All language subtitles for Finders Keepers S01E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,078 --> 00:00:01,875 Rocky reckons he'd be able to sell it for us privately. 2 00:00:01,900 --> 00:00:04,390 Fail to declare this, and we both go to prison. 3 00:00:04,415 --> 00:00:06,295 I've done my best with these accounts, 4 00:00:06,320 --> 00:00:10,160 but we're still nearly 90,000 out. 5 00:00:10,185 --> 00:00:12,785 I know a dealer in London. He's seen the pictures. 6 00:00:12,829 --> 00:00:14,669 'It's cash in our hands.' 7 00:00:14,694 --> 00:00:15,894 200,000. 8 00:00:15,919 --> 00:00:18,380 It's worth at least twice that, and you know it. 9 00:00:18,420 --> 00:00:21,500 There's an ongoing surveillance operation. 10 00:00:21,540 --> 00:00:23,460 So, who do we think this is? 11 00:01:35,719 --> 00:01:37,679 I still don't see what's wrong with The Plough. 12 00:01:37,704 --> 00:01:40,424 Too many people minding other people's business. 13 00:01:40,449 --> 00:01:42,489 SLOWLY Fair enough. 14 00:01:42,700 --> 00:01:44,420 Well, look, I've been doing some thinking, 15 00:01:44,460 --> 00:01:46,780 and we've still got options. I've put together 16 00:01:46,820 --> 00:01:48,900 a list of local dealers... 17 00:02:06,060 --> 00:02:08,100 Agricultural detritus. 18 00:02:09,500 --> 00:02:11,180 Anyway, as I was saying... 19 00:02:11,220 --> 00:02:12,340 I've changed my mind. 20 00:02:14,020 --> 00:02:16,700 We had a plan - sell and split the profit. 21 00:02:16,740 --> 00:02:18,220 Which didn't work. 22 00:02:18,260 --> 00:02:19,820 So now I'm gonna declare the hoard 23 00:02:19,860 --> 00:02:21,740 and hand it in to the Finds Liaison Officer. 24 00:02:21,780 --> 00:02:24,700 I'm not being funny, Martin - it's a bit late for that, innit? 25 00:02:24,740 --> 00:02:27,085 Not really. I mean... 26 00:02:27,110 --> 00:02:30,820 Yes, strictly speaking, we are outside of the 14-day window, 27 00:02:30,860 --> 00:02:33,100 which means we might get a slap on the wrist, but... 28 00:02:33,140 --> 00:02:35,060 We had a deal, remember? With Rocky. 29 00:02:35,100 --> 00:02:37,260 He's expecting to be paid, and he doesn't slap wrists. 30 00:02:37,300 --> 00:02:39,020 And I'm grateful for his help. 31 00:02:39,060 --> 00:02:41,660 We can definitely let him have something for his trouble, 32 00:02:41,700 --> 00:02:44,260 if and when we get a legal reward. 33 00:02:46,500 --> 00:02:49,940 He's YOUR friend. I'm sure you can explain it to him. 34 00:02:55,580 --> 00:02:57,660 Cheers! Thank you. 35 00:02:57,700 --> 00:03:00,460 Yeah, so, Martin seems to think that we can afford it 36 00:03:00,500 --> 00:03:02,620 now that the business is doing better. 37 00:03:02,660 --> 00:03:05,700 That's smashing, lovey. I'm so pleased for you. 38 00:03:05,740 --> 00:03:07,860 Any news on Jack? 39 00:03:07,900 --> 00:03:09,060 What do you mean? 40 00:03:09,100 --> 00:03:10,580 I heard he was missing. 41 00:03:10,620 --> 00:03:13,580 China... somewhere? 42 00:03:13,620 --> 00:03:15,060 That direction, anyway. 43 00:03:15,100 --> 00:03:18,180 Katy from the salon's brother-in-law said something about it. 44 00:03:18,220 --> 00:03:21,060 You know, the PCSO - used to go out with Claire. 45 00:03:21,100 --> 00:03:24,460 Wh... News to me. Martin hasn't said anything. 46 00:03:24,500 --> 00:03:25,900 Cash or card, lovey? 47 00:03:25,940 --> 00:03:27,260 Right. 48 00:03:27,300 --> 00:03:30,820 It's simple. Just access the RFR database, 49 00:03:30,860 --> 00:03:34,700 and the rest is a matter of evidential probabilities. 50 00:03:34,740 --> 00:03:39,165 So, we compare our screengrab to the existing database and... 51 00:03:39,190 --> 00:03:40,430 wait for a hit. 52 00:03:47,660 --> 00:03:49,620 Oh, and there it is. Er... 53 00:03:49,660 --> 00:03:51,380 One out of three isn't bad. 54 00:03:51,420 --> 00:03:54,460 Gregory Rock. 55 00:03:54,500 --> 00:03:57,580 Last address... Bridgwater, Somerset. 56 00:04:22,940 --> 00:04:24,180 You looking for me? 57 00:04:27,540 --> 00:04:28,780 I've explained the situation. 58 00:04:28,820 --> 00:04:31,780 He knew the score before we got into it. 59 00:04:31,820 --> 00:04:34,220 So he definitely handed it in to the police? 60 00:04:34,260 --> 00:04:37,460 No, he's gone to some... museum officer. 61 00:04:37,500 --> 00:04:39,100 Apparently, that's proper procedure. 62 00:04:39,140 --> 00:04:42,180 Now, I tried to stop him, but you know Martin. 63 00:04:42,220 --> 00:04:44,860 As soon as he gets an idea in his head... No. 64 00:04:44,900 --> 00:04:46,860 I don't know him. 65 00:04:46,900 --> 00:04:48,700 YOU do. 66 00:04:48,740 --> 00:04:51,700 And you told me you had him under control. 67 00:04:51,740 --> 00:04:55,580 That is the only reason I agreed to help you. 68 00:04:55,620 --> 00:04:57,540 Look, Rock, I'm sorry. 69 00:04:57,580 --> 00:04:59,620 He's made up his mind. 70 00:04:59,660 --> 00:05:01,860 I-I'm not sure what else I can do. 71 00:05:01,900 --> 00:05:04,460 Like I said, if there's a reward, then we'll cut you in. 72 00:05:04,500 --> 00:05:05,700 I want my money. 73 00:05:09,500 --> 00:05:10,820 Hey. 74 00:05:10,860 --> 00:05:12,900 You're smart, you'll think of something, right? 75 00:05:14,500 --> 00:05:16,620 Right? 76 00:05:16,660 --> 00:05:17,940 Sure. 77 00:05:51,500 --> 00:05:54,180 Hi. Er, you have a room for me? Carole Doyle. 78 00:06:03,180 --> 00:06:04,260 Do you have Wi-Fi? 79 00:06:20,140 --> 00:06:22,500 ADVERT PLAYS ON TV Josh. 80 00:06:22,540 --> 00:06:23,660 Josh? 81 00:06:26,020 --> 00:06:27,060 Hey. 82 00:06:27,100 --> 00:06:28,580 Got something to show you. 83 00:06:29,940 --> 00:06:32,460 Just... turn this off for a second. 84 00:06:32,500 --> 00:06:35,300 TV STOPS What? Yeah. 85 00:06:35,340 --> 00:06:36,860 Now... Huh? 86 00:06:38,220 --> 00:06:39,940 OK. 87 00:06:39,980 --> 00:06:43,300 No-one has touched this... 88 00:06:43,340 --> 00:06:46,420 for over a thousand years. 89 00:06:47,900 --> 00:06:50,500 Ah, not including you and me, of course. 90 00:06:52,260 --> 00:06:54,020 It's beautiful! 91 00:06:54,060 --> 00:06:56,180 Saxon, definitely. 92 00:06:56,220 --> 00:06:58,700 Mm-hm. Probably Danelaw period. 93 00:06:58,740 --> 00:07:01,300 Belonged to someone important, I mean, that's for sure. 94 00:07:02,860 --> 00:07:04,860 King Alfred himself, maybe. 95 00:07:04,900 --> 00:07:07,900 Ah. Remember what I told you about King Alfred? 96 00:07:07,940 --> 00:07:09,980 Burned the cakes! 97 00:07:10,020 --> 00:07:12,100 Burned the cakes. Yeah, exactly. 98 00:07:13,780 --> 00:07:15,100 Oh, Josh... 99 00:07:16,740 --> 00:07:18,980 I've had a bit of a mad moment. 100 00:07:19,020 --> 00:07:20,900 What? I got carried away. 101 00:07:23,900 --> 00:07:26,060 We're back on track now, though. 102 00:07:26,100 --> 00:07:30,020 And... I wanted you to see it first. 103 00:07:30,060 --> 00:07:34,180 Yeah. LIO mentioned you'd had some previous dealings with him. 104 00:07:34,220 --> 00:07:36,700 Mm. Nasty piece of work. 105 00:07:36,740 --> 00:07:39,780 Stolen goods, mostly, but... art crime? 106 00:07:39,820 --> 00:07:41,260 You do know you're in Bridgwater? 107 00:07:42,420 --> 00:07:44,500 Seems like a lovely place, sir. 108 00:07:44,540 --> 00:07:46,100 Lovejoy. 109 00:07:46,140 --> 00:07:48,700 You remember Lovejoy? Ian McShane? 110 00:07:48,740 --> 00:07:50,180 Sorry, sir, I... 111 00:07:50,220 --> 00:07:52,060 Hm. So you're, er... 112 00:07:52,100 --> 00:07:54,260 you're happy if I just ask him a few ques... 113 00:07:54,300 --> 00:07:57,020 questions? Yeah, knock yourself out. 114 00:07:57,060 --> 00:07:58,140 Hm! 115 00:08:18,860 --> 00:08:20,820 Hello? 116 00:08:21,900 --> 00:08:24,140 Stop it. Stop it. 117 00:08:24,180 --> 00:08:26,220 No, stop it. You're being very unprofessional. 118 00:08:27,820 --> 00:08:30,700 Well... Yeah, well, listen... 119 00:08:30,740 --> 00:08:32,500 If you don't have the funding, 120 00:08:32,540 --> 00:08:34,940 then you can't do the event. It's very simple. 121 00:08:34,980 --> 00:08:36,820 No, you can't put it on me! Thank you. 122 00:08:36,860 --> 00:08:39,220 Oh, for God's sake! Hello. 123 00:08:39,260 --> 00:08:41,060 We meet again. 124 00:08:41,100 --> 00:08:42,340 Can I help you? 125 00:08:42,380 --> 00:08:45,780 Martin. Martin Stone? 126 00:08:45,820 --> 00:08:47,380 We... spoke the other week. 127 00:08:47,420 --> 00:08:50,220 Sorry. Erm, there's someone here. 128 00:08:51,660 --> 00:08:54,420 No, I've no idea. I'll call you back. 129 00:08:54,460 --> 00:08:55,940 Yes. OK. 130 00:08:55,980 --> 00:08:58,100 We'll discuss it. 131 00:08:58,140 --> 00:09:00,380 SHE SCOFFS SOFTLY The talk. 132 00:09:00,420 --> 00:09:01,780 Middlebow Village Hall. 133 00:09:01,820 --> 00:09:03,860 The Sweet Path? 134 00:09:03,900 --> 00:09:06,060 Of course. Sorry. Hi. 135 00:09:06,100 --> 00:09:07,340 Hi. How are you? 136 00:09:07,380 --> 00:09:08,580 I'm good. I'm good. 137 00:09:08,620 --> 00:09:11,300 I'd no idea you were the new Find Liaison Officer. 138 00:09:11,340 --> 00:09:13,020 Oh, for my sins. 139 00:09:13,060 --> 00:09:15,100 Someone's got to do it, I suppose. 140 00:09:15,140 --> 00:09:17,660 Personally, I think we shouldn't encourage them. 141 00:09:17,700 --> 00:09:20,180 I'm not sure what you mean. 142 00:09:20,220 --> 00:09:22,220 Oh, you know - the bloody detectorists. 143 00:09:22,260 --> 00:09:23,580 Wombles in combats, 144 00:09:23,620 --> 00:09:26,460 wrecking every site they can get their hands on 145 00:09:26,500 --> 00:09:29,020 before the real historians can get a look in. 146 00:09:29,060 --> 00:09:31,460 Personally, I think the whole business should be banned. 147 00:09:32,820 --> 00:09:34,060 Oh, God! 148 00:09:34,100 --> 00:09:35,500 You're one of them, aren't you? 149 00:09:35,540 --> 00:09:37,340 Please say you're not one of them. 150 00:09:40,500 --> 00:09:43,220 A find... from a site not far from here. 151 00:09:43,260 --> 00:09:46,460 I can give you the grid references, if that would be useful. 152 00:09:46,500 --> 00:09:48,140 Coins. 153 00:09:48,180 --> 00:09:50,660 Probably Anglo-Saxon. 154 00:09:50,700 --> 00:09:53,460 Though, of course, as, erm... 155 00:09:53,500 --> 00:09:55,380 What was it? 156 00:09:55,420 --> 00:09:57,900 ..Womble in combats, 157 00:09:57,940 --> 00:10:00,500 I defer to your superior knowledge and experience 158 00:10:00,540 --> 00:10:02,220 on the precise identification. 159 00:10:05,500 --> 00:10:06,740 Thank you. 160 00:10:06,780 --> 00:10:08,860 Is that everything? 161 00:10:08,900 --> 00:10:10,420 Oh, yeah. 162 00:10:14,100 --> 00:10:15,500 That's the lot. 163 00:10:40,100 --> 00:10:42,100 Hi. Er... 164 00:10:42,140 --> 00:10:44,100 DS Carole Doyle. 165 00:10:44,140 --> 00:10:46,660 Er, is Greg Rock here? 166 00:10:46,700 --> 00:10:48,340 Nobody. Nobody's here? 167 00:10:48,380 --> 00:10:49,780 No. Just you? Yeah. 168 00:10:49,820 --> 00:10:51,140 And what's your name? George. 169 00:10:51,180 --> 00:10:52,660 George, have you got a second name? 170 00:10:52,700 --> 00:10:54,900 Rodriguez. OK, lovely. Where are you from? 171 00:10:54,940 --> 00:10:57,020 Spain. Spain? Smashing. 172 00:10:57,060 --> 00:10:58,540 Cool. Yep. 173 00:10:58,580 --> 00:11:00,180 Take care. Thank you. 174 00:11:16,640 --> 00:11:19,160 Ah. Here he is. 175 00:11:19,200 --> 00:11:20,760 Hiya! Ha! 176 00:11:20,800 --> 00:11:22,280 At last. 177 00:11:22,320 --> 00:11:24,600 Hello. Where have you been? 178 00:11:24,640 --> 00:11:26,880 Erm, I still need to pop to Josh's. 179 00:11:26,920 --> 00:11:29,800 This is Bob, quoting for Josh's room. 180 00:11:29,840 --> 00:11:31,680 Bye. Oh... 181 00:11:31,720 --> 00:11:33,600 Erm... 182 00:11:33,640 --> 00:11:36,760 Tea - no sugar, no milk, cos he's intermittent fasting. 183 00:11:36,800 --> 00:11:37,960 Bye. 184 00:11:43,280 --> 00:11:44,800 I'll put the kettle on. 185 00:11:44,840 --> 00:11:46,120 So, what does she want? 186 00:11:47,320 --> 00:11:49,640 Didn't say. Just wanted to talk to me. 187 00:11:49,680 --> 00:11:51,480 You sure it's the police? 188 00:11:53,320 --> 00:11:56,480 Rock, I swear... I didn't know anything about it. 189 00:11:56,520 --> 00:11:59,160 Why would I report to the police? I might as well turn MYSELF in. 190 00:12:00,720 --> 00:12:01,880 What about him? 191 00:12:01,920 --> 00:12:04,680 Oh... fuck knows. 192 00:12:04,720 --> 00:12:07,520 Sometimes, I think Martin lives in his own little world, you know? 193 00:12:07,560 --> 00:12:10,400 You're the one that owes me. 194 00:12:11,520 --> 00:12:14,200 The interest rate just increased. Oh... 195 00:12:14,240 --> 00:12:15,560 Rock, I can't... 196 00:12:15,600 --> 00:12:18,600 There you are. Remember, we've got dinner at Mum and Dad's tonight. 197 00:12:18,640 --> 00:12:21,000 Come on, we've got to go. 198 00:12:21,040 --> 00:12:22,680 Oh. Hi, I'm Laura. 199 00:12:22,720 --> 00:12:24,720 Oh, er, sorry. Erm... 200 00:12:24,760 --> 00:12:27,520 This is Rocky. He's a... He's a friend of mine. 201 00:12:27,560 --> 00:12:30,400 Hi. Really great to be able to put a face to the name. 202 00:12:30,440 --> 00:12:33,520 Ash never stops talking about you. 203 00:12:33,560 --> 00:12:35,280 Congratulations, by the way. 204 00:12:36,480 --> 00:12:38,400 The new job. Oh! 205 00:12:38,440 --> 00:12:40,920 Thanks. Yeah, it's exciting. 206 00:12:42,000 --> 00:12:43,440 We've got to go. We're gonna be late. 207 00:12:43,480 --> 00:12:45,480 Sorry. Parents cooking. 208 00:12:45,520 --> 00:12:47,840 Course. Must be a lot of planning for that sort of thing. 209 00:12:47,880 --> 00:12:49,520 Rather you than me. Ash, 210 00:12:49,560 --> 00:12:51,760 I will catch up with you... 211 00:12:51,800 --> 00:12:53,440 tomorrow, bud. 212 00:12:53,480 --> 00:12:54,960 Yeah. Sure. 213 00:12:59,280 --> 00:13:01,400 So, we're extending your old room 214 00:13:01,440 --> 00:13:03,760 and putting in a new bathroom. 215 00:13:03,800 --> 00:13:07,080 We need to pick a colour. Erm, I was thinking... 216 00:13:07,120 --> 00:13:08,640 maybe blue. 217 00:13:08,680 --> 00:13:10,160 Erm... Hm? 218 00:13:10,200 --> 00:13:13,120 OK. How about... 219 00:13:13,160 --> 00:13:15,400 Windermere? Although... 220 00:13:15,440 --> 00:13:18,240 I'd actually say that was more of a blue-green. 221 00:13:18,280 --> 00:13:21,440 Oh. Physio time already. Mm. 222 00:13:21,480 --> 00:13:23,400 Can't keep Ralph waiting. Hi, Ralph! 223 00:13:23,440 --> 00:13:27,400 OK, I'm gonna leave those with you. I've circled the ones I like. 224 00:13:27,440 --> 00:13:28,800 Oh, exciting. 225 00:13:31,800 --> 00:13:32,880 Thanks, Ralph. 226 00:13:37,480 --> 00:13:39,280 Hi! It's only us. MARTIN: Hi! 227 00:13:39,320 --> 00:13:40,960 Ooh, something smells... 228 00:13:41,000 --> 00:13:44,200 Mum's running late, so I've taken charge. 229 00:13:44,240 --> 00:13:46,000 Thought I'd rustle up my... 230 00:13:46,040 --> 00:13:48,640 Signature lasagne! ..signature lasagne. 231 00:13:48,680 --> 00:13:49,960 Lovely. 232 00:13:50,000 --> 00:13:53,120 However, in celebration of your recent success, 233 00:13:53,160 --> 00:13:59,160 for dessert, I also present my 100% homemade... 234 00:13:59,200 --> 00:14:01,160 Oh, shit. 235 00:14:05,360 --> 00:14:06,640 Oh, what's...? 236 00:14:09,280 --> 00:14:11,440 Bloody hell! 237 00:14:18,600 --> 00:14:20,920 Keep Britain tidy. 238 00:14:20,960 --> 00:14:22,440 Well, they shouldn't just chuck it! 239 00:14:22,480 --> 00:14:24,160 It's disgusting. I quite agree. 240 00:14:24,200 --> 00:14:27,080 I was just about to pounce, but you beat me to it. OK. 241 00:14:27,120 --> 00:14:30,320 Well, that makes us both officially nuts. 242 00:14:30,360 --> 00:14:32,800 Must be. And we call it "mental health" these days. 243 00:14:32,840 --> 00:14:34,240 More inclusive. 244 00:14:34,280 --> 00:14:35,880 Ooh! 245 00:14:35,920 --> 00:14:38,600 Anne. Anne Stone. Are you visiting someone, too? 246 00:14:38,640 --> 00:14:40,720 In a professional capacity. 247 00:14:40,760 --> 00:14:43,880 Adil Kumar, locum GP. New to the area. 248 00:14:43,920 --> 00:14:46,880 So everyone in here is now my patient. 249 00:14:46,920 --> 00:14:48,880 At least that's what the other partners told me. 250 00:14:48,920 --> 00:14:49,960 But if I'm honest, 251 00:14:50,000 --> 00:14:52,720 I don't think they relish this particular challenge. 252 00:14:52,760 --> 00:14:55,080 Well, you're the first one I've ever seen here. 253 00:14:55,120 --> 00:14:57,200 These days, you can't even get an appointment. 254 00:14:57,240 --> 00:14:59,640 That's because we spend all of our time playing video games. 255 00:14:59,680 --> 00:15:00,880 But don't tell anyone. 256 00:15:01,920 --> 00:15:04,760 My son lives here, actually - Josh. 257 00:15:04,800 --> 00:15:07,040 Although we're hoping to get him home soon. 258 00:15:07,080 --> 00:15:10,160 I mean... I visit him every day, but it's not the same. 259 00:15:10,200 --> 00:15:11,880 Not really. 260 00:15:11,920 --> 00:15:13,800 Sorry. CHUCKLES SOFTLY 261 00:15:13,840 --> 00:15:15,560 You don't need to know this. 262 00:15:16,760 --> 00:15:19,240 I look forward to meeting him. Erm... 263 00:15:19,280 --> 00:15:21,120 I'm gonna be passing a bin, so... 264 00:15:22,200 --> 00:15:24,760 Oh. Er, yeah. OK. Er, thank you. 265 00:15:24,800 --> 00:15:27,160 Hang on. Hang on, hang on. 266 00:15:27,200 --> 00:15:29,480 Thanks. 267 00:15:29,520 --> 00:15:31,040 Call Of Duty's waiting. 268 00:15:33,760 --> 00:15:35,360 Nice to meet you. 269 00:15:35,400 --> 00:15:36,640 Likewise. 270 00:15:40,960 --> 00:15:43,760 Don't worry about washing up. We'll deal with that. 271 00:15:43,800 --> 00:15:45,520 Ah, well done. 272 00:15:45,560 --> 00:15:47,360 Right. Hang on. You stay there. Thank you. 273 00:15:47,400 --> 00:15:49,160 There's a lot to think about, isn't there? 274 00:15:49,200 --> 00:15:51,280 Shame about the apple-pie experiment. Hm! 275 00:15:51,320 --> 00:15:53,160 But at least you know the smoke alarms work. 276 00:15:53,200 --> 00:15:55,160 Emergency Viennetta to the rescue! 277 00:15:56,920 --> 00:15:58,880 And... 278 00:15:58,920 --> 00:16:00,080 I check them every month. 279 00:16:00,120 --> 00:16:03,280 What, the contents of the freezer? The smoke alarms. 280 00:16:03,320 --> 00:16:04,880 You should, too. 281 00:16:04,920 --> 00:16:08,880 I read somewhere about people who take the batteries out. 282 00:16:08,920 --> 00:16:10,920 It's incredible. 283 00:16:10,960 --> 00:16:13,320 I'll text you when I do it, if you like. Great 284 00:16:13,360 --> 00:16:15,520 As a reminder! 285 00:16:15,560 --> 00:16:18,160 Actually... I need to talk to you. 286 00:16:18,200 --> 00:16:19,680 We need to sort out payroll. 287 00:16:19,720 --> 00:16:22,680 We need more money in the company account. 288 00:16:22,720 --> 00:16:25,800 I thought it was enough. Not since we paid the energy bill. 289 00:16:25,840 --> 00:16:27,720 Five thousand should do it. Mm. 290 00:16:27,760 --> 00:16:29,960 OK. No problem. 291 00:16:31,400 --> 00:16:33,400 I'll, erm... I'll sort it first thing. 292 00:16:34,880 --> 00:16:37,760 Is that, er, enough for Ashley? 293 00:16:39,840 --> 00:16:41,720 Yeah. Erm... 294 00:16:47,520 --> 00:16:48,840 Has he... 295 00:16:48,880 --> 00:16:50,600 said anything to you? 296 00:16:51,920 --> 00:16:54,680 Ashley. In regards to...? 297 00:16:54,720 --> 00:16:56,080 Ah, I don't know. 298 00:16:57,920 --> 00:17:00,120 You've been spending more time with him. 299 00:17:00,160 --> 00:17:01,600 He just seems a bit... 300 00:17:03,720 --> 00:17:05,080 ..off. 301 00:17:06,200 --> 00:17:08,800 Ever since the interview, he won't talk about the wedding at all. 302 00:17:10,440 --> 00:17:13,000 Honestly... I was the same. 303 00:17:13,040 --> 00:17:15,680 Marriage is a big change for the average male. 304 00:17:16,920 --> 00:17:18,720 I mean... 305 00:17:18,760 --> 00:17:21,760 you have to think of it in terms of opportunity cost. 306 00:17:21,800 --> 00:17:22,880 OK... 307 00:17:22,920 --> 00:17:24,880 As in the other ways you might spend your time. 308 00:17:24,920 --> 00:17:26,560 I know what it means. 309 00:17:26,600 --> 00:17:29,560 I just wanna know how you think that's relevant to me and Ashley. 310 00:17:29,600 --> 00:17:31,760 It's just that when you commit to someone, 311 00:17:31,800 --> 00:17:34,320 you can't help thinking about all the things you're giving up. 312 00:17:34,360 --> 00:17:37,760 Places you're not gonna go, the things you're not gonna do. 313 00:17:37,800 --> 00:17:39,520 All the women you're not gonna sleep with. 314 00:17:39,560 --> 00:17:41,520 It's a huge step! 315 00:17:41,560 --> 00:17:44,520 And it makes us nervous. Men, I mean. 316 00:17:46,400 --> 00:17:47,880 Seriously? 317 00:17:47,920 --> 00:17:50,880 That's what's going on in your head - opportunity cost? 318 00:17:50,920 --> 00:17:54,880 I just think it might take a little while to sink in. 319 00:17:54,920 --> 00:17:57,440 We all get there in the end. 320 00:17:57,480 --> 00:18:01,360 Sometimes, us men don't know what's good for us. 321 00:18:01,400 --> 00:18:02,680 Right. 322 00:18:05,280 --> 00:18:08,040 SUCKS LIPS Well, just for that... 323 00:18:08,080 --> 00:18:09,480 I'm having your Viennetta. 324 00:18:09,520 --> 00:18:12,720 Er, I don't... I don't... I actually don't think you are! 325 00:18:12,760 --> 00:18:15,280 OK, it's your wedding, not mine. I'm gonna put Rebecca... 326 00:18:15,320 --> 00:18:17,080 Yes. ..Peter... 327 00:18:17,120 --> 00:18:19,400 Yeah... and your cousin Emma all on the same table. 328 00:18:19,440 --> 00:18:21,560 Well, my cousin Emma's dead. What?! 329 00:18:21,600 --> 00:18:24,240 So, what's the...? Well, there you go. Saved on her. 330 00:18:24,280 --> 00:18:26,040 So, you didn't do it? 331 00:18:26,080 --> 00:18:29,160 No. I just gave her a few coins, that's all. 332 00:18:29,200 --> 00:18:31,800 Good, obviously, but... 333 00:18:31,840 --> 00:18:34,440 why? I mean, the last time we spoke, you were... 334 00:18:34,480 --> 00:18:36,200 you were 100% on declaring it. 335 00:18:36,240 --> 00:18:37,920 No. HE SIGHS 336 00:18:37,960 --> 00:18:39,640 No. Come here. 337 00:18:39,680 --> 00:18:44,120 The handles go down and inside. 338 00:18:44,160 --> 00:18:48,440 Bowls all face the same way. You see? 339 00:18:48,480 --> 00:18:49,680 Martin. There's a procedure. 340 00:18:49,720 --> 00:18:51,560 It's not exactly an art form, but... 341 00:18:51,600 --> 00:18:52,920 I need to talk to you. 342 00:18:55,560 --> 00:18:58,200 Not just about... you know, but... 343 00:18:58,240 --> 00:19:01,040 about everything that's been going on. 344 00:19:02,320 --> 00:19:04,200 It affects Laura, too. 345 00:19:06,600 --> 00:19:08,880 It started online. 346 00:19:08,920 --> 00:19:11,920 Football, mostly. You know, the Ray Winstone thing. 347 00:19:12,920 --> 00:19:15,600 Couple of quid here and there, and... 348 00:19:15,640 --> 00:19:17,920 it just kind of mushroomed. 349 00:19:19,000 --> 00:19:20,440 So, how much do you owe? 350 00:19:25,680 --> 00:19:28,240 About 40,000, give or take. 351 00:19:35,600 --> 00:19:38,080 I know Laura's been saving hard for the wedding 352 00:19:38,120 --> 00:19:39,560 It won't cover that amount, but... 353 00:19:41,880 --> 00:19:43,600 You haven't? 354 00:19:48,920 --> 00:19:53,360 So... this is a bookmakers you owe? Bank loan? 355 00:19:53,400 --> 00:19:55,080 They won't look at me. 356 00:19:57,400 --> 00:19:58,560 So Rocky helped me out. I... 357 00:19:58,600 --> 00:20:01,600 Christ! I was desperate. I had... 358 00:20:01,640 --> 00:20:04,520 wedding stuff to pay for, deposits. 359 00:20:04,560 --> 00:20:07,480 You know, I had some good tips - people who knew the owners. 360 00:20:07,520 --> 00:20:10,480 I could've helped you out. Why didn't you ask me? 361 00:20:11,920 --> 00:20:13,320 Why do you think? 362 00:20:15,440 --> 00:20:16,520 OK. 363 00:20:18,600 --> 00:20:21,960 You've been honest with me. I'll be honest with you. 364 00:20:24,080 --> 00:20:27,120 You asked me a question. I didn't answer it. 365 00:20:27,160 --> 00:20:28,560 Here's the truth... 366 00:20:30,840 --> 00:20:33,360 I didn't hand the hoard in because I didn't want to. 367 00:20:35,240 --> 00:20:37,880 You should've seen the way she looked at me - 368 00:20:37,920 --> 00:20:39,760 like I was nothing. 369 00:20:40,920 --> 00:20:42,880 Because to people like that... 370 00:20:42,920 --> 00:20:44,840 I am nothing. 371 00:20:46,400 --> 00:20:48,360 Not even worthy of consideration. 372 00:20:49,680 --> 00:20:51,960 You said it yourself when we found it. 373 00:20:52,000 --> 00:20:53,520 They're laughing at us. 374 00:20:53,560 --> 00:20:54,760 That's true. 375 00:20:57,920 --> 00:20:59,040 There's something else. 376 00:21:00,720 --> 00:21:02,880 My partner, Jack. 377 00:21:02,920 --> 00:21:04,480 He's gone. 378 00:21:04,520 --> 00:21:06,640 Yeah. Laura mentioned it. 379 00:21:06,680 --> 00:21:08,640 It's Laos, a business trip, right? 380 00:21:08,680 --> 00:21:11,800 Thailand. Should've been back weeks ago. 381 00:21:12,920 --> 00:21:15,720 There's money missing from the company. 382 00:21:15,760 --> 00:21:17,600 I told Laura it was in a different account, 383 00:21:17,640 --> 00:21:19,320 but that's not true. 384 00:21:19,360 --> 00:21:20,480 He took it? 385 00:21:20,520 --> 00:21:22,040 Withdrew it all the day before he left. 386 00:21:23,720 --> 00:21:24,800 How much? 387 00:21:24,840 --> 00:21:27,280 I'll see your 40,000 and raise you 40,000 more. 388 00:21:27,320 --> 00:21:28,880 Shit! 389 00:21:28,920 --> 00:21:30,840 Which is why we're gonna do this. 390 00:21:30,880 --> 00:21:32,760 Just the two of us. 391 00:21:32,800 --> 00:21:34,880 We sell it, we get the money, 392 00:21:34,920 --> 00:21:37,480 we both get what we need. OK? 393 00:21:39,920 --> 00:21:42,360 What about Rocky? I'll deal with him from now on. 394 00:21:42,400 --> 00:21:44,160 He's a businessman, too. 395 00:21:44,200 --> 00:21:46,760 I'm sure he'll see reason when we explain the situation. 396 00:22:36,360 --> 00:22:38,200 Here y'are - check this out. 397 00:22:38,240 --> 00:22:40,760 Ooh, how much? 600 a month. 398 00:22:40,800 --> 00:22:42,760 It's three miles away from the new office, 399 00:22:42,800 --> 00:22:44,120 and I can hit the M5 in ten. 400 00:22:44,160 --> 00:22:45,880 I think that's a bit above budget. 401 00:22:45,920 --> 00:22:48,800 We agreed 500 max. 402 00:22:48,840 --> 00:22:50,200 Maybe they'll take an offer. 403 00:22:50,240 --> 00:22:52,240 We should definitely go and have a look. 404 00:22:53,360 --> 00:22:56,240 Why not? Yeah? OK. 405 00:22:56,280 --> 00:22:58,200 I'll see you later. 406 00:22:58,240 --> 00:22:59,680 All right. 407 00:23:16,600 --> 00:23:18,040 Oh... 408 00:23:29,400 --> 00:23:31,960 Oh, God. 409 00:23:39,920 --> 00:23:41,000 Hi. 410 00:23:43,440 --> 00:23:46,160 I didn't wake you? It's 09:30, isn't it? 411 00:23:46,200 --> 00:23:48,040 Actually, no, it's ten. 412 00:23:48,080 --> 00:23:50,960 Oh, God. You work nights. 413 00:23:51,000 --> 00:23:53,120 Sorry. I should've checked. 414 00:23:53,160 --> 00:23:54,640 How can I help you? 415 00:24:01,720 --> 00:24:03,800 Would you like to, er...? Yeah. 416 00:24:06,240 --> 00:24:08,000 Tea. Thank you. 417 00:24:11,240 --> 00:24:14,640 So, obviously, I want to apologise. 418 00:24:14,680 --> 00:24:18,600 What I said to you was terribly unprofessional and rude, 419 00:24:18,640 --> 00:24:21,640 and I'd like to draw a line under it. 420 00:24:21,680 --> 00:24:25,680 Also, I really should've recognised you from your lecture. 421 00:24:25,720 --> 00:24:28,200 But I have this condition, which is, 422 00:24:28,240 --> 00:24:31,040 well, as a result of a small stroke I suffered. 423 00:24:31,080 --> 00:24:33,040 I'm sorry about that. Don't be. 424 00:24:33,080 --> 00:24:38,040 But it's left me with what the doctors call prosopagnosia, 425 00:24:38,080 --> 00:24:39,600 which is another word for... 426 00:24:39,640 --> 00:24:41,840 Face blindness. From the Greek. 427 00:24:41,880 --> 00:24:45,080 Yes. Well done, you. 428 00:24:45,120 --> 00:24:47,440 It's the reason I came here from London. 429 00:24:49,240 --> 00:24:51,600 Look at me - I'm telling you my life story. 430 00:24:51,640 --> 00:24:52,880 Sorry. 431 00:24:52,920 --> 00:24:56,800 Look, I, erm, wanted to talk to you about these coins. 432 00:24:56,840 --> 00:24:59,040 Your coins. 433 00:24:59,080 --> 00:25:00,880 They really are fascinating. 434 00:25:00,920 --> 00:25:02,720 Definitely Anglo-Saxon. 435 00:25:02,760 --> 00:25:05,760 Gold thrymsas, which is amazing enough. 436 00:25:05,800 --> 00:25:08,200 But these markings... 437 00:25:09,600 --> 00:25:14,200 ..here and here confirm a recent local origin, 438 00:25:14,240 --> 00:25:18,320 which suggests to me that there was a significant settlement nearby. 439 00:25:19,480 --> 00:25:20,680 That's an interesting idea. 440 00:25:20,720 --> 00:25:22,920 I don't think a few coins proves anything, but... 441 00:25:22,960 --> 00:25:24,040 I disagree. 442 00:25:24,080 --> 00:25:26,440 And please don't take this the wrong way, 443 00:25:26,480 --> 00:25:30,320 but this is exactly why we need a trained archaeologist in charge. 444 00:25:31,400 --> 00:25:34,320 You need to show me precisely where you found these. 445 00:25:35,640 --> 00:25:38,320 I have a permission on my brother-in-law's farm. 446 00:25:38,360 --> 00:25:40,560 Family? 447 00:25:40,600 --> 00:25:42,520 Excellent. Er... 448 00:25:42,560 --> 00:25:45,920 So a dig would be a realistic proposition? 449 00:25:45,960 --> 00:25:48,000 You'd really consider a dig? 450 00:25:48,040 --> 00:25:50,520 Of course. I mean, if there's any chance 451 00:25:50,560 --> 00:25:52,480 of uncovering something of significance, 452 00:25:52,520 --> 00:25:55,080 then a dig would be essential, wouldn't you say? 453 00:25:56,200 --> 00:25:58,000 When would you like to come and see...? 454 00:25:58,040 --> 00:25:59,520 No time like the present. 455 00:26:06,680 --> 00:26:09,200 He's already shown me the coins. 456 00:26:09,240 --> 00:26:11,960 Seemed to think they're something and nothing. 457 00:26:12,000 --> 00:26:14,360 I wouldn't say gold thrymsas is something and nothing. 458 00:26:16,200 --> 00:26:18,680 I mean, the basic value is moderate, 459 00:26:18,720 --> 00:26:21,560 but it's what they imply that's so exciting. 460 00:26:21,600 --> 00:26:24,720 We could be sitting on a major Saxon settlement. 461 00:26:24,760 --> 00:26:26,960 Sam used to work at the British Museum. 462 00:26:28,040 --> 00:26:30,200 Expect you're finding this a bit different to London. 463 00:26:30,240 --> 00:26:33,440 Well, it's certainly a change of pace, but... 464 00:26:33,480 --> 00:26:36,160 I wouldn't complain. 465 00:26:36,200 --> 00:26:38,520 We're just looking for an agreement in principle, 466 00:26:38,560 --> 00:26:43,440 before I explore the economics of a major dig on your land. 467 00:26:43,480 --> 00:26:47,320 Obviously, we'll compensate you for any disruption. 468 00:26:50,720 --> 00:26:54,200 Not saying yes... not saying no. 469 00:26:54,240 --> 00:26:55,720 Let me think on it. 470 00:26:58,600 --> 00:26:59,640 Come on. 471 00:27:07,880 --> 00:27:09,680 Well, that sounds exciting. 472 00:27:09,720 --> 00:27:12,200 You never told me about any Saxon coins. 473 00:27:12,240 --> 00:27:15,560 I'm sure I did. Couple of weeks ago. I must have shown you. 474 00:27:15,600 --> 00:27:17,960 Anyway, if we do initiate a dig at the farm, 475 00:27:18,000 --> 00:27:20,200 Sam says I can be as involved as I want to be. 476 00:27:20,240 --> 00:27:22,080 And Nick's agreed to all this, has he? 477 00:27:22,120 --> 00:27:24,120 Not in so many words, but he... 478 00:27:24,160 --> 00:27:25,800 was definitely interested - 479 00:27:25,840 --> 00:27:27,840 especially when compensation was mentioned. 480 00:27:27,880 --> 00:27:30,840 Oh! Well, he's consistent - I'll give him that. 481 00:27:30,880 --> 00:27:32,200 Right. Got to run. 482 00:27:32,240 --> 00:27:34,800 See you. MICROWAVE BLEEPS 483 00:27:44,880 --> 00:27:45,920 OK. Welcome, everybody. 484 00:27:45,960 --> 00:27:48,840 Now, a little bit of housekeeping before we start. 485 00:27:48,880 --> 00:27:50,840 Now, next week is the beginning of a new block, 486 00:27:50,880 --> 00:27:54,120 so if you wouldn't mind putting the necessary over into my account. 487 00:27:54,160 --> 00:27:55,440 It's not much, 488 00:27:55,480 --> 00:27:58,920 but it manages to keep mind and soul together, all right? 489 00:27:58,960 --> 00:28:02,440 Now, then, who remembers the '90s? 490 00:28:02,480 --> 00:28:04,000 'Ey, you remember the '90s? 491 00:28:04,040 --> 00:28:06,240 YOU do, don't you? I can tell you do. 492 00:28:06,280 --> 00:28:08,600 Yeah. Tony Blair, Nirvana. 493 00:28:08,640 --> 00:28:11,560 We all love a little bit of Nirvana, don't we, eh? 494 00:28:11,600 --> 00:28:13,920 And you love a bit of grunge, don't you, Tina? 495 00:28:13,960 --> 00:28:15,440 Tina loves a little bit of grunge! 496 00:28:15,480 --> 00:28:18,160 LAUGHTER And, of course... 497 00:28:18,200 --> 00:28:19,360 salsa! 498 00:28:19,400 --> 00:28:21,160 Ooh! Everyone and his mum was doing it. 499 00:28:21,200 --> 00:28:25,200 Now, we've got a brand-new member. 500 00:28:25,240 --> 00:28:27,120 Welcome, Adil! 501 00:28:28,240 --> 00:28:30,120 Oh, isn't he lovely? 502 00:28:30,160 --> 00:28:31,960 Come forward. Say hello. There he is. 503 00:28:32,000 --> 00:28:35,120 Now, Anne, would you mind partnering with Adil for tonight? 504 00:28:35,160 --> 00:28:36,680 The one advantage of having... Sorry! 505 00:28:36,720 --> 00:28:38,400 ..a stay-at-home husband is you get to act 506 00:28:38,440 --> 00:28:39,760 like the hussy you really are! 507 00:28:39,800 --> 00:28:42,200 LAUGHTER Everybody, she loves it! 508 00:28:42,240 --> 00:28:44,440 Oh, she does. Now, simmer down. 509 00:28:44,480 --> 00:28:46,560 Right. Partners. Partners, places, please. 510 00:28:46,600 --> 00:28:49,480 Thank you. Lovely. OK. 511 00:28:49,520 --> 00:28:51,480 I was up all night. 512 00:28:51,520 --> 00:28:52,600 Right. 513 00:28:55,040 --> 00:28:56,720 I've been researching things. 514 00:28:56,760 --> 00:29:00,640 Our essential mistake was trying to move the entire hoard in one go. 515 00:29:00,680 --> 00:29:03,200 Almost guaranteed to attract attention. 516 00:29:03,240 --> 00:29:05,200 We need a more professional strategy - 517 00:29:05,240 --> 00:29:06,760 the little-and-often approach. 518 00:29:06,800 --> 00:29:07,920 So... 519 00:29:10,520 --> 00:29:12,640 ..that's a list of potential contacts. 520 00:29:12,680 --> 00:29:16,680 Some are known dealers, others are friends of friends. 521 00:29:16,720 --> 00:29:17,960 Laminated that? 522 00:29:18,000 --> 00:29:19,160 Yeah. 523 00:29:19,200 --> 00:29:22,040 I've reached out to the more disreputable edge 524 00:29:22,080 --> 00:29:23,560 of the detecting community. 525 00:29:23,600 --> 00:29:25,200 Nighthawks? Possibly. 526 00:29:25,240 --> 00:29:27,440 I told them I was writing an article on the black market 527 00:29:27,480 --> 00:29:29,040 for Treasure Hunting magazine. 528 00:29:29,080 --> 00:29:30,800 No, I don't approve of the title. 529 00:29:30,840 --> 00:29:32,520 Well, it sounds good. 530 00:29:32,560 --> 00:29:35,520 When do we start? I've set a meet for tomorrow. 531 00:29:35,560 --> 00:29:38,480 A chap from Swindon called Martin. 532 00:29:38,520 --> 00:29:41,400 Popular name back in the '60s, obviously. 533 00:29:41,440 --> 00:29:44,880 What about Rocky? I'll make him aware of the plan. 534 00:29:44,920 --> 00:29:46,880 We make a sale, we give a percentage. 535 00:29:46,920 --> 00:29:48,880 I'm sure he'll see it makes more sense. 536 00:29:48,920 --> 00:29:51,720 Softly, softly, catchee monkey and all of that. 537 00:29:51,760 --> 00:29:54,040 So, how's Laura? 538 00:29:54,080 --> 00:29:55,640 Did you talk to her? 539 00:29:57,240 --> 00:29:59,080 We're gonna look at a flat. 540 00:29:59,120 --> 00:30:00,480 But she's fine. 541 00:30:00,520 --> 00:30:02,880 All right? I trust you. You're on top of this. 542 00:30:02,920 --> 00:30:04,360 We'll fix this, right? 543 00:30:16,200 --> 00:30:18,280 Good! Good. 544 00:30:18,320 --> 00:30:19,400 Lovely. 545 00:30:19,440 --> 00:30:21,600 Now, relax here. That's it. 546 00:30:21,640 --> 00:30:23,400 Remember you're a senorita - 547 00:30:23,440 --> 00:30:26,160 sensuous, sinuous, sexy. 548 00:30:26,200 --> 00:30:27,800 Oh, that's very good. 549 00:30:27,840 --> 00:30:30,040 Very good. Yeah, very good. Let's have a look over here. 550 00:30:30,080 --> 00:30:31,680 You've done this before, haven't you? 551 00:30:31,720 --> 00:30:33,680 I spent some time travelling in Cuba. 552 00:30:33,720 --> 00:30:35,760 Have you been there? Er... 553 00:30:35,800 --> 00:30:38,320 well, not since I fought alongside Che Guevara. 554 00:30:38,360 --> 00:30:40,200 Viva the revolution, all that. 555 00:30:40,240 --> 00:30:43,760 Really? I wouldn't put you a day over 70. 556 00:30:43,800 --> 00:30:45,200 That's actually rude. 557 00:30:45,240 --> 00:30:48,160 I was a child soldier. Yes. 558 00:30:48,200 --> 00:30:52,640 OK. I can either be kind, or I can be honest. 559 00:30:52,680 --> 00:30:55,560 Let me have a show of hands for kind. 560 00:30:55,600 --> 00:30:57,960 OK, let's go back to basics. 561 00:30:58,000 --> 00:31:00,920 Lesson one - counting to cuatro. 562 00:31:02,240 --> 00:31:04,360 Places, please, everyone. Come on. 563 00:31:08,240 --> 00:31:09,920 You wait here. 564 00:31:09,960 --> 00:31:12,200 Safety in numbers. You're my back-up. 565 00:31:12,240 --> 00:31:14,760 If there's a problem, call the police, OK? 566 00:31:14,800 --> 00:31:17,520 All right, if you're sure. I'll be here if you need me. 567 00:31:22,640 --> 00:31:23,960 Hello? Rocky? 568 00:31:35,520 --> 00:31:37,240 Hi. 569 00:31:37,280 --> 00:31:41,280 I... thought we could have a discussion. 570 00:31:42,720 --> 00:31:44,160 Get things straight. 571 00:31:46,600 --> 00:31:49,440 First of all, both Ashley and I 572 00:31:49,480 --> 00:31:51,160 would like to thank you for your efforts. 573 00:31:51,200 --> 00:31:55,080 I know you tried your best to get us a good deal on the... er, 574 00:31:55,120 --> 00:31:56,440 merchandise. 575 00:31:59,240 --> 00:32:01,280 However... 576 00:32:01,320 --> 00:32:04,040 I've come to the conclusion that 577 00:32:04,080 --> 00:32:07,200 we're better off with a new strategy. 578 00:32:07,240 --> 00:32:09,920 I know Ashley owes you a significant amount of money, 579 00:32:09,960 --> 00:32:13,600 and we fully intend to pay that back in full. 580 00:32:13,640 --> 00:32:16,880 Plus a commission for all your hard work so far. 581 00:32:18,160 --> 00:32:19,960 Well, that's very generous of you. 582 00:32:20,000 --> 00:32:22,200 We want to be fair. 583 00:32:22,240 --> 00:32:25,480 Obviously, I'll keep you updated on our progress. 584 00:32:26,920 --> 00:32:28,040 Well, thank you. 585 00:32:29,720 --> 00:32:33,920 We want to sell off the materials... 586 00:32:33,960 --> 00:32:37,080 in small batches, to various dealers. Er... 587 00:32:37,120 --> 00:32:39,280 It will take some time. 588 00:32:39,320 --> 00:32:44,400 But I believe we can get close to the real price 589 00:32:44,440 --> 00:32:45,760 with minimal risk. 590 00:32:47,520 --> 00:32:48,720 Understood. 591 00:32:50,080 --> 00:32:55,440 Can I just say how nice it is to be doing business with a grown-up? 592 00:32:55,480 --> 00:32:57,200 I mean... 593 00:32:57,240 --> 00:32:59,240 Ashley, he's a good kid. 594 00:32:59,280 --> 00:33:01,680 But he's immature. 595 00:33:01,720 --> 00:33:03,840 You know, impulsive. 596 00:33:03,880 --> 00:33:05,280 Tell me about... 597 00:33:06,440 --> 00:33:08,920 Listen to me, you fucking cunt! 598 00:33:08,960 --> 00:33:11,200 You owe me. 599 00:33:11,240 --> 00:33:13,480 You really think you can walk around here 600 00:33:13,520 --> 00:33:16,920 dictating terms like it's one of your fucking village-hall meetings? 601 00:33:16,960 --> 00:33:18,920 You know what your problem is? 602 00:33:20,240 --> 00:33:23,160 You think you're a cut above people like me. 603 00:33:24,520 --> 00:33:26,600 You think you're a clever cunt 604 00:33:26,640 --> 00:33:30,440 that can play games and get away with it. 605 00:33:30,480 --> 00:33:35,200 Well, I am gonna make you fucking suffer. 606 00:33:35,240 --> 00:33:38,560 Not because you owe me. 607 00:33:38,600 --> 00:33:41,200 Just because I fucking want to. 608 00:33:48,240 --> 00:33:51,640 So here is what is gonna happen. 609 00:33:51,680 --> 00:33:54,840 You are both gonna pay me every week, 610 00:33:54,880 --> 00:33:56,600 in cash, 611 00:33:56,640 --> 00:33:59,120 until I tell you to stop. 612 00:33:59,160 --> 00:34:02,920 I don't give a fuck where you get the money from. 613 00:34:05,160 --> 00:34:06,320 You understand me? 614 00:34:12,240 --> 00:34:13,920 Good. 615 00:34:13,960 --> 00:34:15,640 Now fuck off. 616 00:34:29,560 --> 00:34:31,160 Shit! 617 00:34:35,300 --> 00:34:36,700 Thank you for looking after me. 618 00:34:38,060 --> 00:34:39,900 Your husband doesn't dance? 619 00:34:39,940 --> 00:34:41,980 Martin? Erm... 620 00:34:42,020 --> 00:34:44,700 He tried once, in 1984, at a wedding. 621 00:34:44,740 --> 00:34:49,220 Yeah. The DJ asked him to stop cos he was endangering passers-by. 622 00:34:49,260 --> 00:34:51,060 You'll be here next week? I'm here every week. 623 00:34:51,100 --> 00:34:52,180 Thank you very much. 624 00:34:52,220 --> 00:34:55,340 And there's the village dance Friday if you're free. 625 00:34:55,380 --> 00:34:56,540 We're all going. 626 00:34:56,580 --> 00:34:59,020 I'll, er, see you there, then. 627 00:34:59,060 --> 00:35:00,140 Good evening. 628 00:35:11,300 --> 00:35:12,940 Oh! Sorry. 629 00:35:12,980 --> 00:35:15,660 Oh! What happened to you? 630 00:35:15,700 --> 00:35:18,460 I tripped over that bloody step in The Plough, 631 00:35:18,500 --> 00:35:20,340 straight into the fruit machine. 632 00:35:20,380 --> 00:35:22,660 It's all right now. Oh. 633 00:35:22,700 --> 00:35:25,020 Lucky I didn't marry you for your looks. 634 00:35:25,060 --> 00:35:26,500 Well, hurry up. I need a whizz! 635 00:35:26,540 --> 00:35:28,420 No, no. Go on, go on. I'm done. 636 00:35:45,140 --> 00:35:46,860 'Call our direct number 637 00:35:46,900 --> 00:35:48,740 'to discuss urgent repayment options. 638 00:35:48,780 --> 00:35:50,580 'Do not ignore this message.' 639 00:35:56,660 --> 00:35:59,180 Fuck! You won't believe what he's done. 640 00:35:59,220 --> 00:36:01,620 It's a total fucking disaster. 641 00:36:13,820 --> 00:36:15,620 What the hell do you think you're doing? 642 00:36:15,660 --> 00:36:18,340 This is a site of potential historical importance. 643 00:36:18,380 --> 00:36:19,780 You can't just dig it up! 644 00:36:19,820 --> 00:36:21,420 Got a problem with the drainage. 645 00:36:21,460 --> 00:36:24,340 This is wanton destruction. What do you think you're gonna find? 646 00:36:24,380 --> 00:36:26,660 Like I said, got a problem with the drainage. 647 00:36:26,700 --> 00:36:28,100 Oi! Hey, hey. 648 00:36:28,140 --> 00:36:30,540 It's a working farm, see? Sam. Sam! 649 00:36:30,580 --> 00:36:33,140 Let's just go. There's no point. 650 00:36:34,220 --> 00:36:35,860 Come on. Fuck! 651 00:36:38,220 --> 00:36:39,980 All right, Nick? Yeah. 652 00:36:43,140 --> 00:36:45,460 Look at his face. Look at his fucking face! 653 00:37:03,060 --> 00:37:05,380 So... what do you think? 654 00:37:05,420 --> 00:37:07,900 What do I think about what? 655 00:37:09,180 --> 00:37:10,740 The dress? 656 00:37:10,780 --> 00:37:13,220 It's for Paul's little do. 657 00:37:13,260 --> 00:37:15,540 Nice. Very smart. 658 00:37:15,580 --> 00:37:17,220 OK, got to go. 659 00:37:17,260 --> 00:37:21,860 Got a lecture on Roman drainage systems, near Chard. 660 00:37:21,900 --> 00:37:24,540 That's the lecture, not the drainage. 661 00:37:24,580 --> 00:37:26,780 HE CHUCKLES Mm. 662 00:37:39,260 --> 00:37:42,780 Hi. Er, I left my number, but you didn't call. 663 00:37:42,820 --> 00:37:44,780 They, erm, told me to come in and wait. 664 00:37:44,820 --> 00:37:47,500 DS Carole Doyle. 665 00:37:47,540 --> 00:37:49,100 Got a few questions. 666 00:37:52,820 --> 00:37:54,020 Oh, keep it. 667 00:38:00,060 --> 00:38:01,780 Been up to London recently? 668 00:38:04,380 --> 00:38:05,860 Is this an interview? 669 00:38:05,900 --> 00:38:07,620 No, just gathering information. 670 00:38:07,660 --> 00:38:09,740 So I don't have to tell you anything? 671 00:38:09,780 --> 00:38:11,980 You'd be helping the police with their enquiries. 672 00:38:14,220 --> 00:38:15,780 I always wondered what that meant. 673 00:38:17,300 --> 00:38:19,580 Yes. Yes...? 674 00:38:19,620 --> 00:38:22,580 I've been to London recently. On business? 675 00:38:22,620 --> 00:38:23,780 Business. 676 00:38:26,860 --> 00:38:29,020 Pleasure. 677 00:38:29,060 --> 00:38:30,740 I always like to mix it up. 678 00:38:33,060 --> 00:38:35,140 Seeing anyone in particular? 679 00:38:35,180 --> 00:38:37,980 Popped in to see an old friend. It's been too long. 680 00:38:39,140 --> 00:38:40,700 Were you selling or buying? 681 00:38:40,740 --> 00:38:43,460 Do you play poker? 682 00:38:43,500 --> 00:38:45,820 Not really. Know the rules. 683 00:38:45,860 --> 00:38:47,860 My call. 684 00:38:54,540 --> 00:38:57,020 Can I help you with anything else? 685 00:39:15,500 --> 00:39:16,500 Hello! 686 00:39:17,820 --> 00:39:20,380 Where's Paul? He's just sent a message. 687 00:39:20,420 --> 00:39:22,500 His partner's broken her ankle out with the dog, 688 00:39:22,540 --> 00:39:24,140 so we're postponing. 689 00:39:25,780 --> 00:39:28,020 She's a she! 690 00:39:28,060 --> 00:39:29,860 Not a he! Did you know? 691 00:39:29,900 --> 00:39:32,740 Oh... Tina! Yes! 692 00:39:34,300 --> 00:39:37,020 Alec and I are staying to inform the latecomers. 693 00:39:37,060 --> 00:39:39,700 Oh, sorry. It's cancelled. 694 00:39:39,740 --> 00:39:41,860 Paul's WIFE'S... 695 00:39:41,900 --> 00:39:44,060 had an accident. Ankle fracture, with the dog. 696 00:39:44,100 --> 00:39:47,180 Oh, dear. I was looking forward to it. 697 00:39:47,220 --> 00:39:51,020 I suppose that means we're all at a loose end. 698 00:39:54,460 --> 00:39:57,620 Yeah, I'm a locum. It's mainly maternity leave these days. 699 00:39:57,660 --> 00:40:00,900 Six months, then I move on. And you're all right with that? 700 00:40:00,940 --> 00:40:04,580 I get to see the world and meet fascinating people. 701 00:40:04,620 --> 00:40:07,420 The secret is to join clubs. Wow! 702 00:40:07,460 --> 00:40:10,020 I never go anywhere. Not really. 703 00:40:10,060 --> 00:40:12,380 Well, there was Tenerife. 704 00:40:12,420 --> 00:40:13,700 I love Tenerife. 705 00:40:13,740 --> 00:40:15,460 The volcano is incredible. 706 00:40:15,500 --> 00:40:17,060 We didn't actually go. 707 00:40:17,100 --> 00:40:20,500 Martin was concerned about the risks involved. 708 00:40:20,540 --> 00:40:25,620 Did you know that a pyroclastic flow can outrun a racehorse? 709 00:40:26,780 --> 00:40:29,740 Well, I do now. 710 00:40:29,780 --> 00:40:32,620 It's, er... It's good to be careful. 711 00:40:33,980 --> 00:40:37,740 Fine line, though, between careful and... 712 00:40:37,780 --> 00:40:39,300 well, boring. 713 00:40:39,340 --> 00:40:40,980 Maybe. 714 00:40:43,220 --> 00:40:46,220 Listen, I-I better get back. Thank you for the drink. 715 00:40:46,260 --> 00:40:49,660 Er, my pleasure. I'll see you next week at the, er, dance class. 716 00:40:49,700 --> 00:40:51,820 Yeah, yeah. Yeah, of course. 717 00:41:00,340 --> 00:41:02,580 So, did you... 718 00:41:02,620 --> 00:41:04,740 arrange, er, some sort of code? 719 00:41:06,540 --> 00:41:08,540 Not with you. 720 00:41:08,580 --> 00:41:10,540 You know, so you can recognise the contact. 721 00:41:10,580 --> 00:41:14,260 Like a... red carnation in your buttonhole or... 722 00:41:14,300 --> 00:41:16,660 a secret password. 723 00:41:23,060 --> 00:41:24,620 Martin? 724 00:41:24,660 --> 00:41:26,460 Martin. 725 00:41:28,580 --> 00:41:30,140 These from your personal collection? 726 00:41:31,220 --> 00:41:35,020 Er, my daughter's getting married - to Ashley here. 727 00:41:35,060 --> 00:41:36,820 You know how much that costs these days. 728 00:41:36,860 --> 00:41:38,500 I'm not married. 729 00:41:39,580 --> 00:41:43,100 I can give you... 400. 730 00:41:43,140 --> 00:41:45,380 Five. 731 00:41:45,420 --> 00:41:46,620 We need canapes. 732 00:42:18,060 --> 00:42:20,820 Well, that was... fine. Yeah, eh? 733 00:42:20,860 --> 00:42:22,140 Hi! 734 00:42:22,180 --> 00:42:24,500 Oh, er... Yep. 735 00:42:24,540 --> 00:42:26,340 Get the beers in. Yeah. 736 00:42:49,340 --> 00:42:50,580 Hiya. 737 00:42:55,900 --> 00:42:56,940 Laura? 738 00:43:13,020 --> 00:43:14,580 I just checked the accounts. 739 00:43:18,260 --> 00:43:19,620 Where is it? 740 00:43:23,740 --> 00:43:25,540 Right. 741 00:43:25,580 --> 00:43:28,100 I had to move some stuff around, right? 742 00:43:28,140 --> 00:43:29,620 Pay some people. 743 00:43:29,660 --> 00:43:31,980 But it's all sorted, I promise. 744 00:43:32,020 --> 00:43:34,220 You spent our wedding money. 745 00:43:34,260 --> 00:43:36,940 No. Laura, you don't understand, all right? Relax. 746 00:43:36,980 --> 00:43:39,420 It's not a big deal. It's just a cash-flow thing. 747 00:43:39,460 --> 00:43:40,860 Look. 748 00:43:40,900 --> 00:43:43,940 You fucking bastard. 749 00:43:45,620 --> 00:43:46,700 Laura. 53314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.