All language subtitles for Bad Genius - S01E12 - Episode 1.12 .Thai

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,400 --> 00:01:31,800 งั้นแกบอกเรามา 2 00:01:32,400 --> 00:01:33,840 เอาแค่สิบข้อสุดท้ายก็ได้ 3 00:01:35,400 --> 00:01:38,240 - แต่แผนเราช้ามา 40 นาทีแล้วนะลิน - งั้นแกก็รีบท่องสิ 4 00:01:40,480 --> 00:01:41,880 มึงก็ท่องไปสิวะ 5 00:01:44,280 --> 00:01:45,240 แบงค์ 6 00:01:58,280 --> 00:01:59,440 สี่ หนึ่ง สาม สอง สาม 7 00:02:02,440 --> 00:02:03,960 สาม สอง สาม สี่ สาม 8 00:02:19,800 --> 00:02:21,520 นี่แกไม่ได้จำออกมาเลยใช่เปล่า 9 00:02:25,760 --> 00:02:26,960 ใช่เปล่าแบงค์ 10 00:02:30,880 --> 00:02:31,760 ก็เราไม่มีเวลา 11 00:02:55,640 --> 00:02:57,400 ต้องออกแล้วน้อง เจ็กกำลังมา 12 00:03:00,760 --> 00:03:01,720 เฮ้ย เร็ว 13 00:03:02,600 --> 00:03:03,840 เร็ว 14 00:03:18,000 --> 00:03:19,920 แล้วแกมาโกหกว่าจำได้เนี่ยนะ 15 00:03:24,560 --> 00:03:25,760 เราจะโทรหาพี่มิวสิค 16 00:03:28,080 --> 00:03:29,840 เราจะบอกว่าไม่มีคำตอบให้ลูกค้าแล้ว 17 00:03:31,560 --> 00:03:32,480 เดี๋ยวก่อน ลิน 18 00:03:36,680 --> 00:03:37,800 ถ้าเราหยุดตอนนี้ 19 00:03:38,360 --> 00:03:40,320 สิ่งที่ทุกคนทำมาทุกอย่าง มันก็จะเสียไปฟรีๆ 20 00:03:42,800 --> 00:03:44,040 แต่ถ้าเราเดินหน้าต่อไป 21 00:03:46,520 --> 00:03:48,360 ทุกคนก็จะได้ สิ่งที่ตัวเองต้องการนะเว้ย 22 00:03:52,280 --> 00:03:55,040 แกหมายความว่าแกจะส่ง คำตอบมั่วๆ ให้ลูกค้าเหรอ 23 00:03:58,120 --> 00:04:00,000 นี่มันไม่ใช่แค่โกงข้อสอบแล้วนะ 24 00:04:00,840 --> 00:04:03,240 แกกำลังโกงลูกค้าตัวเองนะเว้ยแบงค์ 25 00:04:03,320 --> 00:04:04,800 แต่พวกมันคือเด็กรวยไงลิน 26 00:04:06,440 --> 00:04:09,080 เงินห้าหมื่นแม่งแค่เศษเงิน ของพวกแม่ง เข้าใจเปล่า 27 00:04:09,560 --> 00:04:11,480 สิ่งที่แกควรแคร์ คือพวกเรา 28 00:04:12,640 --> 00:04:14,240 ว่าจะทำยังไงให้ได้เงิน กลับมาเหมือนเดิม 29 00:04:15,400 --> 00:04:17,760 แต่นี่มันชีวิตของ เด็ก 800 คนเลยนะแบงค์ 30 00:04:17,839 --> 00:04:19,200 ลูกค้าพวกนั้นก็โกงเปล่าวะ 31 00:04:21,640 --> 00:04:23,280 ในเมื่อมันเลือกที่จะใช้ทางลัดแล้ว 32 00:04:24,800 --> 00:04:26,920 มันก็ต้องยอมรับกับความเสี่ยง ที่จะเกิดขึ้นเปล่า 33 00:04:32,240 --> 00:04:34,280 นี่แกกลายเป็นคนแบบนี้ ตั้งแต่เมื่อไหร่วะ 34 00:04:38,160 --> 00:04:39,480 แกพูดอย่างนั้นกับเราได้ 35 00:04:40,640 --> 00:04:41,920 เพราะแกไม่มีอะไรจะเสียแล้วไง 36 00:04:43,840 --> 00:04:45,360 ไม่ว่าเรื่องนี้จะจบยังไง 37 00:04:46,480 --> 00:04:48,320 แกก็ได้ไปเรียนต่อเมืองนอก สบายๆ อยู่ดี 38 00:04:53,400 --> 00:04:55,520 - มันไม่เกี่ยวเลยแบงค์ - เกี่ยวสิวะ ทำไมจะไม่เกี่ยว 39 00:04:56,600 --> 00:04:57,800 ถ้าแกไม่มีที่เรียน 40 00:04:58,800 --> 00:04:59,880 แกไม่มีเงิน 41 00:05:02,840 --> 00:05:04,240 แกจะคิดอย่างนี้อยู่เปล่าวะ 42 00:05:12,400 --> 00:05:13,720 นี่แกไม่รู้ตัวเลยเหรอ 43 00:05:14,800 --> 00:05:16,240 แกไม่รู้ตัวเลยเหรอวะ 44 00:05:16,320 --> 00:05:18,320 ว่าแกกำลังทำผิดอยู่ 45 00:05:18,400 --> 00:05:19,680 รู้สิวะ ทำไมจะไม่รู้ 46 00:05:20,880 --> 00:05:22,480 เราวางแผนนี้มาสามเดือน 47 00:05:23,040 --> 00:05:24,920 กว่าจะหาวิธีรวบรวมพวกแกให้มาช่วย 48 00:05:25,680 --> 00:05:27,160 กว่าจะสืบเจอเรื่องที่โรงพิมพ์ 49 00:05:31,000 --> 00:05:32,840 แต่เรามาเกิน จุดที่จะกลับไปคิดแล้วว่ะ 50 00:05:37,760 --> 00:05:38,640 เดี๋ยวนะ 51 00:05:40,760 --> 00:05:41,960 มึงหมายความว่าไง 52 00:05:42,960 --> 00:05:45,080 ที่บอกว่าจะหาวิธีรวบรวมพวกกูมาช่วย 53 00:05:48,640 --> 00:05:49,720 มึงก็รู้นี่ 54 00:05:49,800 --> 00:05:51,440 ว่าพวกกูจะไปเรียนต่อหลังเอสติก 55 00:05:52,600 --> 00:05:54,520 ทำไมกูต้องมาช่วยแผนมึงอีกรอบวะ 56 00:06:22,560 --> 00:06:25,040 มึงเป็นคนปล่อยข่าวให้คะแนนเอสติก แม่งถูกยกเลิกใช่เปล่า 57 00:06:32,720 --> 00:06:34,760 มันเริ่มจากบุคคลนิรนามท่านหนึ่ง 58 00:06:34,840 --> 00:06:36,240 โพสต์ข้อความลงในทวิตเตอร์ 59 00:06:36,320 --> 00:06:39,200 เล่าว่าเพื่อนของเขาที่สอบเอสติก นำเฉลยข้อสอบ 60 00:06:39,280 --> 00:06:41,520 เป็นรหัสบาร์โค้ดบนดินสอสองบี 61 00:06:54,200 --> 00:06:55,160 ที่กูทำ 62 00:06:57,360 --> 00:06:58,680 ก็ไม่ต่างจากที่มึงทำกับกูหรอก 63 00:07:11,560 --> 00:07:12,600 ไอ้แบงค์ 64 00:07:16,920 --> 00:07:18,480 มึงเข้าใจความรู้สึกกูยัง 65 00:07:19,320 --> 00:07:20,720 มึงเข้าใจกูยัง ไอ้พัฒน์ 66 00:07:20,800 --> 00:07:21,960 ไอ้เหี้ย 67 00:07:23,640 --> 00:07:25,480 ความรู้สึกที่ มึงทำเหี้ยอะไรไม่ได้เลย 68 00:07:26,320 --> 00:07:27,480 นอกจากต้องโกง 69 00:07:32,560 --> 00:07:34,040 ดีแค่ไหนแล้วไอ้เหี้ยพัฒน์ 70 00:07:35,160 --> 00:07:37,240 ที่กูไม่ส่งคน ไปเล่นพ่อเล่นแม่มึงบ้าง 71 00:07:41,640 --> 00:07:43,600 ตอนนั้นมึงอยากให้กู ไปช่วยสอบเอสติกใช่เปล่า 72 00:07:47,840 --> 00:07:49,000 ตอนนี้กูต้องการมึง 73 00:07:49,560 --> 00:07:51,040 มาช่วยกูขโมยข้อสอบแกตต์บ้างไง 74 00:07:55,400 --> 00:07:57,120 เวลามันย้อนกลับไป ไม่ได้แล้วเว้ยพัฒน์ 75 00:08:00,240 --> 00:08:01,680 มึงเดินหน้าต่อไปกับกูเถอะ 76 00:08:06,760 --> 00:08:07,680 แล้วชีวิตนี้ 77 00:08:11,160 --> 00:08:12,680 มึงไม่ต้องมีพ่อมาคอยบงการแล้ว 78 00:08:19,880 --> 00:08:20,840 ส่วนกู 79 00:08:23,120 --> 00:08:25,520 ก็จะได้เงินมาทดแทน อนาคตที่กูเสียไปทั้งหมด 80 00:09:17,800 --> 00:09:18,880 งั้นมาโหวตกันเลย 81 00:09:20,520 --> 00:09:21,800 ว่าจะทำต่อไหม 82 00:09:21,880 --> 00:09:22,800 แบงค์ 83 00:09:22,880 --> 00:09:23,880 กูทำต่อ 84 00:09:24,920 --> 00:09:25,800 เกรซ 85 00:09:40,040 --> 00:09:40,960 เรา… 86 00:09:42,320 --> 00:09:43,960 เราแล้วแต่พัฒน์แล้วกัน 87 00:09:50,480 --> 00:09:52,920 ไอ้พัฒน์ แล้วมึงเอาไง 88 00:10:22,040 --> 00:10:22,880 เกรซ 89 00:10:23,440 --> 00:10:24,440 พิมพ์ต่อเถอะ 90 00:10:28,000 --> 00:10:28,880 พัฒน์ 91 00:10:32,080 --> 00:10:33,560 กูไม่อยากกลับไปที่บ้านอีกแล้วว่ะ 92 00:10:36,080 --> 00:10:37,840 เกรซ รีบพิมพ์เถอะ เดี๋ยวไม่ทัน 93 00:10:58,560 --> 00:10:59,400 เกรซ 94 00:11:08,800 --> 00:11:10,120 เราขอโทษนะลิน 95 00:11:13,160 --> 00:11:14,680 แต่ว่าเราอยากอยู่กับพัฒน์น่ะ 96 00:11:53,160 --> 00:11:54,040 โอเค 97 00:11:59,000 --> 00:12:01,160 ในเมื่อพวกแกยืนยันที่จะทำต่อ 98 00:12:16,280 --> 00:12:18,320 เราก็ไม่มีเหตุผลต้องอยู่ต่อแล้วว่ะ 99 00:12:28,920 --> 00:12:30,840 มึงเตรียมให้เมสเซนเจอร์ เข้ามาเอาของได้เลย 100 00:13:45,160 --> 00:13:46,080 ลิน 101 00:13:50,200 --> 00:13:51,480 ทำไมตื่นเช้าจังเลย 102 00:13:58,800 --> 00:13:59,800 เกิดอะไรขึ้น 103 00:14:03,800 --> 00:14:04,960 เมื่อคืนนี้ 104 00:14:06,960 --> 00:14:07,840 หนู 105 00:14:08,920 --> 00:14:09,880 แบงค์ 106 00:14:10,880 --> 00:14:11,720 พัฒน์ 107 00:14:12,840 --> 00:14:14,120 แล้วก็เกรซ 108 00:14:16,240 --> 00:14:19,920 เราวางแผนเข้าไปขโมย ข้อสอบแกตต์ในโรงพิมพ์ 109 00:14:21,960 --> 00:14:24,760 แล้วก็เอาคำตอบออกมาส่งให้ลูกค้า 110 00:14:27,920 --> 00:14:29,920 ที่หนูขอเลื่อนไปออสเตรเลีย 111 00:14:30,440 --> 00:14:33,800 ก็เพราะว่าหนูสัญญากับแบงค์ ว่าหนูจะช่วยทำเรื่องนี้ก่อน 112 00:14:35,680 --> 00:14:38,000 แล้วที่แบงค์มันเป็นแบบนี้ก็เพราะหนู 113 00:14:41,960 --> 00:14:43,600 ชีวิตมันพังก็เพราะหนู 114 00:14:44,640 --> 00:14:45,680 พี่มิวสิคครับ 115 00:14:50,120 --> 00:14:51,480 ผมส่งคำตอบให้พี่ไปหมดแล้ว 116 00:14:56,680 --> 00:14:58,120 จะให้ผมไปเอาเงินที่ไหน 117 00:15:03,200 --> 00:15:04,080 ลิน 118 00:15:09,840 --> 00:15:11,520 หนูขอโทษ 119 00:15:13,920 --> 00:15:16,720 ขอโทษที่เพิ่งมาบอกเอาตอนนี้ 120 00:15:23,560 --> 00:15:25,840 หนูทำเรื่องแย่ๆ อีกแล้ว 121 00:15:38,880 --> 00:15:39,960 พ่อ 122 00:15:43,520 --> 00:15:45,880 ทั้งหมดมันเป็นเพราะหนูเอง 123 00:15:52,520 --> 00:15:53,880 พ่อ 124 00:15:59,360 --> 00:16:01,080 หนูผิดไปแล้ว 125 00:16:03,320 --> 00:16:04,680 หนูขอโทษ 126 00:16:06,120 --> 00:16:09,040 หนูไม่ได้ตั้งใจให้มันเป็นแบบนี้ 127 00:16:10,200 --> 00:16:11,840 มันเป็นเพราะหนูเอง 128 00:16:18,840 --> 00:16:19,800 หนูขอโทษ 129 00:16:29,920 --> 00:16:31,240 หนูขอโทษ 130 00:17:23,319 --> 00:17:24,280 พ่อคะ 131 00:17:27,480 --> 00:17:30,400 พ่อช่วยพาหนูไปที่สถาบันทดสอบได้ไหม 132 00:17:33,920 --> 00:17:35,640 หนูอยากจะสารภาพ 133 00:17:36,760 --> 00:17:38,440 เรื่องทั้งหมดที่เกิดขึ้น 134 00:18:05,960 --> 00:18:07,960 ณัฐธิดา กิจสกุลเลิศค่ะ 135 00:18:10,280 --> 00:18:11,240 ใช่น้องเปล่า 136 00:18:21,160 --> 00:18:22,440 ใจเย็นน้อง 137 00:18:22,520 --> 00:18:23,640 เก็บบัตรไปก่อน 138 00:18:35,560 --> 00:18:36,720 ขอเชิญไปด้วยกันหน่อยครับ 139 00:18:36,800 --> 00:18:37,800 เชิญครับ 140 00:18:37,880 --> 00:18:40,920 (มิสเตอร์แบงค์ ซัก อบ รีด) 141 00:18:42,960 --> 00:18:44,880 คุณแม่ธนพนธ์ วิริยะกุลใช่ไหมครับ 142 00:19:13,560 --> 00:19:14,520 แบงค์ 143 00:19:25,160 --> 00:19:26,120 ไม่อยากไป 144 00:19:30,840 --> 00:19:31,760 แบงค์ 145 00:19:32,960 --> 00:19:33,960 แบงค์ 146 00:19:39,760 --> 00:19:40,840 แบงค์ 147 00:19:41,920 --> 00:19:43,400 ไม่ออกไป 148 00:19:44,440 --> 00:19:45,880 แม่ช่วยแบงค์ด้วย 149 00:19:45,960 --> 00:19:49,480 ล่าสุดนะคะ เมื่อเวลา 13:30 น. ที่ผ่านมา 150 00:19:49,560 --> 00:19:52,040 นางสาวเอ นามสมมติ อายุ 17 ปี 151 00:19:52,120 --> 00:19:54,080 ได้เข้ามอบตัวกับเจ้าหน้าที่ตำรวจ 152 00:19:54,160 --> 00:19:57,840 โดยรับสารภาพว่าตนและพรรคพวก ได้ร่วมกันขโมยข้อสอบแกตต์ 153 00:19:57,920 --> 00:19:59,120 - ลิน - ซึ่งเป็นข้อสอบวัดระดับ 154 00:19:59,200 --> 00:20:00,920 สำหรับเข้ามหาวิทยาลัย 155 00:20:01,000 --> 00:20:04,800 โดยเด็กกลุ่มนี้นะคะ เข้าไปขโมยจาก โรงพิมพ์นพพร ซีเคียวริตี้ 156 00:20:04,880 --> 00:20:06,920 เพื่อหวังจะขายคำตอบให้กับนักเรียน 157 00:20:08,160 --> 00:20:09,080 มีอะไรครับพี่ 158 00:20:09,160 --> 00:20:12,040 โดยทางสถาบันทดสอบนะคะ ในฐานะผู้เสียหาย… 159 00:20:14,960 --> 00:20:17,520 นี่ พ่อรู้ได้ไงว่าผมอยู่ที่นี่ 160 00:20:17,600 --> 00:20:19,040 ถามแม่แกก็รู้แล้ว 161 00:20:21,120 --> 00:20:22,680 เกรซ เดี๋ยวกลับบ้านไปก่อนนะ 162 00:20:22,760 --> 00:20:24,000 เดี๋ยวพ่อให้คนขับรถไปส่ง 163 00:20:24,080 --> 00:20:25,160 เกรซอยู่นี่แหละ 164 00:20:25,680 --> 00:20:26,920 พ่อต่างหากที่ต้องกลับไป 165 00:20:30,600 --> 00:20:32,240 พ่อต้องการให้แก 166 00:20:32,320 --> 00:20:34,040 ไปเรียนภาษาที่อเมริกา 167 00:20:34,120 --> 00:20:36,400 แล้วก็เตรียมตัวสอบ เข้ามหาวิทยาลัยที่นั่น 168 00:20:36,920 --> 00:20:37,960 บินคืนนี้ 169 00:20:38,640 --> 00:20:40,200 พ่อจัดการทุกอย่างให้ เรียบร้อยหมดแล้ว 170 00:20:40,280 --> 00:20:42,680 ส่วนเรื่องคดีเนี่ย เดี๋ยวพ่อจัดการเอง 171 00:20:46,960 --> 00:20:47,960 แล้วเกรซล่ะพ่อ 172 00:20:49,920 --> 00:20:52,520 แกสองคนเลิกคบกันน่าจะดีที่สุดนะ 173 00:21:00,040 --> 00:21:00,960 ไม่ 174 00:21:03,120 --> 00:21:04,480 ผมจะไม่มีวันเลิกกับเกรซ 175 00:21:07,360 --> 00:21:09,440 แต่ตอนที่ตำรวจจับแกสองคนไปเนี่ย 176 00:21:10,240 --> 00:21:11,760 แกก็ไม่ได้อยู่ด้วยกันนะ 177 00:21:29,160 --> 00:21:30,080 พ่อครับ 178 00:21:31,240 --> 00:21:32,600 พ่อต้องช่วยเกรซด้วยนะครับ 179 00:21:34,720 --> 00:21:36,000 ถ้าพ่อยอมช่วยเกรซ 180 00:21:36,840 --> 00:21:37,960 ผมจะยอมทุกอย่างเลย 181 00:21:38,040 --> 00:21:40,040 ผมยอมทำทุกอย่างเลยฮะ ผมจะไม่ดื้อแล้ว 182 00:21:40,600 --> 00:21:41,520 นะครับพ่อ 183 00:21:41,600 --> 00:21:43,400 เอาเป็นว่าพ่อจะหาทนายเก่งๆ 184 00:21:43,480 --> 00:21:44,800 - มาช่วยเกรซแล้วกัน - แต่ พ่อ 185 00:21:44,880 --> 00:21:46,680 แต่แกสองคนจะอยู่ด้วยกันไม่ได้ 186 00:21:46,760 --> 00:21:48,920 เดี๋ยวจะชวนกันไป ก่อเรื่องก่อราวอะไรกันอีก 187 00:21:49,000 --> 00:21:50,000 ถ้างั้นพ่อก็ไม่ต้องมาช่วยผม 188 00:21:50,080 --> 00:21:51,680 นี่แกยังกล้าพูดกับพ่อแบบนี้อีกเหรอ 189 00:21:53,840 --> 00:21:55,200 ถ้าจะให้พ่อช่วยเกรซ 190 00:21:56,120 --> 00:21:58,120 ต้องทำตามเงื่อนไขของพ่อเท่านั้น 191 00:22:11,760 --> 00:22:13,280 แล้วเราก็ต้องรีบไปแล้วด้วย 192 00:22:14,000 --> 00:22:14,880 เดี๋ยวจะไม่ทัน 193 00:22:39,640 --> 00:22:40,920 ไม่เป็นไรนะพัฒน์ 194 00:22:47,320 --> 00:22:48,760 เค้ารักเบ๊บนะกั๊บ 195 00:22:51,840 --> 00:22:53,440 รักที่สุดเลย 196 00:23:02,480 --> 00:23:03,440 เบ๊บ 197 00:24:33,400 --> 00:24:34,440 บ๊ายบาย 198 00:25:09,960 --> 00:25:14,280 (เกรซ) 199 00:25:23,080 --> 00:25:24,240 สามปีแล้ว 200 00:25:24,720 --> 00:25:26,080 เร็วมากเลยเนอะ 201 00:25:26,880 --> 00:25:27,960 เค้ารักเบ๊บนะกั๊บ 202 00:25:42,280 --> 00:25:43,560 เราทำได้แล้วว่ะ 203 00:25:43,640 --> 00:25:44,800 เยส เบ๊บ 204 00:25:57,720 --> 00:25:58,760 เบ๊บ 205 00:26:35,960 --> 00:26:37,160 เกรซ 206 00:26:43,400 --> 00:26:44,600 เราขอโทษนะ 207 00:27:02,440 --> 00:27:04,320 เราก็ขอโทษลินเหมือนกันนะ 208 00:27:08,240 --> 00:27:11,200 เราไม่น่าปล่อยให้แก เดินออกไปแบบนั้นเลย 209 00:27:26,440 --> 00:27:28,480 เราไม่เคยอยากทำสิ่งนี้เลย 210 00:27:34,480 --> 00:27:35,480 รู้เปล่า 211 00:27:37,400 --> 00:27:38,760 พอเราโดนจับ 212 00:27:40,360 --> 00:27:42,520 แม่งรู้สึกโคตรโล่งเลยเว้ย 213 00:27:48,040 --> 00:27:49,200 จริงเหรอ 214 00:27:50,640 --> 00:27:51,560 อือ 215 00:27:54,960 --> 00:27:56,040 เราขอโทษนะ 216 00:28:08,560 --> 00:28:09,520 เกรซ 217 00:28:12,600 --> 00:28:13,880 พ่อบอกแล้วใช่ไหม 218 00:28:14,440 --> 00:28:15,760 ว่าไม่ให้ยุ่งกับลินอีก 219 00:28:19,120 --> 00:28:20,280 กลับบ้าน 220 00:29:14,080 --> 00:29:15,880 เจ้าหน้าที่ตำรวจได้รายงานว่า 221 00:29:15,960 --> 00:29:18,200 แกนนำขบวนการทุจริตข้อสอบแกตต์ 222 00:29:18,280 --> 00:29:20,000 ได้ถูกจับกุมเพิ่มแล้วอีกสองคน 223 00:29:20,080 --> 00:29:21,720 คะแนนแกตต์ในรอบที่ผ่านมา 224 00:29:21,800 --> 00:29:23,080 ต้องถือเป็นโมฆะนะครับ 225 00:29:23,160 --> 00:29:25,880 โดยจะจัดสอบใหม่ ในอีกหนึ่งเดือนข้างหน้านี้ 226 00:29:25,960 --> 00:29:27,560 วันนี้นะคะทางศาลเยาวชน 227 00:29:27,640 --> 00:29:29,560 ได้มีการตัดสินให้นางสาวเอ 228 00:29:29,640 --> 00:29:33,200 และนางสาวบี นามสมมติ รอลงอาญาหนึ่งปี 229 00:29:33,280 --> 00:29:35,320 เนื่องจากว่าไม่เคยกระทำผิดมาก่อน 230 00:29:35,400 --> 00:29:37,200 มีการซัดทอดไปถึงกลุ่มคนงาน 231 00:29:37,280 --> 00:29:40,360 ที่ทำงานอยู่ที่ โรงพิมพ์นพพร ซีเคียวริตี้ 232 00:29:40,440 --> 00:29:42,520 ซึ่งเป็นผู้รับจ้างพิมพ์ข้อสอบแกตต์ 233 00:29:42,600 --> 00:29:45,200 อีกทั้งยังสืบสาวไปถึง เอเยนต์กวดวิชาสาว 234 00:29:45,280 --> 00:29:46,720 นามว่า พี่มิวสิค 235 00:29:46,800 --> 00:29:49,080 ในขณะที่นายซี นามสมมติ 236 00:29:49,160 --> 00:29:52,880 เคยมีประวัติเกี่ยวข้อง กับการทุจริตการสอบวัดระดับ 237 00:29:52,960 --> 00:29:56,600 สำหรับการเรียนต่อในระดับ มหาวิทยาลัยในต่างประเทศมาแล้ว 238 00:29:56,680 --> 00:29:58,600 ศาลเยาวชนนะคะ จึงตัดสินให้ 239 00:29:58,680 --> 00:30:01,720 ลงโทษและเข้ารับการฝึกอบรม 240 00:30:01,800 --> 00:30:03,760 ในศูนย์ฝึกอบรมเด็กและเยาวชน 241 00:30:03,840 --> 00:30:05,360 เป็นระยะเวลาหนึ่งปีค่ะ 242 00:30:08,640 --> 00:30:11,680 แม่จะมาหาแบงค์บ่อยๆ นะ 243 00:30:50,040 --> 00:30:50,960 แบงค์ 244 00:31:36,760 --> 00:31:37,640 พ่อ 245 00:31:40,040 --> 00:31:41,560 มา หนูช่วย 246 00:32:08,720 --> 00:32:10,800 หนูถามอะไรหน่อยสิ 247 00:32:15,000 --> 00:32:16,160 ทุกวันนี้ 248 00:32:20,640 --> 00:32:22,480 พ่อมีความสุขบ้างหรือเปล่า 249 00:32:31,800 --> 00:32:32,920 ที่ผ่านมา 250 00:32:35,920 --> 00:32:37,720 หนูมีแต่ทำให้พ่อผิดหวัง 251 00:32:45,640 --> 00:32:47,040 หนูขอโทษนะ 252 00:32:51,840 --> 00:32:54,320 ที่หนูไม่เคยเป็นลูกที่ดี ให้พ่อได้เลย 253 00:33:09,360 --> 00:33:10,680 ก็มีหลายครั้งนะ 254 00:33:15,240 --> 00:33:16,680 ที่พ่อผิดหวังตัวเอง 255 00:33:19,760 --> 00:33:21,200 ที่อาจจะเลี้ยงลินได้ไม่ดี 256 00:33:27,680 --> 00:33:28,800 แต่ลินรู้ไหม 257 00:33:30,680 --> 00:33:32,560 พ่อไม่เคยผิดหวังในตัวลินเลยนะ 258 00:33:38,320 --> 00:33:41,680 ที่ลินบอกว่าพ่อยอมระบบ ยอมโรงเรียน 259 00:33:45,440 --> 00:33:46,960 แต่ในความรู้สึกของพ่อแล้วเนี่ย 260 00:33:48,560 --> 00:33:49,840 พ่อไม่เคยคิดว่าพ่อยอม 261 00:33:53,920 --> 00:33:54,960 พ่อแค่คิดว่า 262 00:33:56,760 --> 00:33:58,000 พยายามสู้กับมัน 263 00:34:00,360 --> 00:34:01,840 ในแบบของพ่อต่างหาก 264 00:34:05,640 --> 00:34:07,200 ถ้าวันหนึ่งเด็กที่พ่อสอน 265 00:34:07,680 --> 00:34:08,719 เป็นคนเก่ง 266 00:34:09,679 --> 00:34:10,880 คนดีขึ้นมา 267 00:34:12,679 --> 00:34:14,080 อย่างน้อยแค่หนึ่งคน 268 00:34:20,960 --> 00:34:22,920 วันนั้นหน้าที่ของพ่อก็สมบูรณ์แล้ว 269 00:34:27,719 --> 00:34:30,120 ถึงแม้ว่าวันนี้ มันจะยังไม่เห็นผลอะไรมาก 270 00:34:35,440 --> 00:34:37,800 แต่พ่อก็ยังมีลูกศิษย์เอกคนนี้อยู่ 271 00:34:41,520 --> 00:34:43,360 แค่นี้พ่อก็มีความสุขมากแล้ว 272 00:35:15,440 --> 00:35:18,480 ขอเชิญนักเรียนชั้น ม.หก เข้าห้องสอบได้แล้วค่ะ 273 00:35:28,960 --> 00:35:32,240 ขอเชิญนักเรียนชั้น ม.หก เข้าห้องสอบได้แล้วค่ะ 274 00:35:53,240 --> 00:35:54,520 เลิกมองได้แล้ว 275 00:35:54,600 --> 00:35:55,880 เริ่มทำข้อสอบได้ 276 00:37:25,560 --> 00:37:28,840 ขอเชิญนางสาวรินรดา นิลเทพ ห้อง ม.6/4 277 00:37:28,920 --> 00:37:30,880 มาพบ ผอ. ที่หอประชุมใหม่ด้วยค่ะ 278 00:38:03,440 --> 00:38:04,680 ผอ. ตั้งใจนะว่า 279 00:38:04,760 --> 00:38:06,880 นักเรียนที่เรียนจบ ม.หกรุ่นนี้เนี่ย 280 00:38:06,960 --> 00:38:09,040 จะมารับใบประกาศฯ เรียนจบ 281 00:38:09,120 --> 00:38:10,480 ที่หอประชุมใหม่นี่แหละ 282 00:38:12,160 --> 00:38:13,720 แล้วก็เคยคิดนะว่า 283 00:38:13,800 --> 00:38:16,720 งานพิธีจบการศึกษาของรุ่นลินเนี่ย 284 00:38:17,200 --> 00:38:20,680 ยังไงนักเรียนที่ขึ้นไปพูด ก็คงไม่พ้นลินหรือไม่ก็แบงค์ 285 00:38:23,120 --> 00:38:24,560 แต่กลับกลายเป็นว่า 286 00:38:27,560 --> 00:38:30,280 นักเรียนที่เรียนดีของ ผอ. ทั้งสองคน 287 00:38:31,880 --> 00:38:33,600 กลับไปทำเรื่องที่น่าอายแบบนี้ 288 00:38:39,800 --> 00:38:40,800 หนู… 289 00:38:45,040 --> 00:38:46,840 หนูอยากจะขอโทษ ผอ. นะคะ 290 00:38:52,560 --> 00:38:54,560 กับทุกอย่างที่มันเกิดขึ้นทั้งหมด 291 00:39:00,560 --> 00:39:01,960 จริงๆ แล้ว… 292 00:39:05,360 --> 00:39:07,280 ผอ. จะไล่หนูออกเลยก็ได้นะคะ 293 00:39:10,760 --> 00:39:11,680 ใช่ 294 00:39:13,920 --> 00:39:15,200 โทษที่เธอสมควรจะได้รับ 295 00:39:15,280 --> 00:39:17,080 คือโดนไล่ออก เหมือนที่ธนพนธ์โดน 296 00:39:20,240 --> 00:39:21,400 แต่ก็ยังดีนะ 297 00:39:23,880 --> 00:39:25,360 ที่เธอยังมีจิตสำนึก 298 00:39:26,440 --> 00:39:27,520 ไปมอบตัว 299 00:39:32,560 --> 00:39:33,760 ผอ. เห็นนะ 300 00:39:34,920 --> 00:39:36,400 ว่าลินรู้สึกผิดจริงๆ 301 00:39:39,320 --> 00:39:41,120 ผอ. ก็เลยคิดว่า 302 00:39:41,200 --> 00:39:43,600 ลินไม่จำเป็นต้องลาออกก็ได้นะ 303 00:39:56,800 --> 00:39:58,360 แต่ลินต้องช่วย ผอ. อย่างหนึ่ง 304 00:40:05,800 --> 00:40:07,120 ช่วยอะไรเหรอคะ 305 00:40:09,560 --> 00:40:10,600 ปีนี้เนี่ย 306 00:40:11,800 --> 00:40:13,280 มันมีทุนตัวใหม่มา 307 00:40:14,720 --> 00:40:15,880 ทุนนี้เนี่ย 308 00:40:17,960 --> 00:40:19,160 เป็นทุนที่… 309 00:40:19,720 --> 00:40:21,960 หินที่สุดเท่าที่ ผอ. เคยเห็นมา 310 00:40:23,920 --> 00:40:26,600 ลินต้องไปสอบแข่งกับเด็กทั่วประเทศ 311 00:40:30,520 --> 00:40:32,400 แล้ว ผอ. ก็เชื่อว่า 312 00:40:35,440 --> 00:40:37,840 โรงเรียนเราก็มีแค่ลินเท่านั้นแหละ 313 00:40:38,600 --> 00:40:39,640 ที่ทำได้ 314 00:41:08,520 --> 00:41:09,960 เราอยากตื่นขึ้นมา 315 00:41:11,600 --> 00:41:14,360 แล้วพบว่าเรื่องทั้งหมดที่ผ่านมา มันคือฝันร้าย 316 00:41:19,440 --> 00:41:21,320 แต่มันคือเรื่องจริง 317 00:41:25,040 --> 00:41:28,280 ที่จริงเราอยากเล่าทุกอย่างนี้ ให้แกฟังด้วยตัวเองมากกว่า 318 00:41:31,760 --> 00:41:34,760 เรารู้ว่าแกคงไม่อยากเจอเราตอนนี้ 319 00:41:38,080 --> 00:41:40,880 ที่เราตัดสินใจสารภาพและมอบตัว 320 00:41:42,120 --> 00:41:44,800 เพราะเราไม่อยากเห็นแก กลายเป็นคนที่เราเกลียด 321 00:41:46,240 --> 00:41:47,280 (คนโกง) 322 00:41:50,120 --> 00:41:52,960 อันนี้เป็นชีตที่ครูโสภณ เขาใช้สอนพิเศษเรา 323 00:41:53,040 --> 00:41:55,240 คนแบบที่เราพยายามต่อสู้ 324 00:41:55,320 --> 00:41:57,000 เพราะไม่ชอบในสิ่งที่พวกเขาทำ 325 00:41:57,560 --> 00:41:59,360 ของแกก็น่าจะหลายเครื่อง อยู่เหมือนกันนะ 326 00:42:03,080 --> 00:42:04,880 แต่หลังจากที่ทุกคนโดนจับ 327 00:42:06,320 --> 00:42:09,360 โดยเฉพาะเมื่อเห็นแก ต้องรับโทษหนักที่สุดคนเดียว 328 00:42:11,160 --> 00:42:13,080 เราก็เริ่มไม่แน่ใจเหมือนกัน 329 00:42:14,760 --> 00:42:17,640 ว่าสิ่งที่เราทำ มันดีกับทุกคนจริงหรือเปล่า 330 00:42:17,720 --> 00:42:19,680 (คัดตัวนักแสดง) 331 00:42:19,760 --> 00:42:22,200 เรียบร้อยจ้ะ ขอบคุณมากนะน้องเกรซ 332 00:42:22,280 --> 00:42:23,880 - ขอบคุณค่ะ - เดี๋ยวผลประกาศออดิชั่น 333 00:42:23,960 --> 00:42:25,400 จะลงในเพจคณะอาทิตย์หน้านะ 334 00:42:25,480 --> 00:42:26,600 โอเคค่ะ 335 00:42:26,680 --> 00:42:28,200 ที่เราตัดสินใจทำไป 336 00:42:28,760 --> 00:42:30,880 มันทำให้อะไรๆ ดีขึ้นบ้างไหม 337 00:42:32,160 --> 00:42:33,480 โทษค่ะ หนูลืมของ 338 00:42:34,640 --> 00:42:36,760 จริงๆ กูว่าน้องเกรซน่ะ 339 00:42:36,840 --> 00:42:38,360 - เล่นดีสุดเลยนะ - อือ 340 00:42:38,440 --> 00:42:40,040 - ตั้งแต่เห็นมา - จริงๆ 341 00:42:40,120 --> 00:42:42,440 กูว่าคนนี้ นางเอกได้เลยเว้ย 342 00:42:43,000 --> 00:42:45,240 พี่ แต่ว่ายังไงบทนางเอก 343 00:42:45,320 --> 00:42:46,640 ก็ต้องให้เชอร์รี่ พี่ 344 00:42:46,720 --> 00:42:47,760 เพราะว่าพ่อมันน่ะ 345 00:42:47,840 --> 00:42:50,240 เป็นสปอนเซอร์มาให้ละครเรา สี่ปีซ้อนแล้ว 346 00:42:50,320 --> 00:42:51,880 ไม่ให้บทนางเอกไม่ได้จริงๆ ว่ะ 347 00:42:56,680 --> 00:42:59,040 คนเรามีเหตุผลตั้งมากมายที่จะโกง 348 00:42:59,640 --> 00:43:01,920 มีเรื่องไม่แฟร์ เกิดขึ้นกับเราอยู่ตลอด 349 00:43:02,520 --> 00:43:04,520 ที่ท้าทายให้เราต้องตัดสินใจ 350 00:43:05,040 --> 00:43:07,440 ว่าจะกลับไปทำเรื่องแบบนั้น อีกหรือเปล่า 351 00:43:08,000 --> 00:43:09,680 นี่เรียนภาษามาจะปีแล้ว 352 00:43:09,760 --> 00:43:12,280 รายงานแค่นี้ ทำไมจะเขียนไม่ได้ 353 00:43:12,360 --> 00:43:13,920 อย่าให้ติดเอฟอีก 354 00:43:14,000 --> 00:43:15,000 ขอโทษครับพ่อ 355 00:43:16,760 --> 00:43:19,360 กูบอกแล้ว ให้จ้างคนทำรายงานแบบกู 356 00:43:19,440 --> 00:43:20,480 แพงหน่อย 357 00:43:20,560 --> 00:43:22,200 แต่มึงได้คะแนน 75 เปอร์เซ็นต์ชัวร์ 358 00:43:24,320 --> 00:43:26,520 เอาเบอร์ติดต่อเปล่า เดี๋ยวกูส่งให้ 359 00:43:28,440 --> 00:43:29,880 บางทีเราก็คิดว่า 360 00:43:30,520 --> 00:43:33,360 หรือยังไงเราก็ไม่มีทางโกง เป็นครั้งสุดท้ายได้วะ 361 00:43:34,240 --> 00:43:35,400 โกงมาโกงกลับ 362 00:43:36,360 --> 00:43:37,760 ก็อาจจะง่ายกว่า 363 00:44:00,080 --> 00:44:01,120 (ออสเตรเลีย) 364 00:44:01,200 --> 00:44:03,560 (กรุงเทพฯ เซี่ยงไฮ้ ซิดนีย์) 365 00:44:17,720 --> 00:44:19,280 ก็แค่ต้องยอมรับแหละ 366 00:44:21,160 --> 00:44:22,840 ว่าโลกมันก็เป็นแบบนี้ 367 00:44:26,360 --> 00:44:27,640 นี่อาจจะไม่ใช่ครั้งแรก 368 00:44:27,720 --> 00:44:30,720 ที่พบการทุจริตการสอบ นักเรียนนายสิบตำรวจ 369 00:44:30,800 --> 00:44:32,360 ในการทุจริตครั้งนี้ 370 00:44:32,440 --> 00:44:33,720 ใช้วิธีว่าจ้างนักศึกษา 371 00:44:33,800 --> 00:44:37,200 ซึ่งเป็นบุคลากรหัวกะทิ ของมหาวิทยาลัยสำคัญหลายแห่ง 372 00:44:37,280 --> 00:44:39,000 ทั้งคณะวิศวะและแพทย์ 373 00:44:39,080 --> 00:44:41,400 ไปนั่งทำข้อสอบประกบผู้ว่าจ้าง 374 00:44:41,480 --> 00:44:43,120 เพื่อให้ลอกคำตอบในห้องสอบ 375 00:44:43,200 --> 00:44:45,120 โดยมีเจ้าหน้าที่เทศกิจ อยู่เบื้องหลัง 376 00:44:45,880 --> 00:44:47,280 เงินจำนวนห้าแสนบาท 377 00:44:47,360 --> 00:44:48,960 คือค่าใช้จ่ายสำหรับผู้ที่ต้องการ… 378 00:44:49,040 --> 00:44:50,520 เราได้แต่หวังว่า 379 00:44:51,040 --> 00:44:53,320 การตัดสินใจหยุดพวกเราทุกคน 380 00:44:54,840 --> 00:44:56,960 จะเป็นสิ่งที่ถูกต้องแล้ว 381 00:44:59,040 --> 00:45:01,640 แต่หลังจากได้พบ ผอ. เมื่อบ่ายวันนี้ 382 00:45:01,720 --> 00:45:03,200 โรงเรียนเราเนี่ย 383 00:45:03,280 --> 00:45:05,360 มีลินคนเดียวเท่านั้นแหละที่ทำได้ 384 00:45:07,800 --> 00:45:09,960 เราก็มีคำตอบให้ตัวเองสักที 385 00:45:10,520 --> 00:45:12,440 แล้วถ้าหนูสอบติดทุนนี้ 386 00:45:16,560 --> 00:45:18,560 หนูจะสร้างชื่อเสียงให้กับโรงเรียน 387 00:45:20,440 --> 00:45:23,200 มากพอที่ ผอ. จะให้หนูเรียนต่อที่นี่ใช่ไหมคะ 388 00:45:25,800 --> 00:45:26,680 ใช่ 389 00:45:33,120 --> 00:45:35,000 ผอ. เข้าใจนะว่าเธอคิดอะไรอยู่ 390 00:45:37,200 --> 00:45:38,680 แต่โลกมันทำงานแบบนี้ 391 00:45:40,360 --> 00:45:41,920 และระบบของมันก็เป็นแบบนี้ 392 00:45:47,920 --> 00:45:48,960 ยังไงก็… 393 00:45:51,680 --> 00:45:53,080 ขอบคุณ ผอ. นะคะ 394 00:45:54,400 --> 00:45:55,320 แบงค์ 395 00:45:55,400 --> 00:45:57,840 เราคิดว่าเราเข้าใจอะไรชัดขึ้นมากเลย 396 00:46:00,120 --> 00:46:02,240 แต่หนูก็เพิ่งนึกได้เมื่อกี้เลยค่ะ 397 00:46:06,360 --> 00:46:08,520 ว่าหนูไม่ได้อยาก ไปเรียนต่อเมืองนอกแล้ว 398 00:46:14,240 --> 00:46:16,280 ถ้าระบบมันจะเป็นแบบนี้ 399 00:46:19,240 --> 00:46:20,240 งั้น… 400 00:46:25,920 --> 00:46:28,200 หนูก็ขอไม่เป็นส่วนหนึ่ง ของมันแล้วกันค่ะ 401 00:46:35,720 --> 00:46:37,160 หนูขอลาออกนะคะ 402 00:46:52,960 --> 00:46:54,440 เราอยากบอกแกว่า 403 00:46:57,520 --> 00:46:59,840 เราคิดว่าพวกเราเดินมาถูกทางแล้วนะ 404 00:47:35,160 --> 00:47:36,400 แกเป็นยังไงบ้าง 405 00:47:42,040 --> 00:47:43,000 ก็อย่างที่เห็นน่ะ 406 00:47:48,440 --> 00:47:49,640 เราขอโทษนะ 407 00:47:51,480 --> 00:47:54,160 ขอโทษที่ทำให้แก ต้องมาติดอยู่ในนี้คนเดียว 408 00:47:58,200 --> 00:47:59,520 ถ้าย้อนเวลากลับไปได้ 409 00:48:02,120 --> 00:48:03,800 แกจะเปลี่ยนใจไม่สารภาพทุกอย่าง 410 00:48:05,560 --> 00:48:07,160 แล้วทำให้เราไม่โดนจับอย่างนี้เหรอ 411 00:48:17,960 --> 00:48:19,400 เราคงไม่เปลี่ยนใจ 412 00:48:21,360 --> 00:48:22,680 แล้วแกจะมาขอโทษทำไม 413 00:48:25,280 --> 00:48:26,640 ในเมื่อแกก็จะทำเหมือนเดิม 414 00:48:35,640 --> 00:48:37,040 เพราะเราแค่คิดถึงแบงค์ 415 00:48:43,520 --> 00:48:46,280 คิดถึงแบงค์คนที่ช่วยเด็ก เก็บลูกโป่งในวันนั้น 416 00:49:15,200 --> 00:49:16,160 เขาโกง 417 00:49:16,240 --> 00:49:17,840 แต่เราก็ไม่เห็นต้องโกงแบบเขานี่ 418 00:49:24,640 --> 00:49:26,480 โกงข้อสอบมันได้เงินเยอะใช่ไหมลิน 419 00:49:28,560 --> 00:49:29,960 แกสอนเราทำหน่อยสิ 420 00:49:31,960 --> 00:49:32,960 ต่อให้เราไม่โกง 421 00:49:33,040 --> 00:49:34,800 ชีวิตแม่งก็โกงเราอยู่ดี 422 00:49:35,280 --> 00:49:37,200 พวกเราอยากชวนแก มาทำข้อสอบแกตต์-แพตต์ 423 00:49:37,280 --> 00:49:38,720 ลูกค้าพวกนั้นก็โกงเปล่าวะ 424 00:49:38,800 --> 00:49:41,000 เงินห้าหมื่นแม่งแค่เศษเงิน ของพวกแม่ง เข้าใจเปล่า 425 00:49:41,080 --> 00:49:42,200 แกไม่รู้ตัวเลยเหรอวะ 426 00:49:42,280 --> 00:49:43,560 ว่าแกกำลังทำผิดอยู่ 427 00:49:43,640 --> 00:49:45,040 รู้สิวะ ทำไมจะไม่รู้ 428 00:50:02,640 --> 00:50:04,440 เราก็คิดถึงแบงค์คนนั้นเหมือนกัน 429 00:50:19,520 --> 00:50:21,200 เหลือเวลาเยี่ยมอีกห้านาทีครับ 430 00:50:25,960 --> 00:50:27,440 แกไม่ได้มาหาเราวันนี้ 431 00:50:27,520 --> 00:50:28,880 เพื่อจะบอกแค่นี้ใช่เปล่า 432 00:50:34,520 --> 00:50:36,360 จริงๆ ที่เรามาหาแกวันนี้ 433 00:50:37,840 --> 00:50:39,480 เราไม่ได้แค่จะมาขอโทษแก 434 00:50:43,280 --> 00:50:45,080 แต่เราคิดแผนได้แผนหนึ่ง 435 00:50:46,640 --> 00:50:48,160 ที่เราอยากชวนให้แกมาทำด้วยกัน 436 00:50:52,040 --> 00:50:53,760 ถ้าเราย้อนเวลากลับไปได้ 437 00:50:57,080 --> 00:50:59,240 เราจะไม่ช่วยเกรซโกงข้อสอบครูโสภณ 438 00:51:01,040 --> 00:51:02,040 ที่ผ่านมา 439 00:51:02,520 --> 00:51:04,000 เราใช้วิธีที่ผิด 440 00:51:04,080 --> 00:51:05,200 สู้กับสิ่งที่ผิด 441 00:51:06,000 --> 00:51:07,560 เพราะมันเป็นทางที่ง่ายที่สุด 442 00:51:09,200 --> 00:51:11,040 แต่มันก็ทำให้เรารู้แล้วว่า 443 00:51:11,840 --> 00:51:13,120 สุดท้าย 444 00:51:14,480 --> 00:51:16,920 มันก็ไม่สามารถหยุดวงจรอุบาทว์นี้ได้ 445 00:51:21,000 --> 00:51:22,120 แล้วแกจะทำยังไง 446 00:51:24,800 --> 00:51:26,040 เราอยากสู้อีกครั้ง 447 00:51:28,960 --> 00:51:30,240 แต่ครั้งนี้ 448 00:51:31,120 --> 00:51:32,680 มันจะไม่มีการโกงอีกแล้ว 449 00:51:37,960 --> 00:51:39,320 เราจะเล่นตามเกม 450 00:51:40,840 --> 00:51:43,480 แต่ก็ได้ยินมาว่าบ้านน้องเกรซ ทำโรงพิมพ์ไม่ใช่เหรอ 451 00:51:43,560 --> 00:51:45,200 หรือเราลองถามน้องดีไหม 452 00:51:45,280 --> 00:51:47,360 เผื่อบ้านน้องเขา ยอมเป็นสปอนเซอร์ให้เหมือนกัน 453 00:51:47,440 --> 00:51:49,200 อือ ถ้าอย่างนั้นได้ก็ดีเลยนะพี่ 454 00:51:49,960 --> 00:51:50,960 เออ งั้นเดี๋ยวจด… 455 00:52:04,400 --> 00:52:05,720 พี่คะ 456 00:52:07,640 --> 00:52:09,520 ถ้าเกิดว่าหนู ไม่สามารถออดิชั่นให้ผ่าน 457 00:52:09,600 --> 00:52:11,200 ด้วยความสามารถของหนูได้ 458 00:52:13,680 --> 00:52:15,000 หนูไม่เล่นก็ได้นะคะ 459 00:52:18,400 --> 00:52:19,520 ไม่เป็นไรดีกว่าว่ะ 460 00:52:20,760 --> 00:52:21,960 เดี๋ยวกูขอลองทำเองอีกรอบ 461 00:52:22,520 --> 00:52:23,680 แล้วแต่มึงแล้วกัน 462 00:52:24,440 --> 00:52:25,920 เฮ้ย เดี๋ยวกูไปก่อน 463 00:52:26,000 --> 00:52:27,560 เจอกันที่อพาร์ตเมนต์นะ 464 00:52:27,640 --> 00:52:28,520 อือ 465 00:52:47,040 --> 00:52:48,960 (ลินส่งข้อความถึงคุณ) 466 00:52:53,320 --> 00:52:55,520 เราชวนเกรซกับพัฒน์ มาร่วมมือกับพวกเรา 467 00:52:56,880 --> 00:52:58,240 พวกมันตอบตกลงนะ 468 00:53:00,920 --> 00:53:02,040 แล้วแผนแกคืออะไร 469 00:53:02,600 --> 00:53:03,680 อย่างแรก 470 00:53:04,160 --> 00:53:05,600 เราจะเรียนต่อที่นี่ 471 00:53:06,400 --> 00:53:07,880 เราจะเลือกเรียนครู 472 00:53:08,520 --> 00:53:11,800 เราจะหาทางเข้าไปทำงานในกระทรวงศึกษา 473 00:53:12,360 --> 00:53:14,120 เพราะอย่างน้อยต้องมีหนึ่งคนในพวกเรา 474 00:53:14,200 --> 00:53:16,560 ที่ใกล้ชิดกับระบบการศึกษาที่สุด 475 00:53:19,080 --> 00:53:20,160 อย่างที่สอง 476 00:53:21,840 --> 00:53:23,720 เราอยากให้แกเรียนกฎหมาย 477 00:53:33,520 --> 00:53:35,120 อย่าบอกนะว่าแกจะให้เราเป็นนายก 478 00:53:35,800 --> 00:53:37,400 เราเคยโกงเอสติกกับแกตต์มาแล้วนะ 479 00:53:43,400 --> 00:53:45,400 เพราะแกเป็นคนโกงที่ฉลาดที่สุดไง 480 00:53:46,160 --> 00:53:47,760 หน้าที่นี้เลยต้องเป็นแก 481 00:53:51,880 --> 00:53:52,720 แบงค์ 482 00:53:55,120 --> 00:53:56,440 คนรุ่นเรา 483 00:53:57,440 --> 00:53:59,160 ต้องไม่มีคนโกงแล้วเว้ย 484 00:54:09,960 --> 00:54:11,280 หมดเวลาเยี่ยมแล้วครับ 485 00:54:25,640 --> 00:54:27,200 มันขึ้นอยู่กับแกนะแบงค์ 486 00:56:28,280 --> 00:56:30,280 คำบรรยายโดย: ครินา สุวแพทย์ 50409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.