All language subtitles for I.S.S.2023.HDCAM.c1nem4.x264-SUNSCREEN-ind.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,417 --> 00:00:03,417 BUAT SITUS NONTON STREAMING, MOHON TAK MERUBAH KONTEN SUB INI 2 00:00:03,418 --> 00:00:08,418 LOGINLCC.COM AGEN SLOT TERPERCAYA DI INDONESIA 3 00:00:08,419 --> 00:00:11,419 LOGINLCC.COM BONUS NEW MEMBER 50% 4 00:00:11,443 --> 00:00:18,443 PEMBUATAN STASIUN ANGKASA INTERNASIONAL (ISS) SEBAGAI SIMBOL KOLABORASI AMERIKA DAN RUSIA SETELAH PERANG DINGIN 5 00:00:18,467 --> 00:00:26,467 ISS UTAMANYA DIGUNAKAN SEBAGAI FASILITAS PENELITIAN TEMPAT KRU MEMBUAT KEMAJUAN DI BIDANG KEDOKTERAN, TEKNOLOGI, DAN EKSPLORASI RUANG ANGKASA 6 00:00:26,491 --> 00:00:34,491 SAAT INI, ASTRONOT AMERIKA DAN KOSMONOT RUSIA TINGGAL DI ISS. 7 00:00:34,515 --> 00:00:46,415 ROKET SOYUZ MENGANTAR PARA ASTRONOT DARI BUMI KE ISS. 8 00:00:49,439 --> 00:00:54,439 ROKET SOYUZ, MASA SEKARANG 9 00:01:27,420 --> 00:01:28,621 Kau tak apa-apa? 10 00:01:30,458 --> 00:01:32,025 Ya. 11 00:01:32,125 --> 00:01:33,059 Dari kami semua di sini 12 00:01:33,159 --> 00:01:34,261 di Kendali Misi, 13 00:01:34,361 --> 00:01:35,696 selamat datang di luar angkasa, Kira Foster. 14 00:01:37,632 --> 00:01:39,366 Sekarang kau astronot sejati. 15 00:01:57,490 --> 00:01:59,490 Kontak dan tangkapan gambar dikonfirmasi. 16 00:02:05,427 --> 00:02:07,194 Orang Rusia selalu mengetuk tiga kali. 17 00:02:07,295 --> 00:02:08,329 Itu cara mereka memberitahu 18 00:02:08,430 --> 00:02:10,331 saatnya mulai memperhatikan. 19 00:02:10,432 --> 00:02:12,099 Meski menurutku itu cuma takhayul. 20 00:02:12,199 --> 00:02:14,201 Orang-orang kita barusan membukanya. 21 00:02:20,141 --> 00:02:21,375 Yang mana? 22 00:02:21,977 --> 00:02:23,512 Bentar, Ashley 'kan? 23 00:02:23,612 --> 00:02:25,714 Bukan, Mia. / Oke. 24 00:02:25,814 --> 00:02:27,049 Dia yang membuat gaun ini. 25 00:02:27,148 --> 00:02:29,484 Aw. Bagusnya. 26 00:02:29,585 --> 00:02:31,352 Dia anak bungsuku. 27 00:02:31,453 --> 00:02:34,690 Ashley saat ini sebenarnya tak bicara denganku. 28 00:02:35,657 --> 00:02:38,427 Dia seusianya saat ibunya, 29 00:02:38,527 --> 00:02:42,064 mantan istriku, mungkin bilang padanya, 30 00:02:42,163 --> 00:02:43,565 "Oh, kau tahu, Ayah..." 31 00:02:43,665 --> 00:02:47,134 Oh, Bunda Maria, itu... 32 00:02:47,234 --> 00:02:48,604 Akhirnya! / Kita masuk! 33 00:02:48,704 --> 00:02:50,204 Kenapa kalian lama sekali? 34 00:02:57,679 --> 00:02:59,246 Selamat datang! / Ayo! 35 00:02:59,815 --> 00:03:01,683 Ya ampun... 36 00:03:04,118 --> 00:03:05,921 Bagaimana perasaanmu? 37 00:03:06,021 --> 00:03:07,489 Bagus! / Kau datang lebih awal. 38 00:03:07,589 --> 00:03:09,290 Tidak... 39 00:03:09,390 --> 00:03:11,026 Apa? / Memang begini. 40 00:03:15,797 --> 00:03:16,665 Nol gravitasi. 41 00:03:16,765 --> 00:03:18,634 Sekarang kita lebih baik 'kan? / Ya. 42 00:03:24,418 --> 00:03:27,418 LOGINLCC.COM AGEN SLOT TERPERCAYA DI INDONESIA 43 00:03:27,419 --> 00:03:30,419 LOGINLCC.COM BONUS NEW MEMBER 50% 44 00:03:30,420 --> 00:03:33,420 LOGINLCC.COM BANYAK HADIAH TANPA DIUNDI 45 00:03:33,421 --> 00:03:38,421 DAPATKAN T-SHIRT PREMIUM GRATIS DENGAN CARA SCREENSHOT FILM INI DAN CLAIM KE LOGINLCC.COM 46 00:03:39,423 --> 00:03:41,290 Kau butuh makanan? / Ya, aku lapar. 47 00:03:41,391 --> 00:03:44,193 Baiklah, ayo ambil makanan. Baiklah! 48 00:03:47,263 --> 00:03:48,398 Itu bukan pergantian sif. 49 00:03:48,499 --> 00:03:50,768 Aku tak apa, terima kasih. 50 00:03:50,868 --> 00:03:51,835 Weronika... 51 00:03:51,935 --> 00:03:52,703 "Nika." 52 00:03:52,803 --> 00:03:55,238 Nick, 50 hari. / Whoo-hoo! 53 00:03:55,338 --> 00:03:57,373 Ya, itu menarik. / Ya. 54 00:03:57,474 --> 00:03:59,576 Dan mereka suruh kita semua merayakannya, 55 00:03:59,677 --> 00:04:01,344 tentu saja bersamaan dengan kedatanganmu. 56 00:04:01,445 --> 00:04:03,379 Pasti. Itu sangat bagus. 57 00:04:04,148 --> 00:04:05,683 Oke, sekarang... 58 00:04:09,453 --> 00:04:11,855 Hal yang penting... 59 00:04:17,393 --> 00:04:18,595 Bagus sekali. 60 00:04:18,696 --> 00:04:20,396 Artinya, “Yang penting adalah 61 00:04:20,497 --> 00:04:22,398 "kita tetap bersatu." 62 00:04:22,900 --> 00:04:23,967 Itu sebuah kutipan 63 00:04:24,068 --> 00:04:26,170 dari astronot terkenal, Buzz. 64 00:04:26,269 --> 00:04:28,806 Rekan latihanku di sana, Alexey, 65 00:04:28,906 --> 00:04:30,239 dan aku, selalu mengatakan itu. 66 00:04:30,339 --> 00:04:31,675 Oh, Buzz Aldrin. 67 00:04:31,775 --> 00:04:33,877 Bukan. Buzz yang lain. 68 00:04:34,779 --> 00:04:35,780 Lightyear. 69 00:04:36,815 --> 00:04:38,315 Oke, lelucon bapak-bapak Rusia. 70 00:04:42,219 --> 00:04:43,988 Kau baru menyambut Weronika di stasiun. 71 00:04:44,089 --> 00:04:46,256 Ini hari pertamanya. / Oh, sial. 72 00:04:46,356 --> 00:04:48,325 Tak apa. / Whoa! 73 00:04:48,426 --> 00:04:50,695 Tak apa. Itu butuh waktu sebentar. 74 00:04:50,795 --> 00:04:52,964 Letakkan kakimu pada pijakan. 75 00:04:53,064 --> 00:04:55,399 Bukankah lebih mendingan? / Ya. Terima kasih. 76 00:04:55,500 --> 00:04:56,901 Pegangan biru adalah temanmu. 77 00:04:57,001 --> 00:05:01,139 Nika tadi membantuku menyesuaikan diri. 78 00:05:01,238 --> 00:05:02,674 Masa? / Ya. 79 00:05:07,311 --> 00:05:08,546 Kau tak ada harapan. 80 00:05:08,646 --> 00:05:09,781 Enyah kau. 81 00:05:09,881 --> 00:05:11,248 Weronika, kembali bekerja. 82 00:05:11,348 --> 00:05:14,085 Foster, ayo, ayo kuantar ke tempatmu. 83 00:05:14,185 --> 00:05:15,252 Baiklah. 84 00:05:19,691 --> 00:05:21,459 Ini kamu, sisi kiri. 85 00:05:21,559 --> 00:05:23,661 Bilik teleponmu yang mulia. 86 00:05:25,597 --> 00:05:29,234 Tempat tidurmu, komputermu, 87 00:05:29,333 --> 00:05:30,769 di atas ini pengeras suara alarmmu. 88 00:05:30,869 --> 00:05:34,005 Semuanya seperti yang dijanjikan. 89 00:05:34,105 --> 00:05:35,073 Sekarang, lihat, tak ada yang tahu 90 00:05:35,173 --> 00:05:36,174 mereka akan tidur seperti apa 91 00:05:36,273 --> 00:05:37,274 sampai mereka tiba di sini. 92 00:05:37,374 --> 00:05:38,342 Aku masuk ke dalam tas. 93 00:05:38,443 --> 00:05:39,644 Christian pelampung, 94 00:05:39,744 --> 00:05:41,012 memang melayang semalaman. 95 00:05:41,112 --> 00:05:42,180 Saranku padamu, 96 00:05:42,279 --> 00:05:43,681 mulai di tas, pergilah dari sana. 97 00:05:43,782 --> 00:05:46,785 Ini tidak mengenakkan, tapi lama-lama nyaman. 98 00:05:47,385 --> 00:05:48,788 Baiklah. 99 00:05:48,888 --> 00:05:50,355 Baik. / Node Dua, di belakang sana, 100 00:05:50,456 --> 00:05:52,258 agak kayak rumahmu saat jauh dari rumah. 101 00:05:52,357 --> 00:05:54,059 Lakukan apapun yang kau mau di stasiun tidurmu. 102 00:05:54,160 --> 00:05:57,062 Tidur, eh, nonton film. 103 00:05:57,163 --> 00:05:58,964 Internet tak sepenuhnya berfungsi, 104 00:05:59,064 --> 00:06:00,633 jadi itu menyebalkan 105 00:06:00,733 --> 00:06:02,101 saat kau ingin buka videochat 106 00:06:02,201 --> 00:06:03,402 dengan orang yang kau cintai. 107 00:06:06,272 --> 00:06:07,573 Ingin istirahat sebentar, 108 00:06:07,673 --> 00:06:09,775 mau menghubungi mereka, melakukan kontak? 109 00:06:09,875 --> 00:06:10,810 Tidak. 110 00:06:13,880 --> 00:06:14,881 Baiklah. 111 00:06:18,552 --> 00:06:21,087 Dengungan pelan yang kau dengar? 112 00:06:22,622 --> 00:06:25,192 Itu penopang hidup kita. 113 00:06:25,292 --> 00:06:27,561 Kau dengar dengungan itu, 114 00:06:27,661 --> 00:06:29,596 artinya semuanya baik-baik saja. 115 00:06:30,329 --> 00:06:31,798 Ketika kau tak mendengar dengungan itu, 116 00:06:32,766 --> 00:06:34,534 saat itulah kau boleh mulai panik. 117 00:06:34,634 --> 00:06:35,635 Ya. 118 00:06:36,459 --> 00:06:38,459 DAUR ULANG DAN VENTILASI UDARA 119 00:06:41,609 --> 00:06:44,111 Seperti kubilang, semuanya disini berbagi. 120 00:06:44,212 --> 00:06:47,014 Jadi, jika kau ingin menghindari 121 00:06:48,149 --> 00:06:51,052 seseorang yang mencari sepasang kaca lensa tambahan 122 00:06:51,152 --> 00:06:53,386 dan secara tak sengaja merusak banyak penelitianmu, 123 00:06:53,487 --> 00:06:55,256 kunci saja dengan kunci ini. 124 00:06:55,355 --> 00:06:57,124 Berfungsi pada semua kunci Amerika. 125 00:06:57,225 --> 00:06:58,559 Kau bisa menggunakan lemari Rusia, 126 00:06:58,659 --> 00:06:59,994 tapi kau perlu menukar kuncinya. 127 00:07:00,094 --> 00:07:02,362 Apa keberatan kalau kuatur sendiri 128 00:07:02,463 --> 00:07:03,764 dan memeriksa teman-teman kecilku, 129 00:07:03,865 --> 00:07:05,499 serta memindahkan beberapa? / Ya, tak masalah. 130 00:07:05,600 --> 00:07:07,835 Kau mau aku ikut atau kau ingin melakukannya sendiri? 131 00:07:07,935 --> 00:07:09,737 Tidak, aku bisa sendiri. 132 00:07:09,837 --> 00:07:12,372 Uh, baiklah. Kami senang kau ada di sini. 133 00:07:12,473 --> 00:07:13,774 Terima kasih. 134 00:07:13,875 --> 00:07:14,842 Tak usah buru-buru. 135 00:07:30,758 --> 00:07:34,161 Hai. Oh, kau sedang tiduran 'kan? 136 00:07:34,262 --> 00:07:36,396 Aku tahu. Baiklah. 137 00:07:36,497 --> 00:07:38,466 Aku tahu, aku tahu. 138 00:07:38,566 --> 00:07:40,902 Kau sudah bagus. Ya, ya, ya. 139 00:07:41,636 --> 00:07:44,906 Kerja bagus. Aku tahu ini aneh. 140 00:07:45,006 --> 00:07:47,208 Ini dia. Harus bertahan. 141 00:07:47,308 --> 00:07:48,542 Tahan, tahan, tahan, tahan. 142 00:07:48,643 --> 00:07:50,344 Hai, adik kecil. 143 00:07:50,444 --> 00:07:52,413 Aku juga merindukanmu. 144 00:07:52,513 --> 00:07:54,448 Lihat itu. Diam, diam. 145 00:07:56,985 --> 00:07:59,087 Halo, Dokter. 146 00:07:59,111 --> 00:08:00,554 Halo. 147 00:08:00,555 --> 00:08:02,057 Kau tak apa-apa. Kau tak apa-apa 148 00:08:02,157 --> 00:08:03,992 Ini dia, bagus sekali. 149 00:08:04,016 --> 00:08:06,416 Kudengar kita akan kerjasama lebih erat. 150 00:08:06,496 --> 00:08:07,697 Terima kasih. 151 00:08:08,698 --> 00:08:12,302 Uh... 152 00:08:12,403 --> 00:08:13,603 Mmm. 153 00:08:14,470 --> 00:08:15,438 Maafkan aku. 154 00:08:15,538 --> 00:08:17,273 Bahasa Rusiaku tak terlalu bagus saat ini. 155 00:08:17,373 --> 00:08:18,508 Tidak, itu bagus, sudah bagus kok. 156 00:08:18,608 --> 00:08:20,977 Lebih mendingan dari bahasa Amerikaku. 157 00:08:22,413 --> 00:08:23,713 Aku Dokter... 158 00:08:23,813 --> 00:08:24,781 Pulov. / Ya. 159 00:08:24,881 --> 00:08:27,717 Tidak, aku membaca terjemahan tesismu 160 00:08:27,817 --> 00:08:31,354 tentang kanker menular antar hewan Tazmanian-Devil. 161 00:08:31,454 --> 00:08:33,022 Sebenarnya kuingin bicara denganmu, 162 00:08:33,122 --> 00:08:35,058 karena ada korelasi langsung denganku.. 163 00:08:35,158 --> 00:08:36,459 Aku tidak, um... 164 00:08:37,060 --> 00:08:38,561 Jika kau bisa... 165 00:08:39,128 --> 00:08:40,396 Oh, Tuhan. 166 00:08:40,496 --> 00:08:42,165 Ya. Aku tak bermaksud... / Aku... 167 00:08:42,265 --> 00:08:43,232 Tidak sopan. 168 00:08:43,333 --> 00:08:45,234 Oh, kita berbagi. / Ya. 169 00:08:46,169 --> 00:08:47,236 Ah. 170 00:08:49,072 --> 00:08:50,441 Terima kasih. 171 00:08:50,540 --> 00:08:51,841 Sangat memalukan. 172 00:08:53,476 --> 00:08:56,112 Aku tahu. Oh, maaf, teman kecil. 173 00:08:56,212 --> 00:08:58,381 Kami sering meneliti ini. 174 00:08:58,481 --> 00:08:59,582 Tikus? / Ya. 175 00:08:59,682 --> 00:09:01,684 Benar. Aku membaca tentang fabrikasi tiroid. 176 00:09:01,784 --> 00:09:04,988 Bagaimana itu? / Ya, banyak yang kita lakukan dengan tikus. 177 00:09:05,088 --> 00:09:06,689 Mereka takut di sini. 178 00:09:06,789 --> 00:09:08,157 Tak ada yang bertahan dirawat. 179 00:09:10,960 --> 00:09:11,928 Maaf? 180 00:09:12,795 --> 00:09:14,530 Tikusnya tak bernasib baik. 181 00:09:22,373 --> 00:09:23,907 Senang bertemu denganmu. 182 00:09:24,675 --> 00:09:27,211 Selamat datang, Dokter. 183 00:09:53,418 --> 00:09:58,418 LOGINLCC.COM AGEN SLOT TERPERCAYA DI INDONESIA 184 00:09:58,419 --> 00:10:03,419 LOGINLCC.COM BONUS NEW MEMBER 50% 185 00:10:03,420 --> 00:10:08,420 LOGINLCC.COM BANYAK HADIAH TANPA DIUNDI 186 00:10:08,421 --> 00:10:23,121 DAPATKAN T-SHIRT PREMIUM GRATIS DENGAN CARA SCREENSHOT FILM INI DAN CLAIM KE LOGINLCC.COM 187 00:10:35,684 --> 00:10:37,319 Oh. / Jangan lagi. 188 00:10:37,419 --> 00:10:39,521 Wow. Itu yang kita lakukan di sini? 189 00:10:39,621 --> 00:10:40,722 Ya. 190 00:10:40,822 --> 00:10:42,724 Mereka tak memberitahu aku akan bermain api di sini? 191 00:10:42,824 --> 00:10:45,160 Ya, bermain api sangat tidak disarankan. 192 00:10:45,260 --> 00:10:47,329 Ya, ya. Kau punya tikus 193 00:10:47,429 --> 00:10:49,765 dan aku punya piaraan juga. 194 00:10:49,865 --> 00:10:51,700 Dan aku sangat merindukan mereka. 195 00:10:51,800 --> 00:10:53,068 Aw. 196 00:10:53,168 --> 00:10:54,904 Tapi aku tak tahu kenapa mereka menempatkan kami di gym. 197 00:10:55,004 --> 00:10:56,005 Mmm. 198 00:10:56,104 --> 00:10:58,574 Ya, mereka juga memasang toilet di sini. 199 00:10:58,674 --> 00:11:00,275 Kau tak mendengar aku mengeluh, bukan? 200 00:11:00,375 --> 00:11:02,210 Hey, Kira. / Hai. 201 00:11:02,311 --> 00:11:04,846 Dia hanya mengeluh saat aku mengalahkannya main catur. 202 00:11:04,948 --> 00:11:06,148 Bisa aja! 203 00:11:06,248 --> 00:11:08,083 Perhatikan ini, Kapten Bubbles! 204 00:11:08,183 --> 00:11:09,585 Dia sedang pamer. 205 00:11:11,453 --> 00:11:13,522 Omong-omong, pelanggaran besar FAA... 206 00:11:13,622 --> 00:11:14,856 Ya aku tahu. Aku tahu. 207 00:11:14,958 --> 00:11:16,025 Apa kau menyadarinya? 208 00:11:16,124 --> 00:11:18,627 Tapi kakekku adalah seorang kapten, jadi... 209 00:11:18,727 --> 00:11:20,395 Jangan ganti radionya. 210 00:11:21,064 --> 00:11:22,364 Selamat Tahun Baru. 211 00:11:22,966 --> 00:11:24,266 Itu mulus. 212 00:11:24,366 --> 00:11:25,500 Oh, ya. 213 00:11:26,234 --> 00:11:27,569 Mau? 214 00:11:27,669 --> 00:11:28,737 Dasar brengsek. 215 00:11:29,939 --> 00:11:34,576 Aku dari dulu ingin melihat Siberia. 216 00:11:34,676 --> 00:11:36,612 Aku berasal dari sisi barat Rusia 217 00:11:36,712 --> 00:11:38,447 jadi kami punya pohon pinus. 218 00:11:38,547 --> 00:11:41,183 Luar biasa, jadi kau mencium... 219 00:11:41,283 --> 00:11:42,250 Lihat, itu yang aku inginkan... 220 00:11:42,351 --> 00:11:43,619 ...sejauh bermil-mil. / Ya, ya. 221 00:11:43,719 --> 00:11:45,187 Paru-parumu terbuka dan kau... / Aku rindu itu. 222 00:11:45,287 --> 00:11:47,389 Aku merindukan itu. Aku akan mengunjungimu, 223 00:11:47,489 --> 00:11:49,524 dan kita akan mencium aroma pohon pinus bersama-sama. 224 00:11:50,727 --> 00:11:51,929 Aku suka lagu ini. 225 00:11:52,029 --> 00:11:53,630 Oh, itukah yang kupikirkan? 226 00:11:54,999 --> 00:11:56,332 Aku tahu kau menginginkannya. 227 00:11:56,432 --> 00:11:57,667 ♪ Down to Gorky Park... ♪ 228 00:11:57,767 --> 00:12:02,271 ♪ Listening to The wind of change ♪ 229 00:12:02,372 --> 00:12:04,207 Lumayan. / Ini dia. 230 00:12:04,307 --> 00:12:05,575 Oh Tuhan. / Indahnya. 231 00:12:05,675 --> 00:12:08,678 ♪ An August summer night ♪ 232 00:12:08,778 --> 00:12:11,848 ♪ Soldiers passing by ♪ 233 00:12:11,949 --> 00:12:14,484 ♪ Listening to the wind... ♪ 234 00:12:14,584 --> 00:12:15,551 Bernyanyilah, nona. 235 00:12:15,652 --> 00:12:18,221 ♪ ...of change ♪ 236 00:12:18,321 --> 00:12:21,257 Ya ampun. Itu kejam. 237 00:12:21,357 --> 00:12:24,727 Kenapa kau bilang kejam, Gordon? 238 00:12:24,827 --> 00:12:25,929 Bukan lagunya. Lagunya... 239 00:12:26,030 --> 00:12:27,330 Tidak, tapi lagu ini dulunya 240 00:12:27,430 --> 00:12:29,198 akhir dari kehidupan yang buruk. 241 00:12:29,298 --> 00:12:31,467 Akhir dari era buruk bagi para orangtua dan kakek-nenek. 242 00:12:31,567 --> 00:12:32,635 Tidak, tidak, kita tak bahas ini. 243 00:12:32,735 --> 00:12:34,203 Tidak, maksudku bukan lagunya yang kejam, 244 00:12:34,303 --> 00:12:35,204 Maksudku nyanyiannya... / Apa yang kulakukan? 245 00:12:35,304 --> 00:12:36,372 Kira, perhatikan. 246 00:12:36,472 --> 00:12:38,207 Kita tak membahas politik di sini. 247 00:12:38,307 --> 00:12:40,944 Di sini, kita adalah satu. 248 00:12:41,045 --> 00:12:43,212 Kita spesies yang berevolusi. 249 00:12:43,312 --> 00:12:44,982 Ini bukan politik. 250 00:12:45,082 --> 00:12:46,816 Ketika kau tumbuh dewasa seperti kami... 251 00:12:47,283 --> 00:12:48,818 kau tahu 'kan? 252 00:12:48,919 --> 00:12:49,886 Lagu itu mempunyai arti. 253 00:12:49,987 --> 00:12:51,254 Artinya berbeda bagi kami. 254 00:12:51,354 --> 00:12:52,255 Ya, tapi itu banyak 255 00:12:52,355 --> 00:12:53,322 arti bagiku. / Lyosha! 256 00:12:53,423 --> 00:12:54,891 Kita tak membahas semua itu. 257 00:12:54,992 --> 00:12:57,061 Kita menjauh dari Suriah, Israel. 258 00:12:57,161 --> 00:12:58,929 Aku pasti tak membahas pengabdianku. 259 00:12:59,029 --> 00:13:00,296 Dan kita tentu tak membahas 260 00:13:00,396 --> 00:13:01,798 yang terjadi di bawah sana sekarang. 261 00:13:02,266 --> 00:13:03,267 Alexey, maafkan aku. 262 00:13:03,367 --> 00:13:05,235 Aku cuma... itu konyol. 263 00:13:05,335 --> 00:13:06,236 Aku cuma bercanda. 264 00:13:06,336 --> 00:13:08,205 Itu lelucon yang buruk. 265 00:13:08,305 --> 00:13:09,707 Ya. 266 00:13:09,807 --> 00:13:11,910 Lelucon buruk. Itu bodoh. / Hey! 267 00:13:12,010 --> 00:13:13,877 Aku tak yakin sebelumnya, tapi sekarang, 268 00:13:14,478 --> 00:13:17,347 inilah saatnya 269 00:13:17,448 --> 00:13:19,316 mempersembahkan padamu... 270 00:13:19,416 --> 00:13:20,985 Oh, sial! / Ta-da! 271 00:13:22,153 --> 00:13:23,253 Kukira aku lupa! 272 00:13:23,353 --> 00:13:24,488 Aku tak akan mengatakan apapun. / Ya. 273 00:13:24,588 --> 00:13:25,924 Kau tahu berapa lama aku menemukan merek ini 274 00:13:26,024 --> 00:13:27,891 untukmu, Christian? Jangan bilang, 275 00:13:27,992 --> 00:13:29,994 aku tak melakukan apapun untukmu. / Aku merasa tersanjung. 276 00:13:30,095 --> 00:13:31,595 Baiklah, selagi kalian semuanya ada di sini, 277 00:13:31,695 --> 00:13:33,897 Santa membawakan hadiah untuk semua orang kali ini. 278 00:13:33,998 --> 00:13:35,033 Oh. / Santa. 279 00:13:35,133 --> 00:13:37,102 Ini dia. 280 00:13:37,202 --> 00:13:38,903 Mendapat ini dari keponakanmu. 281 00:13:39,003 --> 00:13:40,939 Oh! Menurutku dia benar-benar 282 00:13:41,039 --> 00:13:43,942 membayangkan kalian kali ini. 283 00:13:44,042 --> 00:13:46,376 Gordon, lihat betapa gantengnya dirimu. 284 00:13:46,477 --> 00:13:47,778 Yang mana? / Yang ini. 285 00:13:47,878 --> 00:13:49,114 Yang bertuliskan "Gordon." 286 00:13:49,214 --> 00:13:50,380 Ya. 287 00:13:50,481 --> 00:13:53,218 Maaf, Foster, aku tak yakin kau bakal tertarik. 288 00:13:53,317 --> 00:13:54,451 Sesuatu kecil dari toko suvenir. 289 00:13:54,551 --> 00:13:56,720 Talinya adalah anyaman yang sama 290 00:13:56,820 --> 00:13:58,622 yang kita gunakan di tether. 291 00:13:58,722 --> 00:13:59,523 Hmm. 292 00:13:59,623 --> 00:14:01,226 Aku akan memberimu sesuatu yang lebih baik lain kali. 293 00:14:01,325 --> 00:14:02,459 Tak bisa meminta sesuatu yang lebih baik. 294 00:14:02,559 --> 00:14:03,560 Kita bersulang. 295 00:14:04,429 --> 00:14:08,033 Untuk Kira, anggota kru baru, 296 00:14:08,134 --> 00:14:09,467 selamat datang. 297 00:14:09,567 --> 00:14:11,302 Ada trik untuk membukanya. 298 00:14:11,402 --> 00:14:13,638 Jangan lakukan... Kembalikan! / Tidak, tidak! 299 00:14:13,738 --> 00:14:17,042 Aku lupa! Aku lupa! Aku lupa! 300 00:14:17,143 --> 00:14:18,077 Kau nyeruputnya terlalu cepat. 301 00:14:18,177 --> 00:14:19,878 Sumpah aku pintar. Sumpah. 302 00:14:25,253 --> 00:14:27,054 Kuingin tunjukkan pada Foster 303 00:14:27,155 --> 00:14:28,122 kupola untuk pertama kalinya... 304 00:14:28,222 --> 00:14:29,322 Oh, tidak, kau jangan... / Jika ada yang... 305 00:14:29,422 --> 00:14:30,524 ...harus melakukan itu. /...tertarik untuk bergabung. 306 00:14:30,624 --> 00:14:31,825 Kita bisa melakukannya besok. / Dengar. 307 00:14:31,926 --> 00:14:33,426 Perhatikan seseorang yang pertama kalinya, 308 00:14:33,527 --> 00:14:35,495 melihat kupola, 309 00:14:35,595 --> 00:14:37,330 itu tak pernah menua. Ini luar biasa. 310 00:14:37,430 --> 00:14:38,698 Kau tak akan pernah melupakan hari ini. 311 00:14:38,799 --> 00:14:40,667 Tak banyak yang bisa membuat bersemangat di sini. 312 00:14:40,767 --> 00:14:42,402 Selain itu, tur YouTube, 313 00:14:42,502 --> 00:14:43,804 mereka tak mendapatkan apapun tentang hal yang sebenarnya. 314 00:14:43,905 --> 00:14:45,505 Oh, oke, ayo kita lakukan. 315 00:14:45,605 --> 00:14:48,675 Ke Kupola! Kupola! 316 00:14:48,775 --> 00:14:50,811 Oke! Oke! Oke! 317 00:15:04,424 --> 00:15:05,993 Whoa! 318 00:15:11,898 --> 00:15:14,701 Aku pernah lihat foto-fotonya tapi ini... 319 00:15:14,801 --> 00:15:17,871 Kau tahu, hanya ada sekitar 500 orang 320 00:15:17,972 --> 00:15:21,608 yang melihat yang kau lihat saat ini, jadi, selamat menikmati. 321 00:15:22,310 --> 00:15:23,343 Whoa! 322 00:15:23,443 --> 00:15:24,411 Lupakan semua 323 00:15:24,511 --> 00:15:25,846 yang terjadi di bawah sana, 324 00:15:25,947 --> 00:15:28,316 ketika kau bisa melihat keindahannya dari atas sini. 325 00:15:28,415 --> 00:15:30,550 Ya. Ya. / Kau suka? 326 00:15:30,650 --> 00:15:32,385 Ya, ini indah. 327 00:15:34,255 --> 00:15:36,389 Tidak, ini bagus. 328 00:15:37,024 --> 00:15:38,125 Apa? 329 00:15:40,694 --> 00:15:42,362 Apa yang harus aku... Oke, aku mengerti itu. 330 00:15:42,462 --> 00:15:44,031 Apa yang tak kurasakan? 331 00:15:44,131 --> 00:15:45,465 Tak apa, Kira, kau tidak sendiri. 332 00:15:45,565 --> 00:15:47,335 Sebenarnya aku juga belum pernah merasakannya. 333 00:15:47,434 --> 00:15:50,171 Apa yang harusnya kurasakan? 334 00:15:50,271 --> 00:15:52,340 Ini adalah efek peninjauan luas. 335 00:15:52,439 --> 00:15:56,576 Kau melihat bumi dan tak ada batasnya. 336 00:15:58,045 --> 00:16:01,315 Bagi sebagian orang, ini kebangkitan spiritual, 337 00:16:01,414 --> 00:16:05,886 seolah seluruh dunia, umat manusia, 338 00:16:07,621 --> 00:16:10,091 semua terhubung atau bersama-sama atau apalah. 339 00:16:10,191 --> 00:16:11,158 Hmm. 340 00:16:13,426 --> 00:16:15,229 Aku... 341 00:16:15,329 --> 00:16:17,331 Aku merasakannya. 342 00:16:17,430 --> 00:16:18,832 Ya. Ya. 343 00:16:21,418 --> 00:16:26,418 LOGINLCC.COM AGEN SLOT TERPERCAYA DI INDONESIA 344 00:16:26,419 --> 00:16:31,419 LOGINLCC.COM BONUS NEW MEMBER 50% 345 00:16:31,420 --> 00:16:36,420 LOGINLCC.COM BANYAK HADIAH TANPA DIUNDI 346 00:16:36,421 --> 00:16:46,421 DAPATKAN T-SHIRT PREMIUM GRATIS DENGAN CARA SCREENSHOT FILM INI DAN CLAIM KE LOGINLCC.COM 347 00:16:49,465 --> 00:16:51,099 Astaga. 348 00:16:54,102 --> 00:16:55,471 Satu, dua tiga, empat, lima, enam, tujuh, delapan... 349 00:17:04,313 --> 00:17:05,246 Boo! / Ah! 350 00:17:06,615 --> 00:17:08,584 Hey, Kirachika. 351 00:17:09,618 --> 00:17:11,487 Malam pertama adalah yang terburuk. 352 00:17:12,087 --> 00:17:14,390 Sini, pakai sabuk pengamannya. 353 00:17:15,825 --> 00:17:17,058 Satu. 354 00:17:18,293 --> 00:17:19,294 Dua. 355 00:17:20,463 --> 00:17:21,996 Sudah lebih nyaman 'kan? 356 00:17:27,336 --> 00:17:31,374 Kurasa itulah yang hilang di sini, 357 00:17:31,474 --> 00:17:33,208 merasa kayak kau... 358 00:17:33,576 --> 00:17:34,543 uh... 359 00:17:35,210 --> 00:17:36,211 dipegangi? 360 00:17:39,715 --> 00:17:41,417 Terima kasih, Weronika. 361 00:17:41,517 --> 00:17:42,485 Nika. 362 00:17:48,824 --> 00:17:49,859 Ya ampun. 363 00:18:15,518 --> 00:18:16,519 Pagi. 364 00:18:17,520 --> 00:18:19,120 Bagaimana tidurmu? 365 00:18:19,220 --> 00:18:20,155 Uh... 366 00:18:20,623 --> 00:18:21,524 Oke. 367 00:18:21,624 --> 00:18:23,592 Hari pertama yang menyenangkan, bukan? Komputer mati. 368 00:18:23,692 --> 00:18:26,829 Oh, dan rasanya Houston sekedar bersikap baik padaku. 369 00:18:26,928 --> 00:18:27,897 Jangan dibiasakan. 370 00:18:27,996 --> 00:18:29,097 Itu omong kosong. 371 00:18:29,197 --> 00:18:30,999 Itu artinya pekerjaan dua kali lebih banyak nanti. 372 00:18:31,099 --> 00:18:32,033 Oh, apa maksudnya? 373 00:18:32,133 --> 00:18:33,067 Ada sesuatu di bagianmu? 374 00:18:33,168 --> 00:18:34,336 Hey, Christian. / Ya? 375 00:18:34,437 --> 00:18:36,539 Apa kau tahu kalau kau tidur dengan mata terbuka? 376 00:18:36,639 --> 00:18:37,773 Karena itu aneh. 377 00:18:37,873 --> 00:18:38,940 Aku sudah bilang. 378 00:18:39,040 --> 00:18:40,342 Ya, aku sudah diberitahu. 379 00:18:40,443 --> 00:18:42,043 Kami punya espresso, jika kau mau. 380 00:18:42,143 --> 00:18:45,213 Selamat pagi. Selamat pagi. 381 00:18:46,080 --> 00:18:49,485 Bagaimana kabar kita hari ini? Ya? 382 00:18:53,422 --> 00:18:55,558 Oh, tidak, tidak, tidak, tidak. 383 00:18:57,393 --> 00:18:58,394 Oh... 384 00:19:00,261 --> 00:19:01,296 Tidak. 385 00:19:03,399 --> 00:19:04,199 Mmm. 386 00:19:04,299 --> 00:19:06,635 Mengapa kalian saling begini? 387 00:19:09,605 --> 00:19:11,105 Maafkan aku. 388 00:19:18,881 --> 00:19:22,685 Hey, kau tak kebetulan memeriksa tikusku 'kan? 389 00:19:22,785 --> 00:19:24,386 Tidak, kenapa? 390 00:19:24,487 --> 00:19:27,490 Aku harusnya sudah menidurkan beberapa dari mereka. 391 00:19:27,590 --> 00:19:28,624 Ya ampun. Itu tidak baik. 392 00:19:28,724 --> 00:19:30,559 Maafkan aku. / Terima kasih. 393 00:19:32,461 --> 00:19:34,030 Masih belum ada apa-apa? 394 00:19:34,130 --> 00:19:35,231 Ada sesuatu di bagianmu? 395 00:19:35,331 --> 00:19:36,431 Tidak. / Kopi, ada yang mau? 396 00:19:36,531 --> 00:19:37,532 Kurasa kita akan menikmati matahari terbit bersama. 397 00:19:37,633 --> 00:19:40,370 Selamat pagi semuanya. / Pagi. 398 00:19:40,469 --> 00:19:41,570 Pagi, Kirachika. 399 00:19:41,670 --> 00:19:43,472 Terima kasih untuk tali bungee-nya. 400 00:20:00,291 --> 00:20:02,193 Hey, teman-teman, 401 00:20:02,293 --> 00:20:04,629 Rasanya aku melihat gunung berapi meletus. 402 00:20:12,804 --> 00:20:13,970 Di mana kau melihatnya? 403 00:20:14,071 --> 00:20:15,340 Menurutku dia melihat 404 00:20:15,440 --> 00:20:17,208 semenanjung Yucatan. 405 00:20:17,308 --> 00:20:19,644 Tidak, itu di sebelah timurnya. 406 00:20:19,744 --> 00:20:21,945 Whoa! 407 00:20:22,045 --> 00:20:24,449 Kau cuma melihat kilatan 'kan? 408 00:20:26,917 --> 00:20:28,051 Tunggu sebentar. Apa 409 00:20:28,152 --> 00:20:29,554 yang terjadi di bawah sana? / Apa? 410 00:20:29,654 --> 00:20:31,556 Kita harus keluar dari kupola sekarang, teman-teman! 411 00:20:31,656 --> 00:20:33,890 Ayo pergi dari sini. / Keluar sekarang! 412 00:20:33,990 --> 00:20:35,159 Hey, Christian. 413 00:20:35,259 --> 00:20:37,027 Foster, ayo pergi. / Keluar. Ya. 414 00:20:37,128 --> 00:20:38,296 Foster, cepat! 415 00:20:39,163 --> 00:20:40,631 Pegangan aku. 416 00:20:44,455 --> 00:20:49,455 terjemahan broth3rmax 417 00:20:50,479 --> 00:20:53,479 Kru ISS meminta informasi dari bumi. 418 00:20:54,403 --> 00:20:56,403 Kru ISS meminta informasi dari bumi. 419 00:20:58,427 --> 00:21:00,427 Kru ISS meminta informasi dari bumi. 420 00:21:02,052 --> 00:21:03,621 Houston, ini Komandan Barrett. 421 00:21:03,721 --> 00:21:05,223 Apa kau dengar? 422 00:21:05,323 --> 00:21:06,990 Aku perlu bicara dengan adikku. 423 00:21:07,014 --> 00:21:09,014 Aku ingin tahu apakah anak-anak baik-baik saja. 424 00:21:09,127 --> 00:21:10,093 Houston, ini Barrett. Kau bisa mendengarku? 425 00:21:10,194 --> 00:21:12,963 Sungguh mengejutkan, internet juga mati. 426 00:21:13,063 --> 00:21:14,766 Hey, ada yang melihat ada yang kedip-kedip 427 00:21:14,866 --> 00:21:16,167 dekat California? 428 00:21:16,267 --> 00:21:18,536 Itu bukan pemikiran yang membantu. 429 00:21:18,636 --> 00:21:19,404 Siapa kamu, robot? 430 00:21:19,504 --> 00:21:20,872 Aku cuma ingin tahu apakah semua putriku baik-baik saja. 431 00:21:20,971 --> 00:21:22,106 Hey, semuanya mengkhawatirkan 432 00:21:22,206 --> 00:21:23,974 orang-orang di bawah sana, oke? Tenanglah. 433 00:21:24,074 --> 00:21:25,777 I.T.S., konfirmasi ulang. 434 00:21:25,877 --> 00:21:27,879 I.T.S., tak ada kerusakan yang terlihat. / Dimengerti. 435 00:21:27,978 --> 00:21:29,147 Houston, kau dengar? 436 00:21:29,247 --> 00:21:30,615 Ini ISS. / Hey. 437 00:21:31,115 --> 00:21:32,316 Apa sekarang waktu yang tepat untuk itu? 438 00:21:32,417 --> 00:21:33,518 Membantuku rileks. / Bisakah kita 439 00:21:33,618 --> 00:21:35,753 kembali kerja? Ada yang mau periksa ringkasan sistem? 440 00:21:37,488 --> 00:21:38,256 Dimengerti. 441 00:21:45,129 --> 00:21:47,131 Lyosha! Lyosha! 442 00:21:48,064 --> 00:21:49,333 Kau tak apa-apa? 443 00:21:50,457 --> 00:21:52,457 Ada kabar dari Amerika? 444 00:21:53,204 --> 00:21:54,439 Belum. 445 00:21:55,463 --> 00:21:57,463 Kau cemas? 446 00:22:07,487 --> 00:22:10,487 Aku punya sebotol vodka tertempel di bawah kendali konsol SSRMS. 447 00:22:15,761 --> 00:22:17,329 Baik. 448 00:22:18,996 --> 00:22:20,265 Nika. 449 00:22:21,489 --> 00:22:23,589 Terima kasih. 450 00:22:24,670 --> 00:22:27,573 Susunan panel surya P-4 dan P-6, 451 00:22:27,673 --> 00:22:28,640 tak ada kerusakan yang terlihat. 452 00:22:37,464 --> 00:22:39,464 [GORDON BARRET. TETAP DIAM. INFO BERIKUT INI RAHASIA] 453 00:22:39,984 --> 00:22:41,153 Houston merespon? 454 00:22:43,422 --> 00:22:44,323 Tidak, tidak. 455 00:22:44,423 --> 00:22:46,492 Aku hanya... dengar nada konfirmasi. 456 00:22:59,416 --> 00:23:01,416 SISTEM TRANSMISI DARURAT 457 00:23:08,440 --> 00:23:14,340 [TELAH TERJADI PERANG ANTARA AMERIKA SERIKAT DAN MILITER RUSIA. KETERLIBATAN NEGARA LAIN SEDANG DISELIDIKI] 458 00:23:33,464 --> 00:23:35,464 [ISS DIANGGAP SEBAGAI FASILITAS PERTAHANAN PRIORITAS] 459 00:23:35,488 --> 00:23:37,488 [SEMUA WARGA AMERIKA DI STASIUN ANGKASA MEMBATALKAN SEMUA PERINTAH & UJI COBA] 460 00:23:37,512 --> 00:23:40,412 [TUJUAN BARUMU ADALAH MENGAMBIL KENDALI ISS] 461 00:24:00,436 --> 00:24:01,436 [TUJUAN BARUMU ADALAH MENGAMBIL KENDALI ISS] 462 00:24:01,460 --> 00:24:04,360 [DENGAN CARA APAPUN YANG DIPERLUKAN] 463 00:24:13,484 --> 00:24:15,484 [MENGAPA] 464 00:24:20,487 --> 00:24:22,055 Itu normal, bukan? 465 00:24:22,155 --> 00:24:23,557 Kau pasti bercanda. 466 00:24:29,129 --> 00:24:30,130 Ada sesuatu? 467 00:24:31,398 --> 00:24:34,134 Tidak ada. Ini... 468 00:24:36,803 --> 00:24:37,971 Tidak dapat apa-apa. 469 00:24:49,783 --> 00:24:51,518 Jadi mereka tak mengatakan apapun lagi? 470 00:24:51,618 --> 00:24:53,119 Hanya itu yang mereka katakan. 471 00:24:53,653 --> 00:24:54,788 Tak ada informasi lain sama sekali? 472 00:24:54,888 --> 00:24:56,423 Tak ada alasan, tidak ada caranya. 473 00:24:56,523 --> 00:24:58,525 "Kendalikan segalanya"? 474 00:24:58,625 --> 00:24:59,926 Apa artinya itu? 475 00:25:00,026 --> 00:25:01,428 Kita pasti belum sampai di sana. 476 00:25:01,528 --> 00:25:03,430 Kecil kemungkinan ada orang yang mampu melakukan 477 00:25:03,530 --> 00:25:04,664 pelanggaran dan memutus komunikasi 478 00:25:04,764 --> 00:25:05,732 seperti itu, jadi... 479 00:25:05,832 --> 00:25:07,234 Apa? 480 00:25:09,536 --> 00:25:11,338 Kecilkan suaramu, ngerti? 481 00:25:11,438 --> 00:25:13,206 Baik. Maafkan aku. 482 00:25:15,175 --> 00:25:16,476 Jadi itu lebih mungkin 483 00:25:18,044 --> 00:25:19,846 bila ada sesuatu yang rusak 484 00:25:19,946 --> 00:25:21,815 atau kita sedang berhadapan dengan efek sisa dari 485 00:25:21,915 --> 00:25:23,216 getaran pulse elektromagnetik. 486 00:25:23,316 --> 00:25:25,051 Kita tak tahu secara pasti. Kita tak tahu apa-apa. 487 00:25:25,151 --> 00:25:26,953 Pulse dari hulu ledak pada ketinggian yang cukup tinggi... 488 00:25:27,053 --> 00:25:28,288 Tidak, mereka belum mengatakan nuklir... 489 00:25:28,388 --> 00:25:29,956 Kita pastinya tak tahu. 490 00:25:37,063 --> 00:25:39,866 Lalu sesuatu, semacam itu, 491 00:25:39,966 --> 00:25:41,736 itu bisa membebani perangkat elektronik kita secara berlebihan. 492 00:25:41,835 --> 00:25:43,203 Dan kalau itu masalahnya, semoga saja, 493 00:25:43,303 --> 00:25:46,006 komunikasi akan kembali online dalam waktu sekitar 24 jam 494 00:25:46,106 --> 00:25:48,875 lalu kita nanti bisa... 495 00:25:51,111 --> 00:25:52,379 Baiklah, kita akan mendapat jawabannya. 496 00:25:54,948 --> 00:25:56,549 Jadi untuk saat ini, kita menunggu. 497 00:25:56,650 --> 00:25:57,684 Benar sekali. 498 00:25:57,784 --> 00:25:58,985 Tunggu dan kita pikirkan apa yang harus dilakukan 499 00:25:59,085 --> 00:26:00,721 dengan terbatasnya informasi yang kita dapat. 500 00:26:00,854 --> 00:26:01,988 Betul. 501 00:26:04,325 --> 00:26:06,827 Kurasa kita semua memikirkan hal yang sama, di sini. 502 00:26:06,927 --> 00:26:08,529 Apa itu? 503 00:26:09,930 --> 00:26:12,099 Bila kita mendapat perintah dari pemerintahan kita 504 00:26:12,199 --> 00:26:14,234 untuk mengendalikan semuanya... 505 00:26:23,410 --> 00:26:25,546 Hey, uh, kita ada masalah. 506 00:26:29,183 --> 00:26:30,284 Coba reboot dan hidupkan kembali, 507 00:26:30,384 --> 00:26:31,652 Tak akan apa-apa. / Kita tak ada 508 00:26:31,752 --> 00:26:33,054 tenaga penggerak internal. Semuanya mati atau rusak. 509 00:26:33,153 --> 00:26:34,421 Aku tahu itu. Aku lihat itu. 510 00:26:34,521 --> 00:26:36,290 ISS ini sudah bertahun-tahun tidak menggunakan pendorongnya. 511 00:26:36,390 --> 00:26:37,891 Jadi apa masalahnya jika kita tak menggunakan sekarang? 512 00:26:37,992 --> 00:26:38,959 Kita sengaja meminta 513 00:26:39,060 --> 00:26:40,260 daratan untuk menurunkan ketinggian kita 514 00:26:40,361 --> 00:26:42,396 untuk pertemuan yang lebih cepat supaya mendapat lebih banyak persediaan. 515 00:26:42,496 --> 00:26:44,965 Tunggu, seperti hambatan atmosfer yang rendah? 516 00:26:45,066 --> 00:26:48,003 Kita mungkin punya waktu kurang dari sehari. 517 00:26:48,103 --> 00:26:50,270 Lalu kemudian kita jatuh. 518 00:26:50,371 --> 00:26:52,172 Kita jadwalkan pasokan ulang segera, 519 00:26:52,272 --> 00:26:55,175 dan kita akan gunakan dorongan tambahan untuk mengangkat stasiun kembali. 520 00:26:55,275 --> 00:26:57,478 Untuk itu, kau harus berkomunikasi dengan bumi. 521 00:26:57,578 --> 00:26:58,879 Kalau begitu, kita bawa Soyuz. 522 00:27:01,248 --> 00:27:02,983 "Kita akan membawa Soyuz"? 523 00:27:03,084 --> 00:27:05,219 Siapa diantara kita, Alexey? Siapa yang akan membawanya? 524 00:27:05,319 --> 00:27:07,421 Siapa yang akan berada di sekoci? 525 00:27:07,521 --> 00:27:08,522 Membawa Soyuz tanpa 526 00:27:08,622 --> 00:27:09,757 memahami yang terjadi di bawah, 527 00:27:09,857 --> 00:27:10,591 itu bunuh diri namanya. 528 00:27:10,691 --> 00:27:12,693 Aku tak dengar kau memberikan saran. 529 00:27:13,994 --> 00:27:15,396 Bagus. / Ini tidak membantu. 530 00:27:15,496 --> 00:27:16,864 Kita selamat dari ledakan nuklir 531 00:27:16,964 --> 00:27:18,832 agar kita bisa jatuh ke bumi. 532 00:27:18,932 --> 00:27:20,467 Ini Petugas Sains Kira Foster 533 00:27:20,567 --> 00:27:22,469 meminta segera reboost dari bumi. 534 00:27:22,569 --> 00:27:24,972 Jika kau menerima pesan ini dalam 24 jam ke depan, 535 00:27:25,073 --> 00:27:26,507 kau masih bisa membuat kami tetap bertahan. 536 00:27:26,508 --> 00:27:27,909 Kami mengandalkan kalian. 537 00:27:30,647 --> 00:27:32,615 Bagus sekali, Foster. 538 00:27:32,715 --> 00:27:33,882 Segera setelah sinyal kembali online, 539 00:27:33,982 --> 00:27:34,983 seseorang di bawah sana akan menerima 540 00:27:35,083 --> 00:27:37,019 pesan itu dan mengirim bantuan. 541 00:27:37,119 --> 00:27:39,554 Tapi untuk saat ini, kita baik-baik saja 'kan? 542 00:27:39,656 --> 00:27:41,456 Ya. Ya, kita baik-baik saja. 543 00:27:41,556 --> 00:27:43,392 Semua baik-baik saja? / Mmm-hmm. 544 00:27:43,492 --> 00:27:44,526 Ya. 545 00:27:46,528 --> 00:27:47,496 Kau tak apa-apa, kawan? 546 00:27:49,798 --> 00:27:51,634 Tidak, sebenarnya aku gelisah, 547 00:27:51,734 --> 00:27:53,435 karena aku harus menghubungi istri dan putriku. 548 00:27:53,535 --> 00:27:54,903 Kau tak apa-apa? 549 00:27:55,003 --> 00:27:58,006 Tidak, Christian. Tapi aku sedang berusaha. 550 00:27:58,106 --> 00:28:00,809 Kita bilang kita baik-baik saja, jadi tak akan apa-apa. 551 00:28:04,112 --> 00:28:05,814 Apa radionya bisa? / Tidak. 552 00:28:09,652 --> 00:28:10,819 ...antena. 553 00:28:13,955 --> 00:28:15,257 Yang kudengar hanyalah "antena". 554 00:28:15,357 --> 00:28:17,092 Bisa ulangi lagi pakai bahasa Inggris? 555 00:28:18,695 --> 00:28:20,162 Dia bilang antenanya rusak. 556 00:28:21,229 --> 00:28:22,597 Perlu diperbaiki secara manual. 557 00:28:32,441 --> 00:28:33,442 Bagus. 558 00:28:40,849 --> 00:28:42,417 Sarung sambungan aman. 559 00:28:43,418 --> 00:28:44,553 Dimengerti. 560 00:28:44,654 --> 00:28:45,655 Kau tak apa-apa? 561 00:28:45,755 --> 00:28:47,122 Tampak agak murung hari ini. 562 00:28:48,056 --> 00:28:51,860 Tadi malam aku membaca tentang Siberia. 563 00:28:51,960 --> 00:28:54,664 Tertulis artinya "Tanah yang Indah". Apakah itu benar? 564 00:28:54,764 --> 00:28:55,931 "Tanah Keindahan"? 565 00:28:56,898 --> 00:28:59,334 Kurasa itu benar. Kurasa aku... 566 00:29:01,436 --> 00:29:04,206 kurasa aku benar-benar tertarik pada Siberia. 567 00:29:14,417 --> 00:29:16,153 Sudah saatnya. Sudah beres. 568 00:29:16,586 --> 00:29:18,021 Apa yang kau bicarakan? 569 00:29:18,122 --> 00:29:19,089 Entahlah. 570 00:29:20,590 --> 00:29:22,993 Sekedar bersiap untuk ke luar angkasa. 571 00:29:23,093 --> 00:29:24,661 Ya. Itu bakalan menyenangkan. 572 00:29:27,497 --> 00:29:29,733 Apa kau yakin akan melakukan ini sendirian? 573 00:29:29,833 --> 00:29:30,834 Ya. 574 00:29:30,934 --> 00:29:32,469 Ini pelanggaran protokol besar-besaran, 575 00:29:32,569 --> 00:29:35,739 tapi kalau ada yang bisa melakukannya... 576 00:29:35,839 --> 00:29:37,941 Siap untuk ini? / Ya, ayo mulai. 577 00:29:42,612 --> 00:29:44,948 Bagaimana? / Cakep. 578 00:29:45,048 --> 00:29:47,184 Helm aman. / Ya. 579 00:29:47,285 --> 00:29:48,219 Aku tanya sesuatu. 580 00:29:48,319 --> 00:29:49,786 Kau tidak menganggapnya aneh sama sekali 581 00:29:49,886 --> 00:29:51,721 bila tak satupun dari mereka yang mau jadi sukarelawan? 582 00:29:51,821 --> 00:29:52,822 Christian. 583 00:29:52,923 --> 00:29:55,992 Atau, kau tahu, dengan panik menatap ke luar jendela? 584 00:29:56,092 --> 00:29:57,027 Aku percaya pada Weronika. 585 00:29:57,128 --> 00:29:58,461 Aku percaya mereka semua. 586 00:29:59,163 --> 00:30:00,131 Tak ada persiapan. 587 00:30:00,231 --> 00:30:01,731 Ini niat untuk mati. 588 00:30:08,418 --> 00:30:13,418 LOGINLCC.COM AGEN SLOT TERPERCAYA DI INDONESIA 589 00:30:13,419 --> 00:30:18,419 LOGINLCC.COM BONUS NEW MEMBER 50% 590 00:30:18,420 --> 00:30:23,420 LOGINLCC.COM BANYAK HADIAH TANPA DIUNDI 591 00:30:23,421 --> 00:30:33,421 DAPATKAN T-SHIRT PREMIUM GRATIS DENGAN CARA SCREENSHOT FILM INI DAN CLAIM KE LOGINLCC.COM 592 00:30:57,223 --> 00:30:58,224 Gordon? 593 00:30:59,091 --> 00:31:00,058 Gordon? 594 00:31:00,726 --> 00:31:02,261 Gordon, kau dengar? 595 00:31:04,930 --> 00:31:08,834 Kira, kuingin kau membantuku, oke? 596 00:31:09,435 --> 00:31:10,635 Oke. 597 00:31:12,238 --> 00:31:15,073 Kuingin kau menjauhkan semua orang dari jendela. 598 00:31:22,047 --> 00:31:23,015 Baik. 599 00:31:24,082 --> 00:31:27,186 Dengarkan suaraku. Tetap dengar suaraku. 600 00:31:28,820 --> 00:31:29,988 Kuingin kau melihat ke bawah 601 00:31:30,088 --> 00:31:33,025 dan infokan tanda pengukur tekanan pada kostum. Paham? 602 00:31:34,760 --> 00:31:35,794 Kuingin kau mengkalibrasi ulang, 603 00:31:35,894 --> 00:31:39,831 dan melaporkan kembali dengan target 4.3. 604 00:31:40,699 --> 00:31:41,900 Menurun. 605 00:31:42,834 --> 00:31:44,836 Agak menaik. 606 00:31:46,506 --> 00:31:47,773 Menurun. 607 00:31:51,110 --> 00:31:52,577 Oke, sudah 4.3. 608 00:31:53,513 --> 00:31:55,814 Oke. Oke. 609 00:31:56,715 --> 00:31:58,550 Kau bisa bergerak maju bila siap. 610 00:32:10,363 --> 00:32:12,030 EV1, 611 00:32:13,565 --> 00:32:15,000 tether tertambat. 612 00:32:16,034 --> 00:32:17,002 Pelan. 613 00:32:40,427 --> 00:32:42,196 Mendekati SSRMS. 614 00:32:45,998 --> 00:32:48,302 Kita terus berkomunikasi, oke? 615 00:32:48,402 --> 00:32:49,336 Oke. Aku bisa. 616 00:33:02,316 --> 00:33:04,151 Hey. Bagaimana kondisinya? 617 00:33:04,917 --> 00:33:05,952 Hai. 618 00:33:09,956 --> 00:33:13,092 Kepala... / Ya, kau juga merasakannya. 619 00:33:13,594 --> 00:33:14,561 Ini menyebalkan. 620 00:33:17,431 --> 00:33:19,399 Kebanyakan CO2. 621 00:33:19,500 --> 00:33:20,900 Apa yang baru, huh? 622 00:33:22,034 --> 00:33:25,004 Kami tak bisa memperbaikinya sekarang. 623 00:33:25,105 --> 00:33:26,406 Dan bahkan sebelumnya, 624 00:33:27,307 --> 00:33:28,342 kenyamanan... 625 00:33:30,144 --> 00:33:31,311 kita, 626 00:33:31,411 --> 00:33:32,812 bukanlah tujuan terbesar mereka. 627 00:33:34,114 --> 00:33:35,282 Ya. "Prioritas." 628 00:33:36,816 --> 00:33:39,685 Apa? / Prioritas, bukan tujuan. 629 00:33:41,221 --> 00:33:42,422 Prioritas. / Ya. 630 00:33:44,425 --> 00:33:47,161 Hey, beri tahu aku jika kau memerlukan Ibuprofen atau lainnya... 631 00:33:47,261 --> 00:33:48,429 Obat begitu biasanya cukup manjur buatku. 632 00:33:48,529 --> 00:33:50,531 Ya. Terima kasih, terima kasih. / Ya, ya. 633 00:33:51,867 --> 00:33:53,167 Aku... 634 00:33:54,936 --> 00:33:56,672 toilet. 635 00:33:56,772 --> 00:33:58,272 Kau tahu istilah itu. 636 00:33:58,874 --> 00:34:00,008 Bagus, bagus. 637 00:34:00,108 --> 00:34:01,409 Hati-hatilah, Christian. / Ya. 638 00:34:46,423 --> 00:34:48,091 Ceritakan tentang Weronika. 639 00:34:49,493 --> 00:34:50,826 Uh... 640 00:34:52,628 --> 00:34:55,731 Gordon, kapan kalian mulai pacaran? 641 00:34:55,831 --> 00:34:57,400 Aku tak tahu apa yang kau bicarakan. 642 00:34:59,102 --> 00:35:00,337 Itu yang akan kau pilih? 643 00:35:00,437 --> 00:35:01,737 Itulah yang akan kupilih. 644 00:35:02,439 --> 00:35:03,639 Oke, adil. 645 00:35:04,207 --> 00:35:05,674 Melewati SSRMS. 646 00:35:05,774 --> 00:35:06,942 Oke. 647 00:35:07,676 --> 00:35:10,779 Tapi, aku hanya akan bilang, um... 648 00:35:10,880 --> 00:35:12,715 upayamu menjaga rahasia PDA 649 00:35:12,815 --> 00:35:14,417 itu hampir konyol. 650 00:35:14,518 --> 00:35:17,753 Dan, biarku... 651 00:35:18,854 --> 00:35:21,024 Aku tak bisa mengatakan 652 00:35:21,124 --> 00:35:23,993 bila fisika ada di pihakmu di sini. 653 00:35:26,029 --> 00:35:28,165 Bisa kita bahas hal lain? 654 00:35:29,466 --> 00:35:31,301 Oke. Baiklah. 655 00:35:33,836 --> 00:35:36,339 Aku tidak mengenal dia sampai aku datang ke sini. 656 00:35:36,439 --> 00:35:41,311 Minggu pertama aku masuk dock, kami mengadakan malam karaoke. 657 00:35:41,411 --> 00:35:43,280 Gravitasi nol dan David Bowie, 658 00:35:44,980 --> 00:35:46,516 tak ada yang lebih baik. 659 00:35:46,616 --> 00:35:47,651 Apa... Jadi apa yang dia lakukan? 660 00:35:47,750 --> 00:35:50,287 Dia merayumu dengan nyanyiannya? 661 00:35:50,387 --> 00:35:52,355 Tidak. Sama sekali tidak. 662 00:35:52,423 --> 00:35:54,891 Rasanya gendang telingaku mau meledak. 663 00:35:54,991 --> 00:35:56,726 Masa? / Dia menyanyinya tidak enak. 664 00:35:56,826 --> 00:35:58,329 Dia juga tahu. 665 00:37:00,627 --> 00:37:02,462 Ingin membahas tentang dirimu? 666 00:37:02,562 --> 00:37:04,830 Apa harus? 667 00:37:04,930 --> 00:37:06,765 Aku memang melihat file-mu. 668 00:37:07,933 --> 00:37:10,336 Sepertinya belokan kiri yang sulit 669 00:37:10,436 --> 00:37:13,706 dari jalur biologi yang menjanjikan sampai Korps Marinir, 670 00:37:13,805 --> 00:37:15,774 yang mana, tak seperti teman kita Christian, 671 00:37:15,874 --> 00:37:18,144 itu sesuatu yang belum kau kemukakan. 672 00:37:18,244 --> 00:37:20,812 Ya, dia Angkatan Udara. Itu termasuk wilayahnya. 673 00:37:20,912 --> 00:37:22,148 Oh. 674 00:37:23,049 --> 00:37:24,850 Kau berpacu melalui program luar angkasa. 675 00:37:24,950 --> 00:37:28,254 Dan kau dan aku sama-sama tahu, itu tidaklah mudah. 676 00:37:30,623 --> 00:37:31,823 Apa rahasiamu? 677 00:37:34,926 --> 00:37:37,096 Aku menghabiskan 7 tahun meneliti penggantian organ, 678 00:37:38,930 --> 00:37:42,168 bersama sahabat dan tunanganku. 679 00:37:42,268 --> 00:37:45,104 Oh, jadi di foto itu ada seorang teman cowok? 680 00:37:46,339 --> 00:37:48,308 Bukan cowok. 681 00:37:48,408 --> 00:37:50,343 Aku orang bodoh. 682 00:37:50,443 --> 00:37:54,580 Mmm-hmm. Tapi tak apa. Aku akan memaafkanmu. 683 00:37:54,681 --> 00:37:57,216 Ketika aku masih kecil, ayahku meninggal dalam daftar tunggu. 684 00:37:57,317 --> 00:37:59,652 Dan kujadikan itu tujuanku untuk menemukan cara yang lebih mudah 685 00:37:59,752 --> 00:38:02,722 untuk memproduksi yang dibutuhkan orang. 686 00:38:02,854 --> 00:38:05,358 Wow. Aku ikut sedih. 687 00:38:05,458 --> 00:38:07,360 Tidak, tidak, tak apa. Aku baik-baik saja. 688 00:38:07,460 --> 00:38:09,961 Maksudku, penelitian kami hanya berhasil secara teori, 689 00:38:10,063 --> 00:38:12,864 dan setiap upaya pada praktek telah gagal, 690 00:38:12,964 --> 00:38:16,968 karena terlalu banyak beban pada sel. 691 00:38:17,070 --> 00:38:19,038 Namun di sini kau tidak mengalami masalah itu. 692 00:38:19,418 --> 00:38:24,418 LOGINLCC.COM AGEN SLOT TERPERCAYA DI INDONESIA 693 00:38:24,419 --> 00:38:29,419 LOGINLCC.COM BONUS NEW MEMBER 50% 694 00:38:29,420 --> 00:38:34,420 LOGINLCC.COM BANYAK HADIAH TANPA DIUNDI 695 00:38:34,421 --> 00:38:48,021 DAPATKAN T-SHIRT PREMIUM GRATIS DENGAN CARA SCREENSHOT FILM INI DAN CLAIM KE LOGINLCC.COM 696 00:38:50,240 --> 00:38:51,241 Baguslah. 697 00:38:51,941 --> 00:38:53,377 Tapi bagaimana dengan mereka? 698 00:38:53,477 --> 00:38:56,213 Tolong katakan bila cerita ini berakhir bahagia. 699 00:38:56,313 --> 00:38:57,247 Uh... 700 00:38:58,282 --> 00:38:59,483 Bukan untukku. 701 00:38:59,583 --> 00:39:01,352 Bukan untukmu? Kenapa? 702 00:39:01,452 --> 00:39:02,619 Dia selingkuh. 703 00:39:02,720 --> 00:39:03,821 Mereka saling bertemu pada suatu malam 704 00:39:03,920 --> 00:39:07,057 dan sepertinya setiap malam setelah itu. 705 00:39:07,157 --> 00:39:10,694 Jujur saja, kepercayaan bukanlah keunggulanku. 706 00:39:10,794 --> 00:39:13,963 Tidak. Kau mempercayai orang yang salah saja. 707 00:39:16,100 --> 00:39:18,802 Aku... 708 00:39:18,901 --> 00:39:20,537 Sebaiknya aku sendirian saja. 709 00:39:20,970 --> 00:39:22,673 Jauh lebih mudah seperti itu. 710 00:39:22,773 --> 00:39:24,074 Aku sudah mendapatkan pekerjaan dan... 711 00:39:26,810 --> 00:39:28,112 itu cukup. 712 00:39:28,646 --> 00:39:29,980 Entah harus berkomentar apa. 713 00:39:31,082 --> 00:39:34,319 Dengar, jika kita bisa menyelesaikan masalah ini bersama-sama, 714 00:39:35,086 --> 00:39:36,121 mungkin ada bagusnya jika terjebak 715 00:39:36,221 --> 00:39:38,223 dengan keluarga aneh ini buat sementara. 716 00:39:40,358 --> 00:39:42,293 Kami bersamamu, Dok. 717 00:39:42,394 --> 00:39:44,496 Kau tak akan bisa menyingkirkan kami. 718 00:39:49,134 --> 00:39:50,301 Ini dia. 719 00:39:51,536 --> 00:39:53,872 Apa di sana agak sepi sebentar, huh? 720 00:39:55,173 --> 00:39:56,408 Ayo... 721 00:40:04,282 --> 00:40:06,317 Gordon? 722 00:40:07,652 --> 00:40:09,287 Gordon, masuklah. 723 00:40:09,387 --> 00:40:11,189 Gordon, apa kau dengar? 724 00:40:11,656 --> 00:40:12,657 Apa kau melihat dia? 725 00:40:12,757 --> 00:40:13,924 Apa kau dengar Gordon? / Tidak. Ada apa? 726 00:40:14,025 --> 00:40:15,059 Komunikasiku mati. 727 00:40:15,160 --> 00:40:16,628 Dia tidak merespon. Gordon, apa kau dengar? 728 00:40:16,728 --> 00:40:17,862 Teruslah mencoba. / Apa? Apa yang terjadi? 729 00:40:17,961 --> 00:40:19,030 Komunikasiku terputus. / Di mana Alexey? 730 00:40:19,130 --> 00:40:20,498 Benar-benar mati. Tak dengar apa-apa. 731 00:40:20,598 --> 00:40:22,400 Baiklah, teruskan, oke? / Gordon, kau dengar? 732 00:40:22,500 --> 00:40:23,468 Apa kau mendengarku? 733 00:40:23,669 --> 00:40:25,271 Gordon, kau mendengarku? 734 00:40:36,916 --> 00:40:38,117 Mendekati antena. 735 00:40:38,217 --> 00:40:40,286 Aku bisa melihatnya dari sini. 736 00:40:43,022 --> 00:40:44,223 Kira. 737 00:40:45,624 --> 00:40:46,692 Kira, apa kau dengar? 738 00:40:53,200 --> 00:40:55,135 Foster, apa kau dengar? 739 00:40:55,235 --> 00:40:57,437 Foster, apa kau dengar? 740 00:41:24,464 --> 00:41:26,233 Kira, jika kau bisa mendengar, sekaranglah saatnya 741 00:41:26,333 --> 00:41:27,901 mengucap kalimat penyemangat. 742 00:41:31,705 --> 00:41:34,407 Oke. Oke. 743 00:41:43,750 --> 00:41:46,319 Oke. Kau pasti bisa. 744 00:41:58,633 --> 00:41:59,667 Gordon? 745 00:42:00,301 --> 00:42:01,469 Gordon, apa kau dengar... 746 00:42:02,537 --> 00:42:03,538 Coba milik kami. 747 00:42:07,775 --> 00:42:08,776 Gordon? 748 00:42:08,876 --> 00:42:10,278 Gordon, masuklah. 749 00:42:13,047 --> 00:42:14,582 Apa ada orang di dekatmu? 750 00:42:14,682 --> 00:42:16,817 Aku tak butuh teman, Kira. Kau dengar? 751 00:42:16,918 --> 00:42:18,052 Aku tak butuh teman. 752 00:42:59,063 --> 00:43:01,397 Aku naik ke antena. Itu kelihatannya... 753 00:43:17,413 --> 00:43:19,215 Kelihatannya tak apa-apa. 754 00:43:25,888 --> 00:43:27,724 Antenanya baik-baik saja, Kira! 755 00:43:29,325 --> 00:43:32,762 Kira, antenanya tak apa-apa! Kira! 756 00:43:32,862 --> 00:43:34,797 Kira, apa kau dengar? Dia berbohong! 757 00:43:45,141 --> 00:43:46,976 Apa ada orang di dekatmu? 758 00:43:47,077 --> 00:43:49,013 Kira, aku tak butuh teman saat ini. 759 00:43:49,113 --> 00:43:50,313 Kira, apa kau dengar... 760 00:43:57,286 --> 00:43:58,988 Kira, aku tak butuh teman! 761 00:44:00,456 --> 00:44:02,126 Foster, kamu di saluran apa? 762 00:44:02,225 --> 00:44:03,526 Foster, apa kau dengar... 763 00:44:17,409 --> 00:44:18,576 Biar kucoba. 764 00:44:21,079 --> 00:44:22,046 Hey. 765 00:44:22,880 --> 00:44:24,148 Gordon, kau dengar aku? 766 00:44:26,350 --> 00:44:28,286 Gordon, aku ingin kau merespon. 767 00:44:28,386 --> 00:44:31,457 Ada dengar? Christian? / Tak terdengar apa-apa. 768 00:44:31,557 --> 00:44:32,957 Gordon, kau dengar aku? 769 00:44:34,792 --> 00:44:37,028 Gordon, kuingin kau menjawab. 770 00:44:39,297 --> 00:44:40,898 Ayo. Ayo. Ayo. 771 00:44:42,667 --> 00:44:44,268 Dimana kamu, Gordon? 772 00:44:44,368 --> 00:44:46,838 Dimana dia? Di mana? 773 00:44:46,938 --> 00:44:49,508 Di mana? Aku tak... Oh, sial. 774 00:44:49,607 --> 00:44:50,808 Itu. 775 00:44:51,375 --> 00:44:52,110 Itu sebelah kanan. 776 00:44:52,210 --> 00:44:53,611 Sepertinya dia bergerak ke kanan. 777 00:44:53,711 --> 00:44:54,946 Periksa portal itu. 778 00:44:55,046 --> 00:44:56,380 Apa yang terjadi di luar sana? 779 00:44:56,482 --> 00:44:57,583 Sejujurnya, aku tak tahu. 780 00:44:57,682 --> 00:44:58,983 Dia bersamaku lalu kemudian tidak terdengar. 781 00:44:59,083 --> 00:45:00,017 Gordon, apa kau mendengarku? / Kita harus 782 00:45:00,118 --> 00:45:01,587 memperjelas visualnya. Periksa setiap jendela. 783 00:45:01,686 --> 00:45:02,687 Gordon. 784 00:45:02,787 --> 00:45:04,456 Aku tak bisa melihatnya. Kau bisa lihat? 785 00:45:04,556 --> 00:45:06,224 Aku tak lihat apa-apa di sisi kiri. 786 00:45:07,191 --> 00:45:08,793 Lihat sesuatu, Christian? 787 00:45:08,893 --> 00:45:11,329 Sini. Sini! Hey, aku melihat dia! 788 00:45:11,430 --> 00:45:13,264 Aku melihatnya! Di bawah sini! / Ayo, cepat! Ayo, Nika. 789 00:45:17,368 --> 00:45:18,636 Gordon. 790 00:45:19,070 --> 00:45:21,672 Gordon. Tolong katakan sesuatu. 791 00:45:22,240 --> 00:45:23,040 Gordon. 792 00:45:23,141 --> 00:45:25,544 Kumohon. / Gordon, masuk. Bicaralah. 793 00:45:25,643 --> 00:45:27,378 Katakan sesuatu. / Bicaralah dengan kami, sobat. 794 00:45:29,280 --> 00:45:31,583 Gordon. Apa dia masih tertambat? Mari kita periksa. 795 00:45:31,682 --> 00:45:33,284 Ayo. / Ayo. 796 00:46:01,846 --> 00:46:03,748 Kira, tolong, kita harus bicara. 797 00:46:09,854 --> 00:46:12,924 Dengar, aku... aku harus keluar ke sana. 798 00:46:13,024 --> 00:46:14,158 Aku harus lihat... / Tidak. 799 00:46:14,258 --> 00:46:15,359 Dia sudah mati, Kira. / Dia lebih bisa lakukan 800 00:46:15,460 --> 00:46:17,295 lebih dari ini. Dia belum mati. Kita tidak tahu itu. 801 00:46:18,062 --> 00:46:19,063 Aku harus pergi ke luar sana, 802 00:46:19,163 --> 00:46:21,132 meskipun peluangnya sangat kecil, 803 00:46:21,232 --> 00:46:23,034 atau minimal kita perlu selidiki apa yang sebenarnya terjadi. 804 00:46:23,134 --> 00:46:24,636 Dia sudah mati. / Dia rela melakukannya demi kita. 805 00:46:24,735 --> 00:46:26,871 Kau tahu dia reka melakukannya. / Dia sudah mati, Kira, 806 00:46:26,971 --> 00:46:29,840 dan jika kau meninggalkanku di sini sendirian bersama mereka, akupun mati juga. 807 00:46:33,464 --> 00:46:35,464 Apa? 808 00:46:36,488 --> 00:46:39,488 Apa yang terjadi? Lyosha? 809 00:46:39,512 --> 00:46:41,512 Kolya? 810 00:46:44,436 --> 00:46:46,436 Kau tak perlu ingin tahu. 811 00:46:47,460 --> 00:46:49,460 Aku tak mengerti. 812 00:46:49,484 --> 00:46:51,484 Aku tak tahu... 813 00:46:51,508 --> 00:46:54,408 Nicholai sudah berjanji. 814 00:46:55,432 --> 00:46:58,432 Sebelum radionya mati... 815 00:46:59,456 --> 00:47:02,456 Kami menerima perintah dari bumi. 816 00:47:03,480 --> 00:47:07,480 Ada peperangan antara kita dan Amerika. 817 00:47:07,504 --> 00:47:10,404 Kita sudah disuruh... 818 00:47:12,428 --> 00:47:15,428 Kita sudah disuruh untuk mengambil alih ISS. 819 00:47:16,452 --> 00:47:18,452 Apapun resikonya. 820 00:47:18,476 --> 00:47:21,476 Aku menggantinya dengan kabel bohongan. 821 00:47:21,500 --> 00:47:23,500 Apa? / Tak bakal ada yang tahu. 822 00:47:24,424 --> 00:47:26,424 Tidak... 823 00:47:26,598 --> 00:47:27,532 Nika. 824 00:47:27,556 --> 00:47:29,556 Aku tak tahu yang akan diperbuat Nicholai. 825 00:47:29,580 --> 00:47:32,480 Katakan padanya. / Tidak, Lyosha. 826 00:47:32,504 --> 00:47:34,504 Katakan padanya! 827 00:47:35,428 --> 00:47:37,428 Nicholai! 828 00:47:42,452 --> 00:47:45,452 Tadi mestinya bertujuan memotong komunikasi mereka. 829 00:47:46,476 --> 00:47:48,476 Lihat aku. 830 00:47:49,400 --> 00:47:51,400 Kau jangan berpikiran... 831 00:47:53,424 --> 00:47:55,424 Maafkan aku. 832 00:47:55,448 --> 00:47:59,448 Aku tak mau maafmu. / Weronika, mereka akan berbuat itu terhadap kita. 833 00:47:59,472 --> 00:48:02,472 Kami harus berasumsi begini. 834 00:48:03,496 --> 00:48:05,496 Kau seorang monster, Nicholai. 835 00:48:07,420 --> 00:48:09,420 Ya, aku monster... 836 00:48:09,444 --> 00:48:11,444 Aku paham mengapa kau bilang begitu. 837 00:48:11,468 --> 00:48:14,468 Maaf kau tak mau dengar itu saat ini, tapi inilah faktanya. 838 00:48:16,583 --> 00:48:17,584 Nika... 839 00:48:17,608 --> 00:48:19,608 Kau temanku. 840 00:48:21,432 --> 00:48:23,432 Dia tidak mati. 841 00:48:24,456 --> 00:48:26,456 Dia belum mati. 842 00:48:26,460 --> 00:48:27,461 Lyosha... 843 00:48:27,485 --> 00:48:30,485 Lyosha, dia belum mati! 844 00:48:30,509 --> 00:48:34,409 Jika kostumnya bisa bertahan, maka pendukung hidupnya membuatnya tetap hidup sampai tidak aktif! 845 00:48:34,433 --> 00:48:36,433 Lyosha, kumohon! 846 00:48:36,637 --> 00:48:38,037 Lyosha! 847 00:48:38,061 --> 00:48:39,461 Jika kita tak gerak cepat, 848 00:48:39,485 --> 00:48:41,485 dia akan kehabisan oksigen ke luar sana selama 8 jam lagi! 849 00:48:41,509 --> 00:48:43,509 Kita harus berusaha. 850 00:48:43,876 --> 00:48:45,178 Nika... 851 00:48:45,278 --> 00:48:47,581 Tidak. Tidak. Tidak. 852 00:48:49,405 --> 00:48:51,405 Aku bilang ke orang Amerika. 853 00:48:52,429 --> 00:48:55,429 Jika kalian tak mau membantuku, mereka yang akan bantu. 854 00:48:55,453 --> 00:48:57,453 Dia sudah tiada. 855 00:48:57,524 --> 00:48:58,559 Tidak. 856 00:48:58,583 --> 00:49:00,583 Tak orang di tambatan tether 'kan? 857 00:49:00,607 --> 00:49:03,407 Dia pasti yang melepasnya sendiri... Kita juga tak harus mengawasinya lagi. 858 00:49:04,431 --> 00:49:06,431 Nika... 859 00:49:06,455 --> 00:49:07,455 Ini sudah berakhir. 860 00:49:07,479 --> 00:49:11,479 Ada 2 orang Amerika lagi di stasiun ini, bangsat! 861 00:49:11,503 --> 00:49:14,403 Apa kalian berniat membunuh mereka juga? 862 00:49:18,427 --> 00:49:21,427 Tak ada yang pantas atas perbuatanmu terhadap Gordon. 863 00:49:26,451 --> 00:49:29,451 Tak ada. 864 00:49:29,490 --> 00:49:30,458 Nika? 865 00:49:51,579 --> 00:49:52,715 Apa sebenarnya yang kau katakan? 866 00:49:52,815 --> 00:49:53,716 Apa kau pernah pikirkan itu? 867 00:49:53,816 --> 00:49:56,484 Kita tahu yang diberitahukan kepada Gordon. Betul? 868 00:49:56,584 --> 00:49:58,419 Jadi, artinya kita harus berasumsi 869 00:49:58,519 --> 00:50:00,089 bila Rusia mendapat perintah yang sama seperti kita. 870 00:50:00,188 --> 00:50:02,557 Dan mereka menyerang duluan. / Menyerang duluan? 871 00:50:04,192 --> 00:50:05,794 Menurutmu, di mana kau berada saat ini? 872 00:50:05,894 --> 00:50:06,629 Gordon sudah tiada! 873 00:50:06,729 --> 00:50:08,196 Entah apakah kau menyadarinya, 874 00:50:08,296 --> 00:50:10,298 tapi dia sudah tiada! 875 00:50:11,299 --> 00:50:13,769 Maafkan aku. Maafkan aku. Aku hanya... 876 00:50:17,072 --> 00:50:18,073 Kita sepakat bila kita sedang mempermainkan 877 00:50:18,172 --> 00:50:19,273 orang di sini, betul? 878 00:50:19,374 --> 00:50:21,644 Artinya, kita perlu saling percaya. 879 00:50:21,744 --> 00:50:24,046 Hanya aku yang kau punya. Dan hanya kamu yang kupunya. 880 00:50:24,145 --> 00:50:25,114 Dan aku tak tahu tentang dirimu, 881 00:50:25,213 --> 00:50:27,082 kuingin selamat dari masalah ini. 882 00:50:27,181 --> 00:50:28,684 Namun bagaimana kalau itu sebuah kecelakaan? 883 00:50:28,784 --> 00:50:29,785 Oh, yang benar saja. 884 00:50:29,885 --> 00:50:30,753 Setidaknya bisakah kita 885 00:50:30,853 --> 00:50:32,087 anggap kalau itu... / Yang benar saja, Foster. 886 00:50:32,186 --> 00:50:33,388 Kau juga dilatih untuk berada di sini 'kan? 887 00:50:33,488 --> 00:50:34,489 Ya, memang. / Kau tahu protokol keselamatan 888 00:50:34,589 --> 00:50:35,523 yang ada di tempatnya. / Aku tahu, 889 00:50:35,624 --> 00:50:36,859 dan aku tahu kau terdengar pasrah 890 00:50:36,959 --> 00:50:38,226 mempercayai yang terburuk dari mereka. 891 00:50:38,326 --> 00:50:39,594 Dan aku belum mikir sampai sana. 892 00:50:42,463 --> 00:50:44,633 Aku tak bilang itu adalah kecelakaan. 893 00:50:46,101 --> 00:50:47,568 Tapi kau lebih tahu mereka ketimbang aku. 894 00:50:49,170 --> 00:50:50,405 Kau telah bekerja dengan mereka. 895 00:50:51,774 --> 00:50:53,474 Tinggal bersama mereka. 896 00:50:53,574 --> 00:50:55,443 Apa mereka benar-benar tipe orang 897 00:50:55,543 --> 00:50:56,779 yang tega membunuh Gordon? 898 00:50:56,879 --> 00:50:57,680 Aku tak tahu. 899 00:50:57,780 --> 00:50:59,648 Tapi aku tahu kita tak punya waktu 900 00:50:59,748 --> 00:51:00,883 untuk berasumsi kalau mereka tak akan begitu. 901 00:51:00,983 --> 00:51:03,085 Oke, jadi jika mereka mendapat perintah yang sama seperti kita, 902 00:51:03,184 --> 00:51:05,219 jika mereka benar-benar membunuhnya... 903 00:51:11,292 --> 00:51:13,896 apa saranmu yang mesti kita lakukan sekarang? 904 00:51:15,229 --> 00:51:16,665 Sebagai permulaan... 905 00:51:18,332 --> 00:51:20,169 Aku memilih kita jangan percaya apapun yang mereka katakan. 906 00:51:20,268 --> 00:51:21,402 Kira. 907 00:51:25,641 --> 00:51:26,642 Hey. 908 00:51:27,475 --> 00:51:28,744 Kungin bicara denganmu. 909 00:51:29,210 --> 00:51:30,445 Pada kami berdua 'kan? 910 00:51:31,245 --> 00:51:32,547 Pada Kira. 911 00:51:33,916 --> 00:51:34,850 Kira? 912 00:51:52,533 --> 00:51:54,737 Nika, aku turut sedih soal Gordon. 913 00:51:54,837 --> 00:51:55,904 Oh... / Kalau ada 914 00:51:56,004 --> 00:51:57,106 apapun yang bisa kulakukan... 915 00:51:57,206 --> 00:51:59,041 Aku butuh bantuanmu. 916 00:51:59,141 --> 00:52:00,976 Dan kuingin kau merahasiakannya. 917 00:52:02,211 --> 00:52:03,746 Mengapa? 918 00:52:04,113 --> 00:52:05,580 Karena kau baru. 919 00:52:05,681 --> 00:52:08,349 Dan aku sadar aku tak bisa mempercayai orang lain sekarang. Jadi... 920 00:52:10,119 --> 00:52:11,285 hanya kau yang kupercaya. 921 00:52:12,553 --> 00:52:14,656 Entah harus bilang apa soal itu. 922 00:52:14,757 --> 00:52:17,092 Mungkin dalam beberapa jam kita akan aman-aman saja. 923 00:52:17,192 --> 00:52:20,963 Atau mungkin kita akan jatuh dari langit. 924 00:52:21,063 --> 00:52:23,766 Namun ada pekerjaan yang harus kita selesaikan sebelum hal itu terjadi 925 00:52:23,866 --> 00:52:25,934 dan kita tak punya waktu untuk ragu-ragu. 926 00:52:26,034 --> 00:52:27,035 Oke, apa yang kau perlukan? 927 00:52:27,136 --> 00:52:28,302 Kuncimu. 928 00:52:29,138 --> 00:52:30,939 Sebagai gantinya, aku akan memberi kunciku. 929 00:52:31,039 --> 00:52:32,841 Aku tak menginginkan kuncimu. 930 00:52:32,941 --> 00:52:34,777 Buat apa kau butuh kunciku? 931 00:52:34,877 --> 00:52:36,277 Kuingin membuka kotak kunci Amerika. 932 00:52:36,377 --> 00:52:37,378 Yang mana? 933 00:52:37,478 --> 00:52:39,347 Apa itu penting? / Tergantung. 934 00:52:47,491 --> 00:52:48,458 Kuncinya hilang. 935 00:52:49,493 --> 00:52:50,793 Aku kehilangan kunci itu. / Kau menghilangkannya? 936 00:52:50,893 --> 00:52:52,663 Aku kehilangan kunci itu. / Kau menghilangkannya? 937 00:52:52,762 --> 00:52:54,730 Kuncinya hilang! Aku kehilangan itu! Aku tak punya kuncinya! 938 00:52:54,830 --> 00:52:56,166 Aku tidak bohong. Aku kehilangan kuncinya. 939 00:52:56,266 --> 00:52:57,334 Tak ada disini. 940 00:52:59,869 --> 00:53:02,339 Apa orang Amerika memberimu perintah untuk membunuh kami? 941 00:53:03,240 --> 00:53:04,974 Aku tak tahu apa-apa soal itu. 942 00:53:07,511 --> 00:53:10,113 Kau tahu, kau bukan satu-satunya bio-engineer di stasiun ini. 943 00:53:11,081 --> 00:53:12,149 Alexey? 944 00:53:13,283 --> 00:53:15,152 Apa kau tahu yang dia kerjakan? 945 00:53:17,853 --> 00:53:19,256 Senyawa lanjutan dari 946 00:53:19,356 --> 00:53:21,924 Pewarnaan biru Prusia dan kalium iodida, 947 00:53:22,025 --> 00:53:24,894 pengobatan penyakit radiasi. 948 00:53:24,994 --> 00:53:26,330 Dengan yang tampaknya terjadi di bawah sana, 949 00:53:26,430 --> 00:53:29,499 kurasa itu adalah hal paling berharga yang kita miliki, 950 00:53:29,600 --> 00:53:30,933 lebih dari kita berlima. 951 00:53:31,901 --> 00:53:33,403 Mungkin itu sebabnya kita berada dalam kekacauan ini. 952 00:53:33,503 --> 00:53:34,837 Saat ini itu suatu obat. 953 00:53:35,838 --> 00:53:38,375 Namun jika memang terjadi perang di sana, 954 00:53:38,475 --> 00:53:42,145 siapapun yang mendapat obat itu berhak memutuskan siapa yang akan diselamatkan. 955 00:53:42,246 --> 00:53:44,947 Aku tak tahu kau ingin aku berbuat apa. 956 00:53:46,816 --> 00:53:49,152 Mereka tak memberitahu apapun ke kami. / Kamu yakin? 957 00:53:49,253 --> 00:53:50,987 Gordon tak berhasil menghubungi. Aku yakin. 958 00:53:54,625 --> 00:53:55,891 Baiklah. 959 00:54:02,798 --> 00:54:04,000 Mereka menyuruh kami... 960 00:54:08,904 --> 00:54:11,074 Mereka menyuruh kami mengambil alih ISS, 961 00:54:14,877 --> 00:54:16,580 dengan cara apapun yang diperlukan. 962 00:54:18,750 --> 00:54:21,019 Kami menerima perintah yang sama. 963 00:54:26,257 --> 00:54:27,225 Jadi, Gordon... 964 00:54:30,261 --> 00:54:31,329 Mereka... 965 00:54:31,429 --> 00:54:33,464 Ya, aku tak sangka Nicholai dan Alexey mampu 966 00:54:33,564 --> 00:54:34,898 melakukan sesuatu yang begitu parah. 967 00:54:34,998 --> 00:54:36,867 Tapi sekarang kita berdua tahu bedanya. 968 00:54:36,967 --> 00:54:39,037 Artinya, mereka juga bisa melakukan hal yang lebih buruk. 969 00:54:43,007 --> 00:54:44,442 Jika itu benar, maka... 970 00:54:46,044 --> 00:54:46,977 aku akan membantumu. 971 00:54:47,078 --> 00:54:48,912 Aku berdoa agar kau mengatakan itu. 972 00:54:49,781 --> 00:54:51,749 Aku akan membuat pengalihan. 973 00:54:51,848 --> 00:54:53,217 Itu sebabnya aku butuh kuncimu. 974 00:54:53,984 --> 00:54:55,353 Kau pergi ke laboratoriummu, 975 00:54:55,453 --> 00:54:58,022 gunakan kunciku di kotak kunci Alexey. 976 00:54:58,122 --> 00:54:59,590 Dia menyimpan catatannya di dalamnya. 977 00:54:59,691 --> 00:55:00,692 Kau akan membutuhkannya. 978 00:55:00,792 --> 00:55:02,460 Namun yang lebih penting adalah sampel 979 00:55:02,560 --> 00:55:04,729 yang disimpan di Node Nol. 980 00:55:04,828 --> 00:55:07,031 Yang kau cari memiliki label merah. 981 00:55:07,131 --> 00:55:09,133 Bawalah masuk ke Soyuz. 982 00:55:09,233 --> 00:55:11,069 Kau akan berangkat... / Tunggu. Apa? 983 00:55:11,169 --> 00:55:12,403 Kau berangkat... / Tidak, tidak, tidak. 984 00:55:12,503 --> 00:55:14,672 Bawa sampelnya kembali ke Bumi dengan Soyuz. 985 00:55:14,772 --> 00:55:15,972 Tidak, tidak... Nika, aku tak bisa lakukan itu. 986 00:55:16,074 --> 00:55:18,009 Ya. Kumohon. Tolong, Kira, pergilah. Harus kamu. 987 00:55:18,109 --> 00:55:19,210 Kenapa harus aku? 988 00:55:19,310 --> 00:55:21,379 Karena kau tadi mengatakan jujur. 989 00:55:21,479 --> 00:55:23,081 Artinya kau percaya padaku. 990 00:55:24,349 --> 00:55:26,684 Jadi aku percaya padamu. 991 00:55:26,784 --> 00:55:27,951 Nika. 992 00:55:29,053 --> 00:55:30,822 Aku tak bisa melakukan ini tanpa panduan. 993 00:55:30,921 --> 00:55:33,024 Kira, kau lebih tahu dari yang kau kira. 994 00:55:33,124 --> 00:55:35,626 Tidak, Tidak. Jika aku tidak mendapat panduan dari bumi, 995 00:55:35,727 --> 00:55:36,927 itu tidak penting. 996 00:55:37,729 --> 00:55:38,763 Aku tak akan berhasil. 997 00:55:38,862 --> 00:55:40,465 Di sini kamu... 998 00:55:42,600 --> 00:55:44,035 Kita masih terjatuh, Kira. 999 00:55:45,001 --> 00:55:46,002 Setidaknya dengan cara ini kau punya 1000 00:55:46,104 --> 00:55:47,338 kesempatan untuk menyelamatkan beberapa orang. 1001 00:55:47,438 --> 00:55:48,506 Tolonglah, Kira. 1002 00:55:49,340 --> 00:55:50,274 Tolong, Kira, pergilah. 1003 00:55:50,375 --> 00:55:52,310 Ini satu-satunya kesempatan untuk menjadikan semuanya... 1004 00:55:53,144 --> 00:55:55,813 untuk membuat semua ini berharga. 1005 00:55:55,912 --> 00:55:57,148 Tapi bagaimana dengan kalian semua? 1006 00:55:57,849 --> 00:55:59,317 Kami masih bisa cari cara. 1007 00:56:00,184 --> 00:56:02,253 Tugasmu yang lebih penting sekarang. 1008 00:56:03,621 --> 00:56:06,023 Ini akan menyelamatkan banyak nyawa. 1009 00:56:06,124 --> 00:56:08,526 Apa kau memahami yang perlu kau lakukan? 1010 00:56:08,626 --> 00:56:10,661 Ya. / Ulangi. 1011 00:56:10,762 --> 00:56:13,097 Kotak kunci, Node Nol, label merah. 1012 00:56:15,433 --> 00:56:16,768 Dan bergeraklah cepat. 1013 00:57:22,492 --> 00:57:24,492 Apa yang kau lakukan? 1014 00:57:28,416 --> 00:57:30,416 Kau tak paham juga ya? 1015 00:57:30,440 --> 00:57:32,440 Kita ini ilmuwan. 1016 00:57:32,464 --> 00:57:34,464 Kita bukan anjing. 1017 00:57:37,488 --> 00:57:39,488 Tapi jika ini gampang dilupakan... 1018 00:57:40,412 --> 00:57:42,412 apa bedanya? 1019 00:57:42,436 --> 00:57:44,436 Weronika... 1020 00:57:45,460 --> 00:57:47,460 Di selang itu adalah oksigen murni. 1021 00:57:49,484 --> 00:57:52,484 Jika kau mengaktifkannya, kau bisa membakar stasiun ini. 1022 00:57:53,408 --> 00:57:55,408 Lyosha masuklah sini! 1023 00:57:56,432 --> 00:57:59,432 Aku ngerti saat ini sulit bagimu. 1024 00:57:59,456 --> 00:58:02,456 Aku tahu yang kau alami. 1025 00:58:02,480 --> 00:58:05,480 Tapi kita masih bisa bicarakan ini, bagaimana? 1026 00:58:08,404 --> 00:58:09,404 Dengarkan aku... 1027 00:58:09,428 --> 00:58:11,428 Bang... 1028 00:58:11,452 --> 00:58:12,452 Nika... 1029 00:58:12,476 --> 00:58:15,476 Jangan lakukan ini. 1030 00:58:15,500 --> 00:58:17,500 Kau tak tahu yang kuinginkan. 1031 00:58:18,424 --> 00:58:20,424 Gordon sudah tahu... 1032 00:58:20,448 --> 00:58:22,448 sekarang aku tahu... 1033 00:58:22,472 --> 00:58:24,472 Menjauh! 1034 00:58:26,496 --> 00:58:28,496 Kau akan membuat kita semua tewas! / Jangan mendekat! 1035 00:58:29,881 --> 00:58:31,881 ALEXEY PULOV, BIO-ENGINEER 1036 00:58:31,906 --> 00:58:34,075 Ayolah, Foster. Ayo. 1037 00:58:35,476 --> 00:58:36,477 Apa yang kau lakukan? 1038 00:58:39,513 --> 00:58:40,581 Christian. 1039 00:58:43,551 --> 00:58:44,418 Aku butuh bantuanmu, 1040 00:58:44,518 --> 00:58:45,786 dan aku tak punya waktu menjelaskan semuanya. 1041 00:58:45,886 --> 00:58:48,322 Oke. Apa? / Ada satu obat di Node Nol. 1042 00:58:48,422 --> 00:58:50,291 Itu untuk penyakit radiasi. / Aku ingin membantumu, tapi... 1043 00:58:50,391 --> 00:58:52,893 aku harus menemukannya dan aku butuh bantuanmu secepat mungkin. 1044 00:58:52,993 --> 00:58:54,028 Kau tak mengerti. 1045 00:58:54,128 --> 00:58:56,397 Hanya perlu... / Kira, tidak ada Node Nol. 1046 00:59:02,703 --> 00:59:04,138 Dia bohong. / Siapa? 1047 00:59:05,072 --> 00:59:07,274 Weronika, dia berbohong. Dia mempermainkanku. 1048 00:59:07,375 --> 00:59:08,109 Kita harus pergi sekarang! 1049 00:59:08,209 --> 00:59:10,745 Kita harus menemukannya sekarang! Ayo! 1050 00:59:10,846 --> 00:59:11,979 Hey. 1051 00:59:17,403 --> 00:59:19,403 Dengarkan aku. / Kenapa harus kudengarkan? 1052 00:59:21,427 --> 00:59:25,427 Yang penting adalah kita tetap bersama. 1053 00:59:32,451 --> 00:59:34,451 Ceritakan tentang adik perempuanmu. 1054 00:59:37,475 --> 00:59:39,475 Anak-anaknya... 1055 00:59:40,499 --> 00:59:42,499 Maxim... 1056 00:59:42,523 --> 00:59:44,523 dan Elena. 1057 00:59:47,447 --> 00:59:49,447 Jangan lakukan ini. 1058 00:59:49,471 --> 00:59:51,471 Pikirkanlah mereka. 1059 00:59:51,495 --> 00:59:54,495 Kulakukan ini demi mereka. 1060 00:59:54,519 --> 00:59:56,519 Jangan mendekat! 1061 01:00:03,443 --> 01:00:06,443 Aku mengerti jika kuakhiri pertemanan kita hari ini. 1062 01:00:08,467 --> 01:00:11,467 Tapi aku tak percaya kau ingin mencelakai orang lain. 1063 01:00:14,491 --> 01:00:16,491 Kuyakin. 1064 01:00:16,515 --> 01:00:19,415 Kita masih bisa selesaikan ini baik-baik. 1065 01:00:19,439 --> 01:00:20,439 Lyosha. / Nika. 1066 01:00:20,463 --> 01:00:23,463 Kau dari dulu teman yang baik. 1067 01:00:28,487 --> 01:00:30,487 Tapi aku tak percaya semua itu. 1068 01:00:33,411 --> 01:00:35,411 Nika... 1069 01:00:35,497 --> 01:00:37,132 Nika. 1070 01:00:37,456 --> 01:00:39,456 Lyosha, maafkan aku... 1071 01:00:44,573 --> 01:00:45,774 Dia akan meledakkan stasiun ini. 1072 01:00:45,875 --> 01:00:47,042 Menjauh darinya! / Kita bisa saja mati. 1073 01:00:47,142 --> 01:00:48,410 Kalian semua melihat itu! / Menjauh darinya! 1074 01:00:48,510 --> 01:00:49,612 Aku sudah menyelamatkanmu! / Pegangi kepalanya! 1075 01:00:49,712 --> 01:00:51,046 Menjauh! / Kau lihat itu! 1076 01:00:51,146 --> 01:00:51,914 Kita harus pergi. / Ayo! 1077 01:00:52,014 --> 01:00:53,382 Kita harus pergi. Kira, kita harus pergi sekarang! 1078 01:00:55,406 --> 01:00:57,406 Nika! Ayo, bangunlah! 1079 01:00:58,430 --> 01:01:00,430 Nika, bangun! Bangun! / Lyosha, bawa dia keluar dari sini! 1080 01:01:00,522 --> 01:01:01,724 Nika! 1081 01:01:02,448 --> 01:01:04,448 Kita harus bawa dia keluar dari sini! 1082 01:01:07,364 --> 01:01:08,731 Nika. Nika! 1083 01:01:13,569 --> 01:01:15,671 Kita jangan berjauhan karena mereka nanti membutuhkan kita. 1084 01:01:16,739 --> 01:01:18,641 Christian, apa kau mendengarkanku? 1085 01:01:19,475 --> 01:01:21,211 Kemana kita akan pergi? / Leonardo. 1086 01:01:21,311 --> 01:01:22,912 Sampah dan penyimpanan. 1087 01:01:23,012 --> 01:01:24,247 Ini pilihan terbaik kita untuk sembunyi 1088 01:01:24,347 --> 01:01:25,614 sampai radio kembali online. 1089 01:01:25,714 --> 01:01:27,950 Sekitar sembilan jam. / Tidak tidak. Christian. 1090 01:01:41,030 --> 01:01:42,598 Dengar, aku tahu yang kau katakan itu benar, 1091 01:01:42,698 --> 01:01:44,600 tapi masih ada kemungkinan kita bisa menyelamatkan dia. 1092 01:01:44,700 --> 01:01:45,968 Bagaimana? Kita harus mencobanya. 1093 01:01:46,068 --> 01:01:47,304 Tidak, tidak, dengarkan aku, dengarkan aku. 1094 01:01:47,404 --> 01:01:49,605 Dia tak akan... Dia tak akan selamat. 1095 01:01:49,705 --> 01:01:51,006 Kita belum tahu. / Tidak, aku tahu 1096 01:01:51,106 --> 01:01:55,511 karena aku merasakan bagian belakang tengkoraknya masuk, paham? 1097 01:01:55,611 --> 01:01:59,114 Dan kemudian ada... 1098 01:02:05,788 --> 01:02:07,556 Ada sesuatunya 1099 01:02:07,656 --> 01:02:09,792 dan, um, aku bisa bilang kalau... 1100 01:02:11,627 --> 01:02:14,129 Dan dia jadi gila, begitu? 1101 01:02:14,230 --> 01:02:16,532 Kau melihatnya. / Oh, aku... 1102 01:02:16,632 --> 01:02:17,933 Dan dia berbohong padamu. 1103 01:02:18,402 --> 01:02:21,039 Kenapa lagi dia sangat menginginkan kuncimu 1104 01:02:21,138 --> 01:02:22,807 jika dia tak ingin menghancurkan stasiun ini? 1105 01:02:22,907 --> 01:02:24,174 Itu yang dia minta... 1106 01:02:24,274 --> 01:02:27,344 Dia bilang dia hanya akan membuat pengalihan. 1107 01:02:27,444 --> 01:02:29,313 Sebuah pengalihan bagimu untuk melakukan apa? 1108 01:02:31,248 --> 01:02:33,483 Dengar, Kira, jika kau ingin sendirian dalam masalah ini, 1109 01:02:35,218 --> 01:02:36,520 aku perlu tahu, oke, 1110 01:02:36,620 --> 01:02:39,991 karena kuingin pulang dan kuingin melihat putri dan istriku. 1111 01:02:40,090 --> 01:02:41,258 Aku ingin hidup. 1112 01:02:42,192 --> 01:02:43,327 Jadi aku ingin, 1113 01:02:43,427 --> 01:02:45,462 kuingin kau tetap di sini bersamaku, ngerti? 1114 01:02:50,500 --> 01:02:51,501 Oke. 1115 01:02:53,437 --> 01:02:54,438 Oke. 1116 01:03:07,462 --> 01:03:09,462 Aku selesaikan ini. 1117 01:03:10,486 --> 01:03:12,486 Apa maksudnya? 1118 01:03:13,410 --> 01:03:15,410 Kau tahu maksudnya. 1119 01:03:18,434 --> 01:03:20,434 Kau bukan seorang pembunuh. 1120 01:03:20,458 --> 01:03:22,458 Jangan bertindak bodoh. 1121 01:03:22,482 --> 01:03:25,482 Aku berusaha menyelamatkan banyak nyawa disini. 1122 01:03:25,506 --> 01:03:29,406 Orang-orang ini telah membunuh teman kita. 1123 01:03:31,430 --> 01:03:33,430 Tidak... 1124 01:03:33,454 --> 01:03:35,454 Kita yang membunuh teman kita. 1125 01:03:39,478 --> 01:03:41,478 Kau tahu Lyosha... 1126 01:03:43,402 --> 01:03:45,402 itu ada istilahnya. 1127 01:03:46,426 --> 01:03:48,426 Apa? 1128 01:03:48,450 --> 01:03:50,450 Tugas. 1129 01:03:56,474 --> 01:03:58,474 Kau... 1130 01:04:01,498 --> 01:04:03,498 putra terbaik bagi negaramu. 1131 01:04:05,422 --> 01:04:07,422 Putra dari rakyatmu. 1132 01:04:08,446 --> 01:04:10,446 Putra yang baik. 1133 01:04:14,470 --> 01:04:16,470 Kau saudaraku. 1134 01:04:19,494 --> 01:04:21,494 Ingat itu. 1135 01:04:31,439 --> 01:04:32,407 Nicholai. 1136 01:04:35,842 --> 01:04:38,245 Nicholai! 1137 01:04:52,794 --> 01:04:54,961 Nika. 1138 01:05:18,485 --> 01:05:25,185 LOGINLCC.COM AGEN SLOT TERPERCAYA DI INDONESIA 1139 01:06:33,563 --> 01:06:34,531 Gordon. 1140 01:06:37,600 --> 01:06:38,601 Gordon. 1141 01:06:42,539 --> 01:06:43,540 Gordon. 1142 01:06:58,922 --> 01:07:00,255 Kira! 1143 01:07:12,869 --> 01:07:14,236 Gordon. 1144 01:07:43,460 --> 01:07:45,460 Tidak... 1145 01:07:45,484 --> 01:07:47,484 Ayo, ayo! 1146 01:07:48,540 --> 01:07:49,574 Gordon. 1147 01:09:21,198 --> 01:09:22,333 Pergilah. 1148 01:09:36,457 --> 01:09:38,457 Sudah ketemu orangnya? 1149 01:09:39,481 --> 01:09:41,481 Bagaimana menurutmu? 1150 01:09:41,488 --> 01:09:42,790 Apa ada orang disini? 1151 01:09:44,658 --> 01:09:47,427 Alexey tadi memberitahuku kalau Weronika masih hidup. 1152 01:09:47,527 --> 01:09:48,662 Kami bisa menghentikan pendarahannya 1153 01:09:48,763 --> 01:09:53,100 dan dia tertidur di tempat tidurnya. 1154 01:09:55,635 --> 01:09:58,039 Saat dia membaik, kita semua harus berkumpul 1155 01:09:58,139 --> 01:09:59,340 dan kemudian memikirkan 1156 01:09:59,439 --> 01:10:01,809 bagaimana kita bisa menyelesaikan masalah ini dengan damai. 1157 01:10:01,909 --> 01:10:03,110 Nicholai. 1158 01:10:05,645 --> 01:10:07,647 Ini gegar otak yang parah, 1159 01:10:07,748 --> 01:10:10,684 tapi ini, bukan sesuatu yang tak bisa kita kendalikan. 1160 01:10:11,484 --> 01:10:12,686 Jadi, uh... 1161 01:10:14,587 --> 01:10:15,723 bagaimana menurut kalian? 1162 01:10:17,892 --> 01:10:18,859 Saudara. 1163 01:10:26,867 --> 01:10:27,835 Hentikan. 1164 01:10:38,212 --> 01:10:40,114 Tidak. Jangan! 1165 01:10:42,350 --> 01:10:43,650 Hey. Whoa! 1166 01:10:54,428 --> 01:10:55,396 Ayo! 1167 01:10:55,495 --> 01:10:56,663 Tidak! 1168 01:10:57,231 --> 01:10:58,232 Menyingkir! 1169 01:11:02,470 --> 01:11:03,503 Hey! 1170 01:11:03,603 --> 01:11:05,006 Oh, Gordon! 1171 01:11:05,505 --> 01:11:06,707 Astaga! 1172 01:11:07,507 --> 01:11:08,541 Dimana dia? 1173 01:11:08,641 --> 01:11:10,111 Dimana Weronika? 1174 01:11:12,382 --> 01:11:13,783 Dimana Weronika? 1175 01:11:16,285 --> 01:11:18,154 Dimana Weronika? 1176 01:11:19,478 --> 01:11:21,478 Dia sudah tiada. 1177 01:11:24,227 --> 01:11:25,995 Apa? 1178 01:11:26,095 --> 01:11:27,662 Katakan saja di mana dia. / Dia pergi... Dia... 1179 01:11:27,764 --> 01:11:29,365 Sialan, katakan di mana dia. Katakan saja di mana dia. 1180 01:11:29,465 --> 01:11:30,933 Dimana dia? / Gordon. 1181 01:11:31,467 --> 01:11:33,302 Nika! 1182 01:11:33,403 --> 01:11:34,771 Lihat aku! Lihat aku! 1183 01:11:34,871 --> 01:11:36,638 Kita... Kita harus melakukan sesuatu! 1184 01:11:36,739 --> 01:11:39,509 Jangan lakukan... Tidak, tidak, tidak. Tidak! 1185 01:11:39,608 --> 01:11:42,311 Gordon! / Gordon! 1186 01:11:47,517 --> 01:11:48,484 Hentikan! 1187 01:11:59,395 --> 01:12:00,963 Tidak! 1188 01:12:17,713 --> 01:12:18,848 Di sini. / Ayo, ayo. 1189 01:12:18,948 --> 01:12:20,116 Ayo! / Sini, sini. 1190 01:12:23,585 --> 01:12:24,720 Ayo! 1191 01:13:37,328 --> 01:13:38,296 Ayo! 1192 01:13:39,264 --> 01:13:40,598 Sial! 1193 01:13:57,415 --> 01:13:58,983 Tidak! Tidak! 1194 01:14:00,051 --> 01:14:01,052 Gordon! 1195 01:15:26,476 --> 01:15:31,476 LOGINLCC.COM BANYAK HADIAH TANPA DIUNDI 1196 01:15:31,500 --> 01:15:41,500 DAPATKAN T-SHIRT PREMIUM GRATIS DENGAN CARA SCREENSHOT FILM INI DAN CLAIM KE LOGINLCC.COM 1197 01:16:07,424 --> 01:16:10,424 PERINGATAN KETINGGIAN 1198 01:16:34,374 --> 01:16:35,909 Node Nol. 1199 01:16:37,944 --> 01:16:38,912 Oh Tuhan. 1200 01:16:43,850 --> 01:16:46,119 Dia tidak berbohong. 1201 01:16:52,793 --> 01:16:54,594 Christian! 1202 01:16:54,694 --> 01:16:57,063 Christian, ada Node Nol! 1203 01:16:57,163 --> 01:16:58,498 Kenapa kau tidak memberitahuku? 1204 01:16:58,598 --> 01:17:01,434 Christian! Bangun... 1205 01:17:03,838 --> 01:17:05,004 Oh Tuhan. 1206 01:17:08,675 --> 01:17:10,043 Kostum Soyuz. 1207 01:17:13,848 --> 01:17:15,548 Apa kau akan pergi tanpa kami? 1208 01:17:30,497 --> 01:17:31,832 Oh Tuhan. 1209 01:17:49,382 --> 01:17:50,818 Semua baik-baik saja? 1210 01:17:50,917 --> 01:17:52,118 Ya, cuma... 1211 01:17:53,353 --> 01:17:54,287 cuma sakit kepala. 1212 01:17:56,824 --> 01:17:57,991 Ya. 1213 01:18:01,161 --> 01:18:02,429 Kau tahu, aku sedang berpikir, 1214 01:18:03,196 --> 01:18:05,064 yang terjadi di atas sini 1215 01:18:05,165 --> 01:18:07,233 sungguh tragis, jangan salah paham. 1216 01:18:07,868 --> 01:18:09,035 Tapi... 1217 01:18:11,638 --> 01:18:15,008 kuingin tahu apakah tak ada hikmah dari semua ini. 1218 01:18:16,109 --> 01:18:17,343 Maksudku, coba pikir. 1219 01:18:19,045 --> 01:18:21,080 Kita akan menjadi pahlawan ketika kita kembali pulang. 1220 01:18:22,148 --> 01:18:24,250 Atau apa kau yang ingin jadi satu-satunya pahlawan? 1221 01:18:29,223 --> 01:18:30,691 Jadi menurutmu kita akan selamat pulangnya? 1222 01:18:32,226 --> 01:18:33,227 Tergantung pada apakah kau menyisakan ruangan 1223 01:18:33,327 --> 01:18:35,095 di Soyuz untuk kami, kali ini. 1224 01:18:40,267 --> 01:18:41,736 Apa maksudmu? 1225 01:18:43,103 --> 01:18:44,338 Apa yang kumaksud? 1226 01:18:46,207 --> 01:18:48,075 Apa yang kumaksud? 1227 01:18:48,175 --> 01:18:49,811 Yaitu kau akan menjadi pahlawan dengan obatnya 1228 01:18:49,911 --> 01:18:52,146 sementara kami semua jatuh dari langit. 1229 01:18:53,113 --> 01:18:54,883 Itu idenya Weronika? 1230 01:18:54,982 --> 01:18:56,684 Meninggalkanku di sini? 1231 01:18:56,785 --> 01:18:59,320 "Tak ada orang yang tertinggal" ada arti bagimu, Kira? 1232 01:19:00,554 --> 01:19:01,957 Apa yang kau bicarakan... 1233 01:19:02,056 --> 01:19:04,058 Tak apa. Jangan tersinggung. 1234 01:19:07,929 --> 01:19:10,197 Demi apapun yang pantas, aku senang kau masih di sini. 1235 01:20:00,282 --> 01:20:01,683 Christian, apa yang kau buat? 1236 01:20:02,752 --> 01:20:03,753 Sandwich. 1237 01:20:05,153 --> 01:20:06,221 Aku tak begitu lapar, 1238 01:20:06,321 --> 01:20:07,289 tapi aku baru sadar 1239 01:20:07,389 --> 01:20:09,691 aku belum makan seharian, jadi... 1240 01:20:10,793 --> 01:20:11,761 Apa kau mau? 1241 01:20:13,395 --> 01:20:16,364 Ya. Aku akan... membuatnya sendiri. 1242 01:20:58,540 --> 01:20:59,608 Apa boleh? 1243 01:21:01,077 --> 01:21:02,778 Oh, ada pisau plastik 1244 01:21:02,878 --> 01:21:03,846 di dalam tas itu, di sana. 1245 01:21:04,981 --> 01:21:06,615 Yang itu boleh saja. 1246 01:21:18,293 --> 01:21:20,730 Maafkan aku... 1247 01:21:22,130 --> 01:21:24,165 Pikiranku kemana-mana. 1248 01:21:29,839 --> 01:21:31,573 Hey, Alexey. 1249 01:21:31,597 --> 01:21:34,497 Apa kau keberatan bila meninggalkan Dr. Foster dan aku berdua saja? 1250 01:21:34,521 --> 01:21:38,421 Rasanya ada sesuatu yang ingin dia katakan padaku. 1251 01:21:40,445 --> 01:21:42,445 Jangan tersinggung. 1252 01:21:44,020 --> 01:21:45,220 Ya, ya. 1253 01:21:57,444 --> 01:21:59,444 Hal yang penting... 1254 01:21:59,468 --> 01:22:01,468 adalah kita tetap bersama. 1255 01:22:09,492 --> 01:22:12,492 Hal yang penting... 1256 01:22:12,516 --> 01:22:15,416 adalah kita tetap bersama. 1257 01:22:15,440 --> 01:22:17,440 Alexey, tolong sebentar saja. 1258 01:22:25,464 --> 01:22:28,464 Aku bekukan pendukung hidup... 1259 01:22:28,488 --> 01:22:30,488 tapi aku bisa memperbaikinya. 1260 01:22:32,412 --> 01:22:35,412 Aku tahu cara membalikkan prosesnya. 1261 01:22:44,436 --> 01:22:46,436 Aku juga bisa. 1262 01:23:06,303 --> 01:23:07,805 Christian! 1263 01:24:15,273 --> 01:24:17,041 Maaf. 1264 01:25:07,592 --> 01:25:08,760 Apa ini ulahmu? 1265 01:25:11,696 --> 01:25:13,765 Kau menaruh ini di sini untuk mereka? 1266 01:25:14,432 --> 01:25:15,600 Bagus... 1267 01:25:17,169 --> 01:25:18,937 agar ada sesuatu untuk pegangan. 1268 01:25:32,461 --> 01:25:34,461 TRANSMISI TERKIRIM 1269 01:25:43,485 --> 01:25:45,485 BOOSTING ULANG... 1270 01:26:32,409 --> 01:26:34,409 TRANSMISI DITERIMA 1271 01:26:36,433 --> 01:26:38,433 [KOMANDAN BARRET] 1272 01:26:38,457 --> 01:26:40,457 [MOHON JAWAB] 1273 01:26:54,481 --> 01:26:57,481 [APA KAU SUDAH SELESAIKAN TUJUANMU?] 1274 01:27:03,344 --> 01:27:04,311 MS31, 1275 01:27:04,411 --> 01:27:05,645 ini Kontrol Misi Houston 1276 01:27:05,746 --> 01:27:08,248 siaga untuk memberikan panduan di bumi. 1277 01:27:09,850 --> 01:27:11,385 Siapa yang ada di Soyuz? 1278 01:27:12,685 --> 01:27:13,686 Mohon direspon. 1279 01:27:15,789 --> 01:27:16,824 Silakan berikan nama-nama 1280 01:27:16,924 --> 01:27:19,093 seluruh kru yang naik, segera. 1281 01:27:19,193 --> 01:27:23,097 Kami siap membantu setiap orang Amerika yang naik. 1282 01:27:23,197 --> 01:27:24,131 Apa kau dengar? 1283 01:27:27,234 --> 01:27:28,235 Kira. 1284 01:27:29,470 --> 01:27:30,871 Kemana kita akan pergi? 1285 01:27:34,141 --> 01:27:35,275 Aku tak tahu. 1286 01:27:43,460 --> 01:27:58,460 broth3rmax, 25 Januari 2024 1287 01:27:58,461 --> 01:28:13,461 NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD broth3rmax, 25 Januari 2024 1288 01:28:13,485 --> 01:28:33,485 INSTAGRAM @broth3rmax TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat FOR ADVERTISING ONLY, WA 087814427939 (NEW) 1289 01:28:33,509 --> 01:28:53,509 MARI SUPPORT TERUS DI trakteer.id/broth3rmax 1290 01:28:53,618 --> 01:28:58,618 LOGINLCC.COM AGEN SLOT TERPERCAYA DI INDONESIA 1291 01:28:58,619 --> 01:29:03,619 LOGINLCC.COM BONUS NEW MEMBER 50% 1292 01:29:03,620 --> 01:29:08,620 LOGINLCC.COM BANYAK HADIAH TANPA DIUNDI 1293 01:29:08,621 --> 01:29:37,621 DAPATKAN T-SHIRT PREMIUM GRATIS DENGAN CARA SCREENSHOT FILM INI DAN CLAIM KE LOGINLCC.COM89037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.