All language subtitles for I.Am.a.Hero.2016.720p.BRRip.x264.AC3.HORiZON-ArtSubs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:13,000 تــــرجــــمــــة عـــلـــي تابعوني على تويتر @Ali_Shbab 1 00:00:13,500 --> 00:00:14,943 الى النبأ التالي 2 00:00:15,443 --> 00:00:16,743 يوم أمس وفي الساعة 6 مساءً 3 00:00:16,747 --> 00:00:18,707 و على أحدى طرقات مدينة هيروشيما 4 00:00:18,707 --> 00:00:22,124 تعرضت امرأه تبلغ من العمر 45 عاما ً لعضه خطيرة من قبل كلب من فصيلة توسا 5 00:00:23,406 --> 00:00:25,890 حيث يبلغ طول هذا الكلب متراً واحداً 6 00:00:25,890 --> 00:00:29,556 و تمت السيطرة عليه من قبل 3 من رجال الشرطة 7 00:00:30,318 --> 00:00:33,385 وقع هذا الحادث على طريق في ضاحية فوكوشيما، بلدة شوا 8 00:00:33,460 --> 00:00:36,431 صاحب الكلب هو ماسايوكي فوجي 27 عاماً 9 00:00:36,431 --> 00:00:37,929 تعرض أيضاً للأذى 10 00:00:38,973 --> 00:00:40,722 و لا تزال التحقيقات جارية عن مسببات العض 11 00:00:40,722 --> 00:00:44,728 لأن المرأه كانت تتحدث بلغة غير مفهومة أنذاك 12 00:00:44,728 --> 00:00:47,533 لهذا طلبت الشرطة المساعدة من الخبراء النفسيين 13 00:00:47,533 --> 00:00:50,037 وهذا من شأنه ان يحدد فيما اذا كانت المرأه متهمه 14 00:00:50,106 --> 00:00:53,193 يا رجل، ماذا علي أن أفعل؟ 15 00:00:53,669 --> 00:00:55,438 لما لا تؤدي رقصة الفالس ؟ 16 00:00:55,533 --> 00:00:57,227 ميتاني ... هل تود أن تذهب ؟ 17 00:00:57,227 --> 00:00:59,847 لحفل ملتقى خريجين الثانوية ؟ بالطبع لا 18 00:00:59,847 --> 00:01:01,320 أنا لا اجني اي مال 19 00:01:01,320 --> 00:01:03,303 فلماذا أريد أن أشرب مع هؤلاء الناس الذين يرتدون البدل الرسمية ؟ 20 00:01:03,699 --> 00:01:05,423 تصحيح للخبر السابق 21 00:01:05,423 --> 00:01:08,163 (انها ليست عضة خطيرة من قبل الكلب) 22 00:01:08,163 --> 00:01:11,131 (بل الكلب هو من تعرض لعضة خطيرة) 23 00:01:11,559 --> 00:01:13,445 (نحن نعتذر عن أي معلومات غير صحيحة) 24 00:01:14,479 --> 00:01:18,267 لكن هناك فتاة أريد ان اقابلها مره أخرى 25 00:01:19,516 --> 00:01:21,720 الم يكن هذا الخبر للتو غريباً بعض الشيء؟ 26 00:01:21,728 --> 00:01:26,919 (اعتقل رجل عاطل عن العمل عمره 35 سنة بسبب ارتكاب أفعال فاضحة) 27 00:01:28,003 --> 00:01:30,349 35 عاماً و عاطل عن العمل ؟ 28 00:01:31,245 --> 00:01:33,140 لا يمكن أن يكون سوزوكي، أليس كذلك؟ 29 00:01:34,361 --> 00:01:37,269 مساعد رسام المانجا لا يختلف عن كونه عاطل عن العمل، أليس كذلك؟ 30 00:01:37,269 --> 00:01:40,339 من ناحية أنهما لا يحققان شيء 31 00:01:41,538 --> 00:01:44,626 سوزوكي سوف يصبح مجرماً 32 00:01:44,668 --> 00:01:46,912 33 00:01:49,030 --> 00:01:51,967 هل تعلم ما هي ذروة الثقافة اليابانية ؟ 34 00:01:52,914 --> 00:01:53,914 35 00:01:57,247 --> 00:01:58,462 على سبيل المثال .. في قانون الأفلام 36 00:01:58,462 --> 00:02:00,151 بسبب حاجز اللغه و الأختلافات الثقافية 37 00:02:00,151 --> 00:02:01,983 من الصعب أن تأخذ زمام المبادرة في العالم 38 00:02:02,483 --> 00:02:04,448 و هذا الكلام ينطبق ايضاً على الموسيقى 39 00:02:05,500 --> 00:02:06,923 لكن في قانون المانجا 40 00:02:06,923 --> 00:02:08,694 المانجا اليابانية هي المعيار العالمي 41 00:02:08,694 --> 00:02:11,514 انها قطعة من ثقافة تستحق المفاخرة 42 00:02:12,793 --> 00:02:14,424 كوني مساعد رسام مانجا ليس أمراً محزناً 43 00:02:14,914 --> 00:02:22,398 فهذا هو المكان الذي من خلاله نقود العالم 44 00:02:25,070 --> 00:02:26,410 العالم 45 00:02:26,446 --> 00:02:28,398 يالها من فلسفه رائعة 46 00:02:32,251 --> 00:02:33,781 اعتقد اني خسرت 47 00:02:33,781 --> 00:02:35,543 المانجا هي الأفضل 48 00:02:36,313 --> 00:02:38,353 المانجا هي الأفضل 49 00:02:38,353 --> 00:02:39,485 المانجا هي الأفضل 50 00:02:39,585 --> 00:02:40,978 المانجا هي الأفضل 51 00:02:40,978 --> 00:02:42,056 المانجا هي الأفضل 52 00:02:42,056 --> 00:02:43,058 المانجا هي الأفضل 53 00:02:43,158 --> 00:02:44,148 نعم 54 00:02:44,148 --> 00:02:45,931 المانجا هي الأفضل 55 00:02:46,658 --> 00:02:47,763 المانجا هي الأفضل 56 00:02:48,032 --> 00:02:50,221 57 00:02:50,562 --> 00:02:52,592 سوزوكي 58 00:02:52,630 --> 00:02:53,998 سوزوكي 59 00:02:54,654 --> 00:02:55,596 نعم ؟ 60 00:02:55,596 --> 00:02:56,988 توقف عن التحدث لنفسك 61 00:02:58,774 --> 00:02:59,774 62 00:03:04,066 --> 00:03:06,452 مرحباً .. هل رسمة قاعة المدينة جاهزة ؟ 63 00:03:06,540 --> 00:03:07,933 تبقى القليل 64 00:03:10,032 --> 00:03:11,902 سينسي .. هلا شاهدت عملي 65 00:03:11,902 --> 00:03:13,324 احضريه الى هنا 66 00:03:13,324 --> 00:03:14,512 حسناً 67 00:03:14,512 --> 00:03:16,274 سأشاهده في هذه الغرفة 68 00:03:32,981 --> 00:03:37,394 صندوق بريد هــــيـــــــدو ســــوزوكــــــي 69 00:03:48,180 --> 00:03:49,409 لقد عدت 70 00:03:58,985 --> 00:04:02,719 (و كما هو متوقع الرجال الذين لا يعملون بجد هم عديمي الفائدة) 71 00:04:03,813 --> 00:04:06,296 (و اذا لازالوا عديمي الفائدة بعد عدتة محاولات) 72 00:04:06,296 --> 00:04:08,294 (سيضلون على هذا الحال) 73 00:04:09,803 --> 00:04:11,885 (أنا لا أتحدث عن الدخل المادي) 74 00:04:11,885 --> 00:04:13,362 (هذا هو سلوكهم و نمطهم) 75 00:04:13,362 --> 00:04:15,868 (حتى لو كانوا لا يكسبون كثيراً) 76 00:04:15,868 --> 00:04:18,278 (أنهم يعيشون مع صديقاتهم) 77 00:04:18,378 --> 00:04:20,707 (لا ينبغي عليهم جلب المتاعب لصديقاتهم) 78 00:04:20,731 --> 00:04:22,706 (يجب أن يبحثوا عن وظيفة بدوام جزئي) 79 00:04:22,718 --> 00:04:25,593 (إذا لم يدعوا صديقاتهم يرون جانبهم رجولي الآن ...) 80 00:04:25,593 --> 00:04:28,340 (فمتى سيفعلون ذلك ؟) 81 00:04:28,356 --> 00:04:31,026 (من أجل صديقاتهم) 82 00:04:31,026 --> 00:04:33,587 (ينبغي أن يظهروا بعض الامتنان لكل شيء فعلنه من أجلهم) 83 00:04:33,587 --> 00:04:35,049 (بعض الاحيان يريدون الاعتذار) 84 00:04:35,049 --> 00:04:35,719 ("عذراً") 85 00:04:35,719 --> 00:04:37,182 (كيف تصفين اعتذارهم) 86 00:04:37,182 --> 00:04:40,715 (هو جيد للحفاظ على طول العلاقة) 87 00:04:40,834 --> 00:04:42,395 (واحد مانغا باليوم) ( لم يفت الاوان) (الطريق المانجا صعب) 88 00:05:05,792 --> 00:05:19,713 (ستيف جوبز الخاص بعالم المانجا) 89 00:05:19,713 --> 00:05:22,476 90 00:05:28,112 --> 00:05:31,221 (جائزة المركز الثامن لمسابقة الوافد الجديد .. هيدو سوزوكي) لقد مضى 15 عشر عاماً 91 00:06:10,937 --> 00:06:14,020 رخصة سلاح 92 00:06:22,455 --> 00:06:24,021 أذهب الى النوم 93 00:06:24,021 --> 00:06:26,337 اذا لم تكن تعمل 94 00:06:26,437 --> 00:06:28,856 انا على وشك أن ابداء العمل 95 00:06:28,856 --> 00:06:30,803 فقط ابحث عن بعض الإلهام 96 00:06:31,563 --> 00:06:32,505 لما لا تبيع البندقية ؟ 97 00:06:32,505 --> 00:06:35,004 فليس لدينا المال الكافي للإنفاق على هواياتك 98 00:06:35,597 --> 00:06:37,177 سأقوم بالنشر في المره القادمة 99 00:06:38,718 --> 00:06:40,708 ثم بعدها سأحصل على السلسة الخاصه بي 100 00:06:40,708 --> 00:06:42,574 بعدها سيكون كل شيء على ما يرام 101 00:06:59,540 --> 00:07:02,215 سأحميكِ ... 102 00:07:04,056 --> 00:07:06,447 103 00:07:08,257 --> 00:07:09,125 نعم 104 00:07:10,590 --> 00:07:12,196 سوزوكي .. اليس كذلك ؟ 105 00:07:12,801 --> 00:07:14,301 نعم أنا سوزوكي 106 00:07:15,248 --> 00:07:16,627 هيدو سوزوكي 107 00:07:16,744 --> 00:07:19,012 انه "البطل" هيديو 108 00:07:19,112 --> 00:07:21,911 هذه المره تتبع أسلوب الأكشن ... 109 00:07:22,624 --> 00:07:24,781 حسناً 110 00:07:25,081 --> 00:07:27,157 من الممكن أن تكون مانجا بأسلحة حقيقية 111 00:07:27,257 --> 00:07:29,427 لقد كان خيال علمي في المره السابقة .. اليس كذلك ؟ 112 00:07:30,785 --> 00:07:32,035 لا .. تلك في المره التي قبلها 113 00:07:33,891 --> 00:07:36,891 لا، لا يهم لكن بطل الرواية ... 114 00:07:37,441 --> 00:07:38,575 بطل القصة ... 115 00:07:38,675 --> 00:07:40,385 كيف أصفه 116 00:07:41,453 --> 00:07:42,430 عادي ؟ 117 00:07:43,292 --> 00:07:45,455 انه عادي جداً .. أتعلم 118 00:07:46,851 --> 00:07:49,055 لما هو دائما كهذا؟ 119 00:07:51,927 --> 00:07:54,000 كوروري سينسي 120 00:07:54,100 --> 00:07:56,341 انا اسف لأنك قطعت كل هذه المسافة من أجل أن تأتي هنا 121 00:07:56,356 --> 00:07:57,792 لا بأس انا فقط اردت المرور 122 00:07:57,950 --> 00:07:58,961 123 00:07:59,049 --> 00:08:00,965 الم تظهرها على المسرح معاً بنفس السنه ؟ 124 00:08:00,965 --> 00:08:02,763 خلال حفل جوائز رسامين المانجا الجدد 125 00:08:07,891 --> 00:08:08,891 126 00:08:08,975 --> 00:08:09,923 انه سوزوكي 127 00:08:10,023 --> 00:08:11,339 صحيح !! انه سوزوكي 128 00:08:11,339 --> 00:08:14,612 من حفل جوائز رسامين المانجا الجدد قبل 15 عام 129 00:08:14,638 --> 00:08:16,078 اين ترسم الأن ؟ 130 00:08:16,078 --> 00:08:17,370 انا في فترة توقف الأن 131 00:08:17,370 --> 00:08:18,872 فترة توقف !! اليس هذا أسمك هنا 132 00:08:18,872 --> 00:08:20,881 سينسي سنقوم بخدمتك هناك 133 00:08:22,142 --> 00:08:24,752 سنتناول الشراب في المره القادمة و نتحدث عن المانجا .. حسناً ؟ 134 00:08:25,831 --> 00:08:26,688 اتصل بي 135 00:08:27,420 --> 00:08:28,027 شكراً 136 00:08:28,027 --> 00:08:29,027 من هذا الطريق لو سمحت 137 00:08:32,889 --> 00:08:34,491 ماذا عن هذه ... 138 00:08:34,491 --> 00:08:36,037 أبذل قصار جهدك في المره القادمة 139 00:08:36,137 --> 00:08:37,270 140 00:08:37,929 --> 00:08:39,700 سينسي أن ساعتك رائعة جداً 141 00:08:39,800 --> 00:08:41,073 انها كذلك 142 00:08:41,073 --> 00:08:44,087 ساعات الرولكس رائعة 143 00:08:46,377 --> 00:08:47,477 لحظة أنتظري !! 144 00:08:47,477 --> 00:08:49,608 !إذا بعنا هذه يمكننا على الأقل دفع الإيجار 145 00:08:49,609 --> 00:08:51,517 هذا خطر 146 00:08:51,636 --> 00:08:54,425 من الممكن أن يكون ضد قانون حيازة الاسلحة 147 00:08:54,482 --> 00:08:56,135 تيكو .. أنتظري 148 00:08:56,442 --> 00:08:59,407 تيكو .. سأحاول بجهد اكبر في المره القادمة 149 00:08:59,860 --> 00:09:01,603 اهدئي 150 00:09:01,603 --> 00:09:04,165 - انت مزعج .. أخرس - اهدئي 151 00:09:06,029 --> 00:09:07,351 توقفي 152 00:09:07,766 --> 00:09:09,230 تيكو .. توقفي 153 00:09:14,584 --> 00:09:16,727 هذا ... 154 00:09:17,363 --> 00:09:18,792 نفاية غير قابلة للأشتعال !! 155 00:09:18,972 --> 00:09:21,134 لحظه لحظه انتظري يا كيتو 156 00:09:21,134 --> 00:09:24,615 الى متى .. الى متى تريدني أن أنتظر ؟ 157 00:09:25,077 --> 00:09:27,394 10سنوات ؟20 سنه ؟ 30سنه ؟ 158 00:09:27,394 --> 00:09:29,726 هيدو .. ما كنت تسعى اليه لم يعد حلما بعد الأن 159 00:09:29,726 --> 00:09:31,549 انه وهـــم 160 00:09:32,748 --> 00:09:36,084 فقط مجموعة صغيرة من الناس يمكنها أن تحقق النجاح 161 00:09:36,493 --> 00:09:39,651 و أنت لست منهم يا هيدو.. أنت شخص عادي بل عادي جداً 162 00:09:40,692 --> 00:09:42,639 لا شيء يمكن أن يتحقق مما تتمناه 163 00:09:42,639 --> 00:09:44,057 حتى لو مت 164 00:09:45,618 --> 00:09:47,522 أنا ... لا أستطيع أن أستمر هكذا بعد الآن 165 00:09:47,522 --> 00:09:49,568 لا استطيع .. أخرج 166 00:09:49,568 --> 00:09:52,681 لا أستطيع أن أكون معك بعد الآن! اخرج من هنا! 167 00:10:00,680 --> 00:10:04,673 انا في 34 من عمري .. أتعلم ذك ؟ 168 00:10:06,643 --> 00:10:09,038 اذهب في حال سبيلك و واجهة الحياة الواقعية 169 00:10:23,863 --> 00:10:25,063 تيكو 170 00:10:30,114 --> 00:10:31,114 أسف 171 00:10:35,295 --> 00:10:36,646 على الأقل... 172 00:10:39,886 --> 00:10:42,431 هل بأمكانكِ أن تعطيني بندقية الصيد و الترخيص ؟ 173 00:10:42,431 --> 00:10:45,604 ستعتبر مخالفة قانونية لو لم يكن السلاح معي 174 00:10:49,241 --> 00:10:50,282 تيكو 175 00:11:49,186 --> 00:11:50,297 بكل صدق ؟ 176 00:11:53,100 --> 00:11:54,962 انه مثير للأهتمام 177 00:12:18,255 --> 00:12:20,600 (مع أعراض مثل الانفلونزا) 178 00:12:20,600 --> 00:12:25,206 (وظهور الأوردة، هذه الإصابة الجديدة) 179 00:12:25,290 --> 00:12:26,572 (تنتشر الآن في جميع أنحاء البلاد) 180 00:12:26,572 --> 00:12:29,802 (حيث وصل عدد القتلى منذ الليلة الماضية 4 أشخاص) 181 00:12:30,176 --> 00:12:34,029 (و اغلب الوفيات الجديدة هي من الذكور من مقاطعة كانيجاوا) 182 00:12:34,029 --> 00:12:37,505 اسفه .. أشعر أني لست على ما يرام 183 00:12:38,337 --> 00:12:39,262 هل أنتِ بخير ؟ 184 00:12:39,262 --> 00:12:41,539 نعم نعم 185 00:12:47,618 --> 00:12:49,970 الكثير من الناس مرضى في هذه الأيام 186 00:12:49,970 --> 00:12:52,241 ماي شان و سينسي أصيبوا بالمرض ايضاً 187 00:12:52,583 --> 00:12:54,251 أنا متأكد من أنه معد 188 00:12:54,251 --> 00:12:56,761 يوم أمس كان لديهم لقاء رومنسي هنا 189 00:12:57,592 --> 00:12:59,098 رأيت رقبة سينسي اليس كذلك ؟ 190 00:12:59,098 --> 00:13:01,147 علامة قبله و علامة عضه ايضاً 191 00:13:02,367 --> 00:13:04,697 ماذا ؟ كلاهما ؟ 192 00:13:05,572 --> 00:13:07,773 صدقاً ؟ الأثنتان مع بعض ؟ 193 00:13:08,030 --> 00:13:11,481 ماي شان .. عادت سراً بعد نهاية العمل 194 00:13:11,481 --> 00:13:13,288 لتقابل سينسي 195 00:13:13,288 --> 00:13:15,502 لقد بقيا في الداخل لما يقارب الساعتين و الربع 196 00:13:15,775 --> 00:13:18,490 انا دائماً ابقي عيني مفتوحه لذلك أنا متأكد من هذا 197 00:13:21,409 --> 00:13:23,883 لا يمكننا أن نفعل شيء لسينسي انه مشهور 198 00:13:23,883 --> 00:13:25,339 انه لديه عائلة 199 00:13:25,339 --> 00:13:27,733 ولكنه يتلاعب بماي شان أيضا! لا أنه تمادى كثيراً! 200 00:13:27,733 --> 00:13:29,755 لديه مال، و وظيفة، وكل شيء! 201 00:13:34,669 --> 00:13:36,941 اشعر بالتعب 202 00:13:39,790 --> 00:13:41,820 دواء الزكام ... 203 00:13:51,412 --> 00:13:53,214 هل يمكننا أن نحدد الموعد النهائي ؟ 204 00:13:54,281 --> 00:13:59,397 أشعر و كأن الموعد النهائي لن يأتي ابداً 205 00:14:30,884 --> 00:14:31,989 تيكو 206 00:14:33,639 --> 00:14:35,659 الو .. تيكو ..الو 207 00:14:37,643 --> 00:14:39,345 تيكو .. انتظري لحضه 208 00:14:39,345 --> 00:14:42,599 انتظري 209 00:14:48,129 --> 00:14:49,027 الو ؟ تيكو ؟ 210 00:14:59,695 --> 00:15:00,856 هيدو 211 00:15:01,847 --> 00:15:02,488 الو ؟ 212 00:15:03,916 --> 00:15:05,853 تيكو .. مالذي يحدث ؟ 213 00:15:06,626 --> 00:15:10,881 صوتكِ .. هل أنت بخير ؟ 214 00:15:11,785 --> 00:15:13,907 لقد أخطأت بحقكَ كثيراً .. أنا أسفه 215 00:15:15,175 --> 00:15:20,491 لا زالت أريد ان اكون معك ... 216 00:15:24,836 --> 00:15:29,426 تيكو .. أنها 217 00:15:30,718 --> 00:15:33,933 غلطتي .. و ليست غلطتكِ 218 00:15:34,133 --> 00:15:37,687 الأمر كله خطأي. الأمر كله خطأي! 219 00:15:52,170 --> 00:15:55,093 تيكو ؟ 220 00:16:03,742 --> 00:16:06,397 تيكو .. افتحي الباب 221 00:16:07,651 --> 00:16:12,583 لقد احضرت لكِ مشروبات الطاقة و خبز الشمام المفضل لديكِ 222 00:16:14,382 --> 00:16:15,155 تيكو 223 00:16:31,815 --> 00:16:33,892 تيكو 224 00:16:35,231 --> 00:16:36,231 تيكو 225 00:16:54,700 --> 00:16:55,538 226 00:16:56,525 --> 00:16:59,924 تيكو ؟ افتحي الباب 227 00:17:00,467 --> 00:17:04,439 لقد نسيت مفاتيحي عنما قمتي بطردي 228 00:17:05,276 --> 00:17:06,729 تيكو ؟ 229 00:17:17,608 --> 00:17:19,280 هل انتي بخير يا تيكو ؟ 230 00:17:25,593 --> 00:17:26,848 تيكو ؟ 231 00:17:34,733 --> 00:17:36,463 هل انتي على ما يرام ؟ 232 00:17:42,886 --> 00:17:43,879 تيكو !! 233 00:17:46,681 --> 00:17:47,884 تيكو 234 00:17:58,798 --> 00:18:02,885 انا فقط هي الوحيده سيئة الحظ 235 00:18:08,604 --> 00:18:10,696 تيكو .. لحظه 236 00:18:14,846 --> 00:18:18,450 تيكو .. اهدئي 237 00:18:39,719 --> 00:18:42,839 أسنانك .. أسنانك !! 238 00:19:01,461 --> 00:19:02,602 اهدئي 239 00:19:04,685 --> 00:19:06,012 تيكو 240 00:19:06,012 --> 00:19:07,684 241 00:19:07,684 --> 00:19:08,498 توقفي 242 00:19:08,498 --> 00:19:10,161 أحبك كثيراً !!! 243 00:19:11,320 --> 00:19:12,250 244 00:19:12,250 --> 00:19:15,208 هذا مؤلم يا تيكو هذا مؤلم 245 00:19:34,585 --> 00:19:35,928 تيكو ؟ 246 00:19:37,762 --> 00:19:39,098 تيكو ؟ 247 00:21:03,437 --> 00:21:07,951 (و تشاجر الأولاد مع الرجل مما سبب له أصابات خطيرة) 248 00:21:07,951 --> 00:21:09,682 ( حيث سيتطلب شهراً لتعافي من الأصابات ) 249 00:21:09,682 --> 00:21:12,179 (حتى أنهم هاجموا رجال الشرطة) 250 00:21:12,179 --> 00:21:14,072 (مما سبب لهم أصابات خفيفة) 251 00:21:14,072 --> 00:21:18,384 (جزء من الطلاب لاذوا بالفرار ولا زالوا متاورين عن الأنظار) 252 00:21:18,761 --> 00:21:20,494 (و الأن الى خبرنا التالي) 253 00:21:20,556 --> 00:21:22,416 (اليوم في حوالي 7:20 ص) 254 00:21:22,416 --> 00:21:27,129 (حدث تصادم لـ 7 سيارات على الخط السريع في طوكيو) 255 00:21:27,129 --> 00:21:30,694 (وأصيب 12 شخصا بالحادث 3 منهم أطفال) 256 00:21:30,694 --> 00:21:35,237 (و وقعت جميع هذه الحوادث على الطريق السريع رقم 4) 257 00:21:35,237 --> 00:21:38,746 (و اليوم ايضاً في حوالي 7:30 ص أنقلبت حافلة) 258 00:21:38,746 --> 00:21:42,276 ( ستة سيارات أخرى حاولت تفادي الحافلة المنقلبة لكنهم أصطدموا بها) 259 00:21:42,276 --> 00:21:44,745 (مما جعل النيران تشتعل بالحافلة) 260 00:21:45,412 --> 00:21:50,721 (سائق الحافلة الذي يبلغ من العمر 30 عاماً توفي في المستشفى) 261 00:21:50,823 --> 00:21:52,227 ميتاني ؟ 262 00:21:54,123 --> 00:21:56,297 سوزوكي هل أنت على ما يرام ؟ 263 00:22:03,356 --> 00:22:04,932 تفضل 264 00:22:04,943 --> 00:22:06,472 (وردنا هذا الخبر لتو) 265 00:22:06,537 --> 00:22:08,637 لما أنت في حالة ذهول؟ ادخل 266 00:22:08,664 --> 00:22:11,364 (في محطة شينجيكو .. رجل مصاب بالعدوى) 267 00:22:11,377 --> 00:22:13,343 لا ! لا داعي لخلعهن 268 00:22:13,379 --> 00:22:15,284 (قام بعض المرأه التي بجانبه) 269 00:22:15,386 --> 00:22:18,418 (المرأه قاومته و قفزت على السكة الحديدية) 270 00:22:18,418 --> 00:22:20,723 (لكن الرجل فعل نفس الشيء و قفز لسكة و قام بعضها مره أخرى) 271 00:22:20,775 --> 00:22:25,529 (عمال المحطة حاولوا أيقاف الرجل لكن بدون جدوى) 272 00:22:25,529 --> 00:22:29,586 (لكنهم أيضاً تعرضوا للعض و تأذى الكثير منهم) 273 00:22:29,984 --> 00:22:36,335 (وعلاوة على ذلك في حين أن رجال الاطفاء قاموا بنقل المرأة) 274 00:22:36,335 --> 00:22:37,775 (قامت هي ...) 275 00:22:43,187 --> 00:22:45,272 بسرعة قم برسم القاعة 276 00:22:49,254 --> 00:22:51,857 هل انتهيت من الرسم ؟ 277 00:22:55,972 --> 00:23:00,449 الموعد النهائي أوشك ان يكون هنا أنا أخبرك... 278 00:23:03,434 --> 00:23:05,002 ماي شان 279 00:23:07,173 --> 00:23:08,830 الموعد النهائي ... 280 00:23:09,430 --> 00:23:11,857 ماي شان .. أين ذهبتِ ؟ 281 00:23:11,857 --> 00:23:13,698 الموعد النهائي ... 282 00:23:28,215 --> 00:23:32,262 هل أنتهى رسم القاعة ؟ 283 00:23:33,428 --> 00:23:35,487 انه يقاوم !! 284 00:23:36,072 --> 00:23:38,367 لكن كما يقول الإنترنت 285 00:23:39,201 --> 00:23:44,681 إذا لم يتم تدمير عقولهم تماما، فإنهم لن يموتوا 286 00:23:44,681 --> 00:23:50,677 هذا قدرك لأنك تعبث مع النساء 287 00:23:50,677 --> 00:23:53,536 ومن الذي يستطيع أن يرسم قاعة في 3 ساعات ؟ 288 00:23:53,536 --> 00:23:55,616 أيها السكير اللعين 289 00:23:58,958 --> 00:24:02,156 لو كانت هذه أمريكا لأنهيت حياتك بطلقة واحده 290 00:24:07,365 --> 00:24:08,416 هل تريد أن تجرب ؟ 291 00:24:10,857 --> 00:24:11,868 292 00:24:13,120 --> 00:24:18,404 مالذي يجري بالعالم ؟؟ 293 00:24:18,804 --> 00:24:20,795 كيف لي ان اعرف؟ 294 00:24:20,795 --> 00:24:23,209 ماذا تعتقد ؟ هل أنا الهه ؟ 295 00:24:23,937 --> 00:24:24,937 أسف 296 00:24:26,284 --> 00:24:27,475 لا عليك 297 00:24:27,475 --> 00:24:29,867 انا متحمس فقط 298 00:24:30,477 --> 00:24:32,473 سوزوكي .. الم تتعرض للعض ؟ 299 00:24:33,516 --> 00:24:34,618 مالذي يحدث اذا تعرضت للعض ؟ 300 00:24:34,618 --> 00:24:37,553 يقولون اذا تعرضت للعض سوف تنتقل اليك العدوى 301 00:24:38,156 --> 00:24:44,234 رئيس الشركة و مدير التحرير و جميع الناس الناجحون فيها تعرضوا للعدوى 302 00:24:44,731 --> 00:24:47,189 و الناس الذين مثلنا الذين ليس لديهم حياة اجتماعية ... 303 00:24:47,189 --> 00:24:48,705 ليس هناك دماء !!! 304 00:24:48,705 --> 00:24:52,112 أصبح لديهم فرصة بالحياة 305 00:24:52,112 --> 00:24:53,112 أنهم يستحقون ذلك 306 00:24:54,175 --> 00:24:56,731 لقد حان عصرنا أخيراً 307 00:24:57,460 --> 00:25:00,255 لكن .. لكن هذا اللعين 308 00:25:00,255 --> 00:25:04,988 هذا اللعين في الواقع قام بعضي ! 309 00:25:23,456 --> 00:25:26,879 لن أتحول ... 310 00:25:29,946 --> 00:25:34,563 لن أسمح لهم بأن يقفوا في طريقنا 311 00:25:34,563 --> 00:25:39,985 لقد حان عصرنا ... 312 00:26:47,684 --> 00:26:49,302 313 00:26:49,302 --> 00:26:51,838 314 00:26:54,296 --> 00:26:58,161 لو سمحت .. أيها الضابط 315 00:26:59,432 --> 00:27:01,380 لا تأتي هنا 316 00:27:01,480 --> 00:27:03,044 هذه المنطقة محرمة 317 00:27:03,044 --> 00:27:04,699 هل انت على ما يرام ؟ 318 00:27:09,470 --> 00:27:12,202 أسعاف .. اتصلوا على الأسعاف 319 00:27:16,668 --> 00:27:19,156 320 00:27:19,156 --> 00:27:21,055 321 00:27:28,692 --> 00:27:33,269 322 00:27:45,948 --> 00:27:47,353 هل أنت بخير ؟ 323 00:27:53,948 --> 00:27:57,725 324 00:28:40,363 --> 00:28:44,171 أرجوك .. أرجوك دعني أدخل الى السيارة 325 00:29:01,757 --> 00:29:04,138 أرجوك أفتح الابواب 326 00:29:04,138 --> 00:29:05,378 دعني أركب 327 00:29:05,378 --> 00:29:07,659 مرحبا ؟ 328 00:29:18,114 --> 00:29:21,395 أنا دائما تحت رعايتك 329 00:29:40,784 --> 00:29:42,591 تاكسي 330 00:29:43,295 --> 00:29:45,101 افتح الابواب 331 00:29:45,101 --> 00:29:47,865 أنتظر .. انا هنا اولاً 332 00:29:47,865 --> 00:29:50,064 أنتظر .. لا تذهب 333 00:29:50,064 --> 00:29:51,388 انطلق .. انطلق بسرعة 334 00:29:53,307 --> 00:29:54,639 بسرعة 335 00:29:56,165 --> 00:29:58,866 خذ الطريق السريع .. بأتجاه الريف 336 00:29:58,866 --> 00:30:00,251 أسرع !! 337 00:30:03,147 --> 00:30:06,863 (كانت هناك حوادث وحرائق متعددة صباح اليوم) 338 00:30:06,863 --> 00:30:10,597 (محطة اخبار اليوم أجرت مقابلة مع مسؤلي قسم شرطة العاصمة) 339 00:30:10,597 --> 00:30:15,179 (وأقروا بأن هناك أعمال شغب في روبونجي وغيرها من المناطق الأخرى) 340 00:30:15,179 --> 00:30:16,702 (لكنهم لم يذكروا حجم تلك الهجمات) 341 00:30:16,702 --> 00:30:18,515 (وإذا كان هناك أي إصابات) 342 00:30:18,515 --> 00:30:20,740 (وليس لديهم إجابات حتى الآن) 343 00:30:20,985 --> 00:30:22,216 (الحكومة لديها ...) 344 00:30:22,216 --> 00:30:24,288 (الحرائق تركزت حول أكيهابارا و...) 345 00:30:24,288 --> 00:30:25,708 (لمكافحة هذا الفيروس المعدِ الجديد ...) 346 00:30:25,773 --> 00:30:28,350 (لتصحيح الخطأ، وشرطة مكافحة الشغب ...) 347 00:30:28,350 --> 00:30:30,126 (هذي هي الكعكات ...) 348 00:30:30,126 --> 00:30:32,224 349 00:30:32,224 --> 00:30:34,530 350 00:30:34,530 --> 00:30:35,967 شكراً لله 351 00:30:35,967 --> 00:30:40,668 كل شيء على ما يرام .. اذا كان تلفزيون طوكيو يعرض الأنمي فالأمور كلها على ما يرام 352 00:30:40,719 --> 00:30:44,009 (معذرة على المقاطعة. نحن الآن نبث الأخبار العاجلة) 353 00:30:44,430 --> 00:30:46,103 354 00:30:46,127 --> 00:30:48,175 ماذا حدث للجيش ؟ 355 00:30:48,595 --> 00:30:50,632 ماذا لا أذن لأطلاق النار حتى الأن ؟ 356 00:30:50,632 --> 00:30:52,640 حتى ولو كانوا مواطنين من قبل 357 00:30:52,640 --> 00:30:54,327 فهم ليسوا بشراً بعد الآن 358 00:30:54,327 --> 00:30:56,118 اقتل كل شخص اذا توجب عليك ذلك .. حتى لو كان رئيس الوزراء 359 00:30:56,118 --> 00:30:57,909 هذا البلد سوف يتدمر !! 360 00:30:57,951 --> 00:30:59,358 بسرعة أبلغ المستشار 361 00:30:59,812 --> 00:31:01,372 الو ؟ الو ؟ 362 00:31:03,552 --> 00:31:06,007 ماهذا الجحيم ؟ 363 00:31:12,140 --> 00:31:14,094 الفقراء لا يعرفون سوى كيفية المطالبة بحقوقهم 364 00:31:14,094 --> 00:31:17,506 ولكن لا يمكنهم حتى دفع الضرائب المستحقة عليهم! 365 00:31:35,306 --> 00:31:37,495 لا بد لي من إعادة جدولة كل شيء 366 00:31:37,495 --> 00:31:40,132 (وقد بلغ عدد المصابين أكثر من 2000 في طوكيو) 367 00:31:40,132 --> 00:31:42,615 (و وصل إلى 5500 في كانتو) 368 00:31:42,714 --> 00:31:44,801 من وسخ هذا الكتاب ؟ 369 00:31:44,801 --> 00:31:48,106 كيف سأقرأه الأن ؟ 370 00:31:49,637 --> 00:31:50,837 أنتم ايها الفقراء !! 371 00:31:50,937 --> 00:31:52,072 أعطوني منديلاً 372 00:31:52,072 --> 00:31:52,936 ماذا ؟ 373 00:31:52,936 --> 00:31:54,404 لقد قلت منديلاً 374 00:31:56,339 --> 00:31:58,034 تفضل .. تفضل 375 00:32:03,343 --> 00:32:05,651 انه لحم ذو طعم رائع 376 00:32:06,187 --> 00:32:10,182 أيها السائق أوقف السيارة 377 00:32:20,505 --> 00:32:22,475 378 00:32:22,475 --> 00:32:24,568 379 00:32:38,445 --> 00:32:41,123 380 00:33:10,220 --> 00:33:16,164 لقد حصلت ذات مره على جائزة السائق المثالي 381 00:33:18,517 --> 00:33:21,524 أنت لم تفعل شيئا خاطئاً 382 00:33:21,900 --> 00:33:24,937 لم أرتكب اي حادث ولم اكسر القوانيين 383 00:33:26,496 --> 00:33:28,936 لثلاثون عاماً 384 00:33:29,442 --> 00:33:31,872 لم أرتكب اي حادث ولم اكسر القوانيين 385 00:33:32,235 --> 00:33:35,273 لثلاثون عاماً 386 00:34:00,385 --> 00:34:02,733 عودي للخلف 387 00:34:09,912 --> 00:34:13,974 أمان و سرعة و نظافة 388 00:34:14,074 --> 00:34:18,385 و مضياف و مخلص 389 00:34:30,645 --> 00:34:34,129 390 00:34:35,504 --> 00:34:36,835 حزام الأمان 391 00:34:37,687 --> 00:34:39,971 حزام الأمان 392 00:34:49,247 --> 00:34:51,722 نحن على وشك الاصطدام! 393 00:35:27,217 --> 00:35:28,751 انا على قيد الحياه 394 00:35:50,438 --> 00:35:52,047 هل انتي بخير ؟ 395 00:35:57,649 --> 00:35:58,849 هل كل شيء على ما يرام ؟ 396 00:36:05,323 --> 00:36:07,340 ياللعجب رائع !! 397 00:36:27,187 --> 00:36:29,002 خذي حذركِ 398 00:37:09,167 --> 00:37:11,419 ZQN? (أسم الفايروس) 399 00:37:11,715 --> 00:37:16,258 هذا الفيروس سوف يفسد دماغك و سيمر جسدك بتغييرات غير معتادة 400 00:37:18,811 --> 00:37:20,205 ZQN? 401 00:37:22,891 --> 00:37:25,230 لن تصاب بالعدوى في الأماكن المرتفعة 402 00:37:25,230 --> 00:37:27,995 إذا كنت على جبل فوجي فإن الفيروس سيموت 403 00:37:30,297 --> 00:37:31,790 يريدون منا أن نتسلق جبل فوجي؟ 404 00:37:32,970 --> 00:37:33,795 سيتوقف عن العمل 405 00:37:33,884 --> 00:37:34,884 لا 406 00:37:44,250 --> 00:37:45,450 جبل فوجي 407 00:38:30,228 --> 00:38:31,228 خبز الشمام 408 00:38:33,641 --> 00:38:35,260 شكراً 409 00:38:45,567 --> 00:38:48,377 هل هذا سلاح حقيقي ؟ 410 00:38:48,584 --> 00:38:50,803 لما لم تستخدمة اذاً هذا اليوم ؟ 411 00:38:53,852 --> 00:38:58,372 سيكون خرقاً لقانون السلاح لو اخرجته أمام الناس اليوم 412 00:38:58,885 --> 00:39:01,550 حسناً ماذا عن الأن ؟ 413 00:39:04,729 --> 00:39:07,228 الأن انه ظلام 414 00:39:08,821 --> 00:39:10,296 ولا يوجد هنا سوانا 415 00:39:12,190 --> 00:39:13,484 انه تعويذة حماية 416 00:39:16,198 --> 00:39:17,665 تعويذة حماية؟ 417 00:39:18,634 --> 00:39:19,634 نعم 418 00:39:25,780 --> 00:39:27,547 هذه تعويذة حمايتي 419 00:39:34,187 --> 00:39:35,187 تفضل 420 00:39:36,852 --> 00:39:37,821 421 00:39:37,821 --> 00:39:39,155 نصف سماعة أذن 422 00:39:54,141 --> 00:39:57,801 423 00:39:57,801 --> 00:40:02,727 أمي كانت تغني لي هذه الأغنية عندما كنت صغيرة 424 00:40:03,653 --> 00:40:05,137 425 00:40:09,356 --> 00:40:11,251 أسمي هيرومي 426 00:40:11,629 --> 00:40:13,278 ماذا عنك أنت ؟ 427 00:40:14,652 --> 00:40:15,921 أنا هيدو 428 00:40:17,849 --> 00:40:20,493 هيدو تكتب ككلمة (hero) 429 00:40:22,160 --> 00:40:23,834 بطل 430 00:40:25,064 --> 00:40:26,649 لذلك أنت بطل 431 00:40:28,849 --> 00:40:30,408 انه مجرد أسم 432 00:40:33,945 --> 00:40:37,812 اشعر بأنني سأكون بخير طالما أنا معك 433 00:40:39,813 --> 00:40:42,390 و أيضاً يعطيني شعوراً بالأمان 434 00:40:43,293 --> 00:40:44,760 ماذا قلتـ.... 435 00:40:45,863 --> 00:40:49,441 ما قلته للتو له معنى عميق بالنسبه لشاب مثلي 436 00:40:51,164 --> 00:40:53,099 حتى و أن كان من باب المجاملة 437 00:40:54,212 --> 00:40:59,402 438 00:40:59,402 --> 00:41:03,691 439 00:41:34,772 --> 00:41:36,588 لا لا 440 00:41:38,061 --> 00:41:39,731 هذه جريمة 441 00:42:02,186 --> 00:42:04,957 رقبتكِ .. رقبتكِ !! 442 00:42:07,945 --> 00:42:09,720 هذه ... 443 00:42:17,612 --> 00:42:18,923 لقد كان طفلاً 444 00:42:20,293 --> 00:42:21,440 ماذا ؟ 445 00:42:22,388 --> 00:42:25,453 لقد تعرضت للعض من قبل طفل الجيران 446 00:42:26,233 --> 00:42:28,343 قبل يومين تقريباً 447 00:42:29,367 --> 00:42:32,903 ماذا عن الطفل؟ 448 00:42:37,979 --> 00:42:41,375 لا اعرف بدا الأمر طبيعياً 449 00:42:42,048 --> 00:42:44,611 ولكن إذا كان يمكن أن ينتقل من حليب الثدي 450 00:42:44,611 --> 00:42:46,542 سيكون الطفل مصاباً بالفيروس ZQN 451 00:42:48,284 --> 00:42:49,657 أنا على الأرجح 452 00:42:50,656 --> 00:42:52,190 مصابه بالفيروس 453 00:43:06,286 --> 00:43:07,900 يمكنك قتلي 454 00:43:13,542 --> 00:43:18,013 لم يتبق شيء بالنسبة لي في هذا العالم على أي حال 455 00:43:32,923 --> 00:43:34,190 قبل أن تتعرضي للعض ... 456 00:43:38,631 --> 00:43:40,193 فكري ملياً بها عندما تعرضتي للعض 457 00:43:42,660 --> 00:43:45,537 الأمر على ما يرام .. لن تصابي بأذى 458 00:43:46,811 --> 00:43:48,878 لقد تعرضت للعض ايضاً لكنني بخير 459 00:43:51,411 --> 00:43:52,411 الامور الجيدة تحدث دائماً 460 00:43:53,511 --> 00:43:55,619 فمن الرائع أن نتمسك بخيط الأمل 461 00:43:57,847 --> 00:43:59,450 هيا لنذهب الى مكان أمن 462 00:44:01,756 --> 00:44:05,180 اذا وصلنا الى جبل فوجي أنا متأكد بأنكِ ستكونيين بخير 463 00:44:08,613 --> 00:44:10,395 سأقوم 464 00:44:11,333 --> 00:44:13,063 بحمايتكِ 465 00:44:35,519 --> 00:44:36,519 466 00:44:41,827 --> 00:44:44,098 حسناً المكان أمن 467 00:44:44,253 --> 00:44:46,310 هيرومي .. هيرومي 468 00:44:46,310 --> 00:44:49,164 ابقي ورائي ... 469 00:44:50,971 --> 00:44:52,497 أمن 470 00:45:24,406 --> 00:45:26,059 بأمكانك أن تتركني هنا 471 00:45:29,466 --> 00:45:32,873 ليس لديك ما يلزم لكي تطلق علي النار ؟ اليس كذلك ؟ 472 00:45:41,219 --> 00:45:42,525 هيا 473 00:45:44,158 --> 00:45:46,225 هيدو لا أريد أن اكلك 474 00:45:51,592 --> 00:45:53,179 لا بأس بأن تاكلي لكن القليل فقط 475 00:45:53,179 --> 00:45:54,175 مستحيل 476 00:45:54,175 --> 00:45:55,931 يبدوا من شكلك أن طعمك سيء 477 00:45:59,238 --> 00:46:00,797 قد يكون ذلك صحيحا 478 00:46:16,197 --> 00:46:18,083 بالنهايه... 479 00:46:19,954 --> 00:46:21,532 كان الامر ممتعا 480 00:46:27,366 --> 00:46:28,692 شكراً 481 00:46:44,580 --> 00:46:45,580 تفضل 482 00:46:59,394 --> 00:47:00,828 تعويذة حمايتي 483 00:47:09,840 --> 00:47:11,314 الى اللقاء 484 00:47:20,275 --> 00:47:21,805 هيا أذهب ! 485 00:47:24,048 --> 00:47:25,190 هيرومي 486 00:47:25,190 --> 00:47:26,726 هيدو 487 00:47:29,834 --> 00:47:33,043 أرجوك 488 00:47:38,433 --> 00:47:39,824 أسف 489 00:47:59,748 --> 00:48:00,848 لو سمحت ! 490 00:48:00,848 --> 00:48:02,801 لو سمحت ! أرجوك ساعدني 491 00:48:25,963 --> 00:48:27,450 هيرومي ؟ 492 00:49:02,059 --> 00:49:03,530 493 00:49:04,092 --> 00:49:05,850 ماذا تفعلين؟ 494 00:49:32,824 --> 00:49:34,114 مستحيل ... 495 00:49:35,191 --> 00:49:37,361 هيرومي .. لقد كان ... 496 00:49:37,713 --> 00:49:40,382 الم تقولي بأن طعم لحمي سيء المذاق ؟ 497 00:49:41,036 --> 00:49:43,900 هيرومي .. هيرومي 498 00:49:54,669 --> 00:49:55,669 499 00:50:14,047 --> 00:50:14,828 شكراً 500 00:50:17,787 --> 00:50:21,298 حسناً سأذهب لمواصلة المسير 501 00:51:02,078 --> 00:51:04,305 اليس هذا سمك الصورى المعلب؟ 502 00:51:15,045 --> 00:51:17,108 ماذا عن بعض سمك الصورى؟ 503 00:51:20,053 --> 00:51:23,591 هيرومي 504 00:51:25,596 --> 00:51:26,890 هل تريدين أن تجربي بعضاً منه ؟ 505 00:51:39,173 --> 00:51:40,202 غير معقول ! 506 00:51:57,439 --> 00:51:58,706 ليس سيئاً 507 00:52:03,504 --> 00:52:04,992 انها جيدة جداً 508 00:52:09,135 --> 00:52:10,280 أنا أعتذر 509 00:57:06,202 --> 00:57:07,974 لا يبدوا سيئاً 510 00:57:13,239 --> 00:57:16,516 511 00:57:19,228 --> 00:57:20,349 غالي جداً 512 00:57:20,887 --> 00:57:22,813 هذا الشيء باهظ الثمن جداً 513 00:57:30,159 --> 00:57:32,103 مرحباً 514 00:57:34,967 --> 00:57:36,506 هل أنت صاحب المحل؟ 515 00:57:36,690 --> 00:57:38,701 مرحباً 516 00:57:40,094 --> 00:57:41,628 هيرومي 517 00:57:42,834 --> 00:57:45,235 - أنها نائمة ؟ - مرحباً 518 00:58:30,817 --> 00:58:32,036 من أنت؟ 519 00:58:32,266 --> 00:58:33,524 و من أين أتيت؟ 520 00:58:40,798 --> 00:58:43,570 أنا لست وحشاً 521 00:58:57,052 --> 00:59:00,380 أنها تعاني من مشاكل النوم 522 00:59:00,516 --> 00:59:02,175 أنها تنام بسهولة 523 00:59:08,993 --> 00:59:11,362 من هؤلاء الناس؟ 524 00:59:15,348 --> 00:59:16,348 ZQN? 525 00:59:17,541 --> 00:59:18,541 أنها نائمة 526 00:59:23,466 --> 00:59:25,538 ZQN لا ينامون 527 00:59:27,144 --> 00:59:28,095 انهم هنا 528 00:59:32,556 --> 00:59:33,967 اوتو .. أجب 529 00:59:34,209 --> 00:59:35,239 لنذهب 530 00:59:36,953 --> 00:59:38,120 اتبعونا 531 01:00:20,502 --> 01:00:23,855 532 01:00:32,267 --> 01:00:35,327 توقف ! توقف ! 533 01:01:10,588 --> 01:01:13,142 أحب النساء والفتيات 534 01:01:15,370 --> 01:01:16,667 من هذا الطريق 535 01:01:23,713 --> 01:01:25,431 كواجيما خذنا الى الخارج 536 01:01:25,431 --> 01:01:26,923 معكم ايورا 537 01:01:27,419 --> 01:01:29,098 هناك رجل غريب يتبعكم ؟ 538 01:01:29,098 --> 01:01:31,768 أسف على جلبه معنا ... 539 01:01:31,826 --> 01:01:34,510 أعطهم ترحيباً لطيفاً 540 01:01:34,704 --> 01:01:35,942 ماذا ؟ 541 01:02:06,302 --> 01:02:07,302 السطح؟ 542 01:02:08,601 --> 01:02:10,649 ZQN لا يمكنهم الصعود الى هناك 543 01:02:16,075 --> 01:02:17,812 تمسكي بي جيداً 544 01:02:22,724 --> 01:02:24,291 هل هذا سلاح حقيقي ؟ 545 01:02:25,249 --> 01:02:27,263 مستحيل 546 01:02:29,492 --> 01:02:31,995 547 01:02:32,195 --> 01:02:33,718 548 01:02:51,444 --> 01:02:55,653 أهلا وسهلاً بكم ... في منطقة السبعة أمتار الأمنه و العالية 549 01:03:01,794 --> 01:03:03,461 شكراً جزيلا يا رفاق 550 01:03:29,853 --> 01:03:31,296 لو سمحت جهز لهم 551 01:03:31,870 --> 01:03:33,461 اثنين من أكياس النوم 552 01:03:33,461 --> 01:03:34,881 553 01:03:38,382 --> 01:03:39,897 هذا هو قسم التموين 554 01:03:40,197 --> 01:03:41,197 555 01:03:42,229 --> 01:03:42,900 هلا سمحت لي ؟ 556 01:03:42,900 --> 01:03:43,900 تفضل 557 01:04:03,891 --> 01:04:06,496 هذه بندقية خاصة لأطلاق النار على الأقراص الطائرة ؟ اليس كذلك ؟ 558 01:04:07,050 --> 01:04:09,553 لأنه لا يوجد أسلحة بنفس هذا الشكل 559 01:04:09,553 --> 01:04:11,011 لهذا يجب أن يكون نموذجاً حقيقياً 560 01:04:11,532 --> 01:04:13,398 لديك نظرة ثاقبه 561 01:04:13,793 --> 01:04:15,131 سيد ايورا .. هل تحب الأسلحة ؟ 562 01:04:15,131 --> 01:04:17,200 لقد كنت العب بهن عندما كنت أدرس بالخارج في لوس أنجلس 563 01:04:20,330 --> 01:04:22,472 انه لشيء رائع ان تكون هنا 564 01:04:22,472 --> 01:04:24,774 ربما هذه مشيئة الرب 565 01:04:26,172 --> 01:04:27,439 أسف على التأخير 566 01:04:30,177 --> 01:04:31,483 شكراً 567 01:04:31,614 --> 01:04:34,347 كن حذرا عند التعامل مع النار 568 01:04:37,989 --> 01:04:39,629 هذه رولكس 569 01:04:39,629 --> 01:04:41,052 أسف 570 01:04:41,052 --> 01:04:42,791 لا تتردد في أختيار اي واحده تريد 571 01:04:44,397 --> 01:04:45,453 ماذا؟ 572 01:04:47,752 --> 01:04:50,231 تفضل 573 01:05:00,298 --> 01:05:02,154 هل بأمكاني مناداتك بالسيد نظارات ؟ 574 01:05:02,154 --> 01:05:04,314 نعم بالطبع 575 01:05:04,750 --> 01:05:07,882 إنه شعور طبيعي على أي حال 576 01:05:10,477 --> 01:05:11,784 أأنت صياد ؟ 577 01:05:12,116 --> 01:05:13,357 ماذا ؟ 578 01:05:13,357 --> 01:05:14,452 بندقية الصيد هذه 579 01:05:15,370 --> 01:05:17,534 أنها مجرد هواية فقط 580 01:05:18,793 --> 01:05:20,563 وظيفتي هي فنان مانجا 581 01:05:21,061 --> 01:05:22,239 هل هذا صحيح؟ 582 01:05:22,737 --> 01:05:26,875 لكنني في فترة توقف مؤخراً 583 01:05:26,901 --> 01:05:28,257 حقاً ؟ 584 01:05:29,615 --> 01:05:31,837 انا لا أقراء المانجا عادةً 585 01:05:33,178 --> 01:05:34,845 586 01:05:36,843 --> 01:05:38,910 هل تلك الطفلة هي أختك الصغيرة ؟ 587 01:05:40,602 --> 01:05:41,751 هل نبدو متشابهان ؟ 588 01:05:42,857 --> 01:05:43,857 على الاطلاق 589 01:05:45,904 --> 01:05:47,396 هذا صحيح 590 01:05:48,949 --> 01:05:50,664 التقينا ببعضنا البعض عندما كنا نحاول الهروب 591 01:05:51,390 --> 01:05:54,785 لذلك نحن لسنا على معرفة ببعضنا البعض 592 01:05:58,569 --> 01:06:01,647 أنت رائع جداً .. هل تعلم ذلك ؟ 593 01:06:05,403 --> 01:06:06,403 594 01:06:08,346 --> 01:06:12,443 لقد أحضرت مريضاً لا تعرفه طوال الطريق الى هنا 595 01:06:14,126 --> 01:06:15,317 هذا ما كنتِ تعنين 596 01:06:15,321 --> 01:06:16,550 ماذا أعني ؟ 597 01:06:16,550 --> 01:06:18,847 لا شيء 598 01:06:20,159 --> 01:06:23,156 لا يمكنني فعل هذا 599 01:06:25,800 --> 01:06:27,837 لحظه ... لحظه 600 01:06:27,837 --> 01:06:29,865 هذا خطير 601 01:06:35,627 --> 01:06:39,170 جميع الـ ZQA يعيشون في ذكرياتعهم القديمة 602 01:06:44,079 --> 01:06:48,754 ربما يشعرون بالسعادة 603 01:06:55,370 --> 01:07:02,765 604 01:07:04,470 --> 01:07:11,600 حيث الغزلان والظباء تلعب 605 01:07:12,313 --> 01:07:15,081 حيث نادرا ما ... 606 01:07:23,283 --> 01:07:24,912 هل تستطيعين الفهم ..يا هيرومي؟ 607 01:07:31,851 --> 01:07:35,732 سمعت كلمة مشجعة 608 01:07:35,732 --> 01:07:43,035 والسماء ليست غائمة طوال اليوم 609 01:08:27,115 --> 01:08:30,575 ربما انه كان رياضي من جامعة القريبة من هنا 610 01:08:31,252 --> 01:08:33,522 تلك التي هناك 611 01:08:35,994 --> 01:08:38,889 أنها تقضي طول وقتها في التبضع 612 01:08:38,958 --> 01:08:41,740 أعطني هذه .. اريد شرائها 613 01:08:42,245 --> 01:08:44,102 لقد كانت زوجتي 614 01:08:44,102 --> 01:08:45,914 اسمها كيكو 615 01:08:47,953 --> 01:08:49,123 آسف لسماع ذلك... 616 01:08:49,748 --> 01:08:53,209 لا داعي لذلك .. لقد حدث منذ وقت بعيد 617 01:08:53,916 --> 01:08:56,232 تعال و انظر هنا 618 01:08:58,684 --> 01:09:01,082 هناك الكثير من ZQA هــــنــــا 619 01:09:01,674 --> 01:09:03,522 على سبيل المثال ... 620 01:09:03,923 --> 01:09:05,862 انظر الى ذاك ... 621 01:09:06,498 --> 01:09:07,633 الذي يرتدي بدلة رسمية 622 01:09:08,117 --> 01:09:09,887 ماذا تعتقد انه يفعل ؟ 623 01:09:10,986 --> 01:09:13,000 يستقل القطار لكي يذهب الى العمل ؟ 624 01:09:13,234 --> 01:09:14,722 صحيح 625 01:09:20,312 --> 01:09:21,944 ما هذا الذي هناك؟ 626 01:09:23,384 --> 01:09:27,368 هناك الكثير مما لا يمكن تفسيرة ؟ 627 01:09:27,915 --> 01:09:29,915 حسناً وماذا عن ذلك؟ 628 01:09:29,915 --> 01:09:32,880 المتفحم .. ماذا عنه ؟ 629 01:09:32,880 --> 01:09:35,083 يوجد واحد أخر عند المدخل ايضاً .. اليس كذلك ؟ 630 01:09:38,983 --> 01:09:40,096 631 01:09:40,096 --> 01:09:41,975 الأمور كانت رائعة في البداية 632 01:09:42,075 --> 01:09:44,591 الجميع كانوا منسجمين و يعملون بجهد مع بعض 633 01:09:46,123 --> 01:09:48,886 ولكن لم تكن هناك أي مساعدة لنا مهما طال انتظرنا 634 01:09:51,189 --> 01:09:53,713 لو سمحت .. أن ايورا ينادينا 635 01:09:53,713 --> 01:09:55,223 لنذهب 636 01:09:56,272 --> 01:09:58,106 ماذا ؟ 637 01:10:14,714 --> 01:10:17,468 (مخزن الطعام .. القبو الطابق 1) هذه الخريطة تم رسمها من قبل أحد العاملين هنا 638 01:10:18,235 --> 01:10:20,767 على الرغم من أن الرسام قد فُقد 639 01:10:21,438 --> 01:10:22,705 بسبب حادث 640 01:10:24,024 --> 01:10:25,611 حادث ؟ 641 01:10:25,973 --> 01:10:26,973 نعم 642 01:10:30,894 --> 01:10:33,703 هذا هو مخزن الطعام 643 01:10:34,659 --> 01:10:36,675 يقول بأن هناك 10000 وجبه 644 01:10:37,239 --> 01:10:40,152 اذا حصلنا على كل ذلك الطعام سنستطيع العيش لمدة نصف عام 645 01:10:41,017 --> 01:10:43,017 مخزون طعامنا الأن ... 646 01:10:44,394 --> 01:10:46,552 و الذي أكلتم منه يوم أمس 647 01:10:47,010 --> 01:10:48,525 سينفذ بحلول الغد 648 01:10:49,196 --> 01:10:51,549 لذا من أجل ان نبقى على قيد الحياة .. يجب علينا القيام بهذه الرحلة 649 01:10:52,528 --> 01:10:54,011 حسناً 650 01:10:54,488 --> 01:10:57,634 وماذا تريد مني أن افعل ؟ 651 01:10:57,990 --> 01:10:59,734 لا شيء 652 01:10:59,995 --> 01:11:00,995 653 01:11:01,936 --> 01:11:04,538 ما عليك سوى أن تعطيني بندقيتك 654 01:11:07,088 --> 01:11:11,281 ممنوع علي أعطائها لأي احد 655 01:11:11,918 --> 01:11:13,585 ومن منعك ؟ 656 01:11:14,276 --> 01:11:15,173 القانون 657 01:11:15,173 --> 01:11:17,955 أنا القانون هنا 658 01:11:42,617 --> 01:11:44,067 الرهينة 659 01:11:44,514 --> 01:11:45,754 ستموت 660 01:11:51,215 --> 01:11:54,459 تلك الطالبة اللطيفه 661 01:11:56,228 --> 01:11:58,522 ألم نتــفــق على عدم ايذاء الفتاة؟ 662 01:11:58,522 --> 01:12:01,252 مقابل أتباعي لأوامر ايورا 663 01:12:01,407 --> 01:12:03,562 لقد تغير الوضع 664 01:12:03,562 --> 01:12:04,894 ماذا ؟ 665 01:12:04,994 --> 01:12:09,977 لكنكِ ستظلين تتبعي أوامر ايورا .. اليس كذلك ؟ 666 01:12:12,173 --> 01:12:13,115 توقف عن الاستهزاء بي 667 01:12:13,205 --> 01:12:14,268 668 01:12:14,268 --> 01:12:16,537 أتعتقدون بأني سأسمح لكم أن تفعلوا ما تريدون ؟ 669 01:12:16,537 --> 01:12:21,187 قلت .. هذا يؤلم !! 670 01:12:21,783 --> 01:12:23,851 أعطنا السلاح من فضلك 671 01:12:30,286 --> 01:12:32,774 672 01:12:34,348 --> 01:12:35,586 673 01:12:35,586 --> 01:12:37,105 ابعد يدك عني 674 01:12:37,750 --> 01:12:39,922 هذا خطير .. اتعلمين ذلك ؟ 675 01:12:41,388 --> 01:12:45,348 أمسكنا بفتاة المدرسة 676 01:12:46,541 --> 01:12:48,130 دعها و شأنها 677 01:12:48,829 --> 01:12:51,557 ليس لديك اي وسيلة للهروب 678 01:13:00,201 --> 01:13:02,546 بأمكاني ان أفجر رأسك 679 01:13:06,622 --> 01:13:08,980 قل له أن يضع السكين جانباً 680 01:13:12,212 --> 01:13:14,279 ستموت قبل أن تفعل ذلك 681 01:13:15,090 --> 01:13:16,989 بندقيتي أسرع 682 01:13:17,979 --> 01:13:19,900 هل لديك ما يلزم لاطلاق النار؟ 683 01:13:21,023 --> 01:13:22,897 أيمكنك قتل شخص ما؟ 684 01:13:39,510 --> 01:13:41,354 ما الأمر ؟ 685 01:13:43,899 --> 01:13:46,232 لا تتحرك ... لحظه 686 01:13:46,318 --> 01:13:47,748 687 01:13:49,582 --> 01:13:51,654 لحظه 688 01:13:56,514 --> 01:13:59,700 رائــ ... هذا مؤلم 689 01:14:00,785 --> 01:14:01,785 هذا مؤلم 690 01:14:03,832 --> 01:14:05,435 هيرومي .. يكفي هذا 691 01:14:05,435 --> 01:14:08,259 692 01:14:20,407 --> 01:14:21,407 هذه الفتاه ... 693 01:14:22,256 --> 01:14:23,810 أنها مصابه بالفيروس 694 01:14:24,584 --> 01:14:25,890 أقتلها! أقتلها! 695 01:14:25,890 --> 01:14:27,722 لا .. أنها ليست مصابه لا تطلق 696 01:15:08,559 --> 01:15:10,031 هيرومي 697 01:15:10,231 --> 01:15:11,994 أمسكوا به 698 01:15:11,994 --> 01:15:13,494 اللعنه 699 01:15:16,096 --> 01:15:17,096 هيرومي 700 01:15:24,418 --> 01:15:26,283 هيرومي 701 01:15:29,809 --> 01:15:30,982 تخلصوا منها 702 01:15:32,120 --> 01:15:33,120 حسناً 703 01:15:35,700 --> 01:15:37,633 أنظر ماذا فعلت 704 01:15:38,312 --> 01:15:39,833 ارجوكم سامحوني 705 01:15:40,646 --> 01:15:41,796 انا أسف 706 01:15:42,369 --> 01:15:44,088 حسناً .. حسناً توقفوا 707 01:15:44,088 --> 01:15:45,693 أرفع رأسك 708 01:15:45,693 --> 01:15:47,410 - ارفع رأسه - أرجوك سامحني 709 01:15:47,410 --> 01:15:48,590 ارفعة ارفعة 710 01:15:48,590 --> 01:15:50,459 توقف أرجوك توقف 711 01:15:55,771 --> 01:15:59,378 لا تقتلة الأن .. فهو لازال جزء من مقاتلينا 712 01:16:01,677 --> 01:16:06,428 أرجوك سامحني 713 01:16:08,967 --> 01:16:10,599 هذه ملكي 714 01:16:12,521 --> 01:16:16,391 ايورا .. اليس من المفترض أن تقتل الطالبة التي هي ملكي ؟ 715 01:16:18,270 --> 01:16:21,120 أنها مصابه بالفيروس بالطبع سأقتلها 716 01:16:23,543 --> 01:16:28,077 علي شكر ذو العيون الأربعة لأعطائي شيء كهذا 717 01:16:38,077 --> 01:16:39,294 اللعنه 718 01:16:40,322 --> 01:16:45,062 جميعكم عاطلون .. ياله من شيء رائع 719 01:16:45,168 --> 01:16:47,091 جميعكم متساوون 720 01:16:49,633 --> 01:16:50,625 721 01:16:51,571 --> 01:16:52,603 الخريطة 722 01:16:54,592 --> 01:16:56,045 الخريطة 723 01:17:02,417 --> 01:17:05,514 وها هي النتيجة 724 01:17:05,704 --> 01:17:09,593 ايورا .. هو من سيتولى زمام الأمور بالغد 725 01:17:11,202 --> 01:17:13,629 لا تعتقد أن بأمكانك الاكتفاء بالمشاهدة من بعيد 726 01:17:42,513 --> 01:17:44,656 انها فكرة سيئة 727 01:17:45,159 --> 01:17:47,952 أعلي اخبار ايورا عن علب الحساء المسروقة ؟ 728 01:17:49,059 --> 01:17:52,028 عد ولا تخبر اي احد 729 01:18:10,215 --> 01:18:12,007 على الاقل السهم لم يصب دماغها 730 01:18:12,685 --> 01:18:14,136 انها لازالت على قيد الحياه 731 01:18:22,092 --> 01:18:23,159 أتشعر بهذا ؟ 732 01:18:23,698 --> 01:18:27,863 لازال لديها نبض و المصابون ليس لديهم نبض 733 01:18:28,272 --> 01:18:31,140 فسرعان ما يصابوا بالفايروس تتوقف أجهزتهم الحيوية عن العمل 734 01:18:32,863 --> 01:18:37,529 هذه الفتاة تختلف عن جميع المصابين الذين رأيتهم في المستشفى 735 01:18:40,916 --> 01:18:42,175 يابو سان ... أنتي 736 01:18:43,701 --> 01:18:46,310 ممرضة بالرغم من أن يابو سان تعني دجاله 737 01:18:48,020 --> 01:18:49,225 يابو ليس أسمكِ الحقيقي ؟ 738 01:18:49,225 --> 01:18:52,489 لأنني دجالة لا تستطيع أنقاذ احد 739 01:18:59,609 --> 01:19:02,221 لقد هربت من المستشفى .. 740 01:19:03,634 --> 01:19:05,477 تاركةٍ خلفي جميع المرضى 741 01:19:07,877 --> 01:19:08,877 انا 742 01:19:10,636 --> 01:19:12,683 لا يمكن أن اكون مثلك 743 01:19:15,579 --> 01:19:17,645 لذلك أنا أحاول التكفير عن نفسي 744 01:19:19,010 --> 01:19:20,723 لأن هذا يجعلني أشعر بأنني أفضل 745 01:19:24,981 --> 01:19:29,255 إذا ... إذا كنت تريد في الهروب مع الفتاة، وأنا ... 746 01:19:29,255 --> 01:19:30,793 لقد فقدت سلاحي 747 01:19:33,406 --> 01:19:35,403 لا أملك شيء الان 748 01:19:40,048 --> 01:19:41,703 لم اتمكن من الضغط على الزناد 749 01:19:43,374 --> 01:19:47,107 حتى عندما اتيحت لي الفرصة .. العديد من الفرص 750 01:19:50,702 --> 01:19:52,688 كونك لا تستطيع قتل الناس فذلك ليس بخطائك 751 01:19:52,713 --> 01:19:54,203 لكن هذه النتيجة 752 01:20:05,948 --> 01:20:07,757 انا من هذا النوع من الناس ... 753 01:20:09,792 --> 01:20:12,301 حتى لو أنقلب العالم رأساً على عقب سأظل كما أنا 754 01:20:14,825 --> 01:20:16,247 لا يمكن أن احقق أي شيء 755 01:20:22,580 --> 01:20:26,437 كم اكره نفسي 756 01:20:35,616 --> 01:20:36,980 أنا اسف 757 01:20:41,921 --> 01:20:43,831 أنا انسان بلا صفات حميده 758 01:20:44,606 --> 01:20:45,930 انا أسف 759 01:20:50,909 --> 01:20:55,806 ارجوكِ اعتني بهيرومي 760 01:21:02,681 --> 01:21:04,050 خذ هذه 761 01:21:05,224 --> 01:21:06,689 و انت خذ هذه 762 01:21:08,127 --> 01:21:09,127 763 01:21:18,307 --> 01:21:21,021 أأنتم مستعدون ؟ 764 01:21:23,242 --> 01:21:26,358 سأحرص على أن تتناولوا بعض الكاري الشهي الليه 765 01:21:28,275 --> 01:21:30,640 هيا لنذهب 766 01:21:53,638 --> 01:21:58,617 ايورا .. ايور ستكون بالمقدمة 767 01:22:37,497 --> 01:22:41,183 موقف سيارات تحت الأرض 768 01:22:56,564 --> 01:22:58,732 هدوء 769 01:23:19,019 --> 01:23:20,619 هذا يكفي لنذهب 770 01:24:30,234 --> 01:24:32,894 هل هذا هو الطريق الصحيح؟ 771 01:24:33,701 --> 01:24:35,641 لست متأكداً ..فالظلام دامس 772 01:24:48,268 --> 01:24:50,536 لقد وجدته .. انظروا 773 01:24:54,000 --> 01:24:55,000 بسرعة !! 774 01:25:00,093 --> 01:25:04,433 عثرنا على مخزن الطعام .. أحسنتم 775 01:25:06,230 --> 01:25:07,297 بسرعة 776 01:25:07,297 --> 01:25:08,919 كونوا هادئين 777 01:25:08,919 --> 01:25:10,770 هيا هيا من هذا الطريق 778 01:25:12,428 --> 01:25:16,089 هناك الكثير هنا .. خذوا المزيد 779 01:25:19,380 --> 01:25:20,447 هناك الكثير! 780 01:25:20,848 --> 01:25:22,546 خذوا الكثير معكم 781 01:25:23,213 --> 01:25:24,813 سنتناول الكاري اليوم 782 01:25:25,336 --> 01:25:26,781 هل وجدت أي شعيرية ؟ 783 01:25:26,781 --> 01:25:28,484 اي نكهة تفضل ؟ 784 01:25:28,518 --> 01:25:29,540 بالطبع اللحم المقدد 785 01:25:29,540 --> 01:25:31,586 لابد انك من الشمال الشرقي للبلاد ؟ انا افضلها مقلية 786 01:25:31,951 --> 01:25:35,376 أهناك اي طعام للقطط ؟ 787 01:25:35,900 --> 01:25:36,923 طعام قطط 788 01:25:36,923 --> 01:25:37,947 نعم 789 01:25:38,031 --> 01:25:39,218 790 01:25:39,263 --> 01:25:40,725 لا شيء 791 01:25:41,571 --> 01:25:45,673 من الذي شغل الأنارة ؟ 792 01:25:45,839 --> 01:25:46,839 793 01:26:08,797 --> 01:26:10,362 اليس الصوت عالياً جداً ؟ 794 01:26:11,723 --> 01:26:12,708 انه ايورا 795 01:26:21,731 --> 01:26:23,111 اطلقوا عليه 796 01:26:23,111 --> 01:26:25,075 مهلاً 797 01:26:25,278 --> 01:26:27,965 بسرعه .. اطلقوا عليه 798 01:26:28,165 --> 01:26:29,320 اطلقوا عليه 799 01:26:29,320 --> 01:26:31,113 مهلاً ! مهلاً ! 800 01:26:31,113 --> 01:26:33,006 لا تطلقوا 801 01:26:41,687 --> 01:26:43,929 رائع 802 01:27:01,266 --> 01:27:02,514 انهم هنا 803 01:27:02,701 --> 01:27:04,178 هذا سيء 804 01:27:04,749 --> 01:27:06,037 سانجو .. هيا بنا 805 01:27:11,551 --> 01:27:12,745 يا صاحب النظارات 806 01:27:26,465 --> 01:27:27,831 اسف 807 01:27:36,114 --> 01:27:38,280 هناك الكثير من 808 01:27:42,217 --> 01:27:44,213 لا أستطيع اصابتهم 809 01:27:44,213 --> 01:27:47,280 أنت اذهب .. هيا 810 01:27:52,589 --> 01:27:55,093 هذا مؤلم .. ساعدوني 811 01:27:55,093 --> 01:27:57,670 النجده ..لا 812 01:28:08,989 --> 01:28:10,770 ما كان أسم ذلك الفتى ؟ 813 01:28:11,856 --> 01:28:13,975 رائع .. أنها حفلة 814 01:28:15,782 --> 01:28:17,341 توقف عن العبث 815 01:28:19,345 --> 01:28:20,544 لنذهب 816 01:28:49,614 --> 01:28:51,063 مجموعة من الحثالة 817 01:29:40,118 --> 01:29:41,810 جيد 818 01:29:44,801 --> 01:29:46,270 وجدتها 819 01:31:37,421 --> 01:31:38,805 ما أسم هذه الأغنية ؟ 820 01:31:44,731 --> 01:31:47,199 لكن .. الم يكن التيار الكهربائي مقطوعاً ؟ 821 01:31:57,074 --> 01:31:59,213 لقد قلت أن التيار الكهربائي ... 822 01:32:44,655 --> 01:32:46,690 إنه هناك نحن نقترب 823 01:32:51,687 --> 01:32:53,670 انت أذهب و القي نظره 824 01:32:54,960 --> 01:32:56,021 اذهب و القي نظره .. بسرعة 825 01:32:56,832 --> 01:32:57,355 حسناً 826 01:33:08,909 --> 01:33:10,051 هذا سيء .. هذا سيء 827 01:33:11,642 --> 01:33:12,709 هذا سيء للغاية 828 01:33:13,682 --> 01:33:15,154 المصابون في كل مكان 829 01:33:15,536 --> 01:33:16,788 لماذا ؟ 830 01:33:27,023 --> 01:33:28,523 توقف 831 01:33:29,769 --> 01:33:30,801 واحد ..أثنان 832 01:33:30,801 --> 01:33:31,964 توقف 833 01:33:31,964 --> 01:33:32,964 واحد ..أثنان 834 01:33:36,564 --> 01:33:37,564 One. Two. 835 01:33:37,600 --> 01:33:38,811 توقف 836 01:33:38,811 --> 01:33:40,067 واحد ..أثنان 837 01:33:41,572 --> 01:33:42,572 واحد ..أثنان 838 01:33:45,446 --> 01:33:45,848 أجب من فضلك 839 01:33:48,078 --> 01:33:49,908 هنا السطح .. ليُجب احد ما رجاء 840 01:33:52,449 --> 01:33:54,049 أي احد؟ هل من أحد هناك؟ 841 01:33:55,559 --> 01:33:56,933 تم اختراق السطح 842 01:33:57,426 --> 01:33:58,262 الجميع قد مات 843 01:33:58,765 --> 01:33:59,658 هل من أحد هناك؟ 844 01:34:03,327 --> 01:34:04,327 السطح. 845 01:34:08,378 --> 01:34:09,251 اللعنه 846 01:34:10,241 --> 01:34:11,939 وهل مات من في الأسفل أيضاً ؟ 847 01:34:29,194 --> 01:34:30,662 ماذا علي أن أفعل؟ 848 01:34:36,128 --> 01:34:37,081 ساعدونا 849 01:34:41,502 --> 01:34:42,628 ليساعدنا أحد ما ؟ 850 01:34:47,497 --> 01:34:50,631 اي احد ؟ هل أختفى الجميع ؟ 851 01:35:27,586 --> 01:35:28,586 انه امر ميؤوس منه 852 01:35:50,187 --> 01:35:50,982 يا صاحب النظارات ؟ 853 01:35:55,936 --> 01:35:57,995 لا ترمي كل شيء على شخص أخر و من ثم تموت ؟ 854 01:36:01,315 --> 01:36:03,238 ماذا عن هيرومي ؟ 855 01:36:04,716 --> 01:36:06,181 يجب أن تنقذها 856 01:36:06,519 --> 01:36:07,942 يجب أن تنقذها بنفسك 857 01:37:08,244 --> 01:37:09,440 واحد .. اثنان 858 01:37:10,319 --> 01:37:11,654 واحد .. اثنان 859 01:37:20,127 --> 01:37:21,295 توقف ! 860 01:37:24,271 --> 01:37:25,151 توقف ! 861 01:37:30,410 --> 01:37:31,410 توقف ! 862 01:37:32,596 --> 01:37:36,680 أرجوك توقف ! 863 01:37:38,121 --> 01:37:39,331 انا قادم حالاً 864 01:37:40,901 --> 01:37:41,759 صاحب النظارات !! 865 01:37:43,218 --> 01:37:44,354 سأنقذكم 866 01:38:02,724 --> 01:38:04,632 هذا الشيء عديم الفائدة 867 01:39:05,036 --> 01:39:06,973 لم يهتموا حتي بأمر الرصاص ! 868 01:39:34,848 --> 01:39:37,348 يابو .. هل أنتِ بخير ؟ 869 01:39:48,249 --> 01:39:50,069 المصابون بالفيروس ذهبوا بهذا الأتجاه 870 01:39:51,768 --> 01:39:53,687 هذا الطابق و الطابق بي 2 فارغان 871 01:39:54,520 --> 01:39:55,409 B2? 872 01:39:57,155 --> 01:39:58,155 لدي سيارة 873 01:39:59,381 --> 01:40:00,266 لنهرب سوياً 874 01:40:01,795 --> 01:40:03,118 أنتظر .. ماذا عن صاحب النظارات ؟ 875 01:40:03,356 --> 01:40:04,903 لقد تحدثت اليه لتو .. انه لازال على قيد الحياه 876 01:40:06,464 --> 01:40:08,264 ومن يهتم بذلك القمامة ؟ 877 01:40:10,255 --> 01:40:12,460 انزلي المصابه بالفايروس من على ظهرك 878 01:40:16,434 --> 01:40:17,434 لنمارس الجنس 879 01:40:21,998 --> 01:40:24,170 لطالما رغبتٍ بي .. اليس كذلك ؟ 880 01:40:26,003 --> 01:40:26,946 صحيح ؟ 881 01:40:29,730 --> 01:40:32,186 تتظاهرين بأن ذلك لا يعجبكِ 882 01:40:33,053 --> 01:40:36,019 لكنكِ سعيدة في الواقع .. اليس كذلك ؟ 883 01:40:39,123 --> 01:40:40,104 صحيح ؟ 884 01:40:50,512 --> 01:40:52,199 صحيح ؟ 885 01:40:59,407 --> 01:41:00,407 ايورا 886 01:41:02,755 --> 01:41:04,088 الم تلاحظ ؟ 887 01:41:07,896 --> 01:41:09,862 صحيح ؟ 888 01:41:11,967 --> 01:41:13,148 أين تم عضك ؟ 889 01:41:26,614 --> 01:41:27,614 890 01:41:28,550 --> 01:41:32,349 عيناي .. عيناي لا يمكنني الرؤية 891 01:41:53,303 --> 01:41:55,544 لا يمكنني الرؤية 892 01:41:57,602 --> 01:42:03,097 آماه .. لا يمكنني الرؤية 893 01:42:04,986 --> 01:42:06,751 آماه 894 01:42:10,723 --> 01:42:12,823 آماه 895 01:42:12,880 --> 01:42:14,347 اذهب و افعلها مع أمك 896 01:42:19,153 --> 01:42:22,011 رائحة أمي !!! 897 01:42:23,966 --> 01:42:27,461 أمي .. أمي 898 01:42:31,707 --> 01:42:32,592 يابو .. أخفضي رأسك 899 01:42:34,582 --> 01:42:37,323 أمي 900 01:42:37,930 --> 01:42:38,930 رائع 901 01:43:08,978 --> 01:43:09,978 هيرومي. 902 01:43:11,867 --> 01:43:12,867 هل أنتي بخير ؟ 903 01:43:14,115 --> 01:43:17,926 هيرومي .. هيرومي 904 01:43:28,765 --> 01:43:30,726 هناك سيارة بالأسفل بأمكاننا أن نستخدمها 905 01:43:31,035 --> 01:43:32,327 قبل ذلك انه ... 906 01:43:33,603 --> 01:43:35,174 ربما أسواء حامل للفيروس 907 01:43:35,604 --> 01:43:36,399 بسرعة 908 01:43:36,699 --> 01:43:37,099 حسناً 909 01:43:41,038 --> 01:43:42,612 لحظه .. لا تطلق 910 01:43:43,293 --> 01:43:44,093 انه أنا سانجو 911 01:43:48,722 --> 01:43:49,989 رائع ياذو الأربع أعين 912 01:43:50,764 --> 01:43:53,118 ايورا ... تم تفجير رأسه 913 01:43:53,713 --> 01:43:56,313 من الأن سأناديك بالسيد نظارات 914 01:43:56,586 --> 01:43:57,719 كان ذلك مذهلاً 915 01:44:00,532 --> 01:44:03,071 الرصاصات .. أعطني الستره 916 01:44:03,184 --> 01:44:03,667 بسرعة 917 01:44:03,667 --> 01:44:04,178 حسناً .. حسناً 918 01:44:18,387 --> 01:44:19,387 أنهم هنا 919 01:44:19,703 --> 01:44:20,703 920 01:44:21,102 --> 01:44:22,102 ابي ســـان 921 01:44:22,255 --> 01:44:24,083 لقد كنت أبحث عنكم في كل مكان !! 922 01:44:39,370 --> 01:44:40,503 هل هذا حقيقي ؟ 923 01:44:41,118 --> 01:44:42,118 لنذهب 924 01:45:10,186 --> 01:45:11,596 اذهبوا الى هناك 925 01:45:16,397 --> 01:45:18,194 ماذا الأن ؟ 926 01:45:18,194 --> 01:45:20,266 تبقى 96 رصاصة 927 01:45:20,545 --> 01:45:22,407 سأقتل منهم بقدر ما أستطيع 928 01:45:22,502 --> 01:45:23,878 هيدو 929 01:45:27,309 --> 01:45:31,751 أشعر بأنني سأكون بخير .. مادمت معي 930 01:46:08,489 --> 01:46:11,256 هيرومي .. أنتظري هنا 931 01:46:13,515 --> 01:46:16,588 لقد وعدت الجميع بأنهم سيحصلون على وجبة الكاري 932 01:46:19,634 --> 01:46:21,411 اللعنه !!! 933 01:46:27,464 --> 01:46:29,887 مت .. ايها اللقيط 934 01:46:36,015 --> 01:46:37,980 هذا الشيء عديم الفائدة ! 935 01:46:38,680 --> 01:46:39,919 الجميع ابتعدوا عن طريقي !! 936 01:46:39,919 --> 01:46:40,557 ماذا ؟ 937 01:46:40,557 --> 01:46:41,827 ابتعدوا عن الطريق 938 01:46:41,827 --> 01:46:42,860 احذروا 939 01:46:49,945 --> 01:46:53,201 الى اللقاء .. الى اللقاء 940 01:46:53,376 --> 01:46:55,049 الى اللقاء .. الى اللقاء 941 01:46:55,049 --> 01:46:57,076 الى اللقاء .. الى اللقاء 942 01:46:57,076 --> 01:47:00,078 الى اللقاء .. الى اللقاء 943 01:47:00,109 --> 01:47:05,507 الى اللقاء .. الى اللقاء 944 01:47:16,996 --> 01:47:19,528 رجاءً عُد 945 01:47:23,189 --> 01:47:26,836 رجاءً عُد 946 01:47:46,151 --> 01:47:49,013 947 01:47:49,013 --> 01:47:51,759 948 01:47:56,069 --> 01:48:00,757 ماهو طلبك ؟ 949 01:48:00,776 --> 01:48:02,356 ايها الوحش 950 01:48:02,356 --> 01:48:04,298 توقف عن السؤال 951 01:48:04,498 --> 01:48:06,299 احضر لي قهوة مثلجة !! 952 01:48:13,165 --> 01:48:14,485 اللعنه 953 01:48:23,053 --> 01:48:25,043 وجبة أخرى 954 01:48:25,043 --> 01:48:30,368 وجبة أخرى.. وجبة أخرى.. وجبة أخرى ..وجبة أخرى 955 01:48:30,868 --> 01:48:32,929 وجبة أكبر 956 01:49:10,743 --> 01:49:13,737 انتم تستمرون بالظهور الواحد تلو الأخر 957 01:49:13,795 --> 01:49:15,832 رائع 958 01:49:16,313 --> 01:49:18,284 أنت ماذا .... أبتعد عني 959 01:49:19,018 --> 01:49:21,924 لما أنت ؟ 960 01:49:21,924 --> 01:49:24,085 هذا مؤلم جداً 961 01:49:26,144 --> 01:49:27,393 ياجي و نيشيكامي 962 01:49:27,393 --> 01:49:28,656 مالذي تفعلانه ؟ 963 01:49:30,135 --> 01:49:31,432 هذا مؤلم 964 01:49:31,718 --> 01:49:32,999 965 01:49:32,999 --> 01:49:34,722 ماذا تفعلون يا رفاق ... هذا يؤلم 966 01:49:35,269 --> 01:49:36,927 هذا يؤلم 967 01:49:37,021 --> 01:49:38,951 يا سيد نظارات .. أنظر 968 01:49:38,951 --> 01:49:40,600 انه يؤلم 969 01:49:40,704 --> 01:49:42,104 سيد نظارات 970 01:49:42,104 --> 01:49:43,751 أطلق عليهم 971 01:49:43,751 --> 01:49:45,410 أطلق عليهم 972 01:49:45,410 --> 01:49:48,143 هذا مثير جداً .. ماهذا ؟ 973 01:49:48,143 --> 01:49:50,494 أنا مشهور جداً 974 01:50:13,640 --> 01:50:14,640 975 01:50:15,393 --> 01:50:17,232 976 01:50:25,534 --> 01:50:27,082 كيوكو 977 01:50:27,082 --> 01:50:28,082 978 01:50:33,336 --> 01:50:34,785 هذا مؤلم 979 01:50:34,985 --> 01:50:36,553 ابي ســان 980 01:51:03,279 --> 01:51:05,416 كيكو 981 01:51:06,387 --> 01:51:08,354 سأنظم لكِ حالاً 982 01:51:16,167 --> 01:51:17,167 ابي ســان 983 01:51:42,423 --> 01:51:45,186 حسناً حسناً 984 01:52:34,438 --> 01:52:35,500 مرحباً 985 01:52:38,050 --> 01:52:39,679 مرحباً مرحباً 986 01:52:51,947 --> 01:52:56,170 أنا اسف .. أنا اسف 987 01:57:02,101 --> 01:57:04,363 لابد و أنك تمازحني !!! 988 01:58:24,666 --> 01:58:26,126 بــــــــطـــــــل 989 02:00:35,703 --> 02:00:38,674 أسمي هو... تسوجومي اودا 990 02:00:40,882 --> 02:00:42,012 نعم ؟ 991 02:00:42,012 --> 02:00:43,012 أسمي الحقيقي 992 02:00:47,102 --> 02:00:49,435 تبين أنه اسم لطيف 993 02:00:49,691 --> 02:00:51,234 أصمت 994 02:00:51,937 --> 02:00:53,212 و أنت ؟ 995 02:00:57,023 --> 02:00:58,732 هيدو سوزوكي 996 02:00:59,159 --> 02:01:00,580 هيدو ؟ 997 02:01:02,112 --> 02:01:04,033 بأمكانك منادتي بهيرو (بـــطــل) 998 02:01:08,485 --> 02:01:10,121 حسناً 999 02:01:11,000 --> 02:01:57,596 أتمنى أن تكون الترجمة نالت على رضاكم @Ali_Shbab75844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.