All language subtitles for Al final delluRay DD5.1 x264-CREATiVEAl final delluRay DD5.1 x264-CREATiVE
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,838 --> 00:01:30,005
Mommy!
2
00:01:30,173 --> 00:01:32,591
AT THE END OF THE TUNNEL
3
00:01:32,759 --> 00:01:33,801
Mommy!
4
00:01:33,968 --> 00:01:36,512
- What?
- I'm with Casimiro!
5
00:01:45,188 --> 00:01:47,106
Lunch is ready!
6
00:01:47,899 --> 00:01:50,067
I'm on the slide!
7
00:02:05,583 --> 00:02:07,501
I like Mathematics.
8
00:02:07,669 --> 00:02:09,253
You'll have to work hard.
9
00:02:09,420 --> 00:02:12,297
If I do it wrong,
I'll get a zero.
10
00:02:12,465 --> 00:02:14,675
No, you won't get a zero.
11
00:02:17,554 --> 00:02:18,887
Sweetie, time for bed.
12
00:02:19,055 --> 00:02:21,390
Wait, let me tuck in Casimiro.
13
00:02:21,558 --> 00:02:24,059
Come on, go to bed.
It's late, sweetheart.
14
00:03:43,848 --> 00:03:45,390
Pick up, damn it!
15
00:03:47,101 --> 00:03:50,604
Yes, I'm calling for Casimiro's
test results.
16
00:03:51,481 --> 00:03:52,606
Joaquin.
17
00:03:53,608 --> 00:03:58,195
No, my name is Joaquin.
Casimiro is my dog.
18
00:03:59,072 --> 00:04:02,616
Yeah, he's very old.
He doesn't want to walk anymore.
19
00:04:05,328 --> 00:04:09,206
Well, is there any type
of treatment
20
00:04:09,374 --> 00:04:11,667
or operation that can be done?
21
00:04:14,254 --> 00:04:15,671
But it wouldn't solve anything.
22
00:04:17,840 --> 00:04:21,051
Okay, thank you.
I'm going to think about it.
23
00:04:26,724 --> 00:04:29,059
HOW TO PUT A DOG TO SLEEP
WITHOUT PAIN
24
00:05:03,886 --> 00:05:05,470
- Hi.
- Hi.
25
00:05:05,638 --> 00:05:07,014
Did you put an ad
renting
26
00:05:07,181 --> 00:05:08,348
a room with a terrace?
27
00:05:08,766 --> 00:05:10,309
Can we see it?
28
00:05:11,060 --> 00:05:13,770
Yes, but you should have called
before coming.
29
00:05:14,647 --> 00:05:15,772
Come on, Betty.
30
00:05:19,319 --> 00:05:22,446
It's up there.
31
00:05:23,906 --> 00:05:25,782
- How cute! What's its name?
- Casimiro.
32
00:05:25,950 --> 00:05:26,658
Don't touch him!
33
00:05:26,826 --> 00:05:29,578
He doesn't like people
he doesn't know.
34
00:05:30,163 --> 00:05:31,621
Do you live alone?
35
00:05:32,081 --> 00:05:33,040
Yes.
36
00:05:34,792 --> 00:05:38,253
I don't think this is what
you're looking for.
37
00:05:39,213 --> 00:05:40,422
It's not the ideal place...
38
00:05:40,590 --> 00:05:42,382
How do you know
what I'm looking for?
39
00:05:43,676 --> 00:05:45,385
- Go up and look at it.
- Okay.
40
00:05:45,678 --> 00:05:49,514
The door to the terrace
is next to the bathroom door.
41
00:05:49,682 --> 00:05:51,224
Okay.
42
00:06:13,289 --> 00:06:15,457
Can we move in today?
43
00:06:16,501 --> 00:06:17,292
What?
44
00:06:17,460 --> 00:06:20,337
My stuff is nearby,
I can bring it right over.
45
00:06:20,505 --> 00:06:21,838
You'd be saving us
if you say yes.
46
00:06:22,006 --> 00:06:24,633
- No, no...
- Here's what we'll do.
47
00:06:24,801 --> 00:06:26,927
Don't say anything.
We'll be back in half an hour.
48
00:06:27,095 --> 00:06:29,679
- Call me first.
- Don't show it to anyone.
49
00:06:29,847 --> 00:06:30,889
Please, call me first.
50
00:06:31,057 --> 00:06:32,432
- Half an hour.
- Thanks.
51
00:06:33,267 --> 00:06:34,393
Thanks!
52
00:06:47,281 --> 00:06:48,824
Come in, come in.
53
00:06:49,200 --> 00:06:50,492
Thanks.
54
00:07:14,934 --> 00:07:16,017
This one?
55
00:07:17,979 --> 00:07:19,146
There.
56
00:07:20,815 --> 00:07:22,774
Shouldn't it go over here?
57
00:07:23,693 --> 00:07:25,152
Just asking.
58
00:07:27,405 --> 00:07:30,407
I don't need company.
59
00:07:30,992 --> 00:07:34,077
That's not why I rented the room,
to have someone organizing
60
00:07:34,245 --> 00:07:35,662
and cleaning the house.
61
00:07:35,830 --> 00:07:37,038
What bullshit.
62
00:07:47,592 --> 00:07:50,010
What are these marks
on the door?
63
00:07:52,346 --> 00:07:53,430
The marks...
64
00:07:53,598 --> 00:07:55,474
When you're growing,
as you get taller...
65
00:08:03,733 --> 00:08:06,651
How many lighters
do you use a day?
66
00:08:07,069 --> 00:08:09,196
I'm only thinking of Betty...
67
00:08:11,532 --> 00:08:14,117
Betty, the little girl
who's always with me.
68
00:08:15,870 --> 00:08:19,456
Since you asked, I'll tell you.
I'm a dancer.
69
00:08:19,624 --> 00:08:22,751
That's what I do.
I dance in a club.
70
00:08:22,919 --> 00:08:24,169
I'm a stripper.
71
00:08:24,337 --> 00:08:25,420
But not the kind you're thinking.
72
00:08:25,713 --> 00:08:27,255
That wouldn't be my problem.
73
00:08:40,770 --> 00:08:42,646
FORECLOSURE
FINAL NOTICE
74
00:09:00,581 --> 00:09:03,667
Can you turn down the music
a little, please?
75
00:09:07,421 --> 00:09:08,296
Excuse me.
76
00:09:09,090 --> 00:09:10,715
Have you seen my daughter?
77
00:09:10,883 --> 00:09:11,841
No.
78
00:09:12,009 --> 00:09:14,469
- Could she have gone back there?
- No.
79
00:09:14,637 --> 00:09:16,221
She couldn't have gone
back there.
80
00:09:16,389 --> 00:09:17,514
Don't go back there.
81
00:09:17,682 --> 00:09:20,308
She could have walked right by you
and you didn't see her.
82
00:09:20,476 --> 00:09:21,601
Damn it. Betty!
83
00:09:25,940 --> 00:09:27,691
Sweetie, are you out here?
84
00:09:27,984 --> 00:09:29,150
Betty!
85
00:09:34,824 --> 00:09:36,157
Betty!
86
00:09:40,705 --> 00:09:42,289
Are you here?
87
00:10:00,266 --> 00:10:01,641
Betty!
88
00:10:06,105 --> 00:10:07,606
Betty!
89
00:10:10,026 --> 00:10:12,152
She likes to hide,
I don't know why.
90
00:10:12,320 --> 00:10:13,862
She suddenly disappears.
91
00:10:14,030 --> 00:10:16,406
That's locked, she couldn't have
gone in there.
92
00:10:16,574 --> 00:10:19,242
- Did you check the bedroom?
- Yes, I did.
93
00:10:19,410 --> 00:10:20,660
Betty!
94
00:10:21,871 --> 00:10:23,079
Betty!
95
00:10:30,129 --> 00:10:31,504
Sweetheart!
96
00:10:32,256 --> 00:10:33,256
Come here.
97
00:10:33,758 --> 00:10:36,259
Hide in easier places to find!
98
00:10:36,469 --> 00:10:38,678
Here, let me see your pockets.
99
00:10:39,930 --> 00:10:42,265
I'll put this back where it goes.
100
00:11:43,369 --> 00:11:45,995
Hey, how long has it been
since you saw the terrace?
101
00:11:46,872 --> 00:11:48,707
You know what's out there?
102
00:11:49,333 --> 00:11:50,875
Obviously not.
103
00:11:52,086 --> 00:11:55,046
I can't describe it.
You have to come up and see it.
104
00:11:55,506 --> 00:11:58,049
Yeah, I'd love to go skating too.
105
00:11:59,510 --> 00:12:00,635
Come on.
106
00:12:13,107 --> 00:12:15,316
In the contract
you made me sign...
107
00:12:16,026 --> 00:12:20,113
I saw that today happens to be
your birthday.
108
00:12:28,330 --> 00:12:30,623
You don't like kids?
109
00:12:31,542 --> 00:12:33,334
You don't talk to her,
you barely look at her...
110
00:12:33,502 --> 00:12:35,044
She doesn't talk to me
either.
111
00:12:35,212 --> 00:12:37,797
She doesn't talk to anyone,
not even me.
112
00:12:38,090 --> 00:12:39,132
She's not mute.
113
00:12:39,300 --> 00:12:41,301
She just stopped talking.
114
00:12:42,553 --> 00:12:45,305
The psychologist said it was better
not to pressure her.
115
00:12:48,058 --> 00:12:50,226
Who do you spend
Christmas and New Year's with?
116
00:12:50,394 --> 00:12:51,311
With Casimiro.
117
00:12:52,605 --> 00:12:54,063
That's great.
118
00:12:54,231 --> 00:12:56,274
There will be 4 of us now.
119
00:12:59,403 --> 00:13:00,612
Were you always like this?
120
00:13:01,322 --> 00:13:03,114
Like what?
121
00:13:07,745 --> 00:13:10,663
Shall I take her to bed
and open another bottle?
122
00:13:12,208 --> 00:13:13,750
Come on, sweetie.
123
00:13:13,918 --> 00:13:14,959
Let's go.
124
00:13:27,097 --> 00:13:29,140
I like to dance, but really dance.
125
00:13:29,683 --> 00:13:30,892
You know?
126
00:13:31,101 --> 00:13:33,019
I studied dance.
127
00:13:33,687 --> 00:13:36,898
After that, I came to Buenos Aires,
and...
128
00:13:43,447 --> 00:13:46,115
My old man's house
was full of books too.
129
00:13:47,243 --> 00:13:49,202
There were books everywhere.
130
00:13:52,081 --> 00:13:53,915
You don't care at all,
do you?
131
00:13:54,291 --> 00:13:55,625
I'm listening.
132
00:13:55,793 --> 00:13:59,337
If all you need is money,
why don't you sell this huge house?
133
00:14:01,882 --> 00:14:03,758
This is my home.
134
00:14:04,218 --> 00:14:07,136
Yeah, but this house
must be worth 600,000 dollars.
135
00:14:07,346 --> 00:14:08,221
At least.
136
00:14:11,767 --> 00:14:15,144
What a shitty birthday.
137
00:14:15,813 --> 00:14:18,022
I wish I could dance, but...
138
00:14:23,237 --> 00:14:24,279
Okay.
139
00:14:28,158 --> 00:14:29,409
What are you doing?
140
00:14:29,702 --> 00:14:31,411
It's what I do best.
141
00:14:32,788 --> 00:14:33,830
Here?
142
00:14:33,998 --> 00:14:35,915
Tomorrow we'll just say
it was the booze.
143
00:14:36,083 --> 00:14:37,750
But no laughing
144
00:14:37,918 --> 00:14:39,502
or teasing me about it.
145
00:16:42,751 --> 00:16:44,669
No, Joaquin said not to!
146
00:16:45,129 --> 00:16:47,422
Betty, that's enough!
I won't say it again!
147
00:19:34,173 --> 00:19:35,923
Tell those two to stop
in there.
148
00:19:38,886 --> 00:19:40,761
I heard something
at the cripple's place.
149
00:19:40,929 --> 00:19:42,263
I didn't hear shit.
150
00:19:42,431 --> 00:19:45,641
I said I heard something,
you dumbshit.
151
00:19:47,060 --> 00:19:48,895
It was the elevator.
Lefty, should I take this?
152
00:19:49,479 --> 00:19:51,397
Let me listen.
Keep quiet.
153
00:19:53,150 --> 00:19:55,443
We should have plastered
on this wall.
154
00:20:01,825 --> 00:20:03,034
I don't hear anything.
155
00:20:03,994 --> 00:20:05,494
Tell those two come out.
156
00:20:05,662 --> 00:20:06,996
Stay here and listen.
157
00:20:11,168 --> 00:20:13,002
Let's all go back up.
158
00:20:19,384 --> 00:20:21,219
What are you doing?
Come up here!
159
00:20:22,471 --> 00:20:25,223
Don't miss this!
Your dog mummy woke up!
160
00:20:25,682 --> 00:20:27,516
Don't be so insensitive!
161
00:20:27,684 --> 00:20:29,644
- Come up here!
- I'm coming.
162
00:20:30,896 --> 00:20:31,729
Come up!
163
00:21:07,808 --> 00:21:08,808
He got up.
164
00:21:09,142 --> 00:21:10,601
And he stood there
for a while.
165
00:21:12,187 --> 00:21:13,854
Aren't you happy?
166
00:21:14,022 --> 00:21:15,898
Yeah, can't you tell?
167
00:21:16,400 --> 00:21:18,776
Is something wrong?
You look like shit.
168
00:21:19,611 --> 00:21:21,946
No, I'm fine.
What is this?
169
00:21:22,114 --> 00:21:25,449
This is that I'm not going
to let you keep working.
170
00:21:25,617 --> 00:21:29,036
We'll cook and eat together
to celebrate Casimiro's revival.
171
00:21:29,246 --> 00:21:34,041
I might not do a striptease
for you tonight...
172
00:22:20,839 --> 00:22:24,884
I heard the cripple's elevator
10 minutes ago.
173
00:22:25,052 --> 00:22:25,885
What do we do?
174
00:22:26,053 --> 00:22:28,971
I checked, we're good.
Let's keep going.
175
00:22:39,900 --> 00:22:41,150
Come on,
we need to hurry up.
176
00:22:41,318 --> 00:22:43,110
How are things going in there,
Puppet?
177
00:22:43,278 --> 00:22:44,862
- Hot but okay.
- Puppet?
178
00:22:45,906 --> 00:22:47,323
PUPPET
179
00:22:47,491 --> 00:22:50,493
- What am I, your servant?
- Why are you asking about the heat?
180
00:22:50,660 --> 00:22:52,453
- Pichi, Pichi.
- What?
181
00:22:52,621 --> 00:22:54,830
- Put that over there.
- Yes, sir, but...
182
00:22:54,998 --> 00:22:56,749
We have to be more careful,
Papito.
183
00:22:56,917 --> 00:22:58,584
Keep going,
quit screwing around.
184
00:22:58,752 --> 00:23:01,545
One... second,
let me... turn on... the light.
185
00:23:01,713 --> 00:23:03,172
How are we for 10 days?
186
00:23:03,340 --> 00:23:04,799
Okay, I think.
187
00:23:10,097 --> 00:23:11,347
SATURDAY DECEMBER 24TH
188
00:23:11,515 --> 00:23:13,182
These beams are no good.
189
00:23:13,350 --> 00:23:14,767
Take them upstairs,
they're in the way.
190
00:23:15,477 --> 00:23:16,685
BEAMS?
191
00:23:16,895 --> 00:23:18,604
Mr. Galereto,
should I take this up too?
192
00:23:18,772 --> 00:23:19,897
No, leave it for now.
193
00:23:20,065 --> 00:23:21,357
I'm going up to sleep
for a while.
194
00:23:21,525 --> 00:23:23,109
I'll tell René to come down.
195
00:23:23,276 --> 00:23:25,444
Canario, I'm taking this
to the table.
196
00:23:25,612 --> 00:23:27,405
Whose glass is this?
197
00:23:29,074 --> 00:23:30,825
Pass it over here.
198
00:23:32,077 --> 00:23:33,369
Should we stop at 6?
199
00:23:33,537 --> 00:23:35,704
Yeah, we'll see how it was.
200
00:24:23,712 --> 00:24:25,796
You can't do this to me now.
201
00:24:26,173 --> 00:24:28,549
We signed a contract,
you asked me a ton of questions.
202
00:24:28,717 --> 00:24:30,092
We did sign a contract.
203
00:24:30,260 --> 00:24:32,178
You don't trust me?
Is there a reason?
204
00:24:32,345 --> 00:24:37,183
It has nothing to do with trust.
I just need a couple of weeks...
205
00:24:37,350 --> 00:24:39,268
Why do we have to find
somewhere else right away?
206
00:24:39,436 --> 00:24:41,645
I can't explain why, okay?
207
00:24:41,813 --> 00:24:44,356
- Just give me a few days...
- I'll explain it.
208
00:24:45,400 --> 00:24:47,818
You're scared because
we're getting closer.
209
00:24:47,986 --> 00:24:50,404
Because the other night...
I danced for you.
210
00:24:51,656 --> 00:24:53,407
That has nothing to do with it.
211
00:24:53,992 --> 00:24:55,784
I saw how you look at me.
212
00:24:56,411 --> 00:24:59,246
And you think less of yourself
because of that wheelchair.
213
00:24:59,414 --> 00:25:01,415
You were comfortable
by yourself
214
00:25:01,583 --> 00:25:03,709
and you're scared of losing that.
215
00:25:05,170 --> 00:25:07,213
You're smart, Joaquin
and good-looking
216
00:25:07,380 --> 00:25:10,716
but your life is awful and you
want to keep it that way.
217
00:25:13,553 --> 00:25:15,429
I know you like me.
218
00:25:16,765 --> 00:25:19,683
And you have no idea what I'm
going through and that scares you.
219
00:25:23,647 --> 00:25:25,022
Think it over.
220
00:25:25,190 --> 00:25:27,816
Tomorrow you can tell me
if you want us to leave.
221
00:25:27,984 --> 00:25:30,611
But give it one more day,
please.
222
00:25:41,623 --> 00:25:46,085
THEY WORK ONLY AT NIGHT
223
00:25:52,634 --> 00:25:55,886
THEY CARRY DIRT UPSTAIRS IN BAGS
224
00:26:00,642 --> 00:26:03,435
WHAT ARE THE BEAMS FOR?
225
00:26:18,034 --> 00:26:19,076
Hi.
226
00:26:19,494 --> 00:26:20,828
Good morning.
227
00:26:21,955 --> 00:26:22,913
Want some coffee?
228
00:26:23,081 --> 00:26:24,081
Yeah.
229
00:26:28,628 --> 00:26:29,920
Thanks.
230
00:26:32,674 --> 00:26:34,633
I'm going downstairs to work.
231
00:26:37,137 --> 00:26:38,637
I thought it over.
232
00:26:38,972 --> 00:26:41,724
And... I don't want you to leave.
233
00:26:43,435 --> 00:26:44,310
That's it.
234
00:26:50,609 --> 00:26:52,484
Come down when you can.
235
00:26:52,652 --> 00:26:55,404
I want to show you something
you won't believe.
236
00:27:11,921 --> 00:27:15,633
Schwarzenegger, Schwarzenegger,
when can we eat something?
237
00:27:16,051 --> 00:27:18,052
You want to stop... and eat?
238
00:27:18,219 --> 00:27:20,512
You're lazy even...
even with millions at stake.
239
00:27:21,556 --> 00:27:24,224
This heat is unbearable.
Can't we do something?
240
00:27:24,392 --> 00:27:29,438
Yeah, right. I'll install
some air conditioning later.
241
00:27:45,205 --> 00:27:48,248
It's not silly, according to
our natal charts, it's better to do it
242
00:27:48,416 --> 00:27:50,084
the 25th than the 24th.
I'm only asking for one more day.
243
00:27:50,251 --> 00:27:53,921
Know what the horoscope said about
1/12th of the passengers on the Titanic?
244
00:27:54,089 --> 00:27:57,049
"Ideal day for a trip."
245
00:27:57,217 --> 00:27:59,051
We should do it on the 25th,
not the 24th.
246
00:27:59,260 --> 00:28:01,345
- Trust me.
- Yeah, yeah.
247
00:28:02,180 --> 00:28:04,139
Lefty, show me.
248
00:28:06,643 --> 00:28:08,936
- I'm even trying to help...
- Look.
249
00:28:09,145 --> 00:28:10,896
Will it be strong enough?
250
00:28:11,064 --> 00:28:12,272
Yeah, I guess.
251
00:28:12,440 --> 00:28:14,900
I don't know how it works in Spain,
but don't say I guess.
252
00:28:15,527 --> 00:28:17,152
Don't worry, it'll be fine.
253
00:28:18,905 --> 00:28:20,906
Did you set the detonator,
Canario?
254
00:28:21,074 --> 00:28:22,074
Almost, almost.
255
00:28:22,409 --> 00:28:24,201
But this is harder
than baptizing a cat.
256
00:28:24,369 --> 00:28:26,954
"Almost, almost."
257
00:28:27,122 --> 00:28:29,206
Galereto, you have a visitor.
258
00:28:30,792 --> 00:28:33,961
- What is she doing here?
- Should we leave you alone?
259
00:28:36,548 --> 00:28:37,923
What happened?
260
00:28:38,508 --> 00:28:40,467
I came over the terrace.
261
00:28:40,844 --> 00:28:42,428
Yeah, but what happened?
262
00:28:42,595 --> 00:28:45,806
He changed his mind.
He said to move out.
263
00:28:52,188 --> 00:28:54,732
- Did he go back down after 8?
- No.
264
00:28:55,024 --> 00:28:56,608
You're sure he can't hear
anything?
265
00:28:56,776 --> 00:28:59,486
He can't hear anything, Javi.
From anywhere.
266
00:29:00,697 --> 00:29:02,364
Keep stalling.
267
00:29:02,532 --> 00:29:06,118
Tell him you'll look
and can't find anything.
268
00:29:06,369 --> 00:29:08,078
Keep him occupied.
269
00:29:10,039 --> 00:29:11,331
Look what I got you.
270
00:29:13,835 --> 00:29:17,463
- Besides the crap you buy me...
- Crap?
271
00:29:17,630 --> 00:29:19,339
Stop groping me.
272
00:29:20,049 --> 00:29:22,176
You don't give a shit
what happens to me.
273
00:29:22,343 --> 00:29:24,428
You leave me with another guy
274
00:29:24,596 --> 00:29:26,472
- and you don't give a fuck.
- He's a cripple.
275
00:29:27,390 --> 00:29:30,934
Or I wouldn't have gotten you into this.
You know I'm crazy about you.
276
00:29:31,102 --> 00:29:34,313
- I wish I believed you.
- What's wrong, baby?
277
00:29:34,814 --> 00:29:35,898
Of course I am.
278
00:29:39,360 --> 00:29:41,028
You're making me horny.
279
00:29:41,196 --> 00:29:43,697
Go on, I have to keep working.
Listen.
280
00:29:44,282 --> 00:29:45,783
No matter what happens,
281
00:29:45,950 --> 00:29:48,535
don't come back here.
It was dangerous.
282
00:29:48,703 --> 00:29:50,078
Message, nothing else.
283
00:29:50,497 --> 00:29:52,372
I'm serious, baby.
284
00:29:58,671 --> 00:30:00,380
Can I come down?
285
00:30:02,091 --> 00:30:02,966
What?
286
00:30:03,218 --> 00:30:04,218
Can I come down?
287
00:30:07,430 --> 00:30:08,597
I'll be right up.
288
00:30:10,058 --> 00:30:11,558
You weren't going to show me
something?
289
00:30:18,691 --> 00:30:20,025
Is something wrong?
290
00:30:25,615 --> 00:30:27,825
Yeah, I wanted to show you...
291
00:30:27,992 --> 00:30:31,078
something on YouTube.
Is your daughter up there?
292
00:30:31,704 --> 00:30:33,539
- Yeah.
- Okay, I'll be right up.
293
00:30:37,877 --> 00:30:39,127
Okay.
294
00:32:26,486 --> 00:32:28,612
Sweetie, those felt pens
stain everything.
295
00:32:28,780 --> 00:32:31,490
Look at your hands.
296
00:32:34,202 --> 00:32:35,702
Okay, let's see.
297
00:32:36,162 --> 00:32:39,957
Cream cheese, sweet potato jelly,
toothpaste, wine, soap,
298
00:32:40,166 --> 00:32:42,459
rice, cookies, mayonnaise.
Anything else?
299
00:32:42,669 --> 00:32:43,877
Nothing else.
300
00:32:45,129 --> 00:32:47,756
Don't worry, she won't go anywhere.
I think.
301
00:32:47,924 --> 00:32:49,883
Bye, sweetie!
302
00:32:56,140 --> 00:32:58,642
What you're drawing
is very pretty.
303
00:33:01,688 --> 00:33:03,730
It's beautiful, what is it?
304
00:33:06,859 --> 00:33:08,318
Very pretty.
305
00:33:10,989 --> 00:33:12,531
That's a nice color.
306
00:33:13,616 --> 00:33:15,867
You don't want to tell me
what it is?
307
00:33:19,872 --> 00:33:21,748
Tell me when you finish it.
308
00:33:25,253 --> 00:33:27,045
Bye, Casimiro.
309
00:33:57,118 --> 00:34:00,746
- These pipes move a lot.
- They need a brace.
310
00:34:00,913 --> 00:34:03,498
Maybe we should find something
bigger.
311
00:34:03,666 --> 00:34:05,709
Then we can get more
out of each trip.
312
00:34:05,877 --> 00:34:07,544
Yeah.
313
00:34:08,463 --> 00:34:11,381
Look what I found
in Puppet's things.
314
00:34:12,508 --> 00:34:14,051
Where was it?
315
00:34:14,218 --> 00:34:16,303
In the pocket of his backpack.
316
00:34:16,637 --> 00:34:18,722
He sent the last message
317
00:34:18,890 --> 00:34:21,141
at 11 P.M.
He's asleep now.
318
00:34:22,351 --> 00:34:24,644
Get Puppet over here.
319
00:34:25,730 --> 00:34:28,190
Lefty, where did you find
this guy?
320
00:34:28,566 --> 00:34:30,525
You know where. Why?
321
00:34:30,693 --> 00:34:32,402
He sent the address
of the bank.
322
00:35:04,435 --> 00:35:05,769
Why?
323
00:35:06,437 --> 00:35:08,063
Why the fuck did you hit me?
324
00:35:10,566 --> 00:35:11,858
What is this?
325
00:35:16,030 --> 00:35:19,741
Tell me, I'm listening.
What is this doing here?
326
00:35:21,244 --> 00:35:22,160
I didn't realize.
327
00:35:22,328 --> 00:35:24,204
You didn't realize what?
328
00:35:25,456 --> 00:35:28,708
The cell phone.
I forgot that I had it.
329
00:35:34,549 --> 00:35:36,424
Lay on the table.
330
00:35:43,266 --> 00:35:44,975
No, why?
331
00:35:45,601 --> 00:35:46,977
Lefty, pal, explain it to him.
332
00:35:48,437 --> 00:35:50,689
Lower your voice
and lay on the table.
333
00:35:51,274 --> 00:35:54,192
I'm sorry, sir, I didn't mean to...
334
00:35:54,360 --> 00:35:56,403
You'd better do as I say.
335
00:35:59,073 --> 00:36:01,741
I put it in my bag before...
336
00:36:01,909 --> 00:36:04,995
Stop talking. I'll listen to you
when you lay on the table.
337
00:36:25,391 --> 00:36:27,809
Don't tie me up, guys.
There's no need.
338
00:36:27,977 --> 00:36:30,187
I forgot I had it...
339
00:36:30,354 --> 00:36:32,689
It's okay, we'll let you talk.
It's okay.
340
00:36:33,733 --> 00:36:35,567
We're going to tie you up,
it's not up to you.
341
00:36:35,735 --> 00:36:38,653
I put it in my bag
and I forgot...
342
00:36:39,113 --> 00:36:41,781
I forgot, that's all...
343
00:36:42,200 --> 00:36:44,951
Don't tie me up, guys.
There's no need.
344
00:36:45,119 --> 00:36:46,828
You know what?
Let me talk.
345
00:36:47,121 --> 00:36:48,663
You can talk after.
346
00:36:49,332 --> 00:36:51,875
I asked you, like the others,
if you could disappear.
347
00:36:52,710 --> 00:36:54,711
Yeah, I can, I can...
348
00:36:54,879 --> 00:36:57,839
I also checked to make sure
it was true.
349
00:36:58,007 --> 00:36:59,633
And also we agreed
350
00:36:59,800 --> 00:37:01,593
that anyone who wanted to make
351
00:37:01,761 --> 00:37:05,513
a call or send a message
would do it in front of me, right?
352
00:37:05,723 --> 00:37:08,183
Yes, sir. You're right.
353
00:37:08,351 --> 00:37:10,477
I didn't mean to...
354
00:37:10,645 --> 00:37:12,771
Lower your voice
or I'll have to put a bullet
355
00:37:12,939 --> 00:37:14,189
in your head.
356
00:37:14,357 --> 00:37:15,273
I swear.
357
00:37:15,441 --> 00:37:16,358
I swear...
358
00:37:16,525 --> 00:37:17,859
- I didn't know...
- Open your mouth.
359
00:37:18,319 --> 00:37:20,195
No... No...
360
00:37:20,363 --> 00:37:22,614
I'm going to put this rag
in your mouth.
361
00:37:22,782 --> 00:37:24,783
- No...
- This is going to hurt.
362
00:37:24,951 --> 00:37:27,410
You'll scream. I'm going to stab you
in the leg with this screwdriver.
363
00:37:27,620 --> 00:37:29,579
I'll tell you anything.
Anything.
364
00:37:29,747 --> 00:37:33,041
Who did you send the message to
with the bank address?
365
00:37:33,209 --> 00:37:36,211
A girl named Jessica.
I like her.
366
00:37:36,379 --> 00:37:38,004
I met her before we started.
367
00:37:38,172 --> 00:37:40,048
Why did you send her that?
368
00:37:40,383 --> 00:37:42,634
She was angry because
I hadn't written her.
369
00:37:42,802 --> 00:37:44,261
I thought I could see her
370
00:37:44,428 --> 00:37:45,971
when I went to do
the shopping.
371
00:37:46,138 --> 00:37:47,514
- That's the truth.
- Is it?
372
00:37:48,891 --> 00:37:50,558
That's what her messages said.
373
00:37:50,726 --> 00:37:52,978
It's true!
I'm telling the truth!
374
00:37:53,145 --> 00:37:54,729
What a fucking stupid reason
to die.
375
00:37:54,897 --> 00:37:57,315
Don't kill me.
I don't want to see her.
376
00:37:57,483 --> 00:37:59,401
Now you can't be here
anymore.
377
00:37:59,568 --> 00:38:01,444
Because now the girl knows
you didn't leave town.
378
00:38:01,612 --> 00:38:04,447
He told her he was working
near the bank.
379
00:38:04,615 --> 00:38:05,907
See what I mean?
380
00:38:06,075 --> 00:38:07,450
When she hears about
the robbery,
381
00:38:07,618 --> 00:38:11,204
she may be dumb,
but she'll connect you to this.
382
00:38:11,372 --> 00:38:14,249
What if she knows you've done
383
00:38:14,417 --> 00:38:16,001
other jobs before?
384
00:38:16,168 --> 00:38:17,627
She doesn't know, I swear.
385
00:38:17,795 --> 00:38:19,963
How do I know
if she knows or not?
386
00:38:20,131 --> 00:38:21,965
She must know someone
who knows you
387
00:38:22,133 --> 00:38:25,051
from the neighborhood
or strip club where you met her.
388
00:38:25,219 --> 00:38:26,636
You know why this is happening?
389
00:38:26,804 --> 00:38:29,472
Because you didn't tell her
you were out of town.
390
00:38:30,016 --> 00:38:33,018
What's wrong, you idiot?
You think I'm sadistic?
391
00:38:40,192 --> 00:38:41,818
Shut your mouth!
392
00:38:41,986 --> 00:38:44,112
Keep quiet or I'll really kill you.
You got that?
393
00:38:48,868 --> 00:38:50,493
If you're a cop...
394
00:38:50,953 --> 00:38:55,206
and the messages were code,
tell me right now.
395
00:38:55,374 --> 00:38:59,753
Because Guttman is in on this.
You know who he is?
396
00:38:59,920 --> 00:39:00,837
No...
397
00:39:01,005 --> 00:39:02,547
I don't know who he is.
398
00:39:02,715 --> 00:39:05,133
If you're a cop, he's the only one
that can save you.
399
00:39:05,301 --> 00:39:07,135
I'm not a cop...
400
00:39:07,303 --> 00:39:11,931
I just want to keep working...
401
00:39:13,392 --> 00:39:15,101
I want to work!
402
00:39:16,479 --> 00:39:18,188
Let me think it over.
403
00:39:18,356 --> 00:39:19,773
Just shut up and hold still.
404
00:39:19,940 --> 00:39:21,441
That's the best thing
you can do.
405
00:39:21,609 --> 00:39:22,984
Let me go...
406
00:39:24,528 --> 00:39:25,820
Let me go...
407
00:39:41,921 --> 00:39:43,004
Keep the cell phone.
408
00:39:43,172 --> 00:39:45,090
We have to keep texting the girl.
409
00:39:45,257 --> 00:39:47,133
What do we do with him?
410
00:39:47,301 --> 00:39:49,260
Guttman can help us out.
411
00:39:50,971 --> 00:39:53,223
Get some plastic and tape.
412
00:39:58,938 --> 00:40:00,271
Afraid?
413
00:40:02,149 --> 00:40:05,652
I don't know, of normal things,
I guess.
414
00:40:07,863 --> 00:40:11,074
Taxi drivers, police,
415
00:40:11,450 --> 00:40:14,119
talk shows...
416
00:40:14,286 --> 00:40:16,621
Like anybody else.
My turn, right?
417
00:40:21,585 --> 00:40:22,627
Well...
418
00:40:29,593 --> 00:40:31,678
Will you ever walk again?
419
00:40:33,597 --> 00:40:34,639
I'd like to.
420
00:40:36,475 --> 00:40:38,184
Maybe with an operation.
421
00:40:38,352 --> 00:40:40,937
Really?
Why don't you do it?
422
00:40:41,522 --> 00:40:44,983
No, let's not talk about this.
Something else.
423
00:40:45,609 --> 00:40:46,860
Okay, fine.
424
00:40:47,653 --> 00:40:48,570
Something else.
425
00:40:48,821 --> 00:40:51,197
- Yeah.
- Let's see.
426
00:40:58,414 --> 00:40:59,456
Ever been in love?
427
00:41:00,624 --> 00:41:01,749
Yeah.
428
00:41:02,084 --> 00:41:03,376
Once.
429
00:41:04,003 --> 00:41:05,795
My turn. You?
430
00:41:05,963 --> 00:41:08,131
Oh, many times.
431
00:41:09,467 --> 00:41:11,009
It's so easy
432
00:41:11,177 --> 00:41:14,053
to find someone
who doesn't just want to fuck you...
433
00:41:14,221 --> 00:41:16,139
Especially with a daughter...
434
00:41:18,601 --> 00:41:23,605
There are plenty of nice,
sweet guys out there...
435
00:41:24,023 --> 00:41:25,899
What does that mean?
436
00:41:26,984 --> 00:41:29,652
It means exactly what I said.
437
00:41:29,820 --> 00:41:32,655
I'll ask you another way.
438
00:41:36,494 --> 00:41:38,620
Are you seeing anyone?
439
00:41:40,831 --> 00:41:42,373
Why?
440
00:41:42,875 --> 00:41:44,876
Are you going to make
an indecent proposal?
441
00:41:45,044 --> 00:41:50,381
No, I just want to see
if you're telling me the truth.
442
00:41:58,307 --> 00:41:59,807
Tell me something.
443
00:42:02,269 --> 00:42:04,437
When was the last time
someone fell in love with you?
444
00:42:06,357 --> 00:42:09,776
I stopped thinking about that.
445
00:42:12,154 --> 00:42:14,656
Don't be ridiculous.
446
00:42:15,783 --> 00:42:18,952
Any girl could fall for you,
with or without
447
00:42:19,119 --> 00:42:20,453
a wheelchair.
448
00:42:21,038 --> 00:42:22,121
Go ahead,
449
00:42:22,289 --> 00:42:26,834
laugh. You think women
are like men. That we only...
450
00:42:28,504 --> 00:42:29,837
What's wrong?
451
00:42:31,465 --> 00:42:33,174
What are you feeling?
452
00:42:34,093 --> 00:42:38,888
I don't know,
like I just smoked 8 joints.
453
00:42:39,515 --> 00:42:40,848
I don't know.
454
00:42:43,310 --> 00:42:45,436
I don't know what's wrong with me.
455
00:42:46,313 --> 00:42:48,565
Lie down in my bedroom.
456
00:42:50,526 --> 00:42:52,944
I think I can make it upstairs.
457
00:42:53,112 --> 00:42:55,989
No, you're not going to make it.
458
00:42:56,156 --> 00:42:58,157
Lie down here, it's okay.
459
00:43:00,494 --> 00:43:02,704
Oh, no...
460
00:43:06,208 --> 00:43:08,668
I don't know
what happened to me.
461
00:43:08,836 --> 00:43:11,337
I feel so out of it.
462
00:43:14,717 --> 00:43:16,968
What are you doing?
Stop!
463
00:43:17,136 --> 00:43:19,721
This is for the dizziness.
464
00:43:19,888 --> 00:43:22,473
- It will help you sleep.
- But...
465
00:43:23,267 --> 00:43:25,643
You can fuck me
without doing this.
466
00:43:25,811 --> 00:43:27,061
I'm not going to fuck you.
467
00:43:27,229 --> 00:43:30,607
I don't understand
why you're doing this.
468
00:43:31,525 --> 00:43:35,778
Because I know everything.
I know what you're doing.
469
00:43:35,946 --> 00:43:37,405
They'll kill you.
470
00:43:37,573 --> 00:43:39,240
They'll kill you.
471
00:43:39,867 --> 00:43:41,367
They'll kill you.
472
00:43:42,077 --> 00:43:44,078
You're going to sleep
for a while.
473
00:43:44,246 --> 00:43:46,080
What about Betty...?
474
00:43:46,624 --> 00:43:48,791
She has nothing to do with this.
475
00:43:48,959 --> 00:43:50,209
Nothing...
476
00:43:50,377 --> 00:43:53,463
Betty will be fine.
477
00:43:57,426 --> 00:43:58,760
Careful.
478
00:43:59,136 --> 00:44:03,514
Are we ready? Just turn.
Try it.
479
00:44:03,682 --> 00:44:06,517
- Are we on schedule?
- I think so.
480
00:44:06,727 --> 00:44:08,436
Take note.
481
00:44:09,063 --> 00:44:12,565
Boxes 747 and 748 are
connected to the alarm,
482
00:44:12,733 --> 00:44:14,817
- but we can't touch them.
- Why?
483
00:44:14,985 --> 00:44:17,695
Guttman warned me.
They're full of cash
484
00:44:17,863 --> 00:44:21,032
but it's narco money.
If we touch it we're dead.
485
00:44:21,200 --> 00:44:25,203
Fuck, what if the narcos
have more money in there?
486
00:44:25,371 --> 00:44:29,332
Guttman is a schmuck
but he isn't fucking stupid.
487
00:44:29,500 --> 00:44:33,044
Write it down:
do not touch 747 and 748.
488
00:44:33,337 --> 00:44:35,755
Look, Galereto.
This is what will explode.
489
00:44:36,465 --> 00:44:37,715
Are you sure?
490
00:44:38,092 --> 00:44:40,009
I'll have to attach it
to the roof of the tunnel.
491
00:44:40,177 --> 00:44:43,012
It should stay there
a few hours before detonating.
492
00:44:46,392 --> 00:44:50,561
Okay, we'll prepare it
the night before we go in.
493
00:44:50,771 --> 00:44:52,814
Listen, we detonate it
494
00:44:53,023 --> 00:44:55,149
and a chunk of the vault
will collapse.
495
00:44:55,317 --> 00:44:58,611
- We can climb up.
- Excuse me, Princess.
496
00:44:58,862 --> 00:45:01,072
The schmuck calls me Princess.
497
00:45:01,240 --> 00:45:03,991
- You'll have to go in.
- Me?
498
00:45:04,159 --> 00:45:06,202
- What?
- You have to replace Puppet.
499
00:45:06,370 --> 00:45:09,455
Damn it!
Can't somebody else go?
500
00:45:09,623 --> 00:45:12,583
- Listen.
- Spare me your astrology bullshit.
501
00:45:16,213 --> 00:45:18,715
I don't know what you're trying to do,
502
00:45:19,007 --> 00:45:20,883
but it won't work.
503
00:45:25,389 --> 00:45:27,014
What do you see in him?
504
00:45:30,102 --> 00:45:34,230
He would never hurt anyone.
He's not a bad person.
505
00:45:34,440 --> 00:45:36,816
He's been good to me
and Betty.
506
00:45:36,984 --> 00:45:41,529
He's a good father for Betty?
That's what you want?
507
00:45:51,874 --> 00:45:54,041
Or in Corrientes, where you were born.
508
00:45:54,209 --> 00:45:55,334
She doesn't know anything, I swear.
509
00:45:55,502 --> 00:45:58,254
She must know someone
who knows you
510
00:45:58,422 --> 00:46:02,383
from the neighborhood
or strip club where you met her.
511
00:46:02,551 --> 00:46:04,469
You know why this is happening?
512
00:46:04,636 --> 00:46:07,263
Because you didn't tell her
you were out of town.
513
00:46:08,140 --> 00:46:10,600
What's wrong, you idiot?
You think I'm sadistic?
514
00:46:16,815 --> 00:46:18,232
Is it good?
515
00:46:18,776 --> 00:46:20,568
Your mom isn't feeling well.
516
00:46:20,903 --> 00:46:23,321
You can see her
when she wakes up.
517
00:46:25,032 --> 00:46:27,283
Know what I was thinking,
Betty?
518
00:46:27,743 --> 00:46:31,746
I'd like you to bring down
your things from upstairs
519
00:46:32,289 --> 00:46:33,289
and you can sleep
520
00:46:33,457 --> 00:46:35,917
in a room down here,
that one over there.
521
00:46:36,084 --> 00:46:39,420
The one that's locked.
It's a beautiful room.
522
00:46:39,797 --> 00:46:42,215
I didn't do anything.
523
00:46:43,258 --> 00:46:45,092
I didn't do anything...
524
00:46:55,270 --> 00:46:57,480
So bring your clothes down,
okay?
525
00:46:58,106 --> 00:47:00,483
You can take Casimiro with you.
526
00:47:01,109 --> 00:47:02,693
Is that okay?
527
00:47:14,122 --> 00:47:16,666
Don't be afraid, Betty.
528
00:47:18,919 --> 00:47:20,336
Don't be afraid of me.
529
00:47:21,129 --> 00:47:23,548
I promise I'll never hurt you.
530
00:47:24,424 --> 00:47:25,716
Ever.
531
00:47:27,261 --> 00:47:30,847
I'll never do anything bad to you.
532
00:47:32,140 --> 00:47:34,392
We need to find Casimiro a...
533
00:47:35,060 --> 00:47:37,103
a blanket or something.
534
00:47:41,817 --> 00:47:43,109
Come on.
535
00:48:09,553 --> 00:48:12,597
You can play with anything
in here.
536
00:48:13,765 --> 00:48:15,558
Anything you want.
537
00:49:07,069 --> 00:49:09,987
How long has it been
since Betty last spoke?
538
00:49:10,781 --> 00:49:13,115
When she was 4 years old.
539
00:49:13,325 --> 00:49:15,493
And one day she just stopped talking.
540
00:49:22,292 --> 00:49:24,502
Nothing I told you was a lie.
541
00:49:24,670 --> 00:49:25,544
Nothing.
542
00:49:25,712 --> 00:49:28,506
I believed everything you told me.
543
00:49:33,011 --> 00:49:34,679
What are you going to do?
544
00:49:35,013 --> 00:49:37,765
Maybe I can help you avoid
them killing you.
545
00:49:38,517 --> 00:49:39,475
They won't kill me.
546
00:49:40,560 --> 00:49:44,563
Be careful when you send
text messages from my phone.
547
00:49:44,731 --> 00:49:45,773
You have to put
548
00:49:45,941 --> 00:49:47,483
a space before the first word.
549
00:49:47,651 --> 00:49:49,151
Repeat some letters
550
00:49:49,319 --> 00:49:51,737
- and always end with a period.
- You think
551
00:49:51,905 --> 00:49:54,615
I can't beat him?
I already noticed.
552
00:49:55,951 --> 00:49:57,576
He's going to realize.
553
00:50:00,205 --> 00:50:02,039
I'm going to steal
part of what they take.
554
00:50:02,582 --> 00:50:04,542
Are you crazy?
555
00:50:04,710 --> 00:50:06,711
Three will be in the bank,
three waiting for the money.
556
00:50:06,878 --> 00:50:08,963
Joaquin, you can't do that.
557
00:50:09,131 --> 00:50:12,550
You haven't seen what
they're capable of.
558
00:50:13,301 --> 00:50:15,094
There's no way they'll notice.
559
00:50:15,595 --> 00:50:18,472
Sell this house if you need money.
Why do that?
560
00:50:33,989 --> 00:50:35,698
Son of a bitch!
561
00:50:37,743 --> 00:50:38,534
What's wrong?
562
00:50:38,910 --> 00:50:41,120
There's a pipe
that shouldn't be there.
563
00:50:41,288 --> 00:50:43,706
- A pipe?
- Yeah, a large water pipe.
564
00:50:44,082 --> 00:50:45,791
There can't be a pipe there.
565
00:50:46,043 --> 00:50:48,627
The pipe is right in the middle.
Right in the middle.
566
00:50:48,879 --> 00:50:50,755
Did we turn too soon?
567
00:50:51,673 --> 00:50:55,301
This has to be the pipe,
it's the only one.
568
00:50:55,469 --> 00:50:58,137
Then we must have done this.
569
00:50:58,305 --> 00:51:01,223
They turned 2 meters too soon.
How did you fuck this up?
570
00:51:01,391 --> 00:51:04,060
- Spaniards don't know the metric system?
- Shut up!
571
00:51:04,436 --> 00:51:07,188
We barely touched it.
572
00:51:07,481 --> 00:51:09,148
How much time have we lost?
573
00:51:09,316 --> 00:51:12,651
BUENOS AIRES WATER PIPES
574
00:51:12,861 --> 00:51:14,653
We won't make it
to the day after tomorrow?
575
00:51:17,240 --> 00:51:21,744
We have to correct several meters
and prepare the roof for the charge.
576
00:51:21,912 --> 00:51:23,287
Forget about Saturday.
577
00:51:24,122 --> 00:51:26,165
We wait until Sunday
and go in earlier.
578
00:51:28,460 --> 00:51:32,588
- What's wrong?
- This is much better.
579
00:51:32,756 --> 00:51:36,634
Yeah, Mars and Saturn were out of line.
Working 4 more hours a day we can make it up.
580
00:51:36,802 --> 00:51:38,719
- Seriously?
- We have no choice.
581
00:51:38,887 --> 00:51:40,721
Start correcting.
582
00:51:42,766 --> 00:51:44,850
Look at this.
Am I a genius or what?
583
00:51:45,435 --> 00:51:47,478
What the fuck are you talking about?
584
00:51:47,646 --> 00:51:51,023
Instead of the shitty carts,
we'll use this.
585
00:51:51,191 --> 00:51:53,692
We can fit more.
Less trips, less time.
586
00:51:53,860 --> 00:51:56,237
If it tips over, nothing falls out.
587
00:51:57,405 --> 00:51:59,406
Put wheels on it
and we'll try it out.
588
00:55:22,902 --> 00:55:25,863
That's why I'm saying
we need to be careful.
589
00:55:26,614 --> 00:55:30,034
I know that. You think I'm not
careful enough?
590
00:55:33,872 --> 00:55:35,080
Pass me the tape measure.
591
00:55:36,541 --> 00:55:38,167
We need light.
592
00:55:46,593 --> 00:55:48,218
Come on, bonehead.
593
00:55:49,304 --> 00:55:50,804
You'll get covered in dirt.
594
00:55:52,599 --> 00:55:56,060
Here, put it on the table.
I don't want it to get dirty.
595
00:56:12,952 --> 00:56:14,536
The lights are on.
596
00:56:14,704 --> 00:56:16,997
What dumbshits.
597
00:56:20,502 --> 00:56:22,294
Look, these are burned out.
598
00:56:22,462 --> 00:56:25,964
Leaving them on all day
with the heat down here.
599
00:56:35,809 --> 00:56:37,643
- Come on, go faster.
- Wait, wait...
600
00:56:44,526 --> 00:56:45,275
It looks okay.
601
00:56:45,443 --> 00:56:47,319
It's what they said.
602
00:56:52,742 --> 00:56:55,244
- Did you measure right?
- Yeah.
603
00:56:56,663 --> 00:56:59,581
Lefty's taking everything
to the house in Lomas.
604
00:56:59,749 --> 00:57:00,874
That place is perfect.
605
00:57:02,293 --> 00:57:05,546
You mean he knows about
the house in Lomas?
606
00:57:06,548 --> 00:57:08,674
Him, you and me.
Nobody else.
607
00:57:11,553 --> 00:57:14,763
You might as well put our hideout
in the newspaper.
608
00:57:15,432 --> 00:57:18,600
Did something happen between
you and Lefty?
609
00:57:19,519 --> 00:57:21,687
No, nothing.
You're the boss here.
610
00:57:21,855 --> 00:57:23,355
But did something happen?
611
00:57:23,731 --> 00:57:29,361
I just think you're trusting people
too much who you hardly know.
612
00:57:30,238 --> 00:57:32,030
Don't bust my balls, Pedro.
613
00:57:32,198 --> 00:57:33,991
Lefty's a good guy.
614
00:57:34,159 --> 00:57:36,910
If you know something I don't,
tell me.
615
00:57:37,704 --> 00:57:39,997
Lefty's a good guy.
616
00:57:40,165 --> 00:57:44,626
He won't give us any trouble.
He's great at what he does.
617
00:57:46,796 --> 00:57:49,423
Yeah, he's the one
who brought Puppet.
618
00:57:49,883 --> 00:57:51,884
Stop busting my balls.
619
00:57:52,051 --> 00:57:54,428
You always get like this
with somebody new.
620
00:57:54,596 --> 00:57:56,096
You're my brother, I trust you.
621
00:57:56,681 --> 00:58:00,350
What do you mean, you jerk?
That I'm jealous? Why ask me
622
00:58:00,518 --> 00:58:02,728
if you know him better than me.
623
00:58:02,896 --> 00:58:04,438
Why the hell are you asking me?
624
00:58:05,648 --> 00:58:07,483
This is great, a fucking Spaniard,
625
00:58:07,650 --> 00:58:10,194
a stutterer, a lesbian
626
00:58:10,361 --> 00:58:14,406
and a puppet.
What a melting pot.
627
00:58:35,428 --> 00:58:36,512
Betty.
628
00:58:39,140 --> 00:58:40,474
Betty...
629
00:58:48,691 --> 00:58:50,067
Betty.
630
00:58:51,945 --> 00:58:53,153
Betty!
631
00:59:29,607 --> 00:59:30,983
Betty...
632
00:59:33,278 --> 00:59:34,861
Betty... Betty!
633
00:59:49,294 --> 00:59:51,128
It's an illusion they created
634
00:59:51,296 --> 00:59:53,130
to dominate, so people
won't bother them.
635
00:59:53,298 --> 00:59:54,965
I know, I know.
636
00:59:55,133 --> 00:59:56,466
It's true, you're right.
637
00:59:56,634 --> 00:59:59,803
And they call it "ethics."
Like I read once:
638
00:59:59,971 --> 01:00:02,222
"What's robbing a bank
compared to founding one?"
639
01:00:02,640 --> 01:00:03,890
Where is Guttman?
640
01:00:17,780 --> 01:00:20,157
Falling a day behind
is not good.
641
01:00:21,701 --> 01:00:23,368
It's not good.
642
01:00:23,870 --> 01:00:25,287
Of course it's not good, Guttman.
643
01:00:26,289 --> 01:00:28,332
But sometimes unexpected things
happen.
644
01:00:31,085 --> 01:00:32,961
We're done with the curve.
645
01:00:33,338 --> 01:00:36,590
Tonight we'll be under
the safety deposit boxes.
646
01:00:38,301 --> 01:00:40,469
Then we go in the day
after tomorrow?
647
01:00:42,972 --> 01:00:46,224
The tunnel will end
10 centimeters under the vault
648
01:00:46,392 --> 01:00:49,227
for a small explosive.
We detonate and go in.
649
01:00:49,395 --> 01:00:52,064
It's faster and we won't need
so many tools.
650
01:00:52,398 --> 01:00:53,607
We'll go in at 8.
651
01:00:53,775 --> 01:00:56,234
But then the partying won't cover
the noise?
652
01:00:56,402 --> 01:01:00,238
On the 25th people light
firecrackers all day too.
653
01:01:02,283 --> 01:01:03,325
- Lefty, what's wrong?
- What?
654
01:01:03,493 --> 01:01:05,619
- What's wrong?
- Nothing.
655
01:01:06,704 --> 01:01:10,624
I can't find my watch.
I left it here and it's gone.
656
01:01:10,792 --> 01:01:12,709
If you need to interrupt
for any other
657
01:01:12,877 --> 01:01:14,586
important reason,
go ahead.
658
01:01:15,380 --> 01:01:17,589
The explosion
won't be too big, right?
659
01:01:17,757 --> 01:01:20,592
We used it on another job.
Nobody will hear it.
660
01:01:20,760 --> 01:01:21,885
Let's go.
661
01:01:22,428 --> 01:01:23,720
It's going to rain on Sunday.
662
01:01:24,889 --> 01:01:26,473
That's good for us.
663
01:01:26,641 --> 01:01:30,060
Monday is when they'll realize.
After that,
664
01:01:30,228 --> 01:01:31,937
it's your problem, Guttman.
665
01:01:33,523 --> 01:01:37,401
Yeah, and you guys
will be far away by then.
666
01:01:37,568 --> 01:01:38,944
What's wrong, Canario?
667
01:01:39,195 --> 01:01:41,738
The tarp looked funny to me.
668
01:01:46,077 --> 01:01:48,120
I need to talk to you.
669
01:01:56,170 --> 01:01:57,337
Look.
670
01:01:57,880 --> 01:02:01,717
These are the safety deposit boxes
you can't touch
671
01:02:01,884 --> 01:02:03,635
because they're connected
to the alarm.
672
01:02:03,803 --> 01:02:05,637
- Got it?
- Got it.
673
01:02:12,770 --> 01:02:15,105
Is it true you're retiring
after this job?
674
01:02:16,482 --> 01:02:17,774
That's right.
675
01:02:18,192 --> 01:02:19,526
That's what they all say.
676
01:02:20,236 --> 01:02:22,487
There's a girl.
I'm leaving with her.
677
01:02:23,072 --> 01:02:26,575
Money and the girl I love,
all at once.
678
01:02:29,328 --> 01:02:32,372
Write down this number:
155.
679
01:02:34,709 --> 01:02:36,501
155? Is that the one?
680
01:02:36,753 --> 01:02:38,211
Yeah.
681
01:02:39,046 --> 01:02:41,423
You'll find an envelope,
682
01:02:41,591 --> 01:02:44,134
loose papers,
it doesn't matter.
683
01:02:44,594 --> 01:02:47,804
Anything in there
is what I'm after.
684
01:02:48,556 --> 01:02:50,557
You're not going to tell me
what it is?
685
01:02:50,725 --> 01:02:52,684
Trust me, you don't want to know.
686
01:02:52,852 --> 01:02:54,978
If you're smart,
you won't look either.
687
01:02:56,314 --> 01:03:00,942
Guttman, I don't give a shit
what they're extorting you with.
688
01:03:01,110 --> 01:03:04,946
Photos banging your mother
or a 3-month-old baby
689
01:03:05,114 --> 01:03:08,784
or a government minister,
I don't care.
690
01:03:10,453 --> 01:03:12,913
Everything will be down
on Sunday.
691
01:03:13,706 --> 01:03:15,957
I can send the patrols
somewhere else.
692
01:03:16,793 --> 01:03:19,544
But only until 11,
after that I can't.
693
01:03:19,879 --> 01:03:22,422
Stay calm and don't make
a mess.
694
01:03:39,315 --> 01:03:41,817
Here, give me your hand.
695
01:03:42,360 --> 01:03:43,527
Come on.
696
01:03:48,074 --> 01:03:50,075
It's over, it's over.
697
01:03:51,619 --> 01:03:53,745
It's over, it's over.
698
01:03:57,792 --> 01:03:59,084
Are you okay?
699
01:03:59,335 --> 01:04:01,920
It's over. It's over.
700
01:04:09,011 --> 01:04:10,220
What's this?
701
01:04:10,763 --> 01:04:11,805
What's this?
702
01:04:11,973 --> 01:04:12,889
What did you do?
703
01:04:23,317 --> 01:04:25,402
Stop, stop, stop.
Please.
704
01:04:25,611 --> 01:04:26,778
Stop.
705
01:04:28,239 --> 01:04:30,448
Let me go, please...
706
01:04:31,492 --> 01:04:34,327
He's calling you.
I need you to answer it.
707
01:04:34,495 --> 01:04:36,288
Please, I'm asking you.
708
01:04:36,455 --> 01:04:38,790
- Help me.
- Why should I help you?
709
01:04:40,042 --> 01:04:42,627
Because I'm asking you to,
damn it!
710
01:04:45,047 --> 01:04:46,256
Let me go.
711
01:04:46,424 --> 01:04:47,591
You know Betty talks?
712
01:04:47,925 --> 01:04:49,885
She talks to Casimiro.
713
01:04:54,515 --> 01:04:57,934
I put a microphone
on his collar. Listen.
714
01:05:01,939 --> 01:05:05,483
Come on, Casimiro.
I'm not going to hurt you.
715
01:05:06,193 --> 01:05:08,111
Are you hungry?
716
01:05:09,363 --> 01:05:11,114
Come here, I'll give you a kiss.
717
01:05:13,910 --> 01:05:15,911
No, please.
718
01:05:16,078 --> 01:05:18,413
Let me keep listening.
Please.
719
01:05:18,581 --> 01:05:19,915
Please.
720
01:05:20,583 --> 01:05:23,752
You said she was 4
when she stopped talking.
721
01:05:23,920 --> 01:05:24,753
Yes.
722
01:05:24,921 --> 01:05:27,005
How old is she now, 6?
723
01:05:27,673 --> 01:05:28,840
Two years?
724
01:05:29,008 --> 01:05:31,217
When did this guy
come into your life?
725
01:05:31,385 --> 01:05:32,510
When did you meet Galereto?
726
01:05:35,890 --> 01:05:38,558
More or less the same.
A little over two years.
727
01:05:38,726 --> 01:05:40,852
A little over two years?
728
01:05:43,230 --> 01:05:46,232
Mommy's boyfriend
wants you to do these things.
729
01:05:47,234 --> 01:05:49,653
We're going to play a game.
730
01:05:50,905 --> 01:05:53,531
But we can't tell Mommy.
731
01:05:54,492 --> 01:05:57,243
Mommy will be jealous
if we tell her.
732
01:05:58,663 --> 01:06:01,998
Boys and girls always play
like this.
733
01:06:02,959 --> 01:06:05,085
Come here, little one.
734
01:06:06,504 --> 01:06:08,421
Don't be afraid, Casimiro.
735
01:06:08,589 --> 01:06:09,214
No, no!
736
01:06:09,382 --> 01:06:10,757
It's okay.
737
01:06:10,967 --> 01:06:13,843
No, no, no!
738
01:06:20,184 --> 01:06:22,352
No, please!
739
01:06:22,687 --> 01:06:24,562
She's okay now, she's okay.
740
01:06:24,730 --> 01:06:26,940
She's playing with some toys
I gave her.
741
01:06:27,149 --> 01:06:30,568
That son of a bitch!
That son of a bitch!
742
01:06:31,195 --> 01:06:34,614
Now that we know,
we can help her.
743
01:06:37,326 --> 01:06:39,786
I'll ruin his life, I swear.
744
01:06:39,954 --> 01:06:42,998
I don't care about that.
745
01:06:43,165 --> 01:06:44,916
I can screw him over.
746
01:06:45,084 --> 01:06:48,586
I'm going to flood the tunnel.
I'll ruin his whole plan.
747
01:06:48,754 --> 01:06:51,548
I can ruin his life.
748
01:06:51,716 --> 01:06:54,551
I'm going to kill him!
I'm going to kill him!
749
01:06:54,719 --> 01:06:58,513
Calm down.
I need you to calm down.
750
01:07:00,725 --> 01:07:03,977
Think about what's happening.
751
01:07:05,479 --> 01:07:06,563
And help me.
752
01:07:06,731 --> 01:07:08,481
What do you want me to do?
753
01:07:09,108 --> 01:07:11,067
Call him, talk to him.
754
01:07:11,235 --> 01:07:13,028
Tell him everything is fine.
755
01:07:13,195 --> 01:07:16,031
That everything is fine.
Not to worry.
756
01:07:16,615 --> 01:07:18,867
Tell him everything's fine.
757
01:07:19,827 --> 01:07:22,412
He's calling you.
Talk to him.
758
01:07:25,082 --> 01:07:26,499
Hi.
759
01:07:27,626 --> 01:07:30,378
- How are you?
- Fine. What's happend?
760
01:07:31,172 --> 01:07:34,382
Yeah, I'm whispering
because he's nearby.
761
01:07:34,550 --> 01:07:37,594
- Everything is okay?
- I can't talk long.
762
01:07:38,137 --> 01:07:41,556
Don't worry, he hasn't gone
to the basement.
763
01:07:43,350 --> 01:07:45,602
Yeah, I miss you too.
764
01:07:50,566 --> 01:07:52,442
Not my baby...
765
01:07:52,610 --> 01:07:55,195
Son of a bitch!
766
01:07:55,863 --> 01:07:57,572
Son of a bitch...
767
01:07:57,907 --> 01:08:01,034
No, no!
Don't shoot me up anymore!
768
01:08:01,202 --> 01:08:04,621
Please! Let me see her!
I need to see her!
769
01:08:05,122 --> 01:08:07,373
Please, trust me.
770
01:08:07,541 --> 01:08:09,793
- Please.
- Trust me.
771
01:08:11,337 --> 01:08:13,254
Everything will be okay.
772
01:10:14,668 --> 01:10:17,670
What, you still think your watch
is going to show up?
773
01:10:17,838 --> 01:10:19,297
I left it here.
774
01:10:19,590 --> 01:10:22,091
We're all decent people here.
775
01:10:25,971 --> 01:10:28,389
It could be in the bags of dirt.
776
01:10:28,557 --> 01:10:34,604
Finally after 500 years a Spaniard
finally brings something to this land.
777
01:10:35,439 --> 01:10:37,398
What's your fucking problem,
Canario?
778
01:10:37,566 --> 01:10:40,235
Everything I do bothers you.
779
01:10:40,569 --> 01:10:43,529
Everything okay?
Is it still intact?
780
01:10:43,697 --> 01:10:45,073
Yeah. It hasn't moved.
781
01:10:45,241 --> 01:10:47,533
- Did you check the charge?
- Yeah.
782
01:10:48,744 --> 01:10:52,997
Don't worry. A piece of the floor
will fall, not the whole bank.
783
01:10:53,499 --> 01:10:54,540
Okay...
784
01:10:54,917 --> 01:10:57,210
We did a good job.
785
01:10:57,878 --> 01:11:00,672
Clear your minds,
don't say anything.
786
01:11:02,007 --> 01:11:04,842
- Can we get some rest?
- Yeah.
787
01:11:05,511 --> 01:11:07,262
We go in at 8.
788
01:11:25,781 --> 01:11:27,532
I'm going to lock the door, okay?
789
01:11:27,700 --> 01:11:29,284
I'll be right back.
790
01:16:19,241 --> 01:16:20,366
Do you need to check it?
791
01:16:21,868 --> 01:16:22,910
No.
792
01:16:50,188 --> 01:16:51,814
And René?
793
01:16:57,696 --> 01:16:58,654
What do we do?
794
01:16:58,822 --> 01:17:01,365
- Everything's ready.
- Then let's do it.
795
01:17:01,533 --> 01:17:03,200
- It's stupid to wait.
- Let's go.
796
01:17:03,368 --> 01:17:04,910
We should wait until the right time.
797
01:17:05,078 --> 01:17:08,539
No, no, no.
We blow it and go in now.
798
01:17:08,749 --> 01:17:09,540
Okay.
799
01:17:10,083 --> 01:17:12,376
Pass me the detonator.
800
01:17:15,255 --> 01:17:17,131
Turn on the ventilator.
801
01:17:18,759 --> 01:17:20,843
- Where's the wire?
- Come on.
802
01:17:21,011 --> 01:17:23,971
- Get out of there.
- Let's go.
803
01:17:24,139 --> 01:17:25,848
Watch your head.
804
01:17:26,016 --> 01:17:28,059
- Get out of there.
- Come on, you idiot.
805
01:17:28,226 --> 01:17:29,769
Come on, here we go!
Let's go.
806
01:17:29,936 --> 01:17:30,895
Here we go!
807
01:18:10,060 --> 01:18:11,894
- Go on.
- Wait.
808
01:18:12,312 --> 01:18:13,813
Careful, you'll hit your head.
809
01:18:13,980 --> 01:18:15,564
Tell me if everything's okay.
810
01:18:16,358 --> 01:18:18,317
Go ahead.
811
01:18:20,529 --> 01:18:22,530
Pass me that rope.
812
01:18:22,698 --> 01:18:24,031
Here.
813
01:18:40,924 --> 01:18:42,049
Come on.
814
01:21:07,863 --> 01:21:09,405
Come here.
815
01:21:10,991 --> 01:21:13,450
Listen.
It sounds like water.
816
01:21:33,263 --> 01:21:35,431
There's water down there?
817
01:21:36,308 --> 01:21:39,143
René, can you hear me?
Is there water down there?
818
01:21:50,572 --> 01:21:51,780
We need to get out!
819
01:21:52,073 --> 01:21:53,782
Bring everything!
We have to get out!
820
01:22:22,395 --> 01:22:23,896
What are you doing?
821
01:22:24,064 --> 01:22:25,272
We're not going to make it.
822
01:22:25,857 --> 01:22:27,358
We're not going to make it.
823
01:22:29,235 --> 01:22:32,279
Canario!
I can't make it, Canario!
824
01:22:32,739 --> 01:22:34,156
I can't see her!
825
01:22:34,324 --> 01:22:36,283
Don't go down there,
it could collapse.
826
01:22:36,451 --> 01:22:38,661
We need to get out of here!
Come on!
827
01:22:48,088 --> 01:22:49,630
Canario!
828
01:22:50,131 --> 01:22:52,132
Canario, you bastard!
829
01:23:07,315 --> 01:23:09,316
Help me! Help me!
830
01:23:10,986 --> 01:23:12,152
Help me, you bastard!
831
01:23:15,740 --> 01:23:18,534
There's a guy down here!
Son of a bitch!
832
01:23:19,202 --> 01:23:20,786
I've got him!
833
01:23:21,287 --> 01:23:24,289
Help me, you bastard!
There's a guy down here!
834
01:23:24,457 --> 01:23:26,000
He's down here!
835
01:23:40,849 --> 01:23:42,891
Open up! Open up!
836
01:23:43,059 --> 01:23:46,311
Open up, you son of a bitch!
837
01:23:46,479 --> 01:23:49,106
Open up, open up!
838
01:23:50,233 --> 01:23:51,775
Help me!
839
01:23:52,610 --> 01:23:54,028
Open up!
840
01:25:49,727 --> 01:25:51,562
We have to sound the alarm.
841
01:26:10,957 --> 01:26:12,457
Berta.
842
01:26:13,001 --> 01:26:14,293
Berta.
843
01:26:16,379 --> 01:26:17,963
Berta.
844
01:26:23,803 --> 01:26:26,847
Berta.
Berta, can you hear me?
845
01:26:27,599 --> 01:26:29,349
It didn't go right.
846
01:26:30,643 --> 01:26:32,477
I killed someone, Berta.
847
01:26:41,613 --> 01:26:42,779
Where's my daughter?
848
01:26:44,032 --> 01:26:45,782
I just saw her, she's fine.
849
01:26:46,201 --> 01:26:48,118
The money's there.
850
01:26:48,369 --> 01:26:50,746
In the closet, in the backpack.
851
01:26:50,914 --> 01:26:52,748
I don't give a shit about the money.
852
01:26:53,166 --> 01:26:54,458
Tell me what happened.
853
01:26:54,626 --> 01:26:55,959
They left.
854
01:26:56,961 --> 01:26:58,795
You idiot!
855
01:27:00,131 --> 01:27:02,716
They'll come back! And what do you
think will happen to me?
856
01:27:03,843 --> 01:27:05,093
I couldn't trust you.
857
01:27:05,261 --> 01:27:06,553
Yes, you could.
858
01:27:07,055 --> 01:27:08,430
You know you could.
859
01:27:09,098 --> 01:27:11,350
Now you're on your own.
860
01:27:12,727 --> 01:27:14,645
I didn't risk you two.
861
01:27:17,190 --> 01:27:18,774
I didn't...
862
01:27:23,446 --> 01:27:26,657
You don't know what it means.
I have to take care of her, Joaquin.
863
01:27:28,159 --> 01:27:29,493
I have to go.
864
01:27:29,953 --> 01:27:31,578
Let me go.
865
01:27:31,829 --> 01:27:33,830
I have to take care of my daughter.
866
01:27:36,125 --> 01:27:37,876
I can take care of you both.
867
01:27:39,796 --> 01:27:41,421
We can leave, the three of us.
868
01:27:42,674 --> 01:27:44,383
Together.
869
01:27:50,598 --> 01:27:52,140
I'm sorry.
870
01:27:54,602 --> 01:27:56,603
I really like you.
871
01:27:57,939 --> 01:27:58,939
But I can't.
872
01:28:25,341 --> 01:28:27,676
Here!
873
01:28:29,012 --> 01:28:31,596
We're trapped in the vault!
874
01:28:56,831 --> 01:28:59,124
Excuse me. Excuse me!
875
01:29:09,135 --> 01:29:10,177
Over here, over here.
876
01:29:18,311 --> 01:29:19,811
Over here, over here.
877
01:29:21,147 --> 01:29:23,982
Excuse me, sir.
You can't be here.
878
01:29:24,150 --> 01:29:27,652
I live over there.
My basement is flooded.
879
01:29:27,820 --> 01:29:29,654
They cut the water and they're
going to pump it out.
880
01:29:29,822 --> 01:29:33,450
Go back to your home.
You can't be here.
881
01:29:34,535 --> 01:29:36,286
Okay, thanks.
882
01:29:41,876 --> 01:29:43,543
- Hello.
- What happened?
883
01:29:43,711 --> 01:29:45,962
I have no fucking idea
what happened.
884
01:29:46,130 --> 01:29:48,256
Water started coming
from everywhere.
885
01:29:49,759 --> 01:29:51,134
Calm down.
886
01:29:51,302 --> 01:29:54,679
Calm down? I have three people
in the vault!
887
01:29:54,847 --> 01:29:56,014
Where are you?
888
01:29:56,265 --> 01:29:58,016
Did you get my things?
889
01:29:58,184 --> 01:29:59,643
There wasn't time.
890
01:29:59,811 --> 01:30:02,020
Everything flooded...
891
01:30:02,563 --> 01:30:04,898
Hello? Hello?
892
01:30:11,739 --> 01:30:13,156
Who is it?
893
01:30:13,324 --> 01:30:14,449
Police!
894
01:30:19,956 --> 01:30:22,916
Good evening, sir.
Officer Cristiani.
895
01:30:23,084 --> 01:30:24,251
- Are you alone at home?
- No.
896
01:30:24,419 --> 01:30:25,877
My wife and daughter
are here.
897
01:30:26,295 --> 01:30:28,755
Would you mind if we came inside?
898
01:30:28,923 --> 01:30:32,175
Please, I was waiting
for someone to come.
899
01:30:32,343 --> 01:30:34,469
My whole basement is flooded.
All my work stuff.
900
01:30:34,637 --> 01:30:38,473
I went outside and they said
to wait here.
901
01:30:38,641 --> 01:30:41,810
Apparently a pipe burst
under the bank.
902
01:30:43,146 --> 01:30:47,691
And who's going to pay for
my stuff down there? The bank?
903
01:30:47,859 --> 01:30:49,734
Where are your wife
and daughter?
904
01:30:49,902 --> 01:30:52,821
They're asleep. With this mess,
I didn't want to wake them up.
905
01:30:52,989 --> 01:30:54,573
Please tell them not to worry.
906
01:30:54,740 --> 01:30:57,200
We have to search the house.
907
01:30:57,368 --> 01:31:00,579
You have to search my house
because of a broken pipe?
908
01:31:01,914 --> 01:31:04,249
It looks like someone
tried to rob the bank.
909
01:31:05,126 --> 01:31:07,461
Please, let's not waste
any more time.
910
01:31:07,879 --> 01:31:10,130
- Okay.
- Go with him.
911
01:31:19,599 --> 01:31:23,351
They're here to see why
it's flooded. It's okay.
912
01:31:35,531 --> 01:31:37,866
I'll leave the flashlight there.
913
01:32:53,943 --> 01:32:58,363
If it was a robbery,
will the bank pay for the damage?
914
01:32:58,656 --> 01:33:02,826
This is only the beginning.
You'll have to be patient.
915
01:33:06,872 --> 01:33:07,956
No.
916
01:33:08,124 --> 01:33:09,666
No, no, thanks.
917
01:33:09,834 --> 01:33:11,835
No, no, really.
918
01:33:15,631 --> 01:33:17,173
I have to go.
919
01:33:18,301 --> 01:33:20,885
Come and shut the door.
920
01:33:30,146 --> 01:33:32,105
Give me your cell phone.
921
01:33:35,192 --> 01:33:36,943
That one right there.
922
01:33:53,753 --> 01:33:54,544
Here.
923
01:33:54,712 --> 01:33:56,921
Now you have my number.
924
01:33:57,214 --> 01:33:59,132
If you find anything strange
925
01:33:59,300 --> 01:34:01,259
or you remember anything,
926
01:34:01,469 --> 01:34:03,094
call me.
927
01:34:05,556 --> 01:34:06,765
Okay.
928
01:34:09,393 --> 01:34:12,979
Another team will come tomorrow
to take a closer look.
929
01:34:13,147 --> 01:34:16,024
Leave everything where it is,
don't touch anything.
930
01:34:16,609 --> 01:34:19,069
I definitely don't want
to go down there.
931
01:34:19,945 --> 01:34:21,696
The lights should be back on
932
01:34:21,864 --> 01:34:23,573
- in a few hours.
- Thank you.
933
01:34:24,283 --> 01:34:25,784
Chief.
934
01:35:02,655 --> 01:35:03,863
Who is it?
935
01:35:04,323 --> 01:35:06,032
Police, sir.
936
01:35:07,743 --> 01:35:10,036
Do you mind if we come inside?
937
01:35:11,872 --> 01:35:15,917
The police were just here.
They already searched the house.
938
01:35:16,127 --> 01:35:19,462
Another brigade.
It will only be a minute.
939
01:35:21,382 --> 01:35:22,841
Okay.
940
01:35:23,300 --> 01:35:25,093
Sure, come in.
941
01:35:33,018 --> 01:35:35,562
That's the basement.
942
01:35:53,038 --> 01:35:56,207
- Yeah.
- They stole the narcos box, you idiot!
943
01:35:56,375 --> 01:35:57,751
Box 748.
944
01:35:57,918 --> 01:36:00,295
You're dead if you don't
give back that money.
945
01:36:00,463 --> 01:36:03,298
I know these guys,
I can send them over if you want.
946
01:36:03,799 --> 01:36:05,425
What you're saying
is impossible.
947
01:36:05,843 --> 01:36:07,177
I can't talk to you right now.
948
01:36:07,636 --> 01:36:09,929
Give me time, I'll check it out.
949
01:36:10,097 --> 01:36:13,057
I know you think I'll kill you
so they can't connect you to me.
950
01:36:13,350 --> 01:36:16,394
I can't talk right now,
I'll call you back.
951
01:36:16,562 --> 01:36:17,479
You son of a bitch.
952
01:36:17,646 --> 01:36:19,731
Tell me where you are!
953
01:36:21,650 --> 01:36:22,942
What's wrong?
954
01:36:24,403 --> 01:36:27,071
- Nothing, go to sleep.
- You haven't eaten?
955
01:36:27,823 --> 01:36:30,533
Eat something sweet
or your sugar will be too low.
956
01:36:30,701 --> 01:36:33,244
Tell me.
What happened down there?
957
01:36:37,792 --> 01:36:40,627
Water started coming
from everywhere.
958
01:36:40,795 --> 01:36:42,837
It looks like the floor
caved in
959
01:36:43,005 --> 01:36:44,714
because they were making
a tunnel
960
01:36:44,882 --> 01:36:47,175
to rob the bank next door.
961
01:36:48,177 --> 01:36:51,346
At least that's what
the other policemen said.
962
01:36:53,724 --> 01:36:56,142
Does anyone else live here?
963
01:36:56,852 --> 01:36:58,394
No.
964
01:36:58,813 --> 01:37:00,730
No, not anymore.
965
01:37:01,315 --> 01:37:04,859
Until yesterday there was a girl
with her daughter,
966
01:37:06,070 --> 01:37:09,906
they were renting a room
upstairs with a terrace.
967
01:37:10,366 --> 01:37:11,324
But they left.
968
01:37:12,618 --> 01:37:13,827
They left?
969
01:37:13,994 --> 01:37:15,370
Yeah.
970
01:37:15,621 --> 01:37:16,913
They were...
971
01:37:18,791 --> 01:37:21,501
They were looking for an apartment.
972
01:37:22,378 --> 01:37:24,504
She said they found one.
973
01:37:25,256 --> 01:37:26,589
So...
974
01:37:32,221 --> 01:37:35,223
- Did they leave an address?
- No.
975
01:37:35,683 --> 01:37:36,474
No,
976
01:37:36,642 --> 01:37:38,351
they didn't.
977
01:37:38,644 --> 01:37:42,146
They said they'd be back
for their stuff.
978
01:37:42,314 --> 01:37:45,817
So if you need anything...
979
01:37:47,820 --> 01:37:49,028
Right.
980
01:37:50,281 --> 01:37:52,949
If I ask you for permission
to search the house,
981
01:37:53,117 --> 01:37:54,909
would that be okay?
982
01:37:56,161 --> 01:37:58,329
You're already searching
the basement.
983
01:37:58,497 --> 01:38:02,166
I just want to make sure
that everything's okay.
984
01:38:02,334 --> 01:38:03,960
The police
985
01:38:04,128 --> 01:38:06,546
already searched every room
in the house.
986
01:38:07,631 --> 01:38:08,882
Look...
987
01:38:09,425 --> 01:38:11,843
I think you're right,
there's no need.
988
01:38:14,847 --> 01:38:16,931
So the girl and her daughter
are gone?
989
01:38:17,099 --> 01:38:18,224
No, no.
990
01:38:35,367 --> 01:38:36,743
Let's go.
991
01:38:41,498 --> 01:38:42,665
Berta.
992
01:38:43,250 --> 01:38:45,293
Can you hear me?
Berta.
993
01:38:46,086 --> 01:38:47,503
Berta.
994
01:38:48,631 --> 01:38:49,631
What did you do to her?
995
01:38:49,798 --> 01:38:52,634
Nothing. I didn't do anything.
What's wrong with her?
996
01:38:59,183 --> 01:39:01,100
I think you and I need to talk.
997
01:39:15,491 --> 01:39:16,491
Well?
998
01:39:16,659 --> 01:39:19,118
It looks like the water
999
01:39:19,286 --> 01:39:21,120
made the floor cave in.
1000
01:39:43,894 --> 01:39:46,771
I don't understand what's
happening, officer.
1001
01:39:46,939 --> 01:39:48,856
Can I call you officer?
1002
01:39:52,611 --> 01:39:54,404
Why did you say they had left?
1003
01:39:55,656 --> 01:39:59,409
She told me to say
that they had left.
1004
01:39:59,576 --> 01:40:01,995
And why is she drugged
1005
01:40:02,162 --> 01:40:03,788
with marks from being tied up?
1006
01:40:03,956 --> 01:40:06,457
Marks from being tied up?
1007
01:40:07,334 --> 01:40:09,711
Who would have tied her up?
1008
01:40:09,878 --> 01:40:12,672
- I have no idea.
- That's why I'm asking.
1009
01:40:12,840 --> 01:40:13,589
I don't know.
1010
01:40:14,466 --> 01:40:16,384
Why is she in your bed?
1011
01:40:17,302 --> 01:40:19,220
She wasn't feeling well.
1012
01:40:19,388 --> 01:40:23,016
She took a pill, felt dizzy,
so I said use my bed.
1013
01:40:23,726 --> 01:40:26,352
She couldn't make it upstairs.
1014
01:40:29,690 --> 01:40:31,941
You know this makes no sense.
1015
01:40:32,609 --> 01:40:34,694
But I'm telling you the truth.
1016
01:40:35,779 --> 01:40:37,989
Is the paralysis true
or is that a lie too?
1017
01:40:38,157 --> 01:40:39,449
It's not a lie.
1018
01:40:39,783 --> 01:40:41,826
None of it is a lie.
1019
01:40:43,620 --> 01:40:45,747
When someone tells a lie,
1020
01:40:47,207 --> 01:40:50,084
they have to tell at least
two more to cover it up.
1021
01:40:50,252 --> 01:40:52,837
And then four more
to cover those two.
1022
01:40:53,213 --> 01:40:57,967
You reach a point where
you don't even know how it started.
1023
01:41:06,560 --> 01:41:09,353
Listen to me.
1024
01:41:10,230 --> 01:41:11,481
Please...
1025
01:41:23,202 --> 01:41:24,327
Listen.
1026
01:41:24,995 --> 01:41:27,622
You'd better tell me everything
that happened here.
1027
01:41:30,250 --> 01:41:31,876
I swear I have no idea.
1028
01:41:32,044 --> 01:41:33,294
I have no idea, I swear.
1029
01:41:33,462 --> 01:41:36,172
- Did you see her talk to anyone?
- No.
1030
01:41:50,229 --> 01:41:52,396
It's important for you
to understand something.
1031
01:41:52,564 --> 01:41:53,397
You saw our faces.
1032
01:41:53,565 --> 01:41:55,066
We have to kill you.
1033
01:41:55,234 --> 01:41:57,652
I don't know who you are.
1034
01:41:57,820 --> 01:42:01,155
Right now we are death
personified for you.
1035
01:42:01,365 --> 01:42:02,615
I don't understand.
1036
01:42:02,783 --> 01:42:03,991
I don't understand.
1037
01:42:12,292 --> 01:42:14,168
You only have two options.
1038
01:42:15,379 --> 01:42:18,089
You're in a narrow corridor
with two doors.
1039
01:42:19,007 --> 01:42:21,384
The first door is the one
you've chosen so far:
1040
01:42:21,552 --> 01:42:24,929
Play dumb and stall
to see if that saves you.
1041
01:42:25,430 --> 01:42:28,850
But that door leads to
the worst death
1042
01:42:29,017 --> 01:42:32,103
you can imagine.
Extremely painful.
1043
01:42:32,271 --> 01:42:33,771
You'll watch us hurt you,
1044
01:42:34,314 --> 01:42:35,815
chop you to pieces,
1045
01:42:36,942 --> 01:42:39,527
break your bones,
take out your teeth,
1046
01:42:39,695 --> 01:42:42,989
all very slowly,
with blood everywhere.
1047
01:42:43,699 --> 01:42:45,783
It will surprise you.
1048
01:42:45,951 --> 01:42:50,163
How much your body
can take before you die.
1049
01:42:51,623 --> 01:42:54,500
The second door
is the smart one.
1050
01:42:55,085 --> 01:42:57,086
You talk, tell me
everything you know,
1051
01:42:57,254 --> 01:42:59,463
and you die quickly,
without even realizing.
1052
01:43:00,215 --> 01:43:04,260
It's up to you.
Which door will you choose?
1053
01:43:07,806 --> 01:43:09,515
Put the rag on him.
1054
01:43:09,850 --> 01:43:11,475
No, no...
1055
01:43:11,643 --> 01:43:12,685
So you won't scream.
1056
01:43:12,853 --> 01:43:15,479
Because you're going to,
it's impossible not to.
1057
01:43:27,868 --> 01:43:30,036
Are you sure
you don't want to talk?
1058
01:43:45,427 --> 01:43:46,427
Hello?
1059
01:43:46,595 --> 01:43:49,055
I'm outside your front door.
1060
01:43:53,060 --> 01:43:54,810
Come on in, motherfucker.
1061
01:43:54,978 --> 01:43:57,730
- Help me understand this.
- What's going on?
1062
01:43:57,940 --> 01:44:00,524
What are you doing here?
Are you crazy?
1063
01:44:00,692 --> 01:44:04,028
- Give me back my gun!
- You've got some explaining to do.
1064
01:44:04,238 --> 01:44:05,613
- What are you doing?
- Walk.
1065
01:44:05,781 --> 01:44:06,822
Walk, walk.
1066
01:44:06,990 --> 01:44:08,407
Walk.
1067
01:44:08,575 --> 01:44:11,118
Explain. Why did you call
that cell phone?
1068
01:44:11,286 --> 01:44:15,498
You explain to me.
I have people on the way.
1069
01:44:15,666 --> 01:44:18,209
Explain everything to me!
1070
01:44:20,545 --> 01:44:22,338
Listen closely.
1071
01:44:22,506 --> 01:44:24,882
Where the hell did you get
that cell number?
1072
01:44:25,092 --> 01:44:29,762
That guy sent me a message
saying to come.
1073
01:44:32,432 --> 01:44:33,182
Tie him up.
1074
01:44:33,350 --> 01:44:35,810
No, I'll stay put.
You don't have to tie me up.
1075
01:44:35,978 --> 01:44:38,354
Listen to me.
1076
01:44:38,522 --> 01:44:40,856
In 5 minutes there will be
cops everywhere.
1077
01:44:41,024 --> 01:44:44,318
Yeah, right. And you come
to ring the doorbell first.
1078
01:44:44,486 --> 01:44:45,987
You think I'm fucking stupid?
1079
01:44:46,154 --> 01:44:50,533
Listen to me!
I don't understand this either!
1080
01:44:50,701 --> 01:44:52,535
Don't worry, we're going
to figure it out.
1081
01:44:52,869 --> 01:44:54,245
Look!
1082
01:44:54,413 --> 01:44:56,789
Listen to me, you bastard.
1083
01:44:56,957 --> 01:45:01,377
I don't understand shit here.
Explain this to me.
1084
01:45:01,545 --> 01:45:02,920
Why did he call you?
1085
01:45:03,088 --> 01:45:05,881
I don't know, I swear.
1086
01:45:07,134 --> 01:45:09,343
Bring Berta out here,
she's in his room.
1087
01:45:09,511 --> 01:45:11,721
They have two minutes to talk
or we're gone.
1088
01:45:11,888 --> 01:45:13,764
Put her in his wheelchair.
Guttman!
1089
01:45:14,516 --> 01:45:17,059
Watch. In one minute
you're next.
1090
01:45:17,227 --> 01:45:18,811
No, no, no!
1091
01:45:18,979 --> 01:45:21,939
Don't kill him!
You'll complicate everything!
1092
01:45:22,107 --> 01:45:23,357
Stop, stop!
1093
01:45:23,525 --> 01:45:25,526
Lefty! Lefty! Please!
1094
01:45:25,694 --> 01:45:27,028
Don't let him kill me, Lefty!
1095
01:45:27,195 --> 01:45:28,404
Tell him!
1096
01:45:33,035 --> 01:45:34,744
How does he know your name?
1097
01:45:34,911 --> 01:45:36,078
How should I know?
1098
01:45:38,040 --> 01:45:39,498
Talk!
1099
01:45:41,376 --> 01:45:43,336
Tell him or I will.
1100
01:45:43,795 --> 01:45:45,463
Tell him.
1101
01:45:46,048 --> 01:45:47,381
Please.
1102
01:45:48,216 --> 01:45:52,720
Talk, motherfucker!
How the hell do you know him?
1103
01:45:52,888 --> 01:45:55,264
Please, Lefty. Tell him.
1104
01:45:55,849 --> 01:45:59,060
I have no fucking idea
what he's talking about.
1105
01:45:59,227 --> 01:46:01,103
I don't know him.
1106
01:46:02,064 --> 01:46:04,815
You have 3 seconds
before I blow your head off.
1107
01:46:08,111 --> 01:46:12,573
In the evening...
he'd sneak up to the terrace.
1108
01:46:13,575 --> 01:46:14,784
To see Berta.
1109
01:46:16,078 --> 01:46:17,286
What?
1110
01:46:17,454 --> 01:46:18,788
He told me about the robbery.
1111
01:46:18,955 --> 01:46:21,374
He's making this up!
1112
01:46:21,541 --> 01:46:23,125
Let him talk!
1113
01:46:23,293 --> 01:46:25,461
He and Berta told me
about the robbery.
1114
01:46:26,171 --> 01:46:28,672
About the tunnel.
1115
01:46:28,882 --> 01:46:32,343
He said to make a hole
in my basement
1116
01:46:32,511 --> 01:46:35,054
to grab the money
from the carts.
1117
01:46:35,764 --> 01:46:38,599
We were going to split it
three ways.
1118
01:46:38,767 --> 01:46:41,977
But then you changed
to cat carriers.
1119
01:46:42,145 --> 01:46:44,021
Son of a bitch!
1120
01:46:44,272 --> 01:46:46,440
I told you he was a son of a bitch!
1121
01:46:46,608 --> 01:46:48,234
He's making it all up, I swear!
1122
01:46:48,402 --> 01:46:50,694
I'm making it up?
1123
01:46:51,238 --> 01:46:55,199
He tied up Berta.
He beat her, I don't know why.
1124
01:46:55,409 --> 01:46:57,451
He wanted to keep her asleep.
1125
01:46:57,619 --> 01:47:01,414
He gave me injections
to keep her drugged.
1126
01:47:01,581 --> 01:47:04,500
He didn't trust her
and he was afraid she'd talk.
1127
01:47:04,668 --> 01:47:07,837
You're doing her, is that it?
1128
01:47:10,674 --> 01:47:11,590
Galereto?
1129
01:47:13,093 --> 01:47:14,135
You're Galereto,
1130
01:47:14,678 --> 01:47:16,137
right?
1131
01:47:16,930 --> 01:47:19,056
And you're Canario, right?
1132
01:47:19,349 --> 01:47:22,143
You three are going to hide
in a house in Lomas?
1133
01:47:25,230 --> 01:47:27,106
Nobody else knew about that.
1134
01:47:27,315 --> 01:47:29,859
I have no fucking idea
how he knows that.
1135
01:47:30,110 --> 01:47:32,445
Shut the fuck up
and let him talk!
1136
01:47:35,407 --> 01:47:37,700
Look, there's a key in that drawer.
1137
01:47:38,326 --> 01:47:39,326
Open the door.
1138
01:47:40,162 --> 01:47:41,579
You'll see I'm not lying.
1139
01:48:08,773 --> 01:48:10,858
He left it here.
1140
01:48:22,787 --> 01:48:23,537
Pedro, no!
1141
01:48:24,873 --> 01:48:27,541
No, no, no!
1142
01:48:27,709 --> 01:48:30,294
Pedro, it's okay.
1143
01:48:30,462 --> 01:48:34,423
No, no, no!
It's okay, bro.
1144
01:48:35,592 --> 01:48:37,718
Don't go...
1145
01:48:39,429 --> 01:48:40,930
Don't go...
1146
01:49:20,387 --> 01:49:21,887
Son of a bitch!
1147
01:49:23,223 --> 01:49:24,598
Son of a bitch...
1148
01:49:24,766 --> 01:49:27,393
Fucking bitch!
Fucking bitch!
1149
01:49:44,119 --> 01:49:45,786
Sweetheart...
1150
01:49:45,954 --> 01:49:49,832
I'm sorry, baby. I'm sorry.
1151
01:49:50,000 --> 01:49:52,710
I'm sorry, I'm sorry...
1152
01:49:55,422 --> 01:49:57,715
That's it, it's over.
That's it.
1153
01:50:12,939 --> 01:50:14,189
You need to go.
1154
01:50:14,774 --> 01:50:17,484
Please, get her out of here.
1155
01:50:18,069 --> 01:50:19,570
She needs to get out of here.
1156
01:50:20,488 --> 01:50:22,573
Stay where you are!
1157
01:50:30,540 --> 01:50:31,874
In the end...
1158
01:50:32,584 --> 01:50:35,711
no matter how organized
your plan is,
1159
01:50:35,879 --> 01:50:37,880
it always depends on
either a girl or luck.
1160
01:50:39,299 --> 01:50:41,133
Stop aiming that at me.
1161
01:50:41,301 --> 01:50:44,178
What are you going to do,
bury 4 bodies in the basement?
1162
01:50:46,473 --> 01:50:49,433
So you stole his girlfriend.
1163
01:50:51,144 --> 01:50:53,562
Of course, that's my job,
you know.
1164
01:50:56,483 --> 01:50:58,317
To know everything.
1165
01:51:06,242 --> 01:51:09,203
Scrub the stains
with oxygenated water.
1166
01:51:10,705 --> 01:51:12,915
That's the only thing
that gets the blood out.
1167
01:51:15,502 --> 01:51:16,877
Okay.
1168
01:51:18,463 --> 01:51:21,048
Where's the money you took?
1169
01:51:23,802 --> 01:51:29,056
I take half the money,
and you think about all the things
1170
01:51:29,224 --> 01:51:31,934
I won't do to screw up your life.
1171
01:51:38,191 --> 01:51:39,900
I can screw up your life too.
1172
01:51:49,536 --> 01:51:54,707
These are the safety deposit boxes
you can't touch
1173
01:51:54,999 --> 01:51:58,168
because they're connected
to the alarm.
1174
01:51:58,795 --> 01:52:00,379
It's true that after...
1175
01:52:21,609 --> 01:52:24,987
What you've got there only saves you
for the time being.
1176
01:52:26,489 --> 01:52:28,907
The time being, that's all.
1177
01:52:38,251 --> 01:52:40,461
Pick which one goes first.
1178
01:52:51,723 --> 01:52:54,224
The backpack with the money
is right there.
1179
01:53:04,527 --> 01:53:07,237
Erase what you've got there,
trust me.
1180
01:53:09,908 --> 01:53:12,451
Believe me, you can't afford it.
1181
01:53:21,002 --> 01:53:22,711
In the end...
1182
01:53:23,254 --> 01:53:25,255
Like I said before.
1183
01:53:25,715 --> 01:53:29,885
Everything depends on a girl
or luck.
83018