:02:09,469
200 YEARS AGO, JOSEON
20
00:02:09,552 --> 00:02:11,304
Almighty God,
21
00:02:11,971 --> 00:02:13,389
please guide us
22
00:02:14,098 --> 00:02:16,726
to always remember your will
23
00:02:16,809 --> 00:02:19,020
and empower us to apply it
24
00:02:19,103 --> 00:02:21,439
through our words and actions.
25
00:02:23,483 --> 00:02:24,567
It is said
26
00:02:25,568 --> 00:02:28,029
that evil spirits
seek to deceive your followers
27
00:02:28,780 --> 00:02:32,992
by quoting the Bible, your holy word.
28
00:02:44,879 --> 00:02:47,590
MAY THIS HOLY WATER CLEANSE ME OF MY SINS
AND PROTECT ME FROM EVIL SPIRITS. AMEN.
29
00:02:50,384 --> 00:02:52,720
Evil spirits seek to separate us from God
30
00:02:53,346 --> 00:02:56,015
and steal his power and glory.
31
00:02:56,849 --> 00:02:59,143
To resist their temptations,
32
00:02:59,685 --> 00:03:00,686
we must…
33
00:03:18,955 --> 00:03:19,789
What is that?
34
00:03:21,207 --> 00:03:23,167
It's blood!
35
00:03:24,710 --> 00:03:26,838
It's the devil!
36
00:03:50,444 --> 00:03:55,032
I CAN DO ALL THINGS THROUGH HIM
WHO GIVES ME STRENGTH, PHILIPPIANS 4:13
37
00:04:38,701 --> 00:04:39,535
My dear.
38
00:04:46,125 --> 00:04:48,502
Stay away.
39
00:05:38,886 --> 00:05:40,596
I'm incredible as usual.
40
00:05:42,974 --> 00:05:44,892
Catholics believe
41
00:05:44,976 --> 00:05:47,186
that humans have three kinds of enemies.
42
00:05:48,938 --> 00:05:50,356
The first is their own bodies,
43
00:05:51,232 --> 00:05:54,026
which undermine them from within
with traits such as laziness.
44
00:05:56,028 --> 00:05:57,863
The second is their worldly lives,
45
00:05:57,947 --> 00:05:59,991
which eat away at them from the outside.
46
00:06:01,200 --> 00:06:03,285
Their third and final enemy
47
00:06:03,786 --> 00:06:04,829
is evil spirits.
48
00:06:07,915 --> 00:06:10,292
You look like you have been
starving for days.
49
00:06:10,376 --> 00:06:13,546
Who isn't these days?
50
00:06:13,629 --> 00:06:17,049
Is your wish to be free from hunger?
51
00:06:17,133 --> 00:06:19,301
I do not know who you are,
52
00:06:19,385 --> 00:06:21,053
but not even His Majesty can solve--
53
00:06:21,137 --> 00:06:22,763
The sea is full of fish.
54
00:06:22,847 --> 00:06:24,932
Look how they shine in the water.
55
00:06:34,191 --> 00:06:35,192
What the…
56
00:06:37,319 --> 00:06:40,740
I know. You must be a goblin.
57
00:06:40,823 --> 00:06:43,075
How dare you compare me
to such an ugly and lowly spirit?
58
00:06:43,159 --> 00:06:44,118
Then the Dragon King?
59
00:06:44,201 --> 00:06:45,911
I'm not an old man like him.
60
00:06:45,995 --> 00:06:47,830
-The nine-tailed fox?
-They shed fur everywhere
61
00:06:47,913 --> 00:06:48,998
and smell like dogs.
62
00:06:49,081 --> 00:06:50,750
Then what are you?
63
00:06:50,833 --> 00:06:53,669
I am a demon from the underworld.
64
00:06:54,211 --> 00:06:55,046
What?
65
00:06:55,129 --> 00:06:56,756
You humans call me
66
00:06:57,506 --> 00:06:58,591
an evil spirit.
67
00:07:01,177 --> 00:07:03,346
Am I so hungry that I'm seeing things?
68
00:07:04,221 --> 00:07:06,932
Goodness, I must be dying soon!
69
00:07:09,477 --> 00:07:10,353
What's that?
70
00:07:22,823 --> 00:07:24,617
Were you serious?
71
00:07:24,700 --> 00:07:26,327
My goodness!
72
00:07:30,581 --> 00:07:31,957
It's not for free though.
73
00:07:32,041 --> 00:07:33,501
You need to make a deal with me.
74
00:07:33,584 --> 00:07:34,668
A deal?
75
00:07:35,169 --> 00:07:36,545
The deal will last for ten years.
76
00:07:36,629 --> 00:07:38,839
And you will never go hungry
in that period
77
00:07:38,923 --> 00:07:40,174
since that is your wish.
78
00:07:40,257 --> 00:07:41,592
What happens afterward?
79
00:07:41,675 --> 00:07:43,386
Your body will die,
80
00:07:43,469 --> 00:07:45,221
and your soul
will end up where I come from.
81
00:07:45,304 --> 00:07:47,098
What kind of place is that?
82
00:07:47,181 --> 00:07:48,933
You humans seem to call it
83
00:07:49,850 --> 00:07:50,684
hell.
84
00:07:51,560 --> 00:07:52,395
Hell?
85
00:07:57,817 --> 00:07:59,985
My mouth waters
just by looking at my own flesh.
86
00:08:00,069 --> 00:08:01,695
Hell can't be worse than here.
87
00:08:02,196 --> 00:08:05,241
-Give it here.
-You're a lot braver than you look.
88
00:08:06,075 --> 00:08:08,077
What? How do I look?
89
00:08:09,245 --> 00:08:10,871
Shall we go ahead and sign it?
90
00:08:11,580 --> 00:08:13,707
This thing looks interesting.
91
00:08:15,167 --> 00:08:17,086
What are you doing? It hurts!
92
00:08:17,169 --> 00:08:18,671
"One must sign with one's own blood."
93
00:08:18,754 --> 00:08:19,588
That's the rule.
94
00:08:20,089 --> 00:08:20,923
What's your name?
95
00:08:22,174 --> 00:08:23,426
Park Bok-gyu.
96
00:08:23,509 --> 00:08:24,802
Park Bok… What?
97
00:08:25,386 --> 00:08:27,012
-Bok-gyu.
-"Bok-gyu."
98
00:08:27,096 --> 00:08:28,180
Bok-gyu.
99
00:08:28,264 --> 00:08:29,974
What a peculiar name.
100
00:08:30,057 --> 00:08:31,350
Look at this!
101
00:08:37,398 --> 00:08:41,861
Evil spirits deceive and confuse humans
in their arrogant yet tempting ways,
102
00:08:41,944 --> 00:08:45,406
undermining them
from both the inside and the outside.
103
00:08:47,366 --> 00:08:50,411
However, who has ever seen an evil spirit?
104
00:08:51,078 --> 00:08:53,330
Even if they were to exist,
105
00:08:53,414 --> 00:08:54,874
they are but external forces.
106
00:08:57,293 --> 00:08:58,294
See you in ten years.
107
00:08:59,920 --> 00:09:01,255
I can't believe this.
108
00:09:01,922 --> 00:09:05,050
Thank you, Buddha!
109
00:09:05,134 --> 00:09:07,094
You're thanking the wrong guy.
110
00:09:07,970 --> 00:09:11,765
While it is true that external forces
can lead people astray,
111
00:09:12,391 --> 00:09:15,144
all evil ultimately stems
from human desires.
112
00:09:15,227 --> 00:09:17,563
So the fault cannot lie
in the evil spirits alone.
113
00:09:27,323 --> 00:09:32,119
2023 KOREA CEO AWARDS
114
00:09:46,550 --> 00:09:48,135
Anything without caffeine, please.
115
00:09:53,766 --> 00:09:54,725
Are you a part-timer?
116
00:09:55,851 --> 00:09:58,395
I knew the non-alcoholic mojito
would be a hit.
117
00:09:58,979 --> 00:10:00,189
Do you trade stocks?
118
00:10:00,272 --> 00:10:01,899
I mean, who doesn't, right?
119
00:10:02,816 --> 00:10:05,819
If you do, I bet you've heard of
Hanmyeong Investment and Securities.
120
00:10:05,903 --> 00:10:06,737
Take it.
121
00:10:10,115 --> 00:10:14,745
There are hundreds of people
waiting in line for my advice,
122
00:10:14,828 --> 00:10:17,414
but I'm willing to let you cut in line.
123
00:10:18,499 --> 00:10:21,418
-The reason being?
-You're probably making chump change.
124
00:10:21,502 --> 00:10:23,796
All that struggling
with the rent and bills
125
00:10:23,879 --> 00:10:26,423
will age that pretty face of yours.
126
00:10:26,507 --> 00:10:28,008
It just breaks my heart.
127
00:10:29,218 --> 00:10:31,845
Let me buy you a drink later.
Give me your number.
128
00:10:31,929 --> 00:10:35,015
We will now announce the CEO of the Year
129
00:10:35,099 --> 00:10:38,018
for the F&B Industry.
130
00:10:38,102 --> 00:10:39,728
I ask the winner to step onstage.
131
00:10:39,812 --> 00:10:42,565
You can call my secretary
regarding any investment inquiries.
132
00:10:43,857 --> 00:10:46,986
All that struggling to cover drinks
and bills with your meager salary
133
00:10:47,069 --> 00:10:50,322
will make you lose your hair quickly.
134
00:10:50,406 --> 00:10:51,532
It just breaks my heart.
135
00:10:56,704 --> 00:10:58,914
Hey, you're one ambitious man.
136
00:10:58,998 --> 00:11:01,458
Hitting on the Mirae Group's princess?
137
00:11:01,542 --> 00:11:03,377
-Princess?
-She's an Instagram sensation.
138
00:11:03,460 --> 00:11:04,962
They call her the IU of the dessert world
139
00:11:05,045 --> 00:11:06,839
and Kim Yun-a of the F&B industry.
140
00:11:06,922 --> 00:11:09,925
Mirae F&B has received the highest rank
141
00:11:10,009 --> 00:11:11,218
for two consecutive years.
142
00:11:11,302 --> 00:11:13,220
"The Devil in Hermès"?
143
00:11:13,304 --> 00:11:15,222
Congratulations, Ms. Do Do-hee!
144
00:11:19,435 --> 00:11:21,312
Hello, I'm Do Do-hee.
145
00:11:30,446 --> 00:11:33,157
[EXCLUSIVE] MIRAE F&B'S CHILLING JUICE
PACKED WITH SUGAR?
146
00:11:36,702 --> 00:11:39,121
They deliberately blurred the lines
between fructose and sugar.
147
00:11:39,204 --> 00:11:40,831
Someone's using cunning tactics.
148
00:11:40,914 --> 00:11:41,915
Who did this?
149
00:11:41,999 --> 00:11:43,625
I'm looking into it.
150
00:11:43,709 --> 00:11:45,961
Who would be the most envious
of our performance?
151
00:11:46,045 --> 00:11:48,380
Our competitors or affiliates.
152
00:11:48,464 --> 00:11:50,215
My money's on a power grab
within the group.
153
00:11:50,299 --> 00:11:52,217
I'll prioritize that possibility.
154
00:11:53,218 --> 00:11:54,762
Let's head straight to the office.
155
00:11:55,596 --> 00:11:56,638
We can't.
156
00:11:57,139 --> 00:11:59,183
This isn't the time for a blind date.
157
00:12:00,142 --> 00:12:01,477
ALMIGHTY JU
158
00:12:01,560 --> 00:12:03,145
You can't avoid this forever.
159
00:12:03,228 --> 00:12:05,939
-You know how the chairwoman--
-I certainly do.
160
00:12:07,066 --> 00:12:08,067
Hi, Madam Ju.
161
00:12:09,068 --> 00:12:10,152
Are you on your way?
162
00:12:12,571 --> 00:12:14,782
Yes, I just arrived.
How's your checkup going?
163
00:12:14,865 --> 00:12:17,201
It's going to start soon.
164
00:12:17,284 --> 00:12:20,746
There's something I've got to tell you.
An issue came up at work, and…
165
00:12:21,330 --> 00:12:23,582
So you want to cancel the date?
166
00:12:23,665 --> 00:12:26,001
Let me first take care of work
and put a hold on--
167
00:12:26,085 --> 00:12:27,795
Let's put a hold on the checkup too.
168
00:12:27,878 --> 00:12:29,129
All right, fine.
169
00:12:29,213 --> 00:12:30,798
I'll go on the date, okay?
170
00:12:30,881 --> 00:12:32,091
Forget it.
171
00:12:32,174 --> 00:12:34,802
I understand you hate blind dates.
That's okay.
172
00:12:34,885 --> 00:12:36,303
I hate checkups too.
173
00:12:36,387 --> 00:12:37,638
I didn't say that.
174
00:12:37,721 --> 00:12:39,014
I like blind dates.
175
00:12:39,098 --> 00:12:41,433
Who wouldn't like to meet someone
over a fancy meal?
176
00:12:42,559 --> 00:12:43,560
Is that so?
177
00:12:43,644 --> 00:12:45,729
I'll enjoy myself on the date,
178
00:12:45,813 --> 00:12:47,272
so make sure to get a thorough--
179
00:12:48,482 --> 00:12:49,316
Let's get started.
180
00:12:55,072 --> 00:12:58,367
How long should I stay
to avoid being rude?
181
00:12:58,450 --> 00:13:01,286
I would say at least 30 minutes.
182
00:13:01,870 --> 00:13:04,289
Okay. You should go grab
something to eat, Ms. Shin.
183
00:13:04,373 --> 00:13:06,875
I'll go and spend 30 minutes
sitting like a doll.
184
00:13:12,005 --> 00:13:15,008
I guess you could call Chucky
from Child's Play a doll too.
185
00:14:03,098 --> 00:14:04,767
-I'm back, boss.
-All right.
186
00:14:08,145 --> 00:14:11,023
Kim signed the business rights waiver.
187
00:14:11,106 --> 00:14:12,941
I suppose he's not a complete idiot.
188
00:14:13,567 --> 00:14:15,819
He knows how to save his own skin.
189
00:14:38,133 --> 00:14:39,218
What the…
190
00:14:41,178 --> 00:14:43,096
What's wrong with this thing? Is it stuck?
191
00:14:52,064 --> 00:14:53,065
Who's that?
192
00:15:11,250 --> 00:15:12,668
Don't tell me you forgot.
193
00:15:12,751 --> 00:15:14,628
Is it today already?
194
00:15:15,337 --> 00:15:17,422
How could you forget
such an important day?
195
00:15:17,506 --> 00:15:19,216
I guess I was the only one who cared.
196
00:15:28,559 --> 00:15:30,310
CRIME AND PUNISHMENT
197
00:15:35,524 --> 00:15:37,568
Wouldn't it be amazing
198
00:15:37,651 --> 00:15:40,070
to have unlimited time
at the flip of an hourglass?
199
00:15:40,153 --> 00:15:41,363
Hold on.
200
00:15:41,446 --> 00:15:42,781
There must be another way.
201
00:15:42,865 --> 00:15:44,283
We could extend our contract.
202
00:15:44,366 --> 00:15:46,785
No, how about we sign a new contract?
203
00:15:47,369 --> 00:15:48,328
You know better.
204
00:15:48,412 --> 00:15:50,998
There's no point in resisting.
Let's have a beautiful goodbye.
205
00:15:53,959 --> 00:15:55,002
I'm not going anywhere!
206
00:15:55,085 --> 00:15:56,295
I won't! Go away!
207
00:15:56,378 --> 00:15:57,254
Don't come near me!
208
00:15:58,297 --> 00:15:59,423
Stay back!
209
00:15:59,506 --> 00:16:02,593
Then again, no human would willingly die.
210
00:16:02,676 --> 00:16:05,929
I'm glad to see you being so human
for once in your last moments.
211
00:16:07,431 --> 00:16:08,849
Please give me one more chance.
212
00:16:08,932 --> 00:16:11,268
You have no idea how I got here.
213
00:16:11,351 --> 00:16:13,061
I do know. You got here thanks to me.
214
00:16:13,645 --> 00:16:16,398
Since your wish
was to obtain wealth and power,
215
00:16:16,481 --> 00:16:18,942
I would have fulfilled that for you
regardless of what you did.
216
00:16:19,026 --> 00:16:20,444
All you did was choose the method.
217
00:16:20,527 --> 00:16:21,612
I'll give you anything.
218
00:16:22,195 --> 00:16:25,782
How about 10…
No, 100 other lives instead of mine?
219
00:16:25,866 --> 00:16:28,243
That's not a bad deal for you, is it?
220
00:16:28,327 --> 00:16:30,037
I love my job.
221
00:16:30,120 --> 00:16:31,121
Do you know why?
222
00:16:31,204 --> 00:16:32,873
The deal is fair to everyone.
223
00:16:33,498 --> 00:16:35,000
The only thing that I want
224
00:16:35,876 --> 00:16:37,085
is the other party's soul.
225
00:16:38,378 --> 00:16:39,379
Nothing else.
226
00:16:44,259 --> 00:16:45,093
What was that?
227
00:16:52,059 --> 00:16:54,311
The boss is full of energy today.
228
00:16:55,437 --> 00:16:57,064
He solved a major pain in his neck.
229
00:16:57,147 --> 00:16:58,482
He must be in a good mood.
230
00:17:01,109 --> 00:17:03,028
I can't breathe.
231
00:17:03,612 --> 00:17:06,782
You'll die of a heart attack.
232
00:17:07,616 --> 00:17:09,493
What is hell like?
233
00:17:10,285 --> 00:17:11,745
Is it as bad as they say?
234
00:17:11,828 --> 00:17:14,748
The lazy are sent to
endlessly run on millstones
235
00:17:14,831 --> 00:17:18,794
while hellfire burns so intensely
it melts your flesh and bones.
236
00:17:20,921 --> 00:17:23,757
But that's all in the past.
237
00:17:26,426 --> 00:17:28,345
That's child's play
238
00:17:28,428 --> 00:17:30,055
compared to where you're going.
239
00:17:30,138 --> 00:17:32,641
You never explained that to me.
240
00:17:34,226 --> 00:17:35,394
You never asked.
241
00:17:36,561 --> 00:17:39,106
You would've ended up in hell
even without our deal.
242
00:17:39,189 --> 00:17:40,816
You had nothing to lose.
243
00:17:40,899 --> 00:17:44,069
I'd say you made a pretty smart choice.
244
00:17:46,321 --> 00:17:47,572
This may sound ridiculous,
245
00:17:48,365 --> 00:17:50,826
but that's quite comforting to hear.
246
00:18:26,778 --> 00:18:29,573
EXECUTIVE DIRECTOR JEONG GU-WON
247
00:18:43,920 --> 00:18:46,339
I'm sorry, but we're fully booked.
248
00:18:47,049 --> 00:18:49,051
A customer booked the entire place.
249
00:18:50,886 --> 00:18:52,095
Unbelievable.
250
00:18:52,179 --> 00:18:54,014
She even told him today's my birthday?
251
00:18:55,057 --> 00:18:56,850
You have a male customer, right?
252
00:18:56,933 --> 00:18:58,310
I'm his guest.
253
00:18:58,393 --> 00:19:00,020
Then let me show you to your table.
254
00:19:03,231 --> 00:19:04,066
Over there, ma'am.
255
00:19:06,568 --> 00:19:08,403
What's all this fuss?
256
00:19:08,487 --> 00:19:10,280
He could be Madam Ju's soulmate.
257
00:19:11,073 --> 00:19:13,033
Why not just marry him herself?
258
00:19:16,495 --> 00:19:18,872
I didn't know
that people still read print newspapers
259
00:19:18,955 --> 00:19:20,123
outside of planes.
260
00:19:20,749 --> 00:19:21,666
Is it just for show?
261
00:19:23,919 --> 00:19:25,337
I'll have you know
262
00:19:25,420 --> 00:19:26,797
that I'm married to my work.
263
00:19:26,880 --> 00:19:28,965
I have no interest in men…
264
00:19:32,636 --> 00:19:33,470
whatsoever.
265
00:19:41,394 --> 00:19:44,064
Marry your work
or your pillow for all I care.
266
00:19:44,147 --> 00:19:45,315
How is it any of my concern?
267
00:19:45,941 --> 00:19:47,609
If you must share personal information,
268
00:19:47,692 --> 00:19:49,528
I'd prefer your bank account password.
269
00:19:52,697 --> 00:19:55,158
Did we go to school together
by any chance?
270
00:19:55,242 --> 00:19:57,410
-Highly unlikely.
-Did we used to go out?
271
00:19:59,871 --> 00:20:00,956
Then you'd remember me.
272
00:20:01,039 --> 00:20:03,583
So you're not my school friend or my ex.
273
00:20:04,626 --> 00:20:06,002
Then where are your manners?
274
00:20:07,045 --> 00:20:09,089
All human beings
275
00:20:10,173 --> 00:20:11,299
are insignificant to me.
276
00:20:12,425 --> 00:20:14,553
What's up with this handsome nutjob?
277
00:20:23,436 --> 00:20:25,063
I'm keeping my end of the bargain.
278
00:20:25,147 --> 00:20:26,439
You better be too.
279
00:20:26,523 --> 00:20:27,649
Almighty.
280
00:20:28,233 --> 00:20:30,652
Why must I bear this hardship?
281
00:20:32,362 --> 00:20:33,196
30 MINUTES
282
00:20:33,280 --> 00:20:34,114
START
283
00:20:40,495 --> 00:20:43,748
I booked this entire restaurant
to have a quiet meal.
284
00:20:43,832 --> 00:20:44,708
Sounds good.
285
00:20:44,791 --> 00:20:46,001
It'll be nice and awkward.
286
00:20:46,835 --> 00:20:49,129
If you want to eat,
there are other restaurants.
287
00:20:49,212 --> 00:20:51,673
Then you leave.
You obviously know a lot of places.
288
00:20:54,134 --> 00:20:56,178
What's up with this hardcore nutjob?
289
00:21:03,852 --> 00:21:04,686
Excuse me.
290
00:21:07,230 --> 00:21:08,607
I'd like two of these.
291
00:21:09,107 --> 00:21:12,485
I'd also like
the strongest wine you have, please.
292
00:21:12,569 --> 00:21:13,403
Certainly, sir.
293
00:21:16,072 --> 00:21:16,948
Garlic steak…
294
00:21:17,824 --> 00:21:19,201
"Do Do-hee."
295
00:21:19,284 --> 00:21:21,119
Myers-Briggs type, ISTJ.
296
00:21:21,203 --> 00:21:22,913
She probably can't empathize as a T.
297
00:21:22,996 --> 00:21:26,416
LOST HER PARENTS AT 11 YEARS OLD
ADOPTED BY MIRAE GROUP'S CHAIRWOMAN JU
298
00:21:33,715 --> 00:21:35,550
What is he, a little kid?
299
00:21:38,720 --> 00:21:40,388
I was admiring your youthful spirit.
300
00:21:42,432 --> 00:21:44,434
I do look a lot younger than my age.
301
00:21:45,393 --> 00:21:48,396
You obviously weren't looking for a meal,
so tell me.
302
00:21:48,480 --> 00:21:50,523
Why do you insist on staying?
303
00:21:50,607 --> 00:21:52,943
I'm going to stay for 30 minutes
just to be polite.
304
00:21:53,026 --> 00:21:53,985
Polite to whom?
305
00:21:54,069 --> 00:21:56,154
You're being absolutely rude to me
by staying.
306
00:21:57,072 --> 00:21:58,448
I'm like a mirror.
307
00:21:58,531 --> 00:22:00,784
I'm reflecting your rude behavior.
308
00:22:04,704 --> 00:22:06,998
We should make up excuses
on why this didn't work out.
309
00:22:07,582 --> 00:22:08,500
Why don't you say…
310
00:22:09,626 --> 00:22:11,670
you were intimidated by my beauty?
311
00:22:12,212 --> 00:22:13,838
Why are you doing this to me?
312
00:22:13,922 --> 00:22:15,382
It's not like I want to do this.
313
00:22:15,465 --> 00:22:17,175
I'm just following orders from above.
314
00:22:18,301 --> 00:22:19,219
"From above"?
315
00:22:19,302 --> 00:22:22,681
I wouldn't dare defy
the sacred word of the Almighty.
316
00:22:26,184 --> 00:22:27,769
Who the hell…
317
00:22:28,561 --> 00:22:29,479
I mean, who are you?
318
00:22:29,562 --> 00:22:30,397
I almost forgot.
319
00:22:30,897 --> 00:22:32,941
We should introduce ourselves properly.
320
00:22:35,193 --> 00:22:36,111
CEO DO DO-HEE
321
00:22:37,570 --> 00:22:38,613
"Do Do-hee"?
322
00:22:44,035 --> 00:22:45,203
Give me yours.
323
00:22:45,787 --> 00:22:48,289
Unlike you, I don't enjoy
disclosing personal information.
324
00:22:48,373 --> 00:22:51,001
I understand you were forced
to be here just like me,
325
00:22:51,084 --> 00:22:53,920
but we should work together
to get through this.
326
00:23:02,929 --> 00:23:04,431
"Jeong Gu-won."
327
00:23:05,181 --> 00:23:08,018
As in "salvation"?
It doesn't suit you at all.
328
00:23:09,269 --> 00:23:10,937
"Sunwol Foundation"?
329
00:23:11,021 --> 00:23:12,439
That rings a bell.
330
00:23:12,522 --> 00:23:16,359
My foundation supports traditional artists
such as traditional singers and dancers
331
00:23:16,443 --> 00:23:18,486
and regularly produces
superb traditional performances.
332
00:23:18,570 --> 00:23:20,447
How are you not familiar with
such a reputed institution?
333
00:23:21,656 --> 00:23:23,450
Shouldn't you try to be more cultured?
334
00:23:23,533 --> 00:23:25,535
Tradition, tradition, tradition…
335
00:23:25,618 --> 00:23:26,745
That's all I hear.
336
00:23:26,828 --> 00:23:28,663
I'm all for tradition,
337
00:23:28,747 --> 00:23:31,249
but my life is more like modern warfare
338
00:23:31,332 --> 00:23:33,960
than a little concert at a pavilion.
339
00:23:34,044 --> 00:23:35,795
So what's the sacred plan?
340
00:23:35,879 --> 00:23:36,880
Don't tell me
341
00:23:37,630 --> 00:23:39,591
you got roped into this
without any details.
342
00:23:42,135 --> 00:23:43,595
Talk about a blind date.
343
00:23:43,678 --> 00:23:44,512
A date?
344
00:23:44,596 --> 00:23:46,431
You must also be a handful,
345
00:23:46,514 --> 00:23:48,558
considering they tricked you
into coming here.
346
00:23:48,641 --> 00:23:52,145
So what exactly is going on here?
347
00:23:53,021 --> 00:23:54,064
A blind date.
348
00:23:54,147 --> 00:23:55,774
We're being set up.
349
00:23:56,691 --> 00:23:58,318
Are you saying
350
00:23:58,401 --> 00:24:01,946
God is setting me up with you?
351
00:24:04,657 --> 00:24:06,868
Calling her God is a bit much,
352
00:24:06,951 --> 00:24:09,829
even for the Almighty Ju's soulmate.
353
00:24:10,497 --> 00:24:11,915
"Almighty Ju"?
354
00:24:12,540 --> 00:24:15,335
Is that who you meant by "the Almighty"?
355
00:24:24,761 --> 00:24:26,179
You must be in shock.
356
00:24:26,763 --> 00:24:27,806
Interesting.
357
00:24:27,889 --> 00:24:30,225
No other human has made me this nervous.
358
00:24:30,308 --> 00:24:32,644
I'm glad at least one of us enjoyed this.
359
00:24:34,813 --> 00:24:36,523
I'm sorry, but we're fully booked.
360
00:24:36,606 --> 00:24:38,233
Sorry to spoil the fun,
361
00:24:25735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.