Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,569 --> 00:00:06,073
♪♪
2
00:00:37,906 --> 00:00:40,608
[Wind blowing]
3
00:01:20,515 --> 00:01:24,351
[Woman speaking indistinctly
on P.A.]
4
00:01:30,758 --> 00:01:36,864
♪♪
5
00:01:36,965 --> 00:01:41,836
Woman on P.A.: Departure
Flight Binter Canarias 8135
6
00:01:41,936 --> 00:01:44,104
to Tenerife.
7
00:01:44,204 --> 00:01:48,676
Will passengers please proceed
to gate number C8?
8
00:01:50,277 --> 00:01:52,513
[Indistinct conversations]
9
00:01:53,948 --> 00:01:57,217
[Woman speaking in Spanish
on P.A.]
10
00:02:13,101 --> 00:02:14,702
[Car alarm chirps]
11
00:02:32,820 --> 00:02:34,922
[Sighs]
12
00:03:15,863 --> 00:03:18,666
[Wind blowing]
13
00:03:34,015 --> 00:03:35,817
[Objects thud]
14
00:03:42,890 --> 00:03:44,692
[Clears throat]
15
00:04:30,972 --> 00:04:31,572
[Sighs]
16
00:04:31,672 --> 00:04:32,707
[Click]
17
00:04:43,885 --> 00:04:46,621
[Camels braying]
18
00:04:49,557 --> 00:04:51,793
[Dog barking in distance]
19
00:05:14,081 --> 00:05:19,253
♪♪
20
00:05:19,352 --> 00:05:24,725
♪♪
21
00:05:24,826 --> 00:05:27,595
[Lock disengages]
22
00:05:39,173 --> 00:05:41,441
[Beeping]
23
00:06:24,417 --> 00:06:25,519
[Lid closes]
24
00:06:25,620 --> 00:06:26,821
[British accent] Hmm.
25
00:06:26,921 --> 00:06:30,157
[Breathes deeply]
26
00:06:30,258 --> 00:06:38,666
♪♪
27
00:06:38,766 --> 00:06:47,008
♪♪
28
00:06:47,108 --> 00:06:49,644
[Sighs]
29
00:06:49,744 --> 00:06:56,317
♪♪
30
00:06:56,416 --> 00:07:03,157
♪♪
31
00:07:03,257 --> 00:07:08,596
♪♪
32
00:07:17,405 --> 00:07:21,108
[Door opens]
33
00:07:23,611 --> 00:07:26,747
[Engine revs in distance]
34
00:07:31,852 --> 00:07:33,020
[Engine idling in distance]
35
00:07:33,120 --> 00:07:34,155
[Engine shuts off]
36
00:07:34,255 --> 00:07:36,724
[Ringtone plays up-tempo music]
37
00:07:36,824 --> 00:07:44,332
♪♪
38
00:07:44,432 --> 00:07:46,434
[ Door opens ]
39
00:07:46,534 --> 00:07:48,069
Tiffany: Hello? This is Tiffany.
40
00:07:48,169 --> 00:07:49,437
[Door closes]
41
00:07:49,537 --> 00:07:53,040
Hello?
42
00:07:53,140 --> 00:07:55,443
[Speaking Spanish]
43
00:07:55,543 --> 00:08:00,648
♪♪
44
00:08:00,748 --> 00:08:02,950
[Speaking Spanish]
[Beeping]
45
00:08:03,050 --> 00:08:04,919
♪♪
46
00:08:05,019 --> 00:08:07,722
[Speaking Spanish]
47
00:08:07,822 --> 00:08:11,659
♪♪
48
00:08:11,759 --> 00:08:12,927
[Speaking Spanish]
49
00:08:13,027 --> 00:08:14,494
[Key clinks]
50
00:08:14,595 --> 00:08:15,495
[Speaking Spanish]
51
00:08:15,596 --> 00:08:17,732
Bye. Ciao.
52
00:08:17,832 --> 00:08:27,208
♪♪
53
00:08:27,308 --> 00:08:29,110
[Zipper unzips]
54
00:08:29,210 --> 00:08:30,811
♪♪
55
00:08:48,963 --> 00:08:51,365
[Up-tempo jazz music plays,
door opens]
56
00:08:51,465 --> 00:09:00,775
♪♪
57
00:09:00,875 --> 00:09:09,950
♪♪
58
00:09:10,051 --> 00:09:12,019
[Water running]
59
00:09:12,119 --> 00:09:20,194
♪♪
60
00:09:20,294 --> 00:09:28,436
♪♪
61
00:09:28,537 --> 00:09:36,777
♪♪
62
00:09:36,877 --> 00:09:45,052
♪♪
63
00:09:45,152 --> 00:09:47,121
[Water splashes]
64
00:09:47,221 --> 00:09:54,495
♪♪
65
00:09:54,595 --> 00:10:02,036
♪♪
66
00:10:02,136 --> 00:10:09,743
♪♪
67
00:10:15,616 --> 00:10:18,686
No, I'm at the car.
68
00:10:18,786 --> 00:10:21,255
Someone turned up.
69
00:10:21,355 --> 00:10:23,525
No, of course not.
70
00:10:23,624 --> 00:10:26,060
What kind of intel is this, eh?
71
00:10:26,160 --> 00:10:31,899
♪♪
72
00:10:31,999 --> 00:10:35,570
♪♪
73
00:10:35,669 --> 00:10:37,738
Yeah, yeah, I'm still here.
74
00:10:39,874 --> 00:10:42,042
No. I'm staying.
75
00:10:42,143 --> 00:10:45,079
Let me know when you need
the package delivered.
76
00:10:47,516 --> 00:10:49,416
[Mid-tempo guitar music plays]
77
00:10:49,518 --> 00:10:54,421
♪♪
78
00:10:54,523 --> 00:11:01,495
♪♪
79
00:11:01,596 --> 00:11:08,570
♪♪
80
00:11:08,669 --> 00:11:12,173
♪♪
81
00:11:12,273 --> 00:11:14,008
♪♪
82
00:11:14,108 --> 00:11:15,610
♪♪
83
00:11:15,709 --> 00:11:22,651
♪♪
84
00:11:22,750 --> 00:11:26,287
♪♪
85
00:11:26,387 --> 00:11:29,924
♪♪
86
00:11:30,024 --> 00:11:36,964
♪♪
87
00:11:37,064 --> 00:11:40,334
♪♪
88
00:11:40,434 --> 00:11:43,971
♪♪
89
00:11:44,071 --> 00:11:51,045
♪♪
90
00:11:51,145 --> 00:11:58,118
♪♪
91
00:11:58,219 --> 00:12:05,492
♪♪
92
00:12:05,594 --> 00:12:08,128
[Mid-tempo music plays]
93
00:12:08,229 --> 00:12:12,132
♪♪
94
00:12:12,233 --> 00:12:14,268
There you go.
Thank you very much.
95
00:12:14,368 --> 00:12:16,136
Gracias.
96
00:12:16,237 --> 00:12:18,906
♪♪
97
00:12:23,744 --> 00:12:25,647
[Elevator bell dings]
98
00:12:25,746 --> 00:12:28,148
[Indistinct conversations]
99
00:12:33,454 --> 00:12:36,323
[Indistinct arguing]
100
00:12:41,228 --> 00:12:43,998
Woman: All I do every day
is compromise!
101
00:12:44,098 --> 00:12:47,134
If it's not compromising for
you, it's compromising for him!
102
00:12:47,234 --> 00:12:49,704
My God, I don't even know
who I am anymore!
103
00:12:49,803 --> 00:12:51,438
Man: Can you keep your voice
down?!
104
00:12:51,539 --> 00:12:53,608
No, I won't keep
my voice down!
105
00:12:53,708 --> 00:12:56,745
Jesus Christ!
Don't you dare tell me
to keep my voice down!
106
00:12:56,844 --> 00:12:59,346
I'm sick of you
telling me what to do.
107
00:12:59,446 --> 00:13:01,750
Nobody thinks
about me.
108
00:13:01,849 --> 00:13:03,718
[Lock disengages]
What about me?!
109
00:13:03,817 --> 00:13:06,854
[Shouting indistinctly]
110
00:13:09,490 --> 00:13:10,558
Hm.
111
00:13:12,860 --> 00:13:14,795
[Sighs]
112
00:13:17,164 --> 00:13:18,566
[Scoffs]
113
00:13:23,871 --> 00:13:31,445
♪♪
114
00:13:31,546 --> 00:13:38,952
♪♪
115
00:13:39,053 --> 00:13:41,656
[Wind blowing]
116
00:13:41,756 --> 00:13:48,495
♪♪
117
00:13:48,596 --> 00:13:55,336
♪♪
118
00:13:55,436 --> 00:13:57,438
Booyah!
119
00:13:57,539 --> 00:14:03,477
♪♪
120
00:14:03,578 --> 00:14:09,483
♪♪
121
00:14:09,584 --> 00:14:12,186
[Door opens]
122
00:14:14,723 --> 00:14:16,357
[Sighs]
123
00:14:29,470 --> 00:14:32,873
[Door creaks shut]
124
00:14:32,973 --> 00:14:35,209
[Indistinct conversations,
water splashes]
125
00:14:55,362 --> 00:14:57,766
Woman: Yeah.
Man: Yes, you know.
126
00:14:57,866 --> 00:14:59,433
[Conversations continue]
127
00:15:15,082 --> 00:15:18,720
["The Final Countdown" plays]
128
00:15:18,820 --> 00:15:22,423
♪♪
129
00:15:22,524 --> 00:15:29,597
♪♪
130
00:15:29,697 --> 00:15:37,171
♪♪
131
00:15:37,271 --> 00:15:40,742
♪ We're leavin' together ♪
132
00:15:40,842 --> 00:15:44,712
♪ But still it's farewell ♪
133
00:15:44,813 --> 00:15:48,081
♪ And maybe we'll come back ♪
134
00:15:48,182 --> 00:15:51,886
♪ To Earth, who can tell? ♪
135
00:15:52,019 --> 00:15:55,723
♪ I guess there is no one
to blame ♪
136
00:15:55,824 --> 00:15:57,991
♪ We're leaving ground ♪
137
00:15:58,091 --> 00:15:59,493
♪ Leaving ground ♪
138
00:15:59,594 --> 00:16:04,799
♪ Will things
ever be the same again? ♪
139
00:16:04,899 --> 00:16:08,870
Both:
♪ It's the final countdown ♪
140
00:16:08,969 --> 00:16:12,206
♪♪
141
00:16:12,306 --> 00:16:16,310
♪ The final countdown ♪
142
00:16:16,410 --> 00:16:20,447
♪♪
143
00:16:20,548 --> 00:16:21,649
♪ Oh-oh ♪
144
00:16:21,749 --> 00:16:23,885
♪ We're heading for Venus ♪
145
00:16:23,984 --> 00:16:25,319
♪ Venus ♪
146
00:16:25,419 --> 00:16:29,189
♪ And still we stand tall ♪
147
00:16:29,289 --> 00:16:33,026
♪ 'Cause maybe they've seen us ♪
148
00:16:33,126 --> 00:16:36,363
♪ And welcome us all,
yeah ♪
149
00:16:36,463 --> 00:16:40,167
♪ With so many light-years
to go ♪
150
00:16:40,267 --> 00:16:42,604
♪ And things to be found ♪
151
00:16:42,704 --> 00:16:44,238
♪ To be found ♪
152
00:16:44,338 --> 00:16:49,176
♪ I'm sure that we'll all
miss her, oh ♪
153
00:16:49,276 --> 00:16:53,681
♪ It's the final countdown ♪
154
00:16:53,781 --> 00:17:02,356
♪♪
155
00:17:02,456 --> 00:17:05,660
♪♪
156
00:17:05,760 --> 00:17:08,362
[Group cheering in distance]
157
00:17:08,462 --> 00:17:10,798
♪♪
158
00:17:10,899 --> 00:17:18,472
♪♪
159
00:17:18,573 --> 00:17:20,407
[Speaking Spanish]
160
00:17:20,508 --> 00:17:22,911
Come on, come on!
161
00:17:23,011 --> 00:17:25,680
Hey, nice party.
You stop here tonight?
162
00:17:25,780 --> 00:17:27,882
Thank you, thank you.
163
00:17:27,982 --> 00:17:29,751
You stop here?
164
00:17:29,851 --> 00:17:31,285
Hey, man.
165
00:17:31,385 --> 00:17:34,522
We'll buy you a free shot,
and to play raffle for win.
166
00:17:34,622 --> 00:17:37,090
Free drinks all night.
167
00:17:37,190 --> 00:17:38,826
Hot chicks inside.
168
00:17:38,927 --> 00:17:40,327
[Laughs]
169
00:17:40,427 --> 00:17:43,330
Anywhere around here
with music from my century?
170
00:17:43,430 --> 00:17:46,568
Okay, okay. Go straight on.
171
00:17:46,668 --> 00:17:51,138
And when you see the pink
and blue lights, go left.
172
00:17:51,238 --> 00:17:54,008
Mojo.
I got my mojo working.
173
00:17:54,107 --> 00:17:55,710
[Laughs]
174
00:17:55,810 --> 00:17:57,077
Gracias, amigo.
175
00:17:57,177 --> 00:17:58,478
De nada, man.
176
00:17:58,580 --> 00:18:01,081
Dystopia. Fiesta
[Speaks Spanish] Dystopia!
177
00:18:01,181 --> 00:18:03,618
[Speaking Spanish]
178
00:18:03,718 --> 00:18:12,594
♪♪
179
00:18:12,694 --> 00:18:21,569
♪♪
180
00:18:21,669 --> 00:18:30,511
♪♪
181
00:18:30,612 --> 00:18:39,353
♪♪
182
00:18:39,453 --> 00:18:41,789
[Mid-tempo music plays.
pool cue thuds]
183
00:18:41,889 --> 00:18:48,596
♪♪
184
00:18:48,696 --> 00:18:55,135
♪♪
185
00:18:55,235 --> 00:18:57,905
Thanks.
186
00:18:58,006 --> 00:19:00,908
Señorita.
Scotch, por favor.
187
00:19:01,009 --> 00:19:02,376
[Speaking Spanish]
in particular?
188
00:19:02,476 --> 00:19:05,580
The oldest one you've got.
189
00:19:05,680 --> 00:19:07,414
[Chuckles]
190
00:19:07,515 --> 00:19:09,449
Oh, ice?
191
00:19:09,550 --> 00:19:12,620
No. Gracias.
192
00:19:12,720 --> 00:19:14,689
♪ Make my day ♪
193
00:19:14,789 --> 00:19:16,791
This -- This ship?
194
00:19:16,891 --> 00:19:18,291
Yes. The American Star.
195
00:19:18,392 --> 00:19:21,896
The American Star.
196
00:19:21,996 --> 00:19:23,031
Is it here?
197
00:19:23,131 --> 00:19:25,099
Yeah, it's here.
It's...
198
00:19:25,198 --> 00:19:27,234
Actually let me show you.
199
00:19:27,334 --> 00:19:29,504
It's on the other side
of the island.
200
00:19:29,604 --> 00:19:30,638
Mm.
201
00:19:30,738 --> 00:19:35,475
♪♪
202
00:19:35,576 --> 00:19:38,813
So...
203
00:19:38,913 --> 00:19:41,281
So we're here.
204
00:19:41,381 --> 00:19:44,052
And it's
all the way there.
205
00:19:44,152 --> 00:19:45,586
Thank you.
206
00:19:45,687 --> 00:19:46,888
You're welcome.
207
00:19:49,456 --> 00:19:50,558
All right. You good?
208
00:19:50,658 --> 00:19:51,491
Mm-hmm.
209
00:19:51,592 --> 00:19:54,095
♪ Go ahead, make my day ♪
210
00:19:54,194 --> 00:19:56,998
♪ Go ahead, make my day ♪
211
00:19:57,098 --> 00:19:58,398
[Speaking Spanish]
por favor.
212
00:19:58,498 --> 00:20:02,704
♪ Make my day, make my day ♪
213
00:20:02,804 --> 00:20:07,709
♪ Make my day
when I come back home ♪
214
00:20:07,809 --> 00:20:12,312
♪ When I'm so tired
and I'm feeling sad ♪
215
00:20:15,149 --> 00:20:17,785
[ Engine starts ]
216
00:20:19,921 --> 00:20:21,723
Good night.
217
00:20:44,178 --> 00:20:45,580
[Pounding]
218
00:20:45,680 --> 00:20:47,515
Man: Hey!
219
00:20:47,615 --> 00:20:50,283
[Pounding continues,
man shouting in Spanish]
220
00:20:52,385 --> 00:20:54,789
[Pounding and shouting
continue]
221
00:20:55,990 --> 00:20:59,560
[Pounding, shouting continues]
222
00:21:02,797 --> 00:21:04,232
Hey!
223
00:21:04,331 --> 00:21:05,767
iPor favor!
224
00:21:05,867 --> 00:21:07,602
I need help!
225
00:21:10,037 --> 00:21:11,105
[Shouting in Spanish]
226
00:21:11,205 --> 00:21:12,439
[Pounding]
227
00:21:12,540 --> 00:21:14,341
Hey!
228
00:21:14,441 --> 00:21:18,079
[Breathing heavily]
229
00:21:18,179 --> 00:21:19,881
Thank you.
Thank you.
230
00:21:19,981 --> 00:21:22,550
[Shouting in Spanish]
231
00:21:26,187 --> 00:21:28,656
[Music playing in distance]
232
00:21:28,756 --> 00:21:35,062
♪♪
233
00:21:35,163 --> 00:21:38,166
Thank you.
Thank you.
234
00:21:38,266 --> 00:21:40,134
Do you want one?
235
00:21:40,234 --> 00:21:41,936
No, gracias, okay?
236
00:21:42,036 --> 00:21:43,037
Thank you, man.
237
00:21:43,137 --> 00:21:45,506
You're a friend.
Thank you.
238
00:21:47,742 --> 00:21:49,409
Hey, hombre.
239
00:21:56,551 --> 00:21:59,720
[Shouting in Spanish]
240
00:22:03,291 --> 00:22:05,827
[Engine starts]
241
00:22:09,564 --> 00:22:11,498
[Lock disengages]
242
00:22:15,002 --> 00:22:16,804
[Sighs]
243
00:22:20,241 --> 00:22:21,843
Mm, mm.
244
00:22:21,943 --> 00:22:24,979
[Breathes deeply]
245
00:22:29,382 --> 00:22:31,484
Ahh!
246
00:22:46,300 --> 00:22:48,803
[Indistinct conversations]
247
00:23:05,418 --> 00:23:08,155
[Muffled humming]
248
00:23:08,256 --> 00:23:11,592
[Blowing]
249
00:23:13,561 --> 00:23:15,730
Aren't you hot?
250
00:23:15,830 --> 00:23:17,098
Very.
251
00:23:19,600 --> 00:23:22,870
Um, why don't you
put some trunks on?
252
00:23:25,006 --> 00:23:26,439
I don't want to.
253
00:23:26,540 --> 00:23:27,909
Woman: Max!
254
00:23:28,009 --> 00:23:30,711
Uh-oh. Think Mum's
calling you, Max.
255
00:23:34,414 --> 00:23:35,415
[Blows]
256
00:23:35,516 --> 00:23:36,884
[Muffled] Bye-bye.
257
00:23:36,984 --> 00:23:38,352
[Mumbling] Bye-bye.
258
00:23:38,451 --> 00:23:42,723
[Muffled humming]
259
00:23:49,163 --> 00:23:51,666
[Man speaking Spanish on radio]
260
00:23:56,203 --> 00:23:58,906
Hola.
261
00:23:59,006 --> 00:24:02,009
Buenos días.
262
00:24:02,109 --> 00:24:04,211
Buenas tardes.
263
00:24:04,312 --> 00:24:06,180
Buenas noches.
264
00:24:08,649 --> 00:24:11,953
Fuerteventura.
265
00:24:12,053 --> 00:24:14,288
Islas Canarias.
266
00:24:14,388 --> 00:24:17,091
[Man continues speakingin Spanish]
267
00:24:20,027 --> 00:24:21,896
Beautiful.
268
00:24:33,074 --> 00:24:35,576
[ Window whirring ]
269
00:24:54,061 --> 00:25:00,968
♪♪
270
00:25:01,068 --> 00:25:03,270
[Window whirring]
271
00:25:03,371 --> 00:25:11,445
♪♪
272
00:25:11,545 --> 00:25:19,820
♪♪
273
00:25:19,920 --> 00:25:22,957
[Horn honks]
274
00:25:31,399 --> 00:25:32,867
[Sighs]
275
00:26:00,928 --> 00:26:06,967
♪♪
276
00:26:07,068 --> 00:26:13,107
♪♪
277
00:26:13,207 --> 00:26:19,246
♪♪
278
00:26:19,346 --> 00:26:25,352
♪♪
279
00:26:25,453 --> 00:26:31,492
♪♪
280
00:26:31,592 --> 00:26:37,798
♪♪
281
00:26:37,898 --> 00:26:43,971
♪♪
282
00:26:44,071 --> 00:26:50,111
♪♪
283
00:26:50,211 --> 00:26:58,285
♪♪
284
00:26:58,385 --> 00:27:06,427
♪♪
285
00:27:06,528 --> 00:27:10,364
♪♪
286
00:27:22,643 --> 00:27:25,779
[Wind blowing]
287
00:27:32,119 --> 00:27:34,922
[Waves crashing]
288
00:27:46,133 --> 00:27:48,269
[Gulls crying]
289
00:27:50,371 --> 00:27:53,140
[Ship horn blowing]
290
00:28:12,993 --> 00:28:15,362
[Ship horn blowing]
291
00:28:37,952 --> 00:28:39,987
[Vehicle door opens]
292
00:28:44,725 --> 00:28:46,427
[Vehicle door closes]
293
00:29:18,459 --> 00:29:20,227
This is new.
294
00:29:23,497 --> 00:29:25,766
[British accent] I'm trying
to look more like you.
295
00:29:30,672 --> 00:29:33,173
[Laughs]
296
00:29:33,274 --> 00:29:34,241
Come here.
297
00:29:34,341 --> 00:29:35,677
[ Laughs ]
298
00:29:35,776 --> 00:29:37,811
Mwah.
Mwah.
299
00:29:37,911 --> 00:29:39,847
Good to see you.
300
00:29:41,915 --> 00:29:43,784
So, why are you here?
301
00:29:46,086 --> 00:29:48,455
Just making sure
everything's in order.
302
00:29:48,556 --> 00:29:50,224
It is.
303
00:29:52,159 --> 00:29:55,029
You sticking around was
a bit of a weird choice.
304
00:29:56,631 --> 00:29:58,566
My job.
305
00:29:58,667 --> 00:30:00,501
I know.
306
00:30:00,602 --> 00:30:02,704
And it's an important one.
307
00:30:02,803 --> 00:30:04,972
They all are.
308
00:30:05,072 --> 00:30:06,840
I don't understand
what it is about this place.
309
00:30:06,940 --> 00:30:10,978
It's just windy,
and it's like Blackpool.
310
00:30:13,881 --> 00:30:15,550
I like it.
311
00:30:18,085 --> 00:30:19,953
Is that why you stayed?
312
00:30:20,054 --> 00:30:21,488
You having a holiday?
313
00:30:27,762 --> 00:30:29,496
Were you born
in that suit?
314
00:30:32,567 --> 00:30:34,301
Classy shirt.
315
00:30:36,805 --> 00:30:38,872
That's what the ladies
say to me.
316
00:30:39,808 --> 00:30:42,544
[Chuckles]
317
00:30:42,644 --> 00:30:45,112
Lunch?
318
00:30:45,212 --> 00:30:46,514
Yeah.
319
00:30:47,716 --> 00:30:50,117
[Laughs]
320
00:30:54,656 --> 00:30:56,290
How's Mum?
321
00:31:00,695 --> 00:31:02,296
She's fine.
322
00:31:04,298 --> 00:31:07,868
Still calls me
every night.
323
00:31:07,968 --> 00:31:10,104
Reminds me to hand in
my bedding.
324
00:31:12,072 --> 00:31:15,275
She's convinced I'm still
in the Paras.
325
00:31:15,376 --> 00:31:19,980
She was so proud of you
in that uniform.
326
00:31:20,080 --> 00:31:22,015
Your dad
would have been, too.
327
00:31:26,521 --> 00:31:28,723
You never stopped talking
about being a soldier
328
00:31:28,823 --> 00:31:30,725
when you were a kid.
329
00:31:30,825 --> 00:31:32,560
That's what we are,
isn't it?
330
00:31:35,229 --> 00:31:38,465
Private sector --
better pay...
331
00:31:38,566 --> 00:31:40,434
less risks.
332
00:31:48,810 --> 00:31:51,145
We still carry guns,
you know.
333
00:31:53,615 --> 00:31:55,282
Still follow orders.
334
00:31:59,888 --> 00:32:01,556
Not the same.
335
00:32:05,025 --> 00:32:07,529
It's not the same.
336
00:32:07,629 --> 00:32:09,129
Honor.
337
00:32:10,964 --> 00:32:13,200
Dying for queen
and country.
338
00:32:16,571 --> 00:32:20,107
Didn't you and my dad
cover that in the Falklands?
339
00:32:23,745 --> 00:32:25,580
Hmm?
340
00:32:25,680 --> 00:32:28,550
[Humming "God Save the Queen"]
341
00:32:28,650 --> 00:32:32,186
♪♪
342
00:32:32,286 --> 00:32:34,789
Fuck off!
343
00:32:34,889 --> 00:32:37,424
How does it go?
That thing? The cheers.
344
00:32:37,525 --> 00:32:38,392
"Here's to you...
345
00:32:38,492 --> 00:32:40,427
Here's to us.
346
00:32:40,528 --> 00:32:43,096
Who's like us?"
347
00:32:43,197 --> 00:32:45,999
"Not many.
They're all dead."
348
00:32:49,102 --> 00:32:50,705
Cheers, Dad.
349
00:32:53,842 --> 00:32:56,076
[Laughs]
350
00:33:01,616 --> 00:33:03,383
I could get used
to this.
351
00:33:05,486 --> 00:33:07,488
Don't get too used to it,
eh?
352
00:33:12,025 --> 00:33:14,428
You don't like my company?
353
00:33:14,529 --> 00:33:16,296
Hmm?
354
00:33:18,165 --> 00:33:20,467
I could give you a hand
with the job.
355
00:33:24,471 --> 00:33:28,743
Bugger that.
It's your job.
356
00:33:33,581 --> 00:33:35,048
Speaking of which,
the target will be here
357
00:33:35,148 --> 00:33:37,752
in a couple of days,
so...
358
00:33:39,888 --> 00:33:42,022
...get your holiday time in
now.
359
00:33:44,358 --> 00:33:47,394
What do you know
about this crowd, anyway?
360
00:33:48,395 --> 00:33:50,698
I didn't even know that.
361
00:33:56,804 --> 00:33:59,406
Rule number one --
362
00:33:59,507 --> 00:34:02,175
The less you know about
the target, the better.
363
00:34:05,747 --> 00:34:07,481
What's rule number two?
364
00:34:10,685 --> 00:34:12,720
Ryan always pays the bill.
365
00:34:19,694 --> 00:34:22,129
[ Engine starts ]
366
00:34:23,698 --> 00:34:25,667
Give my love to Mum, eh?
367
00:34:25,767 --> 00:34:27,167
No.
368
00:34:27,267 --> 00:34:31,371
Mention your name,
she gets all pissed off.
369
00:34:31,471 --> 00:34:35,442
You sure you don't want
to borrow my shirt?
370
00:34:35,543 --> 00:34:37,946
Travel safe, Ryan.
371
00:34:38,046 --> 00:34:39,581
I'll try.
372
00:34:56,564 --> 00:34:59,834
[Horn honking]
373
00:35:05,773 --> 00:35:11,879
♪♪
374
00:35:11,980 --> 00:35:17,417
♪♪
375
00:35:17,518 --> 00:35:18,318
[ Chuckles ]
376
00:35:18,418 --> 00:35:20,855
No, it's not you.
377
00:35:20,955 --> 00:35:23,156
No?
No.
378
00:35:23,256 --> 00:35:26,193
You're right.
379
00:35:26,293 --> 00:35:28,161
Went looking for
the American Star today
380
00:35:28,261 --> 00:35:29,496
and couldn't find it.
381
00:35:29,597 --> 00:35:32,967
Really? Maybe you got
the wrong beach.
382
00:35:33,067 --> 00:35:35,469
I think
I'll try again tomorrow.
383
00:35:35,570 --> 00:35:37,739
See you then.
384
00:35:37,839 --> 00:35:39,172
♪♪
385
00:35:39,272 --> 00:35:40,975
Actually, you know what?
Maybe I can go with you.
386
00:35:41,075 --> 00:35:43,310
I mean, I'd love
to see it again.
387
00:35:43,410 --> 00:35:45,113
I'm busy in the --
in the morning,
388
00:35:45,212 --> 00:35:48,816
but we could go at sunset
if you want.
389
00:35:48,916 --> 00:35:50,718
Which hotel
are you staying at?
390
00:35:50,818 --> 00:35:53,755
Oliva Beach.
391
00:35:53,855 --> 00:35:55,590
I'm Gloria.
392
00:35:55,690 --> 00:35:57,692
Wilson.
393
00:35:57,792 --> 00:35:59,027
Nice to meet you, Wilson.
394
00:35:59,127 --> 00:36:01,395
And you, Gloria.
395
00:36:01,495 --> 00:36:05,566
So, 5:00 p.m.
in the lobby?
396
00:36:05,667 --> 00:36:08,468
Great. See you then.
397
00:36:08,569 --> 00:36:15,643
♪♪
398
00:36:15,743 --> 00:36:16,978
Hmm.
399
00:36:17,078 --> 00:36:18,846
♪♪
400
00:36:22,016 --> 00:36:24,284
[Elevator bell dings]
401
00:36:44,304 --> 00:36:47,041
What's going on
out here?
402
00:36:47,141 --> 00:36:48,843
Nothing.
403
00:36:48,943 --> 00:36:51,378
Your key work?
404
00:36:51,478 --> 00:36:52,914
Yeah.
405
00:36:53,014 --> 00:36:54,649
Oh.
406
00:36:56,517 --> 00:36:58,853
Did you buy
some swimming trunks?
407
00:37:03,791 --> 00:37:06,027
Nope.
408
00:37:06,127 --> 00:37:08,029
Aren't you going to?
409
00:37:08,129 --> 00:37:10,965
Nope.
410
00:37:11,065 --> 00:37:13,201
Why?
411
00:37:13,300 --> 00:37:17,739
Because I have
no intention of taking a dip.
412
00:37:17,839 --> 00:37:20,007
Can't you swim?
413
00:37:20,108 --> 00:37:22,510
Of course I can swim.
414
00:37:22,610 --> 00:37:27,615
And I can parachute jump.
415
00:37:27,715 --> 00:37:29,884
Really?
Mm!
416
00:37:29,984 --> 00:37:33,888
So what -- what are you
doing out here, Max, eh?
417
00:37:33,988 --> 00:37:35,089
My dad.
418
00:37:35,189 --> 00:37:37,725
What?
He snores.
419
00:37:39,193 --> 00:37:41,729
[Snoring]
420
00:37:41,829 --> 00:37:43,296
Sure does.
421
00:37:43,396 --> 00:37:45,633
Do you snore, too?
422
00:37:45,733 --> 00:37:48,536
Very probably.
423
00:37:48,636 --> 00:37:52,339
Do you really know
how to parachute jump?
424
00:37:52,439 --> 00:37:54,041
I wouldn't lie to you.
425
00:37:56,276 --> 00:37:58,980
[Snoring continues]
426
00:37:59,080 --> 00:38:03,017
You're not gonna spend
all night here, are you?
427
00:38:03,117 --> 00:38:04,886
Just a while longer.
428
00:38:09,322 --> 00:38:11,759
Night-night, Max.
429
00:38:11,859 --> 00:38:13,561
Night.
430
00:38:15,428 --> 00:38:16,831
[Lock disengages, door opens]
431
00:38:16,931 --> 00:38:18,298
Hm.
432
00:38:44,025 --> 00:38:45,325
Ah.
433
00:38:59,774 --> 00:39:02,977
[Lock disengages, door opens]
434
00:39:03,077 --> 00:39:04,946
[Door closes]
435
00:39:09,817 --> 00:39:11,819
[Snoring]
436
00:39:26,834 --> 00:39:28,269
[Up-tempo music plays,
woman singing in Spanish]
437
00:39:28,368 --> 00:39:30,370
Cuatro, cinco...
438
00:39:30,470 --> 00:39:33,841
seis, siete, ocho.
439
00:39:33,941 --> 00:39:36,611
[Shouting in Spanish]
440
00:39:36,711 --> 00:39:38,012
iArriba!
441
00:39:38,112 --> 00:39:40,181
Faster! Faster!
442
00:39:40,281 --> 00:39:42,382
Come on!
Faster! Faster!
443
00:39:42,482 --> 00:39:44,151
Hola, Gloria.
444
00:39:44,252 --> 00:39:47,387
Hello.
Perfecto for the beach.
445
00:39:47,487 --> 00:39:50,224
[Shouting indistinctly]
446
00:39:50,324 --> 00:39:52,927
iArriba! IArriba! iArriba!
447
00:39:53,027 --> 00:39:54,295
Do you want to join them?
448
00:39:54,394 --> 00:39:56,864
-Uno, dos...
-Maybe tomorrow.
449
00:39:56,964 --> 00:39:59,100
Man: ...tres...
Come on, let's go.
450
00:39:59,200 --> 00:40:00,001
[Humming]
451
00:40:16,017 --> 00:40:18,052
[Chuckles]
452
00:40:24,892 --> 00:40:28,195
Why Fuerteventura?
453
00:40:28,296 --> 00:40:29,997
Someone suggested it.
454
00:40:33,534 --> 00:40:37,071
Do you always go
on holiday alone?
455
00:40:37,171 --> 00:40:38,873
I like meeting people.
456
00:40:44,011 --> 00:40:47,214
This must be like being
on holiday all year 'round.
457
00:40:47,315 --> 00:40:48,816
Yep. I fucking love it.
458
00:40:48,916 --> 00:40:50,651
[Chuckles]
459
00:40:52,019 --> 00:40:54,121
Do you mind?
Nope.
460
00:40:54,221 --> 00:40:55,756
You want one?
No. I'm good.
461
00:41:01,829 --> 00:41:06,701
[Humming]
462
00:41:08,803 --> 00:41:10,004
[Sighs]
463
00:41:10,104 --> 00:41:12,006
[Humming]
[Sighs]
464
00:41:12,106 --> 00:41:13,841
You always lived here?
465
00:41:13,941 --> 00:41:15,943
Eight years.
466
00:41:16,043 --> 00:41:17,144
What made you move here?
467
00:41:17,244 --> 00:41:20,648
My mom. She lives here,
in Puerto del Rosario.
468
00:41:20,748 --> 00:41:22,616
She's a real-estate agent.
469
00:41:22,717 --> 00:41:25,219
Do you want to buy
a holiday home?
470
00:41:25,319 --> 00:41:27,755
Huh? [Chuckles]
471
00:41:29,423 --> 00:41:31,025
Dad?
472
00:41:31,125 --> 00:41:32,893
He's around somewhere.
473
00:41:38,232 --> 00:41:39,900
What do you do?
474
00:41:42,169 --> 00:41:44,271
Security.
475
00:41:44,372 --> 00:41:46,107
Alarms?
476
00:41:46,207 --> 00:41:48,376
Personal.
477
00:41:48,476 --> 00:41:49,844
You're a bodyguard?
478
00:41:49,944 --> 00:41:51,979
I deal mainly
with business.
479
00:41:54,915 --> 00:41:58,285
You're from London,
right?
480
00:41:58,386 --> 00:41:59,720
No.
What makes you think that?
481
00:41:59,820 --> 00:42:01,856
Well, because I hear it.
I used to live there.
482
00:42:01,956 --> 00:42:03,024
Oh.
Yeah.
483
00:42:03,224 --> 00:42:04,358
Where?
484
00:42:04,625 --> 00:42:07,528
Wherever they
let me crash for the night.
485
00:42:07,628 --> 00:42:11,265
[Humming]
486
00:42:13,134 --> 00:42:14,835
Are you married?
487
00:42:14,935 --> 00:42:16,404
Divorced.
488
00:42:16,505 --> 00:42:18,672
Kids?
489
00:42:18,773 --> 00:42:21,876
None that I know of.
490
00:42:21,976 --> 00:42:23,878
And you?
491
00:42:23,978 --> 00:42:26,414
I'm like you.
I like meeting people.
492
00:42:26,515 --> 00:42:34,321
♪♪
493
00:42:34,422 --> 00:42:42,263
♪♪
494
00:42:42,363 --> 00:42:50,137
♪♪
495
00:42:50,237 --> 00:42:58,079
♪♪
496
00:42:58,179 --> 00:42:59,814
Here. Left.
497
00:42:59,914 --> 00:43:03,484
♪♪
498
00:43:03,584 --> 00:43:04,752
[Laughs]
499
00:43:04,852 --> 00:43:05,486
What?
500
00:43:05,586 --> 00:43:08,889
♪♪
501
00:43:08,989 --> 00:43:17,932
♪♪
502
00:43:18,032 --> 00:43:27,041
♪♪
503
00:43:27,141 --> 00:43:36,183
♪♪
504
00:43:36,283 --> 00:43:38,052
Yes.
505
00:43:38,152 --> 00:43:39,854
Now we walk.
506
00:44:02,544 --> 00:44:03,777
Ah!
507
00:44:13,588 --> 00:44:14,688
[Waves crashing]
508
00:44:14,788 --> 00:44:17,892
[Ship horn blows]
509
00:44:23,797 --> 00:44:25,866
How the hell
did it get here?
510
00:44:25,966 --> 00:44:27,636
All right, so basically,
511
00:44:27,735 --> 00:44:29,504
a tugboat was towing it
from Greece to Thailand
512
00:44:29,604 --> 00:44:32,206
to -- to turn it
into a floating hotel.
513
00:44:32,306 --> 00:44:34,375
They were caught in a storm.
The towline snapped.
514
00:44:34,475 --> 00:44:37,111
It ran aground
and broke in two.
515
00:44:37,211 --> 00:44:38,580
When was that?
516
00:44:38,679 --> 00:44:40,314
Early '90s.
517
00:44:40,414 --> 00:44:42,283
They planned to dismantle it
and sell it as scrap.
518
00:44:42,383 --> 00:44:45,986
There was -- There was talk
of taking it to Texas, as well,
519
00:44:46,086 --> 00:44:47,788
to turn it into a prison.
520
00:44:47,888 --> 00:44:49,624
Like the Maidstone.
521
00:44:49,757 --> 00:44:50,891
Ah?
522
00:44:50,991 --> 00:44:53,662
Prison ship in Belfast.
523
00:44:53,761 --> 00:44:56,463
Are you an ex-con?
524
00:44:56,565 --> 00:44:59,066
Why?
Do I look like one?
525
00:44:59,166 --> 00:45:03,737
♪♪
526
00:45:03,837 --> 00:45:05,674
[Camera shutter clicks]
527
00:45:05,773 --> 00:45:10,477
♪♪
528
00:45:10,579 --> 00:45:12,079
So the locals looted it.
529
00:45:12,179 --> 00:45:14,381
There's basically bits
of the American Star
530
00:45:14,481 --> 00:45:15,783
all over Fuerteventura.
531
00:45:15,883 --> 00:45:17,418
The currents here
are super strong.
532
00:45:17,519 --> 00:45:19,621
Some people drowned trying
to salvage two grand pianos.
533
00:45:19,720 --> 00:45:21,121
One fell into the sea.
534
00:45:21,222 --> 00:45:22,624
The other one's
in a house near here.
535
00:45:22,756 --> 00:45:23,958
Eleanor Roosevelt
christened it.
536
00:45:24,058 --> 00:45:26,393
The next day,
Hitler invaded Poland.
537
00:45:26,493 --> 00:45:32,601
♪♪
538
00:45:32,701 --> 00:45:38,772
♪♪
539
00:45:38,872 --> 00:45:41,308
Not much older than me.
540
00:45:41,408 --> 00:45:44,912
The Yankee Navy painted it gray,
fitted it out with big guns,
541
00:45:45,012 --> 00:45:46,814
and sent it to war.
542
00:45:46,914 --> 00:45:50,251
And that'll be 35 euros,
sir.
543
00:45:50,351 --> 00:45:51,785
[Creaking]
544
00:45:51,885 --> 00:45:54,121
[Thud, water splashes]
545
00:45:54,221 --> 00:45:55,823
♪♪
546
00:45:55,923 --> 00:45:59,326
[Thud, water splashes]
547
00:45:59,426 --> 00:46:01,362
[Creaking]
548
00:46:01,462 --> 00:46:09,303
♪♪
549
00:46:09,403 --> 00:46:19,213
♪♪
550
00:46:19,313 --> 00:46:23,518
♪♪
551
00:46:28,989 --> 00:46:30,991
Papas arrugadas.
552
00:46:31,091 --> 00:46:33,360
Beer.
553
00:46:35,664 --> 00:46:37,331
Cin cin.
554
00:46:41,302 --> 00:46:43,203
Mmm.
555
00:46:46,974 --> 00:46:50,512
They say there are
three sorts of people
556
00:46:50,612 --> 00:46:52,112
in Fuerteventura.
557
00:46:52,212 --> 00:46:56,785
Those who live here,
tourists,
558
00:46:56,884 --> 00:46:59,253
and those who are running
from something.
559
00:47:03,090 --> 00:47:05,727
I don't live here.
560
00:47:05,826 --> 00:47:07,995
And you don't look
like a tourist.
561
00:47:09,863 --> 00:47:12,534
I'm going to use
the men's room.
562
00:47:12,634 --> 00:47:15,202
[Water splashes]
[Sighs]
563
00:47:17,572 --> 00:47:19,306
[Sighs]
564
00:47:25,647 --> 00:47:29,149
[Breathes deeply]
565
00:47:29,249 --> 00:47:35,590
♪♪
566
00:47:35,690 --> 00:47:41,563
♪♪
567
00:47:41,663 --> 00:47:43,063
[Ryan speaking indistinctly]
568
00:47:43,163 --> 00:47:45,132
Ryan: "I can see your house
from here."
569
00:47:45,232 --> 00:47:47,201
[Laughs]
570
00:47:47,301 --> 00:47:50,371
[Laughs] You don't get it.
There's a language barrier.
571
00:47:50,471 --> 00:47:52,239
Oh, it's a funny joke,
trust me.
572
00:47:52,339 --> 00:47:54,576
See the moon?
Look at the fucking moon.
573
00:47:54,676 --> 00:47:56,110
It's awesome.
Wilson. Come.
574
00:47:56,210 --> 00:47:57,679
What is it?
He's English, like you.
575
00:47:57,779 --> 00:47:58,879
Oh, this is your friend?
576
00:47:58,979 --> 00:48:00,447
Oh, no way. Let me see.
577
00:48:00,548 --> 00:48:03,752
Hey, mate. Nice to meet you.
I'm Ryan. Wilson, is it?
578
00:48:03,852 --> 00:48:05,787
Wilson.
Nice to meet you.
579
00:48:05,886 --> 00:48:07,321
Your friend here,
Gloria,
580
00:48:07,421 --> 00:48:10,023
she was just telling me --
She was trying to teach
581
00:48:10,124 --> 00:48:12,794
my uncivilized ass
how to eat these...
582
00:48:12,893 --> 00:48:13,862
What are they called?
583
00:48:13,961 --> 00:48:15,262
Papas.
Papas?
584
00:48:15,362 --> 00:48:17,965
Arrugadas.
That's the last bit. Arrugas?
585
00:48:18,065 --> 00:48:20,100
Arrugadas.
Got it in one. Nailed it.
586
00:48:20,200 --> 00:48:21,669
And it goes with
this sauce, right?
587
00:48:21,770 --> 00:48:23,705
This is the mo-joe...
588
00:48:23,805 --> 00:48:26,674
Mojo.
Moho. So the mojo is...
589
00:48:26,775 --> 00:48:27,876
Not moho. Mojo.
590
00:48:27,975 --> 00:48:29,878
So Mojo is
the -- the bar?
591
00:48:29,977 --> 00:48:31,145
Mojo is -- Yes.
592
00:48:31,245 --> 00:48:32,747
Named after the blues singer.
Yes.
593
00:48:32,847 --> 00:48:34,883
"Mo-ho" is the sauce...
Mojo is the sauce.
594
00:48:34,982 --> 00:48:36,116
...for the wrinkled things.
595
00:48:36,216 --> 00:48:37,384
Yes.
Got it. You're awesome.
596
00:48:37,484 --> 00:48:38,686
-Good.
-Anyways...
597
00:48:38,787 --> 00:48:40,522
I'm gonna get out
your hair.
598
00:48:40,622 --> 00:48:42,189
I don't want to interrupt you
anymore, but I'm gonna go.
599
00:48:42,289 --> 00:48:43,924
I've got --
My friends are waiting for me.
600
00:48:44,024 --> 00:48:45,159
So they're in Costa Calma
in the south.
601
00:48:45,259 --> 00:48:46,960
Oh, really?
Yeah, yeah, yeah.
602
00:48:47,060 --> 00:48:47,961
So I'm staying in the south.
I used to live there.
603
00:48:48,061 --> 00:48:49,531
Actually, yeah.
604
00:48:49,631 --> 00:48:51,432
I can, like, text you
some addresses and...
Mm.
605
00:48:51,533 --> 00:48:53,200
Yeah, that'd be awesome.
...restaurants and stuff.
606
00:48:53,300 --> 00:48:54,769
Yeah, that'd be great.
Yeah, I'd love that.
607
00:48:54,869 --> 00:48:56,303
It was really a pleasure
to meet you.
608
00:48:56,403 --> 00:48:57,806
I'm lucky I met you here.
Yeah. Yeah, yeah.
609
00:48:57,906 --> 00:48:59,006
All right, take it easy.
All right.
610
00:48:59,106 --> 00:49:00,575
Put a coat on.
You look cold.
611
00:49:00,675 --> 00:49:03,277
Take it easy, Wilson.
Nice to meet you, mate.
612
00:49:03,377 --> 00:49:04,445
Papas arrugadas!
613
00:49:04,546 --> 00:49:07,481
Yes!
[Laughs]
614
00:49:07,582 --> 00:49:09,416
He's nice.
Huh?
615
00:49:09,517 --> 00:49:12,419
♪♪
616
00:49:21,763 --> 00:49:24,498
[Device beeping]
617
00:49:27,167 --> 00:49:30,805
Yeah. Honestly,
it felt like a miracle.
618
00:49:30,905 --> 00:49:32,406
What?
619
00:49:32,507 --> 00:49:36,276
Well, us being there just
at the moment the ship moved.
620
00:49:36,376 --> 00:49:37,712
Oh.
621
00:49:37,812 --> 00:49:42,216
It's as if it was waiting
for someone to be watching.
622
00:49:42,316 --> 00:49:44,218
Maybe tonight,
it will sink completely.
623
00:49:44,318 --> 00:49:45,687
That will make us
the last two people
624
00:49:45,787 --> 00:49:48,523
ever to see
the American Star.
625
00:49:48,623 --> 00:49:50,023
Mm.
626
00:49:54,027 --> 00:49:56,029
[Julio Iglesias'
"Me Olvidé de Vivir plays]
627
00:49:56,129 --> 00:49:57,866
My mom loves this song.
628
00:49:57,966 --> 00:49:59,366
Mm.
629
00:49:59,466 --> 00:50:05,472
♪♪
630
00:50:05,573 --> 00:50:07,374
[Julio Iglesias
singing in Spanish]
631
00:50:07,474 --> 00:50:09,476
It's Julio.
632
00:50:09,577 --> 00:50:15,482
♪♪
633
00:50:15,583 --> 00:50:21,255
♪♪
634
00:50:21,355 --> 00:50:23,691
What's the name of it?
635
00:50:23,791 --> 00:50:27,027
"Me Olvidé de Vivir."
636
00:50:27,127 --> 00:50:29,597
"Me Olvidé de Vivir"?
637
00:50:29,697 --> 00:50:31,799
In English?
638
00:50:31,900 --> 00:50:33,768
"I Forgot about Living."
639
00:50:33,868 --> 00:50:35,435
Mm.
640
00:50:35,537 --> 00:50:40,608
♪♪
641
00:50:40,708 --> 00:50:45,747
♪♪
642
00:50:45,847 --> 00:50:47,515
It's about man
who doesn't know
643
00:50:47,615 --> 00:50:49,383
what he feels anymore.
644
00:50:49,483 --> 00:50:54,221
♪♪
645
00:50:54,321 --> 00:50:58,125
Look at the stars.
Look.
646
00:50:58,225 --> 00:51:00,828
Kill the headlights.
647
00:51:00,929 --> 00:51:02,530
Turn them off.
648
00:51:02,630 --> 00:51:11,338
♪♪
649
00:51:11,438 --> 00:51:19,847
♪♪
650
00:51:19,948 --> 00:51:23,585
♪ Me olvidé de vivir ♪
651
00:51:25,385 --> 00:51:29,624
♪ Me olvidé de vivir ♪
652
00:51:30,892 --> 00:51:33,226
[Laughs]
653
00:51:33,327 --> 00:51:39,667
♪ De tanto cantarle
al amor y la vida ♪
654
00:51:56,216 --> 00:51:58,620
Thank you for the ride.
655
00:51:58,720 --> 00:52:00,021
Thank you.
656
00:52:00,120 --> 00:52:02,924
See you at
the bar later?
657
00:52:03,024 --> 00:52:04,859
It's been a long day.
658
00:52:04,959 --> 00:52:07,095
All right.
659
00:52:07,862 --> 00:52:11,766
Actually, my mom's
coming for lunch tomorrow.
660
00:52:11,866 --> 00:52:14,134
Do you want to join us?
661
00:52:14,234 --> 00:52:16,403
Don't you think you should
check with mom first?
662
00:52:16,504 --> 00:52:18,906
Well, she's like us.
She likes meeting people.
663
00:52:19,007 --> 00:52:21,075
1:30 tomorrow.
664
00:52:21,174 --> 00:52:23,243
Sure.
665
00:52:25,312 --> 00:52:29,249
[Ring tone playing]
666
00:52:43,965 --> 00:52:46,668
Where are you?
667
00:52:46,768 --> 00:52:50,605
I thought you might be.
Wait for me.
668
00:52:53,641 --> 00:52:55,275
♪ Easy love ♪
669
00:52:55,375 --> 00:52:58,680
♪ Is the love there,
too much of fire ♪
670
00:52:58,780 --> 00:53:01,281
♪ Hopeless ♪
671
00:53:01,381 --> 00:53:03,084
♪ Easy love ♪
672
00:53:03,183 --> 00:53:06,253
♪ Is there love there,
too much of fire ♪
673
00:53:06,353 --> 00:53:09,289
So what was that all
about today?
674
00:53:10,925 --> 00:53:13,661
I'm following orders.
675
00:53:13,761 --> 00:53:16,564
I've been told to stay
on the island.
676
00:53:16,664 --> 00:53:18,465
I work alone.
677
00:53:24,304 --> 00:53:27,075
Just think of me as the wind
beneath your wings.
678
00:53:27,175 --> 00:53:30,111
I don't need you, Ryan.
679
00:53:30,210 --> 00:53:32,513
Don't shoot
the messenger, mate.
680
00:53:32,613 --> 00:53:35,083
If you got a problem with them,
take it up with them.
681
00:53:35,183 --> 00:53:37,284
Knock yourself out.
682
00:53:38,820 --> 00:53:40,287
Good news though.
683
00:53:40,387 --> 00:53:41,622
Got another job
for you in two weeks.
684
00:53:41,723 --> 00:53:44,659
I'd rather finish
this one first.
685
00:53:53,366 --> 00:53:56,871
Everything is fine,
right?
686
00:53:56,971 --> 00:53:58,740
Of course it is.
687
00:54:04,145 --> 00:54:06,714
Gloria is lovely,
by the way.
688
00:54:06,814 --> 00:54:07,982
She's a bit skinny,
689
00:54:08,082 --> 00:54:09,449
but she's got
really nice tits.
690
00:54:09,550 --> 00:54:10,952
Now don't worry.
I'm not trying
691
00:54:11,052 --> 00:54:12,720
to tread on
your turf, uncle.
692
00:54:12,820 --> 00:54:14,622
I would never do that.
693
00:54:17,390 --> 00:54:19,627
[Cellphone rings]
694
00:54:26,801 --> 00:54:29,003
It's my mom.
695
00:54:31,371 --> 00:54:33,040
Stay in the south, right?
696
00:54:33,141 --> 00:54:36,577
[Cellphone ringing]
697
00:54:36,677 --> 00:54:38,813
Hiya, mum.
698
00:54:41,348 --> 00:54:45,086
Yeah, if you change it
to region two,
699
00:54:45,186 --> 00:54:48,388
it'll start working
no problem.
700
00:54:48,488 --> 00:54:50,390
Yeah, it's
the DVD region.
701
00:54:50,490 --> 00:54:52,160
♪ Easy love ♪
702
00:54:52,260 --> 00:54:55,963
♪ Is the love there,
too much of fire ♪
703
00:54:56,063 --> 00:54:58,365
♪ Hopeless go under ♪
704
00:54:58,900 --> 00:55:01,736
[Seagulls crying]
705
00:55:09,076 --> 00:55:13,581
[Waves lapping]
706
00:55:33,034 --> 00:55:35,069
Good morning, Max.
707
00:55:43,343 --> 00:55:46,113
I found one of your toy soldiers
in the corridor.
708
00:55:46,214 --> 00:55:48,549
Remind me to give
you it back later.
709
00:55:49,784 --> 00:55:51,853
Okay.
710
00:55:55,355 --> 00:55:56,791
[Groans]
711
00:55:59,426 --> 00:56:01,428
[Groans]
712
00:56:08,803 --> 00:56:11,806
What's with
that shirt, eh?
713
00:56:11,906 --> 00:56:14,108
Real Madrid.
714
00:56:14,208 --> 00:56:17,311
Yeah, I can see that.
715
00:56:17,410 --> 00:56:19,981
Where are you from?
Madrid?
716
00:56:20,081 --> 00:56:21,349
Cardiff.
717
00:56:21,448 --> 00:56:23,251
Cardiff.
718
00:56:23,351 --> 00:56:25,253
So why isn't your
favorite team Cardiff?
719
00:56:25,353 --> 00:56:26,787
I mean, you know,
where you were born,
720
00:56:26,888 --> 00:56:29,190
your hometown team,
or some other Welsh team?
721
00:56:29,290 --> 00:56:31,192
Swansea maybe,
I don't know.
722
00:56:31,292 --> 00:56:35,162
They haven't won
any Champions Leagues.
723
00:56:35,630 --> 00:56:37,331
Well, how about
Liverpool then?
724
00:56:37,430 --> 00:56:38,900
They're nearly Welsh.
725
00:56:39,000 --> 00:56:43,070
How many Champions Leagues
have they won?
726
00:56:43,170 --> 00:56:45,106
Six?
727
00:56:46,207 --> 00:56:48,175
Real Madrid, 13.
728
00:56:50,477 --> 00:56:54,248
How many can you do without
it touching the ground?
729
00:56:54,348 --> 00:56:58,619
Oh, you want me
to play keepy up, huh?
730
00:56:59,921 --> 00:57:03,291
How many you think I can do
without dropping it?
731
00:57:03,391 --> 00:57:05,192
Don't know.
732
00:57:07,494 --> 00:57:09,163
All right.
733
00:57:09,263 --> 00:57:11,699
Let's have a bet, then.
734
00:57:11,799 --> 00:57:15,002
I'll bet you
I can do 20.
735
00:57:16,203 --> 00:57:18,239
Alright?
For the ball.
736
00:57:18,339 --> 00:57:21,142
If I don't,
I'll give you 20 euros.
737
00:57:21,242 --> 00:57:22,944
Just a sec. Wait.
738
00:57:25,046 --> 00:57:26,814
There you go.
739
00:57:29,684 --> 00:57:32,887
30 euros, 20 kicks.
740
00:57:33,287 --> 00:57:36,223
30 euros, 20 kicks.
741
00:57:36,324 --> 00:57:38,125
There's 20.
742
00:57:40,928 --> 00:57:42,495
And there's 10.
743
00:57:42,596 --> 00:57:45,533
30, right? Okay.
744
00:57:47,902 --> 00:57:50,871
It's been a while.
Move back a bit.
745
00:57:50,972 --> 00:57:52,807
Okay.
746
00:57:52,907 --> 00:57:55,876
Now you get best of three.
All right?
747
00:57:55,977 --> 00:57:58,646
One, two, three...
748
00:57:58,746 --> 00:58:01,215
[Grunts]
14, 15, 16...
749
00:58:01,315 --> 00:58:02,583
One, two...
750
00:58:02,683 --> 00:58:05,052
One more.
I get one more go!
751
00:58:05,152 --> 00:58:06,954
Oh!
752
00:58:07,054 --> 00:58:08,356
Here we go.
753
00:58:08,456 --> 00:58:10,358
Three...
754
00:58:10,458 --> 00:58:11,491
Two...
755
00:58:11,592 --> 00:58:13,928
No! [Laughs]
756
00:58:14,562 --> 00:58:16,664
Okay. You win.
757
00:58:18,366 --> 00:58:20,434
[Coughs]
758
00:58:20,534 --> 00:58:22,536
Oh.
759
00:58:25,439 --> 00:58:27,241
[Sighs]
760
00:58:27,341 --> 00:58:30,244
Can you
really parachute?
761
00:58:30,344 --> 00:58:33,381
[Pats]
Come here.
762
00:58:33,481 --> 00:58:35,216
Look.
763
00:58:36,617 --> 00:58:38,819
I want to learn, too.
764
00:58:38,919 --> 00:58:40,888
Well, you're a bit young.
765
00:58:40,988 --> 00:58:44,458
Well, how old were you
when you learned?
766
00:58:44,592 --> 00:58:46,427
19.
767
00:58:46,527 --> 00:58:48,362
Weren't you scared?
768
00:58:48,462 --> 00:58:50,998
I was terrified
the first time,
769
00:58:51,098 --> 00:58:53,567
and I couldn't wait
to go back up
770
00:58:53,667 --> 00:58:57,805
and back up
and back up again.
771
00:58:57,905 --> 00:59:00,207
All right. Off you go.
Off you go.
772
00:59:00,307 --> 00:59:01,642
Unless you want
another bet.
773
00:59:01,742 --> 00:59:04,712
No? No. All right.
[Groans]
774
00:59:04,812 --> 00:59:07,148
Go on. Your mother's
calling you somewhere.
775
00:59:07,248 --> 00:59:09,150
See you later, Max.
776
00:59:09,250 --> 00:59:19,293
♪♪
777
00:59:20,428 --> 00:59:30,671
♪♪
778
00:59:31,639 --> 00:59:41,882
♪♪
779
00:59:42,983 --> 00:59:53,060
♪♪
780
00:59:54,161 --> 01:00:04,238
♪♪
781
01:00:05,372 --> 01:00:15,616
♪♪
782
01:00:16,585 --> 01:00:27,995
♪♪
783
01:00:48,382 --> 01:00:52,386
[Dog barking]
784
01:01:41,001 --> 01:01:42,770
Hola?
785
01:01:51,245 --> 01:01:53,214
[Cat meows]
786
01:02:16,737 --> 01:02:19,273
That's Gloria.
787
01:02:19,373 --> 01:02:22,776
All those other photos
were taken by her.
788
01:02:24,579 --> 01:02:26,648
She doesn't like smoking
in the house.
789
01:02:26,747 --> 01:02:28,683
[Chuckles]
790
01:02:28,782 --> 01:02:31,852
My name is Anne.
791
01:02:31,952 --> 01:02:35,523
I'm pleased
to meet you, Anne.
792
01:02:35,624 --> 01:02:37,424
Wilson, isn't it?
793
01:02:37,525 --> 01:02:38,727
Mm-hmm.
794
01:02:38,826 --> 01:02:40,528
Gloria just went out
for shopping.
795
01:02:40,629 --> 01:02:42,763
She will be back
in a minute.
796
01:02:42,863 --> 01:02:44,532
Fancy a drink?
797
01:02:44,633 --> 01:02:46,534
Well, I brought
some wine.
798
01:02:46,635 --> 01:02:48,802
Ah. [Speaking French]
Merci.
799
01:02:48,902 --> 01:02:52,641
And the flowers
are for you.
800
01:02:52,741 --> 01:02:54,875
Mm.
801
01:02:57,411 --> 01:03:00,749
We will put it in
the fridge, shall we?
802
01:03:00,848 --> 01:03:04,318
I'm having a beer.
Want one?
803
01:03:04,418 --> 01:03:06,521
Sure.
804
01:03:06,621 --> 01:03:08,822
Please have a seat.
805
01:03:24,606 --> 01:03:28,042
[Bottles open]
806
01:03:31,546 --> 01:03:33,380
[Glass clinks]
807
01:03:39,086 --> 01:03:41,589
Gloria tells me that you
are thinking of buying
808
01:03:41,690 --> 01:03:43,457
a house on the island.
809
01:03:45,092 --> 01:03:47,394
It's a fabulous place.
810
01:03:49,930 --> 01:03:53,267
I've been here
for almost 15 years.
811
01:03:53,367 --> 01:03:56,403
I wouldn't change it
for the world.
812
01:03:56,503 --> 01:03:58,339
I'll bet.
813
01:04:02,910 --> 01:04:05,680
You are in security?
814
01:04:05,780 --> 01:04:07,615
Yes.
815
01:04:09,350 --> 01:04:11,753
[Speaking French]
816
01:04:11,852 --> 01:04:13,854
I have been.
817
01:04:15,456 --> 01:04:18,359
Ex-military.
818
01:04:18,459 --> 01:04:20,562
Is it that obvious?
819
01:04:23,364 --> 01:04:28,703
My father was a colonel
and a full man, violence.
820
01:04:28,803 --> 01:04:31,138
We never got on.
821
01:04:33,775 --> 01:04:37,211
Do you have children?
822
01:04:37,311 --> 01:04:39,079
No.
823
01:04:41,750 --> 01:04:44,885
How long are you planning
to stay?
824
01:04:44,985 --> 01:04:49,089
Oh, just a few days.
This is a short holiday.
825
01:04:54,696 --> 01:05:00,234
Gloria doesn't usually
introduce me to her friends.
826
01:05:02,236 --> 01:05:05,939
You must have made
a big impression.
827
01:05:06,039 --> 01:05:07,941
[Chuckles]
828
01:05:10,110 --> 01:05:12,847
She took you
to see that ship?
829
01:05:12,946 --> 01:05:14,415
Oh, the American Star.
830
01:05:14,516 --> 01:05:15,784
Mm-hmm.
831
01:05:15,884 --> 01:05:18,452
It's only
a heap of scrap metal,
832
01:05:18,553 --> 01:05:24,592
but Gloria's always
found it fascinating.
833
01:05:29,631 --> 01:05:35,068
Gloria hasn't realized yet,
but the reason of her interest
834
01:05:35,169 --> 01:05:40,040
in you is that you remind
her of her father.
835
01:05:42,075 --> 01:05:46,246
So he's a military
man, too?
836
01:05:46,346 --> 01:05:48,382
No.
837
01:05:50,652 --> 01:05:56,123
And it's not that you look
like him either.
838
01:05:59,126 --> 01:06:02,062
Well, whatever
it is, Anne...
839
01:06:03,197 --> 01:06:06,266
...I'll take it
as a compliment.
840
01:06:07,936 --> 01:06:09,704
[Door closes]
841
01:06:09,804 --> 01:06:11,806
Gloria: Maman?
842
01:06:11,906 --> 01:06:13,741
Bonjour, mon cherie.
843
01:06:15,209 --> 01:06:19,112
There you are,
drinking your beer.
844
01:06:19,213 --> 01:06:21,583
[Speaking French]
845
01:06:21,683 --> 01:06:23,283
Okay.
846
01:06:29,189 --> 01:06:31,091
[Speaking French]
847
01:06:31,191 --> 01:06:33,628
[Speaking French]
848
01:06:34,762 --> 01:06:36,664
If you wanted to be on your own
with our guest,
849
01:06:36,764 --> 01:06:38,098
you should have
just told me.
850
01:06:38,198 --> 01:06:41,736
[Chuckles] I was trying
to sell him a house.
851
01:06:41,836 --> 01:06:44,204
Wilson,
grab some wine.
852
01:06:44,304 --> 01:06:47,241
[Conversing in French]
853
01:06:55,783 --> 01:06:57,785
So what's she
been saying?
854
01:06:59,621 --> 01:07:01,421
Nothing.
855
01:07:04,124 --> 01:07:06,260
Really.
856
01:07:07,127 --> 01:07:10,698
Lunch is ready.
Voilà.
857
01:07:14,669 --> 01:07:15,870
May I?
858
01:07:15,970 --> 01:07:18,338
No, black's fine.
Thank you.
859
01:07:18,438 --> 01:07:20,875
Do you want?
860
01:07:20,975 --> 01:07:24,044
Merci.
861
01:07:27,015 --> 01:07:29,551
♪ Oh, you lied
right from the start ♪
862
01:07:29,651 --> 01:07:35,322
♪ I can't convince my
stupid heart not to believe ♪
863
01:07:38,292 --> 01:07:41,461
♪ You know, you've got
two good men strung out ♪
864
01:07:41,563 --> 01:07:42,997
[Volume increases]
865
01:07:43,096 --> 01:07:44,999
♪ And there's not
the slightest doubt ♪
866
01:07:45,098 --> 01:07:49,938
♪ That other men
have loved you before ♪
867
01:07:50,038 --> 01:07:51,405
[Laughing]
868
01:07:51,506 --> 01:07:53,775
♪ That's what you
were doing well ♪
869
01:07:53,875 --> 01:07:58,513
♪ And living here
till I can't ♪
870
01:07:58,613 --> 01:08:00,815
[Laughs]
♪ Take it anymore ♪
871
01:08:03,051 --> 01:08:05,787
♪ If I had one more
I was surprise ♪
872
01:08:05,887 --> 01:08:08,957
♪ I'd stand up or step aside ♪
873
01:08:09,057 --> 01:08:11,425
♪ But, girl, I love you ♪
874
01:08:13,962 --> 01:08:15,563
[Laughs]
875
01:08:15,663 --> 01:08:16,931
♪ So I'll accept ♪
876
01:08:17,031 --> 01:08:19,033
Cup.
No excuse, my dear.
877
01:08:19,132 --> 01:08:24,572
♪ I can't stop
or rise above you ♪
878
01:08:26,173 --> 01:08:29,476
♪ Now let the other man
speak up for himself ♪
879
01:08:29,577 --> 01:08:32,981
♪ I'll speak for me
and no one else ♪
880
01:08:33,081 --> 01:08:35,783
You and I both
know that you that haven't
881
01:08:35,883 --> 01:08:40,588
the slightest intention of
buying a house on the island.
882
01:08:40,688 --> 01:08:42,122
Right?
883
01:08:42,222 --> 01:08:44,826
♪ I dream of heaven
and live in hell ♪
884
01:08:44,926 --> 01:08:48,195
♪ Till I can't
take it anymore ♪
885
01:08:51,131 --> 01:08:53,034
♪ I'm too far gone ♪
886
01:08:53,133 --> 01:08:55,570
Don't hurt
my daughter, okay?
887
01:08:55,670 --> 01:09:00,340
♪ Up off the ground
and start all over ♪
888
01:09:02,577 --> 01:09:05,680
♪ Now here,
I must win or lose ♪
889
01:09:05,780 --> 01:09:10,518
♪ No matter which one you may
choose, you still be in clover ♪
890
01:09:10,618 --> 01:09:12,285
[Laughs]
891
01:09:14,589 --> 01:09:17,825
♪ While you're making up
your mind ♪
892
01:09:17,925 --> 01:09:21,129
♪ I'll be praying all the time ♪
893
01:09:21,228 --> 01:09:26,134
♪ Praying you won't let me go ♪
894
01:09:26,233 --> 01:09:29,236
♪ Yeah, you work
your thing so well ♪
895
01:09:29,336 --> 01:09:32,472
♪ I'll dream of heaven
and live in hell ♪
896
01:09:32,573 --> 01:09:36,544
♪ Till I can't take it anymore ♪
897
01:09:40,048 --> 01:09:41,549
[Brake clicks]
898
01:09:42,984 --> 01:09:44,986
Thanks for the ride.
899
01:09:45,086 --> 01:09:48,623
Just promise me
one thing.
900
01:09:48,723 --> 01:09:50,357
Yes?
901
01:09:50,457 --> 01:09:54,028
You'll buy yourself
a new bike, Mademoiselle.
902
01:09:54,128 --> 01:09:55,930
I promise.
903
01:10:00,134 --> 01:10:02,103
It was nice having you
for lunch today.
904
01:10:02,202 --> 01:10:06,473
It was delicious
and interesting.
905
01:10:08,308 --> 01:10:10,210
You make a nice couple.
906
01:10:10,310 --> 01:10:14,716
With all respect, I don't
think I'm your mom's type.
907
01:10:14,816 --> 01:10:15,917
Nobody is.
908
01:10:16,017 --> 01:10:18,218
[Chuckles]
909
01:10:26,460 --> 01:10:27,662
When are you leaving?
910
01:10:27,762 --> 01:10:29,564
A couple of days.
911
01:10:51,886 --> 01:10:54,555
Come and say goodbye
before leaving, okay?
912
01:11:04,799 --> 01:11:06,768
[Car beeps]
913
01:11:06,868 --> 01:11:09,436
[Engine starts, revs]
914
01:11:18,079 --> 01:11:28,321
♪♪
915
01:11:30,357 --> 01:11:40,635
♪♪
916
01:11:42,904 --> 01:11:52,947
♪♪
917
01:11:55,216 --> 01:12:00,353
♪♪
918
01:12:00,453 --> 01:12:03,423
[Horn honking]
919
01:12:04,225 --> 01:12:12,133
♪♪
920
01:12:12,233 --> 01:12:15,435
[Brake clicks,
seatbelt unfastens]
921
01:12:20,107 --> 01:12:21,408
What the fuck are you doing?
922
01:12:21,509 --> 01:12:23,110
Are you deaf?
Why are you tracking me?
923
01:12:23,211 --> 01:12:25,279
Tracking you?
I'm tracking her.
924
01:12:25,378 --> 01:12:26,981
Fucking knows
the target.
925
01:12:27,081 --> 01:12:28,415
Here, read that.
926
01:12:28,516 --> 01:12:29,684
You know, the one
you're involved with?
927
01:12:29,784 --> 01:12:31,285
I'm not involved
with anybody.
928
01:12:31,384 --> 01:12:33,287
Don't fucking lie to me!
Read that.
929
01:12:33,386 --> 01:12:35,823
That's for you.
It's your fucking present.
930
01:12:35,923 --> 01:12:37,390
Fucking hell.
931
01:12:37,490 --> 01:12:39,260
You went to a bar.
You went to the beach with her.
932
01:12:39,392 --> 01:12:41,428
You watched her swim.
933
01:12:41,529 --> 01:12:44,298
You went and had lunch
with her mum.
934
01:12:44,397 --> 01:12:47,268
What the fuck
is wrong with you?!
935
01:12:47,367 --> 01:12:48,803
Read that.
Two years in Holloway.
936
01:12:48,903 --> 01:12:50,805
A year in a French prison.
A year on probation.
937
01:12:50,905 --> 01:12:54,175
Shagging a fucking
drug dealer.
938
01:12:54,275 --> 01:12:55,910
She's fucking
Pablo Escobar.
939
01:12:56,010 --> 01:12:58,445
And you're driving around
with her in your fucking car!
940
01:12:58,546 --> 01:13:00,248
Rule number one!
941
01:13:00,348 --> 01:13:03,150
Fucking hell!
942
01:13:03,251 --> 01:13:04,484
Anybody else
know about this?
943
01:13:04,585 --> 01:13:06,386
Yeah, yeah,
I've told everyone.
944
01:13:06,486 --> 01:13:08,289
What do you think?
945
01:13:08,388 --> 01:13:11,225
You trust me?
946
01:13:11,325 --> 01:13:14,195
Fucking hell.
947
01:13:14,295 --> 01:13:17,131
I always trust you.
948
01:13:17,231 --> 01:13:18,833
I'll finish this job.
949
01:13:18,933 --> 01:13:23,436
I'll call you when it's over,
and we can both go home.
950
01:13:42,957 --> 01:13:53,034
♪♪
951
01:13:53,801 --> 01:14:03,878
♪♪
952
01:14:04,477 --> 01:14:14,722
♪♪
953
01:14:15,289 --> 01:14:25,533
♪♪
954
01:14:26,100 --> 01:14:36,243
♪♪
955
01:14:36,444 --> 01:14:38,813
Hello, Max.
956
01:14:38,913 --> 01:14:42,583
My dad says I've got
to give you the money back.
957
01:14:45,219 --> 01:14:46,721
You told him?
958
01:14:46,821 --> 01:14:49,991
My mother found it
in my trousers.
959
01:14:50,091 --> 01:14:55,096
Oh, you should have said
that you found it on the beach.
960
01:14:55,196 --> 01:14:57,198
[Groans]
961
01:14:58,299 --> 01:15:00,868
Max.
962
01:15:00,968 --> 01:15:03,404
You know when Mom and Dad
tell you
963
01:15:03,503 --> 01:15:06,540
that you must never tell lies?
964
01:15:06,640 --> 01:15:09,110
Sometimes you have to.
965
01:15:09,210 --> 01:15:12,580
Sometimes you have to lie
to whoever it is,
966
01:15:12,680 --> 01:15:14,448
your friend, your best
friend, your girlfriend,
967
01:15:14,548 --> 01:15:20,187
your wife, your teacher,
even your mom and dad.
968
01:15:20,287 --> 01:15:21,522
For your own good.
969
01:15:21,622 --> 01:15:23,024
You won that money
fair and square.
970
01:15:23,124 --> 01:15:27,261
You win those 30 euros.
We had a bet. I lost.
971
01:15:27,361 --> 01:15:30,398
You lose, you pay up.
972
01:15:30,498 --> 01:15:33,000
You win, you collect.
973
01:15:34,101 --> 01:15:35,736
Fact of life.
974
01:15:35,836 --> 01:15:38,072
All right? All right.
975
01:15:38,172 --> 01:15:42,176
Now, when were you supposed
to give me this money?
976
01:15:43,512 --> 01:15:45,246
At breakfast.
977
01:15:45,346 --> 01:15:47,548
Oh.
We're leaving tomorrow.
978
01:15:47,648 --> 01:15:50,584
Oh, Maxie.
979
01:15:50,684 --> 01:15:52,987
I'm sorry. We're just
getting to know each other.
980
01:15:53,087 --> 01:15:58,459
Anyway, there's 10 euros.
There's 20 euros.
981
01:15:58,893 --> 01:16:02,396
Come on.
And there's 30 euros.
982
01:16:02,496 --> 01:16:08,002
Hide them in a better place
than you did last time, okay?
983
01:16:08,102 --> 01:16:10,304
Good.
984
01:16:10,404 --> 01:16:12,239
Hang on a minute.
985
01:16:14,175 --> 01:16:17,278
Don't move.
Stay right where you are.
986
01:16:18,913 --> 01:16:21,582
I'll be right back.
Okay?
987
01:16:30,791 --> 01:16:33,694
[Door closes]
988
01:16:37,932 --> 01:16:39,900
Ta-da!
989
01:16:46,874 --> 01:16:48,476
Does it really fly?
990
01:16:48,577 --> 01:16:51,712
It will if you launch it
from a high point.
991
01:16:54,583 --> 01:16:55,616
Come on.
992
01:16:55,716 --> 01:16:56,917
What?
Where are we going?
993
01:16:57,017 --> 01:17:02,623
Come on! Come!
Come on!
994
01:17:05,560 --> 01:17:08,028
Come!
995
01:17:10,131 --> 01:17:11,899
Come on!
996
01:17:13,934 --> 01:17:17,304
It's a good place, Max.
997
01:17:17,404 --> 01:17:19,508
Who showed it you?
998
01:17:19,608 --> 01:17:21,775
No one.
999
01:17:22,409 --> 01:17:24,613
Here.
1000
01:17:24,712 --> 01:17:26,814
It's yours.
You're gonna throw it.
1001
01:17:26,914 --> 01:17:30,050
You want to be a paratrooper
one day, don't you?
1002
01:17:30,151 --> 01:17:32,521
So go for it, Tom.
1003
01:17:32,621 --> 01:17:34,955
You mean Max.
1004
01:17:35,055 --> 01:17:37,658
I know it's Max,
but we call every newcomer
1005
01:17:37,758 --> 01:17:40,060
in the regiment Tom.
1006
01:17:44,331 --> 01:17:46,700
I'm gonna help you, okay?
1007
01:17:46,800 --> 01:17:50,572
It's all right.
Come here.
1008
01:17:50,671 --> 01:17:52,940
Come on, Maxie.
1009
01:17:53,040 --> 01:17:56,043
The thing to remember,
Max, is this.
1010
01:17:57,311 --> 01:18:00,881
That every soldier should be
willing to lay his life
1011
01:18:00,981 --> 01:18:03,951
on the line
for another soldier.
1012
01:18:04,051 --> 01:18:08,289
Vice versa. I guess that's
the best lesson to remember, hm?
1013
01:18:08,389 --> 01:18:09,690
So do you trust me?
1014
01:18:09,790 --> 01:18:12,059
Yeah.
Good.
1015
01:18:12,159 --> 01:18:15,129
I'm gonna get
hold of you, okay?
1016
01:18:15,229 --> 01:18:16,931
[Grunts]
1017
01:18:17,031 --> 01:18:20,467
There you go.
I got ya. Look at me here.
1018
01:18:20,569 --> 01:18:22,369
Now look down.
Don't be scared.
1019
01:18:22,469 --> 01:18:25,674
See? Now, when
I say "now" --
1020
01:18:25,773 --> 01:18:28,643
Look down. I've got hold of you.
It's all right.
1021
01:18:28,742 --> 01:18:30,211
You want to be
a paratrooper, don't you?
1022
01:18:30,311 --> 01:18:33,347
Alright, now,
put your right hand back.
1023
01:18:33,447 --> 01:18:35,282
Right, when I say "now",
1024
01:18:35,382 --> 01:18:39,019
I want you to throw that
out there as hard and as fast
1025
01:18:39,119 --> 01:18:41,523
and as far as you can.
Ready?
1026
01:18:41,623 --> 01:18:43,891
You ready?
Put your arm back.
1027
01:18:43,991 --> 01:18:47,861
One. Two. Three. Now!
1028
01:18:47,962 --> 01:18:50,364
Yeah. Look over there.
1029
01:18:51,198 --> 01:18:52,567
[Wind whistling]
1030
01:18:52,667 --> 01:18:58,172
♪♪
1031
01:18:58,272 --> 01:19:00,474
Look.
1032
01:19:00,575 --> 01:19:10,251
♪♪
1033
01:19:10,351 --> 01:19:20,160
♪♪
1034
01:19:34,609 --> 01:19:36,243
[Motor sputters]
1035
01:19:38,479 --> 01:19:40,481
[Motor sputters]
1036
01:19:51,559 --> 01:19:52,661
[Motor sputtering]
1037
01:19:52,761 --> 01:19:55,429
Need a lift?
1038
01:19:55,530 --> 01:19:59,300
Well, what I need
is a new bike, as you said.
1039
01:19:59,400 --> 01:20:02,002
Oh, actually,
I have to drop some some stuff
1040
01:20:02,102 --> 01:20:03,605
at my mom's client.
1041
01:20:03,705 --> 01:20:05,272
Can you take me there?
Sure. Hop in.
1042
01:20:05,372 --> 01:20:07,174
Yeah?
1043
01:20:17,652 --> 01:20:19,920
That's a nice surprise.
1044
01:20:25,959 --> 01:20:28,596
[Dog barking]
1045
01:20:37,271 --> 01:20:40,307
Nice, huh?
Shall we go inside?
1046
01:20:40,407 --> 01:20:41,909
No, I'll wait.
1047
01:20:42,009 --> 01:20:44,411
All right,
I'll be five seconds.
1048
01:20:48,516 --> 01:20:52,219
And then after, let's take
a dip in the ocean.
1049
01:20:53,755 --> 01:20:55,523
Sure.
1050
01:20:57,659 --> 01:21:00,227
♪♪
1051
01:21:00,327 --> 01:21:01,362
[Sighs]
1052
01:21:01,462 --> 01:21:04,164
[Indistinct talking]
1053
01:21:11,438 --> 01:21:14,174
[Wind whistling]
1054
01:21:40,934 --> 01:21:42,503
Whoo!
1055
01:21:42,604 --> 01:21:44,972
Whoo-hoo!
1056
01:21:46,808 --> 01:21:49,677
Oh, it's so nice.
1057
01:21:49,778 --> 01:21:53,715
Let's -- Let's take a quick dip.
1058
01:21:53,815 --> 01:21:55,550
Huh?
1059
01:21:55,650 --> 01:22:02,524
Allez Wilson! Allez Wilson!
Allez Wilson! Whoo-hoo!
1060
01:22:04,458 --> 01:22:08,362
[Speaking French]
1061
01:22:08,462 --> 01:22:11,331
Whoo-hoo!
1062
01:22:11,432 --> 01:22:13,066
Whoo!
1063
01:22:13,400 --> 01:22:15,202
Allez!
1064
01:22:18,640 --> 01:22:21,543
[Shouting indistinctly]
1065
01:22:33,655 --> 01:22:41,663
♪♪
1066
01:22:41,763 --> 01:22:49,737
♪♪
1067
01:22:49,838 --> 01:22:52,372
[Beeping]
1068
01:22:52,473 --> 01:22:58,546
♪♪
1069
01:22:58,646 --> 01:23:00,882
[Speaking French]
1070
01:23:00,981 --> 01:23:04,953
♪♪
1071
01:23:05,052 --> 01:23:07,321
[Beeping]
1072
01:23:07,421 --> 01:23:15,663
♪♪
1073
01:23:15,763 --> 01:23:24,271
♪♪
1074
01:23:24,371 --> 01:23:32,647
♪♪
1075
01:23:32,747 --> 01:23:40,989
♪♪
1076
01:23:41,088 --> 01:23:49,564
♪♪
1077
01:23:49,664 --> 01:23:57,972
♪♪
1078
01:23:58,071 --> 01:24:00,675
What, were you gonna do,
abandon me here?
1079
01:24:04,111 --> 01:24:06,079
Are you okay?
What's wrong?
1080
01:24:06,948 --> 01:24:09,349
I just want
to get out of here.
1081
01:24:09,449 --> 01:24:11,753
Why don't you
take a dip?
1082
01:24:11,853 --> 01:24:15,389
Last time I took a dip
in the ocean was 30 years ago.
1083
01:24:15,489 --> 01:24:17,291
How come?
1084
01:24:20,260 --> 01:24:22,462
I watched my best friend
die in it.
1085
01:24:25,533 --> 01:24:28,335
So are you getting in
or what?
1086
01:24:28,435 --> 01:24:38,513
♪♪
1087
01:24:39,614 --> 01:24:49,691
♪♪
1088
01:24:50,792 --> 01:25:02,202
♪♪
1089
01:25:04,706 --> 01:25:06,808
He drowned?
1090
01:25:06,908 --> 01:25:08,843
Hypothermia.
1091
01:25:08,943 --> 01:25:11,345
What happened?
1092
01:25:11,445 --> 01:25:13,113
A war.
1093
01:25:13,213 --> 01:25:15,583
A war? What war?
1094
01:25:15,683 --> 01:25:17,885
The Falklands.
1095
01:25:17,986 --> 01:25:19,721
You were in
the Falklands?
1096
01:25:19,821 --> 01:25:21,756
Yep.
1097
01:25:23,024 --> 01:25:26,226
So no ocean for me
since then.
1098
01:25:31,532 --> 01:25:35,003
Tell me about
London, Gloria.
1099
01:25:35,103 --> 01:25:37,337
What were
you doing there?
1100
01:25:40,541 --> 01:25:43,210
What?
Will you tell me about it?
1101
01:25:43,310 --> 01:25:45,312
You don't remember?
1102
01:25:45,412 --> 01:25:47,347
Huh?
1103
01:25:49,483 --> 01:25:53,054
Maybe this will
help your memory. Huh?
1104
01:25:53,153 --> 01:25:55,155
Have a look.
1105
01:25:59,159 --> 01:26:02,030
It's you, isn't it?
1106
01:26:02,130 --> 01:26:05,198
How was Holloway?
Nice?
1107
01:26:05,298 --> 01:26:08,402
Then a French prison?
Ooh, the fucking lie.
1108
01:26:08,502 --> 01:26:10,470
Now your heading straight
for a Spanish nick
1109
01:26:10,571 --> 01:26:14,108
unless you change
your lifestyle.
1110
01:26:14,207 --> 01:26:16,309
Anything to say,
Gloria?
1111
01:26:18,112 --> 01:26:20,682
All right,
just stop the car.
1112
01:26:20,782 --> 01:26:23,216
Stop the fucking car!
1113
01:26:23,316 --> 01:26:26,054
Stop the car right now!
1114
01:26:26,420 --> 01:26:28,656
Stop the car!
Or I jump!
1115
01:26:28,756 --> 01:26:30,091
Don't be silly.
1116
01:26:30,190 --> 01:26:31,693
Aaah!
1117
01:26:31,793 --> 01:26:33,094
[Engine revs]
1118
01:26:33,193 --> 01:26:35,630
[Indistinct shouting]
1119
01:26:45,973 --> 01:26:47,642
[Grunts]
1120
01:26:51,378 --> 01:26:53,948
Where's my fucking
phone now?
1121
01:26:54,048 --> 01:26:55,215
Get the fuck
out of here!
1122
01:26:55,315 --> 01:26:56,751
Just go.
Just...
1123
01:26:56,851 --> 01:26:58,886
Leave!
Fuck you!
1124
01:26:58,986 --> 01:27:00,888
Motherfucker!
Piece of shit!
1125
01:27:00,988 --> 01:27:02,590
Get off the island!
1126
01:27:04,224 --> 01:27:05,860
You never saw me!
1127
01:27:05,960 --> 01:27:08,029
[Shouting in French]
1128
01:27:08,129 --> 01:27:10,698
I was never here!
1129
01:27:10,798 --> 01:27:13,935
You motherfucker!
Piece of shit!
1130
01:27:15,169 --> 01:27:19,272
I fucking, fucking,
fucking trusted you!
1131
01:27:19,372 --> 01:27:22,176
You're fucking
with my mom!
1132
01:27:22,810 --> 01:27:27,014
You know what?
I don't fucking need anyone!
1133
01:27:27,115 --> 01:27:29,517
I don't fucking need
no one!
1134
01:27:29,617 --> 01:27:39,160
♪♪
1135
01:27:39,259 --> 01:27:49,036
♪♪
1136
01:27:49,137 --> 01:27:58,880
♪♪
1137
01:27:58,980 --> 01:28:08,723
♪♪
1138
01:28:08,823 --> 01:28:18,566
♪♪
1139
01:28:18,666 --> 01:28:28,209
♪♪
1140
01:28:28,308 --> 01:28:38,052
♪♪
1141
01:28:38,152 --> 01:28:48,062
♪♪
1142
01:29:48,488 --> 01:29:51,058
[Beeping]
1143
01:30:07,842 --> 01:30:09,277
You want to
drink something?
1144
01:30:09,377 --> 01:30:11,145
Yeah.
Okay.
1145
01:30:24,659 --> 01:30:27,895
[Dog barking in distance]
1146
01:30:28,896 --> 01:30:31,498
Is it yours?
1147
01:30:41,275 --> 01:30:43,511
[Loud slap]
1148
01:30:52,119 --> 01:30:54,121
Okay?
1149
01:30:55,656 --> 01:31:00,027
Can you check if we have
some lemon, please?
1150
01:31:20,281 --> 01:31:22,249
[Clattering]
1151
01:31:38,632 --> 01:31:41,535
[Gunshots]
1152
01:31:44,338 --> 01:31:46,907
[Gunshots]
1153
01:31:51,145 --> 01:31:54,048
[Motorcycle approaching]
1154
01:31:59,120 --> 01:32:00,888
Wait.
Yeah.
1155
01:32:06,894 --> 01:32:10,164
[Dog barking in distance]
1156
01:32:23,444 --> 01:32:25,212
Thomas?
1157
01:32:29,116 --> 01:32:30,551
Thomas?
1158
01:32:30,651 --> 01:32:33,320
Thomas? [Gasps]
1159
01:32:38,459 --> 01:32:42,196
I told you
to leave the island.
1160
01:32:42,296 --> 01:32:46,133
Go now.
There's still time.
1161
01:33:15,429 --> 01:33:17,631
-[Gunshot]
-[Gasps]
1162
01:33:24,338 --> 01:33:27,241
[Gloria groans]
1163
01:33:30,144 --> 01:33:32,780
[Groaning]
1164
01:33:34,448 --> 01:33:36,350
Man: Gloria!
1165
01:33:36,450 --> 01:33:38,285
Gloria!
1166
01:33:39,386 --> 01:33:41,622
[Gloria groaning]
1167
01:33:41,722 --> 01:33:43,457
[Screams]
1168
01:33:43,558 --> 01:33:46,360
Can you finish her?
I'll do him.
1169
01:33:48,796 --> 01:33:52,800
[Whistling]
1170
01:33:54,335 --> 01:33:56,170
[Gasps, coughs]
1171
01:33:56,270 --> 01:33:57,371
Oh.
1172
01:33:57,471 --> 01:34:00,609
Gloria, look at me.
1173
01:34:00,708 --> 01:34:02,409
Look at me.
1174
01:34:02,577 --> 01:34:04,979
[Groans]
1175
01:34:05,079 --> 01:34:06,347
Look at me.
1176
01:34:06,447 --> 01:34:08,315
Okay, okay.
1177
01:34:08,415 --> 01:34:11,452
I'll be all right.
[Coughs]
1178
01:34:11,553 --> 01:34:18,993
♪♪
1179
01:34:19,093 --> 01:34:21,195
Look at me.
1180
01:34:21,530 --> 01:34:23,565
Goodbye, Gloria.
1181
01:34:23,664 --> 01:34:28,169
♪♪
1182
01:34:28,269 --> 01:34:30,905
[Whimpers]
1183
01:34:33,073 --> 01:34:35,976
It's okay.
1184
01:34:36,877 --> 01:34:38,846
It's all right.
1185
01:34:40,848 --> 01:34:44,118
No, no.
You'll be fine.
1186
01:34:45,052 --> 01:34:47,154
Just...
1187
01:34:47,254 --> 01:34:49,990
let go.
1188
01:34:50,559 --> 01:34:53,127
[Gasps]
1189
01:34:53,227 --> 01:34:55,930
[Stammering]
1190
01:34:58,265 --> 01:35:08,309
♪♪
1191
01:35:09,544 --> 01:35:10,545
♪♪
1192
01:35:10,645 --> 01:35:12,581
[Man shouting]
1193
01:35:12,681 --> 01:35:15,082
[Gunshots]
1194
01:35:16,050 --> 01:35:18,953
♪♪
1195
01:35:19,053 --> 01:35:21,222
[Gunshot]
1196
01:35:21,322 --> 01:35:31,365
♪♪
1197
01:35:32,534 --> 01:35:42,142
♪♪
1198
01:35:46,981 --> 01:35:50,851
[Cellphone ringing]
1199
01:35:55,289 --> 01:35:56,824
Hiya, Mum.
1200
01:35:58,492 --> 01:36:02,096
Yeah. No, I'm a bit busy
at the minute. Can I --
1201
01:36:02,196 --> 01:36:05,533
Yeah. I'm still out here.
Yeah, it's lovely weather.
1202
01:36:05,634 --> 01:36:07,736
Yeah.
1203
01:36:07,835 --> 01:36:10,971
Well, it's mostly
rocks and desert, to be fair.
1204
01:36:21,650 --> 01:36:24,151
Uncle sends his love.
1205
01:36:26,554 --> 01:36:30,291
Listen, mum, I'm gonna have
to call you back, all right?
1206
01:36:31,458 --> 01:36:33,394
All right. Ta-ra.
1207
01:36:38,299 --> 01:36:48,175
♪♪
1208
01:36:48,275 --> 01:36:58,118
♪♪
1209
01:36:58,218 --> 01:37:08,028
♪♪
1210
01:37:08,128 --> 01:37:17,772
♪♪
1211
01:37:17,871 --> 01:37:27,716
♪♪
1212
01:37:27,816 --> 01:37:37,659
♪♪
1213
01:37:37,759 --> 01:37:47,569
♪♪
1214
01:37:47,669 --> 01:37:57,512
♪♪
1215
01:37:57,612 --> 01:38:07,421
♪♪
1216
01:38:07,522 --> 01:38:17,398
♪♪
1217
01:38:17,498 --> 01:38:27,274
♪♪
1218
01:38:27,374 --> 01:38:37,384
♪♪
1219
01:38:48,663 --> 01:38:49,930
[Engine stops]
1220
01:38:50,030 --> 01:38:51,999
[Waves lapping]
1221
01:39:14,823 --> 01:39:16,323
[Creaking]
1222
01:39:25,700 --> 01:39:28,101
Who's like us?
1223
01:39:29,771 --> 01:39:32,105
Not many.
1224
01:39:33,407 --> 01:39:43,450
♪♪
1225
01:39:45,620 --> 01:39:55,663
♪♪
1226
01:39:57,866 --> 01:40:08,108
♪♪
1227
01:40:10,043 --> 01:40:20,320
♪♪
1228
01:40:22,489 --> 01:40:32,567
♪♪
1229
01:40:34,702 --> 01:40:44,779
♪♪
1230
01:40:46,948 --> 01:40:57,190
♪♪
1231
01:40:59,393 --> 01:41:09,436
♪♪
1232
01:41:11,606 --> 01:41:21,649
♪♪
1233
01:41:23,851 --> 01:41:34,094
♪♪
1234
01:41:36,064 --> 01:41:46,306
♪♪
1235
01:41:48,442 --> 01:41:58,519
♪♪
1236
01:42:00,688 --> 01:42:10,765
♪♪
1237
01:42:12,900 --> 01:42:23,176
♪♪
1238
01:42:25,145 --> 01:42:35,389
♪♪
1239
01:42:37,592 --> 01:42:47,635
♪♪
1240
01:42:49,804 --> 01:42:59,847
♪♪
1241
01:43:02,050 --> 01:43:12,292
♪♪
1242
01:43:14,261 --> 01:43:24,504
♪♪
1243
01:43:26,641 --> 01:43:36,718
♪♪
1244
01:43:38,886 --> 01:43:48,963
♪♪
1245
01:43:51,099 --> 01:44:01,374
♪♪
1246
01:44:03,544 --> 01:44:13,621
♪♪
1247
01:44:15,790 --> 01:44:25,833
♪♪
1248
01:44:28,002 --> 01:44:38,045
♪♪
1249
01:44:40,248 --> 01:44:50,490
♪♪
1250
01:44:52,660 --> 01:45:02,703
♪♪
1251
01:45:04,906 --> 01:45:17,350
♪♪
1252
01:45:33,100 --> 01:45:43,343
♪♪
1253
01:45:44,946 --> 01:45:54,989
♪♪
1254
01:45:56,757 --> 01:46:06,801
♪♪
1255
01:46:08,401 --> 01:46:14,542
♪♪
76635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.