All language subtitles for MIAD-576 Shoplifting girl Hen meat urinal convenience-ru

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,896 --> 00:00:23,040 Я не знаю, все ли это. 2 00:00:24,320 --> 00:00:27,904 Если вы сможете сделать что-нибудь позже 3 00:00:28,160 --> 00:00:30,208 Вы можете понять, что жить лучше, я понимаю. 4 00:00:36,608 --> 00:00:40,448 Наверное, это не так уж и дорого. 5 00:00:55,040 --> 00:01:01,184 Если ваш друг угрожает вам, вы можете без разрешения взять чужие вещи. 6 00:01:01,440 --> 00:01:05,280 Меня не волнуют неудобства, причиненные моему дому из-за ваших обстоятельств. 7 00:01:06,816 --> 00:01:11,680 Это здравый смысл в обществе 8 00:01:11,936 --> 00:01:13,984 Можете ли вы поймать жуков-таблеток? 9 00:01:14,496 --> 00:01:20,640 Меня беспокоило серьезное преступление. 10 00:01:20,896 --> 00:01:27,040 Это все по-другому 11 00:01:27,552 --> 00:01:33,696 Это было сделано из злости и нанесло ущерб нашему магазину.Информация 12 00:01:36,000 --> 00:01:37,280 шутка про гиганта 13 00:01:44,960 --> 00:01:47,264 Я понимаю, если бы нам это сошло с рук, нам бы не понадобилась полиция. 14 00:01:47,520 --> 00:01:53,664 Ну, даже если я заплачу и прощу тебя 15 00:01:53,920 --> 00:01:59,552 Если вы думаете, что у вас это получится, вы совершаете большую ошибку. 16 00:02:00,320 --> 00:02:06,464 Это слова 17 00:02:13,120 --> 00:02:19,264 Как я могу взять на себя ответственность? 18 00:02:28,224 --> 00:02:30,016 Должен ли я позвонить в полицию? 19 00:02:30,272 --> 00:02:31,040 или 20 00:02:31,552 --> 00:02:33,856 в форме страховщика 21 00:02:34,368 --> 00:02:34,880 родители 22 00:02:39,744 --> 00:02:41,536 ничего больше 23 00:02:41,792 --> 00:02:47,936 Если мы простим здесь, мы увидим, что на самом деле мы вычитаем преступника. 24 00:02:50,240 --> 00:02:54,592 что-нибудь еще 25 00:03:01,760 --> 00:03:02,528 я сделаю что угодно 26 00:03:03,296 --> 00:03:06,368 Действительно 27 00:03:06,624 --> 00:03:07,648 я сделаю что угодно 28 00:03:18,400 --> 00:03:22,240 Тогда не слушай меня 29 00:03:25,312 --> 00:03:31,200 Тогда поверьте своим словам и идите в магазин. 30 00:03:52,448 --> 00:03:58,592 Если вы ответите правильно, Северный полицейский участок 31 00:04:09,856 --> 00:04:16,000 Я взрослый человек, поэтому сразу расскажу, что я сделал. 32 00:04:27,775 --> 00:04:30,591 Прочитайте внимательно, что там написано, и сначала 33 00:04:47,999 --> 00:04:51,583 Я прекрасно понял, что было написано. 34 00:04:56,703 --> 00:04:58,495 Билет Химесен 35 00:05:05,663 --> 00:05:10,271 Просто чтобы сказать 36 00:05:18,207 --> 00:05:24,351 Продаю, так как стал рабом в магазине. 37 00:06:13,759 --> 00:06:19,903 минеральная 38 00:06:26,559 --> 00:06:29,375 подписать контракт 39 00:06:34,495 --> 00:06:36,287 Я пошел домой правильно 40 00:06:43,455 --> 00:06:48,831 Наверное, это даже хуже, чем ужасная бесшумная молитвенная антенна. 41 00:06:55,999 --> 00:07:02,143 Итак, как я уже сказал ранее, пожалуйста, простите меня. 42 00:07:02,399 --> 00:07:08,543 подписал контракт 43 00:07:23,647 --> 00:07:29,791 Если вы подписываете еду самостоятельно, измените свое имя. 44 00:07:36,447 --> 00:07:41,311 Идите и возьмите на себя ответственность за то, что вы сделали в магазине после себя. 45 00:07:46,687 --> 00:07:49,503 Если ты не против поиграть на окарине 46 00:08:06,655 --> 00:08:09,471 Говорят, пойдем в полицию, а стоит ли мне идти? 47 00:08:09,727 --> 00:08:15,871 Я слышал, что этот человек — магазинный вор.5 48 00:08:32,255 --> 00:08:36,351 Долг взрослого – брать на себя ответственность, когда что-то не так. 49 00:08:47,359 --> 00:08:50,943 В контракте было написано, что Рэд будет выступать обнаженным. 50 00:08:51,711 --> 00:08:52,735 Улитка Тарога 51 00:09:01,183 --> 00:09:02,975 в качестве возмездия за грех 52 00:09:03,231 --> 00:09:05,279 Если там написано, я сниму это 53 00:09:24,735 --> 00:09:27,039 Все, пожалуйста, подождите 54 00:10:01,855 --> 00:10:04,927 Добавить товар в корзину 55 00:10:16,447 --> 00:10:18,751 Ты облизываешь меня? 56 00:10:31,551 --> 00:10:33,343 Должен ли я взять на себя ответственность за то, что сделал? 57 00:10:39,743 --> 00:10:41,023 Даже если он ярко-белый 58 00:10:41,279 --> 00:10:42,559 думаю уйти из дома 59 00:10:42,815 --> 00:10:43,839 Я понес ущерб 60 00:10:56,383 --> 00:10:58,943 В договоре написано, делайте быстро. 61 00:11:03,039 --> 00:11:05,343 Это 10 62 00:11:09,695 --> 00:11:10,463 Итоя 63 00:11:37,599 --> 00:11:38,623 говори по-английски 64 00:11:46,815 --> 00:11:47,583 я уже оттуда 65 00:12:07,551 --> 00:12:10,367 Даже когда я выведу тебя на улицу 66 00:13:01,311 --> 00:13:05,407 Интересно, смогу ли я заплакать и получить прощение? 67 00:13:12,063 --> 00:13:16,159 Мой парень, родители и все узнают. 68 00:13:16,415 --> 00:13:17,439 Я должен слушать, что ты говоришь 69 00:13:31,007 --> 00:13:32,031 Еще остались? 70 00:14:38,079 --> 00:14:39,359 Я злюсь, хожу по кругу. 71 00:14:41,919 --> 00:14:46,271 Это не аниме 72 00:14:57,279 --> 00:14:58,047 Я заглянул в это и узнал 73 00:15:24,159 --> 00:15:25,695 Докажите это! 74 00:15:34,655 --> 00:15:35,423 Аяка 75 00:15:41,311 --> 00:15:43,103 Сказки братьев Гримм 76 00:15:46,175 --> 00:15:48,735 Или я полицейский, одетый вот так. 77 00:17:04,767 --> 00:17:07,071 Я поднимусь и закончу немного раньше. 78 00:18:04,927 --> 00:18:06,463 Справимся? 79 00:18:09,279 --> 00:18:10,815 Я не могу спрятать это в своей заднице 80 00:18:15,167 --> 00:18:21,311 Вы не сможете этого сказать, если не обернетесь и не посмотрите, есть ли там трещина на заднице или что-то в этом роде. 81 00:18:25,919 --> 00:18:32,063 Я не узнаю, пока не изучу это. 82 00:18:39,999 --> 00:18:43,583 Вагон фуникулера 83 00:18:51,775 --> 00:18:57,919 Шохей Отани 84 00:18:59,967 --> 00:19:04,319 открыть в этом году 85 00:19:04,831 --> 00:19:06,367 открыть 86 00:19:11,743 --> 00:19:17,887 Я не понимаю, хотя я внутри 87 00:19:19,423 --> 00:19:20,447 шумный 88 00:19:20,703 --> 00:19:26,847 Яманома** 89 00:19:29,919 --> 00:19:35,807 результаты покажут себя 90 00:19:37,343 --> 00:19:39,903 моя кошка 91 00:19:51,423 --> 00:19:57,567 В благородном доме все наблюдают за этим, так что давайте попросим их следить за этим повнимательнее. 92 00:20:12,927 --> 00:20:15,231 евро коробка 93 00:21:06,943 --> 00:21:10,783 Уэно для удобства просмотра 94 00:21:33,568 --> 00:21:39,712 Островная внутренняя медицина 95 00:21:39,968 --> 00:21:41,760 здесь 96 00:21:42,272 --> 00:21:45,600 К-я 97 00:21:46,624 --> 00:21:52,256 Внизу оно немного размыто. 98 00:21:58,912 --> 00:22:01,216 более 99 00:22:01,472 --> 00:22:03,008 Даже если ты посмотришь на все 100 00:22:21,184 --> 00:22:26,048 Хотя что-то светится. 101 00:22:30,656 --> 00:22:36,800 Плохо сделано 102 00:22:37,056 --> 00:22:43,200 Что-нибудь 103 00:22:57,024 --> 00:23:03,168 Изучите библиотеку 104 00:23:05,728 --> 00:23:11,872 северное направление 105 00:23:19,296 --> 00:23:20,320 В кандзи 106 00:23:20,832 --> 00:23:26,976 Вы сдерживаетесь и держитесь? 107 00:23:27,232 --> 00:23:33,376 Там сыро. Интересно, что это значит. Я совершил историческую ошибку. 108 00:23:33,632 --> 00:23:39,008 Я собирался показать тебе 109 00:24:07,680 --> 00:24:10,496 Все, пожалуйста, расскажите мне немного 110 00:25:04,000 --> 00:25:09,632 Это круглосуточный магазин 111 00:25:16,544 --> 00:25:19,104 Разве не ушла вся сила в твоем теле? 112 00:25:29,600 --> 00:25:34,720 Воспроизведите другую песню, которую легко понять. 113 00:25:48,288 --> 00:25:51,104 Окей, Google Еще 114 00:25:58,784 --> 00:26:00,576 я покакал 115 00:26:07,744 --> 00:26:08,256 Ма** 116 00:26:11,584 --> 00:26:12,096 Технология 117 00:26:22,848 --> 00:26:25,664 Я заставлю тебя сдержать свое обещание, хорошо? 118 00:27:50,656 --> 00:27:51,680 Повезло тебе 119 00:27:52,192 --> 00:27:53,728 популярный среди всех 120 00:27:56,288 --> 00:27:58,848 Как написано в пункте 13, 121 00:27:59,360 --> 00:28:05,504 Я взял вещи из магазина без разрешения. 122 00:28:09,088 --> 00:28:11,904 Этого хотел сам человек. 123 00:28:12,160 --> 00:28:18,304 Не будь такой дерьмовой женщиной 124 00:28:21,632 --> 00:28:22,400 Я пошел в спортзал. 125 00:28:33,664 --> 00:28:35,456 Есть еще такие вещи 126 00:28:41,344 --> 00:28:43,648 доброе утро 127 00:29:03,872 --> 00:29:07,968 Как пожелаете 128 00:29:12,320 --> 00:29:17,696 Приятно познакомиться. Это потрясающе. 129 00:29:24,608 --> 00:29:28,960 лицо каждого 130 00:30:18,368 --> 00:30:24,512 Я не пойму это своим голосом. 131 00:30:46,528 --> 00:30:52,672 Я не знаю всего о вещах. 132 00:31:48,992 --> 00:31:55,136 Это не невозможно, если вы можете это получить. 133 00:32:03,584 --> 00:32:09,728 как ты попробуешь это 134 00:32:16,384 --> 00:32:22,528 Нет супа 135 00:32:29,440 --> 00:32:35,584 Пусть все это увидят, все 136 00:33:24,992 --> 00:33:27,552 Единственное, от чего я чувствую облегчение, это то, что я причиняю столько хлопот. 137 00:33:31,904 --> 00:33:33,440 Гяа гья шумный 138 00:33:55,200 --> 00:33:56,992 сказочный 139 00:34:24,640 --> 00:34:28,480 Директор Хосино правильно 140 00:34:41,536 --> 00:34:44,096 кто говорил 141 00:34:59,712 --> 00:35:01,248 Я сделаю что-нибудь плохое. 142 00:35:15,072 --> 00:35:21,216 Вот почему продажи падают 143 00:35:31,968 --> 00:35:35,552 не сделаю это должным образом 144 00:35:43,744 --> 00:35:47,584 Я могу довести его до Окуно, довести до конца. 145 00:35:51,168 --> 00:35:57,056 На склоне дома в Хиноде-чо 146 00:35:57,312 --> 00:35:57,824 замолчи 147 00:36:34,944 --> 00:36:40,832 Крепко держите его во рту 148 00:36:55,680 --> 00:37:01,824 Очень шумно 149 00:37:29,728 --> 00:37:32,544 приготовленный рис 150 00:38:24,768 --> 00:38:26,048 Я отдыхаю 151 00:38:37,824 --> 00:38:43,968 Я тебя слышу. Если ты позволишь, мне станет лучше. 152 00:38:44,224 --> 00:38:48,064 удовлетворенность клиентов 153 00:38:53,952 --> 00:38:56,000 семья полицейских 154 00:39:30,816 --> 00:39:33,120 Давайте все сделаем все возможное, собрав это вместе. 155 00:39:47,712 --> 00:39:48,224 Сумо – это 156 00:39:48,480 --> 00:39:50,784 ты 157 00:39:54,368 --> 00:39:57,184 Это вкусно, но я вам скажу. 158 00:39:57,440 --> 00:40:00,768 Оставайся сильным 159 00:40:04,096 --> 00:40:10,240 Станция Вако-Сити 160 00:40:10,496 --> 00:40:12,288 Дай мне попробовать 161 00:40:12,544 --> 00:40:13,824 Скажи мне, пожалуйста, дай мне отсосать. 162 00:40:27,648 --> 00:40:30,720 Я тебя не слышу, твой отец рассердится. 163 00:40:41,472 --> 00:40:42,752 Есть 12 способов. 164 00:40:54,784 --> 00:40:57,600 Одиноко не только наверху, но и внизу. 165 00:41:09,376 --> 00:41:10,912 Хиираги 166 00:41:11,168 --> 00:41:13,728 У нас тоже дождь 167 00:43:12,767 --> 00:43:18,911 Не видео 168 00:43:46,303 --> 00:43:52,447 Пропитанный 169 00:44:03,199 --> 00:44:04,735 Я не ненавидел это 170 00:44:04,991 --> 00:44:06,527 Смотреть 171 00:44:42,367 --> 00:44:44,927 интересный 172 00:44:45,183 --> 00:44:48,511 Что такое меха? 173 00:44:49,023 --> 00:44:50,303 Вы, должно быть, счастливы. 174 00:44:56,959 --> 00:45:03,103 Только что не было видео 175 00:45:05,407 --> 00:45:10,015 Не могли бы вы дать мне съесть еще? 176 00:45:16,927 --> 00:45:20,767 ***Средний** Мои соски торчат. 177 00:45:21,279 --> 00:45:22,303 Не извращенец 178 00:45:24,095 --> 00:45:26,911 Я люблю Джунко, я так сильно люблю тебя, что мне не нужно об этом беспокоиться. 179 00:45:44,575 --> 00:45:46,623 правильно 180 00:46:47,039 --> 00:46:48,063 чувство 181 00:47:34,911 --> 00:47:41,055 у меня судороги 182 00:47:41,311 --> 00:47:47,455 Оно вошло, да? 183 00:48:05,119 --> 00:48:08,447 Это нормально, когда какашки выносят. 184 00:49:21,151 --> 00:49:21,663 Фусса 185 00:49:22,175 --> 00:49:25,503 Ты поедешь один, не так ли? Я начинаю чувствовать себя лучше. 186 00:49:26,271 --> 00:49:29,087 Это лучший ребенок 187 00:49:33,695 --> 00:49:39,839 Мое тело дрожит 188 00:49:40,095 --> 00:49:42,911 1 минута это будет игрушка 189 00:49:43,423 --> 00:49:46,239 Ты понимаешь? 190 00:49:53,151 --> 00:49:55,711 Если угол рта порезан 191 00:50:05,439 --> 00:50:07,231 Я хочу видеть лица своих родителей 192 00:50:07,487 --> 00:50:07,999 ЮЛИЯ 193 00:50:10,559 --> 00:50:11,583 Кстати, 194 00:50:16,703 --> 00:50:22,847 Что это будет 195 00:50:37,951 --> 00:50:39,743 У чучела животного судороги. 196 00:50:41,023 --> 00:50:44,095 Это оно? 197 00:50:45,631 --> 00:50:48,191 Скажи это столько раз, сколько захочешь 198 00:50:51,519 --> 00:50:54,591 Я люблю тебя **изображение 199 00:53:43,551 --> 00:53:49,695 что 200 00:53:49,951 --> 00:53:56,095 Это проблема, даже если вы получаете деньги должным образом, это проблема. 201 00:53:56,351 --> 00:54:02,495 Если вы поместите его внутрь 202 00:54:09,151 --> 00:54:15,295 История 203 00:54:28,351 --> 00:54:34,495 Я сделал что-то плохое, поэтому это не произойдет должным образом. 204 00:54:34,751 --> 00:54:40,895 Этот ребенок тоже мой ребенок. 205 00:54:41,151 --> 00:54:47,295 Даже если и будет, думаю, ты будешь таким же милым. 206 00:54:53,951 --> 00:55:00,095 Я думаю, это не так 207 00:55:15,199 --> 00:55:16,479 Вероятно 208 00:55:17,759 --> 00:55:20,575 То же самое, то же самое 209 00:55:58,207 --> 00:56:01,023 Вы хотите, чтобы приехал полицейский? 210 00:56:18,431 --> 00:56:19,455 Торопиться! 211 00:56:21,759 --> 00:56:22,527 изобилие грязи 212 00:56:27,647 --> 00:56:29,439 ты преступник 213 00:56:30,463 --> 00:56:31,231 Кажется так 214 00:56:31,999 --> 00:56:34,047 Сразу с сестрой 215 00:56:37,375 --> 00:56:39,167 я заплачу за это сам 216 00:56:59,903 --> 00:57:01,183 Столица 217 00:57:04,255 --> 00:57:06,047 Что ниже? 218 00:57:08,607 --> 00:57:12,447 Так можно я просто вынесу это вот так? 219 00:57:12,959 --> 00:57:14,495 Видео за пределами Полинезии 220 00:57:15,775 --> 00:57:17,055 бег трусцой 221 00:57:17,567 --> 00:57:23,711 Если вы не хотите, чтобы вам жестко подражали, вам следует послушать это. 222 00:57:26,527 --> 00:57:29,855 Поэтому, когда вы сообщите об этом в полицию, вы станете преступником на всю оставшуюся жизнь. 223 00:57:34,207 --> 00:57:34,719 Как лучше? 224 00:57:34,975 --> 00:57:35,487 Могу ли я подумать об этом? 225 00:58:06,207 --> 00:58:09,791 Если вы осознаете, что сделали что-то неправильное, в смысле искупления. 226 00:58:17,471 --> 00:58:19,007 Не беспокойся 227 00:58:45,375 --> 00:58:47,679 Могу ли я попробовать свои силы? 228 00:59:01,247 --> 00:59:03,295 Я хотел провезти товар без разрешения. 229 00:59:08,159 --> 00:59:08,927 более 230 00:59:17,119 --> 00:59:18,399 Это так плохо, когда ты умираешь 231 00:59:21,983 --> 00:59:24,031 Как мне это сделать, если я ворую в магазине? 232 00:59:34,783 --> 00:59:35,551 что 233 00:59:40,671 --> 00:59:42,463 Что делать с наказанием? 234 00:59:45,023 --> 00:59:46,815 Что ты здесь делаешь? 235 00:59:49,119 --> 00:59:51,679 целоваться 236 00:59:52,191 --> 00:59:55,007 ты понимаешь 237 00:59:55,775 --> 00:59:58,591 Я спросил тебя, понял ли ты. 238 01:00:01,151 --> 01:00:02,687 Отвечать 239 01:00:05,247 --> 01:00:08,063 Выложи на YouTube 20. 240 01:00:08,575 --> 01:00:09,343 я хочу шляпу 241 01:00:12,415 --> 01:00:15,231 Мы собираемся сделать то же самое вместе, верно? 242 01:00:18,047 --> 01:00:20,863 Просто говорите то, что говорите, и не подражайте этому резко. 243 01:00:23,167 --> 01:00:23,935 хороший 244 01:00:24,703 --> 01:00:25,983 Что сказать Самый сильный персонаж 245 01:00:27,263 --> 01:00:28,799 Я не решаюсь выдержать это в конце 246 01:00:30,079 --> 01:00:33,151 Но так же, как и ты** 247 01:00:33,407 --> 01:00:34,175 нанять лектора 248 01:00:39,807 --> 01:00:40,831 Ты понимаешь? 249 01:00:43,391 --> 01:00:45,183 Я буду рад служить вам 250 01:00:45,951 --> 01:00:46,463 Смена одежды 251 01:00:49,279 --> 01:00:51,071 Это эволюция, понимаете. 252 01:00:51,327 --> 01:00:52,607 охотно 253 01:00:57,215 --> 01:01:01,055 Я буду рад обслужить вас *** 254 01:01:10,783 --> 01:01:16,927 Используйте свой ум здесь, здесь, скажем так. 255 01:01:17,183 --> 01:01:22,815 Какой-какой? 256 01:01:30,239 --> 01:01:36,383 я тебя не слышу я тебя не слышу 257 01:01:37,919 --> 01:01:39,455 здесь 258 01:01:39,967 --> 01:01:41,247 Я не могу понять это здесь 259 01:01:41,503 --> 01:01:46,367 Вот, вот, четвертый класс начальной школы, где он? 260 01:01:55,583 --> 01:01:56,351 ночью 261 01:02:03,007 --> 01:02:06,335 Вы встречались с Миядзаки? 262 01:02:07,103 --> 01:02:07,871 Ига 263 01:02:08,895 --> 01:02:10,687 Я бы хотел, чтобы товар забрали без разрешения. 264 01:02:10,943 --> 01:02:12,479 майнкрафт человек 265 01:02:12,991 --> 01:02:14,015 я дам это тебе 266 01:02:16,575 --> 01:02:18,367 Вакаяма 267 01:02:20,671 --> 01:02:21,695 Жди там 268 01:02:22,719 --> 01:02:23,999 Звезда Монпон Пом Пом Пом 269 01:02:24,255 --> 01:02:26,047 Соседняя территория произвольная. 270 01:02:28,607 --> 01:02:30,911 Во-первых, это неприятно 271 01:02:31,935 --> 01:02:33,471 Бесплатный подбор подработок 272 01:02:42,431 --> 01:02:44,735 Честно говоря, как тебя зовут? 273 01:02:47,295 --> 01:02:49,343 классический 274 01:03:01,631 --> 01:03:03,167 плавать 275 01:03:10,591 --> 01:03:11,615 Я сам возьму инициативу на себя 276 01:03:12,127 --> 01:03:14,175 Вы, вероятно, были там раньше. 277 01:03:19,807 --> 01:03:20,575 Для Омлета-куна 278 01:03:27,487 --> 01:03:30,047 Большой фильм в Уэде, Нагано. 279 01:03:58,975 --> 01:03:59,999 правильно и твердо 280 01:04:13,055 --> 01:04:15,359 Намики: Потому что я сделал это. 281 01:04:22,015 --> 01:04:28,159 Похоже, они сильные. Каждый платит деньги, чтобы купить продукцию. Такие люди, как вы, просто берут ее без разрешения. Это невозможно. 282 01:04:28,415 --> 01:04:30,207 Слива Делон выходит 283 01:04:37,375 --> 01:04:38,655 Теперь уже слишком поздно плакать 284 01:04:43,519 --> 01:04:44,287 Давайте посмотрим внимательно 285 01:04:47,103 --> 01:04:49,407 Оставайся сильным 286 01:05:34,975 --> 01:05:39,071 счастливая сумка 287 01:05:54,687 --> 01:05:58,783 Что, что делать, кто там жил 288 01:06:05,695 --> 01:06:06,975 Сундук для стола 289 01:06:11,327 --> 01:06:16,191 королевский луг 290 01:06:18,239 --> 01:06:19,775 Да будет свет 291 01:07:01,503 --> 01:07:02,527 снаружи холодно 292 01:07:02,783 --> 01:07:08,927 грудь грудь грудь 293 01:07:17,375 --> 01:07:23,519 Имя для гадания на убийство дракона 294 01:07:40,927 --> 01:07:42,719 Продолжать идти 295 01:08:22,655 --> 01:08:25,471 Почему ты переехал, Симаджиро? 296 01:08:54,655 --> 01:09:00,799 Мою задницу покалывает 297 01:10:05,311 --> 01:10:06,847 Как дела 298 01:10:11,711 --> 01:10:12,991 Вы можете услышать звук 299 01:10:14,015 --> 01:10:17,087 Что происходит? 300 01:10:21,439 --> 01:10:27,583 Я должен сказать это, чтобы продолжать уходить с занятий. 301 01:10:52,159 --> 01:10:55,743 Если ты машешь этим цветом, я иду 302 01:10:58,047 --> 01:10:59,327 Я хочу это 303 01:11:02,655 --> 01:11:08,031 Ролик сложен горизонтально во время сосания 304 01:11:18,271 --> 01:11:22,623 Это немного другое. Что мне в него положить? 305 01:11:37,215 --> 01:11:43,359 борьба сумо 306 01:12:03,327 --> 01:12:06,655 Чем короче он становится, тем больше он будет прилипать к вашему клитору. 307 01:12:26,623 --> 01:12:31,743 что 308 01:12:32,255 --> 01:12:33,535 что это такое 309 01:12:34,303 --> 01:12:37,375 Персонаж ``Яма'' 310 01:12:52,735 --> 01:12:58,879 Ланье 311 01:13:02,719 --> 01:13:07,071 Потерпи 312 01:13:07,327 --> 01:13:13,471 Можете вводить сколько угодно или сколько угодно, я возьму. 313 01:13:20,895 --> 01:13:23,711 Нанасиро 314 01:13:30,367 --> 01:13:34,463 Сильнее Сейрумару 315 01:13:34,975 --> 01:13:40,863 Больше видео учителей 316 01:14:04,671 --> 01:14:08,767 Гитлер 317 01:14:10,303 --> 01:14:11,583 Это чувство 318 01:14:12,607 --> 01:14:14,911 Ты делаешь что-то более приятное. 319 01:14:15,167 --> 01:14:15,935 На 320 01:14:16,447 --> 01:14:19,519 Не стесняйся 321 01:14:19,775 --> 01:14:21,055 Шляпы потрясающие 322 01:14:37,439 --> 01:14:40,767 Пожалуйста, соблюдайте тишину 323 01:14:49,983 --> 01:14:54,079 Женщина, которую вынудили это сделать 324 01:15:05,343 --> 01:15:07,135 Телефон станции Нода 325 01:15:13,023 --> 01:15:16,095 Коидзуми: Это в порядке веса. 326 01:15:16,863 --> 01:15:19,167 Я послушаю, что кто-нибудь скажет 327 01:15:56,543 --> 01:16:00,127 После этого они стали друзьями 328 01:16:00,895 --> 01:16:01,663 Плотно 329 01:16:21,375 --> 01:16:22,143 Ты мне нравишься 330 01:16:22,399 --> 01:16:28,543 сделай это для меня 331 01:17:59,679 --> 01:18:01,471 Давайте сделаем это красиво 332 01:18:01,727 --> 01:18:02,239 Красивый 333 01:18:36,799 --> 01:18:42,943 Не сдерживайся 334 01:18:45,759 --> 01:18:49,855 Должно быть, это ты 335 01:18:50,367 --> 01:18:51,647 Это вкусно 336 01:18:52,159 --> 01:18:55,487 вкусные сухари 337 01:19:09,055 --> 01:19:10,847 Скажи нам обоим, что ты его украл. 338 01:19:36,959 --> 01:19:41,567 Взрослые, служившие женщинам Персонаж JAXA Sendai 339 01:20:39,168 --> 01:20:40,448 горный храм 340 01:21:14,752 --> 01:21:16,032 анпанман 341 01:22:18,752 --> 01:22:21,312 Это дико 342 01:22:23,104 --> 01:22:26,432 Пожалуйста, продолжайте встречу с этого момента. 343 01:22:27,968 --> 01:22:31,296 пердеть рукой, давно популярно 344 01:22:31,808 --> 01:22:34,368 Например, делая 345 01:23:45,024 --> 01:23:51,168 Пожалуйста, сделай так 346 01:23:57,824 --> 01:24:03,968 корица 347 01:24:17,024 --> 01:24:23,168 Я не заберу это у тебя 348 01:24:55,936 --> 01:24:56,960 сделать новый 349 01:24:57,216 --> 01:24:58,752 Хотя это домашнее животное 350 01:25:00,032 --> 01:25:02,080 скажи мне 351 01:25:02,848 --> 01:25:04,384 С тобой все в порядке? 352 01:25:23,840 --> 01:25:25,120 Я не слушаю, что ты говоришь 353 01:26:28,352 --> 01:26:32,192 я сравнил это 354 01:26:33,728 --> 01:26:39,872 Это достаточно хорошо 355 01:26:48,064 --> 01:26:53,952 досуг 356 01:27:59,488 --> 01:28:05,632 Это просто 357 01:28:19,456 --> 01:28:25,088 Отсюда в каждый дом 358 01:28:25,344 --> 01:28:29,184 Здесь 359 01:28:30,976 --> 01:28:35,072 Покека Хаджимешачо 360 01:29:33,952 --> 01:29:40,096 Рядом идет дождь 361 01:30:31,552 --> 01:30:35,904 Это потрясающе, клиент 362 01:30:38,208 --> 01:30:44,352 Я сделаю это только перед турниром. 363 01:31:17,888 --> 01:31:20,192 Мокро. 364 01:31:41,440 --> 01:31:47,584 Да, я могу взять это с тобой прямо сейчас. 365 01:31:55,776 --> 01:31:57,056 давай построим дом 366 01:31:57,312 --> 01:32:00,384 таймер 367 01:32:04,480 --> 01:32:06,784 делая его сильнее 368 01:32:34,176 --> 01:32:40,320 сделать поиск в Интернете 369 01:32:53,376 --> 01:32:59,520 Небо тоже взяли и оставили сохнуть. 370 01:32:59,776 --> 01:33:05,920 Или симптомы 371 01:33:26,400 --> 01:33:32,544 Расширение 372 01:33:32,800 --> 01:33:38,176 Скажи это правильно, ты 373 01:33:38,944 --> 01:33:39,712 всегда 374 01:33:39,968 --> 01:33:41,248 Искупление Что такое Джин? 375 01:33:41,504 --> 01:33:43,552 Я взял его у продавца. 376 01:33:44,320 --> 01:33:45,344 Гора Мицунаяма 377 01:34:03,264 --> 01:34:04,800 аренда пачислота 378 01:34:18,880 --> 01:34:21,696 Ты идешь? 379 01:34:26,048 --> 01:34:28,608 Мне жаль 380 01:34:50,624 --> 01:34:51,904 сделай сам 381 01:35:27,744 --> 01:35:30,816 Если это тип медали, я сделаю это сам. 382 01:35:43,360 --> 01:35:44,640 Если не пойдет дождь, я сделаю это сам 383 01:35:51,040 --> 01:35:51,552 различный 384 01:36:00,768 --> 01:36:05,120 Нисколько 385 01:36:09,472 --> 01:36:11,520 Сделай это правильно, ты 386 01:36:14,080 --> 01:36:15,104 Так 387 01:36:15,872 --> 01:36:17,920 Потому что оно увеличивается 388 01:36:19,456 --> 01:36:24,320 Я рад, что ты это посмотрел 389 01:36:30,720 --> 01:36:34,304 Смотри внимательно, ты 390 01:36:36,096 --> 01:36:38,400 может пойти далеко 391 01:36:41,728 --> 01:36:46,080 Эротика Такуро Ёсиды 392 01:38:10,048 --> 01:38:11,328 Ринго-чан 393 01:38:25,408 --> 01:38:31,040 Я могу написать это кандзи 394 01:38:38,208 --> 01:38:39,744 Магазин Симода 395 01:38:40,000 --> 01:38:41,024 Сешита Симода 396 01:39:21,216 --> 01:39:23,008 Джункудо 397 01:40:09,600 --> 01:40:13,440 Почему бы вам не использовать год дня? 398 01:41:01,312 --> 01:41:02,080 Тошико 399 01:41:09,248 --> 01:41:12,320 что это за песня 400 01:41:49,696 --> 01:41:55,072 золотое время 401 01:43:18,272 --> 01:43:19,552 Из Накахара 402 01:48:43,904 --> 01:48:47,488 Это больно 403 01:48:50,304 --> 01:48:51,840 что 404 01:48:52,352 --> 01:48:56,960 Почему бы тебе не зайти? 405 01:49:11,552 --> 01:49:17,696 запись артериального давления 406 01:50:09,920 --> 01:50:16,064 Тяжелый 407 01:52:26,880 --> 01:52:29,440 для моего магазина 408 01:52:55,296 --> 01:53:01,440 Ты проснулся? 409 01:53:20,896 --> 01:53:27,040 песня слона 410 01:53:27,296 --> 01:53:33,440 Не стесняйтесь 411 01:55:27,616 --> 01:55:33,760 Здоровье доставки 412 01:58:51,904 --> 01:58:58,048 Почтовый адрес Хамамацу Фунакоси 413 01:58:58,304 --> 01:59:02,400 салат из капусты 414 01:59:02,656 --> 01:59:08,800 Это только после этого 415 02:02:01,344 --> 02:02:07,488 Ангелка 416 02:02:15,424 --> 02:02:21,312 Мадонна 97 Тебе хорошо? 417 02:02:21,568 --> 02:02:27,712 Я спрошу тебя, хорошо ли ты себя чувствуешь*** 418 02:06:25,024 --> 02:06:26,560 Химедзи Дон Кихот 419 02:07:00,352 --> 02:07:06,496 От 5 минут 420 02:07:12,640 --> 02:07:16,480 Глядя на тебя сегодня 421 02:07:48,480 --> 02:07:54,624 YouTube 422 02:08:05,376 --> 02:08:11,520 Не расслабляйся, это твоя любимая Джунко. 423 02:08:24,064 --> 02:08:25,344 Гунма 424 02:08:34,560 --> 02:08:40,704 Голое поле 425 02:08:40,960 --> 02:08:47,104 И руками, и ртом 426 02:08:54,784 --> 02:08:56,832 Ах, да 427 02:09:21,408 --> 02:09:25,504 Идиот, что ты делаешь? 428 02:09:29,088 --> 02:09:29,856 жонглер 429 02:09:34,208 --> 02:09:36,256 Но обмен 430 02:09:49,312 --> 02:09:55,456 Как долго ты отдыхаешь? 431 02:09:56,480 --> 02:09:58,272 крыша 432 02:10:11,072 --> 02:10:15,424 Там вроде 3 штуки? 433 02:10:48,960 --> 02:10:52,800 Какашки вкусные 434 02:11:27,104 --> 02:11:30,944 я сосу 435 02:11:52,960 --> 02:11:59,104 Что произойдет, если я воспользуюсь роутером? 436 02:15:23,904 --> 02:15:28,512 сервис сони 437 02:17:37,280 --> 02:17:41,120 г-н Комару г-н Комару 438 02:17:49,056 --> 02:17:55,200 Общая средняя школа Цуруми 439 02:25:34,720 --> 02:25:40,864 Не говори больше 440 02:26:28,480 --> 02:26:34,624 потрясающая эволюция 441 02:26:34,880 --> 02:26:40,256 Привлечение 442 02:34:19,264 --> 02:34:21,312 необходим для бега 443 02:34:38,720 --> 02:34:44,864 вы котята 444 02:36:18,560 --> 02:36:24,704 Интересно, было ли так в начале? 445 02:36:32,384 --> 02:36:34,432 Сколько стоит купить подержанную вещь в этом магазине? 446 02:37:12,576 --> 02:37:18,720 Все смотрят на меня 447 02:40:02,816 --> 02:40:08,960 Внесите свой вклад в продажи жилья. 35835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.