All language subtitles for Expats.S01E02.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,867 --> 00:00:36,787
- Gus.
- Excuse me. Excuse me.
2
00:00:36,871 --> 00:00:38,581
Come here, honey.
3
00:00:38,664 --> 00:00:40,624
- Excuse me.
- Gus, come back!
4
00:00:42,334 --> 00:00:44,086
- Excuse me.
- Gus, stop.
5
00:00:44,170 --> 00:00:45,880
Excuse me.
6
00:00:45,963 --> 00:00:48,591
- Oh, honey, come on.
- Excuse me.
7
00:00:48,674 --> 00:00:50,384
Gus.
8
00:00:50,468 --> 00:00:52,928
- Gus.
- Excuse me. Excuse me.
9
00:00:53,012 --> 00:00:55,848
- Gus, stop.
- Excuse me. Excuse me. Excuse me.
10
00:01:02,521 --> 00:01:03,606
Ooh.
11
00:01:03,689 --> 00:01:04,774
Got you.
12
00:01:06,108 --> 00:01:08,420
Hey, you fall off the back of the boat,
you're gonna get chopped.
13
00:01:08,444 --> 00:01:10,696
- Do you want that?
- No, you're gonna get chopped.
14
00:01:10,780 --> 00:01:11,965
I'm not getting chopped.
You're getting chopped.
15
00:01:11,989 --> 00:01:13,199
- No, you.
- No, you.
16
00:01:13,282 --> 00:01:14,533
- Gus!
- No, you.
17
00:01:14,617 --> 00:01:16,535
- No, you. You.
- Thank you so much.
18
00:01:16,619 --> 00:01:17,828
Thank you. I'm so sorry.
19
00:01:17,912 --> 00:01:19,389
- No problem.
- You can't do that.
20
00:01:19,413 --> 00:01:22,416
You can't run off like that,
not on this boat.
21
00:01:22,500 --> 00:01:25,878
All right? You stay with me, Daddy.
22
00:01:25,961 --> 00:01:30,841
We're on a boat, and there is water
everywhere, and it is very dangerous.
23
00:01:30,925 --> 00:01:32,843
No. No more running.
24
00:01:57,284 --> 00:01:59,161
Ugh.
25
00:02:30,776 --> 00:02:34,446
Is there a cut-off date for when you
might start finding the child a new home?
26
00:02:34,530 --> 00:02:37,491
Well, most mothers won't sign the form.
They think they will come back,
27
00:02:37,575 --> 00:02:40,953
so the child ends up being here
for a very long time.
28
00:02:41,036 --> 00:02:43,080
This way, please.
29
00:02:47,501 --> 00:02:49,378
The next part of the tour is only possible
30
00:02:49,461 --> 00:02:52,047
because of your continued donations
to the orphanage.
31
00:02:52,131 --> 00:02:54,609
It's something
we like to do, visit different charities.
32
00:02:54,633 --> 00:02:56,677
It's so important
to give back.
33
00:02:58,178 --> 00:03:01,640
Look at all this cheese,
and no one's eating any of it.
34
00:03:01,724 --> 00:03:03,660
Does everyone have so much
European cheese in their home
35
00:03:03,684 --> 00:03:05,436
that this buffet is just invisible
to them?
36
00:03:07,730 --> 00:03:09,356
Have you tried this burrata?
37
00:03:09,440 --> 00:03:11,400
- It's so good.
- Yeah. Right?
38
00:03:11,483 --> 00:03:14,028
I have to go to Italy
before the end of the year.
39
00:03:14,111 --> 00:03:16,363
- I just have to.
- What do you mean? You can't.
40
00:03:16,447 --> 00:03:17,573
Why not?
41
00:03:17,656 --> 00:03:19,617
'Cause it's irresponsible.
42
00:03:19,700 --> 00:03:21,994
You went to Italy this year twice.
43
00:03:22,077 --> 00:03:24,496
Plus Thailand, India, Australia...
44
00:03:24,580 --> 00:03:26,081
I know, but that's different.
45
00:03:26,165 --> 00:03:27,767
Because you're a trust fund baby?
46
00:03:27,791 --> 00:03:29,394
Don't be crass.
47
00:03:29,418 --> 00:03:31,837
You need a career, or at least a job.
48
00:03:31,921 --> 00:03:33,797
Come on. Let's go meet my friends.
49
00:03:33,881 --> 00:03:36,550
I don't think
we read the invitation right.
50
00:03:36,634 --> 00:03:40,012
Water, wine, children:
terrible combination.
51
00:03:40,095 --> 00:03:42,431
It's like being surrounded
by a giant swimming pool.
52
00:03:43,474 --> 00:03:44,600
I'll go with Essie.
53
00:03:44,683 --> 00:03:46,328
- No, you're okay here, honey.
- Oh.
54
00:03:46,352 --> 00:03:48,479
I asked for a Coke Zero.
That's a Diet Coke.
55
00:03:48,562 --> 00:03:51,398
- It's not the same.
- I'm sorry, ma'am.
56
00:03:51,482 --> 00:03:53,275
You can't talk to them like that.
57
00:03:53,359 --> 00:03:55,527
I've lived here long enough
to know it's the only way.
58
00:03:55,611 --> 00:03:57,905
- Oh, Essie!
- I'll take him, Miss Margaret.
59
00:03:57,988 --> 00:03:59,657
Thanks so much, Essie.
60
00:03:59,740 --> 00:04:01,200
I'll go with you, Essie.
61
00:04:01,283 --> 00:04:03,160
You're lucky
he gets along with your helper.
62
00:04:03,243 --> 00:04:05,621
Essie's been with us since Gus was born.
63
00:04:05,704 --> 00:04:07,748
I mean, she's family.
64
00:04:10,793 --> 00:04:13,420
I literally had to buy Mercy her ticket
to Hong Kong.
65
00:04:13,504 --> 00:04:16,048
She was living in the same apartment
with her mom.
66
00:04:16,131 --> 00:04:19,218
Hong Kong seemed far enough away
for her not to follow.
67
00:04:19,301 --> 00:04:22,638
Hmm. Excuse me. Duty calls.
68
00:04:22,721 --> 00:04:24,682
Hi. How are you?
69
00:04:24,765 --> 00:04:26,183
So you went to Columbia?
70
00:04:26,266 --> 00:04:29,019
- Scholarship.
- Oh, lucky for you.
71
00:04:29,103 --> 00:04:30,854
No. Just had the grades.
72
00:04:32,773 --> 00:04:35,359
What I mean is, I'm anything but lucky.
73
00:04:35,442 --> 00:04:37,486
It's funny, actually.
I'm a little bit cursed.
74
00:04:37,569 --> 00:04:39,530
Cursed?
75
00:04:39,613 --> 00:04:44,576
Mostly my face.
It's like a... receptacle for misfortune.
76
00:04:44,660 --> 00:04:46,912
And it's not just my face.
My mom had my cards read
77
00:04:46,996 --> 00:04:49,307
when I was a teenager,
and they all said the exact same thing.
78
00:04:49,331 --> 00:04:51,625
That I'll never marry,
never have a family,
79
00:04:51,709 --> 00:04:54,086
I'll die alone, that kind of thing.
80
00:04:58,549 --> 00:05:00,634
Didn't your brother just get
into Columbia, Shellac?
81
00:05:00,718 --> 00:05:02,612
- Are you gonna go visit him?
- Oh, yeah.
82
00:05:02,636 --> 00:05:05,031
I'll probably go with my parents
when he moves there in the fall.
83
00:05:05,055 --> 00:05:07,367
Oh, remind me to introduce you
to my friend Antonio.
84
00:05:07,391 --> 00:05:09,268
He owns a bunch of the best clubs
in Manhattan.
85
00:05:09,351 --> 00:05:11,788
- Which ones?
- He owns Tech Service, The DL...
86
00:05:11,812 --> 00:05:13,373
Don't you remember
we went that summer?
87
00:05:13,397 --> 00:05:14,732
Oh, my God, yeah, we...
88
00:05:16,442 --> 00:05:18,652
What?
89
00:05:18,736 --> 00:05:20,195
- Whoo!
- Oh, my God.
90
00:05:20,279 --> 00:05:22,090
- She didn't just do that.
- Philena.
91
00:05:24,950 --> 00:05:26,368
I told you she's crazy.
92
00:05:26,452 --> 00:05:28,120
Dare me to swim under the boat?
93
00:05:28,203 --> 00:05:29,788
Yes, do it! Do it!
94
00:05:29,872 --> 00:05:31,331
- Do it! Do it!
- Do it!
95
00:05:49,099 --> 00:05:52,853
Things will never
go your way.
96
00:05:54,938 --> 00:05:58,275
She is riding a blind horse
towards a cliff.
97
00:06:06,158 --> 00:06:06,950
You must be careful...
98
00:06:07,034 --> 00:06:08,285
You're cursed.
99
00:06:08,702 --> 00:06:10,662
You'll never marry, never have a family.
100
00:06:10,829 --> 00:06:12,081
You'll die alone.
101
00:06:59,711 --> 00:07:02,256
She's ready for you.
102
00:07:02,339 --> 00:07:04,842
Here.
103
00:07:04,925 --> 00:07:07,261
Oh. Okay, okay, okay.
104
00:07:14,184 --> 00:07:16,603
Hey, you.
105
00:07:16,687 --> 00:07:19,356
How'd you end up in here?
106
00:07:19,439 --> 00:07:23,819
Gosh, she's so tiny,
small as a bird.
107
00:07:24,945 --> 00:07:28,115
Unlike ChloƩ, who was born so fat
108
00:07:28,198 --> 00:07:32,911
the nurses brought in other nurses
to take a look at her.
109
00:07:32,995 --> 00:07:36,540
Yeah, well, no one can resist
a fat baby, right?
110
00:07:36,623 --> 00:07:39,543
Those little click-on wrists.
111
00:07:39,626 --> 00:07:43,046
Oh, and when we got home,
my mom locked us inside
112
00:07:43,130 --> 00:07:46,341
for a month of confinement, right?
113
00:07:46,425 --> 00:07:48,385
She wouldn't let me wash my hair.
114
00:07:48,468 --> 00:07:53,015
She fed me bitter tea
and soup that was utterly foul.
115
00:07:53,098 --> 00:07:54,224
Ow.
116
00:08:02,733 --> 00:08:05,110
Poor thing.
117
00:08:05,194 --> 00:08:08,030
Nobody's making soup for you.
118
00:08:19,166 --> 00:08:20,584
No.
119
00:08:20,667 --> 00:08:22,669
No?
120
00:08:23,879 --> 00:08:25,297
What happened? Are you okay?
121
00:08:26,632 --> 00:08:29,718
Here. Let me get you a towel.
122
00:08:29,801 --> 00:08:31,720
Here.
123
00:08:31,803 --> 00:08:33,222
What happened?
124
00:08:33,305 --> 00:08:35,432
Um... long story.
125
00:08:35,515 --> 00:08:38,060
Where are your clothes? Huh?
126
00:08:38,143 --> 00:08:41,313
I'll go get 'em for you if you want.
127
00:08:41,396 --> 00:08:43,440
I'm Margaret, by the way.
128
00:08:53,492 --> 00:08:56,662
- White wine for the lady.
- Oh. Well, thank you.
129
00:08:56,745 --> 00:08:58,514
- I don't think I need any more wine.
- And strawberry something or another
130
00:08:58,538 --> 00:09:01,124
for madame.
131
00:09:01,208 --> 00:09:03,144
Anything else you guys need?
Do you need anything?
132
00:09:03,168 --> 00:09:04,670
- Oh, no. Thank you.
- Yeah?
133
00:09:04,753 --> 00:09:06,088
Yeah.
134
00:09:06,171 --> 00:09:07,756
I'll see you later. Bye.
135
00:09:07,839 --> 00:09:09,967
Very, very well trained.
136
00:09:10,050 --> 00:09:11,718
Not bad. Yeah.
137
00:09:11,802 --> 00:09:13,845
Not you.
138
00:09:16,473 --> 00:09:19,142
You know, Hong Kong was supposed
to be a fresh start for me.
139
00:09:19,226 --> 00:09:20,811
A fresh start? Really?
140
00:09:20,894 --> 00:09:24,106
At 24? You got to be kidding me.
141
00:09:24,189 --> 00:09:26,483
- Fair.
- Fair.
142
00:09:26,566 --> 00:09:28,694
You're hilarious.
143
00:09:28,777 --> 00:09:30,404
Do you guys like Hong Kong?
144
00:09:30,487 --> 00:09:33,365
Yeah. I miss home sometimes,
but, you know,
145
00:09:33,448 --> 00:09:35,617
we live at the Peak. Spectacular views.
146
00:09:35,701 --> 00:09:37,202
Yup.
147
00:09:37,286 --> 00:09:40,914
Highest concentration of bald white men
driving convertibles I have ever seen.
148
00:09:40,998 --> 00:09:42,457
I know what the "F" word is.
149
00:09:42,541 --> 00:09:44,668
Hey, you promised you wouldn't say that.
150
00:09:44,751 --> 00:09:46,854
Gus, I told you
not to say that in front of Mom.
151
00:09:46,878 --> 00:09:48,714
- I think I'll say it. I'm gonna say it.
- Oh.
152
00:09:48,797 --> 00:09:52,592
Hey, hey, hey, hey. Don't ever say that,
especially in front of your mother.
153
00:09:52,676 --> 00:09:55,637
She works so hard to take care of you,
so you just don't ever say it, okay?
154
00:09:55,721 --> 00:09:57,347
- Okay.
- All right, okay.
155
00:09:57,431 --> 00:09:58,598
There.
156
00:09:58,682 --> 00:10:00,434
What's up?
157
00:10:00,517 --> 00:10:02,561
Well, hold on. Hold on.
158
00:10:04,313 --> 00:10:05,564
You have siblings?
159
00:10:05,647 --> 00:10:08,191
- Only child.
- Really?
160
00:10:08,275 --> 00:10:10,360
My aunt runs a restaurant in Queens.
161
00:10:10,444 --> 00:10:14,614
She needed my mom's help,
so I was always in charge of the cousins.
162
00:10:14,698 --> 00:10:18,410
Love kids, which is lucky
'cause she had like seven billion of them.
163
00:10:18,493 --> 00:10:20,495
Oh, stop shaking it.
164
00:10:24,333 --> 00:10:29,379
Look, if you, uh... if you ever need
any help, extra pair of hands, I'm around.
165
00:10:29,463 --> 00:10:32,049
People always say that,
and they never mean it.
166
00:10:32,132 --> 00:10:34,027
- I completely mean it.
- Stop shaking it, Gus.
167
00:10:34,051 --> 00:10:35,761
Sometimes I feel like I'm more at home
168
00:10:35,844 --> 00:10:37,613
when I'm around kids than adults.
169
00:10:37,637 --> 00:10:39,639
Oh, fuck!
170
00:10:39,723 --> 00:10:41,224
Don't worry.
171
00:10:41,308 --> 00:10:44,102
Takes more than that to scare me. Hmm.
172
00:10:59,117 --> 00:11:02,579
Essie! Essie!
173
00:11:04,373 --> 00:11:06,041
I want Essie!
174
00:11:06,124 --> 00:11:08,377
- Uh-oh.
- I got you.
175
00:11:08,460 --> 00:11:10,045
I want Essie!
176
00:11:10,128 --> 00:11:12,214
No, she's busy. Mama's got you.
177
00:11:12,297 --> 00:11:13,924
I want Essie!
178
00:11:14,257 --> 00:11:16,510
- Carry me!
- He wants you.
179
00:11:16,593 --> 00:11:18,887
Yes, ma'am.
180
00:11:18,970 --> 00:11:20,597
Come on, now. Hey.
181
00:11:20,680 --> 00:11:22,808
Oh, hold on. Mm.
182
00:11:24,726 --> 00:11:27,437
Huh?
183
00:11:27,521 --> 00:11:29,361
Don't worry about 'em.
I can grab 'em.
184
00:11:29,439 --> 00:11:31,000
- I got it.
- That's what I wanted.
185
00:11:31,024 --> 00:11:32,502
- Just give 'em to Mac.
- No, no.
186
00:11:32,526 --> 00:11:34,194
- Can I help you?
- It's fine. I got it.
187
00:11:34,277 --> 00:11:36,071
- Oh, okay.
- I got it.
188
00:11:44,246 --> 00:11:47,374
Hi, Pinot. Hi, Pinot.
189
00:11:48,250 --> 00:11:50,043
{\an8}Hi. Hey there.
190
00:11:50,127 --> 00:11:51,670
{\an8}- Gentle, Gus. Be gentle.
- Happy?
191
00:11:51,753 --> 00:11:54,034
{\an8}- Come on.
- Come on, come on. Stop. Come.
192
00:12:30,709 --> 00:12:32,419
- Hey, Sam.
- Sir.
193
00:12:32,502 --> 00:12:35,464
Oh. Thanks, mate.
194
00:12:48,185 --> 00:12:50,187
Oh, new school photos?
195
00:12:51,271 --> 00:12:53,440
The kids, they look older now.
196
00:12:53,523 --> 00:12:54,941
They're growing up, huh?
197
00:12:55,025 --> 00:12:57,068
Yes, sir.
198
00:12:59,488 --> 00:13:01,239
How old are they now?
199
00:13:01,323 --> 00:13:02,949
Nine and seven, sir.
200
00:13:03,033 --> 00:13:05,785
Nine and seven. Wow.
201
00:13:05,869 --> 00:13:08,330
Geez, time flies.
202
00:13:08,413 --> 00:13:12,250
Feels like just yesterday
they were six and eight.
203
00:13:17,297 --> 00:13:19,466
No, you're lucky.
They look like good kids.
204
00:13:19,549 --> 00:13:21,801
Thank you, sir.
205
00:13:21,885 --> 00:13:24,930
We're actually trying for a baby.
206
00:13:25,013 --> 00:13:26,681
Yeah.
207
00:13:26,765 --> 00:13:29,935
I mean, I used to think I couldn't
be a father, I wasn't cut out for it,
208
00:13:30,018 --> 00:13:31,561
but now, no.
209
00:13:31,645 --> 00:13:35,023
Now I see having a child
as a way to turn the clock back.
210
00:13:35,106 --> 00:13:38,235
I have a complicated relationship
with my family.
211
00:13:38,318 --> 00:13:40,320
I don't see them much anymore.
212
00:13:41,655 --> 00:13:45,534
Maybe I should've gone
to my brother's wedding last year, but...
213
00:13:47,577 --> 00:13:49,621
There's too much history.
214
00:13:51,248 --> 00:13:54,292
And, of course,
Hilary's family's a war zone.
215
00:13:59,381 --> 00:14:01,633
I guess we're just hoping
to do things differently.
216
00:14:01,716 --> 00:14:03,843
Yes, sir.
217
00:14:20,318 --> 00:14:22,571
- Uh, Hilary Starr.
- Hmm.
218
00:14:22,654 --> 00:14:24,864
- Follow me, please.
- Okay, thank you.
219
00:14:41,840 --> 00:14:43,341
Hi.
220
00:14:43,425 --> 00:14:45,260
Sorry I'm late.
221
00:14:45,343 --> 00:14:47,596
Hi. I walked.
222
00:14:48,888 --> 00:14:51,349
- They have clams.
- Ah. You love clams.
223
00:14:51,433 --> 00:14:53,727
Mm-hmm. So, how was it?
224
00:14:53,810 --> 00:14:56,980
You know, heartbreaking
and full of disinfectant, all at once.
225
00:14:57,063 --> 00:14:59,024
- What?
- Lots of talks and thank-yous
226
00:14:59,107 --> 00:15:02,027
and checks written, and then they start
handing out babies to hold.
227
00:15:02,110 --> 00:15:03,403
And did you hold one?
228
00:15:03,486 --> 00:15:05,548
I mean, I held this little girl,
and she was hardly a month old
229
00:15:05,572 --> 00:15:06,906
- and already in the system.
- Oh.
230
00:15:06,990 --> 00:15:09,677
And, you know, it's just, it's almost like
we were both just saying to each other...
231
00:15:09,701 --> 00:15:11,911
- Oh.
- ..."Fuck," you know?
232
00:15:11,995 --> 00:15:14,348
Just like, "How did I get here?"
Like that kind of a "fuck."
233
00:15:14,372 --> 00:15:16,082
- And I felt so bad for her.
- Yeah.
234
00:15:16,166 --> 00:15:17,810
Not in a "I want to take you home"
kind of way.
235
00:15:17,834 --> 00:15:20,271
More in, like, a "Meet me in 20 years,
and I'll buy you a drink" sort of way.
236
00:15:20,295 --> 00:15:21,856
And, of course, all these other women,
237
00:15:21,880 --> 00:15:24,400
you know, their eyes are all full,
and they're saying all the right things.
238
00:15:24,424 --> 00:15:26,051
- What?
- And I'm just... I'm just...
239
00:15:26,134 --> 00:15:27,719
- What?
- I don't know.
240
00:15:27,802 --> 00:15:30,805
I'm just me, you know. I'm just... me.
241
00:15:30,889 --> 00:15:33,058
- Oh.
- It's terrible. Ah, we didn't order those.
242
00:15:33,141 --> 00:15:35,685
Oh, it said your booking
was a special anniversary.
243
00:15:35,769 --> 00:15:38,104
- Oh, uh, it's-it's all right.
- Oh, Hils, have one.
244
00:15:38,188 --> 00:15:39,648
No, no, no, I don't need it.
245
00:15:39,731 --> 00:15:42,150
I'm feeling good today. Please?
246
00:15:43,485 --> 00:15:45,945
Oh, okay. Then I will. Thank you.
247
00:15:46,029 --> 00:15:47,656
And anything for you, sir?
248
00:15:47,739 --> 00:15:49,824
Uh, no, I'm good with just water, thanks.
249
00:15:52,410 --> 00:15:53,888
You know, I think I'll have clams, too.
250
00:15:53,912 --> 00:15:55,413
- Yeah?
- Mm-hmm.
251
00:15:55,497 --> 00:15:57,832
- Well, then, to clams.
- To clams.
252
00:15:57,916 --> 00:16:00,585
- May they always be on the menu.
- Yeah.
253
00:16:02,504 --> 00:16:05,757
Anyway, this whole afternoon got me
thinking about us and about having a baby
254
00:16:05,840 --> 00:16:09,511
and how... how people talk about how they
feel this instant wave of love, you know?
255
00:16:09,594 --> 00:16:12,794
Or if they adopt, how they're... they meet
their child-to-be, and they just know.
256
00:16:12,847 --> 00:16:15,225
In that moment, they know, you know?
257
00:16:15,308 --> 00:16:17,602
But how do they know? I mean, know what?
258
00:16:17,686 --> 00:16:20,605
- Yeah.
- What if I don't feel anything?
259
00:16:20,689 --> 00:16:23,024
I think you will when it's your own.
260
00:16:28,071 --> 00:16:29,656
Would I?
261
00:16:30,740 --> 00:16:32,867
Yeah. Uh, look.
262
00:16:34,536 --> 00:16:36,413
Come here.
263
00:16:36,496 --> 00:16:38,665
When we have a baby,
264
00:16:38,748 --> 00:16:42,460
we'll forget how fucking hard it was
to make one.
265
00:16:43,545 --> 00:16:45,380
Okay?
266
00:16:45,463 --> 00:16:47,215
Next month's our month.
267
00:16:47,298 --> 00:16:49,300
We just have to keep trying.
268
00:16:51,344 --> 00:16:53,430
Okay?
269
00:16:55,849 --> 00:16:58,685
- Yeah.
- Okay.
270
00:16:58,768 --> 00:17:00,770
Mm.
271
00:17:06,693 --> 00:17:09,904
No, I don't like red food!
I want something else!
272
00:17:09,988 --> 00:17:12,407
You do like red food.
Berries are red, ketchup's red.
273
00:17:12,490 --> 00:17:13,992
No. I want chow faan.
274
00:17:14,284 --> 00:17:15,594
I don't like it.
275
00:17:15,618 --> 00:17:16,804
Do you want me
to cook some chow faan?
276
00:17:16,828 --> 00:17:18,913
No! We're not
running a restaurant.
277
00:17:18,997 --> 00:17:20,957
They can't just order food
like we work for them.
278
00:17:21,040 --> 00:17:22,959
But Essie does work for us.
279
00:17:23,042 --> 00:17:26,713
Hey, Essie is here to help us,
not to pamper you.
280
00:17:27,130 --> 00:17:29,108
Your mother
made some yummy lasagna...
281
00:17:29,132 --> 00:17:31,861
- now you must eat it. - It's disgusting.
- I'd eat chow faan, Auntie Essie.
282
00:17:31,885 --> 00:17:33,803
Oh, my God, Philip.
283
00:17:33,887 --> 00:17:36,639
I'm just saying, I wouldn't not eat it
if it was in front of me.
284
00:17:36,723 --> 00:17:38,016
Just eat your dinner.
285
00:17:38,099 --> 00:17:40,226
I don't want to.
286
00:17:40,310 --> 00:17:42,562
All right, this is ridiculous, Gus.
287
00:17:42,645 --> 00:17:45,398
It really is. Come on, honey.
I'm gonna count to three.
288
00:17:45,482 --> 00:17:47,108
One, two...
289
00:17:47,192 --> 00:17:50,069
- No!
- Holy fuck.
290
00:17:51,029 --> 00:17:52,572
You're in trouble!
291
00:17:54,282 --> 00:17:56,785
Come on. You made a big mess,
and now I have to clean it up.
292
00:17:56,868 --> 00:17:59,913
So you're gonna stay here, right here,
293
00:17:59,996 --> 00:18:03,500
and you don't move...
you hear me? until I come back.
294
00:18:03,583 --> 00:18:05,293
- Ah!
- Oh.
295
00:18:24,437 --> 00:18:26,523
- A little bit more, hmm?
- Mm.
296
00:18:29,192 --> 00:18:31,361
- Hi, Christopher.
- Hi.
297
00:18:33,196 --> 00:18:35,031
How's Pinot doing on the new food?
298
00:18:36,115 --> 00:18:38,743
Well, she got firmer poos,
so that's a good start.
299
00:18:38,827 --> 00:18:41,246
Yeah, definitely.
300
00:18:42,747 --> 00:18:45,017
Sure you don't mind keeping an eye
on her over the weekend?
301
00:18:45,041 --> 00:18:47,252
No. No, no, of course not.
Enjoy birdwatching.
302
00:18:47,335 --> 00:18:49,963
Thanks. All right.
303
00:18:53,049 --> 00:18:55,343
Gus! What are you doing here?
304
00:18:57,178 --> 00:19:00,181
Gus? Okay, buddy. Gus?
305
00:19:01,266 --> 00:19:02,559
Oh, Gus.
306
00:19:04,018 --> 00:19:08,064
Oh, no. Where did Gus go?
307
00:19:08,147 --> 00:19:09,941
Oh.
308
00:19:13,820 --> 00:19:16,239
- There he is!
- Ooh.
309
00:19:16,322 --> 00:19:18,157
All right, I'm gonna take him up.
310
00:19:18,241 --> 00:19:21,119
- Hurry, my dear.
- I will. Mm.
311
00:19:21,202 --> 00:19:23,121
- Hey, who's that?
- Come on.
312
00:19:23,204 --> 00:19:24,789
Hi.
313
00:19:24,873 --> 00:19:27,166
Hi, Pinot.
314
00:19:27,250 --> 00:19:28,835
Come on.
315
00:19:28,918 --> 00:19:31,462
Daisy, is Gus inside?
316
00:19:31,546 --> 00:19:33,673
- I don't think so.
- Come on.
317
00:19:33,756 --> 00:19:37,802
Gus! I told you
not to go anywhere.
318
00:19:37,886 --> 00:19:40,263
- Hil, thanks.
- I found him on my floor.
319
00:19:40,346 --> 00:19:41,973
My gosh, it's been a day.
320
00:19:42,056 --> 00:19:43,725
You want a drink?
321
00:19:55,403 --> 00:19:57,155
Your iced tea, sir.
322
00:20:09,959 --> 00:20:12,438
Essie was wonderful
with them when they were little.
323
00:20:12,462 --> 00:20:13,838
Now she just babies them.
324
00:20:13,922 --> 00:20:16,007
She gives them whatever they want,
no discipline,
325
00:20:16,090 --> 00:20:18,468
and I have to step in and be the bad guy.
326
00:20:18,551 --> 00:20:21,804
Maybe you've all just
outgrown her a little bit.
327
00:20:24,057 --> 00:20:28,645
Maybe, but, I mean,
we could never let her go. Essie's family.
328
00:20:28,728 --> 00:20:30,313
You know you always say that, right?
329
00:20:30,396 --> 00:20:33,358
"Essie's family, Essie's family."
330
00:20:33,441 --> 00:20:35,485
She's not. You know that.
331
00:20:35,568 --> 00:20:37,820
She's been living with us
since Gus was born.
332
00:20:37,904 --> 00:20:41,032
I know,
but everyone here has live-in help.
333
00:20:42,533 --> 00:20:45,203
You're her employer, not her friend.
334
00:20:45,286 --> 00:20:46,913
You need to relay those boundaries.
335
00:20:46,996 --> 00:20:48,599
Otherwise, she doesn't know
what the roles are.
336
00:20:48,623 --> 00:20:49,832
Living here doesn't help.
337
00:20:49,916 --> 00:20:51,793
We're in Hong Kong,
and it feels like sometimes
338
00:20:51,876 --> 00:20:53,729
that we've moved
to a small town in Connecticut.
339
00:20:53,753 --> 00:20:55,254
It does.
340
00:20:55,338 --> 00:20:58,424
I was on a yacht today,
and there was this bunch of expats,
341
00:20:58,508 --> 00:20:59,944
complaining about the loss of Target
342
00:20:59,968 --> 00:21:02,845
and pouring ketchup on their ramen
and yelling at their helpers.
343
00:21:02,929 --> 00:21:05,098
Oh, God. Just the worst.
344
00:21:05,181 --> 00:21:06,599
Mm-hmm.
345
00:21:06,683 --> 00:21:08,911
- What are we eating, guys?
- Chow faan, sir.
346
00:21:08,935 --> 00:21:11,312
Chow faan again? Yes!
347
00:21:11,396 --> 00:21:13,147
Is it good?
348
00:21:13,231 --> 00:21:16,031
- That's your problem right there.
- No solidarity.
349
00:21:16,901 --> 00:21:18,903
- None.
- None.
350
00:21:21,739 --> 00:21:23,449
Hi, Mommy.
351
00:21:23,533 --> 00:21:24,742
Hi.
352
00:21:31,499 --> 00:21:33,918
I'm back on the pill.
353
00:21:36,212 --> 00:21:38,131
Does David know?
354
00:21:40,591 --> 00:21:42,176
I know, I know, I know, I know.
355
00:21:42,260 --> 00:21:47,348
I hate lying to him, but...
I don't know how to tell him.
356
00:21:49,350 --> 00:21:51,477
I mean, I'm not trying
to change your mind,
357
00:21:51,561 --> 00:21:55,648
but I am gonna tell you,
when I got pregnant with Gus,
358
00:21:55,732 --> 00:21:58,484
I didn't want another baby.
359
00:21:58,568 --> 00:22:00,069
I didn't know that.
360
00:22:00,153 --> 00:22:02,280
I mean, I feel guilty
saying this, but I...
361
00:22:02,363 --> 00:22:05,491
I had this voice stuck on repeat
in my head chanting,
362
00:22:05,575 --> 00:22:07,785
"I don't want another baby,
I don't want another baby,"
363
00:22:07,869 --> 00:22:09,704
almost like I was wishing him away.
364
00:22:11,414 --> 00:22:14,500
But then, of course,
he was born and I saw his face,
365
00:22:14,584 --> 00:22:18,254
and the first words were, "I'm sorry."
366
00:22:20,506 --> 00:22:23,760
And I just, I don't want you
to miss out on having kids, Hil,
367
00:22:23,843 --> 00:22:26,512
because you think you can't handle
the chaos of it.
368
00:22:26,596 --> 00:22:29,348
You can. I know you can.
369
00:22:32,226 --> 00:22:34,020
What if I can't?
370
00:22:34,103 --> 00:22:36,314
Or not "can't." What if I don't want to?
371
00:22:36,397 --> 00:22:38,691
We always end up sacrificing more.
372
00:22:38,775 --> 00:22:41,444
You said it. We do more of the work.
373
00:22:41,527 --> 00:22:45,198
You have to be the bad guy,
and I don't want to take on that role.
374
00:22:45,281 --> 00:22:47,867
- You don't think David will support you?
- No.
375
00:22:47,950 --> 00:22:51,412
Not... It's not that. It's just...
376
00:22:52,955 --> 00:22:55,166
- Is he drinking again?
- No.
377
00:22:55,249 --> 00:22:57,085
No. He's great.
378
00:22:57,168 --> 00:22:58,920
He's...
379
00:22:59,003 --> 00:23:01,798
trying really hard,
he's been sober for almost a year.
380
00:23:01,881 --> 00:23:05,510
- I mean, a year is...
- He'd be a great dad.
381
00:23:07,220 --> 00:23:08,971
That's not it.
382
00:23:09,055 --> 00:23:12,558
In fact, he'd be great, and that's why
I feel like I'm being unfair to him.
383
00:23:14,936 --> 00:23:16,479
But we both agreed together,
384
00:23:16,562 --> 00:23:18,040
we were on the same page
when we got married,
385
00:23:18,064 --> 00:23:20,358
we didn't want kids.
386
00:23:20,441 --> 00:23:22,985
And now he's just sort of
changed his mind,
387
00:23:23,069 --> 00:23:24,922
and I just feel like I'm being
pressured into something
388
00:23:24,946 --> 00:23:26,697
that I'm not sure I ever wanted, and...
389
00:23:26,781 --> 00:23:28,781
Mom, can you buy
that game on my phone now?
390
00:23:28,825 --> 00:23:31,804
- No, no, no. Not now. Honey, what?
- Come on, you said you would buy it after dinner. Dinner's finished.
391
00:23:31,828 --> 00:23:33,931
- Daisy, your mother just said, honey. Could you just give us...
- Come on, Mom, please.
392
00:23:33,955 --> 00:23:35,540
I finished all of my math work.
393
00:23:35,623 --> 00:23:37,103
No, she didn't. She's lying.
394
00:23:37,166 --> 00:23:38,519
- How would you know?
- All right, don't yell.
395
00:23:38,543 --> 00:23:40,896
- No, no. Don't yell. Give me this.
- You haven't been with me every second of the day.
396
00:23:40,920 --> 00:23:42,606
Feels like it!
397
00:23:42,630 --> 00:23:44,733
You just need to put in
the password right there.
398
00:23:44,757 --> 00:23:46,068
- Oh.
- Thanks, Mom.
399
00:23:46,092 --> 00:23:49,512
I'm sorry. I'm so sorry.
400
00:23:49,595 --> 00:23:52,699
I got to Margaret's, and she really needed
to vent, and then we just got to talking,
401
00:23:52,723 --> 00:23:55,101
and I just lost track of time.
Hi, Puri. How are you?
402
00:23:55,184 --> 00:23:58,705
- Good.
- Uh, before I forget, I need you to pick up a package at TST for me.
403
00:24:00,940 --> 00:24:02,942
I'm sorry. I'm sorry.
404
00:24:24,881 --> 00:24:28,092
She's in his bed again.
405
00:24:29,594 --> 00:24:32,680
I should be paying her extra
for giving me my wife back.
406
00:24:32,763 --> 00:24:34,557
It used to be you lying in there.
407
00:24:34,640 --> 00:24:37,852
I know. It's just... I don't know.
408
00:24:37,935 --> 00:24:39,145
Hey.
409
00:24:40,521 --> 00:24:43,357
Kids... they have stages.
410
00:24:43,441 --> 00:24:47,111
- Yeah, but...
- Look, it'll pass, and we'll forget.
411
00:24:49,155 --> 00:24:51,657
Essie, you don't need to do that tonight.
412
00:24:51,741 --> 00:24:54,493
It's been a big day. We can handle it.
413
00:24:54,577 --> 00:24:56,370
Thank you, sir. Good night.
414
00:24:56,454 --> 00:24:58,956
- Good night.
- Night.
415
00:25:06,505 --> 00:25:10,092
We have to set better boundaries. It...
416
00:25:10,176 --> 00:25:12,637
It has to be defined for her.
417
00:25:15,139 --> 00:25:17,141
Then what's the boundaries?
418
00:25:25,358 --> 00:25:27,735
What?
419
00:25:27,818 --> 00:25:30,613
- I'm a ridiculous person.
- Shh, shh, shh.
420
00:25:30,696 --> 00:25:33,282
When I see him with her,
421
00:25:33,366 --> 00:25:36,244
cuddling up together,
I don't know what comes over me.
422
00:25:36,327 --> 00:25:37,995
Um...
423
00:25:40,206 --> 00:25:42,458
I never wanted to be that kind of mother
424
00:25:42,541 --> 00:25:44,794
who had to be in every part
of their kids' lives.
425
00:25:44,877 --> 00:25:46,796
I was too busy, too busy for that.
426
00:25:46,879 --> 00:25:49,507
- You're busy now.
- No.
427
00:25:49,590 --> 00:25:52,051
- Yeah.
- I had a job.
428
00:25:57,265 --> 00:25:59,350
Doesn't matter. We're...
429
00:26:02,520 --> 00:26:04,563
We're going home.
430
00:26:07,900 --> 00:26:10,403
- Uh...
- What?
431
00:26:10,486 --> 00:26:14,282
They offered me another contract.
432
00:26:14,365 --> 00:26:18,286
I know we agreed I wouldn't extend again,
but this is really good.
433
00:26:20,454 --> 00:26:22,248
No.
434
00:26:23,666 --> 00:26:25,209
You can't do this.
435
00:26:25,293 --> 00:26:27,503
I can't do another year.
436
00:26:27,586 --> 00:26:31,132
- Margaret.
- It's unfair to ask me.
437
00:26:31,215 --> 00:26:33,884
I've been looking at office space.
438
00:26:33,968 --> 00:26:38,889
I've been setting up meetings
with clients over the holidays.
439
00:26:38,973 --> 00:26:44,645
All of my friends back home
are-are-are-are CEOs, artists.
440
00:26:44,729 --> 00:26:48,733
- And here, the women are just wives.
- Okay.
441
00:26:48,816 --> 00:26:50,443
I'm becoming one of them.
442
00:26:50,526 --> 00:26:54,572
Hey, they're being very generous
about reopening our relocation package.
443
00:26:54,655 --> 00:26:56,055
If we wanted to, we could afford...
444
00:26:56,115 --> 00:27:01,245
This is only happening because
you happen to earn more money than me.
445
00:27:01,329 --> 00:27:04,999
I feel like I have to give up everything,
everything that's mine,
446
00:27:05,082 --> 00:27:07,335
and I feel like I have to become...
447
00:27:07,418 --> 00:27:09,545
To become what?
448
00:27:15,509 --> 00:27:19,263
The family accountant.
449
00:27:19,347 --> 00:27:21,932
- Your accountant.
- Mm, mm.
450
00:27:22,016 --> 00:27:23,976
- No way.
- Yeah.
451
00:27:30,399 --> 00:27:32,151
Don't you ever miss it?
452
00:27:33,819 --> 00:27:35,946
Home?
453
00:27:37,948 --> 00:27:40,659
I don't know.
454
00:27:40,743 --> 00:27:42,828
I like our life here.
455
00:27:42,912 --> 00:27:47,792
The food, the help, the drivers.
It makes everything easier.
456
00:27:47,875 --> 00:27:49,668
This isn't real life, Clarke.
457
00:27:49,752 --> 00:27:52,213
There's nothing wrong
with spoiling ourselves a bit.
458
00:27:52,296 --> 00:27:54,715
Right? We deserve it.
459
00:27:57,385 --> 00:27:59,011
Remember when we first arrived...
460
00:28:00,137 --> 00:28:01,180
Mm.
461
00:28:01,263 --> 00:28:03,349
...and we'd take the kids
to so many places,
462
00:28:03,432 --> 00:28:05,393
going on trips to Macau,
463
00:28:05,476 --> 00:28:09,313
high tea at the Peninsula,
the night market?
464
00:28:09,397 --> 00:28:11,857
You hate the night market.
465
00:28:11,941 --> 00:28:13,818
Yes, I do hate the night market,
466
00:28:13,901 --> 00:28:16,362
but our kids love it, so I love it.
467
00:28:16,445 --> 00:28:19,073
Mm.
468
00:28:19,156 --> 00:28:20,908
No. Clarke!
469
00:28:20,991 --> 00:28:22,701
Just think about it.
470
00:28:22,785 --> 00:28:26,038
Just think about it, please. Please.
471
00:28:26,122 --> 00:28:29,291
Please, please, please.
472
00:28:32,378 --> 00:28:34,088
I'll think about it.
473
00:28:56,735 --> 00:28:58,279
Did you come?
474
00:28:58,362 --> 00:29:00,948
Uh... I'm good, baby. You come.
475
00:29:02,241 --> 00:29:03,701
- You sure?
- Yeah, yeah, yeah.
476
00:29:03,784 --> 00:29:04,994
- Yeah?
- Yeah.
477
00:29:24,680 --> 00:29:26,140
You close?
478
00:29:26,223 --> 00:29:28,684
Yeah. Yeah. Yeah.
479
00:29:40,321 --> 00:29:43,324
- Sorry.
- No, no, it's okay. It's okay.
480
00:29:45,951 --> 00:29:47,745
Do you want me to do that thing?
481
00:29:47,828 --> 00:29:49,205
- No, no.
- Okay.
482
00:29:49,288 --> 00:29:50,915
- You sure?
- Uh-huh.
483
00:29:53,417 --> 00:29:55,753
- Maybe. Okay.
- Okay.
484
00:29:55,836 --> 00:29:58,714
- Okay. Okay.
- Yeah. Yeah.
485
00:30:01,050 --> 00:30:04,803
Let's go, guys.
486
00:30:04,887 --> 00:30:07,389
Daisy. Come on. You're gonna miss the bus.
487
00:30:07,473 --> 00:30:10,851
Mom, I can't wear this.
I'm meant to be extinct.
488
00:30:10,935 --> 00:30:12,770
- That's today?
- Yeah.
489
00:30:12,853 --> 00:30:14,730
- Say goodbye to your mother.
- Bye, Mama.
490
00:30:14,813 --> 00:30:16,357
Bye, baby. Mwah.
491
00:30:16,440 --> 00:30:17,733
Love you.
492
00:30:17,816 --> 00:30:19,777
- Does he have a candy?
- What?
493
00:30:19,860 --> 00:30:20,861
- He had a candy.
- Hey.
494
00:30:20,945 --> 00:30:22,005
- She can't give him sugar...
- Mwah.
495
00:30:22,029 --> 00:30:23,215
Hey, we're doing
night market tonight, right?
496
00:30:23,239 --> 00:30:25,509
Yeah. Yeah, yeah, 6:30,
but we forgot Philip's science costume.
497
00:30:25,533 --> 00:30:27,326
I thought that was next week.
498
00:30:27,409 --> 00:30:28,494
Yeah, so did I.
499
00:30:30,079 --> 00:30:32,373
Uh... toilet roll rhino,
500
00:30:32,456 --> 00:30:34,136
- or you could be a bird. Be a bird.
- Bye.
501
00:30:34,166 --> 00:30:35,810
Daisy's got that old bird costume
from Halloween last year.
502
00:30:35,834 --> 00:30:37,354
Come on, we'll work it out.
503
00:30:50,224 --> 00:30:51,433
I'm running late.
504
00:30:51,517 --> 00:30:53,561
- I'll see you later.
- Okay.
505
00:30:54,812 --> 00:30:57,565
- Love you.
- Love you.
506
00:31:46,447 --> 00:31:48,240
Hi, baby.
507
00:31:48,324 --> 00:31:51,702
How was your day, huh?
508
00:31:51,785 --> 00:31:53,287
Hmm?
509
00:31:53,370 --> 00:31:55,164
Winnie got in trouble today.
510
00:31:55,247 --> 00:31:57,166
Yeah? She did?
511
00:31:57,249 --> 00:31:58,876
What for?
512
00:31:58,959 --> 00:32:01,754
Hold on, hold on. Let me help you.
513
00:32:01,837 --> 00:32:03,631
So why did Winnie get in trouble?
514
00:32:03,714 --> 00:32:05,841
She kissed Willem on the mouth.
515
00:32:05,924 --> 00:32:07,217
On the mouth?
516
00:32:07,301 --> 00:32:09,136
Yeah, she's always chasing him.
517
00:32:09,219 --> 00:32:11,305
She shouldn't be doing that.
518
00:32:12,306 --> 00:32:13,849
It was silly.
519
00:32:34,703 --> 00:32:37,057
- How is that my fault?
- You ripped a hole in my wing.
520
00:32:37,081 --> 00:32:38,916
- Mom made me wear it.
- Guys. Guys!
521
00:32:38,999 --> 00:32:40,834
Shh. Gus is sleeping.
522
00:32:40,918 --> 00:32:43,021
- You don't even like it.
- I don't care.
523
00:32:43,045 --> 00:32:44,463
Daisy, Daisy.
524
00:32:53,097 --> 00:32:55,099
Would you like me to wait, sir?
525
00:32:57,685 --> 00:33:00,562
Oh, no, that's okay, Sam. Um...
526
00:33:00,646 --> 00:33:02,940
Think I'll just get a taxi from here.
527
00:33:03,023 --> 00:33:05,192
Okay. Thank you, sir.
528
00:34:01,999 --> 00:34:03,560
Hi.
You've reached David Starr.
529
00:34:03,584 --> 00:34:05,019
Please leave a message,
and I'll call you back.
530
00:34:05,043 --> 00:34:06,879
Sorry, Hilary.
531
00:34:06,962 --> 00:34:08,690
Legal says we have to
switch out the earrings
532
00:34:08,714 --> 00:34:10,340
because of trademark issues.
533
00:34:10,424 --> 00:34:13,177
- What trademark?
- He said it looks like Mickey Mouse.
534
00:34:15,471 --> 00:34:16,680
They're just hoops.
535
00:34:16,764 --> 00:34:18,891
We're flying in the alts
if you want to have a look.
536
00:34:18,974 --> 00:34:21,453
We've already shot more than half
the commercial with these earrings.
537
00:34:21,477 --> 00:34:23,771
It won't match if we swap them out now.
538
00:34:23,854 --> 00:34:25,898
Hey. Hey, hey.
539
00:34:25,981 --> 00:34:28,108
- Are you leaving?
- Yep. Got to go.
540
00:34:28,192 --> 00:34:29,943
You'll figure it out.
541
00:34:30,986 --> 00:34:32,196
Essie, can you wash these?
542
00:34:32,279 --> 00:34:34,531
He's been wearing them
for three days straight.
543
00:34:34,615 --> 00:34:35,699
Yes, ma'am.
544
00:34:35,783 --> 00:34:37,951
- Is that dinner?
- Yes, ma'am.
545
00:34:38,035 --> 00:34:40,704
Didn't I tell you?
I'm taking the kids out tonight.
546
00:34:40,788 --> 00:34:43,081
- No need to cook.
- Okay. I'll get myself ready.
547
00:34:43,165 --> 00:34:46,335
I was thinking you might like
to take the night off tonight.
548
00:34:54,343 --> 00:34:57,012
All right, guys, let's go.
Mac's waiting.
549
00:34:57,095 --> 00:34:58,263
- Come on.
- Is Essie coming?
550
00:34:58,347 --> 00:34:59,827
No. Essie needs some time to herself.
551
00:34:59,890 --> 00:35:01,058
Don't forget this.
552
00:35:01,141 --> 00:35:02,702
- Oh, great. Thanks, Essie.
- I want Essie to come.
553
00:35:02,726 --> 00:35:04,329
- Bye, Essie.
- Bye-bye.
554
00:35:04,353 --> 00:35:05,938
- Bye, Essie.
- Bye.
555
00:36:01,368 --> 00:36:03,649
I used to hate seafood like this
when I was a kid.
556
00:36:03,704 --> 00:36:06,456
Mostly 'cause I didn't want to eat
anything with a face.
557
00:36:06,540 --> 00:36:08,417
All animals have faces.
558
00:36:08,500 --> 00:36:11,253
Mm, chicken nuggets
do not have faces.
559
00:36:11,336 --> 00:36:14,506
Adults don't eat chicken nuggets.
560
00:36:14,590 --> 00:36:18,969
Well, I am not an adult.
561
00:36:19,052 --> 00:36:22,180
I'm so glad that you came.
I almost didn't call you.
562
00:36:22,264 --> 00:36:25,559
Oh, I'm glad you did.
I didn't have any plans, so...
563
00:36:25,642 --> 00:36:27,644
- Where do you live?
- Uh, Kowloon.
564
00:36:27,728 --> 00:36:29,622
- Hey, that's mine. I put it in.
- Alone?
565
00:36:29,646 --> 00:36:30,647
Just me.
566
00:36:30,731 --> 00:36:31,815
Hey, hey.
567
00:36:31,899 --> 00:36:33,251
- After, uh, college...
- Stop.
568
00:36:33,275 --> 00:36:35,152
...it took about
three days to realize
569
00:36:35,235 --> 00:36:37,321
I needed to leave New York.
570
00:36:37,404 --> 00:36:39,907
My mom and I can't live together.
571
00:36:39,990 --> 00:36:42,242
Turns out we need my dad to communicate.
572
00:36:42,326 --> 00:36:44,244
They're separated.
573
00:36:44,328 --> 00:36:47,623
You must miss them very much.
574
00:36:47,706 --> 00:36:50,167
No.
575
00:36:52,836 --> 00:36:54,713
- Maybe a little.
- Right.
576
00:36:56,840 --> 00:37:00,385
My parents did that thing where they died
within two months of each other.
577
00:37:00,469 --> 00:37:01,595
I was your age.
578
00:37:01,678 --> 00:37:03,931
- Whoa.
- Yeah.
579
00:37:04,014 --> 00:37:08,977
They never got to meet their grandparents,
but, I don't know...
580
00:37:09,061 --> 00:37:11,521
They had my sister and me
when they were well into their 40s,
581
00:37:11,605 --> 00:37:14,149
so we expected to lose them
sooner than most people,
582
00:37:14,232 --> 00:37:17,819
but it doesn't make you stop
wanting them, though.
583
00:37:17,903 --> 00:37:20,697
Sometimes, when the phone rings, I'm like,
584
00:37:20,781 --> 00:37:23,951
"Oh, that's my mom calling."
585
00:37:24,034 --> 00:37:27,329
Feels good to think
that they're still alive.
586
00:37:27,412 --> 00:37:30,207
Even if it's for a millisecond.
587
00:37:30,290 --> 00:37:32,834
It's nice to think
that they're watching you somehow.
588
00:37:32,918 --> 00:37:35,003
There's magic all around,
if you're open to it.
589
00:37:36,421 --> 00:37:37,923
- Mom?
- Yeah?
590
00:37:38,006 --> 00:37:41,551
- I think I'm gonna stop eating meat.
- Oh.
591
00:37:41,635 --> 00:37:43,720
Well, I'll believe it when I see it.
592
00:37:43,804 --> 00:37:46,306
- What about hamburgers?
- I could give up hamburgers
593
00:37:46,390 --> 00:37:48,809
whenever I wanted to.
594
00:37:48,892 --> 00:37:50,852
- Hot dogs?
- Yep, I could do it.
595
00:37:50,894 --> 00:37:52,980
Mm-hmm. Um, what about
596
00:37:53,063 --> 00:37:55,357
pepperoni pizza?
597
00:37:56,566 --> 00:37:59,820
Maybe I'll eat some meat
but only on Fridays.
598
00:37:59,903 --> 00:38:01,989
Ah! Perfect.
599
00:38:04,241 --> 00:38:06,702
No, no, no, I got this.
600
00:38:06,785 --> 00:38:08,078
Are you sure?
601
00:38:08,161 --> 00:38:10,664
Yes, of course. I invited you.
602
00:38:10,747 --> 00:38:11,867
I wasn't sure if this was...
603
00:38:11,915 --> 00:38:15,293
You are doing me a favor, truly.
604
00:38:18,755 --> 00:38:21,550
Come on. Where we gonna go?
605
00:38:21,633 --> 00:38:23,033
Can we go to Animal Street?
606
00:38:23,093 --> 00:38:25,554
I want to see rabbits.
I want to see puppies.
607
00:38:25,637 --> 00:38:28,056
Okay, okay, we can do both.
608
00:38:34,312 --> 00:38:36,857
You want to see the puppy?
You want to go in?
609
00:38:36,940 --> 00:38:39,943
- Uh, yes.
- Let's go. Oh, look.
610
00:38:40,027 --> 00:38:42,529
{\an8}Can we please get her, Mom?
611
00:38:42,612 --> 00:38:45,282
- I need a dog. I-I want a puppy.
- Ooh.
612
00:38:45,365 --> 00:38:47,034
You want a puppy?
613
00:38:47,117 --> 00:38:49,953
- Daddy would never allow it. Never.
- Ooh.
614
00:38:50,037 --> 00:38:52,956
I want to buy a lot of rabbits.
A million rabbits.
615
00:38:54,708 --> 00:38:56,501
But could we buy a rabbit right now?
616
00:38:56,585 --> 00:38:58,170
What-what rabbit do you want?
617
00:38:58,253 --> 00:38:59,893
- A red one.
- You're gonna get a red one?
618
00:38:59,921 --> 00:39:02,257
- Yeah.
- Do bunnies come in red?
619
00:39:02,340 --> 00:39:05,052
Yeah, bunnies come in red.
And the goldfish.
620
00:39:05,135 --> 00:39:06,779
I thought blue
was your favorite color.
621
00:39:06,803 --> 00:39:09,765
- I want the blue one.
- Gus, you love orange, remember?
622
00:39:09,848 --> 00:39:11,058
I want the orange fish.
623
00:39:11,141 --> 00:39:13,894
I-I want to buy this one, please.
624
00:39:13,977 --> 00:39:16,438
- Isn't it cool, Mercy?
- Yeah, it is cool.
625
00:39:17,731 --> 00:39:19,483
Mommy, I want this one.
626
00:39:19,566 --> 00:39:21,693
No, no.
Your father said no pets.
627
00:39:21,777 --> 00:39:23,153
Dad said no puppies.
628
00:39:23,236 --> 00:39:25,947
Doesn't matter.
When Daddy comes back...
629
00:39:26,031 --> 00:39:27,925
- What about a snake?
- Oh, sure.
630
00:39:27,949 --> 00:39:30,243
"Hi, Dad, we bought a snake."
631
00:39:30,327 --> 00:39:33,997
Come on.
Come on, come on, everyone, let's go.
632
00:39:39,461 --> 00:39:40,730
You want some ice cream?
633
00:39:40,754 --> 00:39:41,856
I want to get boba.
634
00:39:41,880 --> 00:39:43,799
I really want the banana flavor.
635
00:39:43,882 --> 00:39:46,426
Who gets banana?
It's all weird and yellow.
636
00:39:46,510 --> 00:39:49,430
- Well, she likes banana. Just leave her.
- I like banana.
637
00:39:50,555 --> 00:39:51,848
Can we look over here?
638
00:39:51,932 --> 00:39:54,309
I promise I won't buy anything.
I just want to look.
639
00:39:54,392 --> 00:39:56,978
But I want to look at the action figures.
640
00:39:57,062 --> 00:39:59,022
- All right, um...
- I can take him.
641
00:39:59,106 --> 00:40:00,982
Okay. Thanks.
642
00:40:01,066 --> 00:40:02,275
Yeah, we'll find you.
643
00:40:02,359 --> 00:40:04,194
- That's pretty.
- Yeah.
644
00:40:04,277 --> 00:40:06,196
Don't buy any animals.
645
00:40:08,281 --> 00:40:09,717
Ooh, check out those kites.
646
00:40:09,741 --> 00:40:11,326
Wow, those are so pretty.
647
00:40:11,409 --> 00:40:13,954
- There's some toys.
- Which one do you like?
648
00:40:14,037 --> 00:40:16,224
- I like the train one.
- Can we go over there?
649
00:40:16,248 --> 00:40:17,457
- The train?
- Yeah.
650
00:40:17,541 --> 00:40:18,542
Oh, hey, Philip, wait up.
651
00:40:20,544 --> 00:40:22,129
Slow down, slow down.
652
00:40:22,212 --> 00:40:24,649
- Truck, truck.
- Oh, don't grab it. You don't know whose that is.
653
00:40:24,673 --> 00:40:25,924
I want the truck.
654
00:40:26,925 --> 00:40:27,926
I want the truck.
655
00:40:28,009 --> 00:40:29,195
Philip, where are those
action figures?
656
00:40:29,219 --> 00:40:30,303
Mercy, it's so cool.
657
00:40:30,387 --> 00:40:31,823
Um, maybe they're
a little bit further?
658
00:40:31,847 --> 00:40:33,431
Look at this.
659
00:40:41,565 --> 00:40:43,942
Hey, check out the good-luck cat.
660
00:40:44,025 --> 00:40:45,193
It's pretty cool, huh?
661
00:40:45,277 --> 00:40:46,862
Lucky cat.
662
00:40:46,945 --> 00:40:49,656
- Want to see some windmills?
- Yes, please.
663
00:40:49,739 --> 00:40:52,325
I want a bunny. I want a robot.
664
00:40:52,409 --> 00:40:54,536
You want... Do you want
a bunny or a robot?
665
00:40:54,619 --> 00:40:56,705
- A robot.
- Robot?
666
00:40:56,788 --> 00:40:57,974
I can't hear you. What'd you say?
667
00:40:57,998 --> 00:41:00,750
I want a robot. I want a bunny.
668
00:41:00,834 --> 00:41:02,878
You want a bunny?
I don't think your mom's gonna
669
00:41:02,961 --> 00:41:04,921
let us have a bunny.
670
00:41:05,005 --> 00:41:07,608
- Ooh, maybe there's a robot. You want to go see?
- Yes, please.
671
00:41:07,632 --> 00:41:09,259
Check those out.
672
00:41:09,342 --> 00:41:12,363
- Ooh, I like that. It's cool.
- Those are nice. Oh, it lights up?
673
00:41:12,387 --> 00:41:13,805
I want a ball.
674
00:41:15,724 --> 00:41:18,143
Oh. Help me. Quickly, boys, pick 'em up.
675
00:41:18,226 --> 00:41:19,603
Got it.
676
00:41:21,855 --> 00:41:23,982
Mercy, there's one over here.
677
00:41:26,359 --> 00:41:27,944
Mercy, I found one.
678
00:41:29,029 --> 00:41:30,155
Over here.
679
00:41:32,449 --> 00:41:34,743
Balloons! Mercy, balloons.
680
00:41:34,826 --> 00:41:36,870
- Balloons, balloons.
- Uh-huh. Uh-huh.
681
00:41:36,953 --> 00:41:38,181
- Yeah, I see it. Balloons.
- Balloons!
682
00:41:38,205 --> 00:41:39,998
Yeah.
683
00:41:57,432 --> 00:41:59,351
Hey, where's your brother?
684
00:42:00,352 --> 00:42:02,646
He was here. He was right here.
685
00:42:02,729 --> 00:42:03,730
Gus?
686
00:42:08,318 --> 00:42:10,111
Gus?
687
00:42:13,156 --> 00:42:15,742
- Gus?
- Gus?
688
00:42:17,035 --> 00:42:18,036
Gus!
689
00:42:19,913 --> 00:42:22,040
- Gus?
- Gus!
690
00:42:26,461 --> 00:42:28,129
There they are.
691
00:42:33,134 --> 00:42:34,844
Is everything okay?
692
00:42:38,974 --> 00:42:40,183
Where's Gus?
693
00:42:44,646 --> 00:42:48,233
Every detail of the night
was dissected again and again.
694
00:42:48,316 --> 00:42:52,445
Where they had been,
where they were going,
695
00:42:52,529 --> 00:42:54,614
who else was around.
696
00:42:58,576 --> 00:43:01,121
This is the babysitter who lost him.
697
00:43:01,204 --> 00:43:03,206
The babysitter who told
the mother and police
698
00:43:03,290 --> 00:43:05,542
that she was holding the boy's hand.
699
00:43:05,625 --> 00:43:08,878
Except she couldn't have been
holding his hand.
700
00:43:08,962 --> 00:43:12,048
Because if she had been holding his hand,
701
00:43:12,132 --> 00:43:13,842
the boy would still be here.
702
00:43:16,052 --> 00:43:19,097
The perfect family,
now broken because of her.
703
00:43:21,683 --> 00:43:23,810
The detective said, in cases like this,
704
00:43:23,893 --> 00:43:25,854
it's usually someone you know.
705
00:43:25,937 --> 00:43:28,982
Family, neighbors, coworkers.
706
00:43:31,109 --> 00:43:33,737
He told police he was
on his way home from work...
707
00:43:35,989 --> 00:43:37,991
...even though that was a lie.
708
00:43:39,492 --> 00:43:41,911
Is anyone taking care of her?
709
00:43:41,995 --> 00:43:43,747
No?
710
00:44:03,767 --> 00:44:06,811
Hey. I'm David.
711
00:44:06,895 --> 00:44:09,356
I heard what happened.
712
00:44:09,439 --> 00:44:11,358
Look, you're shivering up.
713
00:44:11,441 --> 00:44:13,360
Here, have my jacket.
714
00:44:15,362 --> 00:44:17,364
There.
715
00:44:19,240 --> 00:44:21,242
Is there someone I can call for you?
716
00:44:35,256 --> 00:44:37,258
What did you say your name was?
717
00:44:37,342 --> 00:44:39,219
David.
718
00:44:40,303 --> 00:44:43,306
I live in the same building as Margaret.
719
00:44:43,390 --> 00:44:47,227
I was on my way home from...
I saw the lights.
720
00:44:50,814 --> 00:44:52,399
Maybe you shouldn't...
721
00:44:52,482 --> 00:44:54,609
Hey, uh, I don't think you...
722
00:45:16,714 --> 00:45:19,259
Why don't we get you home. Come on.
723
00:45:25,890 --> 00:45:27,809
You should try to get some rest.
724
00:45:27,892 --> 00:45:31,020
We will keep patrolling and continue
the searching in the morning.
725
00:46:06,014 --> 00:46:08,016
It's time to go.
726
00:46:10,393 --> 00:46:13,396
It's okay. It's okay.
727
00:46:14,898 --> 00:46:16,983
Come on.
728
00:46:17,066 --> 00:46:18,443
It's okay. Come on.
729
00:46:18,526 --> 00:46:20,403
Let's go.
53376