All language subtitles for Future.Is.A.Lonely.Place.2022.BDRip.x264-JustWatch

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,042 --> 00:01:38,667 -Don't! -He's my brother-in-law. 2 00:01:38,875 --> 00:01:42,292 -Get back inside! -Just a sec. I'll be right back. 3 00:01:42,500 --> 00:01:44,083 You need help, Frank? 4 00:01:45,000 --> 00:01:46,292 What's wrong? 5 00:01:47,958 --> 00:01:49,750 Where did you want to go? 6 00:01:50,917 --> 00:01:52,833 Hey! What are you doing? 7 00:01:53,042 --> 00:01:54,208 Your gun. 8 00:01:54,417 --> 00:01:55,833 Your gun. 9 00:01:56,750 --> 00:01:59,125 Stop that bullshit. This isn't funny. 10 00:01:59,333 --> 00:02:00,417 Put it on the ground. 11 00:02:00,625 --> 00:02:02,958 -What? You gonna shoot me now? -Put the gun down. 12 00:02:03,708 --> 00:02:05,833 Put your gun on the ground. Please, do it. 13 00:02:06,042 --> 00:02:07,333 Okay. 14 00:02:07,542 --> 00:02:09,208 Okay. Okay. 15 00:02:10,833 --> 00:02:12,208 Go to the back. 16 00:02:12,417 --> 00:02:13,583 -Okay. -Now! 17 00:02:13,792 --> 00:02:15,333 -Okay. -Just do it. 18 00:02:16,958 --> 00:02:19,583 You should've told us if you needed money. 19 00:02:19,792 --> 00:02:21,583 -That's not it. -Don't do this. 20 00:02:21,792 --> 00:02:23,042 Open the door. 21 00:02:25,333 --> 00:02:28,708 -Frank! please, don't. -Give me the money. 22 00:02:29,958 --> 00:02:31,375 I don't get you. 23 00:02:33,167 --> 00:02:35,250 What should I tell your sister now? 24 00:02:37,375 --> 00:02:38,583 I'm sorry. 25 00:03:19,417 --> 00:03:25,917 FUTURE IS A LONELY PLACE 26 00:03:34,417 --> 00:03:35,667 Name? 27 00:03:36,833 --> 00:03:38,292 Moha Nejem. 28 00:03:38,500 --> 00:03:40,000 Date of birth? 29 00:03:40,750 --> 00:03:42,833 15/12/95. 30 00:03:45,833 --> 00:03:48,583 First time in an adult correctional facility. 31 00:03:50,750 --> 00:03:52,375 -Name? -Frank Paulsen. 32 00:03:52,583 --> 00:03:55,167 -Date of birth? -19/01/79. 33 00:03:55,958 --> 00:03:57,417 You, come with me. 34 00:04:15,000 --> 00:04:18,083 Thank you. Your jewelry, too. 35 00:04:29,458 --> 00:04:31,208 Open your mouth. 36 00:04:36,792 --> 00:04:38,042 Tongue up. 37 00:04:41,167 --> 00:04:42,250 Okay. 38 00:04:48,042 --> 00:04:50,417 Pull your underpants down to your knees. 39 00:04:56,667 --> 00:04:57,917 Bend forward. 40 00:05:02,333 --> 00:05:04,208 Legs further apart. 41 00:05:09,333 --> 00:05:11,417 Thanks. You can pull them up now. 42 00:05:15,042 --> 00:05:19,625 You can keep the ring. The watch will stay with the rest of your belongings. 43 00:05:19,833 --> 00:05:21,667 You won't need it in here. 44 00:05:23,625 --> 00:05:26,292 These are your things. Take them with you. 45 00:05:27,625 --> 00:05:31,833 There's a photo in my wallet. Could I have it, please? 46 00:05:47,167 --> 00:05:48,917 You can go get dressed now. 47 00:05:58,750 --> 00:06:00,542 Upstairs, to the right. 48 00:06:10,458 --> 00:06:12,417 Your cell is 2.19. 49 00:06:48,750 --> 00:06:50,458 Yard time is at 3 pm. 50 00:07:20,125 --> 00:07:21,625 Hey! 51 00:07:23,000 --> 00:07:24,292 What's your name? 52 00:07:25,667 --> 00:07:27,750 Are you deaf or what? 53 00:07:28,583 --> 00:07:31,125 -I'm Miki. -Watch it, man. 54 00:07:31,917 --> 00:07:33,292 Son of a bitch. 55 00:07:35,625 --> 00:07:36,750 Hey! 56 00:07:37,375 --> 00:07:38,750 Keep walking. 57 00:07:39,625 --> 00:07:42,250 What's going on? You having a gathering? 58 00:07:48,083 --> 00:07:49,167 Okay? 59 00:07:49,958 --> 00:07:51,458 Keep moving. 60 00:07:54,583 --> 00:07:57,750 Okay, men. Hurry up! Fresh air is waiting. 61 00:08:07,833 --> 00:08:09,208 Hey, hey, hey! 62 00:08:09,417 --> 00:08:11,333 Hey, hey, hey! 63 00:08:13,875 --> 00:08:15,750 Take it easy, man. 64 00:08:19,750 --> 00:08:24,208 -Hey, Walter. -Hey, Peter. C'mon, move over. 65 00:08:24,417 --> 00:08:25,792 You see that? 66 00:08:26,333 --> 00:08:27,875 Always the same. 67 00:08:32,292 --> 00:08:34,042 Anyone send you money? 68 00:08:35,583 --> 00:08:39,833 No one sends you stuff? Shit. But you've got a girlfriend, right? 69 00:08:40,042 --> 00:08:43,083 You're a handsome guy. No girlfriend? Fuck, fuck? 70 00:08:43,292 --> 00:08:45,292 I don't have any money. 71 00:08:45,500 --> 00:08:46,875 -You're stingy. -I have no money. 72 00:08:47,083 --> 00:08:50,375 You don't wanna share, do you? We share everything here. 73 00:08:50,583 --> 00:08:52,375 We all do. 74 00:08:53,792 --> 00:08:57,458 Well, you're on your own then, bro. 75 00:08:57,667 --> 00:09:00,125 Hey, Miki. Something's going on there. 76 00:09:38,042 --> 00:09:39,250 Mr. Paulsen. 77 00:09:41,833 --> 00:09:43,333 Take a seat. 78 00:09:55,125 --> 00:09:56,958 Five years is a long time. 79 00:09:59,083 --> 00:10:01,167 Suffer from any health problems? 80 00:10:02,250 --> 00:10:05,792 Are you on any medication? Drugs? Alcohol? 81 00:10:06,000 --> 00:10:10,333 -No. -Addicted to gambling? Suicidal thoughts? 82 00:10:11,250 --> 00:10:12,333 Good. 83 00:10:13,583 --> 00:10:15,500 We don't need any of that here. 84 00:10:19,292 --> 00:10:22,000 Do you have any family on the outside? 85 00:10:22,208 --> 00:10:24,625 -Just my sister. -Excuse me? 86 00:10:24,833 --> 00:10:26,208 Just my sister. 87 00:10:34,250 --> 00:10:36,458 How will you be paying your way here? 88 00:10:37,417 --> 00:10:39,667 By finding work, as soon as possible. 89 00:10:41,167 --> 00:10:44,167 Not much work on the outside, not much work in here. 90 00:10:48,458 --> 00:10:50,583 I'll try to find a job for you. 91 00:10:51,917 --> 00:10:53,833 -Any questions? -No. 92 00:10:54,958 --> 00:10:56,250 You may go, then. 93 00:11:01,250 --> 00:11:02,792 Once more, and the ball is gone. 94 00:11:03,000 --> 00:11:04,750 It tastes like shit here. 95 00:11:28,292 --> 00:11:31,458 -Looking for something? -Can I have the photo back? 96 00:11:33,000 --> 00:11:34,583 Your little bastard? 97 00:11:36,458 --> 00:11:38,083 Check this out. 98 00:11:38,708 --> 00:11:41,833 Frank's missus. Surely being fucked by an Arab now. 99 00:11:42,042 --> 00:11:43,875 Just give it back, okay? 100 00:11:46,458 --> 00:11:48,542 Hey! That's enough! 101 00:11:48,750 --> 00:11:51,042 -Beat it! -Nothing happened. 102 00:11:51,250 --> 00:11:54,333 -Beat it! -Nothing happened. 103 00:11:59,042 --> 00:12:00,458 C'mon. Get up. 104 00:12:07,750 --> 00:12:09,083 Come with me. 105 00:12:11,250 --> 00:12:15,208 It's just three Euro an hour. You won't get rich in here. 106 00:12:17,875 --> 00:12:22,417 -How long you in for? -Five years. And you? 107 00:12:22,625 --> 00:12:24,625 I'll be out in four months. 108 00:12:25,292 --> 00:12:30,333 I have to take care of my daughter. She's two. Her mother ran off. 109 00:12:31,042 --> 00:12:32,375 You have any kids? 110 00:12:33,250 --> 00:12:36,500 -No, I don't. -Well, I need to become clean first. 111 00:12:45,458 --> 00:12:48,625 -Give me that. -Which wing are you in? 112 00:12:49,500 --> 00:12:52,333 They put me with the Arabs, because I'm a Muslim. 113 00:12:52,542 --> 00:12:54,625 That's how things work here. 114 00:12:54,833 --> 00:12:59,833 -You know their boss? -Fuad? Why you asking? 115 00:13:00,042 --> 00:13:01,458 No reason. 116 00:13:02,667 --> 00:13:05,333 If you're smart, you'll stay away from him. 117 00:13:39,250 --> 00:13:42,250 -Here's 10,000. -That's it? 118 00:13:43,750 --> 00:13:48,042 -We're not the only ones who sell in here. -Are you screwing with Jamil? 119 00:13:48,958 --> 00:13:52,167 -What can he do? He needs me. -And you need me. 120 00:13:53,333 --> 00:13:55,375 Are you threatening me? 121 00:13:55,583 --> 00:13:57,667 I don't want any trouble with your brother. 122 00:13:57,875 --> 00:14:01,667 You can quit at any time. It's your choice. 123 00:14:18,750 --> 00:14:20,083 Here's your share. 124 00:14:24,583 --> 00:14:28,583 Does Rashid's family know the money's coming from you? 125 00:14:28,792 --> 00:14:30,667 That won't bring him back. 126 00:15:11,000 --> 00:15:12,250 Farid! 127 00:15:13,792 --> 00:15:15,292 Yes, I'm here. 128 00:16:10,375 --> 00:16:14,250 I need backup at 2.19. The inmate is behaving suspiciously. 129 00:16:14,458 --> 00:16:18,292 There might be shards of glass on the ground. Hard to see. 130 00:16:43,125 --> 00:16:45,417 Paulsen, please step outside. 131 00:16:50,000 --> 00:16:54,833 I'm going to search you. Turn around. Hands on the wall, legs apart. 132 00:17:09,583 --> 00:17:11,333 Okay. You may turn around. 133 00:17:54,917 --> 00:17:57,083 Thiel? There's nothing here. 134 00:17:58,292 --> 00:18:01,000 Then I must've made a mistake. My bad. 135 00:18:11,083 --> 00:18:14,333 -Are the others bothering you? -It's under control. 136 00:18:16,500 --> 00:18:18,208 They won't leave you alone. 137 00:18:23,125 --> 00:18:25,417 Planning on making yourself a weapon? 138 00:18:30,042 --> 00:18:31,417 Look after yourself. 139 00:20:13,833 --> 00:20:15,250 Careful. It's hot. 140 00:20:17,542 --> 00:20:18,917 What happened? 141 00:20:20,083 --> 00:20:21,375 I fell. 142 00:20:23,250 --> 00:20:26,583 -Do they often do that to you? -What's it to you? 143 00:20:29,208 --> 00:20:32,417 I owe money, okay? Nothing to speak of. 144 00:20:34,708 --> 00:20:35,875 To Fuad? 145 00:20:36,667 --> 00:20:40,417 What's your deal with Fuad? Why you keep asking about him? 146 00:20:41,625 --> 00:20:43,708 I know where they hide drugs. 147 00:20:45,583 --> 00:20:47,417 From your wing? 148 00:20:48,292 --> 00:20:51,083 I want to talk to him. Tell him that. 149 00:20:53,042 --> 00:20:56,000 Well? What are you two up to? 150 00:20:56,208 --> 00:20:59,875 -We're just talking. -Piss off! Go talk to your own kind. 151 00:21:00,083 --> 00:21:01,375 Everything's fine. 152 00:21:04,500 --> 00:21:06,125 You be careful now, okay? 153 00:21:08,292 --> 00:21:10,917 Don't make friends with the wrong people. 154 00:21:24,083 --> 00:21:27,042 -Seen Eddy? I need to talk to him. -Then go find him. 155 00:21:30,083 --> 00:21:31,458 What's going on? 156 00:21:35,750 --> 00:21:38,000 You want to talk to me? What about? 157 00:21:38,875 --> 00:21:40,917 Say something. Open your mouth. 158 00:21:42,375 --> 00:21:45,333 -I want in. -Just like that? 159 00:21:45,542 --> 00:21:46,875 I need money. 160 00:21:49,042 --> 00:21:51,458 You stole the stuff from Walter, right? 161 00:21:53,375 --> 00:21:54,792 Where is it? 162 00:21:55,000 --> 00:21:58,333 Behind the kitchen. Buried by the trash. 163 00:22:00,375 --> 00:22:01,542 Okay. 164 00:22:07,000 --> 00:22:08,167 And now? 165 00:22:09,792 --> 00:22:12,375 I don't do business with jerks like you. 166 00:22:12,583 --> 00:22:14,375 Any problems here? 167 00:22:14,583 --> 00:22:18,417 No, no problem. Everything's fine. You got a problem? 168 00:22:18,625 --> 00:22:21,083 I don't want to see you here again. Got it? 169 00:22:33,500 --> 00:22:35,208 Is everything okay? 170 00:23:35,167 --> 00:23:36,750 I brought this for you. 171 00:23:45,917 --> 00:23:48,583 I know what happened to your family. 172 00:23:51,042 --> 00:23:52,500 From your file. 173 00:23:59,667 --> 00:24:02,292 You're not a big talker, are you? 174 00:24:02,500 --> 00:24:04,167 Depends on the subject. 175 00:24:10,042 --> 00:24:12,500 Most here try to build a relationship. 176 00:24:13,917 --> 00:24:17,417 They seek contact. Want to get things off their chests. 177 00:24:19,875 --> 00:24:21,750 But you don't say a word. 178 00:24:26,375 --> 00:24:29,792 You go to everyone's cell, or do I get special treatment? 179 00:24:36,625 --> 00:24:39,625 I know that it can be really lonely in here. 180 00:24:43,083 --> 00:24:45,125 We're also locked up. 181 00:25:51,417 --> 00:25:53,083 My name is Susanna Thiel. 182 00:25:54,500 --> 00:25:56,542 I'd like to make an appointment. 183 00:25:58,833 --> 00:26:01,292 Regarding a termination of pregnancy. 184 00:26:04,417 --> 00:26:05,583 Ninth. 185 00:26:11,958 --> 00:26:13,333 Okay. Thank you. 186 00:26:13,542 --> 00:26:15,083 Yes, good bye. 187 00:26:34,208 --> 00:26:36,625 You bastard! Where's the dope? 188 00:26:36,833 --> 00:26:40,375 -Where? You piece of shit! -I don't know anything! 189 00:26:40,583 --> 00:26:42,500 -Wanker! Tell us! -I know nothing! 190 00:26:42,708 --> 00:26:43,750 Tell us! 191 00:26:43,958 --> 00:26:45,208 That will do. 192 00:26:48,625 --> 00:26:50,375 I don't know. 193 00:26:51,292 --> 00:26:54,708 Heard you had quite a good talk with that nigger yesterday. 194 00:26:54,917 --> 00:26:58,250 -What did you talk about? -I don't know. I don't know. 195 00:26:59,625 --> 00:27:01,042 I don't know. 196 00:27:03,083 --> 00:27:06,125 You think we don't know what you're up to? 197 00:27:06,333 --> 00:27:09,250 You're working for those damn Arabs. 198 00:27:09,458 --> 00:27:11,750 -I don't... -Think we're stupid? 199 00:27:11,958 --> 00:27:16,333 -Does it look like we're stupid? -Please, stop! 200 00:27:19,167 --> 00:27:21,417 Where's my dope? Where's my dope? 201 00:27:21,625 --> 00:27:23,833 Eddy! Eddy! 202 00:27:28,000 --> 00:27:31,167 You owe me five grand for screwing me over. 203 00:27:31,875 --> 00:27:33,458 You fool. 204 00:28:53,167 --> 00:28:55,292 Guards! Guards! 205 00:28:55,500 --> 00:28:57,875 Someone is lying there. He is bleeding. 206 00:29:04,042 --> 00:29:06,208 -Where is he? -In the backyard. 207 00:29:06,417 --> 00:29:10,667 Someone's been beaten up here! Call the paramedics! 208 00:29:10,875 --> 00:29:13,208 -Was it you who found him? -Yes. 209 00:29:13,417 --> 00:29:15,250 Did you see anything? 210 00:29:15,458 --> 00:29:17,625 -No. -What did you see? 211 00:29:17,833 --> 00:29:20,625 Nothing. I'm sorry. 212 00:29:20,833 --> 00:29:22,708 -What are you sorry about? -Hey! 213 00:29:22,917 --> 00:29:24,583 Hey! It wasn't him, man. 214 00:29:24,792 --> 00:29:26,875 -Was it you? You're in the same wing. -No! 215 00:29:27,083 --> 00:29:28,625 -You've beaten him up? -No! 216 00:29:28,833 --> 00:29:29,958 -Or did he? -It wasn't... 217 00:29:30,167 --> 00:29:33,083 -Tell me! -It wasn't me and it wasn't him, man! 218 00:29:37,083 --> 00:29:38,708 Let go of me, damn screw! 219 00:29:38,917 --> 00:29:41,167 -Yeah, tell me something new. -Hey! 220 00:29:59,750 --> 00:30:01,833 2.19, I'm listening. 221 00:30:02,042 --> 00:30:03,708 Can I talk to you? 222 00:30:26,417 --> 00:30:29,042 Move away from the door so I can come in. 223 00:30:40,833 --> 00:30:42,792 I know who attacked Eddy. 224 00:30:53,583 --> 00:30:55,458 Did you hear what I just said? 225 00:30:57,458 --> 00:30:58,542 Hey! 226 00:30:59,833 --> 00:31:02,083 Did you hear what I just said? 227 00:31:34,667 --> 00:31:36,542 Do you understand what I said? 228 00:31:43,375 --> 00:31:45,250 I heard nothing. 229 00:31:46,125 --> 00:31:48,417 Strauss won't do anything about it. 230 00:31:55,625 --> 00:31:58,333 Last year there was a young inmate here. 231 00:31:58,917 --> 00:32:00,542 He'd just come of age. 232 00:32:04,125 --> 00:32:06,167 He wanted me to help him. 233 00:32:15,792 --> 00:32:18,125 And now his parents no longer have a son. 234 00:32:27,375 --> 00:32:29,458 You can't tell anyone. 235 00:32:31,833 --> 00:32:33,708 Promise me. 236 00:32:36,083 --> 00:32:37,167 Yes. 237 00:32:38,167 --> 00:32:40,333 You're all alone in here. 238 00:32:41,792 --> 00:32:44,167 I don't want anything to happen to you. 239 00:32:47,167 --> 00:32:48,917 I don't want to be saved. 240 00:33:11,083 --> 00:33:14,125 The cigarettes. You can keep them. 241 00:33:19,083 --> 00:33:20,583 I don't need any help. 242 00:33:45,542 --> 00:33:49,375 -Did you go see the new guy? -It's his first prison sentence. 243 00:33:50,333 --> 00:33:52,458 Armed robbery. 244 00:33:53,375 --> 00:33:56,833 -Is that all you've found out? -What do you want to know? 245 00:34:01,917 --> 00:34:06,250 I'm not asking because you work for me, but because I trust you. 246 00:34:08,250 --> 00:34:09,958 Can I trust you? 247 00:34:12,625 --> 00:34:14,250 He doesn't belong here. 248 00:34:16,500 --> 00:34:19,792 Jamil wants you to solve the problem with the Germans. 249 00:34:51,667 --> 00:34:53,750 I heard you've lost something. 250 00:34:55,958 --> 00:34:57,542 I can give it back to you. 251 00:34:58,750 --> 00:35:00,042 What do you say? 252 00:35:16,333 --> 00:35:18,500 And what do you want in return? 253 00:35:20,625 --> 00:35:21,958 Independence? 254 00:35:25,000 --> 00:35:27,750 Being here... It's for the last time. 255 00:35:27,958 --> 00:35:30,542 When I get out, I'll be done with all this shit. 256 00:35:31,500 --> 00:35:35,000 I'll start my own thing. I need money in order to do that. 257 00:35:36,542 --> 00:35:41,250 And I won't have much of that if it all goes straight to my brother. Get me? 258 00:35:48,167 --> 00:35:50,500 And how do I come into play? 259 00:35:53,292 --> 00:35:56,083 I get the stuff directly from your source. 260 00:35:56,292 --> 00:35:59,000 You'll get 20% of the proceeds from my wing. 261 00:35:59,833 --> 00:36:01,750 Screw your wing. 262 00:36:05,583 --> 00:36:08,333 How much does Miki's sister smuggle into here? 263 00:36:09,333 --> 00:36:13,625 How often? What is it? Once a month? 264 00:36:17,417 --> 00:36:20,792 I have a jailer in my pocket. And I have a boy in the kitchen. 265 00:36:21,000 --> 00:36:22,792 He'll take care of the rest. 266 00:36:24,208 --> 00:36:25,583 Think about it. 267 00:36:41,083 --> 00:36:43,458 Katja. Hey, it's me. Frank. 268 00:36:45,542 --> 00:36:46,792 Katja? 269 00:36:47,417 --> 00:36:49,417 I just wanted to ask how you are. 270 00:36:52,042 --> 00:36:55,375 Yeah, well... I'm also fine. 271 00:36:56,792 --> 00:36:58,792 You don't need to worry about me. 272 00:37:02,208 --> 00:37:03,500 Katja? 273 00:37:10,375 --> 00:37:12,458 I can't tell you right now. 274 00:37:12,667 --> 00:37:14,000 Bye. 275 00:37:18,375 --> 00:37:19,833 I'm so sorry. 276 00:37:29,250 --> 00:37:30,833 I have to hang up now. 277 00:37:40,500 --> 00:37:41,833 Forgive me. 278 00:38:08,667 --> 00:38:11,458 -I'm still waiting for my money. -I can't pay you. 279 00:38:11,667 --> 00:38:14,792 -I don't think you understand. -Let go of me. 280 00:38:17,917 --> 00:38:19,625 I can kill him for you. 281 00:38:20,458 --> 00:38:22,833 -Kill whom? -Let go of me. 282 00:38:23,042 --> 00:38:24,250 Fuad. 283 00:38:27,542 --> 00:38:28,833 Fuad? 284 00:38:30,792 --> 00:38:32,208 You can make more if he's gone. 285 00:38:32,417 --> 00:38:34,667 --Let go of me. -I'm curious. 286 00:38:36,292 --> 00:38:39,958 -And why would you do that? -It's personal. Think about it. 287 00:38:42,542 --> 00:38:45,250 -No need. -Good. 288 00:39:03,167 --> 00:39:04,875 What's your problem? 289 00:39:06,417 --> 00:39:08,792 Which side are you on anyway? 290 00:39:15,500 --> 00:39:17,917 I didn't realize there were sides here. 291 00:39:19,958 --> 00:39:22,875 Want me to tell you why the Arabs like you? 292 00:39:24,458 --> 00:39:26,792 Because they think with their balls. 293 00:39:31,750 --> 00:39:35,583 Don't think I'll treat you differently because you are a woman. 294 00:39:40,625 --> 00:39:42,500 My shift's about to start. 295 00:40:00,542 --> 00:40:02,125 Are you avoiding me? 296 00:40:04,542 --> 00:40:06,167 And why would I do that? 297 00:40:06,958 --> 00:40:09,208 How long have you been working here? 298 00:40:10,000 --> 00:40:12,833 -You should've transferred him. -Still on about 3.20? 299 00:40:13,042 --> 00:40:14,833 His name was Rashid. 300 00:40:16,917 --> 00:40:20,167 We've gone over this. These things happen. 301 00:40:20,375 --> 00:40:24,750 "These things happen?" He hanged himself in his cell. 302 00:40:24,958 --> 00:40:26,458 He was scared. 303 00:40:30,583 --> 00:40:32,833 I hope it was worth it for you. 304 00:40:58,500 --> 00:40:59,958 Can I have one? 305 00:41:21,333 --> 00:41:25,125 Did you know that most inmates keep their curtains drawn? 306 00:41:28,333 --> 00:41:30,542 They don't want to see the bars. 307 00:42:00,458 --> 00:42:02,875 Looks good. It looks like a clove. 308 00:42:04,375 --> 00:42:06,958 And now... Here comes the butterfly. 309 00:42:08,375 --> 00:42:12,042 Towards the light a little. Try again. 310 00:42:12,250 --> 00:42:14,833 - Where are you guys? -We're gone. 311 00:42:15,042 --> 00:42:16,958 What? 312 00:42:17,167 --> 00:42:20,000 -We're not here. -We're down the drain. 313 00:42:21,292 --> 00:42:22,875 I have a ticket. I can enter. 314 00:42:23,083 --> 00:42:24,125 -Okay. -Bedtime. 315 00:42:24,333 --> 00:42:26,833 —That's right! It's bedtime! —Oh, no! 316 00:42:27,042 --> 00:42:28,500 Off to bed. Come on. 317 00:42:28,708 --> 00:42:31,708 -I don't want to go to bed. -How about a bedtime story? 318 00:42:31,917 --> 00:42:33,375 -Yes! -Very well. 319 00:42:33,583 --> 00:42:36,167 -Great... Show us what you've got. -Go on. 320 00:42:36,375 --> 00:42:37,542 -Okay. -Show us. 321 00:42:37,750 --> 00:42:41,917 There's a butterfly called Rosie 322 00:42:42,125 --> 00:42:47,000 and her friend is an eagle. His name is Hugo. 323 00:42:48,167 --> 00:42:50,000 And what is Hugo doing? 324 00:43:12,167 --> 00:43:16,958 Friday prayer and our church service are taking place in the same corridor. 325 00:43:17,167 --> 00:43:21,042 So, you'll go to church and listen to what the priest has to say. 326 00:43:21,250 --> 00:43:25,750 When you're being brought back, stall. Tie your Shoelaces or something. 327 00:43:27,125 --> 00:43:30,292 Stay at the back, so they don't notice you. 328 00:43:30,500 --> 00:43:32,125 Are you listening to me? 329 00:43:33,000 --> 00:43:34,667 You've got to be quick. 330 00:43:35,417 --> 00:43:37,417 When Fuad walks past you... 331 00:43:39,125 --> 00:43:41,125 stab him right here. 332 00:43:47,292 --> 00:43:50,000 50! Anyone fancy a game? 333 00:43:52,750 --> 00:43:55,708 Hey! What's going on? Why do we have to wait so long? 334 00:43:55,917 --> 00:43:57,875 Your time will come. 335 00:43:58,083 --> 00:44:00,250 You fucking fascist. 336 00:44:00,458 --> 00:44:01,917 Go inside. 337 00:44:04,792 --> 00:44:06,208 What was that? 338 00:44:08,208 --> 00:44:10,375 I said, "You fucking fascist". 339 00:44:11,458 --> 00:44:13,042 Say it again. 340 00:44:37,375 --> 00:44:40,792 "Be gracious to me, Oh God, according to Your lovingkindness; 341 00:44:41,000 --> 00:44:45,500 according to the greatness of Your compassion blot out my transgressions. 342 00:44:46,250 --> 00:44:51,667 Wash me thoroughly from my iniquity and cleanse me from my sin, 343 00:44:51,875 --> 00:44:57,333 for I do know my transgressions, and my sins..." 344 00:45:59,583 --> 00:46:01,042 I don't get it. 345 00:46:02,542 --> 00:46:04,417 You don't get anything at all. 346 00:46:05,875 --> 00:46:08,458 Then tell me. What are we doing here? 347 00:46:10,167 --> 00:46:16,000 My daughter... was eight. She was eight years old. 348 00:46:16,958 --> 00:46:19,083 You just left her there to die. 349 00:46:19,292 --> 00:46:22,208 You... just left her there to die. 350 00:46:26,292 --> 00:46:27,417 Yes. 351 00:46:57,125 --> 00:47:00,542 -Okay! I'm ready. Let's go. -Off you go. 352 00:47:00,750 --> 00:47:03,375 -Will you join us later? -Absolutely not. 353 00:47:04,250 --> 00:47:05,958 -I'm off. -Let me help you. 354 00:47:06,167 --> 00:47:10,125 —Oh, come on. I'm fine. -Okay. 355 00:47:13,375 --> 00:47:14,583 Bye. 356 00:47:15,750 --> 00:47:18,917 -Bye. See you tomorrow. -Can't wait. 357 00:47:19,125 --> 00:47:21,083 Me neither. Bye. 358 00:48:02,958 --> 00:48:05,750 Damn it, Fuad! Come on! 359 00:48:07,042 --> 00:48:08,417 Fuad! 360 00:48:10,708 --> 00:48:11,750 Hey. 361 00:48:11,958 --> 00:48:13,083 Hey! 362 00:48:14,208 --> 00:48:15,250 Hey! 363 00:48:16,167 --> 00:48:17,500 No! 364 00:48:17,708 --> 00:48:18,875 No! 365 00:48:19,917 --> 00:48:21,917 Maren! Lara! 366 00:48:22,125 --> 00:48:23,625 Maren... Help! 367 00:48:23,833 --> 00:48:25,333 Help! 368 00:48:25,542 --> 00:48:27,625 Maren, my little girl. You'll be okay. 369 00:48:27,833 --> 00:48:29,542 Everything's fine. 370 00:48:29,750 --> 00:48:31,042 Help! 371 00:49:25,167 --> 00:49:26,708 Paramedics! 372 00:49:28,833 --> 00:49:31,167 I need the paramedics! 373 00:49:47,625 --> 00:49:48,833 Sit down. 374 00:49:51,417 --> 00:49:52,958 Sit down! 375 00:49:58,958 --> 00:50:01,917 It's only a matter of time before one of them talks. 376 00:50:02,125 --> 00:50:03,625 Yeah, right. 377 00:50:08,500 --> 00:50:09,708 What do you want? 378 00:50:11,208 --> 00:50:14,250 -Nothing. -A bigger TV? 379 00:50:15,417 --> 00:50:16,958 More visiting hours? 380 00:50:17,833 --> 00:50:19,042 Day release? 381 00:50:20,875 --> 00:50:22,792 There's nothing you can give me. 382 00:50:24,000 --> 00:50:29,125 You've spent more time inside than out! You know exactly what happened there! 383 00:50:29,333 --> 00:50:30,875 No, I don't. 384 00:50:32,167 --> 00:50:33,625 Can I go now? 385 00:50:35,500 --> 00:50:36,875 Get out of here. 386 00:50:37,958 --> 00:50:39,333 How old are you? 387 00:50:41,583 --> 00:50:45,500 You're still nothing more than a henchman. The little brother. 388 00:51:34,000 --> 00:51:36,167 Were you involved? 389 00:51:36,375 --> 00:51:37,958 -Did you do this? -Calm down. 390 00:51:38,167 --> 00:51:39,917 Did you attack him? 391 00:51:44,083 --> 00:51:45,500 Happy now? 392 00:51:48,417 --> 00:51:49,917 Forget him. 393 00:51:54,333 --> 00:51:58,375 -Jami| is out. We're doing it without him. -He won't allow that. 394 00:51:58,583 --> 00:52:01,542 -Can I count on you? -You're making a mistake! 395 00:52:01,750 --> 00:52:04,000 If I go down, so do you. 396 00:53:52,833 --> 00:53:55,792 Welcome back. Management wants to talk to you. 397 00:54:01,292 --> 00:54:04,042 So, you didn't see who attacked you? 398 00:54:05,417 --> 00:54:08,083 Mr. Paulsen, could you identify anyone? 399 00:54:09,875 --> 00:54:11,417 Do you owe money? 400 00:54:14,042 --> 00:54:15,500 Can you protect me? 401 00:54:21,583 --> 00:54:24,708 Can you guarantee that nothing will happen to me? 402 00:54:27,542 --> 00:54:29,875 Why were you in the mosque anyway? 403 00:54:32,792 --> 00:54:34,375 I want to go to my cell. 404 00:54:38,792 --> 00:54:40,917 Getting fatter and fatter? 405 00:54:51,833 --> 00:54:53,500 You screwed me over. 406 00:54:54,542 --> 00:54:56,833 You betrayed me to Fuad, you asshole. 407 00:54:57,042 --> 00:54:59,292 Where do you think you are? 408 00:54:59,625 --> 00:55:04,000 If you pull any shit on me or open your mouth... 409 00:55:04,708 --> 00:55:06,417 I'll come to your cell and kill you. 410 00:55:09,417 --> 00:55:11,375 And I'll do it right. 411 00:55:13,292 --> 00:55:14,708 Bread? 412 00:55:14,917 --> 00:55:16,250 Yes, please. 413 00:55:49,125 --> 00:55:51,208 I wanted to see how you're doing. 414 00:55:58,125 --> 00:56:00,875 You have to stay out of people's business. 415 00:56:01,083 --> 00:56:02,250 Please. 416 00:56:11,125 --> 00:56:12,375 I'm sorry. 417 00:56:26,125 --> 00:56:27,500 Please, stay. 418 00:56:34,958 --> 00:56:36,958 You know I can't. 419 00:57:32,167 --> 00:57:34,542 -Hey. -What were you talking about with Miki? 420 00:57:34,750 --> 00:57:36,042 Why do you ask? 421 00:57:36,792 --> 00:57:38,667 What have you got there, Moha? 422 00:57:39,250 --> 00:57:40,708 Stay away! Stay away! 423 00:57:40,917 --> 00:57:42,917 Hey! They'll fuck me up. 424 00:57:43,125 --> 00:57:45,208 -Frank, please, stop! -Give me that. 425 00:57:45,417 --> 00:57:47,708 -I just want home! Please! -Give me that. 426 00:57:47,917 --> 00:57:51,667 -Te|| Fuad he has to get it from me. -Please, Frank. Chill. 427 00:57:51,875 --> 00:57:53,792 I want to get out of here alive. 428 00:58:12,125 --> 00:58:14,167 I didn't mean to do that. 429 00:58:15,167 --> 00:58:16,500 Put pressure on it. 430 00:58:16,708 --> 00:58:17,750 Put pressure! 431 00:58:56,250 --> 00:58:58,583 Out of the cells and against the wall! 432 00:58:58,792 --> 00:59:02,750 Cell search in A Wing! Go to your cells, immediately! 433 00:59:03,708 --> 00:59:05,542 Against the wall. 434 00:59:06,167 --> 00:59:08,000 Slowly, my friend. 435 00:59:09,167 --> 00:59:13,625 -Those fucking Arabs stab each other... -Hands on the wall, legs apart. 436 00:59:14,458 --> 00:59:16,833 Great. There's one less of them. 437 00:59:24,542 --> 00:59:26,333 You like that, don't you? 438 00:59:27,250 --> 00:59:28,833 You fucking faggot. 439 00:59:30,667 --> 00:59:33,167 Search. Search. 440 00:59:33,958 --> 00:59:36,500 C'mon. Get a move on! 441 00:59:36,708 --> 00:59:38,250 Hands on the wall! 442 00:59:39,542 --> 00:59:42,042 -Come here. -You have two of them. 443 00:59:50,417 --> 00:59:53,458 -Search. -Hands off the girls, okay? 444 00:59:53,667 --> 00:59:57,250 -The brunette's called Melly. -Hey. Hands on the wall. 445 00:59:57,458 --> 00:59:59,375 Hey! Hands on the wall! 446 01:00:06,833 --> 01:00:09,250 We found this in 2.18. 447 01:00:09,458 --> 01:00:11,083 Not the hair. 448 01:00:11,292 --> 01:00:14,125 I can cut off a small lock of hair for you. 449 01:00:14,333 --> 01:00:16,333 Yeah? What do you say? 450 01:00:17,375 --> 01:00:21,458 There will be disciplinary action, just so we're clear. 451 01:00:22,458 --> 01:00:24,667 I'm not done with you yet. 452 01:00:25,625 --> 01:00:29,917 The whole building will be turned inside out, every knife will be bagged, 453 01:00:30,125 --> 01:00:33,125 and then we'll quickly find our culprit! 454 01:00:36,542 --> 01:00:38,750 What the hell is going on here? 455 01:01:02,875 --> 01:01:05,083 The boy you work with... 456 01:01:06,833 --> 01:01:08,125 He's okay. 457 01:02:08,208 --> 01:02:09,500 Get out. 458 01:02:11,333 --> 01:02:13,417 Walk a bit faster. 459 01:02:15,333 --> 01:02:16,833 Follow my colleague. 460 01:02:36,458 --> 01:02:38,167 You work for Jamil? 461 01:02:38,375 --> 01:02:40,167 Off we go, my friends! 462 01:02:56,083 --> 01:02:58,042 Greetings from your brother. 463 01:03:03,875 --> 01:03:05,042 Fuck! 464 01:03:05,250 --> 01:03:06,458 Fuck! 465 01:03:48,750 --> 01:03:50,250 Fuck! Pick up. 466 01:03:52,000 --> 01:03:54,417 Do you want me dead or what? 467 01:03:54,625 --> 01:03:55,917 What's going on? 468 01:03:56,875 --> 01:03:57,958 I'm your brother! 469 01:03:58,167 --> 01:04:00,625 -Don't try to fool me again. -I'm your brother. 470 01:04:00,833 --> 01:04:02,500 -You understand? -Shut up! 471 01:04:02,708 --> 01:04:05,625 I'm going to get out and I'm going to kill you. 472 01:04:05,833 --> 01:04:07,750 I'm going to kill you, man! 473 01:04:17,417 --> 01:04:19,458 1.78, I'm listening. 474 01:04:21,083 --> 01:04:22,250 Hello? 475 01:04:23,250 --> 01:04:26,292 -1.78, what do you want? -Come! 476 01:04:37,417 --> 01:04:38,833 We're going in. 477 01:04:58,250 --> 01:05:00,375 It'll hurt less if you stop resisting. 478 01:05:00,583 --> 01:05:02,292 -Calm down. -How's Ines? 479 01:05:02,500 --> 01:05:05,292 I fuck your family! Fuck you! 480 01:05:13,333 --> 01:05:15,917 Who are you fucking, huh? Who? 481 01:05:38,750 --> 01:05:40,583 Who's fucking whom, huh? 482 01:05:41,458 --> 01:05:43,125 Who's fucking whom? 483 01:05:48,833 --> 01:05:50,833 What are you up to tonight? 484 01:05:51,042 --> 01:05:52,667 Same old, you know me! 485 01:05:52,875 --> 01:05:55,500 Sit in front of the TV and eat through a pizza? 486 01:05:58,833 --> 01:06:01,625 I'm telling you: you need a family! 487 01:06:24,833 --> 01:06:27,250 Here comes our little night owl. 488 01:06:34,500 --> 01:06:36,750 Is there anything I should know? 489 01:06:41,625 --> 01:06:44,667 We've locked up 1.78. 490 01:06:45,375 --> 01:06:49,875 You shouldn't let them intimidate you, Thiel. You have to set an example. 491 01:06:50,083 --> 01:06:52,708 Here's to us and to the job no one wants to do! 492 01:06:52,917 --> 01:06:54,417 Cheers, dude. 493 01:06:54,625 --> 01:06:55,833 Cheers. 494 01:07:24,000 --> 01:07:25,875 I didn't think you'd come. 495 01:07:31,500 --> 01:07:33,875 They won't keep you here forever. 496 01:07:35,875 --> 01:07:37,083 Then what? 497 01:07:39,708 --> 01:07:41,583 You have to get me out. 498 01:07:43,250 --> 01:07:45,167 They're going to kill me. 499 01:07:45,375 --> 01:07:48,833 -I warned you. -I'm dying here. Is that what you want? 500 01:07:49,708 --> 01:07:51,375 Is that what you want? 501 01:08:24,750 --> 01:08:26,667 I'm pregnant, Fuad. 502 01:08:28,875 --> 01:08:30,667 And I'm going to keep it. 503 01:08:33,750 --> 01:08:38,292 If I get you out of here, then I want you to leave me and the child alone. 504 01:08:48,750 --> 01:08:50,458 I'll give you money. 505 01:09:08,167 --> 01:09:10,083 No, I'm coming home now. 506 01:09:11,083 --> 01:09:13,625 Lock the door when you're going to bed. 507 01:09:15,583 --> 01:09:17,625 Please, Ines. It's important. 508 01:09:20,542 --> 01:09:21,750 Yes. 509 01:09:24,042 --> 01:09:25,375 Love you, too. 510 01:10:01,667 --> 01:10:03,917 You're not doing the rounds, Thiel? 511 01:10:07,083 --> 01:10:08,708 Give my regards to Ines. 512 01:10:12,750 --> 01:10:14,250 Sure I will. 513 01:10:57,458 --> 01:11:00,833 -What's going on out there? -The Arabs have a new boss. 514 01:11:01,500 --> 01:11:04,917 -What about Fuad? -He won't be here tomorrow. 515 01:11:05,125 --> 01:11:06,458 What do you mean? 516 01:11:08,750 --> 01:11:09,875 What does that mean? 517 01:11:10,083 --> 01:11:12,125 -Let go of me. -Where is he going? 518 01:11:12,333 --> 01:11:15,708 -Where is he going? -I came to say goodbye. 519 01:11:16,917 --> 01:11:18,667 I won't be coming back. 520 01:11:21,250 --> 01:11:23,000 Are you running off together? 521 01:11:26,500 --> 01:11:27,958 I have to go. 522 01:11:28,625 --> 01:11:29,875 Wait. 523 01:11:32,167 --> 01:11:33,708 Why are you doing this? 524 01:11:34,792 --> 01:11:36,250 Why are you helping him? 525 01:11:36,458 --> 01:11:38,625 -I have no choice. -Thiel? 526 01:11:38,833 --> 01:11:41,625 -Don't go alone. Take me with you. -I can't. 527 01:11:41,833 --> 01:11:43,917 I can't stay here. Take me with you. 528 01:11:47,333 --> 01:11:50,875 -What's going on, Thiel? -Nothing. Everything's fine. 529 01:11:58,208 --> 01:11:59,667 Give me your piece. 530 01:12:01,583 --> 01:12:04,917 The radio, too. Put it on the floor. On the floor! 531 01:12:07,083 --> 01:12:08,750 And now go inside. 532 01:12:09,542 --> 01:12:13,042 -Don't make any mistakes now, Paulsen. -Inside. Now! 533 01:12:19,417 --> 01:12:22,250 How long do you think it will take them to find you? 534 01:12:28,292 --> 01:12:30,167 Come on. Quickly. 535 01:12:35,208 --> 01:12:37,250 Come on! Answer! 536 01:12:49,875 --> 01:12:51,125 Come. 537 01:12:52,625 --> 01:12:54,208 What the hell's going on? 538 01:12:55,208 --> 01:12:57,000 What's going on, man? 539 01:12:57,208 --> 01:12:59,208 We need to hurry. Come on. 540 01:14:36,708 --> 01:14:37,958 Get down. 541 01:14:40,000 --> 01:14:41,625 Keep your head down! 542 01:14:43,750 --> 01:14:47,042 Hey. I signed off earlier. Reuter's taking over my shift. 543 01:14:47,250 --> 01:14:50,500 Okay, thanks. I'll open the gate for you. 544 01:16:13,625 --> 01:16:15,375 You haven't told her. 545 01:16:16,333 --> 01:16:18,958 I don't want to involve her in this. 546 01:16:19,167 --> 01:16:21,708 You don't want her to hate you. That's all. 547 01:16:23,708 --> 01:16:25,625 We need another car. 548 01:16:27,625 --> 01:16:31,083 -It's the end of the road for him. -He's coming with us. 549 01:16:32,208 --> 01:16:33,625 Are you fucking him? 550 01:16:35,833 --> 01:16:37,417 Frank, that's enough. 551 01:16:39,375 --> 01:16:41,458 Frank, that's enough! 552 01:17:14,500 --> 01:17:17,792 The money is at my father's. I hid it there from Jamil. 553 01:17:22,125 --> 01:17:23,417 I'll drive. 554 01:18:23,667 --> 01:18:25,167 What is it? 555 01:18:25,375 --> 01:18:27,042 Those are Jamil's guys. 556 01:18:39,750 --> 01:18:42,875 -Hey. I'm looking for Jamil. -For whom? 557 01:18:43,083 --> 01:18:44,125 Jamil. 558 01:18:44,333 --> 01:18:47,875 -There's no Jamil here. -Come on. Just tell me where he is. 559 01:18:48,083 --> 01:18:50,708 -I've never seen you before. -I'm Fuad's friend. 560 01:18:50,917 --> 01:18:54,042 I have a message from him. We did time together. 561 01:18:54,250 --> 01:18:57,250 -Jamil is on his way. -I'll deliver it to his father then. 562 01:18:57,458 --> 01:18:59,917 -Why not to us? -I promised him, okay? 563 01:19:02,000 --> 01:19:03,583 Open up. It's me. 564 01:19:09,000 --> 01:19:11,042 I know you're in there. 565 01:19:12,917 --> 01:19:15,750 Want me to just stand here? Open the fucking door! 566 01:19:18,292 --> 01:19:20,000 What are you doing here? 567 01:19:28,083 --> 01:19:30,500 You've got no business here anymore. 568 01:19:30,708 --> 01:19:32,208 What's all this about? 569 01:19:35,042 --> 01:19:40,875 I busted my gut for 30 long years. And for what? 570 01:19:41,083 --> 01:19:43,208 To raise a criminal? 571 01:19:45,458 --> 01:19:46,833 What's that? 572 01:19:47,458 --> 01:19:50,083 It's money. Never seen it before, have you? 573 01:19:50,917 --> 01:19:53,000 You could never afford anything. 574 01:19:53,208 --> 01:19:55,417 No one's ever respected you. No one. 575 01:20:01,375 --> 01:20:03,583 I'm sorry you're so ashamed of me. 576 01:20:05,125 --> 01:20:07,833 -What have you done? -Nothing. 577 01:20:08,417 --> 01:20:10,750 -What did you do? -Nothing! 578 01:20:35,167 --> 01:20:36,917 That should do for a start. 579 01:20:39,208 --> 01:20:40,500 So, that's it? 580 01:20:43,292 --> 01:20:45,375 Are you going to leave us alone? 581 01:20:48,792 --> 01:20:50,333 I'm out of your life. 582 01:20:56,958 --> 01:20:58,250 Frank! 583 01:21:02,250 --> 01:21:04,458 The cops are coming! The cops! 584 01:21:13,542 --> 01:21:15,042 Police. We have to go. 585 01:21:16,417 --> 01:21:19,333 -He's coming with us. -What? No! 586 01:21:19,542 --> 01:21:20,958 Get up. Get up. 587 01:21:21,167 --> 01:21:22,958 Take him with you, please. 588 01:21:23,167 --> 01:21:24,583 Get up. 589 01:21:25,458 --> 01:21:28,708 Take the money. Take it all. He's my son! 590 01:21:35,208 --> 01:21:36,667 This way. 591 01:21:49,000 --> 01:21:50,625 My car's over here. 592 01:22:01,375 --> 01:22:03,417 Please, take care of him. 593 01:22:23,083 --> 01:22:25,250 Pull over. I'll get off here. 594 01:22:28,583 --> 01:22:29,958 Hey! I want to get out. 595 01:22:31,000 --> 01:22:33,833 -You won't get far. -What do you care? 596 01:22:36,167 --> 01:22:39,042 Frank, let me out! Are you deaf or what? 597 01:24:32,667 --> 01:24:34,042 You'll need it. 598 01:24:42,417 --> 01:24:45,750 -Keep it. -I didn't do it for the money. 599 01:24:51,833 --> 01:24:53,292 Bite on this. 600 01:24:53,500 --> 01:24:54,875 Bite on it! 601 01:28:59,250 --> 01:29:01,792 -Where is he? -What is this, Frank? 602 01:29:02,417 --> 01:29:05,042 -Why were you in prison? -Where is he? 603 01:29:06,167 --> 01:29:07,917 What do you want from Fuad? 604 01:29:16,458 --> 01:29:18,125 Tell me. 605 01:29:19,792 --> 01:29:22,583 No. Let him go. Don't hurt him. 606 01:29:34,042 --> 01:29:35,625 I have no choice. 607 01:29:38,917 --> 01:29:40,667 He murdered my family. 608 01:29:42,958 --> 01:29:45,333 Frank. Frank! 609 01:29:53,708 --> 01:29:54,917 Get out. 610 01:29:56,792 --> 01:29:57,917 Frank! 611 01:29:58,125 --> 01:30:00,417 Frank! Let him go! 612 01:30:00,625 --> 01:30:02,333 -That way. -What do you want? 613 01:30:02,542 --> 01:30:04,500 -Move it! -Frank! 614 01:30:04,708 --> 01:30:07,583 -I told you to move it! -Let him go! 615 01:30:09,208 --> 01:30:11,875 Frank! Frank! 616 01:30:12,083 --> 01:30:14,000 Go on. Go on! 617 01:30:17,375 --> 01:30:18,750 Go on. 618 01:30:19,583 --> 01:30:21,125 Keep going. 619 01:30:22,792 --> 01:30:24,042 Keep going. 620 01:30:25,458 --> 01:30:26,917 Come on. 621 01:30:27,125 --> 01:30:29,250 -What do you want, man? -Get in. 622 01:30:29,458 --> 01:30:31,042 -Get in there! -No! 623 01:30:37,125 --> 01:30:40,333 -I'm so sorry. -I've lost everything. 624 01:30:41,583 --> 01:30:43,458 I've got nothing left. 625 01:30:45,167 --> 01:30:47,167 I've got nothing left! 626 01:30:48,542 --> 01:30:49,875 Are you scared? 627 01:30:50,708 --> 01:30:52,125 Are you scared? 628 01:30:53,792 --> 01:30:55,292 I'm sorry. 629 01:30:57,333 --> 01:30:59,333 Do you understand now what you did? 630 01:31:04,500 --> 01:31:05,917 Don't look at me. 631 01:31:07,708 --> 01:31:09,333 Do it! Come on! 632 01:31:20,458 --> 01:31:21,625 Inside. 633 01:31:21,833 --> 01:31:24,250 Get in there. 634 01:31:27,792 --> 01:31:30,417 Fuck. Let me out! 635 01:31:30,625 --> 01:31:32,958 Let me out! I'm going to kill you! 636 01:31:33,167 --> 01:31:35,708 Let me out! I'm going to kill you! 637 01:31:41,833 --> 01:31:43,333 I'm going to kill you! 638 01:31:49,542 --> 01:31:51,125 Let me out. 639 01:31:51,333 --> 01:31:52,792 Let me out. 640 01:31:54,125 --> 01:31:55,375 Frank, please! 641 01:31:55,583 --> 01:31:58,042 Frank, let me out! 642 01:31:58,250 --> 01:31:59,375 Frank! 643 01:32:05,333 --> 01:32:06,542 Let me out! 644 01:32:09,792 --> 01:32:13,083 Let me out, Frank, please! Let me out. 645 01:32:18,125 --> 01:32:19,708 Help! 646 01:32:19,917 --> 01:32:22,167 Help! 647 01:32:22,375 --> 01:32:24,625 What's the fucking problem? 648 01:32:24,833 --> 01:32:27,333 What did I tell you, huh? 649 01:32:27,542 --> 01:32:32,917 For the very last time, send me men. There was trouble and I need someone! 650 01:32:33,125 --> 01:32:36,542 Where are they all? On vacation or what? 651 01:32:36,750 --> 01:32:39,667 Tell them to get their asses here immediately! 652 01:32:39,875 --> 01:32:41,125 What's wrong? 653 01:32:41,958 --> 01:32:43,958 -It's taking too long. -And now? 654 01:32:44,167 --> 01:32:46,917 We have to go. Okay? Fuck it. 655 01:33:14,292 --> 01:33:16,083 Faster, Fuad. 656 01:33:16,292 --> 01:33:17,375 Faster. 657 01:33:18,417 --> 01:33:19,875 We're nearly there. 658 01:33:46,125 --> 01:33:48,083 What did you do to him? 659 01:33:50,375 --> 01:33:51,958 What did you do? 660 01:33:57,833 --> 01:33:59,208 Is he dead? 661 01:34:00,417 --> 01:34:02,292 Did you kill him? 662 01:34:17,667 --> 01:34:19,167 Fuad! 663 01:34:23,958 --> 01:34:25,667 You used me. 664 01:34:29,333 --> 01:34:31,167 I'm pregnant, Frank. 665 01:34:33,083 --> 01:34:35,167 There's life inside of me. 666 01:34:44,417 --> 01:34:45,833 Is he dead? 667 01:35:20,375 --> 01:35:21,750 I'm in here. 668 01:35:24,250 --> 01:35:26,333 Help! Help! 669 01:35:26,542 --> 01:35:27,875 I'm in here. 670 01:35:58,458 --> 01:36:00,750 You're okay. You're okay. 671 01:36:02,375 --> 01:36:03,708 Oh, God. 672 01:41:40,792 --> 01:41:44,875 Subtitles: Georgina Avgerinou-Panagiotou textimbild Colone 45929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.