Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,120 --> 00:00:09,640
- They leave behind a symbol.
- Another form of righteous eco-terrorism?
2
00:00:11,680 --> 00:00:16,820
- Can we trace "Mother of three"?
- No. They write about a birthday party.
3
00:00:17,120 --> 00:00:20,940
This was delivered just before
the cooling system collapsed.
4
00:00:21,240 --> 00:00:24,720
Factory opened three years ago today.
5
00:00:26,360 --> 00:00:29,080
What's the ending, do you think?
6
00:00:31,320 --> 00:00:36,280
One witness saw a white car
in the park where Damgård was killed.
7
00:00:37,600 --> 00:00:41,060
I want you to publish
Viktoria's memoirs.
8
00:00:41,360 --> 00:00:44,420
- How is she?
- Doctors said 6 months.
9
00:00:44,720 --> 00:00:46,740
She'll last 18, if I know her.
10
00:00:47,040 --> 00:00:50,440
Rasmus Larsson, Malmö police.
11
00:00:52,920 --> 00:00:57,820
- Where have you been?
- I ate nuts. I'm allergic.
12
00:00:58,120 --> 00:01:02,700
You woke up and thought you wanted
to visit the man who killed your son.
13
00:01:03,000 --> 00:01:07,300
- He's in prison for life.
- He must understand what he's done.
14
00:01:07,600 --> 00:01:10,800
He knows it here.
But not here.
15
00:01:13,400 --> 00:01:16,660
What did the person who shot
you look like?
16
00:01:16,960 --> 00:01:22,260
I saw the person who shot me.
In a dream. You must call the police.
17
00:01:22,560 --> 00:01:24,880
Laura? Hell!
18
00:01:27,520 --> 00:01:32,100
You know Niklas Svensson.
He works at Medisonus in Copenhagen.
19
00:01:32,400 --> 00:01:37,860
- We are working on vaccines.
- "Payments for medical study."
20
00:01:38,160 --> 00:01:41,060
- Do you know where it comes from?
- Medisonus.
21
00:01:51,640 --> 00:01:54,320
Isn't that him?
22
00:01:56,960 --> 00:02:01,520
Wanted in connection with the
murder of Claus Damgård.
23
00:02:05,800 --> 00:02:09,000
We're following him on Wolframgatan.
24
00:02:18,600 --> 00:02:20,600
There!
25
00:04:21,520 --> 00:04:23,840
Wait! Wait!
26
00:04:25,120 --> 00:04:28,460
- We have to interrogate her.
- She's unconscious.
27
00:04:28,760 --> 00:04:31,760
Can you wake her? Have you tried?
28
00:04:34,560 --> 00:04:36,100
- You...
- Laura!
29
00:04:36,400 --> 00:04:39,060
- Take it easy.
- It's important to us.
30
00:04:39,360 --> 00:04:41,660
Can you give her something
to wake her up?
31
00:04:41,960 --> 00:04:44,600
No, unfortunately.
32
00:04:48,440 --> 00:04:51,520
- We saw nothing.
- It went so fast.
33
00:04:54,200 --> 00:04:58,100
- They don't know who was driving.
- Male or female?
34
00:04:58,400 --> 00:05:02,520
- How many?
- Don't know. The car goes to forensics.
35
00:05:03,320 --> 00:05:08,300
- Why didn't he kill her?
- He also carried Ramon away.
36
00:05:08,600 --> 00:05:13,480
First, he tried to kill her.
Now he tried to kidnapped her.
37
00:05:31,480 --> 00:05:34,460
Do you want to speak to security
manager?
38
00:05:34,760 --> 00:05:37,540
- Didn't Peter call you?
- Was he supposed to?
39
00:05:37,840 --> 00:05:40,420
He discovered a counterfeit
access card.
40
00:05:40,720 --> 00:05:44,020
- We'll talk to him now.
- Naturally.
41
00:05:44,320 --> 00:05:47,300
Can you get hold of Peter?
42
00:05:47,600 --> 00:05:52,460
We want to ask you about something else.
There was a study
43
00:05:52,760 --> 00:05:55,500
carried out in autumn 2002.
44
00:05:55,800 --> 00:05:58,520
Let me check it out.
45
00:06:02,720 --> 00:06:05,200
Can I borrow that?
46
00:06:09,200 --> 00:06:12,280
Do you know the name of the product?
47
00:06:13,560 --> 00:06:15,820
This...
48
00:06:16,120 --> 00:06:20,640
A payment from September 2002
to Karin Miller.
49
00:06:23,280 --> 00:06:27,300
According to the archive
there was no study.
50
00:06:27,600 --> 00:06:29,740
- No?
- No.
51
00:06:30,040 --> 00:06:34,140
In 2001, Summer 2001,
52
00:06:34,440 --> 00:06:37,660
we did experiments with
Nomnoxen in Phase III.
53
00:06:37,960 --> 00:06:40,100
It's on the market now.
54
00:06:40,400 --> 00:06:45,440
It wasn't until the spring of 2003
we started Phase I of Fenolin.
55
00:06:46,560 --> 00:06:50,740
- Lennart Blomgren was responsible.
- Who is he?
56
00:06:51,040 --> 00:06:54,740
He was the research director before me.
He retired in 2004.
57
00:06:55,040 --> 00:07:00,560
- Do you have contact info for him?
- No, but you certainly can get it.
58
00:07:02,520 --> 00:07:05,040
If you wait here...
59
00:07:06,280 --> 00:07:11,220
As it stands here, Mikkel Höst
used the card several times.
60
00:07:11,520 --> 00:07:14,400
And often after normal working hours.
61
00:07:21,640 --> 00:07:25,000
- And Mikkel Höst doesn't work here?
- No.
62
00:07:28,000 --> 00:07:31,480
- Do you recognize this person?
- No.
63
00:07:34,720 --> 00:07:38,580
- No, unfortunately.
- Don't you have surveillance cameras?
64
00:07:38,880 --> 00:07:42,020
- We have several.
- If we know where and when
65
00:07:42,320 --> 00:07:46,420
the card was used, then we can
see him on the video.
66
00:07:46,720 --> 00:07:51,360
- He avoided the cameras.
- He knew where they were located.
67
00:07:54,760 --> 00:07:58,280
Why didn't you report it before?
68
00:07:59,200 --> 00:08:04,420
I had to rule out industrial espionage
before I called you.
69
00:08:04,720 --> 00:08:08,240
And now you have excluded it?
Industrial espionage.
70
00:08:09,120 --> 00:08:11,640
Not yet.
71
00:08:14,560 --> 00:08:18,900
- When did he last enter?
- Two days ago.
72
00:08:19,200 --> 00:08:21,640
Where?
73
00:08:24,400 --> 00:08:29,960
- We don't use these units now.
- That's why I reacted.
74
00:08:31,080 --> 00:08:35,460
- Do you hire temps?
- Human Resources takes care of them.
75
00:08:35,760 --> 00:08:40,860
- Can you alter the card?
- Then you have to have a card reader.
76
00:08:41,160 --> 00:08:44,460
- Who has access to it?
- Me and two colleagues.
77
00:08:44,760 --> 00:08:47,440
- You will be questioned.
- Of course.
78
00:09:17,880 --> 00:09:23,480
- What has this used for?
- Animal experiments in controlled environment.
79
00:10:11,480 --> 00:10:16,980
Höst avoided the cameras. He knew
the factory. Even the old parts.
80
00:10:17,280 --> 00:10:19,740
Niklas Svensson may have told him.
81
00:10:20,040 --> 00:10:24,420
- Can Mikkel Höst be "Mother of Three"?
- Maybe.
82
00:10:24,720 --> 00:10:29,920
And he was at Katarina's apartment.
The neighbour saw him.
83
00:10:34,080 --> 00:10:37,900
- It could be anyone.
- Can you describe him?
84
00:10:38,200 --> 00:10:41,420
- I have done that.
- Not for us.
85
00:10:41,720 --> 00:10:46,140
I didn't see so much.
I heard noise in the hallway.
86
00:10:46,440 --> 00:10:51,200
I saw the girl and the man through
the peep hole.
87
00:10:52,120 --> 00:10:57,140
She sprayed something in his eyes.
So they ran. I called the police.
88
00:10:57,440 --> 00:11:03,020
- Sprayed something in his eyes?
- It must've been strong. He screamed.
89
00:11:03,320 --> 00:11:07,940
- How tall was he?
- Hard to say. He was laying down.
90
00:11:08,240 --> 00:11:10,020
Medium high.
91
00:11:10,320 --> 00:11:13,380
Special feature. Beard? Tattoos?
92
00:11:13,680 --> 00:11:17,860
It says nothing about the spray here.
Why didn't you report it?
93
00:11:18,160 --> 00:11:24,760
- I did.
- He had dark hair and blue jacket.
94
00:11:25,680 --> 00:11:29,380
- Black. He had black jacket.
- It says blue.
95
00:11:29,680 --> 00:11:33,180
- It was a black jacket.
- Are you sure?
96
00:11:33,480 --> 00:11:37,940
There's nothing wrong with my brain.
And I'm not color blind.
97
00:11:38,240 --> 00:11:41,440
No. Okay.
98
00:11:45,080 --> 00:11:47,260
It may be Rasmus.
99
00:11:47,560 --> 00:11:51,080
- Who was...?
- The man on the stairs.
100
00:11:52,080 --> 00:11:56,580
- Our Rasmus? Why do you think so?
- He wears a black jacket.
101
00:11:56,880 --> 00:12:02,120
He wanted to identify the woman.
It was Katarina Lövgren.
102
00:12:02,880 --> 00:12:08,800
Do you remember the day he came back
with red eyes? Allergic reaction.
103
00:12:11,480 --> 00:12:14,240
The little bastard!
104
00:12:26,280 --> 00:12:30,240
Did you handle the reports from
Copenhagen?
105
00:12:31,440 --> 00:12:34,300
Archived interview with the neighbour?
106
00:12:34,600 --> 00:12:37,740
No, Rasmus did it. Why?
107
00:12:38,040 --> 00:12:42,660
- Can you get the original report?
- I can.
108
00:12:42,960 --> 00:12:46,020
Send it to me by e-mail.
109
00:12:46,320 --> 00:12:49,360
There's Danish pastry everyone.
110
00:12:52,360 --> 00:12:56,020
- Are we celebrating something?
- I never celebrate anything with pastry.
111
00:12:56,320 --> 00:13:00,440
- We get together so seldom.
- Give me a little.
112
00:13:01,760 --> 00:13:06,880
- You get fat from cakes.
- I know an effective diet.
113
00:13:07,880 --> 00:13:12,360
You should make a single movement
10 to 15 times each day.
114
00:13:13,960 --> 00:13:16,360
"No thanks."
115
00:13:17,760 --> 00:13:21,700
It isn't true. A diet
isn't what you don't eat.
116
00:13:22,000 --> 00:13:25,160
- It was a joke.
- I understood it.
117
00:13:26,440 --> 00:13:30,020
- So you might laugh too.
- Yes, but Martin says
118
00:13:30,320 --> 00:13:34,760
it's like I laugh at something
I don't think is funny.
119
00:13:42,720 --> 00:13:48,320
In the Danish report it mentions a
black jacket and something about a spray.
120
00:13:51,440 --> 00:13:56,220
In the Swedish report the
victim's jacket is blue.
121
00:13:56,520 --> 00:13:58,340
And nothing about the spray.
122
00:13:58,640 --> 00:14:03,620
- Could he have changed it?
- Rasmus has black jacket.
123
00:14:03,920 --> 00:14:07,000
And he isn't allergic to nuts.
124
00:14:08,120 --> 00:14:11,380
- How do you know?
- Martin offered him a pastry.
125
00:14:11,680 --> 00:14:14,060
With nuts in. It went very
smoothly.
126
00:14:14,360 --> 00:14:18,400
- Didn't you tell him?
- Yes.
127
00:14:19,600 --> 00:14:23,300
- He could have died.
- He isn't allergic!
128
00:14:23,600 --> 00:14:27,260
- It was you sure?
- Had he been allergic,
129
00:14:27,560 --> 00:14:29,380
he'd have asked...
130
00:14:29,680 --> 00:14:35,140
- It's not right with a colleague...
- He isn't allergic to nuts.
131
00:14:35,440 --> 00:14:40,080
He changed the evidence.
We could have taken them.
132
00:14:48,000 --> 00:14:50,960
I want to have a few words with
you. Now!
133
00:15:11,360 --> 00:15:15,620
- Welcome.
134
00:15:30,520 --> 00:15:34,200
Arrived. At the hotel.
135
00:15:39,400 --> 00:15:42,600
Peter. Your guest's waiting outside.
136
00:15:47,120 --> 00:15:51,180
I'm sorry I'm late.
Have you been waiting long?
137
00:15:51,480 --> 00:15:53,620
I just arrived.
138
00:15:53,920 --> 00:15:55,960
Nice to meet you.
139
00:16:00,920 --> 00:16:06,920
- Do we know anything more about Laura?
- She's still unconscious.
140
00:16:09,160 --> 00:16:12,160
- Medisonus.
- Let's wait for Rasmus.
141
00:16:13,120 --> 00:16:15,520
No, John. Medisonus?
142
00:16:16,640 --> 00:16:22,080
A leading pharmaceutical company
headquartered in Denmark.
143
00:16:23,040 --> 00:16:25,340
Approx. 6,000 employees.
144
00:16:25,640 --> 00:16:28,800
Sold for $1.8 billion last year.
145
00:16:29,600 --> 00:16:35,520
Largest owner is Viktoria Nordgren.
She inherited it from her father.
146
00:16:37,640 --> 00:16:40,860
Fake access cards were used there
recently.
147
00:16:41,160 --> 00:16:45,420
The person had access to
poisons, viruses and bacteria.
148
00:16:45,720 --> 00:16:51,940
All used the environmentalists. How
do the bodies from the boat fit into this?
149
00:16:52,240 --> 00:16:55,820
At least three of them participated
in a clinical trial there.
150
00:16:56,120 --> 00:17:01,840
Nothing was recorded.
Neither in Denmark nor Sweden.
151
00:17:02,920 --> 00:17:07,680
- It might be coincidental.
- Nothing linked to Stenberg.
152
00:17:11,360 --> 00:17:16,360
- What's going on?
- Rasmus has been relocated.
153
00:17:17,280 --> 00:17:22,820
- What has he done?
- Forged documents and lied.
154
00:17:23,120 --> 00:17:27,680
He has damaged the investigation.
155
00:17:34,800 --> 00:17:37,440
Rasmus was the man on the stairs.
156
00:17:39,240 --> 00:17:41,820
- Did you know about this?
- Yes.
157
00:17:42,120 --> 00:17:44,900
- What did he fake?
- A report.
158
00:17:45,200 --> 00:17:50,900
Can we continue? We are looking for
a person who knows Medisonus well.
159
00:17:51,200 --> 00:17:54,620
- What are you doing?
- We just lost a colleague.
160
00:17:54,920 --> 00:17:58,960
- Hans explained why.
- Yes, but honestly...
161
00:18:02,360 --> 00:18:06,700
We need the list of employees
for Medisonus ten years ago.
162
00:18:07,000 --> 00:18:10,780
List of employees
for Medisonus ten years ago.
163
00:18:11,080 --> 00:18:14,700
- So Long?
- When Karin Miller got the money.
164
00:18:15,000 --> 00:18:18,960
- What do we know about Blomgren?
- I have him here.
165
00:18:20,600 --> 00:18:24,920
He's dead. Drowned
years after he retired.
166
00:18:25,320 --> 00:18:28,440
Widow living in Malmö.
167
00:18:39,960 --> 00:18:43,820
- Nikolaj comes home tonight.
- Congratulations.
168
00:18:44,120 --> 00:18:48,400
- Can you and Jacob come for dinner?
- Why Jacob?
169
00:18:49,800 --> 00:18:54,500
- He's your boyfriend.
- Must we do everything together?
170
00:18:54,800 --> 00:18:58,600
- Do you do anything together?
- We have sex.
171
00:19:01,680 --> 00:19:07,040
- I want to get to know Jacob.
- I don't want to get to know Mette.
172
00:19:09,840 --> 00:19:14,660
- I can come to dinner.
- It was to get to know Jacob.
173
00:19:14,960 --> 00:19:16,980
It was just a suggestion.
174
00:19:17,280 --> 00:19:23,500
- He was never found?
- No. The current was strong.
175
00:19:23,800 --> 00:19:27,100
He was pronounced dead the following year.
176
00:19:27,400 --> 00:19:32,460
Do you know if he left any
almanacs from 2002 and later?
177
00:19:32,760 --> 00:19:37,420
- I don't know if he had one.
- If he had an almanac?
178
00:19:37,720 --> 00:19:42,980
- Did he have a workroom?
- No, he worked in the office.
179
00:19:43,280 --> 00:19:48,340
- He didn't want to work at home..
- Did he say anything about a study in 2002?
180
00:19:48,640 --> 00:19:53,360
- Who remembers what we talked about then?
- I remember.
181
00:19:56,760 --> 00:20:01,900
Can you check again if there is anything
from his time at Medisonus?
182
00:20:02,200 --> 00:20:05,160
- Now?
- Call us.
183
00:20:15,560 --> 00:20:17,960
She has no pictures of him.
184
00:20:19,080 --> 00:20:21,540
- Do you have any pictures?
- No.
185
00:20:21,840 --> 00:20:25,960
- Maybe she's like you.
- She isn't like me.
186
00:20:47,280 --> 00:20:49,320
- Hello.
- Hey.
187
00:20:52,120 --> 00:20:57,600
- You called early. How are you?
- The police have been here.
188
00:21:20,200 --> 00:21:23,460
I want to know more about Helga,
Lennart Blomgren's wife.
189
00:21:23,760 --> 00:21:26,060
- How much more?
- As much as possible.
190
00:21:26,360 --> 00:21:30,720
- What about the lists from Medisonus?
- We may soon get them.
191
00:21:31,720 --> 00:21:34,120
Viktoria Nordgren.
192
00:21:36,000 --> 00:21:38,520
Thank you.
193
00:21:39,240 --> 00:21:42,980
- You've been to my office.
- Yes.
194
00:21:43,280 --> 00:21:47,860
I want you to inform me
what happened there.
195
00:21:48,160 --> 00:21:53,060
- Why are you concerned about the company?
- We can't inform you.
196
00:21:53,360 --> 00:21:58,200
- I can't help you then.
- We haven't asked for help.
197
00:22:03,000 --> 00:22:09,320
We want the same thing.
Take him before he damages the firm.
198
00:22:10,040 --> 00:22:16,560
- We'll take him before he damages anyone else.
- Niklas Svensson worked for us.
199
00:22:17,880 --> 00:22:23,660
- The plague bacteria possibly comes from us.
- High probability.
200
00:22:23,960 --> 00:22:28,260
- You aren't quite sure?
- High probability, I said.
201
00:22:28,560 --> 00:22:35,080
I'd appreciate it if
you used the word "possibly".
202
00:22:38,880 --> 00:22:42,280
- Come straight to me after this.
- We will.
203
00:23:22,680 --> 00:23:26,180
- Can we interrogate her?
- Not yet.
204
00:23:26,480 --> 00:23:29,220
They'll try to wake her tomorrow.
205
00:23:29,520 --> 00:23:34,560
- What about the white car?
- Completely clean. Bon appetit.
206
00:23:41,040 --> 00:23:43,580
- Hi.
- Where have you been?
207
00:23:43,880 --> 00:23:47,880
- Purchased a gift for Nicholas.
- Is it a stegosaurus?
208
00:23:49,160 --> 00:23:51,800
I think he'll be happy with it.
209
00:23:55,560 --> 00:24:00,520
When I was his age, I lay in
the hospital. Appendicitis.
210
00:24:02,560 --> 00:24:08,600
It wasn't like today. My parents
couldn't stay with me.
211
00:24:11,360 --> 00:24:15,320
What about you?
Were you in the hospital as a child?
212
00:24:17,240 --> 00:24:19,700
Why do you ask?
213
00:24:20,000 --> 00:24:22,800
I thought of it because of Nikolaj.
214
00:24:24,040 --> 00:24:27,680
- Were you hospitalized?
- Yes.
215
00:24:30,960 --> 00:24:33,920
- For what?
- Why do you want to know?
216
00:25:35,560 --> 00:25:37,720
Hello.
217
00:25:39,600 --> 00:25:42,000
How are you?
218
00:25:43,560 --> 00:25:45,920
Are you in pain?
219
00:26:05,680 --> 00:26:10,020
Gertrud said the police were at
Medisonus today. What did they want?
220
00:26:10,320 --> 00:26:13,460
- What do you think?
- Someone at Medisonus
221
00:26:13,760 --> 00:26:18,240
may be involved in the...
- You knew what they wanted.
222
00:26:19,360 --> 00:26:23,180
- Close up when you go. It's Bodil.
- At this time?
223
00:26:23,480 --> 00:26:26,720
It isn't late!
I'm not a child!
224
00:26:56,560 --> 00:27:00,980
Hello. How are you?
Oliver said you were tired.
225
00:27:01,280 --> 00:27:03,840
He talks too much.
226
00:27:04,760 --> 00:27:10,080
- Do you want some? For medical use.
- No thanks. I feel ok.
227
00:27:26,800 --> 00:27:30,560
- I hear you sleep poorly.
- Do you?
228
00:27:32,200 --> 00:27:35,960
The guards say you dream.
What do you dream about?
229
00:27:39,920 --> 00:27:44,360
I'm not interested in your
investigation anymore.
230
00:27:45,120 --> 00:27:47,800
Aren't much a cop?
231
00:27:54,000 --> 00:27:57,480
You should have died on the Bridge,
but you're alive.
232
00:28:06,280 --> 00:28:11,000
You live with all this on your
conscience.
233
00:28:35,240 --> 00:28:38,760
This is August.
234
00:28:41,120 --> 00:28:46,120
When he was little. Remember
my son when he was so small?
235
00:28:53,720 --> 00:28:57,840
Now I'll tell you what.
I'd do it again.
236
00:28:59,800 --> 00:29:02,320
I don't believe you.
237
00:29:08,320 --> 00:29:11,200
Don't imagine anything.
238
00:29:14,480 --> 00:29:18,040
When Saga prevented me from
shooting you...
239
00:29:20,400 --> 00:29:24,340
I was mad at her.
240
00:29:24,640 --> 00:29:27,440
Today I'm grateful.
241
00:29:29,080 --> 00:29:33,600
For you didn't die.
So I can see you like this.
242
00:30:10,240 --> 00:30:12,560
They're coming now!
243
00:30:14,840 --> 00:30:17,500
Hey, champ! Welcome home.
244
00:30:17,800 --> 00:30:21,240
We have some gifts for you, Nikolaj.
245
00:30:23,120 --> 00:30:25,620
- Welcome home.
- Where are the babies?
246
00:30:25,920 --> 00:30:29,200
- They're asleep.
- So nice!
247
00:30:37,280 --> 00:30:42,060
I want to talk a little bit about your
brother. The first time we met,
248
00:30:42,360 --> 00:30:48,200
you said he should be excluded.
He shouldn't have to read anything.
249
00:30:50,800 --> 00:30:53,240
Why?
250
00:30:55,280 --> 00:30:59,600
I know Oliver,
and I know he loves you.
251
00:31:01,280 --> 00:31:04,620
- Yes, he does.
- It isn't mutual?
252
00:31:04,920 --> 00:31:10,300
I didn't say that. The book is
a history of my company.
253
00:31:10,600 --> 00:31:16,560
- How would he be involved in it?
- The company.
254
00:31:18,280 --> 00:31:21,800
You run Medisonus.
255
00:31:23,840 --> 00:31:30,080
But you're the younger sister.
Oliver's older. He's well educated.
256
00:31:31,280 --> 00:31:35,160
Why did you get Medisonus?
257
00:31:36,160 --> 00:31:39,920
Officially because he didn't want it.
258
00:31:40,920 --> 00:31:44,280
Unofficially because he did.
259
00:31:46,000 --> 00:31:49,360
- Can I write that?
- Yes, it's true.
260
00:31:51,040 --> 00:31:54,860
Oliver owns 19% of the shares.
261
00:31:55,160 --> 00:31:59,480
But he doesn't have what it takes
to lead such an enterprise.
262
00:32:02,360 --> 00:32:05,160
- Why not?
- He's weak.
263
00:32:07,760 --> 00:32:12,800
weakness isn't something I appreciate.
264
00:32:19,360 --> 00:32:22,580
How's your sister?
265
00:32:22,880 --> 00:32:26,620
She discovered I slept with
her husband.
266
00:32:26,920 --> 00:32:30,400
- I didn't say anything.
- I know.
267
00:32:32,680 --> 00:32:37,920
Sure you don't want to? You
are Danish. You like to smoke.
268
00:32:41,760 --> 00:32:44,340
Okay.
269
00:32:44,640 --> 00:32:47,060
I have to lie down.
270
00:32:47,360 --> 00:32:51,120
- Should I go?
- No, I just need some rest.
271
00:33:05,960 --> 00:33:10,840
- Hello, darling. Are you home?
- I'm here.
272
00:33:15,840 --> 00:33:18,620
- Have you eaten?
- Yes.
273
00:33:18,920 --> 00:33:23,660
There's food for you in the fridge.
I thought you'd come home late.
274
00:33:23,960 --> 00:33:27,660
It's late.
Will you come keep me company?
275
00:33:27,960 --> 00:33:31,720
Yes, I just want to reply to an e-mail.
276
00:33:37,480 --> 00:33:42,240
I shot a chicken on a farm. It
was in a cage.
277
00:33:45,240 --> 00:33:49,440
- Why did you do that?
- I couldn't find any other birds.
278
00:33:53,760 --> 00:33:59,720
Killing my own food, it was
something on my bucket list.
279
00:34:00,720 --> 00:34:04,420
- What's a list?
- Bucket list.
280
00:34:04,720 --> 00:34:07,700
A list of the things
I want to do before I die.
281
00:34:08,000 --> 00:34:12,320
- Do you know? Can I see it?
- I have it here.
282
00:34:13,560 --> 00:34:16,880
- What is it that?
- Why do you want to know?
283
00:34:18,920 --> 00:34:23,720
It gives a good picture of who you are.
Or who you will be.
284
00:34:26,800 --> 00:34:31,940
I had skydiving, swimming with dolphins,
getting a pilot's license.
285
00:34:32,240 --> 00:34:35,440
Seeing the Taj Mahal, sleeping
with a gigolo.
286
00:34:36,200 --> 00:34:41,240
Eating fugu and killing a hen.
What does that say about me?
287
00:34:42,960 --> 00:34:45,520
That you had fun.
288
00:34:46,520 --> 00:34:50,160
And then I had this done.
Take it down a bit...
289
00:34:52,200 --> 00:34:55,040
So nice it is!
290
00:35:00,200 --> 00:35:04,820
- What else is there on the list?
- More than I can see.
291
00:35:05,120 --> 00:35:07,560
Like what?
292
00:35:08,920 --> 00:35:11,740
I've never changed a car tire.
293
00:35:12,040 --> 00:35:14,760
It should be possible to do.
294
00:35:17,120 --> 00:35:20,640
Travel to Nepal, sing with Sting.
295
00:35:24,680 --> 00:35:27,400
Have sex with a woman.
296
00:36:31,040 --> 00:36:33,760
So you're here...
297
00:36:40,680 --> 00:36:45,980
Phase I clinical studies include
usually 5-10 people.
298
00:36:46,280 --> 00:36:49,100
Medisonus didn't study it.
299
00:36:49,400 --> 00:36:54,900
Why did they pay them money, then?
Economic Department may be able to help us.
300
00:36:55,200 --> 00:36:59,800
Do it in the morning.
There's nine year old murder.
301
00:37:01,120 --> 00:37:04,660
Shouldn't we concentrate on a
conclusion?
302
00:37:04,960 --> 00:37:10,660
We have just Medisonus and "Mother
to three." Karin was wrong?
303
00:37:10,960 --> 00:37:14,540
- On the road? What do you mean?
- That nothing was yours.
304
00:37:14,840 --> 00:37:19,320
- That all just theirs.
- I never felt so.
305
00:37:21,480 --> 00:37:25,140
- You think of Jacob.
- I think of myself.
306
00:37:25,440 --> 00:37:29,360
- The relationship with Jacob.
- It is difficult.
307
00:37:30,440 --> 00:37:33,280
Relationships are difficult.
308
00:37:34,120 --> 00:37:38,500
There is no relationship.
He just lives with me.
309
00:37:38,800 --> 00:37:42,080
Many see that as a problem
in the relationship.
310
00:37:43,560 --> 00:37:48,680
- Thank you.
- Saga. Hans.
311
00:37:49,560 --> 00:37:55,300
I got a hit when I was going through
the personnel list from Medisonus.
312
00:37:55,600 --> 00:37:58,160
- A name?
- Whom?
313
00:38:07,040 --> 00:38:09,640
- Are they sleeping?
- Reading in bed.
314
00:38:11,560 --> 00:38:14,120
But everyone is in the right bed.
315
00:38:22,080 --> 00:38:28,280
I was with Jens today.
But it's the last time.
316
00:38:30,400 --> 00:38:34,720
He'll never to say sorry. But today...
317
00:38:38,080 --> 00:38:41,120
He realized what he had done.
318
00:38:42,160 --> 00:38:45,040
He couldn't fight it anymore.
319
00:38:47,760 --> 00:38:50,280
So I managed to get the better of him.
320
00:38:51,840 --> 00:38:55,640
Not so much as he got the better
of me, but...
321
00:39:19,160 --> 00:39:22,000
Saga. What are you doing?
322
00:39:23,080 --> 00:39:26,080
She's standing outside.
323
00:39:27,120 --> 00:39:31,300
Peter Thaulow? Wasn't he employed by
Medisonus.
324
00:39:31,600 --> 00:39:34,140
He was a security officer there
325
00:39:34,440 --> 00:39:37,220
and also at Copenhagen IT Consulting.
326
00:39:37,520 --> 00:39:41,620
- Julian Madsen's company.
- He works for FRIM Security.
327
00:39:41,920 --> 00:39:46,740
They're working with the Copenhagen
police on security at the conference.
328
00:39:47,040 --> 00:39:50,240
- He's at Medisonus now.
- I'll see you there.
329
00:40:02,080 --> 00:40:05,100
Peter Thaulow? Yes, we have him.
330
00:40:05,400 --> 00:40:08,620
He arrived at 08:30
and left 14:00.
331
00:40:08,920 --> 00:40:11,860
Karolina Brandstrup
was asking for him.
332
00:40:12,160 --> 00:40:16,380
- Karolina Brandstrup?
- He left afterwards?
333
00:40:16,680 --> 00:40:20,260
- Tell him to call me.
- I will.
334
00:40:20,560 --> 00:40:24,760
Karolina Brandstrup is responsible
for the conference.
335
00:40:39,600 --> 00:40:43,220
I was here earlier
and met a guest.
336
00:40:43,520 --> 00:40:48,500
- Mr. Duksa.
- Yes. Can I borrow a ticket?
337
00:40:48,800 --> 00:40:52,760
- You can call him first.
- It isn't necessary.
338
00:41:16,760 --> 00:41:22,300
Peter Thaulow, born in 1975, married
no children. Syrian father, Danish mother.
339
00:41:22,600 --> 00:41:29,060
Worked at FRIM since 1999.
He's the security manager at Medisonus.
340
00:41:29,360 --> 00:41:34,740
- He has access to the entire company.
- Do we know more about his background?
341
00:41:35,040 --> 00:41:40,100
Member of Friends of the Earth
from 1990 to 1996.
342
00:41:40,400 --> 00:41:45,300
He works for FRIM, which is responsible
for security at the Bella Centre.
343
00:41:45,600 --> 00:41:49,580
Ask FRIM what Thaulow does
at the Bell Centre.
344
00:41:49,880 --> 00:41:54,820
We need to arrest him on suspicion of
murder. I'll call Copenhagen.
345
00:41:55,120 --> 00:41:58,220
- Thank Lillian.
- Karolina Brandstrup?
346
00:41:58,520 --> 00:42:02,300
This is Saga Norén.
I need to talk to you about Thaulow.
347
00:42:02,600 --> 00:42:05,500
- Why?
- It's a police matter.
348
00:42:05,800 --> 00:42:11,580
- Have you seen him today?
- We were out in the Bella Centre.
349
00:42:11,880 --> 00:42:17,860
- What kind of tasks does he have there?
- Accreditation Manager.
350
00:42:18,160 --> 00:42:22,940
- Where does he stay there?
- I put him at the Radisson.
351
00:42:23,240 --> 00:42:26,000
- In Copenhagen?
- Yes.
352
00:42:31,360 --> 00:42:33,900
- Saga Norén.
- Martin Rohde.
353
00:42:34,200 --> 00:42:37,340
- Were you at work this afternoon?
- Yes.
354
00:42:37,640 --> 00:42:40,680
Do you recognize this man?
355
00:42:42,400 --> 00:42:45,040
He's here now.
356
00:42:53,800 --> 00:42:57,980
- What do we know?
- The group was behind the latest attack.
357
00:42:58,280 --> 00:43:01,140
Thaulow is here where the delegates
will be staying.
358
00:43:01,440 --> 00:43:06,140
- What about the man he visits?
- Rasa Duksa. From Lithuania.
359
00:43:06,440 --> 00:43:09,540
- He came here today.
- What's their relationship?
360
00:43:09,840 --> 00:43:11,660
We don't know.
361
00:43:11,960 --> 00:43:17,800
Duksa pushed to get nuclear power
plant closed in Ignalina.
362
00:43:20,200 --> 00:43:22,760
- We're going in.
- Thank you.
363
00:44:43,520 --> 00:44:45,880
Jaha.
364
00:44:47,480 --> 00:44:52,880
- You were at the delegates hotel.
- Yes, because...
365
00:44:54,640 --> 00:44:57,920
Because Rasa is a delegate.
366
00:45:02,080 --> 00:45:07,480
You have just found me naked
at a hotel room with another man.
367
00:45:11,680 --> 00:45:15,880
- What should I do with it?
- Fill out what you were doing there.
368
00:45:19,160 --> 00:45:24,780
- How much of this does my wife need to know?
- You have bigger problems than that.
369
00:45:25,080 --> 00:45:28,180
- I don't want to hurt his wife.
- Wives are more wounded
370
00:45:28,480 --> 00:45:32,940
By being left for another
woman than for a another man.
371
00:45:33,240 --> 00:45:36,220
I haven't thought about
leaving my wife.
372
00:45:36,520 --> 00:45:39,560
What do you know about "Mother of Three"?
373
00:45:40,560 --> 00:45:44,520
"Mother to three"? Nothing.
Who is it?
374
00:45:46,640 --> 00:45:51,620
We'll take it from the beginning. Tell me
about the first meeting with Niklas Svensson.
375
00:45:51,920 --> 00:45:55,580
- I didn't know him.
- You worked in the same place.
376
00:45:55,880 --> 00:45:59,380
- I didn't know him.
- You've met him?
377
00:45:59,680 --> 00:46:02,800
Tell us about the first time you met him.
378
00:46:06,120 --> 00:46:10,620
Duksa said the same.
He met Thaulow a year ago.
379
00:46:10,920 --> 00:46:14,740
Having met him in secret.
Doesn't know anything about anything else.
380
00:46:15,040 --> 00:46:20,160
- Why did he come here so early?
- To meet Thaulow. He says.
381
00:46:22,320 --> 00:46:27,280
Technicians are examining
hotel room and Thaulow's house.
382
00:46:28,000 --> 00:46:31,680
- We get into everything tomorrow.
- Good night.
383
00:46:33,200 --> 00:46:35,720
Are you going home?
Can you drive me?
384
00:46:37,240 --> 00:46:42,360
- I can drive you to the metro.
- It's right next door.
385
00:46:44,360 --> 00:46:48,840
When I stayed at the hotel.
Now I live at home with Mette.
386
00:46:49,960 --> 00:46:54,320
- It's not on the way.
- You have moved back home to Mette?
387
00:46:56,280 --> 00:47:00,600
- That's what I want.
- Ok. Congratulations to Mette.
388
00:47:25,040 --> 00:47:28,280
I thought you were asleep.
389
00:47:37,440 --> 00:47:40,360
- Are you tired?
- Yes.
390
00:47:43,160 --> 00:47:45,480
Are you tired?
391
00:48:04,800 --> 00:48:08,040
- You're back.
- Yes, I'm back.
392
00:49:10,040 --> 00:49:12,560
Jacob?
393
00:49:13,240 --> 00:49:18,700
- What time is it?
- 4:53.
394
00:49:19,000 --> 00:49:24,340
- Do you start already?
- I just got here. And have to go again.
395
00:49:24,640 --> 00:49:29,940
I have thought about us. We'll set up
two walls. And get a room each.
396
00:49:30,240 --> 00:49:33,560
We'll create a space that is mine.
397
00:49:36,480 --> 00:49:40,600
- Do you want a separate room?
- So you can't get inside
398
00:49:41,800 --> 00:49:46,060
A room in the apartment
I can't get into?
399
00:49:46,360 --> 00:49:52,060
- Should I have a separate bedroom as well?
- No, but you disturb me.
400
00:49:52,360 --> 00:49:58,600
- Actually we live together.
- Or we can live separately.
401
00:50:00,080 --> 00:50:03,740
How do you think?
It's not how it works.
402
00:50:04,040 --> 00:50:08,400
- Did something happen?
- No. Nothing's happened.
403
00:50:10,240 --> 00:50:14,880
I'm trying to solve the problem
in our relationship.
404
00:50:16,240 --> 00:50:21,000
You can think of
which option you prefer.
405
00:50:23,400 --> 00:50:25,280
See you later.
406
00:53:19,720 --> 00:53:23,760
Daddy's here. Dad's here.
407
00:53:37,440 --> 00:53:39,120
Good morning.
408
00:53:44,200 --> 00:53:46,640
- Good morning.
- Good morning.
409
00:53:48,280 --> 00:53:52,140
- What is this?
- Peter Thaulow's house. Medisonus.
410
00:53:52,440 --> 00:53:54,420
And the stuff from the hotel room.
411
00:53:54,720 --> 00:53:58,300
- John's checking the computers.
- Have you found anything?
412
00:53:58,600 --> 00:54:01,000
Not yet.
413
00:54:04,280 --> 00:54:08,160
- What about all this?
- It has to be categorized.
414
00:54:31,760 --> 00:54:33,800
And this?
415
00:54:36,080 --> 00:54:41,560
- Access Card from Medisonus.
- He was wearing it yesterday.
416
00:54:51,280 --> 00:54:54,420
Saga! You asked me to
check Helga Blomgren.
417
00:54:54,720 --> 00:54:57,360
- I don't have time.
- Yes, you have.
418
00:54:58,240 --> 00:55:01,820
- She often travels to Thailand.
- It isn't uncommon.
419
00:55:02,120 --> 00:55:05,820
She gets her mail forwarded.
To the same address every time.
420
00:55:06,120 --> 00:55:11,440
- She has a house there. Not uncommon.
- It's owned by Leif Brännmark.
421
00:55:14,840 --> 00:55:18,080
Lennart Blomgren.
And he's not dead.
422
00:55:28,120 --> 00:55:32,240
Hi, Oliver. Sit down.
423
00:55:38,000 --> 00:55:41,820
There will be no book.
We have to call off the project.
424
00:55:42,120 --> 00:55:46,140
- It's too tough on Viktoria.
- Why? Did something happen?
425
00:55:46,440 --> 00:55:50,540
She's sick. She doesn't want to
waste her strength.
426
00:55:50,840 --> 00:55:54,460
And she still has the firm to manage.
427
00:55:54,760 --> 00:55:58,220
We can meet more often
for less time.
428
00:55:58,520 --> 00:56:03,240
Yesterday was the last time.
You won't interfere with her anymore.
429
00:56:05,800 --> 00:56:11,940
With all due respect, Oliver, but isn't
it something she should decide?
430
00:56:12,240 --> 00:56:17,700
- Stay away from her!
- I won't stop coming.
431
00:56:18,000 --> 00:56:24,240
You shouldn't meet her again. If you do,
it's because you want to hurt her.
432
00:56:26,960 --> 00:56:30,080
Can you check this for me?
433
00:56:34,640 --> 00:56:37,440
The origin of Mikkel Höst.
434
00:56:38,800 --> 00:56:43,200
- Mikkel Höst? Are you sure?
- Yes.
435
00:56:44,920 --> 00:56:48,200
Shorter hair.
436
00:56:53,520 --> 00:56:57,600
- Even shorter?
- Yeah, so... Now.
36362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.