All language subtitles for La.Brea.S03E03.Maya

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,596 --> 00:00:08,226 - You want to learn the bow? 2 00:00:08,268 --> 00:00:10,228 Then let one of our best archers 3 00:00:10,270 --> 00:00:13,148 teach you, my daughter. 4 00:00:13,189 --> 00:00:15,400 - The day we fell down here, I was actually on my way 5 00:00:15,442 --> 00:00:16,484 to a job interview. 6 00:00:16,526 --> 00:00:18,361 This is their business card. 7 00:00:18,403 --> 00:00:19,696 - I went back out to the chopper, 8 00:00:19,738 --> 00:00:20,947 and I got the tail number. 9 00:00:20,989 --> 00:00:22,991 It's from Ladera Air Force Base. 10 00:00:23,033 --> 00:00:24,326 That's in Los Angeles. 11 00:00:24,367 --> 00:00:26,286 If it's in the same place it was up there, 12 00:00:26,328 --> 00:00:28,330 then I can find it down here. 13 00:00:28,371 --> 00:00:31,082 If we go to that base, maybe we find Maya Schmidt. 14 00:00:31,124 --> 00:00:32,834 She could help bring our families back. 15 00:00:32,876 --> 00:00:35,086 - When are you going to give this up, Gavin? 16 00:00:35,128 --> 00:00:36,546 You don't pull yourself together, 17 00:00:36,588 --> 00:00:37,690 you're going to lose your family. 18 00:00:37,714 --> 00:00:39,174 - Don't you think I know that? 19 00:00:39,215 --> 00:00:42,844 - About a year before we got down here, me and my wife, 20 00:00:42,886 --> 00:00:44,471 we were going through a tough time, 21 00:00:44,512 --> 00:00:46,348 I have a brain tumor. 22 00:00:46,389 --> 00:00:49,017 Since I was diagnosed, I just pushed my wife away. 23 00:00:49,059 --> 00:00:51,227 She would always tell me I never put her first, 24 00:00:51,269 --> 00:00:52,687 and she was right. 25 00:00:52,729 --> 00:00:54,606 - Can you tell me what date it is? 26 00:00:54,648 --> 00:00:57,651 - September 12, 2021. 27 00:00:57,692 --> 00:00:59,194 - Unbelievable. 28 00:00:59,235 --> 00:01:01,237 - I found a connection between Maya Schmidt 29 00:01:01,279 --> 00:01:03,406 and the top secret military program being run 30 00:01:03,448 --> 00:01:04,908 out of Ladera Air Force Base. 31 00:01:04,949 --> 00:01:06,093 I think we need to find someone 32 00:01:06,117 --> 00:01:07,494 who knows more about that program. 33 00:01:07,535 --> 00:01:09,704 - I know exactly who we can talk to. 34 00:01:09,746 --> 00:01:11,331 - Who the hell are you two? 35 00:01:11,373 --> 00:01:12,499 Why did you bail me out? 36 00:01:41,111 --> 00:01:42,237 - It's a lot to take in. 37 00:01:42,278 --> 00:01:43,655 - I know. 38 00:01:43,697 --> 00:01:46,449 But I truly believe the three of us 39 00:01:46,491 --> 00:01:48,702 can help to bring everyone home. 40 00:01:48,743 --> 00:01:51,037 - If what you're saying is true, 41 00:01:51,079 --> 00:01:53,331 shouldn't we be warning our families, 42 00:01:53,373 --> 00:01:55,000 warning everyone we know? 43 00:01:55,041 --> 00:01:57,460 - That sinkhole won't open for weeks. 44 00:01:57,502 --> 00:01:59,212 Right now, we need your help. 45 00:01:59,254 --> 00:02:00,922 - I'm sorry. 46 00:02:00,964 --> 00:02:03,633 I don't know how I can help anyone. 47 00:02:05,969 --> 00:02:09,764 - I just time traveled to 2021 from the Ice Age, 48 00:02:09,806 --> 00:02:11,683 and you worked on a classified project 49 00:02:11,725 --> 00:02:15,020 at Ladera Air Base studying quantum physics. 50 00:02:15,061 --> 00:02:18,106 I believe there's a connection there. 51 00:02:18,148 --> 00:02:21,735 - Look, maybe Ladera has the answers we're looking for. 52 00:02:21,776 --> 00:02:25,113 Can you get us on that base? 53 00:02:25,155 --> 00:02:27,073 - No. 54 00:02:28,116 --> 00:02:29,868 I've been to Ladera a thousand times. 55 00:02:29,909 --> 00:02:33,204 I don't remember anything about a secret project, OK? 56 00:02:33,246 --> 00:02:36,166 - I can't explain the gaps in your memory yet. 57 00:02:36,207 --> 00:02:39,169 And I understand why this is frightening. 58 00:02:40,795 --> 00:02:43,631 But if you explore this with us, it will be worth it. 59 00:02:43,673 --> 00:02:47,636 The lives of the people you love depend on this. 60 00:02:50,430 --> 00:02:52,349 - I have to go to the bathroom. 61 00:02:59,397 --> 00:03:01,399 - Sure about him? 62 00:03:01,441 --> 00:03:03,193 - I'm sure about the man that I knew. 63 00:03:03,234 --> 00:03:05,445 But this Gavin, he's hiding in a bottle. 64 00:03:05,487 --> 00:03:08,073 His memory loss, that separation from his family, 65 00:03:08,114 --> 00:03:10,950 not to mention what a trauma he endured on this project, 66 00:03:10,992 --> 00:03:12,911 it's all things he's trying to suppress, 67 00:03:12,952 --> 00:03:16,081 and we're asking him to do the exact opposite. 68 00:03:16,122 --> 00:03:17,957 - What do you think he's going to do? 69 00:03:17,999 --> 00:03:21,878 - Either our entreaty will help pull him out of his tailspin 70 00:03:21,920 --> 00:03:24,631 or it will push him further into it. 71 00:03:27,008 --> 00:03:29,010 - I'm going to check on him. 72 00:03:39,771 --> 00:03:41,773 He's not there. 73 00:03:47,278 --> 00:03:49,990 Do you see him? 74 00:03:50,031 --> 00:03:52,158 - No. 75 00:03:54,411 --> 00:03:56,913 - Well, I guess we know which way he chose. 76 00:04:03,378 --> 00:04:04,963 - One thing I learned as a pilot is 77 00:04:05,005 --> 00:04:07,382 memorize the terrain you fly. 78 00:04:07,424 --> 00:04:11,428 I used to make a milk run to Ladera Air Base every week. 79 00:04:11,469 --> 00:04:14,347 This is a map to the base. 80 00:04:14,389 --> 00:04:16,850 - The terrain is going to look a lot different in 10,000 BC. 81 00:04:16,891 --> 00:04:18,184 - Not the mountains. 82 00:04:18,226 --> 00:04:19,561 That's Santiago Peak. 83 00:04:19,602 --> 00:04:20,895 You can see it from the fort. 84 00:04:20,937 --> 00:04:23,148 Pilots use it as a navigation marker. 85 00:04:23,189 --> 00:04:26,067 Ladera Air Base is 15 miles west, right there. 86 00:04:26,109 --> 00:04:28,069 - And you really think Maya Schmidt will be there? 87 00:04:28,111 --> 00:04:29,714 - Look, they already captured her daughter. 88 00:04:29,738 --> 00:04:31,823 Maybe they've got her, too. 89 00:04:31,865 --> 00:04:33,908 Sam, this is our best shot at finding out 90 00:04:33,950 --> 00:04:36,953 what Maya knows about Eve, Josh, and Riley, all of it. 91 00:04:38,788 --> 00:04:40,665 - So what's the rescue plan, fellas? 92 00:04:40,707 --> 00:04:42,584 Levi and Petra are also on that base. 93 00:04:42,625 --> 00:04:44,085 - There's no rescue plan today. 94 00:04:44,127 --> 00:04:46,004 - No, this is just for recon. 95 00:04:46,046 --> 00:04:48,214 We'll bring them back next time. 96 00:04:50,216 --> 00:04:52,302 - OK, yeah. 97 00:04:54,012 --> 00:04:55,680 Stay safe out there, all right? 98 00:04:55,722 --> 00:04:57,432 - Yeah. 99 00:05:15,200 --> 00:05:16,743 - You've been pretty damn quiet. 100 00:05:16,785 --> 00:05:19,162 Everything OK? 101 00:05:19,204 --> 00:05:20,372 - Yeah, fine. 102 00:05:20,413 --> 00:05:22,123 Just keep moving. 103 00:05:22,165 --> 00:05:23,917 - Yeah, that's not going to work for me. 104 00:05:23,958 --> 00:05:25,543 We're approaching enemy territory. 105 00:05:25,585 --> 00:05:27,128 I need you watching my back. 106 00:05:27,170 --> 00:05:29,756 So if you're not 100% right now, I got to know. 107 00:05:31,216 --> 00:05:33,843 - OK, the closer we get to this base, 108 00:05:33,885 --> 00:05:35,720 the more I get the feeling we're in danger. 109 00:05:35,762 --> 00:05:37,323 - Well, we knew that much when we started. 110 00:05:37,347 --> 00:05:38,807 - I know. 111 00:05:38,848 --> 00:05:40,618 It's different, like there's something I should remember 112 00:05:40,642 --> 00:05:43,019 about this place, but I can't. 113 00:05:43,061 --> 00:05:46,272 - There's another hole in your memory? 114 00:05:46,314 --> 00:05:48,817 - I just don't know what I'm trying to remember. 115 00:05:48,858 --> 00:05:50,485 All I know is everything is telling me 116 00:05:50,527 --> 00:05:52,821 we should turn back, and I don't know why. 117 00:05:54,030 --> 00:05:56,533 - One of the ways I survived Afghanistan 118 00:05:56,574 --> 00:06:01,246 was trusting gut instincts, and not just my own. 119 00:06:01,287 --> 00:06:02,831 We don't take another step until we 120 00:06:02,872 --> 00:06:05,208 figure out what's going on. 121 00:06:14,301 --> 00:06:16,219 - Stay still. 122 00:06:23,226 --> 00:06:24,894 - Or we run. 123 00:06:44,873 --> 00:06:46,732 Don't move. 124 00:06:49,461 --> 00:06:51,838 We're in the middle of a minefield. 125 00:07:04,248 --> 00:07:08,357 - Look for tripwires, cracks in the ground, 126 00:07:08,399 --> 00:07:10,701 places plants don't grow. 127 00:07:11,592 --> 00:07:13,988 - People from the base must've laid these mines. 128 00:07:16,782 --> 00:07:19,577 Hey, see those rocks over there? 129 00:07:21,787 --> 00:07:25,416 Maybe there's a path out here. 130 00:07:25,457 --> 00:07:26,876 - I don't trust that right now. 131 00:07:28,836 --> 00:07:30,504 - Sam, chopper. 132 00:07:30,546 --> 00:07:32,423 Coming in fast. 133 00:07:34,675 --> 00:07:36,635 - Guess we don't have a choice. 134 00:07:39,054 --> 00:07:40,347 - Ready to run? 135 00:07:40,389 --> 00:07:42,141 - Yeah. 136 00:07:56,489 --> 00:07:58,908 I can't believe that worked. 137 00:08:05,498 --> 00:08:07,708 - Do not move. 138 00:08:17,468 --> 00:08:18,695 - I just finished sweeping the area. 139 00:08:18,719 --> 00:08:20,554 Still no sign of him. 140 00:08:20,596 --> 00:08:22,264 Maybe we try his home? 141 00:08:22,306 --> 00:08:25,559 - No, no, Gavin's already moved out of the house at this point. 142 00:08:25,601 --> 00:08:27,144 He is in the depths of his alcoholism. 143 00:08:27,186 --> 00:08:29,563 Given that and how he left, 144 00:08:29,605 --> 00:08:31,816 I'd say he's probably at the nearest bar. 145 00:08:31,857 --> 00:08:35,236 - There's a half a dozen of them around here. 146 00:08:35,277 --> 00:08:37,530 How about I take these three? 147 00:08:40,324 --> 00:08:41,992 Are you OK there? - Yeah. 148 00:08:42,034 --> 00:08:44,203 You've been checking your watch all morning. 149 00:08:45,037 --> 00:08:47,915 - Look, it's just, seeing Gavin like this, it reminds me 150 00:08:47,957 --> 00:08:51,335 of the dark place I was in my life right about now. 151 00:08:51,377 --> 00:08:53,712 - I get it. 152 00:08:53,754 --> 00:08:56,465 But right now, we need to find Gavin. 153 00:08:56,507 --> 00:08:58,300 - No, you're right. 154 00:08:58,342 --> 00:08:59,927 - I'll take these three bars. 155 00:08:59,969 --> 00:09:01,262 You get the rest. 156 00:09:01,303 --> 00:09:02,513 - OK. 157 00:09:20,489 --> 00:09:23,223 - Yeah, I understand. 158 00:09:23,826 --> 00:09:25,369 Thank you. 159 00:09:31,834 --> 00:09:33,836 - Sophie. 160 00:09:34,545 --> 00:09:36,422 - Ty. 161 00:09:37,590 --> 00:09:40,301 What are you... what are you doing here? 162 00:09:40,342 --> 00:09:43,888 - I thought you could use someone to talk to. 163 00:09:43,929 --> 00:09:45,264 That was your editor, wasn't it? 164 00:09:45,306 --> 00:09:47,558 - Why the hell are you here? 165 00:09:47,600 --> 00:09:49,226 - Look, I just... - The divorce is final. 166 00:09:49,268 --> 00:09:51,187 You made it clear you wanted to be on your own, 167 00:09:51,228 --> 00:09:53,449 and frankly, I don't want to be anywhere near you, so... 168 00:09:53,474 --> 00:09:54,722 oh. 169 00:10:04,742 --> 00:10:07,411 I don't need you to therapize me. 170 00:10:07,453 --> 00:10:09,763 - I won't. 171 00:10:09,788 --> 00:10:13,083 I am just here as your friend. 172 00:10:13,125 --> 00:10:15,169 - A friend, huh? 173 00:10:16,921 --> 00:10:19,924 - I was cruel to you for too long. 174 00:10:19,965 --> 00:10:22,718 I pushed you away when I shouldn't have. 175 00:10:22,760 --> 00:10:24,011 The cancer made me... 176 00:10:24,053 --> 00:10:25,739 - It is far too late to try and make amends. 177 00:10:25,763 --> 00:10:27,681 - I realize that, I do. 178 00:10:27,723 --> 00:10:30,726 But it's not too late for me to try and help you. 179 00:10:32,812 --> 00:10:36,357 - See, I'd say you're wrong 180 00:10:36,398 --> 00:10:38,567 because I failed at being a lawyer. 181 00:10:38,609 --> 00:10:40,986 I failed at our marriage. 182 00:10:41,028 --> 00:10:43,823 I'm clearly failing at being a writer, which you've said all 183 00:10:43,864 --> 00:10:45,324 along was a waste of my time. 184 00:10:45,366 --> 00:10:47,117 - No, Sophie, 185 00:10:47,159 --> 00:10:49,411 I just said those things to take my anger out on you. 186 00:10:49,453 --> 00:10:50,788 Your book is good. 187 00:10:50,830 --> 00:10:52,265 - Now, what part of, I don't want to talk to you, 188 00:10:52,289 --> 00:10:53,833 don't you understand? 189 00:10:53,874 --> 00:10:56,961 - Soph, wait, please. 190 00:10:57,002 --> 00:10:59,880 Tonight, you're going to make a mistake, 191 00:10:59,922 --> 00:11:03,634 one that you can't undo, unless you make a change. 192 00:11:03,676 --> 00:11:06,554 - Mistakes are the only thing I'm good at. 193 00:11:08,639 --> 00:11:10,683 - Sophie. 194 00:11:24,488 --> 00:11:27,449 - Look at you. 195 00:11:27,491 --> 00:11:30,161 This is like a romance novel cover, 196 00:11:30,202 --> 00:11:33,330 which means I'm in a tawdry tryst with the stable boy. 197 00:11:33,372 --> 00:11:34,540 How naughty. 198 00:11:34,582 --> 00:11:36,417 - Get your fantasizing in while you can. 199 00:11:36,458 --> 00:11:39,378 With any luck, I'm not going to be a stable boy much longer. 200 00:11:39,420 --> 00:11:42,173 Mm. 201 00:11:42,214 --> 00:11:45,217 - So there's an open seat in the leadership council. 202 00:11:45,259 --> 00:11:47,303 Apparently one of the members got hurt 203 00:11:47,344 --> 00:11:48,447 during the pterodactyl attack. 204 00:11:48,471 --> 00:11:50,514 But I'm thinking about asking Ruth 205 00:11:50,556 --> 00:11:52,558 to put my hat in the ring. 206 00:11:54,435 --> 00:11:57,563 - I feel like we just started making inroads with her. 207 00:11:57,605 --> 00:11:59,356 You really think now's the time to push? 208 00:11:59,398 --> 00:12:00,983 - Oh, it's got to be now. 209 00:12:01,025 --> 00:12:02,065 - Why? 210 00:12:02,090 --> 00:12:04,045 - We need someone from the clearing on the council 211 00:12:04,069 --> 00:12:06,113 to be advocating our position. 212 00:12:06,155 --> 00:12:09,366 Our life is here now, and we need to take control of it. 213 00:12:09,408 --> 00:12:10,868 - Oh, it's on. 214 00:12:10,910 --> 00:12:13,496 We are getting you on that council. 215 00:12:13,537 --> 00:12:15,372 - Damn right we are. 216 00:12:21,337 --> 00:12:22,880 - Trespassers apprehended. 217 00:12:22,922 --> 00:12:25,049 Standing by at rendezvous point. 218 00:12:31,430 --> 00:12:33,140 - Sam. 219 00:12:33,182 --> 00:12:34,725 Is it an animal? 220 00:12:34,767 --> 00:12:37,228 - I think someone else is out there. 221 00:12:38,604 --> 00:12:40,648 - Sam, what's happening? 222 00:12:46,362 --> 00:12:47,488 - We need to get moving. 223 00:12:47,530 --> 00:12:49,490 More of them are coming. 224 00:12:49,532 --> 00:12:52,076 - Hey, I appreciate the help, but we're not going anywhere 225 00:12:52,117 --> 00:12:54,078 until you tell us who you are. 226 00:12:57,623 --> 00:13:00,084 - Oh, my God. 227 00:13:00,125 --> 00:13:01,585 - Sam, I think we should go with her. 228 00:13:01,627 --> 00:13:04,505 - Why would we do that? 229 00:13:04,547 --> 00:13:06,423 - Because that's Maya Schmidt. 230 00:13:13,621 --> 00:13:15,581 - Over there. 231 00:13:24,369 --> 00:13:26,324 We'll be safe until the patrols pass. 232 00:13:32,335 --> 00:13:34,337 - Why were you out there in the woods? 233 00:13:34,379 --> 00:13:36,339 - I'm trying to find my daughter. 234 00:13:36,381 --> 00:13:37,382 - You mean Petra? 235 00:13:37,424 --> 00:13:38,925 - You've seen her? 236 00:13:38,967 --> 00:13:40,343 Where is she? 237 00:13:40,385 --> 00:13:42,345 - Those people came for her and took her away. 238 00:13:42,387 --> 00:13:43,472 - Where? 239 00:13:43,513 --> 00:13:45,724 - Listen, we'll help you find Petra, OK? 240 00:13:45,765 --> 00:13:48,101 But I need to ask you some questions first. 241 00:13:48,143 --> 00:13:50,687 I got a message saying you were the key to helping 242 00:13:50,729 --> 00:13:51,855 me find my wife, Eve. 243 00:13:51,897 --> 00:13:52,939 You know where she is? 244 00:13:52,981 --> 00:13:55,150 - Gavin, I have no idea. 245 00:13:56,359 --> 00:13:58,320 I didn't know your wife was missing. 246 00:13:58,361 --> 00:13:59,696 - No, no, no, no, no. 247 00:13:59,738 --> 00:14:01,907 I was very specifically given your call sign. 248 00:14:01,948 --> 00:14:03,325 I need to know why. 249 00:14:03,366 --> 00:14:05,118 Hey, why would someone tell me that? 250 00:14:05,160 --> 00:14:08,038 - I'm sorry. I don't know what to say. 251 00:14:08,079 --> 00:14:09,289 - Hold on. 252 00:14:09,331 --> 00:14:10,707 Let's start from the beginning. 253 00:14:10,749 --> 00:14:13,168 This classified program you two worked on together, 254 00:14:13,210 --> 00:14:14,586 what was it about? 255 00:14:14,628 --> 00:14:16,213 - Right. 256 00:14:16,254 --> 00:14:18,590 - Well given that we're standing in 10,000 BC, 257 00:14:18,632 --> 00:14:20,232 I don't think it'll come as a great shock 258 00:14:20,258 --> 00:14:22,302 when I tell you that the government was conducting 259 00:14:22,344 --> 00:14:25,222 time travel experiments at the Ladera Air Base, 260 00:14:25,263 --> 00:14:27,808 and you and a handful of pilots 261 00:14:27,849 --> 00:14:30,560 were at the center of testing that technology. 262 00:14:30,602 --> 00:14:32,395 - What was the objective? 263 00:14:32,437 --> 00:14:33,605 - Weaponization. 264 00:14:33,647 --> 00:14:36,983 Imagine your unit was bombed, a tragedy. 265 00:14:37,025 --> 00:14:38,401 But what if he could send a plane 266 00:14:38,443 --> 00:14:39,921 playing back in time and destroy the enemy 267 00:14:39,945 --> 00:14:41,238 before they attacked? 268 00:14:41,279 --> 00:14:44,116 It would change war forever. 269 00:14:44,157 --> 00:14:45,659 - What you're saying is on a level 270 00:14:45,700 --> 00:14:48,411 with breaking the sound barrier or building the atom bomb. 271 00:14:48,453 --> 00:14:50,539 I should remember that. - You should. 272 00:14:50,580 --> 00:14:53,333 But it was my job to make sure you didn't. 273 00:14:54,584 --> 00:14:57,629 The program valued secrecy above all else. 274 00:14:57,671 --> 00:14:59,422 Once an asset's work was complete, 275 00:14:59,464 --> 00:15:00,817 I was tasked with making sure they didn't 276 00:15:00,841 --> 00:15:02,050 remember any part of it. 277 00:15:02,092 --> 00:15:03,635 - How? 278 00:15:03,677 --> 00:15:05,929 - Over the years, we've perfected a biological cocktail 279 00:15:05,971 --> 00:15:08,223 that induces targeted memory loss. 280 00:15:08,265 --> 00:15:11,726 - I have a year of my life that I can't remember. 281 00:15:11,768 --> 00:15:13,603 - I am truly sorry. 282 00:15:13,645 --> 00:15:15,188 - That's not good enough! - Hey, hey. 283 00:15:15,230 --> 00:15:16,440 - You're right. 284 00:15:16,481 --> 00:15:17,315 I know that now. 285 00:15:17,357 --> 00:15:19,443 I know that firsthand. 286 00:15:19,484 --> 00:15:21,111 - Firsthand? 287 00:15:21,153 --> 00:15:22,737 What does that mean? 288 00:15:22,779 --> 00:15:25,240 - I was going to become a whistleblower, 289 00:15:25,282 --> 00:15:26,658 expose the project. 290 00:15:26,700 --> 00:15:28,952 But before I could, I was caught. 291 00:15:28,994 --> 00:15:33,331 Petra and I were locked up and brought here, but we escaped. 292 00:15:33,373 --> 00:15:35,667 We ran, but we got separated. 293 00:15:35,709 --> 00:15:37,127 - It doesn't make any sense. 294 00:15:37,169 --> 00:15:40,255 Why would someone tell me that you could find Eve, huh? 295 00:15:40,297 --> 00:15:43,967 - Maybe it's about something I made you forget. 296 00:15:44,009 --> 00:15:47,053 There could be a way to find out. 297 00:15:47,095 --> 00:15:49,115 - You're saying there's a way to bring back my memories? 298 00:15:49,139 --> 00:15:50,807 - I'm saying I can try. 299 00:16:00,209 --> 00:16:03,111 - Thanks for coming with me on the hunt. 300 00:16:03,153 --> 00:16:07,365 So what do you miss most about where you're from? 301 00:16:07,407 --> 00:16:10,202 - I miss mint chip ice cream. 302 00:16:11,703 --> 00:16:16,541 Imagine a combination of snow, cream, and sugar. 303 00:16:18,418 --> 00:16:20,504 - Sometimes I feel like the world is this huge place, 304 00:16:20,545 --> 00:16:23,840 and I know absolutely nothing about it. 305 00:16:23,882 --> 00:16:26,134 - I feel that way all the time. 306 00:16:27,552 --> 00:16:29,030 After my accident, I was told there was 307 00:16:29,054 --> 00:16:31,053 a lot of things I couldn't do. 308 00:16:32,891 --> 00:16:34,935 Not by my mom. 309 00:16:34,976 --> 00:16:37,854 You know what she would say about those people? 310 00:16:37,896 --> 00:16:39,467 Screw them. 311 00:16:40,398 --> 00:16:42,859 - I wish my mom was like that. 312 00:16:42,901 --> 00:16:44,903 - What does your mom think of you being a warrior? 313 00:16:44,945 --> 00:16:46,446 - She hates it. 314 00:16:46,488 --> 00:16:48,490 She wants me training to be on the council. 315 00:16:48,532 --> 00:16:50,676 But you know what I'm going to say about her rules next time 316 00:16:50,700 --> 00:16:52,035 she brings them up? 317 00:16:52,077 --> 00:16:53,745 Screw them. 318 00:16:53,787 --> 00:16:55,789 - She's going to love that. 319 00:17:00,252 --> 00:17:02,462 What's wrong? 320 00:17:02,504 --> 00:17:05,382 - This is where the hunting party was supposed to gather, 321 00:17:05,423 --> 00:17:08,593 but they didn't wait. 322 00:17:08,635 --> 00:17:10,053 It doesn't matter. 323 00:17:10,095 --> 00:17:13,515 We're going to find our own boar. 324 00:17:13,557 --> 00:17:14,641 - Hold on. 325 00:17:14,683 --> 00:17:16,268 You said these boars were dangerous. 326 00:17:16,309 --> 00:17:17,894 Are you sure it's safe with just us? 327 00:17:17,936 --> 00:17:19,396 - We'll be fine. 328 00:17:19,438 --> 00:17:20,706 - So what if we don't get our own boar? 329 00:17:20,730 --> 00:17:22,232 You don't have to prove anything. 330 00:17:26,611 --> 00:17:28,280 - Watch out! 331 00:17:35,954 --> 00:17:37,724 - Leyla? 332 00:17:38,165 --> 00:17:39,749 Leyla? - Down here. 333 00:17:39,791 --> 00:17:42,752 - Leyla? 334 00:17:48,133 --> 00:17:50,177 - Can you get out? 335 00:17:50,218 --> 00:17:51,928 - It's a tar pit. 336 00:17:51,970 --> 00:17:53,482 I can't move. 337 00:17:59,685 --> 00:18:00,595 - Stop. 338 00:18:00,620 --> 00:18:02,182 Struggling is only going to make you sink faster. 339 00:18:02,206 --> 00:18:03,582 - What am I supposed to do? 340 00:18:10,412 --> 00:18:12,099 You're not strong enough to get me out yourself. 341 00:18:12,123 --> 00:18:14,260 Go back to the fort and get help. 342 00:18:14,285 --> 00:18:16,264 Izzy, you're not going to pull me out with a dead branch. 343 00:18:16,288 --> 00:18:18,207 - There's boars all over here, right? 344 00:18:18,232 --> 00:18:20,621 And saber-tooths, and dinosaurs and who knows what else. 345 00:18:20,646 --> 00:18:21,659 - So leave me my bow. 346 00:18:21,684 --> 00:18:23,637 - You taught me, you can't fire without leverage. 347 00:18:23,662 --> 00:18:25,520 You're a sitting duck right now. 348 00:18:25,545 --> 00:18:27,090 There's no way I'm leaving you. 349 00:18:27,115 --> 00:18:28,576 Take it. 350 00:18:29,922 --> 00:18:31,740 - Don't fall in, too. 351 00:18:35,925 --> 00:18:37,593 - You ready? 352 00:19:05,635 --> 00:19:06,863 - You said it would take a while 353 00:19:06,887 --> 00:19:08,347 for our groups to begin to mesh, 354 00:19:08,372 --> 00:19:10,201 but I'm starting to see progress. 355 00:19:15,287 --> 00:19:17,200 - Me as well. 356 00:19:17,812 --> 00:19:19,606 - A lot of that's thanks to you. 357 00:19:19,631 --> 00:19:22,262 - Oh, all I try to do is figure out how to turn 358 00:19:22,287 --> 00:19:25,021 obstacles into opportunities. 359 00:19:25,264 --> 00:19:27,192 - Sounds like something Lucas would say. 360 00:19:27,217 --> 00:19:28,336 - Really? - Yeah. 361 00:19:28,857 --> 00:19:32,053 Actually, I think I see a bit of you in him, 362 00:19:33,572 --> 00:19:37,592 the same calm under pressure, the same ability 363 00:19:37,617 --> 00:19:39,035 to get along with everyone. 364 00:19:39,060 --> 00:19:42,534 - The same desire to sit on the Leadership Council? 365 00:19:42,967 --> 00:19:44,232 Mm. 366 00:19:45,484 --> 00:19:47,403 I know what you are doing. 367 00:19:47,428 --> 00:19:50,074 - It's only fair that we have a voice on the Council. 368 00:19:50,099 --> 00:19:52,895 And I'm only pushing Lucas because he'd 369 00:19:52,920 --> 00:19:54,004 be good at the job. 370 00:19:54,029 --> 00:19:56,356 - But also you love him, 371 00:19:56,381 --> 00:20:00,529 and love blinds people. 372 00:20:00,884 --> 00:20:02,865 - Not when it comes to this. 373 00:20:04,463 --> 00:20:08,028 Lucas isn't who anyone expected would lead us. 374 00:20:08,053 --> 00:20:09,161 When he first showed up here, 375 00:20:09,185 --> 00:20:10,879 he wasn't the best person at all. 376 00:20:10,921 --> 00:20:14,185 But then he made a decision to change, 377 00:20:14,210 --> 00:20:16,629 to be more than what he was. 378 00:20:17,594 --> 00:20:19,334 - With your help. 379 00:20:20,288 --> 00:20:21,723 - Yeah. 380 00:20:21,765 --> 00:20:24,518 I helped him live what he said. 381 00:20:24,559 --> 00:20:30,524 And then I watched him grow into a person who everyone 382 00:20:30,565 --> 00:20:32,401 agreed should speak for us. 383 00:20:32,442 --> 00:20:35,748 He's fair, he's honest, and he wants 384 00:20:35,773 --> 00:20:37,441 what's best for everyone. 385 00:20:37,739 --> 00:20:40,529 That's the kind of person you should want on your Council. 386 00:20:42,869 --> 00:20:45,080 - It is fascinating to learn how a person 387 00:20:45,122 --> 00:20:47,678 finds the means to grow. 388 00:20:47,881 --> 00:20:50,428 Thank you for sharing your story. 389 00:20:51,211 --> 00:20:52,474 - Mm-hmm. 390 00:20:55,132 --> 00:20:56,467 Veronica? 391 00:20:59,636 --> 00:21:03,265 Actually, there is something else I'd like to discuss. 392 00:21:04,872 --> 00:21:07,166 - Even if you get that fire started, 393 00:21:07,191 --> 00:21:08,837 the hunting party's two valleys away by now. 394 00:21:08,861 --> 00:21:09,997 They're not going to see it. 395 00:21:10,021 --> 00:21:12,232 - Stop. You're making me nervous. 396 00:21:12,274 --> 00:21:14,025 - What do you want me to do, then? 397 00:21:14,067 --> 00:21:16,611 - I don't know. Just talk about something else. 398 00:21:16,653 --> 00:21:18,905 - I don't want to talk about something else. 399 00:21:18,947 --> 00:21:20,224 - Fine. 400 00:21:20,249 --> 00:21:22,631 I'll ask you a question. 401 00:21:22,852 --> 00:21:24,896 How many boar have you killed? 402 00:21:27,831 --> 00:21:29,029 - None. 403 00:21:30,836 --> 00:21:32,671 - I thought you were a great shot. 404 00:21:32,696 --> 00:21:34,209 - I am. 405 00:21:34,937 --> 00:21:37,490 But maybe I'm scared to miss. 406 00:21:41,758 --> 00:21:43,372 What if I don't hit it, 407 00:21:44,730 --> 00:21:47,389 and that proves my mother right? 408 00:21:48,046 --> 00:21:50,209 I shouldn't be a warrior. 409 00:21:50,815 --> 00:21:53,568 I don't want to live in a box that anyone makes for me. 410 00:21:53,593 --> 00:21:54,935 - I get it. 411 00:21:55,763 --> 00:21:57,534 I spent a lot of time fighting against the same thing 412 00:21:57,558 --> 00:21:59,143 back home. 413 00:22:01,640 --> 00:22:03,756 - I'm kind of an outsider, too. 414 00:22:06,409 --> 00:22:08,514 I did have one person that got me, 415 00:22:09,539 --> 00:22:11,123 but then I lost him. 416 00:22:12,513 --> 00:22:13,639 - Your boyfriend? 417 00:22:13,666 --> 00:22:16,752 - No, my brother. 418 00:22:18,981 --> 00:22:20,654 My twin. 419 00:22:21,220 --> 00:22:23,076 We were completely inseparable. 420 00:22:24,685 --> 00:22:26,209 - What happened to him? 421 00:22:26,963 --> 00:22:30,131 - A few months ago, a sickness came over the fort. 422 00:22:31,543 --> 00:22:36,193 My brother and my father passed away. 423 00:22:38,920 --> 00:22:40,964 My brother told me I was destined 424 00:22:40,989 --> 00:22:43,428 to become a great hunter. 425 00:22:45,828 --> 00:22:48,738 I wanted to come back with a boar so he could see me, 426 00:22:49,066 --> 00:22:51,444 so he could be proud. 427 00:22:53,215 --> 00:22:56,019 Whenever I doubted myself or others doubted me, 428 00:22:56,044 --> 00:22:57,087 he would say... 429 00:22:57,112 --> 00:22:58,386 - Screw them? 430 00:23:00,356 --> 00:23:02,274 - Something like that. 431 00:23:06,537 --> 00:23:11,583 That's why I wanted to hunt a boar today. 432 00:23:12,864 --> 00:23:15,366 That's why I have something to prove. 433 00:23:21,185 --> 00:23:23,645 - No, we don't have time for fire. 434 00:23:31,465 --> 00:23:34,010 - ♪ There's a bottle in the cupboard ♪ 435 00:23:34,051 --> 00:23:37,263 ♪ Up on the top shelf ♪ 436 00:23:37,288 --> 00:23:38,566 - Hey. 437 00:23:41,069 --> 00:23:42,612 I just got your message. 438 00:23:42,637 --> 00:23:44,238 Thank God you found him. 439 00:23:44,263 --> 00:23:45,639 Did you talk to him? 440 00:23:45,664 --> 00:23:47,457 Did you ask if he could get us on the base? 441 00:23:47,482 --> 00:23:50,443 - Yeah, I tried. He's not listening. 442 00:23:50,468 --> 00:23:52,097 Maybe you'll have better luck. 443 00:23:56,201 --> 00:23:59,538 - Hey, can I get a scotch neat, please? 444 00:23:59,563 --> 00:24:02,817 - You're going to try and bribe me with a drink now, huh? 445 00:24:02,842 --> 00:24:04,105 - No. 446 00:24:04,527 --> 00:24:06,487 This one's for me. 447 00:24:06,512 --> 00:24:08,847 - Nothing you can do is going to change my mind. 448 00:24:08,993 --> 00:24:10,347 Besides, there's nothing in my mind 449 00:24:10,371 --> 00:24:12,122 that can help you, anyway. 450 00:24:12,147 --> 00:24:13,500 - What I think this is really about 451 00:24:13,524 --> 00:24:15,253 is your fear of facing a painful part of your life. 452 00:24:15,277 --> 00:24:18,339 But I'm done trying to convince you. 453 00:24:24,454 --> 00:24:26,456 Excuse me. Another one, please. 454 00:24:26,481 --> 00:24:28,276 You know, you say you have it bad. 455 00:24:28,301 --> 00:24:30,469 And to be fair, you do. 456 00:24:30,494 --> 00:24:33,918 But for me, being back here, all it's done 457 00:24:33,943 --> 00:24:37,530 is forced me to relive every awful mistake I've made. 458 00:24:37,555 --> 00:24:40,392 And what's worse, no matter how hard I try to fix 459 00:24:40,417 --> 00:24:43,712 those mistakes, I can't. 460 00:24:47,829 --> 00:24:49,980 - What kind of mistakes? 461 00:24:50,691 --> 00:24:56,447 - My ex-wife, she relied heavily 462 00:24:56,472 --> 00:25:00,142 on alcohol and pills. 463 00:25:00,167 --> 00:25:03,886 Over the course of our divorce, it all started up again. 464 00:25:03,911 --> 00:25:07,832 My life was ending, and I allowed that to swallow hers. 465 00:25:12,215 --> 00:25:14,925 Tonight, Sophie will try to fight 466 00:25:14,950 --> 00:25:17,238 her demons at an AA meeting. 467 00:25:17,668 --> 00:25:19,170 It won't work. 468 00:25:19,195 --> 00:25:21,394 She'll walk out into the parking lot, 469 00:25:21,980 --> 00:25:24,983 drink a fifth of vodka, get in her car, 470 00:25:25,008 --> 00:25:29,096 and accidentally blindside a young family's SUV. 471 00:25:29,121 --> 00:25:31,791 The father will slip into a coma. 472 00:25:31,816 --> 00:25:34,402 - What happens to him? - I don't know. 473 00:25:34,427 --> 00:25:37,680 He was still in the coma when I fell in the sinkhole. 474 00:25:37,705 --> 00:25:40,541 What I do know is that my mistakes have 475 00:25:40,566 --> 00:25:43,194 left a path of destruction. 476 00:25:43,219 --> 00:25:48,349 I broke a good woman's heart, and it ruined her life. 477 00:25:56,033 --> 00:25:58,494 - You should tell her what you know. 478 00:25:58,519 --> 00:26:00,469 - Me as the messenger is the problem. 479 00:26:01,916 --> 00:26:05,024 Maybe when it comes to you as well. 480 00:26:07,899 --> 00:26:09,758 You're being a coward, Gavin. 481 00:26:11,468 --> 00:26:13,071 I'm trying to get you back to your family, 482 00:26:13,095 --> 00:26:15,391 but it's never going to happen if you're sitting here. 483 00:26:17,908 --> 00:26:21,172 All I need to know is, are you ready to face 484 00:26:21,197 --> 00:26:23,741 your fears or not? 485 00:26:47,745 --> 00:26:49,288 - This should be enough. 486 00:26:49,330 --> 00:26:51,900 - Care to explain why you're picking mushrooms? 487 00:26:51,925 --> 00:26:54,486 - What I've picked is poison. 488 00:26:55,052 --> 00:26:57,262 Ingest too much, and you'll slip into cardiac arrest, 489 00:26:57,287 --> 00:26:59,206 but native people have been using 490 00:26:59,231 --> 00:27:01,901 this fungus for centuries to open their minds. 491 00:27:01,926 --> 00:27:04,137 - Great. So you want to get me high. 492 00:27:04,162 --> 00:27:06,164 - I want to expand your mind and guide 493 00:27:06,189 --> 00:27:07,941 you to the memories you lost. 494 00:27:07,966 --> 00:27:09,342 - I'm a doctor. 495 00:27:09,367 --> 00:27:10,887 I'm going to need more than a caveman version 496 00:27:10,911 --> 00:27:12,705 of "Fear and Loathing in Las Vegas." 497 00:27:12,730 --> 00:27:14,315 - In my line of work, I've used it 498 00:27:14,340 --> 00:27:17,176 and other drugs like it extensively. 499 00:27:17,303 --> 00:27:19,353 - What exactly is it that you do? 500 00:27:20,089 --> 00:27:22,133 - I'm a PSYOPs officer in the Air Force. 501 00:27:22,158 --> 00:27:25,202 Essentially, my job is to manipulate behavior. 502 00:27:25,227 --> 00:27:28,665 I've done it for ill, but now I want to do it for good. 503 00:27:28,690 --> 00:27:31,193 This will just take a minute. 504 00:27:39,851 --> 00:27:42,282 - Hey, you up for this? 505 00:27:42,307 --> 00:27:44,189 That drug could be dangerous. 506 00:27:46,525 --> 00:27:47,892 - Yeah, it could be. 507 00:27:47,917 --> 00:27:49,900 But, Sam, if this woman can help me 508 00:27:49,925 --> 00:27:51,069 see something that will get Eve back, 509 00:27:51,093 --> 00:27:52,853 I got to take that chance. 510 00:27:57,043 --> 00:27:58,790 - It's ready if you are. 511 00:28:25,221 --> 00:28:27,181 - OK, good boy. 512 00:28:29,350 --> 00:28:31,298 - Hey. - Hey. 513 00:28:34,331 --> 00:28:35,832 What was that for? 514 00:28:35,857 --> 00:28:38,026 - I thought you had a thing for stable boys. 515 00:28:38,051 --> 00:28:39,486 - Hm. 516 00:28:40,069 --> 00:28:41,329 - You OK? 517 00:28:41,354 --> 00:28:43,868 - I got to tell you something. 518 00:28:44,099 --> 00:28:45,433 - Uh-oh. 519 00:28:45,458 --> 00:28:47,418 That doesn't sound good. 520 00:28:48,661 --> 00:28:51,868 - Ruth is impressed with you. 521 00:28:53,791 --> 00:28:56,189 But she's also impressed with me. 522 00:28:57,211 --> 00:28:58,423 - OK. 523 00:28:59,630 --> 00:29:02,425 - She offered me the Council seat. 524 00:29:02,466 --> 00:29:05,052 - Why would she do that? 525 00:29:05,094 --> 00:29:08,264 - I told you, she's impressed with me. 526 00:29:08,305 --> 00:29:10,322 Is that so hard to believe? 527 00:29:10,975 --> 00:29:12,518 - I mean, no, of course not. 528 00:29:12,560 --> 00:29:14,061 You're amazing. 529 00:29:14,103 --> 00:29:18,024 I'm just wondering why she chose you out of the blue. 530 00:29:18,065 --> 00:29:21,027 - Look, I know what this means to you, 531 00:29:21,068 --> 00:29:22,546 but you don't need to be on the Council 532 00:29:22,570 --> 00:29:23,738 to get everyone's respect. 533 00:29:23,779 --> 00:29:25,906 You already have that. - OK, I know that. 534 00:29:25,948 --> 00:29:28,236 - So then why can't you just be happy for me? 535 00:29:28,774 --> 00:29:30,108 - Veronica, I'm sorry. 536 00:29:30,133 --> 00:29:31,509 I am happy for you. 537 00:29:31,534 --> 00:29:32,994 - OK. 538 00:29:33,164 --> 00:29:34,548 - I am. 539 00:29:35,416 --> 00:29:38,836 - We don't need to talk about this anymore. 540 00:29:38,878 --> 00:29:40,605 Ruth wanted me to meet the rest of the Council, 541 00:29:40,629 --> 00:29:42,423 so I'll see you later, OK? 542 00:29:59,846 --> 00:30:02,015 - I think it's almost long enough to reach you. 543 00:30:02,040 --> 00:30:03,083 Hang in there. 544 00:30:05,970 --> 00:30:08,264 We gotta get you out of there. 545 00:30:14,809 --> 00:30:16,017 OK. 546 00:30:16,355 --> 00:30:18,274 Come on. Keep going. 547 00:30:18,299 --> 00:30:19,642 Come on. 548 00:30:20,560 --> 00:30:22,437 Keep going. 549 00:30:23,760 --> 00:30:25,345 - It's a boar! 550 00:30:25,370 --> 00:30:26,955 Get your bow. 551 00:30:42,763 --> 00:30:44,110 - Damn it. 552 00:31:00,835 --> 00:31:02,753 You did it. - We did it. 553 00:31:02,795 --> 00:31:04,213 - Yeah, we did. 554 00:31:04,255 --> 00:31:05,506 - Mm. 555 00:31:05,548 --> 00:31:07,126 I need a bath. 556 00:31:07,992 --> 00:31:10,678 - A little bit, yeah. - Mm-hmm. 557 00:31:21,522 --> 00:31:24,942 - Thank you, Sara, for sharing. 558 00:31:24,984 --> 00:31:27,111 So it's time to wrap up. 559 00:31:27,153 --> 00:31:30,865 But first, I want to acknowledge something. 560 00:31:30,906 --> 00:31:33,868 Sophie, we haven't seen you in a few months, 561 00:31:33,909 --> 00:31:35,828 but you're here today. 562 00:31:35,870 --> 00:31:38,497 Care to share anything? 563 00:31:38,539 --> 00:31:39,970 - No. 564 00:31:41,042 --> 00:31:43,669 Not today. - OK. 565 00:31:43,711 --> 00:31:46,213 - I'd like to say a few words. 566 00:31:47,715 --> 00:31:50,301 Sorry, it's been a while, but I... 567 00:31:50,343 --> 00:31:52,845 I felt like I had to come today. 568 00:32:04,398 --> 00:32:05,657 Hi. 569 00:32:05,682 --> 00:32:08,143 I'm Gavin, and I'm an alcoholic. 570 00:32:08,173 --> 00:32:10,216 All: Hi, Gavin. 571 00:32:12,073 --> 00:32:16,744 - The last few years, I've been hiding, not from anyone 572 00:32:16,786 --> 00:32:19,413 out there, but from myself. 573 00:32:20,915 --> 00:32:23,876 I've been hiding in bars, alleys, 574 00:32:23,918 --> 00:32:26,212 anywhere there's alcohol. 575 00:32:26,253 --> 00:32:29,090 It's just easier than facing my problems head on. 576 00:32:29,131 --> 00:32:32,176 Liquor makes us believe the biggest lie we all 577 00:32:32,218 --> 00:32:35,179 have to face in this room, that we're 578 00:32:35,221 --> 00:32:38,265 broken and can't be fixed. 579 00:32:41,102 --> 00:32:44,563 Recently, somebody came into my life, 580 00:32:44,605 --> 00:32:48,776 and they said that they could help get me back on track. 581 00:32:50,569 --> 00:32:52,720 But I didn't believe them. 582 00:32:53,197 --> 00:32:56,742 In fact, when they said the words that I needed help, 583 00:32:56,784 --> 00:32:58,572 I got angry. 584 00:32:59,245 --> 00:33:02,081 I got scared, and I did what I always do 585 00:33:02,123 --> 00:33:04,166 when help comes along. 586 00:33:04,208 --> 00:33:05,915 I ran, 587 00:33:07,920 --> 00:33:09,922 ran straight to the bottle. 588 00:33:16,095 --> 00:33:18,290 And that person came back. 589 00:33:18,707 --> 00:33:21,418 And I think if you try and knock someone down so hard, 590 00:33:21,443 --> 00:33:23,821 but they still come back and try to help you, 591 00:33:23,846 --> 00:33:25,116 then I think you have to believe 592 00:33:25,140 --> 00:33:27,309 that that person gives a damn. 593 00:33:27,334 --> 00:33:30,668 Everyone in this room needs someone 594 00:33:30,693 --> 00:33:32,556 who gives a damn... 595 00:33:35,948 --> 00:33:38,617 As none of us can do it on our own. 596 00:33:51,255 --> 00:33:52,720 - Hey. 597 00:33:53,324 --> 00:33:54,954 Can we talk? 598 00:33:57,636 --> 00:33:58,986 - OK. 599 00:34:17,656 --> 00:34:22,517 - Gavin, you're ready to access the memories you lost. 600 00:34:23,037 --> 00:34:25,572 But we have to guide you to the right one. 601 00:34:26,123 --> 00:34:29,079 You told me you got a message about Eve. 602 00:34:29,488 --> 00:34:31,657 Where did it come from? 603 00:34:32,713 --> 00:34:37,510 - It was a signal, came through a double aurora. 604 00:34:37,551 --> 00:34:38,636 - Good. 605 00:34:38,678 --> 00:34:40,012 I want you to focus on that. 606 00:34:40,054 --> 00:34:41,469 Picture that aurora. 607 00:34:46,143 --> 00:34:47,937 What else does it trigger? 608 00:35:05,830 --> 00:35:07,581 - Gavin, are you all right? 609 00:35:07,623 --> 00:35:08,953 Gavin? 610 00:35:10,668 --> 00:35:12,789 Help me steady him. 611 00:35:13,129 --> 00:35:14,839 Gavin. Gavin. 612 00:35:14,880 --> 00:35:16,090 Gavin! 613 00:35:27,295 --> 00:35:29,047 Let him rest. 614 00:35:29,089 --> 00:35:30,757 That's what he needs right now. 615 00:35:30,799 --> 00:35:32,342 - OK. 616 00:35:52,904 --> 00:35:54,297 - Hey. 617 00:35:56,032 --> 00:35:57,633 - How's your dad? 618 00:35:57,658 --> 00:35:58,992 - He's asleep. 619 00:35:59,017 --> 00:36:01,196 Sam says he's going to be OK. 620 00:36:01,621 --> 00:36:03,274 What about you? 621 00:36:03,707 --> 00:36:06,203 - Much better now that I got the tar off. 622 00:36:06,543 --> 00:36:08,962 Really glad you had that baby powder stuff. 623 00:36:09,004 --> 00:36:10,719 Worked miracles. 624 00:36:10,964 --> 00:36:12,549 Where did you learn that? 625 00:36:12,591 --> 00:36:14,468 - From the internet. 626 00:36:17,679 --> 00:36:19,848 I'll explain later. 627 00:36:21,850 --> 00:36:24,352 - I never got to thank you for staying with me 628 00:36:24,394 --> 00:36:26,266 and keeping me safe. 629 00:36:26,566 --> 00:36:28,180 - You don't have to. 630 00:36:28,676 --> 00:36:30,302 - I do. 631 00:36:31,610 --> 00:36:34,696 It's really nice to have someone who cares. 632 00:36:37,157 --> 00:36:41,328 You do feel that way, right? 633 00:36:41,369 --> 00:36:42,844 - I do. 634 00:36:51,546 --> 00:36:53,340 - I thought so. 635 00:37:18,323 --> 00:37:20,283 - Whoa, whoa. Take it easy. 636 00:37:20,325 --> 00:37:21,576 - What happened? 637 00:37:21,618 --> 00:37:23,662 - You scared the hell out of us. 638 00:37:23,703 --> 00:37:26,498 You've been out for hours. 639 00:37:26,540 --> 00:37:28,792 How are you feeling? 640 00:37:31,920 --> 00:37:34,172 - Sam, I feel like a ten-beer hangover. 641 00:37:34,214 --> 00:37:37,050 - Did it work? You get back any memories? 642 00:37:38,844 --> 00:37:42,722 - Yeah, I saw something, a double aurora. 643 00:37:42,764 --> 00:37:44,307 And there was a safe. 644 00:37:44,349 --> 00:37:45,559 I opened it. 645 00:37:45,600 --> 00:37:47,555 - What was inside? 646 00:37:47,894 --> 00:37:49,604 - Um... 647 00:37:56,528 --> 00:37:57,988 There was some kind of microchip, 648 00:37:58,029 --> 00:37:59,948 and I think I was stealing it. 649 00:38:03,076 --> 00:38:04,745 - But nothing about Eve or where 650 00:38:04,786 --> 00:38:06,037 she could be, how to find her? 651 00:38:06,079 --> 00:38:09,624 - No, no, no, no, no. It was just a chip. 652 00:38:11,334 --> 00:38:13,086 What do you think that means? 653 00:38:15,630 --> 00:38:17,591 - Maybe whoever sent that message was never 654 00:38:17,632 --> 00:38:19,634 trying to help us find Eve. 655 00:38:19,676 --> 00:38:21,112 Could be they only want the information 656 00:38:21,136 --> 00:38:22,554 inside of your head. 657 00:38:22,596 --> 00:38:25,140 - And they just wanted the microchip all along. 658 00:38:29,978 --> 00:38:31,521 - Look, I... 659 00:38:31,563 --> 00:38:36,313 I think some time in rehab is what I really need right now. 660 00:38:36,735 --> 00:38:39,780 - You have no idea how happy that makes me. 661 00:38:41,490 --> 00:38:46,369 Sophie, I am sorry about everything. 662 00:38:46,411 --> 00:38:49,399 I know we didn't work out, but I wouldn't be the man 663 00:38:49,424 --> 00:38:51,051 I am today without you. 664 00:38:53,335 --> 00:38:56,463 - I'm sorry I can't do anything to help you. 665 00:38:56,505 --> 00:38:58,000 I know you don't have much time. 666 00:38:58,025 --> 00:39:01,737 - No, I'm actually hopeful in that department, 667 00:39:01,762 --> 00:39:04,640 taking something experimental. 668 00:39:06,389 --> 00:39:10,602 But I need you to focus on your better place. 669 00:39:10,644 --> 00:39:16,566 You deserve love and happiness. 670 00:39:17,901 --> 00:39:20,612 You need to promise me you'll keep writing. 671 00:39:20,654 --> 00:39:23,156 - Do you really think it's worth it? 672 00:39:23,198 --> 00:39:24,860 - I do. 673 00:39:26,743 --> 00:39:28,985 - Thank you, Ty. 674 00:39:32,416 --> 00:39:34,586 - Be well, Soph. 675 00:39:51,214 --> 00:39:53,258 - So what did Sophie say? 676 00:39:53,283 --> 00:39:56,161 - I think Gavin's speech made her see things differently. 677 00:39:56,189 --> 00:39:58,066 - I just said what I felt. 678 00:39:58,091 --> 00:40:00,552 - Well, what I heard made me think you're ready to take 679 00:40:00,577 --> 00:40:02,219 a step forward, too. 680 00:40:03,363 --> 00:40:04,703 - I am. 681 00:40:05,782 --> 00:40:07,343 If there's a way to get us onto the base, 682 00:40:07,367 --> 00:40:09,077 I'm going to find it. 683 00:40:10,304 --> 00:40:11,538 - That's the Gavin I know. 684 00:40:11,580 --> 00:40:12,772 - All right. 685 00:40:12,797 --> 00:40:14,726 Let's say we get out of here and talk next steps. 686 00:40:14,750 --> 00:40:15,929 - Yeah, works for me. 687 00:40:15,954 --> 00:40:18,040 - Let's do it over a coffee this time. 688 00:40:18,065 --> 00:40:19,691 - Yeah. 48838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.