All language subtitles for Bad Genius - S01E06 - Episode 1.6 .Thai

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,680 --> 00:01:46,680 นี่เหรอ 2 00:01:50,040 --> 00:01:51,400 ที่บอกว่าสอนพิเศษเพื่อนน่ะ 3 00:01:55,320 --> 00:01:56,640 เรื่องทุนเรียนฟรี 4 00:02:00,600 --> 00:02:01,880 ก็โกหกพ่อมาตลอด 5 00:02:05,880 --> 00:02:07,160 ลินทำแบบนี้ทำไม 6 00:02:10,280 --> 00:02:12,560 แล้วพ่อทำไมไม่ไปถาม ผอ.บ้าง 7 00:02:12,640 --> 00:02:13,640 ว่าทำแบบนี้ทำไม 8 00:02:17,440 --> 00:02:18,800 พอหนูสอบได้ทุน 9 00:02:19,360 --> 00:02:21,040 หนูก็ต้องไปแบ่งกับเพื่อนอีก 10 00:02:22,960 --> 00:02:25,160 แล้วไหนจะค่าแป๊ะเจี๊ยะ ที่เขามาเก็บจากพ่อ 11 00:02:29,280 --> 00:02:31,280 ผอ.มันโกงเราก่อนนะพ่อ 12 00:02:31,360 --> 00:02:33,880 ยังไม่สำนึกอีกเหรอ หา 13 00:02:34,560 --> 00:02:35,920 ว่าตัวเองทำผิด 14 00:02:45,440 --> 00:02:46,400 พ่อรู้นะ 15 00:02:46,880 --> 00:02:48,560 ลินอยากไปเรียนต่อเมืองนอก 16 00:02:49,080 --> 00:02:51,080 พ่อก็ยอมจ่ายค่าแป๊ะเจี๊ยะ ให้กับโรงเรียน 17 00:02:51,160 --> 00:02:54,000 ลินจะได้ไปอยู่โรงเรียน ที่ขอทุนไปเรียนเมืองนอกได้ 18 00:02:57,200 --> 00:02:58,640 พ่อทำให้ลินได้แค่นี้ 19 00:03:07,560 --> 00:03:09,280 พ่อไม่เคยสอนลูกให้เป็นแบบนี้ 20 00:03:34,040 --> 00:03:35,200 พ่อจะขายรถ 21 00:03:37,480 --> 00:03:39,200 เอาเงินไปจ่ายค่าเทอมที่เหลือทั้งหมด 22 00:03:40,520 --> 00:03:41,480 แล้วต่อไปนี้ 23 00:03:42,520 --> 00:03:44,160 ลืมเรื่องจะไปเรียนต่อเมืองนอกได้เลย 24 00:03:45,920 --> 00:03:47,640 - พ่อ… - ไม่ไปไหนแล้วทั้งนั้น 25 00:03:50,000 --> 00:03:51,520 เอาเงินนี้ไปคืนเพื่อนให้หมด 26 00:03:53,000 --> 00:03:53,960 พ่อไม่อยากได้ 27 00:05:37,200 --> 00:05:39,720 (ออสเตรเลีย) 28 00:06:05,000 --> 00:06:06,640 (รายชื่อติดต่อ) 29 00:06:06,720 --> 00:06:08,600 (ชุติกานต์) 30 00:06:08,680 --> 00:06:10,120 (กำลังโทร) 31 00:06:18,160 --> 00:06:19,200 สวัสดีค่ะ 32 00:06:20,880 --> 00:06:23,040 - สวัสดีค่ะ - สวัสดีจ้ะ 33 00:06:26,320 --> 00:06:28,080 ขอคุยกับแม่เธอหน่อยสิ 34 00:06:29,160 --> 00:06:31,560 - แม่คะ แม่ - หือ 35 00:06:32,240 --> 00:06:34,320 - แม่คะ แม่ - ว่าไงคะ 36 00:06:36,040 --> 00:06:37,720 อ้าว ลิน 37 00:06:38,560 --> 00:06:39,560 แม่… 38 00:06:41,440 --> 00:06:42,720 สะดวกคุยไหมคะ 39 00:06:43,680 --> 00:06:44,680 แป๊บหนึ่งนะ 40 00:06:44,760 --> 00:06:45,880 แอลลี่คะ 41 00:06:46,440 --> 00:06:48,280 รออยู่ตรงนี้นะ โอเคไหม 42 00:06:51,400 --> 00:06:52,560 ว่าไงลิน 43 00:06:52,640 --> 00:06:54,080 เป็นไงบ้างลิน 44 00:06:54,880 --> 00:06:56,040 หายไปนานเลยนะ 45 00:06:57,280 --> 00:06:58,280 แม่ก็… 46 00:06:59,200 --> 00:07:00,800 หายไปนานเหมือนกันนะคะ 47 00:07:03,720 --> 00:07:04,720 แล้ว… 48 00:07:05,840 --> 00:07:08,680 แม่เป็นยังไงบ้าง สบายดีไหมคะ 49 00:07:09,760 --> 00:07:10,880 สบายดีจ้ะ 50 00:07:12,040 --> 00:07:13,920 ก็ตั้งแต่พอ… 51 00:07:14,000 --> 00:07:16,520 แอลลี่เข้าโรงเรียนนะ ตอนนี้แม่ก็เหนื่อยน้อยลงหน่อย 52 00:07:19,880 --> 00:07:22,760 แอลลี่โตเร็วมากเลยนะคะ 53 00:07:23,280 --> 00:07:24,680 ใช่จ้ะ นี่ 54 00:07:25,160 --> 00:07:26,920 พูดเก่งมากด้วยนะ 55 00:07:27,920 --> 00:07:29,680 แป๊บเดียวเดี๋ยวก็เป็นสาวแล้ว 56 00:07:29,760 --> 00:07:31,160 ก็เหมือนกับลินน่ะนะ 57 00:07:31,720 --> 00:07:33,720 โทรมาหาแม่ครั้งสุดท้าย 58 00:07:34,480 --> 00:07:36,280 ตอนนั้นลินยังใส่แว่นอยู่เลย 59 00:07:38,440 --> 00:07:39,440 แล้ว… 60 00:07:40,440 --> 00:07:45,960 นี่ แม่ย้ายจากซิดนีย์ ไปแบเทิสต์กี่ปีแล้วนะคะ 61 00:07:46,640 --> 00:07:50,040 แม่ย้ายมาตั้งแต่แต่งงาน 62 00:07:50,760 --> 00:07:51,840 น่าจะ… 63 00:07:52,360 --> 00:07:53,960 น่าจะหกปีได้แล้วน่ะ 64 00:07:54,880 --> 00:07:55,960 ก็เร็วเหมือนกันนะ 65 00:07:58,040 --> 00:07:59,480 ลินอยากมาเที่ยวที่นี่ไหม 66 00:08:03,680 --> 00:08:05,880 ถ้าลินอยาก เดี๋ยวแม่ส่งตั๋วไปให้ 67 00:08:12,360 --> 00:08:13,400 อยากนะคะ 68 00:08:26,640 --> 00:08:27,760 ถ้า… 69 00:08:29,800 --> 00:08:32,240 ถ้าหนูไปหาแม่ที่ออสเตรเลีย 70 00:08:33,480 --> 00:08:34,480 แล้ว… 71 00:08:37,400 --> 00:08:39,440 หนูจะย้ายไปอยู่กับแม่เลยได้ไหมคะ 72 00:08:50,320 --> 00:08:51,400 ลิน 73 00:08:55,440 --> 00:08:56,840 ลินมีอะไรหรือเปล่าลูก 74 00:09:02,960 --> 00:09:05,800 เปล่าค่ะแม่ เมื่อกี้หนูพูดเล่นน่ะค่ะ 75 00:09:09,040 --> 00:09:10,840 ลินมีปัญหาอะไรกับพ่อหรือเปล่า 76 00:09:15,680 --> 00:09:16,840 เปล่านะคะ 77 00:09:19,560 --> 00:09:21,440 ลินมีอะไร ลินบอกแม่ได้นะ 78 00:09:24,080 --> 00:09:26,200 ถ้าแม่ช่วยได้ แม่ก็จะช่วยเต็มที่ 79 00:09:33,080 --> 00:09:34,120 ค่ะแม่ 80 00:09:34,960 --> 00:09:36,120 ขอบคุณนะคะ 81 00:09:41,760 --> 00:09:42,880 เอ่อ… 82 00:09:43,640 --> 00:09:46,200 เดี๋ยวหนูต้อง ไปอ่านหนังสือต่อแล้วค่ะแม่ 83 00:09:47,440 --> 00:09:49,240 เดี๋ยวไว้เราคุยกันนะคะ 84 00:09:50,800 --> 00:09:51,720 โอเคจ้ะ 85 00:09:53,840 --> 00:09:55,440 ดีใจที่ได้คุยกับแม่นะคะ 86 00:09:56,400 --> 00:09:57,680 บ๊ายบายค่ะ 87 00:09:57,760 --> 00:09:58,800 บ๊ายบายจ้ะ 88 00:10:00,200 --> 00:10:01,120 บ๊ายบาย 89 00:10:50,720 --> 00:10:52,320 เกรดตกไปวิชาหนึ่ง 90 00:10:54,840 --> 00:10:56,200 สุขศึกษา 91 00:11:01,040 --> 00:11:02,720 วิชาง่ายๆ แบบนี้ 92 00:11:02,800 --> 00:11:04,040 ทำไมได้เกรดสองเนี่ย 93 00:11:06,600 --> 00:11:08,120 ผมอ่านน้อยไปหน่อยครับ 94 00:11:09,280 --> 00:11:11,000 - คิดว่าจะไม่ยาก… - ประมาทเกิน 95 00:11:13,880 --> 00:11:15,160 ครับ 96 00:11:21,280 --> 00:11:22,760 ช่วงนี้เกรซไปไหน หา 97 00:11:24,600 --> 00:11:26,080 ไม่เห็นมาเที่ยวบ้านเลย 98 00:11:28,000 --> 00:11:29,640 พ่ออยากเจอเกรซ 99 00:11:30,200 --> 00:11:31,640 ชวนเขามากินข้าวที่บ้านสิ 100 00:11:34,640 --> 00:11:37,360 เหมือนปิดเทอม ที่บ้านเกรซเขาจะไปเที่ยวกันน่ะครับ 101 00:11:37,840 --> 00:11:39,640 กลับมาแล้วก็ชวนมาสิ 102 00:11:39,720 --> 00:11:41,120 กลับมา… 103 00:11:41,200 --> 00:11:43,080 ผมก็ไม่รู้ว่าเขาจะว่างหรือเปล่าครับ 104 00:11:51,240 --> 00:11:53,480 พัฒน์ไม่เข้าใจส่วนไหน ของประโยคที่ว่า 105 00:11:54,040 --> 00:11:57,160 พ่อ อยาก เจอ เกรซ 106 00:12:00,840 --> 00:12:05,080 นี่ วันอาทิตย์นี้หลังหกโมงเย็นเนี่ย พ่อว่างพอดี 107 00:12:05,160 --> 00:12:07,440 ชวนเกรซเขามากินข้าวที่บ้านนะ 108 00:12:22,440 --> 00:12:25,200 (พัฒน์) 109 00:12:27,080 --> 00:12:28,080 ถึงแล้วนะ 110 00:13:25,280 --> 00:13:26,640 พัฒน์เป็นไงบ้าง 111 00:13:32,960 --> 00:13:34,320 เย็นวันอาทิตย์นี้ว่างไหม 112 00:13:36,040 --> 00:13:37,040 เอ่อ… 113 00:13:39,080 --> 00:13:40,240 ทำไมเหรอ 114 00:13:44,360 --> 00:13:46,200 พ่อเราให้มาชวนเกรซไปกินข้าวที่บ้าน 115 00:13:48,240 --> 00:13:49,600 ชวนเราเหรอ 116 00:13:53,400 --> 00:13:55,240 พ่อยังไม่รู้เรื่อง ที่เราสองคนเลิกกัน 117 00:14:03,680 --> 00:14:04,960 แค่ไปกินข้าวเฉยๆ 118 00:14:05,760 --> 00:14:07,200 กินเสร็จแล้วก็แยกย้าย 119 00:14:11,640 --> 00:14:13,080 ส่วนเรื่องที่เราเลิกกันเนี่ย 120 00:14:13,960 --> 00:14:15,440 เดี๋ยวเราไว้ค่อยบอกพ่อเอง 121 00:14:18,280 --> 00:14:19,240 อือ 122 00:14:26,440 --> 00:14:28,800 พ่อพัฒน์อยากคุยกับเราเรื่องอะไรเหรอ 123 00:14:32,840 --> 00:14:34,080 คือเราเคยบอกพ่อ 124 00:14:35,400 --> 00:14:37,000 ว่าเราเรียนดีขึ้นได้ก็เพราะเกรซ 125 00:14:37,080 --> 00:14:38,440 เขาคงอยากขอบคุณมั้ง 126 00:14:38,520 --> 00:14:39,600 เฮ้ย 127 00:14:40,480 --> 00:14:41,640 แต่ว่ามันไม่ใช่ไง 128 00:14:41,720 --> 00:14:43,000 ก็เออไง มันไม่ใช่ 129 00:14:45,840 --> 00:14:46,960 แล้วเกรซจะให้เราทำไง 130 00:14:47,840 --> 00:14:49,560 จะให้เราไปบอกพ่อเลยเหรอว่า 131 00:14:49,640 --> 00:14:52,080 "พ่อครับ ความจริง ไม่ใช่เกรซหรอกครับที่ช่วยผม 132 00:14:52,160 --> 00:14:54,400 ผมกับเกรซเนี่ยจ้างเพื่อน ส่งคำตอบให้ตั้งแต่ ม.สี่ 133 00:14:54,480 --> 00:14:55,840 คะแนนเลยดีขึ้น 134 00:14:55,920 --> 00:14:57,360 ผมหลอกพ่อมาตลอดเลยครับ" 135 00:14:57,440 --> 00:14:58,440 อย่างนี้เหรอ 136 00:15:04,320 --> 00:15:06,320 ถ้าแค่ไปกินข้าวที่บ้านเรามันยากมาก 137 00:15:06,840 --> 00:15:08,160 เราจ้างเกรซก็ได้นะเว้ย 138 00:15:12,880 --> 00:15:14,040 ไม่เป็นไร 139 00:15:17,680 --> 00:15:18,800 เราไปกินก็ได้ 140 00:15:33,240 --> 00:15:35,640 นี่ แม่ซื้อน้ำหอมมาฝากเกรซด้วย 141 00:15:35,720 --> 00:15:36,760 อ๋อ 142 00:15:38,080 --> 00:15:39,160 ขอบคุณค่ะ 143 00:15:39,640 --> 00:15:41,800 เกรซเคยไปเที่ยวอเมริกาหรือยัง 144 00:15:41,880 --> 00:15:43,280 ไม่เคยค่ะ 145 00:15:43,800 --> 00:15:45,720 บ้านหนูไปแค่แถวๆ นี้เองค่ะ 146 00:15:45,800 --> 00:15:47,680 พวก ฮ่องกง 147 00:15:47,760 --> 00:15:49,480 เวียดนาม อะไรอย่างนี้น่ะค่ะ 148 00:15:50,160 --> 00:15:51,800 แล้วอยากไปไหม 149 00:15:52,400 --> 00:15:55,040 ถ้ามีโอกาส ก็อยากไปเหมือนกันน่ะค่ะ 150 00:15:55,800 --> 00:15:57,680 ดีเลย แม่ว่าจะไปอีก 151 00:15:57,760 --> 00:15:59,680 เดี๋ยวคราวหลังชวนเกรซไปด้วยกัน 152 00:16:01,120 --> 00:16:03,560 เกรซวางแผนยังไงบ้างหลังจบ ม.ปลายลูก 153 00:16:05,960 --> 00:16:07,240 หนู… 154 00:16:07,320 --> 00:16:09,200 หนูน่าจะเข้ามหาวิทยาลัยน่ะค่ะ 155 00:16:09,800 --> 00:16:11,000 ในเมืองไทยเนี่ยเหรอ 156 00:16:12,200 --> 00:16:13,280 ใช่ค่ะ 157 00:16:14,640 --> 00:16:17,440 คือจริงๆ พ่อเนี่ยมีแพลนไว้นานแล้วนะ 158 00:16:17,520 --> 00:16:20,640 อยากให้พัฒน์เนี่ยไปเรียนที่ มหาวิทยาลัยเดียวกับพ่อที่บอสตัน 159 00:16:21,800 --> 00:16:24,400 แต่ว่าตอนนั้นเนี่ย การเรียนของพัฒน์เนี่ยมันแย่มาก 160 00:16:24,480 --> 00:16:25,840 คงจะไปเรียนไม่ได้หรอก 161 00:16:27,560 --> 00:16:29,200 แต่ต้องขอบคุณเกรซจริงๆ นะ 162 00:16:29,280 --> 00:16:31,560 ที่ทำให้พัฒน์เนี่ยเป็นผู้เป็นคนได้ 163 00:16:32,240 --> 00:16:34,440 ตอนนี้คงจะไปเรียนที่บอสตันได้ 164 00:16:34,520 --> 00:16:35,760 ไม่น่ามีปัญหาแล้วล่ะ 165 00:16:39,800 --> 00:16:40,840 เออ 166 00:16:42,280 --> 00:16:44,080 เกรซไปเรียนกับพัฒน์ ที่นู่นเลยดีไหมลูก 167 00:16:45,520 --> 00:16:46,720 คะ 168 00:16:49,920 --> 00:16:51,960 พ่อครับ คือ ผมกับ… 169 00:16:54,040 --> 00:16:55,240 พ่อถามเกรซ 170 00:17:00,400 --> 00:17:01,760 ว่าไงล่ะเกรซ 171 00:17:15,960 --> 00:17:18,160 นี่ เด็กๆ 172 00:17:19,560 --> 00:17:20,960 ไปเดินเล่นกับพ่อหน่อยไหม 173 00:17:21,640 --> 00:17:22,599 ไป 174 00:17:34,360 --> 00:17:38,480 สมัยก่อนเนี่ยนะ ปู่ของพัฒน์เนี่ย เขาไม่ได้มีเงินเรียนหนังสือหรอกนะ 175 00:17:38,560 --> 00:17:40,840 แต่ว่าเขาเป็นคนทำงานหนัก 176 00:17:41,440 --> 00:17:42,880 พอพ่อโตขึ้นมา 177 00:17:42,960 --> 00:17:46,040 ปู่ของพัฒน์เขาก็มีเงินพอ ที่จะส่งพ่อไปเรียนต่อที่บอสตัน 178 00:17:46,720 --> 00:17:48,120 แล้วพอพ่อเรียนจบ 179 00:17:48,920 --> 00:17:51,520 พ่อก็กลับมา รับช่วงต่อ 180 00:17:51,600 --> 00:17:54,640 แล้วจากครอบครัวที่ไม่เคยมีอะไรเลย 181 00:17:54,720 --> 00:17:56,560 ก็มีโรงแรมนี้เกิดขึ้นมาได้ 182 00:18:03,360 --> 00:18:04,360 เกรซ 183 00:18:05,400 --> 00:18:06,880 เกรซรู้ไหมว่า 184 00:18:06,960 --> 00:18:10,880 อะไรระหว่างคนชนชั้นบน กับคนชนชั้นล่างที่ต่างกัน 185 00:18:15,920 --> 00:18:17,120 การต่อยอด 186 00:18:18,280 --> 00:18:21,200 คนเราต้องรู้จักสร้าง ในสิ่งที่เรามีอยู่แล้ว 187 00:18:21,280 --> 00:18:22,520 ให้มันแข็งแรง 188 00:18:23,000 --> 00:18:24,480 ให้มันโตขึ้น 189 00:18:24,560 --> 00:18:26,560 ให้มันสูงขึ้นไปเรื่อยๆ 190 00:18:27,240 --> 00:18:28,560 พ่อคิดว่า 191 00:18:29,200 --> 00:18:32,160 ถ้าเกรซไปเรียนต่อ ที่บอสตันกับพัฒน์เนี่ย 192 00:18:33,480 --> 00:18:37,000 มันจะช่วยในการต่อยอดของเกรซ ในชีวิตมากขึ้นเลยนะ 193 00:19:06,960 --> 00:19:08,000 เอ่อ… 194 00:19:11,040 --> 00:19:12,160 ได้ค่ะ 195 00:19:23,760 --> 00:19:25,000 เรียนบอสตันเหรอ 196 00:19:25,720 --> 00:19:26,920 แกคิดได้ยังไง 197 00:19:27,960 --> 00:19:28,880 แก… 198 00:19:28,960 --> 00:19:30,480 ตอบตกลงพ่อไปแบบนั้นได้ยังไง 199 00:19:32,320 --> 00:19:33,520 เราขอโทษ 200 00:19:34,520 --> 00:19:37,280 เราก็แค่คิดว่ามันจะทำให้ เรื่องของเราสองคนดีขึ้นได้ 201 00:19:37,360 --> 00:19:38,440 ดีขึ้นเหรอ 202 00:19:39,240 --> 00:19:40,560 มันจะดีขึ้นได้ยังไง 203 00:19:41,080 --> 00:19:42,520 แม่งจบไปตั้งแต่วันนั้นแล้วเว้ย 204 00:19:43,080 --> 00:19:45,120 แล้วพอพ่อเสนอ จะส่งแกไปเรียนต่อเมืองนอก 205 00:19:45,200 --> 00:19:47,040 แกก็ตอบตกลงแบบง่ายๆ 206 00:19:47,600 --> 00:19:49,480 แกแม่ง แกเห็นแก่ได้ว่ะ 207 00:19:49,560 --> 00:19:51,040 ใครมีผลประโยชน์อะไรก็เอาหมด 208 00:19:51,120 --> 00:19:53,040 เราไม่เคยคิดอย่างนั้นเลยนะพัฒน์ 209 00:19:53,120 --> 00:19:55,160 แล้วเรื่องไอ้โต้งเชี่ยอะไรนั่นน่ะ 210 00:19:55,760 --> 00:19:56,720 ที่แกไปดีลกับมัน 211 00:19:56,800 --> 00:19:58,720 ไม่ใช่เพราะว่าแก จะใช้ผลประโยชน์จากมันเหรอ 212 00:20:02,920 --> 00:20:03,920 กลับไปเถอะ 213 00:20:25,320 --> 00:20:27,120 เรารู้ว่าพัฒน์ยังโกรธเราอยู่ 214 00:20:28,240 --> 00:20:30,040 แต่เราแค่อยากบอกให้พัฒน์รู้ 215 00:20:31,320 --> 00:20:33,240 ว่าเราไม่ได้มีอะไรกับโต้งนะ 216 00:20:36,880 --> 00:20:39,360 แล้วเราก็ไม่ได้คิดอะไรกับโต้งด้วย 217 00:20:40,600 --> 00:20:42,080 ที่เราทำตอนนั้นน่ะ 218 00:20:42,560 --> 00:20:45,120 เพราะว่าเราคิดไม่ออกจริงๆ ว่าเราต้องทำยังไง 219 00:20:47,320 --> 00:20:48,520 แล้ว… 220 00:20:48,600 --> 00:20:51,800 พอเราเห็นว่ามีโต้งที่พอจะช่วยเราได้ 221 00:20:51,880 --> 00:20:53,760 - เราก็เลย… - แกก็เลยเสนอตัวให้มันไง 222 00:21:01,240 --> 00:21:04,400 แต่ว่า พัฒน์ก็เคยนอกใจเรา เหมือนกันไม่ใช่เหรอ 223 00:21:04,480 --> 00:21:06,200 ก็เกรซไม่ยอมมีเซ็กส์กับเรา 224 00:21:07,160 --> 00:21:08,960 ถ้าเรามีอารมณ์ เราก็ไปลงกับคนอื่นเปล่า 225 00:21:14,080 --> 00:21:15,000 อือ 226 00:21:19,400 --> 00:21:20,680 แกเห็นแก่ตัว 227 00:21:24,840 --> 00:21:26,720 แกรู้ว่าเรารักแกมากกว่า 228 00:21:27,600 --> 00:21:29,600 ยังไงเราก็ต้องยอมอยู่แล้ว 229 00:21:31,760 --> 00:21:33,160 เราไม่ได้เห็นแก่ตัวเว้ย 230 00:21:34,800 --> 00:21:36,000 แต่เราแค่โง่ 231 00:21:37,360 --> 00:21:39,320 โง่ที่คิดว่าจะรอคนอย่างแก 232 00:21:41,720 --> 00:21:43,880 แกแม่งไม่ได้มีค่าอะไรให้เรารอเลย 233 00:21:59,240 --> 00:22:01,960 ที่เราตอบตกลงว่า เราจะไปเรียนกับพัฒน์น่ะ 234 00:22:04,760 --> 00:22:06,320 เพราะว่าเราอยากอยู่กับพัฒน์ 235 00:22:07,960 --> 00:22:09,040 แค่นั้นเองแหละ 236 00:23:13,520 --> 00:23:15,080 เราลืมกดลิฟต์น่ะ 237 00:23:49,680 --> 00:23:50,680 แกตบหน้าเราคืนสิ 238 00:23:53,720 --> 00:23:56,240 เราตบแก เพราะแกทำผิด 239 00:23:58,400 --> 00:23:59,520 แกก็ตบเราบ้าง 240 00:24:02,200 --> 00:24:03,560 แล้วหลังจากนี้เราก็หายกันนะ 241 00:24:11,840 --> 00:24:13,480 เราไม่เคยอยากเลิกกับเกรซเลยนะ 242 00:24:29,960 --> 00:24:31,000 โอ๊ย 243 00:24:33,280 --> 00:24:35,160 ตบแรงจังเลยกั๊บ เบ๊บกั๊บ 244 00:24:37,640 --> 00:24:38,760 บ้า 245 00:25:04,680 --> 00:25:07,440 คำต่อไป "พรอสซิคิวต์" 246 00:25:07,520 --> 00:25:08,720 แปลว่าอะไร 247 00:25:10,400 --> 00:25:11,920 งั้นพี่จะใบ้ให้ 248 00:25:12,000 --> 00:25:13,720 มันเป็นคำกริยา 249 00:25:15,400 --> 00:25:16,400 แปลว่า… 250 00:25:18,840 --> 00:25:20,000 แปลว่า… 251 00:25:20,080 --> 00:25:22,080 กัปตัน แปลว่าอะไร ไหนบอกพี่ซิ 252 00:25:23,800 --> 00:25:25,520 พ่อมึงจะส่งไปเรียนอเมริกาอยู่แล้ว 253 00:25:25,600 --> 00:25:27,800 ภาษาอังกฤษมึงเบอร์นี้ จะไหวเหรอวะ 254 00:25:27,880 --> 00:25:29,880 เดี๋ยวไปอยู่นู่น มันก็ใช้เป็นเองเปล่าวะ 255 00:25:29,960 --> 00:25:31,320 งั้น… 256 00:25:31,400 --> 00:25:33,280 พี่อนุญาตให้เปิดดูมือถือได้แวบหนึ่ง 257 00:25:40,520 --> 00:25:41,520 กินได้เหรอ 258 00:25:43,080 --> 00:25:45,120 เฮ้ย กินด้วยสิ 259 00:25:45,200 --> 00:25:46,120 อร่อยว่ะ 260 00:25:46,200 --> 00:25:47,440 อร่อยจริงๆ ว่ะ 261 00:25:47,520 --> 00:25:48,640 เทอีกเลยๆ 262 00:25:49,880 --> 00:25:51,280 ตั้งใจกันหน่อยสิ 263 00:25:53,720 --> 00:25:55,400 พี่ว่าถ้าพวกเราไม่อยากเรียนน่ะ 264 00:25:56,480 --> 00:25:57,840 ก็ไม่ต้องเรียนดีกว่านะ 265 00:26:00,240 --> 00:26:01,440 เปลืองเงินพ่อแม่ 266 00:26:05,560 --> 00:26:06,560 พร้อมหรือยัง 267 00:26:07,200 --> 00:26:08,400 พี่จะสอนต่อแล้วนะ 268 00:26:12,040 --> 00:26:13,480 ไปดุเด็กมันทำไม 269 00:26:14,400 --> 00:26:15,760 ขอโทษค่ะ พี่มิวสิค 270 00:26:28,040 --> 00:26:29,760 พี่รู้ว่าน้องสอนเก่ง 271 00:26:29,840 --> 00:26:32,320 แล้วก็มีใจอยากสอน ให้เด็กมันได้ความรู้จริงๆ 272 00:26:32,400 --> 00:26:34,160 อันนี้ลูกค้าหลายคนพี่ชมมา 273 00:26:35,880 --> 00:26:37,520 แต่ถ้าเกิดเด็ก 274 00:26:38,160 --> 00:26:40,000 มันอยากจะโปรยเงินเล่น 275 00:26:40,800 --> 00:26:42,000 ก็เรื่องของมันหรือเปล่า 276 00:26:42,960 --> 00:26:44,720 เราก็แค่รับเงินมาเอง 277 00:26:45,320 --> 00:26:47,720 น้องไม่ได้แข่งประกวด ครูจรรยาบรรณดีเด่น 278 00:26:47,800 --> 00:26:49,120 ไม่ต้องซีเรียสหรอก 279 00:26:51,480 --> 00:26:53,800 ไอ้เด็กสามคนนี้ มันขอเปลี่ยนติวเตอร์ใหม่นะ 280 00:26:54,760 --> 00:26:57,400 งั้นเดี๋ยวพี่จะโอนเงินครั้งนี้ ให้ก่อนแล้วกัน 281 00:26:57,480 --> 00:26:58,920 ชั่วโมงละ 500 282 00:26:59,000 --> 00:27:00,840 สองชั่วโมงสามคน ก็ 3,000 283 00:27:01,400 --> 00:27:02,760 แล้วเดี๋ยวพี่หาเด็กใหม่ให้ 284 00:27:02,840 --> 00:27:04,560 แล้วอย่างนี้ถ้าพี่หาคนใหม่มา 285 00:27:05,760 --> 00:27:07,320 หนูก็ต้องสอนเด็กพวกนั้น… 286 00:27:08,600 --> 00:27:10,600 ฟรีก่อนสองชั่วโมงแรก เหมือนเดิมใช่ไหมคะ 287 00:27:12,240 --> 00:27:13,200 ใช่จ้ะ 288 00:27:14,920 --> 00:27:16,280 งั้นพี่ไปก่อนนะ 289 00:27:22,560 --> 00:27:24,880 พี่ช่วยหาลูกค้าเพิ่ม ให้หนูเยอะๆ ได้ไหมคะ 290 00:27:24,960 --> 00:27:26,640 หนูสอนได้ทุกวันเลยค่ะ 291 00:27:26,720 --> 00:27:28,080 ช่วงนี้ปิดเทอม 292 00:27:28,760 --> 00:27:30,280 ลูกค้าน่าจะเยอะใช่ไหมคะ 293 00:27:32,160 --> 00:27:33,840 พี่ส่งมาได้หมดเลยนะคะ 294 00:27:33,920 --> 00:27:36,760 เด็ก ม.หก ที่ติวสอบ เข้ามหาวิทยาลัยหนูก็สอนได้ 295 00:27:36,840 --> 00:27:38,160 ร้อนเงินเหรอ 296 00:27:39,960 --> 00:27:40,960 เปล่าค่ะ 297 00:27:42,680 --> 00:27:45,160 ก็ถ้าไม่ร้อนเงิน ก็ต้องทำตามปกติเนอะ 298 00:27:45,240 --> 00:27:47,000 พี่มีติวเตอร์ในสังกัดหลายคน 299 00:27:47,080 --> 00:27:49,040 ก็ต้องแบ่งลูกค้ากันไป 300 00:27:49,120 --> 00:27:50,520 ไปนะ 301 00:27:53,960 --> 00:27:55,280 แล้วถ้าร้อนเงินล่ะคะ 302 00:28:03,680 --> 00:28:04,920 พี่ก็… 303 00:28:06,480 --> 00:28:08,400 มีวิธีหาเงินให้น้องอยู่นะ 304 00:28:41,200 --> 00:28:43,120 รู้จักการสอบแทนหรือเปล่า 305 00:28:48,360 --> 00:28:49,760 มีลูกค้าคนหนึ่ง 306 00:28:50,240 --> 00:28:51,560 ต้องการไปยื่นคะแนน 307 00:28:51,640 --> 00:28:54,040 เพื่อสมัครเข้าเรียนต่อ มหาวิทยาลัยที่อเมริกา 308 00:28:54,680 --> 00:28:57,240 เขาต้องการคะแนนเอสติกประมาณ 1,400 309 00:28:57,800 --> 00:29:00,680 พี่ว่าอย่างน้องเนี่ย ทำได้สบายเลย 310 00:29:01,800 --> 00:29:03,480 รู้จักการสอบเอสติกหรือเปล่า 311 00:29:05,160 --> 00:29:06,200 สอบวัดระดับ 312 00:29:06,720 --> 00:29:08,720 เพื่อใช้คะแนนยื่นมหาวิทยาลัยทั่วโลก 313 00:29:11,280 --> 00:29:13,000 ส่วนเรื่องค่าจ้าง 314 00:29:13,080 --> 00:29:15,320 หลังจากหักค่านายหน้าของพี่แล้ว 315 00:29:15,400 --> 00:29:16,600 น้องได้… 316 00:29:17,680 --> 00:29:18,960 สองแสน 317 00:29:26,080 --> 00:29:28,360 แล้วทำไมพี่ถึงเอางานแบบนี้มาบอกหนู 318 00:29:30,800 --> 00:29:32,960 พี่ไม่กลัวหนูเอาเรื่องนี้ ไปบอกคนอื่นเหรอ 319 00:29:37,760 --> 00:29:38,960 เพราะพี่รู้ 320 00:29:40,320 --> 00:29:41,680 ว่าน้องไม่บอกคนอื่นหรอก 321 00:29:46,320 --> 00:29:47,760 พี่รู้เยอะกว่านี้อีก 322 00:29:48,600 --> 00:29:50,120 น้องชื่อจริงว่า 323 00:29:50,600 --> 00:29:51,800 รินรดา นิลเทพ 324 00:29:51,880 --> 00:29:53,520 อยู่โรงเรียนกรุงเทพทวีปัญญา 325 00:29:53,600 --> 00:29:55,360 ห้อง ม.หกทับสี่ สายศิลป์คำนวณ 326 00:29:55,440 --> 00:29:58,080 ได้เกรดเฉลี่ย 4.00 ทุกเทอม ตั้งแต่ ม.สี่ 327 00:29:58,160 --> 00:30:01,000 เป็นเด็กทุนเรียนฟรี แต่สละสิทธิ์ทุนตอนขึ้น ม.ห้า 328 00:30:01,080 --> 00:30:03,680 แล้วจู่ๆ ก็โดนพักการเรียน ตอนจบ ม.หก เทอมหนึ่ง 329 00:30:03,760 --> 00:30:05,200 เพราะโดนจับได้ว่า… 330 00:30:06,080 --> 00:30:07,200 โกง… 331 00:30:07,280 --> 00:30:08,680 ข้อสอบให้เพื่อน 332 00:30:12,360 --> 00:30:13,880 ถ้าเป็นเรื่องในรั้วโรงเรียนน่ะ 333 00:30:13,960 --> 00:30:16,480 พี่มีเส้นสายทั้งจากนักเรียน และครูทุกที่แหละ 334 00:30:16,560 --> 00:30:17,960 พี่สืบหนูทำไม 335 00:30:20,400 --> 00:30:22,080 น้องคงไม่คิดว่า… 336 00:30:22,600 --> 00:30:24,920 พี่จะทำงานกับใครก็ได้ใช่เปล่า 337 00:30:29,600 --> 00:30:31,440 เอาเป็นว่าถ้าน้องตกลงทำ 338 00:30:32,120 --> 00:30:34,080 หลังจากนี้จะมีลูกค้าอยู่เยอะเลย 339 00:30:35,400 --> 00:30:38,120 ปีหนึ่งเอสติกสอบสี่รอบ 340 00:30:38,720 --> 00:30:40,320 ถ้าน้องรับทุกรอบ 341 00:30:40,880 --> 00:30:42,680 น้องได้ปีละแปดแสน 342 00:30:45,320 --> 00:30:46,880 ก็ลองคิดดูแล้วกันเนอะ 343 00:30:47,840 --> 00:30:50,360 ระหว่างสอนได้เงินหลักร้อย 344 00:30:51,160 --> 00:30:53,960 กับสอบได้เงินหลักแสน 345 00:30:57,720 --> 00:30:59,040 น้องจะเลือกอะไร 346 00:31:08,480 --> 00:31:09,920 แล้วหนูต้องทำยังไงบ้างคะ 347 00:31:12,920 --> 00:31:16,080 พรุ่งนี้ไปหาลูกค้า ตามโลเคชั่นที่พี่ส่งไปให้ 348 00:31:38,600 --> 00:31:39,480 ลิน 349 00:31:42,760 --> 00:31:44,640 แกทำงานให้พี่มิวสิคเหรอ 350 00:31:53,120 --> 00:31:55,680 เรากับพัฒน์จะไปเรียนต่อที่บอสตันน่ะ 351 00:31:55,760 --> 00:31:58,600 พัฒน์ก็เลยเสนอให้จ้างคนไปสอบแทนให้ 352 00:32:00,120 --> 00:32:03,440 แต่ว่า เราไม่คิดเลยว่าจะเป็นแก 353 00:32:17,800 --> 00:32:18,720 เอ้า 354 00:32:19,800 --> 00:32:21,560 พี่มิวสิคฝากมาให้แก 355 00:32:22,240 --> 00:32:23,320 เอาไว้เข้าสอบ 356 00:32:27,480 --> 00:32:30,960 พี่มิวสิคบอกว่าให้ลินจำ ข้อมูลข้างในเอาไว้ด้วย 357 00:32:31,040 --> 00:32:32,600 เผื่อเจ้าหน้าที่เขาถาม 358 00:32:34,040 --> 00:32:35,520 ข้างหน้าเป็นรูปแก 359 00:32:35,600 --> 00:32:38,040 แต่ว่าข้อมูลข้างในเป็นของเรา 360 00:32:45,880 --> 00:32:47,240 แล้วนี่ไอ้พัฒน์มัน… 361 00:32:47,840 --> 00:32:49,680 จ้างคนมาสอบแทนด้วย เหมือนกันหรือเปล่า 362 00:32:50,240 --> 00:32:51,200 อือ 363 00:32:52,040 --> 00:32:54,880 แต่ว่า ของพัฒน์ต้องรอรอบหน้า 364 00:32:55,480 --> 00:32:56,960 พี่มิวสิคบอกว่า 365 00:32:57,040 --> 00:32:59,160 มือปืนที่จะมาสอบแทนพัฒน์ 366 00:32:59,240 --> 00:33:00,880 ติดสอบให้คนอื่นอยู่ 367 00:33:02,680 --> 00:33:03,680 มือปืน 368 00:33:04,280 --> 00:33:06,560 เป็นคำที่ใช้เรียก 369 00:33:07,240 --> 00:33:08,760 คนรับจ้างสอบแทนน่ะ 370 00:33:10,040 --> 00:33:11,000 แบบลินน่ะ 371 00:33:15,920 --> 00:33:17,320 ลิน แกไหวไหม 372 00:33:21,120 --> 00:33:23,200 ถ้าเกิดว่าแกไม่อยากสอบ 373 00:33:23,280 --> 00:33:24,840 แกไม่ต้องสอบก็ได้นะ 374 00:33:28,840 --> 00:33:30,440 เราเป็นห่วงแกมากกว่า 375 00:33:32,480 --> 00:33:33,960 เราอยากทำหรือไม่อยาก 376 00:33:36,480 --> 00:33:38,000 มันก็ไม่เกี่ยวอะไรกับแก 377 00:33:41,200 --> 00:33:42,320 เพราะตอนนี้ 378 00:33:43,920 --> 00:33:46,160 เราก็เป็นแค่คนที่เข้ามาสอบ แทนแกเท่านั้นแหละ 379 00:34:31,239 --> 00:34:33,159 โอเค ฟังทางนี้หน่อยครับ 380 00:34:33,960 --> 00:34:35,719 ขอให้ผู้เข้าสอบทุกคนนะครับ 381 00:34:35,800 --> 00:34:37,280 มาเข้าแถวลงทะเบียน 382 00:34:37,360 --> 00:34:40,560 ก่อนเข้าห้องสอบด้วยนะครับ ขอบคุณครับ 383 00:34:40,639 --> 00:34:41,840 ขอบคุณครับ ทางนี้เลยครับ 384 00:34:42,960 --> 00:34:43,960 ชื่ออะไรครับ 385 00:34:44,880 --> 00:34:46,320 โอเคครับ ต่อไป 386 00:34:46,400 --> 00:34:47,679 วางกระเป๋าไว้ด้านนู้นนะครับ 387 00:34:49,639 --> 00:34:50,520 ต่อไปครับ 388 00:35:08,600 --> 00:35:09,800 เชิญครับ 389 00:35:33,640 --> 00:35:34,600 ชื่ออะไรครับ 390 00:35:36,000 --> 00:35:37,480 รุจิษยา แซ่ตง 391 00:35:43,720 --> 00:35:44,600 วันเกิด 392 00:35:46,080 --> 00:35:47,480 วันที่ 2 กุมภาพันธ์ 393 00:35:51,080 --> 00:35:52,840 (วันที่ 2 กุมภาพันธ์ 2003) 394 00:35:58,720 --> 00:36:00,000 ช่วยก้าวถอยหลังไปหน่อยครับ 395 00:36:01,800 --> 00:36:02,760 อีกนิด 396 00:36:15,240 --> 00:36:16,280 เดี๋ยวไปตรงนั้นหน่อย 397 00:36:19,520 --> 00:36:20,880 ตามผมมา 398 00:36:53,240 --> 00:36:57,560 คุณดูตัวสูง… 399 00:36:58,920 --> 00:37:01,480 เกิน 160 เซนติเมตรนะครับ 400 00:37:10,160 --> 00:37:11,920 เอ่อ คือ… 401 00:37:12,440 --> 00:37:14,880 หนูสูงขึ้นกว่าตอนถ่ายรูปนั้นน่ะค่ะ 402 00:37:19,320 --> 00:37:22,280 แล้ววันนี้ หนูก็ใส่รองเท้ามีส้นมาด้วย 403 00:37:28,680 --> 00:37:29,880 เรียบร้อย 404 00:37:31,120 --> 00:37:32,600 อย่าลืมเอากระเป๋าไปเก็บด้วย 405 00:37:33,200 --> 00:37:34,200 ขอบคุณค่ะ 406 00:37:57,800 --> 00:38:00,960 (ชุติกานต์) 407 00:38:04,520 --> 00:38:05,480 ขอโทษนะคะ 408 00:38:05,560 --> 00:38:08,480 เหลือเวลาเท่าไรก่อนการสอบจะเริ่มคะ 409 00:38:10,560 --> 00:38:12,880 คุณมีเวลาอีก 20 นาทีพอดีเลยครับ 410 00:38:14,680 --> 00:38:15,600 ขอบคุณค่ะ 411 00:38:26,200 --> 00:38:27,360 ลิน 412 00:38:27,440 --> 00:38:28,400 ฮัลโหลแม่ 413 00:38:30,440 --> 00:38:31,920 อ้าว นี่ลินอยู่ไหนน่ะ 414 00:38:32,000 --> 00:38:33,840 นี่ที่นั่นยังไม่แปดโมงเลยนี่ 415 00:38:33,920 --> 00:38:37,240 แม่ยังคิดอยู่เลยนะ ว่าแม่โทรมาหาลินเช้าไปไหม 416 00:38:38,040 --> 00:38:40,080 วันนี้หนูมาสอบเอสติกน่ะค่ะ 417 00:38:45,680 --> 00:38:46,720 จริงสิ 418 00:38:49,520 --> 00:38:51,200 ปีนี้ลินจะเข้ามหาวิทยาลัยแล้ว 419 00:38:53,640 --> 00:38:56,120 งั้นเดี๋ยวเย็นนี้ แม่ค่อยโทรหาใหม่ 420 00:38:58,200 --> 00:39:01,440 ปกติ แม่ไม่เห็นโทรมาแบบนี้เลย 421 00:39:03,240 --> 00:39:04,400 แม่มีอะไรหรือเปล่า 422 00:39:05,360 --> 00:39:07,840 ไม่เป็นไร เรื่องแม่เอาไว้ค่อยคุยกัน 423 00:39:08,560 --> 00:39:10,440 ตอนนี้เรื่องสอบของลินสำคัญกว่า 424 00:39:11,200 --> 00:39:12,960 นี่หนูยังมีเวลาอีกหน่อยน่ะค่ะ 425 00:39:14,800 --> 00:39:17,080 แม่มีอะไร แม่ช่วยบอกมาตอนนี้เลยได้ไหมคะ 426 00:39:17,840 --> 00:39:20,360 หนูไม่อยากมีอะไรค้างคาใจเข้าไปสอบ 427 00:39:24,120 --> 00:39:25,520 แม่อยากจะขอโทษลิน 428 00:39:29,240 --> 00:39:30,880 เรื่องที่วันนั้นลินโทรมาหาแม่ 429 00:39:31,880 --> 00:39:33,320 ที่จะขอย้ายมาอยู่ที่นี่ 430 00:39:36,560 --> 00:39:39,040 แม่ยอมรับนะ ว่าแม่ตกใจ 431 00:39:39,520 --> 00:39:42,480 เพราะมันไม่เคยอยู่ในสัญญา ที่แม่เคยคุยไว้กับพ่อ 432 00:39:44,760 --> 00:39:46,280 แม่รู้ว่าลินไม่สบายใจ 433 00:39:48,640 --> 00:39:50,280 แม่เองก็ไม่สบายใจเหมือนกัน 434 00:39:52,400 --> 00:39:54,040 แม่ไม่ต้องไม่สบายใจนะคะ 435 00:39:55,360 --> 00:39:56,560 เพราะตอนนั้น… 436 00:39:58,760 --> 00:40:00,520 ตอนนั้นหนูก็แค่พูดเล่นๆ จริงๆ 437 00:40:06,320 --> 00:40:09,120 เอ่อ เดี๋ยวหนูว่า หนูต้องเข้าห้องสอบแล้วน่ะค่ะ 438 00:40:11,080 --> 00:40:12,040 โอเคจ้ะ 439 00:40:14,040 --> 00:40:16,280 เดี๋ยวแม่ก็จะไปเตรียมข้าว ให้แอลลี่เหมือนกัน 440 00:40:16,920 --> 00:40:18,120 นี่ก็จะเที่ยงแล้ว 441 00:40:20,880 --> 00:40:21,840 ตั้งใจสอบนะ 442 00:40:24,440 --> 00:40:25,360 บ๊ายบายค่ะ 443 00:40:26,800 --> 00:40:27,720 บายจ้ะ 444 00:40:33,600 --> 00:40:35,800 ขณะนี้เวลา 7:45 น. 445 00:40:35,880 --> 00:40:39,120 เหลือเวลาเข้าห้องสอบอีกห้านาที 446 00:40:45,080 --> 00:40:48,640 เหลือเวลาเข้าห้องสอบอีกห้านาที 447 00:40:48,720 --> 00:40:50,760 ขณะนี้เวลา 7:45 น. 448 00:40:52,880 --> 00:40:54,840 เดี๋ยวแม่ก็จะไปเตรียมข้าว ให้แอลลี่เหมือนกัน 449 00:40:55,440 --> 00:40:56,600 นี่ก็จะเที่ยงแล้ว 450 00:41:01,520 --> 00:41:03,640 จะเที่ยงแล้ว… 451 00:41:30,120 --> 00:41:32,640 (ออสเตรเลีย) 452 00:41:35,720 --> 00:41:38,640 (ประเทศไทย) 453 00:41:50,160 --> 00:41:51,680 ความต่างของเวลา 454 00:41:51,760 --> 00:41:54,320 การสอบเอสติก จะใช้ข้อสอบแบบเดียวกัน 455 00:41:54,400 --> 00:41:56,520 จัดสอบวันและเวลาเดียวกันทั่วโลก 456 00:41:56,600 --> 00:41:58,280 นั่นหมายความว่า 457 00:41:58,360 --> 00:42:00,280 การสอบในประเทศที่อยู่ฝั่งตะวันออก 458 00:42:00,760 --> 00:42:02,920 จะเกิดขึ้นก่อน ประเทศที่อยู่ฝั่งตะวันตก 459 00:42:03,480 --> 00:42:05,160 ขอเวอร์ชั่นภาษาคนอีกรอบได้เปล่า 460 00:42:09,240 --> 00:42:10,080 เอ้า 461 00:42:10,880 --> 00:42:12,320 แกลองดูนาฬิกาพวกนั้นสิ 462 00:42:14,600 --> 00:42:16,480 เวลาแต่ละประเทศบนโลกไม่เท่ากัน 463 00:42:17,400 --> 00:42:19,600 อย่างตอนนี้ ที่กรุงเทพฯ คือสองทุ่มครึ่ง 464 00:42:19,680 --> 00:42:20,920 (เซี่ยงไฮ้) 465 00:42:21,480 --> 00:42:23,840 ส่วนเวลาที่ซิดนีย์ ประเทศออสเตรเลีย 466 00:42:24,640 --> 00:42:25,680 คือเที่ยงคืนครึ่ง 467 00:42:25,760 --> 00:42:27,200 (ซิดนีย์) 468 00:42:27,280 --> 00:42:30,680 ถ้าที่ซิดนีย์ จัดสอบตอนแปดโมงเช้า 469 00:42:32,400 --> 00:42:34,360 ที่ไทยก็เพิ่งตีสี่ 470 00:42:34,440 --> 00:42:35,440 ใช่ 471 00:42:36,120 --> 00:42:37,800 ถ้าเราบินไปสอบที่นั่น 472 00:42:37,880 --> 00:42:39,440 เราก็จะได้ทำข้อสอบก่อน 473 00:42:40,120 --> 00:42:43,640 แล้วเราก็จะสามารถส่งคำตอบกลับมา ก่อนที่ไทยจะได้เริ่มสอบ 474 00:42:43,720 --> 00:42:46,280 วิธีนี้นอกจากพวกแก จะได้คะแนนจากเราแล้ว 475 00:42:47,360 --> 00:42:48,720 แกก็ยังสามารถ 476 00:42:49,200 --> 00:42:50,160 ก๊อบปี้ 477 00:42:50,640 --> 00:42:51,960 ส่งให้ลูกค้าในไทย 478 00:42:53,040 --> 00:42:54,200 กี่คนก็ได้ 479 00:42:56,760 --> 00:42:58,840 หลังจากหักค่าใช้จ่ายต่างๆ แล้ว 480 00:42:58,920 --> 00:43:00,640 เราค่อยเอากำไรมาแบ่งกัน 481 00:43:00,720 --> 00:43:01,960 เชี่ย 482 00:43:02,920 --> 00:43:04,080 แม่งล้ำว่ะ 483 00:43:04,160 --> 00:43:05,000 แล้ว… 484 00:43:05,080 --> 00:43:07,240 แกจะเอาคำตอบออกมาจากห้องสอบได้ไง 485 00:43:07,800 --> 00:43:08,880 จดโพยเหรอ 486 00:43:10,000 --> 00:43:11,280 จำ 487 00:43:13,520 --> 00:43:15,400 เราต้องจำคำตอบออกมาให้พวกแก 488 00:43:15,480 --> 00:43:16,880 เดี๋ยว ลิน 489 00:43:17,560 --> 00:43:19,280 ข้อสอบมีเป็นร้อยข้อเลยนะเว้ย 490 00:43:19,360 --> 00:43:20,480 เราจำได้ 491 00:43:22,040 --> 00:43:23,600 ถ้ามีเวลามากพอ 492 00:43:24,160 --> 00:43:25,800 แต่ปัญหาตอนนี้ก็คือ 493 00:43:25,880 --> 00:43:27,400 เราลองทำข้อสอบดูแล้ว 494 00:43:27,880 --> 00:43:29,240 เวลาที่เหลือ 495 00:43:29,320 --> 00:43:31,440 พอให้เราจำคำตอบได้แค่ครึ่งเดียว 496 00:43:31,520 --> 00:43:32,560 นั่นก็แปลว่า 497 00:43:33,080 --> 00:43:34,600 เราทำคนเดียวไม่น่ารอด 498 00:43:36,320 --> 00:43:37,560 เราต้องมีอีกคนมาช่วย 499 00:43:38,520 --> 00:43:39,440 เดี๋ยวนะ 500 00:43:39,920 --> 00:43:40,960 มันก็แปลว่า 501 00:43:41,840 --> 00:43:43,280 ต้องหาอีกคนหนึ่ง 502 00:43:43,960 --> 00:43:45,520 ที่ฉลาดพอๆ กับแก 503 00:43:46,080 --> 00:43:47,560 จำเก่งพอๆ กับแก 504 00:43:48,360 --> 00:43:50,760 แล้ว ที่พวกเราจะมั่นใจด้วย 505 00:43:50,840 --> 00:43:52,480 ว่าแม่งจะไม่เอาแผนเราไปบอกใคร 506 00:43:57,160 --> 00:43:58,760 อื้อฮือ 507 00:43:59,480 --> 00:44:00,600 ง่ายนิดเดียว 508 00:44:02,720 --> 00:44:04,360 มึงจะไปหาจากไหน 509 00:44:06,040 --> 00:44:07,360 หาง่ายเหลือเกิน 510 00:44:07,440 --> 00:44:08,520 ลิน 511 00:44:09,600 --> 00:44:12,040 นี่ แกไม่ได้กำลัง คิดถึงแบงค์ใช่เปล่า 512 00:44:14,640 --> 00:44:15,640 จริงเปล่าเนี่ย 513 00:44:27,280 --> 00:44:28,600 เห็นตรงนี้ไหมครับ 514 00:44:28,680 --> 00:44:31,120 เนี่ยก็คือส่วนหมอนรองกระดูก ที่หมอพูดถึง 515 00:44:31,840 --> 00:44:34,880 ถ้าเกิดเปรียบเทียบ กับเอกซเรย์ของปีที่แล้วเนี่ย 516 00:44:34,960 --> 00:44:36,800 มันก็ยื่นออกมานิดหนึ่ง นะครับ 517 00:44:36,880 --> 00:44:40,240 แต่ว่า ถ้าตรงนี้ เรายังทำงานหนักอยู่อีกเนี่ย 518 00:44:40,320 --> 00:44:42,080 มันก็อาจจะปลิ้นหรือว่าแตก 519 00:44:42,160 --> 00:44:43,120 ทับเส้นประสาทได้ 520 00:44:43,200 --> 00:44:45,560 ถ้าถึงจุดนั้นเนี่ย เราอาจจะต้องผ่าตัดเท่านั้น 521 00:44:48,720 --> 00:44:51,160 แต่หมอว่า สำหรับหมอตอนนี้ก็โอเคนะ 522 00:44:51,240 --> 00:44:52,280 คุณแม่ 523 00:44:52,360 --> 00:44:54,440 ตอนนี้ปรับพฤติกรรมแล้ว ใช่ไหมครับเนี่ย 524 00:44:54,520 --> 00:44:56,320 ไม่ทำงานหนักแบบเดิมใช่ไหมครับ 525 00:44:57,840 --> 00:45:00,440 พอดีลูกชายแบ่งเวลาอ่านหนังสือสอบ 526 00:45:00,520 --> 00:45:01,920 มาช่วยแม่ทำงานแล้ว 527 00:45:03,600 --> 00:45:05,560 แล้วอย่างนี้ เราต้องรักษายังไงต่อล่ะครับ 528 00:45:06,200 --> 00:45:07,960 แปลว่าแม่ผม ยังไม่ต้องผ่าตัดใช่ไหมครับ 529 00:45:08,040 --> 00:45:09,040 อ๋อ ยังครับ 530 00:45:09,120 --> 00:45:11,080 ตอนนี้เราก็รักษาตามอาการไปก่อน 531 00:45:11,160 --> 00:45:14,440 แต่ยังไงหมอก็ขอให้ รักษาพฤติกรรมไว้ระดับนี้เท่านั้น 532 00:45:14,520 --> 00:45:17,560 คุณแม่อย่าทำงานหนักไปกว่าเดิมนะครับ จะได้ไม่ต้องผ่าตัด 533 00:45:19,000 --> 00:45:20,880 ยังไงหมอก็ต้องขอชมทั้งคู่เลยนะครับ 534 00:45:20,960 --> 00:45:23,200 ว่าปฏิบัติตามที่หมอสั่งได้ดีมาก 535 00:45:50,600 --> 00:45:53,960 (เกรซ) 536 00:45:59,560 --> 00:46:01,400 เราอยู่ข้างหน้าบ้านแก 537 00:46:01,480 --> 00:46:02,800 เปิดประตูให้หน่อยสิ 538 00:46:16,680 --> 00:46:18,200 อันนี้เราซื้อมาฝากนะ 539 00:46:18,880 --> 00:46:20,880 แล้ว พ่อลินล่ะ 540 00:46:23,520 --> 00:46:24,680 พ่อเรานอนแล้วน่ะ 541 00:46:26,320 --> 00:46:27,880 แกมีอะไรแกก็รีบว่ามาเถอะ 542 00:46:35,880 --> 00:46:38,840 แต่ถ้าแกมาเรื่องสอบแทน ที่เราเบี้ยวแกเมื่อสองวันก่อน 543 00:46:41,440 --> 00:46:43,360 เดี๋ยวเราจะคืนค่านายหน้าให้ 544 00:46:44,200 --> 00:46:46,920 หลังจากที่เราได้เงิน จากไอ้งานที่เราคุยกัน 545 00:46:47,640 --> 00:46:49,520 เราไม่ได้สนใจเรื่องนั้นเลย 546 00:46:57,440 --> 00:46:58,960 เราจะมาบอกว่า… 547 00:46:59,960 --> 00:47:01,960 ว่าเราไม่อยากให้แกทำงานนี้ 548 00:47:05,200 --> 00:47:07,840 คือเราคิดว่างานนี้มันเสี่ยงมากเลย 549 00:47:08,920 --> 00:47:10,640 เราไม่อยากให้แกเสี่ยงอีกแล้ว 550 00:47:12,480 --> 00:47:13,840 ก็อย่างที่เราบอกแกไง 551 00:47:15,320 --> 00:47:17,560 ที่เราก็เป็นแค่คนส่งคำตอบให้แก 552 00:47:18,640 --> 00:47:19,840 แกคิดแค่นั้นก็พอ 553 00:47:21,320 --> 00:47:22,240 แต่ว่า 554 00:47:22,320 --> 00:47:24,240 แกจะให้เราคิดอย่างนั้นได้ยังไง 555 00:47:25,120 --> 00:47:26,840 ในเมื่อเราเป็นเพื่อนกันน่ะ 556 00:47:29,640 --> 00:47:31,240 เราจะเคยเป็นเพื่อนกันได้ไง 557 00:47:35,360 --> 00:47:38,440 ในเมื่อเรายังไม่รู้เลยว่า จริงๆ แกเป็นคนยังไงกันแน่ 558 00:47:44,040 --> 00:47:45,280 เอาจริงๆ นะ 559 00:47:48,240 --> 00:47:50,120 นี่เรายังแยกไม่ออกด้วยซ้ำ 560 00:47:51,440 --> 00:47:53,360 ว่าอันไหนที่แกพูดมันจริงบ้าง 561 00:48:07,320 --> 00:48:10,280 เราไม่น่าจะทำให้แกเชื่อใจเราได้แล้ว 562 00:48:16,560 --> 00:48:18,240 แต่ว่าเราอยากบอกแก 563 00:48:23,600 --> 00:48:25,120 เราอยากบอกแกว่า 564 00:48:28,320 --> 00:48:30,360 ตอนที่เราบอกว่าเรารักแก 565 00:48:33,840 --> 00:48:35,640 เราไม่ได้เล่นละครกับแกนะ 566 00:48:43,440 --> 00:48:45,120 เรารักแกจริงๆ นะ 567 00:49:01,760 --> 00:49:02,840 แกทำอะไร 568 00:49:04,560 --> 00:49:07,600 เรากลัวแกคิดว่าเราจิกขาตัวเองอยู่ 569 00:49:21,760 --> 00:49:22,880 พอได้แล้ว 570 00:49:25,720 --> 00:49:27,680 หยุดร้องไห้ได้แล้ว ไอ้เด๋อ 571 00:49:46,440 --> 00:49:47,560 เรา… 572 00:49:49,080 --> 00:49:50,280 คิดถึงแกนะ 573 00:49:57,040 --> 00:49:58,640 เราก็คิดถึงแกนะ 574 00:50:08,640 --> 00:50:11,960 แต่ว่าเราไม่อยากให้แก ทำงานนี้จริงๆ นะลิน 575 00:50:17,960 --> 00:50:19,440 แกไม่ทำไม่ได้เหรอ 576 00:50:21,520 --> 00:50:22,640 แกฟังเรานะ 577 00:50:26,200 --> 00:50:27,760 ถ้าเราจะไปเรียนต่อ 578 00:50:30,440 --> 00:50:32,400 เราต้องมีอย่างน้อยสองล้าน 579 00:50:32,880 --> 00:50:34,360 ลำพังแค่สอนพิเศษ 580 00:50:35,080 --> 00:50:36,920 ก็ได้เดือนละอย่างมากสองหมื่น 581 00:50:37,960 --> 00:50:39,920 แปลว่าเราต้องสอนแปดปี 582 00:50:40,760 --> 00:50:42,160 กว่าเราจะได้ไปเรียนต่อ 583 00:50:45,880 --> 00:50:47,280 เราจำเป็นต้องทำงานนี้จริงๆ 584 00:50:49,400 --> 00:50:50,360 เกรซ 585 00:50:53,280 --> 00:50:54,880 แกจะช่วยเราหน่อยได้ไหม 586 00:51:08,040 --> 00:51:09,120 เดี๋ยวเรามานะ 587 00:51:31,480 --> 00:51:32,360 แบงค์ 588 00:51:42,160 --> 00:51:43,360 แกมีอะไรหรือเปล่า 589 00:51:59,520 --> 00:52:01,160 โกงข้อสอบมันได้เงินเยอะใช่ไหมลิน 590 00:52:06,960 --> 00:52:08,120 แกสอนเราทำหน่อยสิ 591 00:53:27,600 --> 00:53:29,600 คำบรรยายโดย: ครินา สุวแพทย์ 59066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.