All language subtitles for Men.In.Black.The.Series.S01E01.The.Long.Goodbye.Syndrome.WEBRip.AMZN.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,451 --> 00:00:05,005 We'll get you down, Whiskers. 2 00:00:05,074 --> 00:00:06,040 [MEWS] 3 00:00:14,255 --> 00:00:15,946 Fire Marshall, Division Six. 4 00:00:16,016 --> 00:00:17,396 We'll take it from here. 5 00:00:17,465 --> 00:00:19,640 Who are these guys? 6 00:00:19,709 --> 00:00:22,194 You never heard of us 'cause we're your best kept secret. 7 00:00:22,263 --> 00:00:23,402 Dig? 8 00:00:23,471 --> 00:00:25,335 That's an undocumented Macurdian sporting 9 00:00:25,404 --> 00:00:28,683 non-department- issue-concealment. 10 00:00:28,752 --> 00:00:31,548 Nothing is what it seems. I got it. 11 00:00:33,240 --> 00:00:35,000 But this cat's mine. 12 00:00:35,069 --> 00:00:36,277 Easy, Tiger. 13 00:00:36,346 --> 00:00:38,348 You don't know what you're dealing with. 14 00:00:38,417 --> 00:00:39,625 [SIGHS] 15 00:00:40,730 --> 00:00:43,043 Plead all you want.[HISSING] 16 00:00:43,112 --> 00:00:46,046 We're shippin' your mangy tail back to outer space. 17 00:00:46,667 --> 00:00:48,393 [SCREAMING] 18 00:00:53,777 --> 00:00:55,055 Ahhh! 19 00:01:00,957 --> 00:01:01,958 [GROANS] 20 00:01:09,897 --> 00:01:10,898 [ROARING] 21 00:01:20,666 --> 00:01:21,771 Here. 22 00:01:29,296 --> 00:01:31,298 Steee-rike. 23 00:01:36,682 --> 00:01:38,374 KAY: Gentlemen, watch the birdy. 24 00:01:41,066 --> 00:01:43,620 You've got a lot to learn, Slick. 25 00:01:43,689 --> 00:01:44,863 Uh-huh. 26 00:01:48,349 --> 00:01:50,351 [THEME MUSIC PLAYING] 27 00:03:08,809 --> 00:03:12,502 List the distinguishing characteristics of a Raynissian Skeezaloid. 28 00:03:12,571 --> 00:03:13,710 No sweat. 29 00:03:13,779 --> 00:03:16,161 Cheese-head dude with 17 digestive systems. 30 00:03:16,230 --> 00:03:19,060 Wrong. That's a Noborian Skeezaloid. 31 00:03:19,129 --> 00:03:20,338 Different moon. 32 00:03:20,407 --> 00:03:21,615 Trick question. 33 00:03:21,684 --> 00:03:23,927 You didn't do your reading, did you? 34 00:03:23,996 --> 00:03:25,308 Hmm. Maybe. 35 00:03:26,585 --> 00:03:29,001 KAY: You're not in the NYPD anymore, Junior. 36 00:03:29,070 --> 00:03:30,658 If you're gonna tangle with a Skeezaloid, 37 00:03:30,727 --> 00:03:32,833 you better know how to cuff him. 38 00:03:32,902 --> 00:03:34,490 By the wrists? 39 00:03:34,559 --> 00:03:36,492 Skeezaloids don't even have arms. 40 00:03:40,012 --> 00:03:42,739 JAY: I know how to apprehend this alien. 41 00:03:42,808 --> 00:03:45,190 With a rolled newspaper, and a short leash. 42 00:03:45,259 --> 00:03:47,088 Stop, you're killing me. 43 00:03:47,157 --> 00:03:49,953 I'm gonna choke on a biscuit, you're so funny. 44 00:03:50,022 --> 00:03:52,646 Where'd you get such a wit for a partner, Kay? 45 00:03:52,715 --> 00:03:54,199 Wrong again, sport. 46 00:03:54,268 --> 00:03:56,408 This is not any newspaper. 47 00:03:56,477 --> 00:03:59,308 This is the hot-sheets. 48 00:03:59,377 --> 00:04:01,793 Nothin' is what is seems. Right, Frank? 49 00:04:01,862 --> 00:04:03,933 I'm livin' proof, baby. 50 00:04:04,002 --> 00:04:05,141 Read them. 51 00:04:05,210 --> 00:04:06,453 Know them. 52 00:04:06,522 --> 00:04:08,696 Okay, okay. 53 00:04:08,765 --> 00:04:11,975 "Shellfish arrive from outer space." 54 00:04:12,044 --> 00:04:14,254 A little far-fetched, don't you think? 55 00:04:14,323 --> 00:04:17,843 Jumbo Martians with cocktail sauce. [LAUGHS] 56 00:04:20,156 --> 00:04:21,295 Kay? 57 00:04:24,125 --> 00:04:25,679 Hope you like the beach. 58 00:04:25,748 --> 00:04:27,370 Shellfish thing is true? 59 00:04:27,439 --> 00:04:29,786 The hot-sheets never lie. 60 00:04:31,512 --> 00:04:33,134 Now what? 61 00:04:33,203 --> 00:04:34,722 We're goin' in. 62 00:04:38,070 --> 00:04:40,107 And we are wading in filth, why? 63 00:04:40,176 --> 00:04:43,283 Remember the shellfish overpopulation a few years back? 64 00:04:43,352 --> 00:04:45,112 It gummed up half the city's waterlines. 65 00:04:45,181 --> 00:04:46,631 They weren't shellfish. 66 00:04:46,700 --> 00:04:47,735 [DEVICE BEEPING] 67 00:04:47,804 --> 00:04:50,945 They were aliens. 68 00:04:51,014 --> 00:04:54,190 Human beings tend to label that which they don't understand. 69 00:04:54,259 --> 00:04:56,779 Makes them feel like they've got a handle on things. 70 00:04:56,848 --> 00:04:59,402 So, what was it we human beings 71 00:04:59,471 --> 00:05:01,301 didn't have a handle on? 72 00:05:01,370 --> 00:05:02,681 Skraaldians. 73 00:05:02,750 --> 00:05:04,269 From the planet Skraal. 74 00:05:04,338 --> 00:05:06,685 They thrive in moist, humid climates. 75 00:05:06,754 --> 00:05:10,102 Such as this fragrant palace. 76 00:05:10,171 --> 00:05:13,623 KAY: They also multiply like gangbusters and they're grouchy. 77 00:05:14,797 --> 00:05:16,281 You don't want to cross one. 78 00:05:19,008 --> 00:05:20,009 [GASPS] 79 00:05:20,561 --> 00:05:21,700 [SCREAMING] 80 00:05:23,219 --> 00:05:25,601 I told you not to cross one. Use this. 81 00:05:32,539 --> 00:05:35,473 And you wonder why we don't want them on Earth. 82 00:05:37,785 --> 00:05:39,994 Release the safety catch, Tex. 83 00:05:43,964 --> 00:05:45,345 [GROANING] 84 00:05:46,587 --> 00:05:48,900 You'll need to recalibrate. 85 00:05:50,660 --> 00:05:52,455 Recalibrate? 86 00:05:52,524 --> 00:05:56,183 Reject. Say hello to my oyster shooter. 87 00:05:56,252 --> 00:05:57,287 No! 88 00:05:58,288 --> 00:06:00,325 [SCREAMING] 89 00:06:04,743 --> 00:06:06,676 Noisy cricket! Ha! 90 00:06:17,204 --> 00:06:18,964 Shelled you like a peanut! 91 00:06:20,345 --> 00:06:21,519 Ugh! 92 00:06:27,421 --> 00:06:30,251 Just a couple of CPA's having a clam bake, folks. 93 00:06:30,320 --> 00:06:32,909 Don't forget to file your tax returns. 94 00:06:36,603 --> 00:06:38,294 Cleanup, aisle seven. 95 00:06:38,363 --> 00:06:39,951 Bring a scooper. 96 00:06:41,193 --> 00:06:43,195 It lobbed on me. 97 00:06:43,264 --> 00:06:46,440 Never use a noisy cricket on a Skraaldian. 98 00:06:46,509 --> 00:06:48,442 Why not?Blows 'em up. 99 00:06:48,511 --> 00:06:51,272 That's a bad thing? Dude was gonna mess up your haircut. 100 00:06:51,341 --> 00:06:53,965 No. The dude was only gonna sting me. 101 00:06:54,034 --> 00:06:57,037 I would have swelled up and turned the color of rotten eggplant, 102 00:06:57,106 --> 00:06:59,073 but only for a week. 103 00:06:59,142 --> 00:07:00,454 My mistake. 104 00:07:00,523 --> 00:07:03,492 One you'll never make again. 105 00:07:03,561 --> 00:07:05,563 What? You gonna fire me for saving your... 106 00:07:05,632 --> 00:07:06,874 You're marked, Jay. 107 00:07:06,943 --> 00:07:08,704 MIB dry cleaning will handle it. 108 00:07:08,773 --> 00:07:10,395 You don't understand. 109 00:07:10,464 --> 00:07:11,845 Permanently marked. 110 00:07:11,914 --> 00:07:14,261 This is the last suit you'll ever wear marked. 111 00:07:14,330 --> 00:07:16,332 You're a dead man marked. 112 00:07:21,026 --> 00:07:23,822 Skraaldians possess a hive mentality. 113 00:07:23,891 --> 00:07:25,824 They're psychically linked. 114 00:07:25,893 --> 00:07:29,897 They saw what you did, they know what you look like, and they know where you live. 115 00:07:29,966 --> 00:07:31,623 All of them. 116 00:07:31,692 --> 00:07:34,764 Well, it's not the first time bad dudes have been out to get me. 117 00:07:34,833 --> 00:07:39,113 Listen, Slick, this is a whole planet of dudes dedicated to your demise. 118 00:07:39,182 --> 00:07:44,394 Four billion assassins locked onto your DNA, thinking about you every three seconds. 119 00:07:44,464 --> 00:07:46,327 You're a celebrity, son. 120 00:07:48,709 --> 00:07:50,677 Why didn't you tell me any of this before? 121 00:07:50,746 --> 00:07:52,230 It's all there in black and white. 122 00:07:52,299 --> 00:07:54,750 Can't we just nuke their planet? 123 00:07:54,819 --> 00:07:56,372 Out of the question. 124 00:07:56,441 --> 00:07:59,720 MIB's jurisdiction extends only as far as earth's atmosphere. 125 00:07:59,789 --> 00:08:01,757 What.. What am I gonna do? 126 00:08:01,826 --> 00:08:03,310 You? Nothing. 127 00:08:03,379 --> 00:08:05,933 Leave it to me.What are you gonna do? 128 00:08:06,002 --> 00:08:07,003 Leave it to the Twins. 129 00:08:07,072 --> 00:08:08,729 They always come up with something. 130 00:08:12,112 --> 00:08:13,941 Never mind Battery Park. 131 00:08:14,010 --> 00:08:17,255 They're in the Brooklyn Zoo Orangutan enclosure. 132 00:08:17,324 --> 00:08:19,153 It seems Karnelians like to hurl their... 133 00:08:19,222 --> 00:08:20,361 Jay. 134 00:08:20,430 --> 00:08:23,882 Jay? Heard the news, kid. 135 00:08:23,951 --> 00:08:25,643 Sorry about the Skraaldian thing, 136 00:08:25,712 --> 00:08:28,749 but if anybody can get you through this, it's Kay. 137 00:08:28,818 --> 00:08:31,062 Effie? Shake down Bobo the Squat. 138 00:08:31,131 --> 00:08:32,442 I don't want him doing diddly. 139 00:08:32,512 --> 00:08:34,410 Whoa. Zed? Chief? 140 00:08:34,479 --> 00:08:35,860 What do you mean if? 141 00:08:35,929 --> 00:08:38,207 He may not show it, but this is breaking his heart. 142 00:08:38,276 --> 00:08:40,416 ZED: Bee, have the twins line up another rookie. 143 00:08:40,485 --> 00:08:43,626 Huh?Standard procedure. 144 00:08:43,695 --> 00:08:46,940 Kay, I hear you may be in the market for a new partner. 145 00:08:47,009 --> 00:08:48,044 Consider me. 146 00:08:48,113 --> 00:08:49,908 I'm itching to get out of the lab. 147 00:08:49,977 --> 00:08:51,185 You told Elle? 148 00:08:51,254 --> 00:08:52,462 Not me. 149 00:08:53,394 --> 00:08:55,189 I told. 150 00:08:55,258 --> 00:08:58,399 It's always sad when the new guy goes. 151 00:08:58,468 --> 00:09:00,505 But I'm not dead yet. 152 00:09:00,574 --> 00:09:03,266 Don't. They're upset enough as it is. 153 00:09:03,335 --> 00:09:04,923 Look, this is ridiculous. 154 00:09:04,992 --> 00:09:08,858 Even if I am marked, who knows when the Skraal guys'll strike? 155 00:09:08,927 --> 00:09:12,034 Could be today, could be 40 years from now. 156 00:09:12,103 --> 00:09:13,794 Probably today. 157 00:09:13,863 --> 00:09:15,865 Well, we're gonna have to have a look in your trunk, sir. 158 00:09:17,108 --> 00:09:18,765 Problem?Code 51. 159 00:09:18,834 --> 00:09:20,870 Visitor trying to smuggle illicit goods. 160 00:09:23,045 --> 00:09:26,220 Seems like sort of a exo-skeleton. 161 00:09:34,021 --> 00:09:35,091 Oh boy. 162 00:09:37,128 --> 00:09:38,129 [ROARING] 163 00:09:43,686 --> 00:09:44,653 [JAY SCREAMING] 164 00:09:48,864 --> 00:09:50,451 Kay!I've got just the thing. 165 00:09:50,520 --> 00:09:51,901 What? 166 00:09:51,970 --> 00:09:54,248 What thing? Shoot it! 167 00:09:59,944 --> 00:10:00,910 [WHISTLE BLOWS] 168 00:10:05,984 --> 00:10:07,572 [AGENTS SHOUTING] 169 00:10:12,059 --> 00:10:13,060 [GROANS] 170 00:10:22,276 --> 00:10:23,277 [SCREECHING] 171 00:10:28,593 --> 00:10:29,594 [BEEPING] 172 00:10:35,220 --> 00:10:36,256 No. 173 00:10:37,257 --> 00:10:38,292 No. 174 00:10:39,328 --> 00:10:40,640 No. 175 00:10:40,709 --> 00:10:43,125 Kay! Shoot it! 176 00:10:43,470 --> 00:10:44,471 No. 177 00:10:45,403 --> 00:10:46,438 No. 178 00:10:47,647 --> 00:10:48,751 No. 179 00:10:48,820 --> 00:10:49,856 Kay! 180 00:10:58,312 --> 00:10:59,382 Yes. 181 00:11:00,521 --> 00:11:02,523 Icer. Good thinking. 182 00:11:02,592 --> 00:11:03,835 You know about these? 183 00:11:03,904 --> 00:11:05,457 I read the hot-sheets. 184 00:11:05,526 --> 00:11:07,045 So keep me in mind, huh? 185 00:11:07,114 --> 00:11:08,460 We'll do lunch. 186 00:11:08,529 --> 00:11:10,290 This mean you're marked, too? 187 00:11:10,359 --> 00:11:12,568 I iced it. I didn't blow it up. 188 00:11:12,637 --> 00:11:15,157 Let's see if the twins have come up with anything. 189 00:11:16,330 --> 00:11:18,505 Bob! What have we got? 190 00:11:18,574 --> 00:11:20,472 [TWINS SPEAKING IN ALIEN LANGUAGE] 191 00:11:23,130 --> 00:11:24,235 Cake? 192 00:11:33,485 --> 00:11:35,556 Twins will always come up with something, huh? 193 00:11:35,625 --> 00:11:37,973 Shh. You'll hurt their feelings. 194 00:11:44,704 --> 00:11:48,880 Jay, you know I was kidding back there about being your replacement. 195 00:11:48,949 --> 00:11:52,332 Well, you all seem to be taking my predicament a little lightly. 196 00:11:52,401 --> 00:11:54,541 Only because you're not going anywhere. 197 00:11:54,610 --> 00:11:56,129 Kay won't let that happen. 198 00:11:56,198 --> 00:11:58,994 Yeah? Well, I can't afford to be so sure. 199 00:11:59,063 --> 00:12:00,409 You got anything for me? 200 00:12:00,478 --> 00:12:02,031 One of these? 201 00:12:02,929 --> 00:12:04,378 Icer? Cool. 202 00:12:05,000 --> 00:12:06,277 Anything else? 203 00:12:11,661 --> 00:12:13,422 JAY: Heads up, everyone. 204 00:12:14,941 --> 00:12:16,770 Slick is in the house. 205 00:12:18,634 --> 00:12:19,877 Whoa! 206 00:12:22,258 --> 00:12:24,260 Now why did you have to go and do that? 207 00:12:24,329 --> 00:12:26,918 What's it matter? They're comin' to off me either way. 208 00:12:26,987 --> 00:12:29,990 Yeah, but now they'll probably put you in the soup. 209 00:12:31,474 --> 00:12:32,510 The soup? 210 00:12:32,579 --> 00:12:34,546 ZED: Kay? Emergency. 211 00:12:34,615 --> 00:12:37,411 Distress signal from the Arquillian Ambassador. 212 00:12:37,480 --> 00:12:40,690 The signal came from a seafood restaurant. 213 00:12:43,417 --> 00:12:44,798 JAY: Can I at least drive? 214 00:12:44,867 --> 00:12:47,076 KAY: Not today.But I may not see tomorrow. 215 00:12:47,145 --> 00:12:48,457 Maybe later.[TIRES SCREECHING] 216 00:12:56,361 --> 00:12:57,811 [CHOKING] 217 00:13:03,748 --> 00:13:05,060 Nothing's coming out. 218 00:13:05,129 --> 00:13:07,476 KAY: Paramedics, Division Six. We'll take it from here. 219 00:13:13,275 --> 00:13:14,586 [CHOKING] 220 00:13:20,765 --> 00:13:21,904 Huh! 221 00:13:21,973 --> 00:13:25,494 Alien projectile vomits twice in one day? 222 00:13:25,563 --> 00:13:27,841 No, Skraaldians. The place is clean. 223 00:13:27,910 --> 00:13:30,464 Hmm. I gagged on a prawn. 224 00:13:30,533 --> 00:13:32,432 Must've gone up the wrong pipe. 225 00:13:38,645 --> 00:13:40,336 Your attention, people. 226 00:13:40,405 --> 00:13:42,373 Tonight's dessert menu features... 227 00:13:43,788 --> 00:13:46,032 Idea. We take your neutralizer, 228 00:13:46,101 --> 00:13:50,312 zap the next chowder head we see, and wipe all of their memories clean. 229 00:13:50,381 --> 00:13:52,486 Hive mentality, see? 230 00:13:52,555 --> 00:13:58,182 Nice try. Neutralizer's are designed to modify human memory cells. 231 00:13:58,251 --> 00:14:00,736 Skraaldians possess a different genetic makeup. 232 00:14:00,805 --> 00:14:04,222 This experience has made me realize how delicate life is. 233 00:14:04,291 --> 00:14:05,948 We are all so vulnerable. 234 00:14:06,017 --> 00:14:09,987 One moment we're eating seafood, the next we're eating dirt. 235 00:14:10,056 --> 00:14:12,161 I owe you my life, Kay. 236 00:14:12,230 --> 00:14:15,130 Could we please change the subject? 237 00:14:15,199 --> 00:14:16,269 What's with him? 238 00:14:16,338 --> 00:14:17,649 Blew up a Skraaldian. 239 00:14:17,718 --> 00:14:19,444 Blew up a Skraaldian? 240 00:14:19,513 --> 00:14:22,344 Why didn't he just jump off the Empire State Building? 241 00:14:22,413 --> 00:14:24,380 [THUD]Ow! Watch the face. 242 00:14:28,039 --> 00:14:29,006 [DEVICE BEEPING] 243 00:14:31,629 --> 00:14:33,251 [SPEAKING IN ALIEN LANGUAGE] 244 00:14:38,567 --> 00:14:40,224 KAY: Okay, guys, keep me posted. 245 00:14:41,501 --> 00:14:44,090 Twins are workin' double shift. 246 00:14:44,159 --> 00:14:48,197 You know, this is the spot where I decided to join the MIB. 247 00:14:48,266 --> 00:14:49,474 Regrets? 248 00:14:51,028 --> 00:14:53,064 Well, you shouldn't have any. 249 00:14:53,133 --> 00:14:55,101 Let's do something you always wanted to do. 250 00:14:55,170 --> 00:14:56,378 Drive the LTD? 251 00:14:56,447 --> 00:14:58,898 Nice try, Slick. Not gonna happen. 252 00:15:03,040 --> 00:15:05,387 I usually watch what I eat, 253 00:15:05,456 --> 00:15:07,699 but, what the heck. 254 00:15:07,768 --> 00:15:09,322 Hot dog. With the works. 255 00:15:13,050 --> 00:15:14,223 Those things'll kill you. 256 00:15:31,931 --> 00:15:33,760 Told you those things'll will kill you. 257 00:15:45,565 --> 00:15:48,844 Ah, you... You guys must have me confused with someone else. 258 00:15:48,913 --> 00:15:51,226 You see, my... My name is... 259 00:15:51,295 --> 00:15:55,023 Nice try, Slick, but they locked onto your DNA, remember? 260 00:15:55,092 --> 00:15:56,231 Right! 261 00:16:18,736 --> 00:16:21,083 Got one too. Parting gift from Elle. 262 00:16:21,152 --> 00:16:22,912 I think she liked me. 263 00:16:22,982 --> 00:16:25,570 You're not dead yet. Let's hit the road. 264 00:16:38,204 --> 00:16:39,239 Ahhh! 265 00:16:41,000 --> 00:16:42,346 You pushed the button, Slick! 266 00:16:45,521 --> 00:16:46,764 [TIRES SCREECHING] 267 00:16:54,565 --> 00:16:56,463 KAY: Never push the button. 268 00:16:57,844 --> 00:16:59,535 We in the clear? 269 00:16:59,604 --> 00:17:01,434 [RUMBLING] 270 00:17:01,503 --> 00:17:02,642 Hold that thought. 271 00:17:38,954 --> 00:17:40,128 What'd they say? 272 00:17:40,197 --> 00:17:42,233 Something about soup. 273 00:17:47,997 --> 00:17:49,827 [PHONE BEEPING] 274 00:17:49,896 --> 00:17:51,208 That's me. 275 00:17:52,312 --> 00:17:53,900 [SPEAKING IN ALIEN LANGUAGE] 276 00:17:53,969 --> 00:17:56,454 KAY: Mmm-hmm. Mmm-hmm 277 00:17:56,523 --> 00:17:57,938 I see. 278 00:17:58,007 --> 00:17:59,768 You're sure now? 279 00:17:59,837 --> 00:18:01,045 Okay. 280 00:18:01,114 --> 00:18:02,184 Well? 281 00:18:02,253 --> 00:18:03,944 Twins came up with something. 282 00:18:18,994 --> 00:18:20,651 [SKRAALDIANS SCREECHING] 283 00:18:22,066 --> 00:18:23,826 What was that? 284 00:18:23,895 --> 00:18:26,346 The worst thing you can do to a Skraaldian. 285 00:18:26,415 --> 00:18:27,968 Worse than blowin' them up? 286 00:18:28,037 --> 00:18:29,384 Much worse. 287 00:18:31,351 --> 00:18:34,009 [SPEAKING IN ALIEN LANGUAGE] 288 00:18:38,703 --> 00:18:40,740 Yup. They're really upset. 289 00:18:40,809 --> 00:18:44,882 Probably won't even wait to get me back to their planet before putting the soup on. 290 00:18:44,951 --> 00:18:47,160 Wait, what do you mean, you? 291 00:18:47,229 --> 00:18:48,541 You're off the hook, sport. 292 00:18:48,610 --> 00:18:49,990 They're beef is with me now. 293 00:18:51,406 --> 00:18:53,132 Wait a second. You can't go. 294 00:18:53,201 --> 00:18:54,340 They marked me. 295 00:18:54,409 --> 00:18:56,273 The DNA. 296 00:18:56,342 --> 00:18:58,516 I just made them forget all about you. 297 00:18:58,585 --> 00:19:00,691 You didn't show them your mucilage. 298 00:19:02,934 --> 00:19:04,936 Kay?What? 299 00:19:05,005 --> 00:19:07,180 Don't. We'll... We'll go together. 300 00:19:07,249 --> 00:19:08,595 Both of us get whacked? 301 00:19:08,664 --> 00:19:10,494 Explain that to Zed. 302 00:19:10,563 --> 00:19:13,531 But what will I tell Zed? 303 00:19:14,670 --> 00:19:16,845 Tell him to give you a grievance day. 304 00:19:16,914 --> 00:19:19,296 Then take the LTD for a spin. 305 00:19:23,817 --> 00:19:25,543 Goodbye, partner. 306 00:19:40,248 --> 00:19:41,663 Thanks, Kay. 307 00:19:45,114 --> 00:19:47,289 I appreciate the gesture. 308 00:20:05,618 --> 00:20:08,759 Must be what, two, three thousand degrees? 309 00:20:08,828 --> 00:20:11,140 I can hold my breath a long time, you know. 310 00:20:16,215 --> 00:20:17,837 KAY: Whaddya say, sport? 311 00:20:17,906 --> 00:20:19,977 No time to stand around blubbering. 312 00:20:20,046 --> 00:20:21,565 We've got places to go. 313 00:20:21,634 --> 00:20:23,325 Skeezaloids to apprehend. 314 00:20:25,258 --> 00:20:26,949 [STAMMERING] That...That. 315 00:20:27,018 --> 00:20:28,330 [STAMMERING] Was... 316 00:20:28,399 --> 00:20:29,435 Was me. 317 00:20:29,504 --> 00:20:32,127 A remarkable simulation, actually. 318 00:20:32,196 --> 00:20:34,888 Let's just say a friend owed me a favor. 319 00:20:40,411 --> 00:20:41,964 [LAUGHING] 320 00:20:50,421 --> 00:20:52,561 But the switch. 321 00:20:52,630 --> 00:20:54,908 When?Minutiae. 322 00:20:54,977 --> 00:20:58,567 What's important right now is that with a little wax, 323 00:20:58,636 --> 00:21:01,398 the Twins'll get the LTD looking like new. 324 00:21:01,467 --> 00:21:04,539 Which means, scooter, I can't let you drive it. 325 00:21:09,095 --> 00:21:11,131 [THEME MUSIC PLAYING] 22045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.