Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,000 --> 00:00:13,000
تــــرجــــمــــة
عـــلـــي
تابعوني على تويتر
@Ali_Shbab
1
00:00:13,500 --> 00:00:14,943
الى النبأ التالي
2
00:00:15,443 --> 00:00:16,743
يوم أمس وفي الساعة 6 مساءً
3
00:00:16,747 --> 00:00:18,707
و على أحدى طرقات مدينة هيروشيما
4
00:00:18,707 --> 00:00:22,124
تعرضت امرأه تبلغ من العمر 45 عاما ً لعضه خطيرة من قبل كلب
من فصيلة توسا
5
00:00:23,406 --> 00:00:25,890
حيث يبلغ طول هذا الكلب متراً واحداً
6
00:00:25,890 --> 00:00:29,556
و تمت السيطرة عليه من قبل 3 من رجال الشرطة
7
00:00:30,318 --> 00:00:33,385
وقع هذا الحادث على طريق في ضاحية فوكوشيما، بلدة شوا
8
00:00:33,460 --> 00:00:36,431
صاحب الكلب هو ماسايوكي فوجي 27 عاماً
9
00:00:36,431 --> 00:00:37,929
تعرض أيضاً للأذى
10
00:00:38,973 --> 00:00:40,722
و لا تزال التحقيقات جارية عن مسببات العض
11
00:00:40,722 --> 00:00:44,728
لأن المرأه كانت تتحدث بلغة غير مفهومة أنذاك
12
00:00:44,728 --> 00:00:47,533
لهذا طلبت الشرطة المساعدة من الخبراء النفسيين
13
00:00:47,533 --> 00:00:50,037
وهذا من شأنه ان يحدد فيما اذا كانت المرأه متهمه
14
00:00:50,106 --> 00:00:53,193
يا رجل، ماذا علي أن أفعل؟
15
00:00:53,669 --> 00:00:55,438
لما لا تؤدي رقصة الفالس ؟
16
00:00:55,533 --> 00:00:57,227
ميتاني ... هل تود أن تذهب ؟
17
00:00:57,227 --> 00:00:59,847
لحفل ملتقى خريجين الثانوية ؟ بالطبع لا
18
00:00:59,847 --> 00:01:01,320
أنا لا اجني اي مال
19
00:01:01,320 --> 00:01:03,303
فلماذا أريد أن أشرب مع هؤلاء الناس الذين يرتدون البدل الرسمية ؟
20
00:01:03,699 --> 00:01:05,423
تصحيح للخبر السابق
21
00:01:05,423 --> 00:01:08,163
(انها ليست عضة خطيرة من قبل الكلب)
22
00:01:08,163 --> 00:01:11,131
(بل الكلب هو من تعرض لعضة خطيرة)
23
00:01:11,559 --> 00:01:13,445
(نحن نعتذر عن أي معلومات غير صحيحة)
24
00:01:14,479 --> 00:01:18,267
لكن هناك فتاة أريد ان اقابلها مره أخرى
25
00:01:19,516 --> 00:01:21,720
الم يكن هذا الخبر للتو غريباً بعض الشيء؟
26
00:01:21,728 --> 00:01:26,919
(اعتقل رجل عاطل عن العمل عمره 35 سنة بسبب ارتكاب أفعال فاضحة)
27
00:01:28,003 --> 00:01:30,349
35
عاماً و عاطل عن العمل ؟
28
00:01:31,245 --> 00:01:33,140
لا يمكن أن يكون سوزوكي، أليس كذلك؟
29
00:01:34,361 --> 00:01:37,269
مساعد رسام المانجا لا يختلف عن كونه عاطل عن العمل، أليس كذلك؟
30
00:01:37,269 --> 00:01:40,339
من ناحية أنهما لا يحققان شيء
31
00:01:41,538 --> 00:01:44,626
سوزوكي سوف يصبح مجرماً
32
00:01:44,668 --> 00:01:46,912
33
00:01:49,030 --> 00:01:51,967
هل تعلم ما هي ذروة الثقافة اليابانية ؟
34
00:01:52,914 --> 00:01:53,914
35
00:01:57,247 --> 00:01:58,462
على سبيل المثال .. في قانون الأفلام
36
00:01:58,462 --> 00:02:00,151
بسبب حاجز اللغه و الأختلافات الثقافية
37
00:02:00,151 --> 00:02:01,983
من الصعب أن تأخذ زمام المبادرة في العالم
38
00:02:02,483 --> 00:02:04,448
و هذا الكلام ينطبق ايضاً على الموسيقى
39
00:02:05,500 --> 00:02:06,923
لكن في قانون المانجا
40
00:02:06,923 --> 00:02:08,694
المانجا اليابانية هي المعيار العالمي
41
00:02:08,694 --> 00:02:11,514
انها قطعة من ثقافة تستحق المفاخرة
42
00:02:12,793 --> 00:02:14,424
كوني مساعد رسام مانجا ليس أمراً محزناً
43
00:02:14,914 --> 00:02:22,398
فهذا هو المكان الذي من خلاله نقود العالم
44
00:02:25,070 --> 00:02:26,410
العالم
45
00:02:26,446 --> 00:02:28,398
يالها من فلسفه رائعة
46
00:02:32,251 --> 00:02:33,781
اعتقد اني خسرت
47
00:02:33,781 --> 00:02:35,543
المانجا هي الأفضل
48
00:02:36,313 --> 00:02:38,353
المانجا هي الأفضل
49
00:02:38,353 --> 00:02:39,485
المانجا هي الأفضل
50
00:02:39,585 --> 00:02:40,978
المانجا هي الأفضل
51
00:02:40,978 --> 00:02:42,056
المانجا هي الأفضل
52
00:02:42,056 --> 00:02:43,058
المانجا هي الأفضل
53
00:02:43,158 --> 00:02:44,148
نعم
54
00:02:44,148 --> 00:02:45,931
المانجا هي الأفضل
55
00:02:46,658 --> 00:02:47,763
المانجا هي الأفضل
56
00:02:48,032 --> 00:02:50,221
57
00:02:50,562 --> 00:02:52,592
سوزوكي
58
00:02:52,630 --> 00:02:53,998
سوزوكي
59
00:02:54,654 --> 00:02:55,596
نعم ؟
60
00:02:55,596 --> 00:02:56,988
توقف عن التحدث لنفسك
61
00:02:58,774 --> 00:02:59,774
62
00:03:04,066 --> 00:03:06,452
مرحباً .. هل رسمة قاعة المدينة جاهزة ؟
63
00:03:06,540 --> 00:03:07,933
تبقى القليل
64
00:03:10,032 --> 00:03:11,902
سينسي .. هلا شاهدت عملي
65
00:03:11,902 --> 00:03:13,324
احضريه الى هنا
66
00:03:13,324 --> 00:03:14,512
حسناً
67
00:03:14,512 --> 00:03:16,274
سأشاهده في هذه الغرفة
68
00:03:32,981 --> 00:03:37,394
صندوق بريد
هــــيـــــــدو ســــوزوكــــــي
69
00:03:48,180 --> 00:03:49,409
لقد عدت
70
00:03:58,985 --> 00:04:02,719
(و كما هو متوقع الرجال الذين لا يعملون بجد هم عديمي الفائدة)
71
00:04:03,813 --> 00:04:06,296
(و اذا لازالوا عديمي الفائدة بعد عدتة محاولات)
72
00:04:06,296 --> 00:04:08,294
(سيضلون على هذا الحال)
73
00:04:09,803 --> 00:04:11,885
(أنا لا أتحدث عن الدخل المادي)
74
00:04:11,885 --> 00:04:13,362
(هذا هو سلوكهم و نمطهم)
75
00:04:13,362 --> 00:04:15,868
(حتى لو كانوا لا يكسبون كثيراً)
76
00:04:15,868 --> 00:04:18,278
(أنهم يعيشون مع صديقاتهم)
77
00:04:18,378 --> 00:04:20,707
(لا ينبغي عليهم جلب المتاعب لصديقاتهم)
78
00:04:20,731 --> 00:04:22,706
(يجب أن يبحثوا عن وظيفة بدوام جزئي)
79
00:04:22,718 --> 00:04:25,593
(إذا لم يدعوا صديقاتهم يرون جانبهم رجولي الآن ...)
80
00:04:25,593 --> 00:04:28,340
(فمتى سيفعلون ذلك ؟)
81
00:04:28,356 --> 00:04:31,026
(من أجل صديقاتهم)
82
00:04:31,026 --> 00:04:33,587
(ينبغي أن يظهروا بعض الامتنان لكل شيء فعلنه من أجلهم)
83
00:04:33,587 --> 00:04:35,049
(بعض الاحيان يريدون الاعتذار)
84
00:04:35,049 --> 00:04:35,719
("عذراً")
85
00:04:35,719 --> 00:04:37,182
(كيف تصفين اعتذارهم)
86
00:04:37,182 --> 00:04:40,715
(هو جيد للحفاظ على طول العلاقة)
87
00:04:40,834 --> 00:04:42,395
(واحد مانغا باليوم) ( لم يفت الاوان) (الطريق المانجا صعب)
88
00:05:05,792 --> 00:05:19,713
(ستيف جوبز الخاص بعالم المانجا)
89
00:05:19,713 --> 00:05:22,476
90
00:05:28,112 --> 00:05:31,221
(جائزة المركز الثامن لمسابقة الوافد الجديد .. هيدو سوزوكي)
لقد مضى 15 عشر عاماً
91
00:06:10,937 --> 00:06:14,020
رخصة سلاح
92
00:06:22,455 --> 00:06:24,021
أذهب الى النوم
93
00:06:24,021 --> 00:06:26,337
اذا لم تكن تعمل
94
00:06:26,437 --> 00:06:28,856
انا على وشك أن ابداء العمل
95
00:06:28,856 --> 00:06:30,803
فقط ابحث عن بعض الإلهام
96
00:06:31,563 --> 00:06:32,505
لما لا تبيع البندقية ؟
97
00:06:32,505 --> 00:06:35,004
فليس لدينا المال الكافي للإنفاق على هواياتك
98
00:06:35,597 --> 00:06:37,177
سأقوم بالنشر في المره القادمة
99
00:06:38,718 --> 00:06:40,708
ثم بعدها سأحصل على السلسة الخاصه بي
100
00:06:40,708 --> 00:06:42,574
بعدها سيكون كل شيء على ما يرام
101
00:06:59,540 --> 00:07:02,215
سأحميكِ ...
102
00:07:04,056 --> 00:07:06,447
103
00:07:08,257 --> 00:07:09,125
نعم
104
00:07:10,590 --> 00:07:12,196
سوزوكي .. اليس كذلك ؟
105
00:07:12,801 --> 00:07:14,301
نعم أنا سوزوكي
106
00:07:15,248 --> 00:07:16,627
هيدو سوزوكي
107
00:07:16,744 --> 00:07:19,012
انه "البطل" هيديو
108
00:07:19,112 --> 00:07:21,911
هذه المره تتبع أسلوب الأكشن ...
109
00:07:22,624 --> 00:07:24,781
حسناً
110
00:07:25,081 --> 00:07:27,157
من الممكن أن تكون مانجا بأسلحة حقيقية
111
00:07:27,257 --> 00:07:29,427
لقد كان خيال علمي في المره السابقة .. اليس كذلك ؟
112
00:07:30,785 --> 00:07:32,035
لا .. تلك في المره التي قبلها
113
00:07:33,891 --> 00:07:36,891
لا، لا يهم لكن بطل الرواية ...
114
00:07:37,441 --> 00:07:38,575
بطل القصة ...
115
00:07:38,675 --> 00:07:40,385
كيف أصفه
116
00:07:41,453 --> 00:07:42,430
عادي ؟
117
00:07:43,292 --> 00:07:45,455
انه عادي جداً .. أتعلم
118
00:07:46,851 --> 00:07:49,055
لما هو دائما كهذا؟
119
00:07:51,927 --> 00:07:54,000
كوروري سينسي
120
00:07:54,100 --> 00:07:56,341
انا اسف لأنك قطعت كل هذه المسافة من أجل أن تأتي هنا
121
00:07:56,356 --> 00:07:57,792
لا بأس انا فقط اردت المرور
122
00:07:57,950 --> 00:07:58,961
123
00:07:59,049 --> 00:08:00,965
الم تظهرها على المسرح معاً بنفس السنه ؟
124
00:08:00,965 --> 00:08:02,763
خلال حفل جوائز رسامين المانجا الجدد
125
00:08:07,891 --> 00:08:08,891
126
00:08:08,975 --> 00:08:09,923
انه سوزوكي
127
00:08:10,023 --> 00:08:11,339
صحيح !! انه سوزوكي
128
00:08:11,339 --> 00:08:14,612
من حفل جوائز رسامين المانجا الجدد قبل 15 عام
129
00:08:14,638 --> 00:08:16,078
اين ترسم الأن ؟
130
00:08:16,078 --> 00:08:17,370
انا في فترة توقف الأن
131
00:08:17,370 --> 00:08:18,872
فترة توقف !! اليس هذا أسمك هنا
132
00:08:18,872 --> 00:08:20,881
سينسي سنقوم بخدمتك هناك
133
00:08:22,142 --> 00:08:24,752
سنتناول الشراب في المره القادمة و نتحدث عن المانجا .. حسناً ؟
134
00:08:25,831 --> 00:08:26,688
اتصل بي
135
00:08:27,420 --> 00:08:28,027
شكراً
136
00:08:28,027 --> 00:08:29,027
من هذا الطريق لو سمحت
137
00:08:32,889 --> 00:08:34,491
ماذا عن هذه ...
138
00:08:34,491 --> 00:08:36,037
أبذل قصار جهدك في المره القادمة
139
00:08:36,137 --> 00:08:37,270
140
00:08:37,929 --> 00:08:39,700
سينسي أن ساعتك رائعة جداً
141
00:08:39,800 --> 00:08:41,073
انها كذلك
142
00:08:41,073 --> 00:08:44,087
ساعات الرولكس رائعة
143
00:08:46,377 --> 00:08:47,477
لحظة أنتظري !!
144
00:08:47,477 --> 00:08:49,608
!إذا بعنا هذه يمكننا على الأقل دفع الإيجار
145
00:08:49,609 --> 00:08:51,517
هذا خطر
146
00:08:51,636 --> 00:08:54,425
من الممكن أن يكون ضد قانون حيازة الاسلحة
147
00:08:54,482 --> 00:08:56,135
تيكو .. أنتظري
148
00:08:56,442 --> 00:08:59,407
تيكو .. سأحاول بجهد اكبر في المره القادمة
149
00:08:59,860 --> 00:09:01,603
اهدئي
150
00:09:01,603 --> 00:09:04,165
- انت مزعج .. أخرس
- اهدئي
151
00:09:06,029 --> 00:09:07,351
توقفي
152
00:09:07,766 --> 00:09:09,230
تيكو .. توقفي
153
00:09:14,584 --> 00:09:16,727
هذا ...
154
00:09:17,363 --> 00:09:18,792
نفاية غير قابلة للأشتعال !!
155
00:09:18,972 --> 00:09:21,134
لحظه لحظه انتظري يا كيتو
156
00:09:21,134 --> 00:09:24,615
الى متى .. الى متى تريدني أن أنتظر ؟
157
00:09:25,077 --> 00:09:27,394
10سنوات ؟20 سنه ؟ 30سنه ؟
158
00:09:27,394 --> 00:09:29,726
هيدو .. ما كنت تسعى اليه لم يعد حلما بعد الأن
159
00:09:29,726 --> 00:09:31,549
انه وهـــم
160
00:09:32,748 --> 00:09:36,084
فقط مجموعة صغيرة من الناس يمكنها أن تحقق النجاح
161
00:09:36,493 --> 00:09:39,651
و أنت لست منهم يا هيدو.. أنت شخص عادي بل عادي جداً
162
00:09:40,692 --> 00:09:42,639
لا شيء يمكن أن يتحقق مما تتمناه
163
00:09:42,639 --> 00:09:44,057
حتى لو مت
164
00:09:45,618 --> 00:09:47,522
أنا ... لا أستطيع أن أستمر هكذا بعد الآن
165
00:09:47,522 --> 00:09:49,568
لا استطيع .. أخرج
166
00:09:49,568 --> 00:09:52,681
لا أستطيع أن أكون معك بعد الآن! اخرج من هنا!
167
00:10:00,680 --> 00:10:04,673
انا في 34 من عمري .. أتعلم ذك ؟
168
00:10:06,643 --> 00:10:09,038
اذهب في حال سبيلك و واجهة الحياة الواقعية
169
00:10:23,863 --> 00:10:25,063
تيكو
170
00:10:30,114 --> 00:10:31,114
أسف
171
00:10:35,295 --> 00:10:36,646
على الأقل...
172
00:10:39,886 --> 00:10:42,431
هل بأمكانكِ أن تعطيني بندقية الصيد و الترخيص ؟
173
00:10:42,431 --> 00:10:45,604
ستعتبر مخالفة قانونية لو لم يكن السلاح معي
174
00:10:49,241 --> 00:10:50,282
تيكو
175
00:11:49,186 --> 00:11:50,297
بكل صدق ؟
176
00:11:53,100 --> 00:11:54,962
انه مثير للأهتمام
177
00:12:18,255 --> 00:12:20,600
(مع أعراض مثل الانفلونزا)
178
00:12:20,600 --> 00:12:25,206
(وظهور الأوردة، هذه الإصابة الجديدة)
179
00:12:25,290 --> 00:12:26,572
(تنتشر الآن في جميع أنحاء البلاد)
180
00:12:26,572 --> 00:12:29,802
(حيث وصل عدد القتلى منذ الليلة الماضية 4 أشخاص)
181
00:12:30,176 --> 00:12:34,029
(و اغلب الوفيات الجديدة هي من الذكور من مقاطعة كانيجاوا)
182
00:12:34,029 --> 00:12:37,505
اسفه .. أشعر أني لست على ما يرام
183
00:12:38,337 --> 00:12:39,262
هل أنتِ بخير ؟
184
00:12:39,262 --> 00:12:41,539
نعم نعم
185
00:12:47,618 --> 00:12:49,970
الكثير من الناس مرضى في هذه الأيام
186
00:12:49,970 --> 00:12:52,241
ماي شان و سينسي أصيبوا بالمرض ايضاً
187
00:12:52,583 --> 00:12:54,251
أنا متأكد من أنه معد
188
00:12:54,251 --> 00:12:56,761
يوم أمس كان لديهم لقاء رومنسي هنا
189
00:12:57,592 --> 00:12:59,098
رأيت رقبة سينسي اليس كذلك ؟
190
00:12:59,098 --> 00:13:01,147
علامة قبله و علامة عضه ايضاً
191
00:13:02,367 --> 00:13:04,697
ماذا ؟ كلاهما ؟
192
00:13:05,572 --> 00:13:07,773
صدقاً ؟ الأثنتان مع بعض ؟
193
00:13:08,030 --> 00:13:11,481
ماي شان .. عادت سراً بعد نهاية العمل
194
00:13:11,481 --> 00:13:13,288
لتقابل سينسي
195
00:13:13,288 --> 00:13:15,502
لقد بقيا في الداخل لما يقارب الساعتين و الربع
196
00:13:15,775 --> 00:13:18,490
انا دائماً ابقي عيني مفتوحه لذلك أنا متأكد من هذا
197
00:13:21,409 --> 00:13:23,883
لا يمكننا أن نفعل شيء لسينسي
انه مشهور
198
00:13:23,883 --> 00:13:25,339
انه لديه عائلة
199
00:13:25,339 --> 00:13:27,733
ولكنه يتلاعب بماي شان أيضا! لا أنه تمادى كثيراً!
200
00:13:27,733 --> 00:13:29,755
لديه مال، و وظيفة، وكل شيء!
201
00:13:34,669 --> 00:13:36,941
اشعر بالتعب
202
00:13:39,790 --> 00:13:41,820
دواء الزكام ...
203
00:13:51,412 --> 00:13:53,214
هل يمكننا أن نحدد الموعد النهائي ؟
204
00:13:54,281 --> 00:13:59,397
أشعر و كأن الموعد النهائي لن يأتي ابداً
205
00:14:30,884 --> 00:14:31,989
تيكو
206
00:14:33,639 --> 00:14:35,659
الو .. تيكو ..الو
207
00:14:37,643 --> 00:14:39,345
تيكو .. انتظري لحضه
208
00:14:39,345 --> 00:14:42,599
انتظري
209
00:14:48,129 --> 00:14:49,027
الو ؟ تيكو ؟
210
00:14:59,695 --> 00:15:00,856
هيدو
211
00:15:01,847 --> 00:15:02,488
الو ؟
212
00:15:03,916 --> 00:15:05,853
تيكو .. مالذي يحدث ؟
213
00:15:06,626 --> 00:15:10,881
صوتكِ .. هل أنت بخير ؟
214
00:15:11,785 --> 00:15:13,907
لقد أخطأت بحقكَ كثيراً .. أنا أسفه
215
00:15:15,175 --> 00:15:20,491
لا زالت أريد ان اكون معك ...
216
00:15:24,836 --> 00:15:29,426
تيكو .. أنها
217
00:15:30,718 --> 00:15:33,933
غلطتي .. و ليست غلطتكِ
218
00:15:34,133 --> 00:15:37,687
الأمر كله خطأي. الأمر كله خطأي!
219
00:15:52,170 --> 00:15:55,093
تيكو ؟
220
00:16:03,742 --> 00:16:06,397
تيكو .. افتحي الباب
221
00:16:07,651 --> 00:16:12,583
لقد احضرت لكِ مشروبات الطاقة و خبز الشمام المفضل لديكِ
222
00:16:14,382 --> 00:16:15,155
تيكو
223
00:16:31,815 --> 00:16:33,892
تيكو
224
00:16:35,231 --> 00:16:36,231
تيكو
225
00:16:54,700 --> 00:16:55,538
226
00:16:56,525 --> 00:16:59,924
تيكو ؟ افتحي الباب
227
00:17:00,467 --> 00:17:04,439
لقد نسيت مفاتيحي عنما قمتي بطردي
228
00:17:05,276 --> 00:17:06,729
تيكو ؟
229
00:17:17,608 --> 00:17:19,280
هل انتي بخير يا تيكو ؟
230
00:17:25,593 --> 00:17:26,848
تيكو ؟
231
00:17:34,733 --> 00:17:36,463
هل انتي على ما يرام ؟
232
00:17:42,886 --> 00:17:43,879
تيكو !!
233
00:17:46,681 --> 00:17:47,884
تيكو
234
00:17:58,798 --> 00:18:02,885
انا فقط هي الوحيده سيئة الحظ
235
00:18:08,604 --> 00:18:10,696
تيكو .. لحظه
236
00:18:14,846 --> 00:18:18,450
تيكو .. اهدئي
237
00:18:39,719 --> 00:18:42,839
أسنانك .. أسنانك !!
238
00:19:01,461 --> 00:19:02,602
اهدئي
239
00:19:04,685 --> 00:19:06,012
تيكو
240
00:19:06,012 --> 00:19:07,684
241
00:19:07,684 --> 00:19:08,498
توقفي
242
00:19:08,498 --> 00:19:10,161
أحبك كثيراً !!!
243
00:19:11,320 --> 00:19:12,250
244
00:19:12,250 --> 00:19:15,208
هذا مؤلم يا تيكو هذا مؤلم
245
00:19:34,585 --> 00:19:35,928
تيكو ؟
246
00:19:37,762 --> 00:19:39,098
تيكو ؟
247
00:21:03,437 --> 00:21:07,951
(و تشاجر الأولاد مع الرجل مما سبب له أصابات خطيرة)
248
00:21:07,951 --> 00:21:09,682
( حيث سيتطلب شهراً لتعافي من الأصابات )
249
00:21:09,682 --> 00:21:12,179
(حتى أنهم هاجموا رجال الشرطة)
250
00:21:12,179 --> 00:21:14,072
(مما سبب لهم أصابات خفيفة)
251
00:21:14,072 --> 00:21:18,384
(جزء من الطلاب لاذوا بالفرار ولا زالوا متاورين عن الأنظار)
252
00:21:18,761 --> 00:21:20,494
(و الأن الى خبرنا التالي)
253
00:21:20,556 --> 00:21:22,416
(اليوم في حوالي 7:20 ص)
254
00:21:22,416 --> 00:21:27,129
(حدث تصادم لـ 7 سيارات على الخط السريع في طوكيو)
255
00:21:27,129 --> 00:21:30,694
(وأصيب 12 شخصا بالحادث 3 منهم أطفال)
256
00:21:30,694 --> 00:21:35,237
(و وقعت جميع هذه الحوادث على الطريق السريع رقم 4)
257
00:21:35,237 --> 00:21:38,746
(و اليوم ايضاً في حوالي 7:30 ص أنقلبت حافلة)
258
00:21:38,746 --> 00:21:42,276
( ستة سيارات أخرى حاولت تفادي الحافلة المنقلبة لكنهم أصطدموا بها)
259
00:21:42,276 --> 00:21:44,745
(مما جعل النيران تشتعل بالحافلة)
260
00:21:45,412 --> 00:21:50,721
(سائق الحافلة الذي يبلغ من العمر 30 عاماً توفي في المستشفى)
261
00:21:50,823 --> 00:21:52,227
ميتاني ؟
262
00:21:54,123 --> 00:21:56,297
سوزوكي هل أنت على ما يرام ؟
263
00:22:03,356 --> 00:22:04,932
تفضل
264
00:22:04,943 --> 00:22:06,472
(وردنا هذا الخبر لتو)
265
00:22:06,537 --> 00:22:08,637
لما أنت في حالة ذهول؟ ادخل
266
00:22:08,664 --> 00:22:11,364
(في محطة شينجيكو .. رجل مصاب بالعدوى)
267
00:22:11,377 --> 00:22:13,343
لا ! لا داعي لخلعهن
268
00:22:13,379 --> 00:22:15,284
(قام بعض المرأه التي بجانبه)
269
00:22:15,386 --> 00:22:18,418
(المرأه قاومته و قفزت على السكة الحديدية)
270
00:22:18,418 --> 00:22:20,723
(لكن الرجل فعل نفس الشيء و قفز لسكة و قام بعضها مره أخرى)
271
00:22:20,775 --> 00:22:25,529
(عمال المحطة حاولوا أيقاف الرجل لكن بدون جدوى)
272
00:22:25,529 --> 00:22:29,586
(لكنهم أيضاً تعرضوا للعض و تأذى الكثير منهم)
273
00:22:29,984 --> 00:22:36,335
(وعلاوة على ذلك في حين أن رجال الاطفاء قاموا بنقل المرأة)
274
00:22:36,335 --> 00:22:37,775
(قامت هي ...)
275
00:22:43,187 --> 00:22:45,272
بسرعة قم برسم القاعة
276
00:22:49,254 --> 00:22:51,857
هل انتهيت من الرسم ؟
277
00:22:55,972 --> 00:23:00,449
الموعد النهائي أوشك ان يكون هنا
أنا أخبرك...
278
00:23:03,434 --> 00:23:05,002
ماي شان
279
00:23:07,173 --> 00:23:08,830
الموعد النهائي ...
280
00:23:09,430 --> 00:23:11,857
ماي شان .. أين ذهبتِ ؟
281
00:23:11,857 --> 00:23:13,698
الموعد النهائي ...
282
00:23:28,215 --> 00:23:32,262
هل أنتهى رسم القاعة ؟
283
00:23:33,428 --> 00:23:35,487
انه يقاوم !!
284
00:23:36,072 --> 00:23:38,367
لكن كما يقول الإنترنت
285
00:23:39,201 --> 00:23:44,681
إذا لم يتم تدمير عقولهم تماما، فإنهم لن يموتوا
286
00:23:44,681 --> 00:23:50,677
هذا قدرك لأنك تعبث مع النساء
287
00:23:50,677 --> 00:23:53,536
ومن الذي يستطيع أن يرسم قاعة في 3 ساعات ؟
288
00:23:53,536 --> 00:23:55,616
أيها السكير اللعين
289
00:23:58,958 --> 00:24:02,156
لو كانت هذه أمريكا لأنهيت حياتك بطلقة واحده
290
00:24:07,365 --> 00:24:08,416
هل تريد أن تجرب ؟
291
00:24:10,857 --> 00:24:11,868
292
00:24:13,120 --> 00:24:18,404
مالذي يجري بالعالم ؟؟
293
00:24:18,804 --> 00:24:20,795
كيف لي ان اعرف؟
294
00:24:20,795 --> 00:24:23,209
ماذا تعتقد ؟ هل أنا الهه ؟
295
00:24:23,937 --> 00:24:24,937
أسف
296
00:24:26,284 --> 00:24:27,475
لا عليك
297
00:24:27,475 --> 00:24:29,867
انا متحمس فقط
298
00:24:30,477 --> 00:24:32,473
سوزوكي .. الم تتعرض للعض ؟
299
00:24:33,516 --> 00:24:34,618
مالذي يحدث اذا تعرضت للعض ؟
300
00:24:34,618 --> 00:24:37,553
يقولون اذا تعرضت للعض سوف تنتقل اليك العدوى
301
00:24:38,156 --> 00:24:44,234
رئيس الشركة و مدير التحرير و جميع الناس الناجحون فيها تعرضوا للعدوى
302
00:24:44,731 --> 00:24:47,189
و الناس الذين مثلنا الذين ليس لديهم حياة اجتماعية ...
303
00:24:47,189 --> 00:24:48,705
ليس هناك دماء !!!
304
00:24:48,705 --> 00:24:52,112
أصبح لديهم فرصة بالحياة
305
00:24:52,112 --> 00:24:53,112
أنهم يستحقون ذلك
306
00:24:54,175 --> 00:24:56,731
لقد حان عصرنا أخيراً
307
00:24:57,460 --> 00:25:00,255
لكن .. لكن هذا اللعين
308
00:25:00,255 --> 00:25:04,988
هذا اللعين في الواقع قام بعضي !
309
00:25:23,456 --> 00:25:26,879
لن أتحول ...
310
00:25:29,946 --> 00:25:34,563
لن أسمح لهم بأن يقفوا في طريقنا
311
00:25:34,563 --> 00:25:39,985
لقد حان عصرنا ...
312
00:26:47,684 --> 00:26:49,302
313
00:26:49,302 --> 00:26:51,838
314
00:26:54,296 --> 00:26:58,161
لو سمحت .. أيها الضابط
315
00:26:59,432 --> 00:27:01,380
لا تأتي هنا
316
00:27:01,480 --> 00:27:03,044
هذه المنطقة محرمة
317
00:27:03,044 --> 00:27:04,699
هل انت على ما يرام ؟
318
00:27:09,470 --> 00:27:12,202
أسعاف .. اتصلوا على الأسعاف
319
00:27:16,668 --> 00:27:19,156
320
00:27:19,156 --> 00:27:21,055
321
00:27:28,692 --> 00:27:33,269
322
00:27:45,948 --> 00:27:47,353
هل أنت بخير ؟
323
00:27:53,948 --> 00:27:57,725
324
00:28:40,363 --> 00:28:44,171
أرجوك .. أرجوك دعني أدخل الى السيارة
325
00:29:01,757 --> 00:29:04,138
أرجوك أفتح الابواب
326
00:29:04,138 --> 00:29:05,378
دعني أركب
327
00:29:05,378 --> 00:29:07,659
مرحبا ؟
328
00:29:18,114 --> 00:29:21,395
أنا دائما تحت رعايتك
329
00:29:40,784 --> 00:29:42,591
تاكسي
330
00:29:43,295 --> 00:29:45,101
افتح الابواب
331
00:29:45,101 --> 00:29:47,865
أنتظر .. انا هنا اولاً
332
00:29:47,865 --> 00:29:50,064
أنتظر .. لا تذهب
333
00:29:50,064 --> 00:29:51,388
انطلق .. انطلق بسرعة
334
00:29:53,307 --> 00:29:54,639
بسرعة
335
00:29:56,165 --> 00:29:58,866
خذ الطريق السريع .. بأتجاه الريف
336
00:29:58,866 --> 00:30:00,251
أسرع !!
337
00:30:03,147 --> 00:30:06,863
(كانت هناك حوادث وحرائق متعددة صباح اليوم)
338
00:30:06,863 --> 00:30:10,597
(محطة اخبار اليوم أجرت مقابلة مع مسؤلي قسم شرطة العاصمة)
339
00:30:10,597 --> 00:30:15,179
(وأقروا بأن هناك أعمال شغب في روبونجي وغيرها من المناطق الأخرى)
340
00:30:15,179 --> 00:30:16,702
(لكنهم لم يذكروا حجم تلك الهجمات)
341
00:30:16,702 --> 00:30:18,515
(وإذا كان هناك أي إصابات)
342
00:30:18,515 --> 00:30:20,740
(وليس لديهم إجابات حتى الآن)
343
00:30:20,985 --> 00:30:22,216
(الحكومة لديها ...)
344
00:30:22,216 --> 00:30:24,288
(الحرائق تركزت حول أكيهابارا و...)
345
00:30:24,288 --> 00:30:25,708
(لمكافحة هذا الفيروس المعدِ الجديد ...)
346
00:30:25,773 --> 00:30:28,350
(لتصحيح الخطأ، وشرطة مكافحة الشغب ...)
347
00:30:28,350 --> 00:30:30,126
(هذي هي الكعكات ...)
348
00:30:30,126 --> 00:30:32,224
349
00:30:32,224 --> 00:30:34,530
350
00:30:34,530 --> 00:30:35,967
شكراً لله
351
00:30:35,967 --> 00:30:40,668
كل شيء على ما يرام .. اذا كان تلفزيون طوكيو يعرض الأنمي فالأمور كلها على ما يرام
352
00:30:40,719 --> 00:30:44,009
(معذرة على المقاطعة. نحن الآن نبث الأخبار العاجلة)
353
00:30:44,430 --> 00:30:46,103
354
00:30:46,127 --> 00:30:48,175
ماذا حدث للجيش ؟
355
00:30:48,595 --> 00:30:50,632
ماذا لا أذن لأطلاق النار حتى الأن ؟
356
00:30:50,632 --> 00:30:52,640
حتى ولو كانوا مواطنين من قبل
357
00:30:52,640 --> 00:30:54,327
فهم ليسوا بشراً بعد الآن
358
00:30:54,327 --> 00:30:56,118
اقتل كل شخص اذا توجب عليك ذلك .. حتى لو كان رئيس الوزراء
359
00:30:56,118 --> 00:30:57,909
هذا البلد سوف يتدمر !!
360
00:30:57,951 --> 00:30:59,358
بسرعة أبلغ المستشار
361
00:30:59,812 --> 00:31:01,372
الو ؟ الو ؟
362
00:31:03,552 --> 00:31:06,007
ماهذا الجحيم ؟
363
00:31:12,140 --> 00:31:14,094
الفقراء لا يعرفون سوى كيفية المطالبة بحقوقهم
364
00:31:14,094 --> 00:31:17,506
ولكن لا يمكنهم حتى دفع الضرائب المستحقة عليهم!
365
00:31:35,306 --> 00:31:37,495
لا بد لي من إعادة جدولة كل شيء
366
00:31:37,495 --> 00:31:40,132
(وقد بلغ عدد المصابين أكثر من 2000 في طوكيو)
367
00:31:40,132 --> 00:31:42,615
(و وصل إلى 5500 في كانتو)
368
00:31:42,714 --> 00:31:44,801
من وسخ هذا الكتاب ؟
369
00:31:44,801 --> 00:31:48,106
كيف سأقرأه الأن ؟
370
00:31:49,637 --> 00:31:50,837
أنتم ايها الفقراء !!
371
00:31:50,937 --> 00:31:52,072
أعطوني منديلاً
372
00:31:52,072 --> 00:31:52,936
ماذا ؟
373
00:31:52,936 --> 00:31:54,404
لقد قلت منديلاً
374
00:31:56,339 --> 00:31:58,034
تفضل .. تفضل
375
00:32:03,343 --> 00:32:05,651
انه لحم ذو طعم رائع
376
00:32:06,187 --> 00:32:10,182
أيها السائق أوقف السيارة
377
00:32:20,505 --> 00:32:22,475
378
00:32:22,475 --> 00:32:24,568
379
00:32:38,445 --> 00:32:41,123
380
00:33:10,220 --> 00:33:16,164
لقد حصلت ذات مره على جائزة السائق المثالي
381
00:33:18,517 --> 00:33:21,524
أنت لم تفعل شيئا خاطئاً
382
00:33:21,900 --> 00:33:24,937
لم أرتكب اي حادث ولم اكسر القوانيين
383
00:33:26,496 --> 00:33:28,936
لثلاثون عاماً
384
00:33:29,442 --> 00:33:31,872
لم أرتكب اي حادث ولم اكسر القوانيين
385
00:33:32,235 --> 00:33:35,273
لثلاثون عاماً
386
00:34:00,385 --> 00:34:02,733
عودي للخلف
387
00:34:09,912 --> 00:34:13,974
أمان و سرعة و نظافة
388
00:34:14,074 --> 00:34:18,385
و مضياف و مخلص
389
00:34:30,645 --> 00:34:34,129
390
00:34:35,504 --> 00:34:36,835
حزام الأمان
391
00:34:37,687 --> 00:34:39,971
حزام الأمان
392
00:34:49,247 --> 00:34:51,722
نحن على وشك الاصطدام!
393
00:35:27,217 --> 00:35:28,751
انا على قيد الحياه
394
00:35:50,438 --> 00:35:52,047
هل انتي بخير ؟
395
00:35:57,649 --> 00:35:58,849
هل كل شيء على ما يرام ؟
396
00:36:05,323 --> 00:36:07,340
ياللعجب رائع !!
397
00:36:27,187 --> 00:36:29,002
خذي حذركِ
398
00:37:09,167 --> 00:37:11,419
ZQN?
(أسم الفايروس)
399
00:37:11,715 --> 00:37:16,258
هذا الفيروس سوف يفسد دماغك و سيمر جسدك بتغييرات غير معتادة
400
00:37:18,811 --> 00:37:20,205
ZQN?
401
00:37:22,891 --> 00:37:25,230
لن تصاب بالعدوى في الأماكن المرتفعة
402
00:37:25,230 --> 00:37:27,995
إذا كنت على جبل فوجي فإن الفيروس سيموت
403
00:37:30,297 --> 00:37:31,790
يريدون منا أن نتسلق جبل فوجي؟
404
00:37:32,970 --> 00:37:33,795
سيتوقف عن العمل
405
00:37:33,884 --> 00:37:34,884
لا
406
00:37:44,250 --> 00:37:45,450
جبل فوجي
407
00:38:30,228 --> 00:38:31,228
خبز الشمام
408
00:38:33,641 --> 00:38:35,260
شكراً
409
00:38:45,567 --> 00:38:48,377
هل هذا سلاح حقيقي ؟
410
00:38:48,584 --> 00:38:50,803
لما لم تستخدمة اذاً هذا اليوم ؟
411
00:38:53,852 --> 00:38:58,372
سيكون خرقاً لقانون السلاح لو اخرجته أمام الناس اليوم
412
00:38:58,885 --> 00:39:01,550
حسناً ماذا عن الأن ؟
413
00:39:04,729 --> 00:39:07,228
الأن انه ظلام
414
00:39:08,821 --> 00:39:10,296
ولا يوجد هنا سوانا
415
00:39:12,190 --> 00:39:13,484
انه تعويذة حماية
416
00:39:16,198 --> 00:39:17,665
تعويذة حماية؟
417
00:39:18,634 --> 00:39:19,634
نعم
418
00:39:25,780 --> 00:39:27,547
هذه تعويذة حمايتي
419
00:39:34,187 --> 00:39:35,187
تفضل
420
00:39:36,852 --> 00:39:37,821
421
00:39:37,821 --> 00:39:39,155
نصف سماعة أذن
422
00:39:54,141 --> 00:39:57,801
423
00:39:57,801 --> 00:40:02,727
أمي كانت تغني لي هذه الأغنية عندما كنت صغيرة
424
00:40:03,653 --> 00:40:05,137
425
00:40:09,356 --> 00:40:11,251
أسمي هيرومي
426
00:40:11,629 --> 00:40:13,278
ماذا عنك أنت ؟
427
00:40:14,652 --> 00:40:15,921
أنا هيدو
428
00:40:17,849 --> 00:40:20,493
هيدو تكتب ككلمة
(hero)
429
00:40:22,160 --> 00:40:23,834
بطل
430
00:40:25,064 --> 00:40:26,649
لذلك أنت بطل
431
00:40:28,849 --> 00:40:30,408
انه مجرد أسم
432
00:40:33,945 --> 00:40:37,812
اشعر بأنني سأكون بخير طالما أنا معك
433
00:40:39,813 --> 00:40:42,390
و أيضاً يعطيني شعوراً بالأمان
434
00:40:43,293 --> 00:40:44,760
ماذا قلتـ....
435
00:40:45,863 --> 00:40:49,441
ما قلته للتو له معنى عميق بالنسبه لشاب مثلي
436
00:40:51,164 --> 00:40:53,099
حتى و أن كان من باب المجاملة
437
00:40:54,212 --> 00:40:59,402
438
00:40:59,402 --> 00:41:03,691
439
00:41:34,772 --> 00:41:36,588
لا لا
440
00:41:38,061 --> 00:41:39,731
هذه جريمة
441
00:42:02,186 --> 00:42:04,957
رقبتكِ .. رقبتكِ !!
442
00:42:07,945 --> 00:42:09,720
هذه ...
443
00:42:17,612 --> 00:42:18,923
لقد كان طفلاً
444
00:42:20,293 --> 00:42:21,440
ماذا ؟
445
00:42:22,388 --> 00:42:25,453
لقد تعرضت للعض من قبل طفل الجيران
446
00:42:26,233 --> 00:42:28,343
قبل يومين تقريباً
447
00:42:29,367 --> 00:42:32,903
ماذا عن الطفل؟
448
00:42:37,979 --> 00:42:41,375
لا اعرف بدا الأمر طبيعياً
449
00:42:42,048 --> 00:42:44,611
ولكن إذا كان يمكن أن ينتقل من حليب الثدي
450
00:42:44,611 --> 00:42:46,542
سيكون الطفل مصاباً بالفيروس
ZQN
451
00:42:48,284 --> 00:42:49,657
أنا على الأرجح
452
00:42:50,656 --> 00:42:52,190
مصابه بالفيروس
453
00:43:06,286 --> 00:43:07,900
يمكنك قتلي
454
00:43:13,542 --> 00:43:18,013
لم يتبق شيء بالنسبة لي في هذا العالم على أي حال
455
00:43:32,923 --> 00:43:34,190
قبل أن تتعرضي للعض ...
456
00:43:38,631 --> 00:43:40,193
فكري ملياً بها عندما تعرضتي للعض
457
00:43:42,660 --> 00:43:45,537
الأمر على ما يرام .. لن تصابي بأذى
458
00:43:46,811 --> 00:43:48,878
لقد تعرضت للعض ايضاً لكنني بخير
459
00:43:51,411 --> 00:43:52,411
الامور الجيدة تحدث دائماً
460
00:43:53,511 --> 00:43:55,619
فمن الرائع أن نتمسك بخيط الأمل
461
00:43:57,847 --> 00:43:59,450
هيا لنذهب الى مكان أمن
462
00:44:01,756 --> 00:44:05,180
اذا وصلنا الى جبل فوجي أنا متأكد بأنكِ ستكونيين بخير
463
00:44:08,613 --> 00:44:10,395
سأقوم
464
00:44:11,333 --> 00:44:13,063
بحمايتكِ
465
00:44:35,519 --> 00:44:36,519
466
00:44:41,827 --> 00:44:44,098
حسناً المكان أمن
467
00:44:44,253 --> 00:44:46,310
هيرومي .. هيرومي
468
00:44:46,310 --> 00:44:49,164
ابقي ورائي ...
469
00:44:50,971 --> 00:44:52,497
أمن
470
00:45:24,406 --> 00:45:26,059
بأمكانك أن تتركني هنا
471
00:45:29,466 --> 00:45:32,873
ليس لديك ما يلزم لكي تطلق علي النار ؟ اليس كذلك ؟
472
00:45:41,219 --> 00:45:42,525
هيا
473
00:45:44,158 --> 00:45:46,225
هيدو لا أريد أن اكلك
474
00:45:51,592 --> 00:45:53,179
لا بأس بأن تاكلي لكن القليل فقط
475
00:45:53,179 --> 00:45:54,175
مستحيل
476
00:45:54,175 --> 00:45:55,931
يبدوا من شكلك أن طعمك سيء
477
00:45:59,238 --> 00:46:00,797
قد يكون ذلك صحيحا
478
00:46:16,197 --> 00:46:18,083
بالنهايه...
479
00:46:19,954 --> 00:46:21,532
كان الامر ممتعا
480
00:46:27,366 --> 00:46:28,692
شكراً
481
00:46:44,580 --> 00:46:45,580
تفضل
482
00:46:59,394 --> 00:47:00,828
تعويذة حمايتي
483
00:47:09,840 --> 00:47:11,314
الى اللقاء
484
00:47:20,275 --> 00:47:21,805
هيا أذهب !
485
00:47:24,048 --> 00:47:25,190
هيرومي
486
00:47:25,190 --> 00:47:26,726
هيدو
487
00:47:29,834 --> 00:47:33,043
أرجوك
488
00:47:38,433 --> 00:47:39,824
أسف
489
00:47:59,748 --> 00:48:00,848
لو سمحت !
490
00:48:00,848 --> 00:48:02,801
لو سمحت ! أرجوك ساعدني
491
00:48:25,963 --> 00:48:27,450
هيرومي ؟
492
00:49:02,059 --> 00:49:03,530
493
00:49:04,092 --> 00:49:05,850
ماذا تفعلين؟
494
00:49:32,824 --> 00:49:34,114
مستحيل ...
495
00:49:35,191 --> 00:49:37,361
هيرومي .. لقد كان ...
496
00:49:37,713 --> 00:49:40,382
الم تقولي بأن طعم لحمي سيء المذاق ؟
497
00:49:41,036 --> 00:49:43,900
هيرومي .. هيرومي
498
00:49:54,669 --> 00:49:55,669
499
00:50:14,047 --> 00:50:14,828
شكراً
500
00:50:17,787 --> 00:50:21,298
حسناً سأذهب لمواصلة المسير
501
00:51:02,078 --> 00:51:04,305
اليس هذا سمك الصورى المعلب؟
502
00:51:15,045 --> 00:51:17,108
ماذا عن بعض سمك الصورى؟
503
00:51:20,053 --> 00:51:23,591
هيرومي
504
00:51:25,596 --> 00:51:26,890
هل تريدين أن تجربي بعضاً منه ؟
505
00:51:39,173 --> 00:51:40,202
غير معقول !
506
00:51:57,439 --> 00:51:58,706
ليس سيئاً
507
00:52:03,504 --> 00:52:04,992
انها جيدة جداً
508
00:52:09,135 --> 00:52:10,280
أنا أعتذر
509
00:57:06,202 --> 00:57:07,974
لا يبدوا سيئاً
510
00:57:13,239 --> 00:57:16,516
511
00:57:19,228 --> 00:57:20,349
غالي جداً
512
00:57:20,887 --> 00:57:22,813
هذا الشيء باهظ الثمن جداً
513
00:57:30,159 --> 00:57:32,103
مرحباً
514
00:57:34,967 --> 00:57:36,506
هل أنت صاحب المحل؟
515
00:57:36,690 --> 00:57:38,701
مرحباً
516
00:57:40,094 --> 00:57:41,628
هيرومي
517
00:57:42,834 --> 00:57:45,235
- أنها نائمة ؟
- مرحباً
518
00:58:30,817 --> 00:58:32,036
من أنت؟
519
00:58:32,266 --> 00:58:33,524
و من أين أتيت؟
520
00:58:40,798 --> 00:58:43,570
أنا لست وحشاً
521
00:58:57,052 --> 00:59:00,380
أنها تعاني من مشاكل النوم
522
00:59:00,516 --> 00:59:02,175
أنها تنام بسهولة
523
00:59:08,993 --> 00:59:11,362
من هؤلاء الناس؟
524
00:59:15,348 --> 00:59:16,348
ZQN?
525
00:59:17,541 --> 00:59:18,541
أنها نائمة
526
00:59:23,466 --> 00:59:25,538
ZQN
لا ينامون
527
00:59:27,144 --> 00:59:28,095
انهم هنا
528
00:59:32,556 --> 00:59:33,967
اوتو .. أجب
529
00:59:34,209 --> 00:59:35,239
لنذهب
530
00:59:36,953 --> 00:59:38,120
اتبعونا
531
01:00:20,502 --> 01:00:23,855
532
01:00:32,267 --> 01:00:35,327
توقف ! توقف !
533
01:01:10,588 --> 01:01:13,142
أحب النساء والفتيات
534
01:01:15,370 --> 01:01:16,667
من هذا الطريق
535
01:01:23,713 --> 01:01:25,431
كواجيما خذنا الى الخارج
536
01:01:25,431 --> 01:01:26,923
معكم ايورا
537
01:01:27,419 --> 01:01:29,098
هناك رجل غريب يتبعكم ؟
538
01:01:29,098 --> 01:01:31,768
أسف على جلبه معنا ...
539
01:01:31,826 --> 01:01:34,510
أعطهم ترحيباً لطيفاً
540
01:01:34,704 --> 01:01:35,942
ماذا ؟
541
01:02:06,302 --> 01:02:07,302
السطح؟
542
01:02:08,601 --> 01:02:10,649
ZQN
لا يمكنهم الصعود الى هناك
543
01:02:16,075 --> 01:02:17,812
تمسكي بي جيداً
544
01:02:22,724 --> 01:02:24,291
هل هذا سلاح حقيقي ؟
545
01:02:25,249 --> 01:02:27,263
مستحيل
546
01:02:29,492 --> 01:02:31,995
547
01:02:32,195 --> 01:02:33,718
548
01:02:51,444 --> 01:02:55,653
أهلا وسهلاً بكم ... في منطقة السبعة أمتار الأمنه و العالية
549
01:03:01,794 --> 01:03:03,461
شكراً جزيلا يا رفاق
550
01:03:29,853 --> 01:03:31,296
لو سمحت جهز لهم
551
01:03:31,870 --> 01:03:33,461
اثنين من أكياس النوم
552
01:03:33,461 --> 01:03:34,881
553
01:03:38,382 --> 01:03:39,897
هذا هو قسم التموين
554
01:03:40,197 --> 01:03:41,197
555
01:03:42,229 --> 01:03:42,900
هلا سمحت لي ؟
556
01:03:42,900 --> 01:03:43,900
تفضل
557
01:04:03,891 --> 01:04:06,496
هذه بندقية خاصة لأطلاق النار على الأقراص الطائرة ؟ اليس كذلك ؟
558
01:04:07,050 --> 01:04:09,553
لأنه لا يوجد أسلحة بنفس هذا الشكل
559
01:04:09,553 --> 01:04:11,011
لهذا يجب أن يكون نموذجاً حقيقياً
560
01:04:11,532 --> 01:04:13,398
لديك نظرة ثاقبه
561
01:04:13,793 --> 01:04:15,131
سيد ايورا .. هل تحب الأسلحة ؟
562
01:04:15,131 --> 01:04:17,200
لقد كنت العب بهن عندما كنت أدرس بالخارج في لوس أنجلس
563
01:04:20,330 --> 01:04:22,472
انه لشيء رائع ان تكون هنا
564
01:04:22,472 --> 01:04:24,774
ربما هذه مشيئة الرب
565
01:04:26,172 --> 01:04:27,439
أسف على التأخير
566
01:04:30,177 --> 01:04:31,483
شكراً
567
01:04:31,614 --> 01:04:34,347
كن حذرا عند التعامل مع النار
568
01:04:37,989 --> 01:04:39,629
هذه رولكس
569
01:04:39,629 --> 01:04:41,052
أسف
570
01:04:41,052 --> 01:04:42,791
لا تتردد في أختيار اي واحده تريد
571
01:04:44,397 --> 01:04:45,453
ماذا؟
572
01:04:47,752 --> 01:04:50,231
تفضل
573
01:05:00,298 --> 01:05:02,154
هل بأمكاني مناداتك بالسيد نظارات ؟
574
01:05:02,154 --> 01:05:04,314
نعم بالطبع
575
01:05:04,750 --> 01:05:07,882
إنه شعور طبيعي على أي حال
576
01:05:10,477 --> 01:05:11,784
أأنت صياد ؟
577
01:05:12,116 --> 01:05:13,357
ماذا ؟
578
01:05:13,357 --> 01:05:14,452
بندقية الصيد هذه
579
01:05:15,370 --> 01:05:17,534
أنها مجرد هواية فقط
580
01:05:18,793 --> 01:05:20,563
وظيفتي هي فنان مانجا
581
01:05:21,061 --> 01:05:22,239
هل هذا صحيح؟
582
01:05:22,737 --> 01:05:26,875
لكنني في فترة توقف مؤخراً
583
01:05:26,901 --> 01:05:28,257
حقاً ؟
584
01:05:29,615 --> 01:05:31,837
انا لا أقراء المانجا عادةً
585
01:05:33,178 --> 01:05:34,845
586
01:05:36,843 --> 01:05:38,910
هل تلك الطفلة هي أختك الصغيرة ؟
587
01:05:40,602 --> 01:05:41,751
هل نبدو متشابهان ؟
588
01:05:42,857 --> 01:05:43,857
على الاطلاق
589
01:05:45,904 --> 01:05:47,396
هذا صحيح
590
01:05:48,949 --> 01:05:50,664
التقينا ببعضنا البعض عندما كنا نحاول الهروب
591
01:05:51,390 --> 01:05:54,785
لذلك نحن لسنا على معرفة ببعضنا البعض
592
01:05:58,569 --> 01:06:01,647
أنت رائع جداً .. هل تعلم ذلك ؟
593
01:06:05,403 --> 01:06:06,403
594
01:06:08,346 --> 01:06:12,443
لقد أحضرت مريضاً لا تعرفه طوال الطريق الى هنا
595
01:06:14,126 --> 01:06:15,317
هذا ما كنتِ تعنين
596
01:06:15,321 --> 01:06:16,550
ماذا أعني ؟
597
01:06:16,550 --> 01:06:18,847
لا شيء
598
01:06:20,159 --> 01:06:23,156
لا يمكنني فعل هذا
599
01:06:25,800 --> 01:06:27,837
لحظه ... لحظه
600
01:06:27,837 --> 01:06:29,865
هذا خطير
601
01:06:35,627 --> 01:06:39,170
جميع الـ
ZQA
يعيشون في ذكرياتعهم القديمة
602
01:06:44,079 --> 01:06:48,754
ربما يشعرون بالسعادة
603
01:06:55,370 --> 01:07:02,765
604
01:07:04,470 --> 01:07:11,600
حيث الغزلان والظباء تلعب
605
01:07:12,313 --> 01:07:15,081
حيث نادرا ما ...
606
01:07:23,283 --> 01:07:24,912
هل تستطيعين الفهم ..يا هيرومي؟
607
01:07:31,851 --> 01:07:35,732
سمعت كلمة مشجعة
608
01:07:35,732 --> 01:07:43,035
والسماء ليست غائمة طوال اليوم
609
01:08:27,115 --> 01:08:30,575
ربما انه كان رياضي من جامعة القريبة من هنا
610
01:08:31,252 --> 01:08:33,522
تلك التي هناك
611
01:08:35,994 --> 01:08:38,889
أنها تقضي طول وقتها في التبضع
612
01:08:38,958 --> 01:08:41,740
أعطني هذه .. اريد شرائها
613
01:08:42,245 --> 01:08:44,102
لقد كانت زوجتي
614
01:08:44,102 --> 01:08:45,914
اسمها كيكو
615
01:08:47,953 --> 01:08:49,123
آسف لسماع ذلك...
616
01:08:49,748 --> 01:08:53,209
لا داعي لذلك .. لقد حدث منذ وقت بعيد
617
01:08:53,916 --> 01:08:56,232
تعال و انظر هنا
618
01:08:58,684 --> 01:09:01,082
هناك الكثير من
ZQA
هــــنــــا
619
01:09:01,674 --> 01:09:03,522
على سبيل المثال ...
620
01:09:03,923 --> 01:09:05,862
انظر الى ذاك ...
621
01:09:06,498 --> 01:09:07,633
الذي يرتدي بدلة رسمية
622
01:09:08,117 --> 01:09:09,887
ماذا تعتقد انه يفعل ؟
623
01:09:10,986 --> 01:09:13,000
يستقل القطار لكي يذهب الى العمل ؟
624
01:09:13,234 --> 01:09:14,722
صحيح
625
01:09:20,312 --> 01:09:21,944
ما هذا الذي هناك؟
626
01:09:23,384 --> 01:09:27,368
هناك الكثير مما لا يمكن تفسيرة ؟
627
01:09:27,915 --> 01:09:29,915
حسناً وماذا عن ذلك؟
628
01:09:29,915 --> 01:09:32,880
المتفحم .. ماذا عنه ؟
629
01:09:32,880 --> 01:09:35,083
يوجد واحد أخر عند المدخل ايضاً .. اليس كذلك ؟
630
01:09:38,983 --> 01:09:40,096
631
01:09:40,096 --> 01:09:41,975
الأمور كانت رائعة في البداية
632
01:09:42,075 --> 01:09:44,591
الجميع كانوا منسجمين و يعملون بجهد مع بعض
633
01:09:46,123 --> 01:09:48,886
ولكن لم تكن هناك أي مساعدة لنا مهما طال انتظرنا
634
01:09:51,189 --> 01:09:53,713
لو سمحت .. أن ايورا ينادينا
635
01:09:53,713 --> 01:09:55,223
لنذهب
636
01:09:56,272 --> 01:09:58,106
ماذا ؟
637
01:10:14,714 --> 01:10:17,468
(مخزن الطعام .. القبو الطابق 1)
هذه الخريطة تم رسمها من قبل أحد العاملين هنا
638
01:10:18,235 --> 01:10:20,767
على الرغم من أن الرسام قد فُقد
639
01:10:21,438 --> 01:10:22,705
بسبب حادث
640
01:10:24,024 --> 01:10:25,611
حادث ؟
641
01:10:25,973 --> 01:10:26,973
نعم
642
01:10:30,894 --> 01:10:33,703
هذا هو مخزن الطعام
643
01:10:34,659 --> 01:10:36,675
يقول بأن هناك 10000 وجبه
644
01:10:37,239 --> 01:10:40,152
اذا حصلنا على كل ذلك الطعام سنستطيع العيش لمدة نصف عام
645
01:10:41,017 --> 01:10:43,017
مخزون طعامنا الأن ...
646
01:10:44,394 --> 01:10:46,552
و الذي أكلتم منه يوم أمس
647
01:10:47,010 --> 01:10:48,525
سينفذ بحلول الغد
648
01:10:49,196 --> 01:10:51,549
لذا من أجل ان نبقى على قيد الحياة .. يجب علينا القيام بهذه الرحلة
649
01:10:52,528 --> 01:10:54,011
حسناً
650
01:10:54,488 --> 01:10:57,634
وماذا تريد مني أن افعل ؟
651
01:10:57,990 --> 01:10:59,734
لا شيء
652
01:10:59,995 --> 01:11:00,995
653
01:11:01,936 --> 01:11:04,538
ما عليك سوى أن تعطيني بندقيتك
654
01:11:07,088 --> 01:11:11,281
ممنوع علي أعطائها لأي احد
655
01:11:11,918 --> 01:11:13,585
ومن منعك ؟
656
01:11:14,276 --> 01:11:15,173
القانون
657
01:11:15,173 --> 01:11:17,955
أنا القانون هنا
658
01:11:42,617 --> 01:11:44,067
الرهينة
659
01:11:44,514 --> 01:11:45,754
ستموت
660
01:11:51,215 --> 01:11:54,459
تلك الطالبة اللطيفه
661
01:11:56,228 --> 01:11:58,522
ألم نتــفــق على عدم ايذاء الفتاة؟
662
01:11:58,522 --> 01:12:01,252
مقابل أتباعي لأوامر ايورا
663
01:12:01,407 --> 01:12:03,562
لقد تغير الوضع
664
01:12:03,562 --> 01:12:04,894
ماذا ؟
665
01:12:04,994 --> 01:12:09,977
لكنكِ ستظلين تتبعي أوامر ايورا .. اليس كذلك ؟
666
01:12:12,173 --> 01:12:13,115
توقف عن الاستهزاء بي
667
01:12:13,205 --> 01:12:14,268
668
01:12:14,268 --> 01:12:16,537
أتعتقدون بأني سأسمح لكم أن تفعلوا ما تريدون ؟
669
01:12:16,537 --> 01:12:21,187
قلت .. هذا يؤلم !!
670
01:12:21,783 --> 01:12:23,851
أعطنا السلاح من فضلك
671
01:12:30,286 --> 01:12:32,774
672
01:12:34,348 --> 01:12:35,586
673
01:12:35,586 --> 01:12:37,105
ابعد يدك عني
674
01:12:37,750 --> 01:12:39,922
هذا خطير .. اتعلمين ذلك ؟
675
01:12:41,388 --> 01:12:45,348
أمسكنا بفتاة المدرسة
676
01:12:46,541 --> 01:12:48,130
دعها و شأنها
677
01:12:48,829 --> 01:12:51,557
ليس لديك اي وسيلة للهروب
678
01:13:00,201 --> 01:13:02,546
بأمكاني ان أفجر رأسك
679
01:13:06,622 --> 01:13:08,980
قل له أن يضع السكين جانباً
680
01:13:12,212 --> 01:13:14,279
ستموت قبل أن تفعل ذلك
681
01:13:15,090 --> 01:13:16,989
بندقيتي أسرع
682
01:13:17,979 --> 01:13:19,900
هل لديك ما يلزم لاطلاق النار؟
683
01:13:21,023 --> 01:13:22,897
أيمكنك قتل شخص ما؟
684
01:13:39,510 --> 01:13:41,354
ما الأمر ؟
685
01:13:43,899 --> 01:13:46,232
لا تتحرك ... لحظه
686
01:13:46,318 --> 01:13:47,748
687
01:13:49,582 --> 01:13:51,654
لحظه
688
01:13:56,514 --> 01:13:59,700
رائــ ... هذا مؤلم
689
01:14:00,785 --> 01:14:01,785
هذا مؤلم
690
01:14:03,832 --> 01:14:05,435
هيرومي .. يكفي هذا
691
01:14:05,435 --> 01:14:08,259
692
01:14:20,407 --> 01:14:21,407
هذه الفتاه ...
693
01:14:22,256 --> 01:14:23,810
أنها مصابه بالفيروس
694
01:14:24,584 --> 01:14:25,890
أقتلها! أقتلها!
695
01:14:25,890 --> 01:14:27,722
لا .. أنها ليست مصابه لا تطلق
696
01:15:08,559 --> 01:15:10,031
هيرومي
697
01:15:10,231 --> 01:15:11,994
أمسكوا به
698
01:15:11,994 --> 01:15:13,494
اللعنه
699
01:15:16,096 --> 01:15:17,096
هيرومي
700
01:15:24,418 --> 01:15:26,283
هيرومي
701
01:15:29,809 --> 01:15:30,982
تخلصوا منها
702
01:15:32,120 --> 01:15:33,120
حسناً
703
01:15:35,700 --> 01:15:37,633
أنظر ماذا فعلت
704
01:15:38,312 --> 01:15:39,833
ارجوكم سامحوني
705
01:15:40,646 --> 01:15:41,796
انا أسف
706
01:15:42,369 --> 01:15:44,088
حسناً .. حسناً توقفوا
707
01:15:44,088 --> 01:15:45,693
أرفع رأسك
708
01:15:45,693 --> 01:15:47,410
- ارفع رأسه
- أرجوك سامحني
709
01:15:47,410 --> 01:15:48,590
ارفعة ارفعة
710
01:15:48,590 --> 01:15:50,459
توقف أرجوك توقف
711
01:15:55,771 --> 01:15:59,378
لا تقتلة الأن .. فهو لازال جزء من مقاتلينا
712
01:16:01,677 --> 01:16:06,428
أرجوك سامحني
713
01:16:08,967 --> 01:16:10,599
هذه ملكي
714
01:16:12,521 --> 01:16:16,391
ايورا .. اليس من المفترض أن تقتل الطالبة التي هي ملكي ؟
715
01:16:18,270 --> 01:16:21,120
أنها مصابه بالفيروس بالطبع سأقتلها
716
01:16:23,543 --> 01:16:28,077
علي شكر ذو العيون الأربعة لأعطائي شيء كهذا
717
01:16:38,077 --> 01:16:39,294
اللعنه
718
01:16:40,322 --> 01:16:45,062
جميعكم عاطلون .. ياله من شيء رائع
719
01:16:45,168 --> 01:16:47,091
جميعكم متساوون
720
01:16:49,633 --> 01:16:50,625
721
01:16:51,571 --> 01:16:52,603
الخريطة
722
01:16:54,592 --> 01:16:56,045
الخريطة
723
01:17:02,417 --> 01:17:05,514
وها هي النتيجة
724
01:17:05,704 --> 01:17:09,593
ايورا .. هو من سيتولى زمام الأمور بالغد
725
01:17:11,202 --> 01:17:13,629
لا تعتقد أن بأمكانك الاكتفاء بالمشاهدة من بعيد
726
01:17:42,513 --> 01:17:44,656
انها فكرة سيئة
727
01:17:45,159 --> 01:17:47,952
أعلي اخبار ايورا عن علب الحساء المسروقة ؟
728
01:17:49,059 --> 01:17:52,028
عد ولا تخبر اي احد
729
01:18:10,215 --> 01:18:12,007
على الاقل السهم لم يصب دماغها
730
01:18:12,685 --> 01:18:14,136
انها لازالت على قيد الحياه
731
01:18:22,092 --> 01:18:23,159
أتشعر بهذا ؟
732
01:18:23,698 --> 01:18:27,863
لازال لديها نبض و المصابون ليس لديهم نبض
733
01:18:28,272 --> 01:18:31,140
فسرعان ما يصابوا بالفايروس تتوقف أجهزتهم
الحيوية عن العمل
734
01:18:32,863 --> 01:18:37,529
هذه الفتاة تختلف عن جميع المصابين
الذين رأيتهم في المستشفى
735
01:18:40,916 --> 01:18:42,175
يابو سان ... أنتي
736
01:18:43,701 --> 01:18:46,310
ممرضة بالرغم من أن يابو سان تعني دجاله
737
01:18:48,020 --> 01:18:49,225
يابو ليس أسمكِ الحقيقي ؟
738
01:18:49,225 --> 01:18:52,489
لأنني دجالة لا تستطيع أنقاذ احد
739
01:18:59,609 --> 01:19:02,221
لقد هربت من المستشفى ..
740
01:19:03,634 --> 01:19:05,477
تاركةٍ خلفي جميع المرضى
741
01:19:07,877 --> 01:19:08,877
انا
742
01:19:10,636 --> 01:19:12,683
لا يمكن أن اكون مثلك
743
01:19:15,579 --> 01:19:17,645
لذلك أنا أحاول التكفير عن نفسي
744
01:19:19,010 --> 01:19:20,723
لأن هذا يجعلني أشعر بأنني أفضل
745
01:19:24,981 --> 01:19:29,255
إذا ... إذا كنت تريد في الهروب مع الفتاة، وأنا ...
746
01:19:29,255 --> 01:19:30,793
لقد فقدت سلاحي
747
01:19:33,406 --> 01:19:35,403
لا أملك شيء الان
748
01:19:40,048 --> 01:19:41,703
لم اتمكن من الضغط على الزناد
749
01:19:43,374 --> 01:19:47,107
حتى عندما اتيحت لي الفرصة .. العديد من الفرص
750
01:19:50,702 --> 01:19:52,688
كونك لا تستطيع قتل الناس فذلك ليس بخطائك
751
01:19:52,713 --> 01:19:54,203
لكن هذه النتيجة
752
01:20:05,948 --> 01:20:07,757
انا من هذا النوع من الناس ...
753
01:20:09,792 --> 01:20:12,301
حتى لو أنقلب العالم رأساً على عقب
سأظل كما أنا
754
01:20:14,825 --> 01:20:16,247
لا يمكن أن احقق أي شيء
755
01:20:22,580 --> 01:20:26,437
كم اكره نفسي
756
01:20:35,616 --> 01:20:36,980
أنا اسف
757
01:20:41,921 --> 01:20:43,831
أنا انسان بلا صفات حميده
758
01:20:44,606 --> 01:20:45,930
انا أسف
759
01:20:50,909 --> 01:20:55,806
ارجوكِ اعتني بهيرومي
760
01:21:02,681 --> 01:21:04,050
خذ هذه
761
01:21:05,224 --> 01:21:06,689
و انت خذ هذه
762
01:21:08,127 --> 01:21:09,127
763
01:21:18,307 --> 01:21:21,021
أأنتم مستعدون ؟
764
01:21:23,242 --> 01:21:26,358
سأحرص على أن تتناولوا بعض الكاري الشهي الليه
765
01:21:28,275 --> 01:21:30,640
هيا لنذهب
766
01:21:53,638 --> 01:21:58,617
ايورا .. ايور ستكون بالمقدمة
767
01:22:37,497 --> 01:22:41,183
موقف سيارات تحت الأرض
768
01:22:56,564 --> 01:22:58,732
هدوء
769
01:23:19,019 --> 01:23:20,619
هذا يكفي لنذهب
770
01:24:30,234 --> 01:24:32,894
هل هذا هو الطريق الصحيح؟
771
01:24:33,701 --> 01:24:35,641
لست متأكداً ..فالظلام دامس
772
01:24:48,268 --> 01:24:50,536
لقد وجدته .. انظروا
773
01:24:54,000 --> 01:24:55,000
بسرعة !!
774
01:25:00,093 --> 01:25:04,433
عثرنا على مخزن الطعام .. أحسنتم
775
01:25:06,230 --> 01:25:07,297
بسرعة
776
01:25:07,297 --> 01:25:08,919
كونوا هادئين
777
01:25:08,919 --> 01:25:10,770
هيا هيا من هذا الطريق
778
01:25:12,428 --> 01:25:16,089
هناك الكثير هنا .. خذوا المزيد
779
01:25:19,380 --> 01:25:20,447
هناك الكثير!
780
01:25:20,848 --> 01:25:22,546
خذوا الكثير معكم
781
01:25:23,213 --> 01:25:24,813
سنتناول الكاري اليوم
782
01:25:25,336 --> 01:25:26,781
هل وجدت أي شعيرية ؟
783
01:25:26,781 --> 01:25:28,484
اي نكهة تفضل ؟
784
01:25:28,518 --> 01:25:29,540
بالطبع اللحم المقدد
785
01:25:29,540 --> 01:25:31,586
لابد انك من الشمال الشرقي للبلاد ؟
انا افضلها مقلية
786
01:25:31,951 --> 01:25:35,376
أهناك اي طعام للقطط ؟
787
01:25:35,900 --> 01:25:36,923
طعام قطط
788
01:25:36,923 --> 01:25:37,947
نعم
789
01:25:38,031 --> 01:25:39,218
790
01:25:39,263 --> 01:25:40,725
لا شيء
791
01:25:41,571 --> 01:25:45,673
من الذي شغل الأنارة ؟
792
01:25:45,839 --> 01:25:46,839
793
01:26:08,797 --> 01:26:10,362
اليس الصوت عالياً جداً ؟
794
01:26:11,723 --> 01:26:12,708
انه ايورا
795
01:26:21,731 --> 01:26:23,111
اطلقوا عليه
796
01:26:23,111 --> 01:26:25,075
مهلاً
797
01:26:25,278 --> 01:26:27,965
بسرعه .. اطلقوا عليه
798
01:26:28,165 --> 01:26:29,320
اطلقوا عليه
799
01:26:29,320 --> 01:26:31,113
مهلاً ! مهلاً !
800
01:26:31,113 --> 01:26:33,006
لا تطلقوا
801
01:26:41,687 --> 01:26:43,929
رائع
802
01:27:01,266 --> 01:27:02,514
انهم هنا
803
01:27:02,701 --> 01:27:04,178
هذا سيء
804
01:27:04,749 --> 01:27:06,037
سانجو .. هيا بنا
805
01:27:11,551 --> 01:27:12,745
يا صاحب النظارات
806
01:27:26,465 --> 01:27:27,831
اسف
807
01:27:36,114 --> 01:27:38,280
هناك الكثير من
808
01:27:42,217 --> 01:27:44,213
لا أستطيع اصابتهم
809
01:27:44,213 --> 01:27:47,280
أنت اذهب .. هيا
810
01:27:52,589 --> 01:27:55,093
هذا مؤلم .. ساعدوني
811
01:27:55,093 --> 01:27:57,670
النجده ..لا
812
01:28:08,989 --> 01:28:10,770
ما كان أسم ذلك الفتى ؟
813
01:28:11,856 --> 01:28:13,975
رائع .. أنها حفلة
814
01:28:15,782 --> 01:28:17,341
توقف عن العبث
815
01:28:19,345 --> 01:28:20,544
لنذهب
816
01:28:49,614 --> 01:28:51,063
مجموعة من الحثالة
817
01:29:40,118 --> 01:29:41,810
جيد
818
01:29:44,801 --> 01:29:46,270
وجدتها
819
01:31:37,421 --> 01:31:38,805
ما أسم هذه الأغنية ؟
820
01:31:44,731 --> 01:31:47,199
لكن .. الم يكن التيار الكهربائي مقطوعاً ؟
821
01:31:57,074 --> 01:31:59,213
لقد قلت أن التيار الكهربائي ...
822
01:32:44,655 --> 01:32:46,690
إنه هناك نحن نقترب
823
01:32:51,687 --> 01:32:53,670
انت أذهب و القي نظره
824
01:32:54,960 --> 01:32:56,021
اذهب و القي نظره .. بسرعة
825
01:32:56,832 --> 01:32:57,355
حسناً
826
01:33:08,909 --> 01:33:10,051
هذا سيء .. هذا سيء
827
01:33:11,642 --> 01:33:12,709
هذا سيء للغاية
828
01:33:13,682 --> 01:33:15,154
المصابون في كل مكان
829
01:33:15,536 --> 01:33:16,788
لماذا ؟
830
01:33:27,023 --> 01:33:28,523
توقف
831
01:33:29,769 --> 01:33:30,801
واحد ..أثنان
832
01:33:30,801 --> 01:33:31,964
توقف
833
01:33:31,964 --> 01:33:32,964
واحد ..أثنان
834
01:33:36,564 --> 01:33:37,564
One. Two.
835
01:33:37,600 --> 01:33:38,811
توقف
836
01:33:38,811 --> 01:33:40,067
واحد ..أثنان
837
01:33:41,572 --> 01:33:42,572
واحد ..أثنان
838
01:33:45,446 --> 01:33:45,848
أجب من فضلك
839
01:33:48,078 --> 01:33:49,908
هنا السطح .. ليُجب احد ما رجاء
840
01:33:52,449 --> 01:33:54,049
أي احد؟ هل من أحد هناك؟
841
01:33:55,559 --> 01:33:56,933
تم اختراق السطح
842
01:33:57,426 --> 01:33:58,262
الجميع قد مات
843
01:33:58,765 --> 01:33:59,658
هل من أحد هناك؟
844
01:34:03,327 --> 01:34:04,327
السطح.
845
01:34:08,378 --> 01:34:09,251
اللعنه
846
01:34:10,241 --> 01:34:11,939
وهل مات من في الأسفل أيضاً ؟
847
01:34:29,194 --> 01:34:30,662
ماذا علي أن أفعل؟
848
01:34:36,128 --> 01:34:37,081
ساعدونا
849
01:34:41,502 --> 01:34:42,628
ليساعدنا أحد ما ؟
850
01:34:47,497 --> 01:34:50,631
اي احد ؟ هل أختفى الجميع ؟
851
01:35:27,586 --> 01:35:28,586
انه امر ميؤوس منه
852
01:35:50,187 --> 01:35:50,982
يا صاحب النظارات ؟
853
01:35:55,936 --> 01:35:57,995
لا ترمي كل شيء على شخص أخر و من ثم تموت ؟
854
01:36:01,315 --> 01:36:03,238
ماذا عن هيرومي ؟
855
01:36:04,716 --> 01:36:06,181
يجب أن تنقذها
856
01:36:06,519 --> 01:36:07,942
يجب أن تنقذها بنفسك
857
01:37:08,244 --> 01:37:09,440
واحد .. اثنان
858
01:37:10,319 --> 01:37:11,654
واحد .. اثنان
859
01:37:20,127 --> 01:37:21,295
توقف !
860
01:37:24,271 --> 01:37:25,151
توقف !
861
01:37:30,410 --> 01:37:31,410
توقف !
862
01:37:32,596 --> 01:37:36,680
أرجوك توقف !
863
01:37:38,121 --> 01:37:39,331
انا قادم حالاً
864
01:37:40,901 --> 01:37:41,759
صاحب النظارات !!
865
01:37:43,218 --> 01:37:44,354
سأنقذكم
866
01:38:02,724 --> 01:38:04,632
هذا الشيء عديم الفائدة
867
01:39:05,036 --> 01:39:06,973
لم يهتموا حتي بأمر الرصاص !
868
01:39:34,848 --> 01:39:37,348
يابو .. هل أنتِ بخير ؟
869
01:39:48,249 --> 01:39:50,069
المصابون بالفيروس ذهبوا بهذا الأتجاه
870
01:39:51,768 --> 01:39:53,687
هذا الطابق و الطابق بي 2 فارغان
871
01:39:54,520 --> 01:39:55,409
B2?
872
01:39:57,155 --> 01:39:58,155
لدي سيارة
873
01:39:59,381 --> 01:40:00,266
لنهرب سوياً
874
01:40:01,795 --> 01:40:03,118
أنتظر .. ماذا عن صاحب النظارات ؟
875
01:40:03,356 --> 01:40:04,903
لقد تحدثت اليه لتو .. انه لازال على قيد الحياه
876
01:40:06,464 --> 01:40:08,264
ومن يهتم بذلك القمامة ؟
877
01:40:10,255 --> 01:40:12,460
انزلي المصابه بالفايروس من على ظهرك
878
01:40:16,434 --> 01:40:17,434
لنمارس الجنس
879
01:40:21,998 --> 01:40:24,170
لطالما رغبتٍ بي .. اليس كذلك ؟
880
01:40:26,003 --> 01:40:26,946
صحيح ؟
881
01:40:29,730 --> 01:40:32,186
تتظاهرين بأن ذلك لا يعجبكِ
882
01:40:33,053 --> 01:40:36,019
لكنكِ سعيدة في الواقع .. اليس كذلك ؟
883
01:40:39,123 --> 01:40:40,104
صحيح ؟
884
01:40:50,512 --> 01:40:52,199
صحيح ؟
885
01:40:59,407 --> 01:41:00,407
ايورا
886
01:41:02,755 --> 01:41:04,088
الم تلاحظ ؟
887
01:41:07,896 --> 01:41:09,862
صحيح ؟
888
01:41:11,967 --> 01:41:13,148
أين تم عضك ؟
889
01:41:26,614 --> 01:41:27,614
890
01:41:28,550 --> 01:41:32,349
عيناي .. عيناي
لا يمكنني الرؤية
891
01:41:53,303 --> 01:41:55,544
لا يمكنني الرؤية
892
01:41:57,602 --> 01:42:03,097
آماه .. لا يمكنني الرؤية
893
01:42:04,986 --> 01:42:06,751
آماه
894
01:42:10,723 --> 01:42:12,823
آماه
895
01:42:12,880 --> 01:42:14,347
اذهب و افعلها مع أمك
896
01:42:19,153 --> 01:42:22,011
رائحة أمي !!!
897
01:42:23,966 --> 01:42:27,461
أمي .. أمي
898
01:42:31,707 --> 01:42:32,592
يابو .. أخفضي رأسك
899
01:42:34,582 --> 01:42:37,323
أمي
900
01:42:37,930 --> 01:42:38,930
رائع
901
01:43:08,978 --> 01:43:09,978
هيرومي.
902
01:43:11,867 --> 01:43:12,867
هل أنتي بخير ؟
903
01:43:14,115 --> 01:43:17,926
هيرومي .. هيرومي
904
01:43:28,765 --> 01:43:30,726
هناك سيارة بالأسفل بأمكاننا أن نستخدمها
905
01:43:31,035 --> 01:43:32,327
قبل ذلك انه ...
906
01:43:33,603 --> 01:43:35,174
ربما أسواء حامل للفيروس
907
01:43:35,604 --> 01:43:36,399
بسرعة
908
01:43:36,699 --> 01:43:37,099
حسناً
909
01:43:41,038 --> 01:43:42,612
لحظه .. لا تطلق
910
01:43:43,293 --> 01:43:44,093
انه أنا سانجو
911
01:43:48,722 --> 01:43:49,989
رائع ياذو الأربع أعين
912
01:43:50,764 --> 01:43:53,118
ايورا ... تم تفجير رأسه
913
01:43:53,713 --> 01:43:56,313
من الأن سأناديك بالسيد نظارات
914
01:43:56,586 --> 01:43:57,719
كان ذلك مذهلاً
915
01:44:00,532 --> 01:44:03,071
الرصاصات .. أعطني الستره
916
01:44:03,184 --> 01:44:03,667
بسرعة
917
01:44:03,667 --> 01:44:04,178
حسناً .. حسناً
918
01:44:18,387 --> 01:44:19,387
أنهم هنا
919
01:44:19,703 --> 01:44:20,703
920
01:44:21,102 --> 01:44:22,102
ابي ســـان
921
01:44:22,255 --> 01:44:24,083
لقد كنت أبحث عنكم في كل مكان !!
922
01:44:39,370 --> 01:44:40,503
هل هذا حقيقي ؟
923
01:44:41,118 --> 01:44:42,118
لنذهب
924
01:45:10,186 --> 01:45:11,596
اذهبوا الى هناك
925
01:45:16,397 --> 01:45:18,194
ماذا الأن ؟
926
01:45:18,194 --> 01:45:20,266
تبقى 96 رصاصة
927
01:45:20,545 --> 01:45:22,407
سأقتل منهم بقدر ما أستطيع
928
01:45:22,502 --> 01:45:23,878
هيدو
929
01:45:27,309 --> 01:45:31,751
أشعر بأنني سأكون بخير .. مادمت معي
930
01:46:08,489 --> 01:46:11,256
هيرومي .. أنتظري هنا
931
01:46:13,515 --> 01:46:16,588
لقد وعدت الجميع بأنهم سيحصلون على وجبة الكاري
932
01:46:19,634 --> 01:46:21,411
اللعنه !!!
933
01:46:27,464 --> 01:46:29,887
مت .. ايها اللقيط
934
01:46:36,015 --> 01:46:37,980
هذا الشيء عديم الفائدة !
935
01:46:38,680 --> 01:46:39,919
الجميع ابتعدوا عن طريقي !!
936
01:46:39,919 --> 01:46:40,557
ماذا ؟
937
01:46:40,557 --> 01:46:41,827
ابتعدوا عن الطريق
938
01:46:41,827 --> 01:46:42,860
احذروا
939
01:46:49,945 --> 01:46:53,201
الى اللقاء .. الى اللقاء
940
01:46:53,376 --> 01:46:55,049
الى اللقاء .. الى اللقاء
941
01:46:55,049 --> 01:46:57,076
الى اللقاء .. الى اللقاء
942
01:46:57,076 --> 01:47:00,078
الى اللقاء .. الى اللقاء
943
01:47:00,109 --> 01:47:05,507
الى اللقاء .. الى اللقاء
944
01:47:16,996 --> 01:47:19,528
رجاءً عُد
945
01:47:23,189 --> 01:47:26,836
رجاءً عُد
946
01:47:46,151 --> 01:47:49,013
947
01:47:49,013 --> 01:47:51,759
948
01:47:56,069 --> 01:48:00,757
ماهو طلبك ؟
949
01:48:00,776 --> 01:48:02,356
ايها الوحش
950
01:48:02,356 --> 01:48:04,298
توقف عن السؤال
951
01:48:04,498 --> 01:48:06,299
احضر لي قهوة مثلجة !!
952
01:48:13,165 --> 01:48:14,485
اللعنه
953
01:48:23,053 --> 01:48:25,043
وجبة أخرى
954
01:48:25,043 --> 01:48:30,368
وجبة أخرى.. وجبة أخرى.. وجبة أخرى ..وجبة أخرى
955
01:48:30,868 --> 01:48:32,929
وجبة أكبر
956
01:49:10,743 --> 01:49:13,737
انتم تستمرون بالظهور الواحد تلو الأخر
957
01:49:13,795 --> 01:49:15,832
رائع
958
01:49:16,313 --> 01:49:18,284
أنت ماذا .... أبتعد عني
959
01:49:19,018 --> 01:49:21,924
لما أنت ؟
960
01:49:21,924 --> 01:49:24,085
هذا مؤلم جداً
961
01:49:26,144 --> 01:49:27,393
ياجي و نيشيكامي
962
01:49:27,393 --> 01:49:28,656
مالذي تفعلانه ؟
963
01:49:30,135 --> 01:49:31,432
هذا مؤلم
964
01:49:31,718 --> 01:49:32,999
965
01:49:32,999 --> 01:49:34,722
ماذا تفعلون يا رفاق ... هذا يؤلم
966
01:49:35,269 --> 01:49:36,927
هذا يؤلم
967
01:49:37,021 --> 01:49:38,951
يا سيد نظارات .. أنظر
968
01:49:38,951 --> 01:49:40,600
انه يؤلم
969
01:49:40,704 --> 01:49:42,104
سيد نظارات
970
01:49:42,104 --> 01:49:43,751
أطلق عليهم
971
01:49:43,751 --> 01:49:45,410
أطلق عليهم
972
01:49:45,410 --> 01:49:48,143
هذا مثير جداً .. ماهذا ؟
973
01:49:48,143 --> 01:49:50,494
أنا مشهور جداً
974
01:50:13,640 --> 01:50:14,640
975
01:50:15,393 --> 01:50:17,232
976
01:50:25,534 --> 01:50:27,082
كيوكو
977
01:50:27,082 --> 01:50:28,082
978
01:50:33,336 --> 01:50:34,785
هذا مؤلم
979
01:50:34,985 --> 01:50:36,553
ابي ســان
980
01:51:03,279 --> 01:51:05,416
كيكو
981
01:51:06,387 --> 01:51:08,354
سأنظم لكِ حالاً
982
01:51:16,167 --> 01:51:17,167
ابي ســان
983
01:51:42,423 --> 01:51:45,186
حسناً حسناً
984
01:52:34,438 --> 01:52:35,500
مرحباً
985
01:52:38,050 --> 01:52:39,679
مرحباً مرحباً
986
01:52:51,947 --> 01:52:56,170
أنا اسف .. أنا اسف
987
01:57:02,101 --> 01:57:04,363
لابد و أنك تمازحني !!!
988
01:58:24,666 --> 01:58:26,126
بــــــــطـــــــل
989
02:00:35,703 --> 02:00:38,674
أسمي هو... تسوجومي اودا
990
02:00:40,882 --> 02:00:42,012
نعم ؟
991
02:00:42,012 --> 02:00:43,012
أسمي الحقيقي
992
02:00:47,102 --> 02:00:49,435
تبين أنه اسم لطيف
993
02:00:49,691 --> 02:00:51,234
أصمت
994
02:00:51,937 --> 02:00:53,212
و أنت ؟
995
02:00:57,023 --> 02:00:58,732
هيدو سوزوكي
996
02:00:59,159 --> 02:01:00,580
هيدو ؟
997
02:01:02,112 --> 02:01:04,033
بأمكانك منادتي بهيرو
(بـــطــل)
998
02:01:08,485 --> 02:01:10,121
حسناً
999
02:01:11,000 --> 02:01:57,596
أتمنى أن تكون الترجمة نالت على رضاكم
@Ali_Shbab75844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.