All language subtitles for A.Touch.Of.Cloth.S01E01E02.The.First.Case

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,500 (eerie music) 2 00:00:04,516 --> 00:00:06,898 (baby crying) 3 00:00:06,898 --> 00:00:08,103 - [Youth] Hey, you men watch QI last night? 4 00:00:08,103 --> 00:00:11,392 - [Jovial Youth] Yeah, bro, that Stephen Fry's a bad man! 5 00:00:11,392 --> 00:00:12,225 - [Youth In Black Hoodie] Nah, I studied 6 00:00:12,225 --> 00:00:14,247 for my harpsichord lesson, innit? 7 00:00:14,247 --> 00:00:16,138 - [Youth] Oh, yeah, yeah, yeah. 8 00:00:16,138 --> 00:00:19,105 (woman moaning) 9 00:00:19,105 --> 00:00:20,196 (crossbow clicking) 10 00:00:20,196 --> 00:00:23,113 (pigeon squeaking) 11 00:00:30,204 --> 00:00:33,237 (knocking) 12 00:00:33,237 --> 00:00:35,904 (Jack groaning) 13 00:00:37,333 --> 00:00:38,800 (doorbell buzzing) 14 00:00:38,800 --> 00:00:40,367 - [Jack] Go away! 15 00:00:40,367 --> 00:00:42,342 (knocking) 16 00:00:42,342 --> 00:00:43,683 I said go away! 17 00:00:43,683 --> 00:00:45,020 (doorbell buzzing) 18 00:00:45,020 --> 00:00:46,700 Nobody home! 19 00:00:46,700 --> 00:00:49,395 (knocking) 20 00:00:49,395 --> 00:00:50,795 (doorbell buzzing) 21 00:00:50,795 --> 00:00:51,860 (Jack sighing) 22 00:00:51,860 --> 00:00:52,973 All right, I'm coming! 23 00:00:54,870 --> 00:00:57,120 - [Radio Announcer] This is Maniac FM, 24 00:00:57,120 --> 00:00:59,960 the number one station for psychopaths tenderly stroking 25 00:00:59,960 --> 00:01:03,540 potential murder weapons in dimly lit lairs nationwide! 26 00:01:03,540 --> 00:01:05,020 And now to get you in the mood, 27 00:01:05,020 --> 00:01:07,297 here's the new single from JLS. 28 00:01:11,087 --> 00:01:11,980 - All right, Grandad? 29 00:01:11,980 --> 00:01:13,833 - What's in the bag? 30 00:01:13,833 --> 00:01:15,813 Hey, what's in the bag, Grandad? 31 00:01:17,060 --> 00:01:19,360 Come on, battyboy, tell us about World War II. 32 00:01:20,414 --> 00:01:23,831 - What would you know about World War II? 33 00:01:24,700 --> 00:01:26,200 - Hey, bruv, I seen the film. 34 00:01:26,200 --> 00:01:27,033 Tom Hanks done more than you, bruv, 35 00:01:27,033 --> 00:01:29,540 he'd shank you in your eye! 36 00:01:29,540 --> 00:01:30,700 And he done Forrest Gump! 37 00:01:30,700 --> 00:01:32,170 Hanks makes you look like a pussy. 38 00:01:32,170 --> 00:01:33,500 - An old pussy. 39 00:01:33,500 --> 00:01:34,333 - Two old pussies! 40 00:01:34,333 --> 00:01:36,568 - Nah, nah, I got it, three old pussies! 41 00:01:36,568 --> 00:01:37,401 (teens laughing) 42 00:01:37,401 --> 00:01:39,773 - Three old pussies with a shopping bag! 43 00:01:40,800 --> 00:01:42,030 Pussy! - I'm gonna call 44 00:01:42,030 --> 00:01:43,510 the police when I get in. 45 00:01:43,510 --> 00:01:45,110 - You do that and you're dead, yeah? 46 00:01:45,110 --> 00:01:46,453 Dead, you stupid old man! 47 00:01:48,070 --> 00:01:49,430 Dead 48 00:01:49,430 --> 00:01:51,037 like this, 49 00:01:51,037 --> 00:01:52,453 Grandad. 50 00:01:52,453 --> 00:01:54,936 (teen laughing) (liquid squirting) 51 00:01:54,936 --> 00:01:57,686 (teens laughing) 52 00:02:00,144 --> 00:02:02,394 (knocking) 53 00:02:05,593 --> 00:02:07,636 You're dead, Granddad! 54 00:02:07,636 --> 00:02:09,053 (King meowing) 55 00:02:09,053 --> 00:02:10,840 The silly old man got a cat! 56 00:02:10,840 --> 00:02:13,420 - Yes, King, I've got your dinner. 57 00:02:13,420 --> 00:02:15,720 Now, don't you worry. 58 00:02:15,720 --> 00:02:17,330 Come on. 59 00:02:17,330 --> 00:02:18,730 Come on, there's a good boy. 60 00:02:21,221 --> 00:02:24,721 (slow grainy dance music) 61 00:02:27,296 --> 00:02:29,879 (King meowing) 62 00:02:31,329 --> 00:02:33,587 (object thudding) 63 00:02:33,587 --> 00:02:35,270 (floor creaking) 64 00:02:35,270 --> 00:02:36,133 Who's there? 65 00:02:37,250 --> 00:02:40,000 (floor creaking) 66 00:02:43,520 --> 00:02:44,861 Oh, God. 67 00:02:44,861 --> 00:02:45,694 God, no. 68 00:02:47,128 --> 00:02:47,961 No! 69 00:02:49,245 --> 00:02:50,078 (sword slashing) (blow squishing) 70 00:02:50,078 --> 00:02:53,328 (rhythmic funky music) 71 00:03:15,410 --> 00:03:17,660 (knocking) 72 00:03:19,817 --> 00:03:21,223 - Inspector Jack Cloth? 73 00:03:22,962 --> 00:03:24,060 - Who wants to know? 74 00:03:24,060 --> 00:03:24,893 - Anne Oldman. 75 00:03:26,670 --> 00:03:28,160 - So, where is he? 76 00:03:28,160 --> 00:03:30,080 - Anne Oldman, your new DC. 77 00:03:30,080 --> 00:03:31,620 - My new DC's not an old man, 78 00:03:31,620 --> 00:03:34,710 it's some top-of-her-class Hendon graduate, 79 00:03:34,710 --> 00:03:37,080 all tits and ambition, from what I've heard. 80 00:03:37,080 --> 00:03:38,733 - I'm DC Anne Oldman. 81 00:03:39,819 --> 00:03:41,720 Here's a close-up of my credentials. 82 00:03:41,720 --> 00:03:43,870 Boys down the station gave me your address. 83 00:03:46,530 --> 00:03:47,363 - Come in. 84 00:03:50,134 --> 00:03:51,410 - Why're you here, Oldmun? 85 00:03:51,410 --> 00:03:52,330 - Old-man, sir. 86 00:03:52,330 --> 00:03:53,186 - What? 87 00:03:53,186 --> 00:03:55,314 - It's pronounced old-man. 88 00:03:55,314 --> 00:03:56,640 - Why are you here, Oldman? 89 00:03:56,640 --> 00:03:58,210 - Murder on the Rundowne Estate. 90 00:03:58,210 --> 00:04:00,780 Victim was a decorated war hero. 91 00:04:00,780 --> 00:04:02,360 Dunkirk, apparently. 92 00:04:02,360 --> 00:04:03,860 - An old man? 93 00:04:03,860 --> 00:04:04,693 - Yes? 94 00:04:04,693 --> 00:04:06,070 - [Jack] Why didn't you just ring? 95 00:04:06,070 --> 00:04:08,340 - We did, but your phone must have been 96 00:04:10,400 --> 00:04:11,880 off. 97 00:04:11,880 --> 00:04:13,760 - [Jack] So, the ACC sent you? 98 00:04:13,760 --> 00:04:17,935 - ACC and the DAC, SO's OS so they need us ASAP. 99 00:04:17,935 --> 00:04:19,750 - [Jack] CCTV, DNA? 100 00:04:19,750 --> 00:04:20,750 - N-O. 101 00:04:20,750 --> 00:04:22,440 VSU's gone AWOL. 102 00:04:22,440 --> 00:04:23,438 - OMFG. 103 00:04:23,438 --> 00:04:24,838 S-H-1-T. 104 00:04:24,838 --> 00:04:26,250 (razor buzzing) 105 00:04:26,250 --> 00:04:29,170 I hear our beloved Assistant Chief Constable Tom Boss 106 00:04:29,170 --> 00:04:31,063 has been grooming you for some time. 107 00:04:32,640 --> 00:04:35,100 Never trust anyone you meet on the internet. 108 00:04:35,100 --> 00:04:38,050 - He sounded impatient, said he'd meet us at the scene. 109 00:04:38,050 --> 00:04:39,660 - Then let's just cut to you driving the car. 110 00:04:39,660 --> 00:04:41,298 - [Police Radio] Preventable killing, over. 111 00:04:41,298 --> 00:04:44,131 Repeat, preventable killing, over. 112 00:04:45,340 --> 00:04:46,940 - [Teen] Boy, this guy looks uncompromising, innit? 113 00:04:46,940 --> 00:04:49,341 - Yeah. - Troubled, yeah? 114 00:04:49,341 --> 00:04:50,553 All haunted and shit. 115 00:04:50,553 --> 00:04:51,980 - Looks like the type of guy 116 00:04:51,980 --> 00:04:53,870 don't trust his new partner yet. 117 00:04:53,870 --> 00:04:56,046 - Bet he does a little skip in a minute. 118 00:04:56,046 --> 00:04:58,654 (teens cheering) 119 00:04:58,654 --> 00:05:00,070 - Okay, come on, man, let's go. 120 00:05:00,070 --> 00:05:02,670 - Victim's an Albert Thomas Stafford, 121 00:05:02,670 --> 00:05:04,880 World War II veteran, 85 years old. 122 00:05:04,880 --> 00:05:05,990 Not been seen all week. 123 00:05:05,990 --> 00:05:07,820 Lived alone, one cat. 124 00:05:07,820 --> 00:05:10,640 Liked On Golden Pond, partial to Soreen malt loaf, 125 00:05:10,640 --> 00:05:12,110 lightly toasted with butter. 126 00:05:12,110 --> 00:05:14,650 Collected autographed photos of former Daily Mirror editor 127 00:05:14,650 --> 00:05:16,760 and CNN irritant Piers Morgan. 128 00:05:16,760 --> 00:05:18,490 Rarely used public transport, 129 00:05:18,490 --> 00:05:19,930 preferred to get around by walking, 130 00:05:19,930 --> 00:05:22,060 which he did by placing one foot on the ground 131 00:05:22,060 --> 00:05:24,840 before transferring his weight to the opposing leg. 132 00:05:24,840 --> 00:05:27,300 Kept himself to himself, never been found dead before, 133 00:05:27,300 --> 00:05:29,362 so this is out of character. 134 00:05:29,362 --> 00:05:31,862 (tense music) 135 00:05:42,356 --> 00:05:44,070 - Ugh, oh God. 136 00:05:44,070 --> 00:05:46,900 - Useful tip, keep your hands in your pockets, 137 00:05:46,900 --> 00:05:48,850 reduces the temptation to touch things. 138 00:05:48,850 --> 00:05:50,018 - [Asap] Glove, sir. 139 00:05:50,018 --> 00:05:52,584 (glove thudding) 140 00:05:52,584 --> 00:05:55,417 (camera clicking) 141 00:05:58,620 --> 00:06:00,120 - [Jack] Someone turn that off! 142 00:06:00,120 --> 00:06:01,470 - He'd been out shopping. 143 00:06:01,470 --> 00:06:04,540 Receipts indicate several purchases at the local pet shop. 144 00:06:04,540 --> 00:06:05,373 - Any leads? 145 00:06:05,373 --> 00:06:06,260 - No. 146 00:06:06,260 --> 00:06:09,360 Just catnip and a flea collar, and several 147 00:06:10,240 --> 00:06:11,620 of these. 148 00:06:11,620 --> 00:06:14,020 10 for the price of five at Ryman's. 149 00:06:14,020 --> 00:06:15,260 - Where's the body? 150 00:06:15,260 --> 00:06:16,310 - In the living room. 151 00:06:18,160 --> 00:06:19,800 Sir? 152 00:06:19,800 --> 00:06:21,333 You'll need a strong stomach. 153 00:06:22,950 --> 00:06:24,600 It's like a crime scene in there. 154 00:06:28,838 --> 00:06:31,275 (Jack sighing) 155 00:06:31,275 --> 00:06:33,525 - Oh Mary, mother-of-pearl! 156 00:06:47,001 --> 00:06:48,842 (camera clicking) 157 00:06:48,842 --> 00:06:50,625 (Anne groaning) 158 00:06:50,625 --> 00:06:53,625 (muffled screaming) 159 00:06:57,217 --> 00:06:58,717 Over here, Oldmun. 160 00:06:59,817 --> 00:07:00,903 - Oldman. 161 00:07:00,903 --> 00:07:02,153 - Not any more. 162 00:07:07,403 --> 00:07:09,590 What happened to you, Albert Stafford? 163 00:07:09,590 --> 00:07:11,483 - He can't tell you, he's dead, sir. 164 00:07:25,735 --> 00:07:26,568 (King yowling) 165 00:07:26,568 --> 00:07:27,401 (Jack yelping) 166 00:07:27,401 --> 00:07:29,276 (King yowling) 167 00:07:29,276 --> 00:07:32,526 (Jack panting) 168 00:07:32,526 --> 00:07:35,109 (Jack gagging) 169 00:07:36,066 --> 00:07:39,041 (Jack groaning) 170 00:07:39,041 --> 00:07:42,682 (suspenseful music) 171 00:07:42,682 --> 00:07:46,590 (baseball bat thudding) 172 00:07:46,590 --> 00:07:48,203 - [Jack] What have we got, Natasha? 173 00:07:50,380 --> 00:07:51,790 - Between us? - Yeah. 174 00:07:51,790 --> 00:07:54,670 - An implied but never openly referenced sexual history 175 00:07:54,670 --> 00:07:57,597 and the suggestion of unfinished business. 176 00:07:57,597 --> 00:07:58,450 - And him? 177 00:07:58,450 --> 00:07:59,390 - Not my type. 178 00:07:59,390 --> 00:08:01,550 I like my men like my coffee, bitter 179 00:08:02,650 --> 00:08:04,253 and not half-eaten by cats. 180 00:08:05,650 --> 00:08:08,078 Albert's had been feasting on him for at least a week. 181 00:08:08,078 --> 00:08:10,180 (thunder crashing) (King yowling) 182 00:08:10,180 --> 00:08:12,690 A hungry pussy with an insatiable appetite 183 00:08:12,690 --> 00:08:13,823 for the older man. 184 00:08:14,800 --> 00:08:18,400 You've come across one of those before, haven't you, Jack? 185 00:08:18,400 --> 00:08:21,810 - Boys down the station just rang, Chief's on his way. 186 00:08:21,810 --> 00:08:23,070 - Who's the talking shape? 187 00:08:23,070 --> 00:08:24,810 - DC Oldmun. - Oldman. 188 00:08:24,810 --> 00:08:26,830 - Natasha Sachet, Forensics and Hair. 189 00:08:26,830 --> 00:08:27,950 - Hi. 190 00:08:27,950 --> 00:08:29,350 - Thanks, but I don't shake. 191 00:08:31,020 --> 00:08:32,983 - I'll be out here if you need me, Jack. 192 00:08:34,432 --> 00:08:35,383 - First name terms? 193 00:08:36,950 --> 00:08:40,250 I remember when you used to call me Jack, Jack. 194 00:08:40,250 --> 00:08:42,170 - Did Albert Stafford die quickly? 195 00:08:42,170 --> 00:08:43,433 - Eventually, yeah. 196 00:08:44,380 --> 00:08:46,530 By the looks of those streaks, it was a sustained 197 00:08:46,530 --> 00:08:49,630 and frenzied attack without mercy or toilet breaks. 198 00:08:49,630 --> 00:08:51,100 - Weapon? 199 00:08:51,100 --> 00:08:52,110 - Yes. - But you'll know more 200 00:08:52,110 --> 00:08:53,510 when you get him to the mortuary. 201 00:08:53,510 --> 00:08:54,850 - Of course. 202 00:08:54,850 --> 00:08:56,970 But I can tell you one thing right away, 203 00:08:56,970 --> 00:08:58,873 only a maniac could carry this out. 204 00:09:00,510 --> 00:09:02,523 - Let's find a maniac to carry this out! 205 00:09:06,030 --> 00:09:07,640 Any prints? 206 00:09:07,640 --> 00:09:09,240 - Only Purple Rain and Lovesexy. 207 00:09:10,330 --> 00:09:11,753 - That the girl who found him? 208 00:09:12,820 --> 00:09:14,220 - Granddaughter. 209 00:09:14,220 --> 00:09:16,593 Attractive, but devastated. 210 00:09:18,044 --> 00:09:18,961 - Hairihan? 211 00:09:20,070 --> 00:09:22,320 Go check the neighbors, see if they heard anything. 212 00:09:22,320 --> 00:09:23,153 - Yes, guv. 213 00:09:29,070 --> 00:09:31,630 - [Anne] Albert would have put up one hell of a fight. 214 00:09:31,630 --> 00:09:33,753 He was quite the soldier, by the looks of it. 215 00:09:34,620 --> 00:09:35,623 He did his bit during World War II, 216 00:09:35,623 --> 00:09:37,720 it's a tragedy how it ended. 217 00:09:37,720 --> 00:09:39,370 - The Nuremberg trials. 218 00:09:39,370 --> 00:09:41,810 - Eking out his final days as a prisoner in his own home, 219 00:09:41,810 --> 00:09:44,193 just cat litter and memories for company. 220 00:09:45,470 --> 00:09:46,823 And that singing fish. 221 00:09:48,450 --> 00:09:49,640 - Well, let's hope its song 222 00:09:49,640 --> 00:09:52,120 brought him solace in his final days. 223 00:09:52,120 --> 00:09:54,170 - Touching, Cloth. 224 00:09:54,170 --> 00:09:55,900 - [Jack] Don't you have a pen to push, Boss? 225 00:09:55,900 --> 00:09:58,410 - Assistant Chief Constable Tom Boss. 226 00:09:58,410 --> 00:10:01,380 And while we're talking numbers, congratulations, 227 00:10:01,380 --> 00:10:04,379 this is the 100th murder this year on the Rundowne Estate. 228 00:10:04,379 --> 00:10:05,212 ♪ For he's a jolly good-- ♪ 229 00:10:05,212 --> 00:10:06,143 - That's enough! 230 00:10:08,160 --> 00:10:11,280 The stats match your attitude, negative. 231 00:10:11,280 --> 00:10:13,593 Or what the Danish call negativ. 232 00:10:14,800 --> 00:10:17,600 Thanks to you, the entire department is losing face, Cloth. 233 00:10:17,600 --> 00:10:19,680 - If you want neat results, get a Ladyshave for Christmas, 234 00:10:19,680 --> 00:10:21,920 if you want police work, let me do my job. 235 00:10:21,920 --> 00:10:23,560 - What I don't want is words. 236 00:10:23,560 --> 00:10:25,100 I've heard all the words there are to hear, 237 00:10:25,100 --> 00:10:28,170 from dyspepsia to lemonade, and they're just sounds 238 00:10:28,170 --> 00:10:31,780 you make with your lips, inconsequential mouth farts. 239 00:10:31,780 --> 00:10:33,570 I need results, Cloth. 240 00:10:33,570 --> 00:10:35,360 What the French call resulte. 241 00:10:37,390 --> 00:10:39,100 Is that the granddaughter? 242 00:10:39,100 --> 00:10:39,933 - Yes, sir. 243 00:10:46,300 --> 00:10:48,100 - I'm sorry for your loss, Miss. 244 00:10:48,100 --> 00:10:49,890 If it's any consolation, 245 00:10:49,890 --> 00:10:51,833 you really are extremely attractive. 246 00:11:00,470 --> 00:11:03,170 - Guv, got a witness statement. 247 00:11:03,170 --> 00:11:04,910 Woman next door saw some lads giving Albert 248 00:11:04,910 --> 00:11:07,420 a bit of shit-mouth the night he was last seen. 249 00:11:07,420 --> 00:11:09,220 Says the ringleader's a right bum-rat. 250 00:11:09,220 --> 00:11:10,790 - Does bum-rat have a name? 251 00:11:10,790 --> 00:11:14,237 - Darren Crossway, goes by the street name Crossbo. 252 00:11:14,237 --> 00:11:16,770 - We'd better catch this Crossbo before he bolts. 253 00:11:16,770 --> 00:11:19,090 - It's all about targets for you, huh? 254 00:11:19,090 --> 00:11:22,300 - I want Crossway's arrest report on my table by 2 p.m. 255 00:11:22,300 --> 00:11:24,669 - But-- - On my table, Cloth. 256 00:11:24,669 --> 00:11:25,502 (engine revving) 257 00:11:25,502 --> 00:11:27,477 (Jack sighing) 258 00:11:27,477 --> 00:11:29,150 (baby crying) 259 00:11:29,150 --> 00:11:32,190 - Hey, we're looking for Crossbo, you know him? 260 00:11:33,401 --> 00:11:34,526 - A'ight? 261 00:11:34,526 --> 00:11:36,418 - Where does he hang out? 262 00:11:36,418 --> 00:11:37,418 - Datdere Yute Club. 263 00:11:38,500 --> 00:11:39,333 - Come on. 264 00:11:42,566 --> 00:11:45,874 ("Keep it Grime" by Kozzie) 265 00:11:45,874 --> 00:11:47,799 ♪ The more I write the more it's right ♪ 266 00:11:47,799 --> 00:11:49,373 ♪ I rule in sight so just hang tight ♪ 267 00:11:49,373 --> 00:11:50,498 ♪ A bright star, that's me ♪ 268 00:11:50,498 --> 00:11:52,798 ♪ A maximum soul, my soul I keep it right ♪ 269 00:11:52,798 --> 00:11:54,498 ♪ The more I write the more it's right ♪ 270 00:11:54,498 --> 00:11:57,106 ♪ I rule by sight so just hang tight ♪ 271 00:11:57,106 --> 00:11:58,181 ♪ I try performing, love ♪ 272 00:11:58,181 --> 00:11:59,014 ♪ If I'm fresh let me go from earlier ♪ 273 00:11:59,014 --> 00:12:01,097 ♪ Play on the two string ♪ 274 00:12:01,097 --> 00:12:01,930 - Crossbo? 275 00:12:01,930 --> 00:12:03,146 - Me no Crossbo. 276 00:12:03,146 --> 00:12:05,140 (scoffing) You dreamin'? 277 00:12:05,140 --> 00:12:06,340 - Where can we find him? 278 00:12:07,729 --> 00:12:10,340 - That's some chung gyal you got with you, man. 279 00:12:10,340 --> 00:12:12,079 You ever go nup on that ting? 280 00:12:12,079 --> 00:12:12,912 Bare peng! 281 00:12:13,810 --> 00:12:15,050 You feelin' me? 282 00:12:15,050 --> 00:12:16,250 - Your feedback is noted. 283 00:12:16,250 --> 00:12:17,670 Now, where is Crossbo? 284 00:12:17,670 --> 00:12:18,661 - You making a friend? 285 00:12:18,661 --> 00:12:19,919 Dizzy wasteman! 286 00:12:19,919 --> 00:12:22,244 Fix sumting I done a bit? 287 00:12:22,244 --> 00:12:24,044 Crossbo bloodren tight. 288 00:12:24,044 --> 00:12:28,377 Me no chat to no roz clat bomb clat beesfed gel dem! 289 00:12:32,233 --> 00:12:33,666 - What? 290 00:12:33,666 --> 00:12:37,166 (spray can hissing) - Guv? 291 00:12:41,324 --> 00:12:42,491 - You Crossbo? 292 00:12:47,382 --> 00:12:48,883 - No, not me. 293 00:12:48,883 --> 00:12:50,580 - Then why look when I call his name? 294 00:12:50,580 --> 00:12:52,280 You in love with him or somethin'? 295 00:12:54,120 --> 00:12:56,047 - Watch your mouth, bruv. 296 00:12:56,047 --> 00:12:57,888 - Why don't you watch it for me? 297 00:12:57,888 --> 00:12:59,555 Down at the station? 298 00:13:01,713 --> 00:13:05,113 (dramatic energetic music) 299 00:13:05,113 --> 00:13:07,780 (door thudding) 300 00:13:10,782 --> 00:13:13,263 (Crossbo panting) 301 00:13:13,263 --> 00:13:14,096 - Oy! 302 00:13:18,363 --> 00:13:22,113 (energetic percussive music) 303 00:14:10,545 --> 00:14:14,295 (energetic percussive music) 304 00:14:23,795 --> 00:14:27,036 (energetic percussive music) 305 00:14:27,036 --> 00:14:28,203 You're nicked. 306 00:14:36,219 --> 00:14:37,260 - All right, all right! 307 00:14:37,260 --> 00:14:38,952 Flippin' hell, man. 308 00:14:38,952 --> 00:14:42,068 (head thudding) (Crossbo groaning) 309 00:14:42,068 --> 00:14:45,401 (eerie music box music) 310 00:14:48,251 --> 00:14:50,834 (somber music) 311 00:15:01,890 --> 00:15:03,368 - Interview Room B4. 312 00:15:03,368 --> 00:15:06,400 Friday, 22nd of June, 12:20 p.m. 313 00:15:06,400 --> 00:15:08,440 Present are myself, DI Jack Cloth, 314 00:15:08,440 --> 00:15:11,500 DC Anne Oldman, WPC Cardboard Cutout, 315 00:15:11,500 --> 00:15:15,480 suspect Darren Crossway, and Noodles P. Hound. 316 00:15:15,480 --> 00:15:17,520 Later we'll have music from Jessie J and The Wanted, 317 00:15:17,520 --> 00:15:19,640 but we start by asking Darren Crossway 318 00:15:19,640 --> 00:15:22,440 why he murdered a defenseless old man. 319 00:15:22,440 --> 00:15:23,273 - No comment. 320 00:15:23,273 --> 00:15:24,120 - For the benefit of the tape, 321 00:15:24,120 --> 00:15:25,380 the suspect has confessed all-- 322 00:15:25,380 --> 00:15:26,340 - I'm innocent! 323 00:15:26,340 --> 00:15:28,930 - Does the name Guildford Four mean anything to you? 324 00:15:28,930 --> 00:15:29,763 Because that's what he said. 325 00:15:29,763 --> 00:15:32,273 - I never even saw no Albert Stafford, man! 326 00:15:33,830 --> 00:15:35,530 - Then let me refresh your memory. 327 00:15:36,530 --> 00:15:40,263 That is Albert Stafford on his 85th birthday last year. 328 00:15:41,410 --> 00:15:43,160 Here's a picture from this morning. 329 00:15:44,170 --> 00:15:46,120 - Jesus, I don't need to see that, man! 330 00:15:46,120 --> 00:15:47,240 - That is one of the last things 331 00:15:47,240 --> 00:15:49,560 Albert Stafford saw before he died. 332 00:15:49,560 --> 00:15:52,123 And here's what we saw of Albert Stafford. 333 00:15:53,020 --> 00:15:54,330 - That's disgusting. 334 00:15:54,330 --> 00:15:55,530 - You think so? 335 00:15:55,530 --> 00:15:56,685 Have another! 336 00:15:56,685 --> 00:15:58,310 Huh? 337 00:15:58,310 --> 00:15:59,770 It's not a pretty sight, is it? 338 00:15:59,770 --> 00:16:00,620 - Take 'em away, please man! 339 00:16:00,620 --> 00:16:02,510 - No, do you not want to have a closer look, huh? 340 00:16:02,510 --> 00:16:05,367 There you go! (Crossbo whimpering) 341 00:16:05,367 --> 00:16:08,210 Here's a jar of Albert Stafford's blood. 342 00:16:08,210 --> 00:16:09,340 Go on, smell it, smell it! 343 00:16:09,340 --> 00:16:10,370 - Guv-- - For the purposes 344 00:16:10,370 --> 00:16:13,040 of the tape, the suspect sniffing blood like a jackal! 345 00:16:13,040 --> 00:16:14,140 - You're crazy, man! 346 00:16:14,140 --> 00:16:14,973 - Do you wanna drink some? 347 00:16:14,973 --> 00:16:17,070 Here, have a drink, there, go on, have a drink! 348 00:16:17,070 --> 00:16:18,650 What about dunking one of his fingers into it? 349 00:16:18,650 --> 00:16:19,719 - [Anne] Sir, that's enough! 350 00:16:19,719 --> 00:16:21,527 - Ooh! (Crossbo groaning) 351 00:16:21,527 --> 00:16:22,641 (jar shattering) 352 00:16:22,641 --> 00:16:23,960 You disgust me! 353 00:16:23,960 --> 00:16:25,290 You taunted Albert Stafford 354 00:16:25,290 --> 00:16:27,330 and he threatened to call the police so you got rid of him, 355 00:16:27,330 --> 00:16:29,290 hacked him to bits like a marmalade bus! 356 00:16:29,290 --> 00:16:30,400 - I dunno what you're talking about! 357 00:16:30,400 --> 00:16:31,233 - Neither do I! 358 00:16:31,233 --> 00:16:32,522 - That's enough! 359 00:16:37,922 --> 00:16:38,790 - For the benefit of the tape, 360 00:16:38,790 --> 00:16:41,483 Noodles P. Hound is licking blood off his bollocks. 361 00:16:43,963 --> 00:16:46,796 (Crossbo sobbing) 362 00:16:49,221 --> 00:16:51,888 (door slamming) 363 00:16:53,700 --> 00:16:55,513 - Impressive fireworks, Cloth. 364 00:16:57,190 --> 00:16:59,010 But why haven't we charged him yet? 365 00:16:59,010 --> 00:17:01,000 - The boy's not our man. 366 00:17:01,000 --> 00:17:01,913 He's just a kid. 367 00:17:03,280 --> 00:17:04,380 - Even a burn-out like you 368 00:17:04,380 --> 00:17:06,890 knows he's as guilty as Derek Bentley. 369 00:17:06,890 --> 00:17:09,520 - Supposing he did do it, what if he didn't? 370 00:17:09,520 --> 00:17:10,650 - Well, charge him anyway. 371 00:17:10,650 --> 00:17:13,890 - You know as well as I do it'll never stand up in court. 372 00:17:13,890 --> 00:17:15,333 - I said charge him, Cloth. 373 00:17:16,919 --> 00:17:18,619 And then I walked out of the room. 374 00:17:21,202 --> 00:17:23,326 (tense music) 375 00:17:23,326 --> 00:17:26,159 (Crossbo sobbing) 376 00:17:30,834 --> 00:17:32,367 (door thudding) 377 00:17:32,367 --> 00:17:35,034 (keys jingling) 378 00:18:07,838 --> 00:18:08,671 - Hello. 379 00:18:10,096 --> 00:18:10,929 Hello. 380 00:18:13,816 --> 00:18:14,649 Hi. 381 00:18:16,774 --> 00:18:17,607 Hello. 382 00:18:19,710 --> 00:18:22,690 Boys down the station said I'd find you here. 383 00:18:22,690 --> 00:18:25,640 - Yeah, I always come here when we lock up an innocent man, 384 00:18:25,640 --> 00:18:27,590 helps me forget everything. 385 00:18:27,590 --> 00:18:29,210 - You're in here a lot, then? 386 00:18:29,210 --> 00:18:30,600 - No idea. 387 00:18:30,600 --> 00:18:31,500 - Your post, Jack. 388 00:18:34,748 --> 00:18:36,600 - Don't just stand there, get the lady a drink, Gerry. 389 00:18:36,600 --> 00:18:38,100 - The lady's on duty. 390 00:18:38,100 --> 00:18:39,416 An orange juice. 391 00:18:39,416 --> 00:18:40,282 ♪ All the things she said ♪ 392 00:18:40,282 --> 00:18:41,249 ♪ All the things she said ♪ 393 00:18:41,249 --> 00:18:42,249 ♪ Running through my head ♪ 394 00:18:42,249 --> 00:18:43,307 ♪ Running through my head ♪ 395 00:18:43,307 --> 00:18:44,140 - Sorry. 396 00:18:45,460 --> 00:18:47,320 - Hey, hon, great news! 397 00:18:47,320 --> 00:18:50,590 The meeting with the adoption agency's been confirmed. 398 00:18:50,590 --> 00:18:52,770 We better start decorating that spare room. 399 00:18:52,770 --> 00:18:54,270 - Great, that's great. 400 00:18:54,270 --> 00:18:55,830 - Oh, and the wedding invites 401 00:18:55,830 --> 00:18:57,620 are ready to go, they look fab! 402 00:18:57,620 --> 00:18:59,093 - Brilliant, fantastic. 403 00:19:00,120 --> 00:19:01,560 - Tell me you love me. 404 00:19:01,560 --> 00:19:03,295 Come on, just say it, Oldman! 405 00:19:03,295 --> 00:19:04,345 - I do. 406 00:19:04,345 --> 00:19:09,345 - [Gemma] Just say it, say I love you, nobody is listening. 407 00:19:09,580 --> 00:19:10,413 - Me too. 408 00:19:20,520 --> 00:19:21,353 Fiance. 409 00:19:22,790 --> 00:19:24,290 - Good luck holding on to him. 410 00:19:25,260 --> 00:19:26,313 - I'm doing my best. 411 00:19:27,500 --> 00:19:29,170 - This job doesn't respect relationships, 412 00:19:29,170 --> 00:19:30,403 it vandalizes them. 413 00:19:31,330 --> 00:19:33,340 We're the thin blue line helping the public 414 00:19:33,340 --> 00:19:37,373 sleep soundly in their beds, we wind up sleeping alone. 415 00:19:38,766 --> 00:19:41,180 The public gets a good-night kiss from their beloved, 416 00:19:41,180 --> 00:19:43,840 we sit bathed in the cold light of a laptop, 417 00:19:43,840 --> 00:19:46,500 masturbating to online pornography and wiping our hands-- 418 00:19:46,500 --> 00:19:47,770 - You had a wife, didn't you, guv? 419 00:19:47,770 --> 00:19:48,840 - Says who? 420 00:19:48,840 --> 00:19:50,560 - Boys down the station. 421 00:19:50,560 --> 00:19:52,570 They say she was your life. 422 00:19:52,570 --> 00:19:55,240 I mean, wife, they say she was your wife. 423 00:19:55,240 --> 00:19:56,610 - Do they? 424 00:19:56,610 --> 00:19:58,350 - Jack? - Don't Jack me. 425 00:19:58,350 --> 00:19:59,343 You don't know me. 426 00:20:00,770 --> 00:20:01,963 Eat your orange juice. 427 00:20:04,888 --> 00:20:06,104 - [Arcade Game] All right, I did it! 428 00:20:06,104 --> 00:20:09,087 Ow, all right, ow, I did it! 429 00:20:09,087 --> 00:20:11,837 (zipper zipping) 430 00:20:12,900 --> 00:20:14,050 (water splashing) 431 00:20:14,050 --> 00:20:15,616 (eerie music box music) 432 00:20:15,616 --> 00:20:17,191 (thunder crashing) 433 00:20:17,191 --> 00:20:19,199 (ball thudding) 434 00:20:19,199 --> 00:20:20,657 (sinister laughing) 435 00:20:20,657 --> 00:20:22,140 (cymbals clashing) 436 00:20:22,140 --> 00:20:22,973 (gun firing) 437 00:20:22,973 --> 00:20:27,973 No! 438 00:20:29,310 --> 00:20:32,432 (thunder crashing) 439 00:20:32,432 --> 00:20:35,723 They'll want to fix that mirror. 440 00:20:35,723 --> 00:20:39,006 (eerie music box music) 441 00:20:39,006 --> 00:20:40,339 Fix that mirror. 442 00:20:40,339 --> 00:20:42,855 (thunder crashing) 443 00:20:42,855 --> 00:20:45,688 - They'll want to fix that mirror. 444 00:20:48,315 --> 00:20:49,148 - What is it? 445 00:20:49,148 --> 00:20:50,130 - Message from Boss. 446 00:20:50,130 --> 00:20:51,360 There's been another murder, 447 00:20:51,360 --> 00:20:53,806 wants us to head over there for an establishing shot. 448 00:20:53,806 --> 00:20:54,639 - What? 449 00:20:54,639 --> 00:20:57,722 - Nah, I didn't understand it either. 450 00:20:58,647 --> 00:21:00,413 (tires squealing) 451 00:21:00,413 --> 00:21:02,088 - [Police Radio] Establishing shot confirmed. 452 00:21:02,088 --> 00:21:04,588 (tense music) 453 00:21:09,010 --> 00:21:11,410 - Victim's name is Aiden Matthew Hawkchurch. 454 00:21:11,410 --> 00:21:15,840 Successful chef, 39 years old, six foot, 180 pounds. 455 00:21:15,840 --> 00:21:18,310 Got his own TV show now in its fourth season. 456 00:21:18,310 --> 00:21:20,720 Been married for 13 years, all in a row. 457 00:21:20,720 --> 00:21:24,910 Lives in this house, estimated resale value 1.9 million. 458 00:21:24,910 --> 00:21:26,450 Desirable catchment area, would suit 459 00:21:26,450 --> 00:21:28,850 professional couple or recently murdered man. 460 00:21:28,850 --> 00:21:31,190 Black front door, entrance hallway, 461 00:21:31,190 --> 00:21:33,170 Orla Kiely stem-print doormat, 462 00:21:33,170 --> 00:21:35,630 recommended retail price 29.99. 463 00:21:35,630 --> 00:21:38,360 Six-peg coat at price unknown. 464 00:21:38,360 --> 00:21:41,670 Walnut frame mirror, purchased 2006. 465 00:21:41,670 --> 00:21:44,280 Grieving widow, Clare Hawkchurch. 466 00:21:44,280 --> 00:21:46,500 37, GSOH, 467 00:21:46,500 --> 00:21:49,640 Sagittarius, 34C. 468 00:21:49,640 --> 00:21:51,110 - [Jack] Where's the body? 469 00:21:51,110 --> 00:21:53,217 - Upstairs, in the bedroom. 470 00:21:56,390 --> 00:21:57,850 - Christ and Londis! 471 00:21:57,850 --> 00:22:00,517 (intense music) 472 00:22:08,070 --> 00:22:11,836 From high-flying chef to bed-bound human casserole. 473 00:22:11,836 --> 00:22:15,300 (intense music) 474 00:22:15,300 --> 00:22:17,250 What happened to you, Aiden Hawkchurch? 475 00:22:18,190 --> 00:22:21,002 - He can't hear you, Jack, his eardrums are full of blood. 476 00:22:21,002 --> 00:22:23,473 (intense music) 477 00:22:23,473 --> 00:22:26,310 They handcuffed him to the bed and hacked him to bits. 478 00:22:26,310 --> 00:22:27,800 - Some kinda sex game? 479 00:22:27,800 --> 00:22:30,090 - Maybe later, when I finish pointing at blood. 480 00:22:30,090 --> 00:22:32,630 The quantity of spray suggests his heart was still pumping 481 00:22:32,630 --> 00:22:34,280 when his carotid was severed. 482 00:22:34,280 --> 00:22:35,670 - What, he was alive when they cut him up? 483 00:22:35,670 --> 00:22:38,000 - Until he died, yeah. 484 00:22:38,000 --> 00:22:39,610 You see those spatters? 485 00:22:39,610 --> 00:22:40,740 He was moving. 486 00:22:40,740 --> 00:22:43,000 Lying there, horrified, writhing on the bed 487 00:22:43,000 --> 00:22:46,080 watching his own life fluids splash against the wall. 488 00:22:46,080 --> 00:22:48,990 - Usually best to try and catch it in a sock. 489 00:22:48,990 --> 00:22:50,370 - What kind of animal would do this? 490 00:22:50,370 --> 00:22:52,220 - Wielding the weapon required opposable thumbs, 491 00:22:52,220 --> 00:22:54,380 so almost a Homo sapiens. 492 00:22:54,380 --> 00:22:55,480 An athletic one, too. 493 00:22:55,480 --> 00:22:59,150 Those streaks show our killer has one hell of a back swing. 494 00:22:59,150 --> 00:23:01,670 - And no respect for plasterwork. 495 00:23:01,670 --> 00:23:02,593 Anything else? 496 00:23:03,700 --> 00:23:06,850 - Well, it's not relevant, but it's interesting. 497 00:23:06,850 --> 00:23:09,790 A bloodstain resembling Ross Kemp in silhouette. 498 00:23:09,790 --> 00:23:11,023 - I'd say Ian Hislop. 499 00:23:12,580 --> 00:23:13,990 - And I'd say Kemp. 500 00:23:13,990 --> 00:23:15,019 - Guv? 501 00:23:15,019 --> 00:23:16,269 I think you might wanna see this. 502 00:23:16,269 --> 00:23:19,269 (suspenseful music) 503 00:23:22,935 --> 00:23:24,185 - Keep looking. 504 00:23:25,852 --> 00:23:28,693 Let's talk to the wife, see if she can light some shed. 505 00:23:31,150 --> 00:23:32,440 - I can't believe it. 506 00:23:33,330 --> 00:23:34,430 Aiden is... 507 00:23:35,710 --> 00:23:36,543 Was 508 00:23:38,640 --> 00:23:40,623 everything to me. 509 00:23:41,970 --> 00:23:43,770 - Can you tell us what happened? 510 00:23:46,650 --> 00:23:48,200 - We are... 511 00:23:48,200 --> 00:23:50,873 were having roast lamb tonight. 512 00:23:52,100 --> 00:23:54,023 Aiden was preparing it, naturally. 513 00:23:55,590 --> 00:23:58,720 He asked me to pop out to the shops to buy some herbs. 514 00:23:58,720 --> 00:24:00,080 - Time? 515 00:24:00,080 --> 00:24:00,913 - Coriander. 516 00:24:02,000 --> 00:24:03,494 - When did you return? 517 00:24:03,494 --> 00:24:05,427 - Just before one, I think. 518 00:24:05,427 --> 00:24:07,660 (tense music) 519 00:24:07,660 --> 00:24:08,993 Aiden, I'm back! 520 00:24:11,643 --> 00:24:14,860 It's just before one, I think. 521 00:24:14,860 --> 00:24:15,840 Aiden? 522 00:24:15,840 --> 00:24:17,380 He didn't respond when I said, "Aiden," 523 00:24:17,380 --> 00:24:20,020 which struck me as odd, because that is... 524 00:24:20,890 --> 00:24:24,116 was his name. 525 00:24:24,116 --> 00:24:25,840 I climbed the stairs saying: 526 00:24:25,840 --> 00:24:26,990 Aiden. 527 00:24:26,990 --> 00:24:28,860 A few more times. 528 00:24:28,860 --> 00:24:30,520 Aiden? 529 00:24:30,520 --> 00:24:32,040 Like that. 530 00:24:32,040 --> 00:24:33,997 Then I asked if he was playing a trick on me. 531 00:24:33,997 --> 00:24:36,610 Are you playing a joke on me? 532 00:24:36,610 --> 00:24:37,543 My mistake, 533 00:24:39,000 --> 00:24:39,833 I said joke. 534 00:24:42,114 --> 00:24:43,705 Then I pushed open the bedroom door. 535 00:24:43,705 --> 00:24:45,785 (suspenseful music) 536 00:24:45,785 --> 00:24:46,618 There's a bit of a knack to it, 537 00:24:46,618 --> 00:24:49,283 you have to lift the handle as you turn it. 538 00:24:49,283 --> 00:24:50,316 There you go. 539 00:24:50,316 --> 00:24:51,599 Thanks. 540 00:24:51,599 --> 00:24:54,035 (dramatic music) 541 00:24:54,035 --> 00:24:55,293 Aiden! 542 00:24:55,293 --> 00:24:56,359 Aiden! 543 00:24:56,359 --> 00:24:57,451 Aiden! 544 00:24:57,451 --> 00:24:58,876 Aiden! 545 00:24:58,876 --> 00:25:00,409 Oh, Aiden! 546 00:25:00,409 --> 00:25:03,242 (Clare screaming) 547 00:25:06,042 --> 00:25:09,959 - Would you like a cup of tea, Mrs. Hawkchurch? 548 00:25:10,892 --> 00:25:14,060 Clare, can you think of anyone 549 00:25:14,060 --> 00:25:16,623 who might have wanted your husband to come to harm? 550 00:25:17,480 --> 00:25:19,223 - Have you seen his TV show? 551 00:25:20,760 --> 00:25:23,103 It's easier to list the people who didn't. 552 00:25:24,210 --> 00:25:25,043 - [Anne] Go on. 553 00:25:29,070 --> 00:25:30,023 - Henry Kelly. 554 00:25:31,020 --> 00:25:32,630 - The DJ? 555 00:25:32,630 --> 00:25:33,463 - Yes. 556 00:25:38,800 --> 00:25:40,300 That's it. 557 00:25:40,300 --> 00:25:41,690 - Sorry. 558 00:25:41,690 --> 00:25:44,160 Um, where are the mugs? 559 00:25:44,160 --> 00:25:45,030 - They are... 560 00:25:45,910 --> 00:25:48,573 Were in the corner cupboard. 561 00:25:49,800 --> 00:25:51,407 - So, Aiden wasn't a popular man, then? 562 00:25:51,407 --> 00:25:53,390 - You can't build a restaurant empire 563 00:25:53,390 --> 00:25:56,280 without breaking a few eggs, Inspector. 564 00:25:56,280 --> 00:25:57,470 Aiden is... 565 00:25:57,470 --> 00:26:00,930 Was driven in everything he does. 566 00:26:00,930 --> 00:26:02,010 Done. 567 00:26:02,010 --> 00:26:03,020 Did. 568 00:26:03,020 --> 00:26:03,927 - Here we are. 569 00:26:10,671 --> 00:26:13,254 (somber music) 570 00:26:14,954 --> 00:26:16,500 (Clare sobbing) 571 00:26:16,500 --> 00:26:18,550 - [Anne] We will need to ask you a few more questions 572 00:26:18,550 --> 00:26:20,295 when you think you're up to it, Clare. 573 00:26:20,295 --> 00:26:21,545 - I understand. 574 00:26:24,262 --> 00:26:26,929 (Clare sobbing) 575 00:26:29,240 --> 00:26:30,240 - [Anne] Something's not right there. 576 00:26:30,240 --> 00:26:32,960 - I know, coriander doesn't go with lamb! 577 00:26:32,960 --> 00:26:35,210 - Tell me you've got a lead. 578 00:26:35,210 --> 00:26:37,490 - Aiden Hawkchurch was the sort of man who made friends 579 00:26:37,490 --> 00:26:41,170 like a dog flies a helicopter, badly and not for long. 580 00:26:41,170 --> 00:26:43,530 He's half as popular as piss-flavored birthday cake 581 00:26:43,530 --> 00:26:44,970 with Mussolini icing! 582 00:26:44,970 --> 00:26:46,343 The world hated him, it could have been anyone! 583 00:26:46,343 --> 00:26:48,220 - Did you check on his contacts? 584 00:26:48,220 --> 00:26:50,472 Anyone he might've stiffed on a deal, snubbed with a recipe? 585 00:26:50,472 --> 00:26:51,588 - Don't you have to be somewhere 586 00:26:51,588 --> 00:26:52,421 teaching your grandmother to suck eggs? 587 00:26:52,421 --> 00:26:54,850 - Mock me if you must but the fact is 588 00:26:54,850 --> 00:26:56,630 the bodies keep washing up. 589 00:26:56,630 --> 00:26:57,463 - [Jack] Whatever. 590 00:26:57,463 --> 00:26:58,793 - Washing up, Cloth! 591 00:27:00,050 --> 00:27:00,883 Oldman. 592 00:27:01,844 --> 00:27:03,090 You need to keep an eye on him for me, 593 00:27:03,090 --> 00:27:05,110 tell me if he bends any corners, cuts any rules. 594 00:27:05,110 --> 00:27:06,790 - So you want me to tell tales on him, Boss? 595 00:27:06,790 --> 00:27:08,160 - All I'm just saying is that 596 00:27:08,160 --> 00:27:11,497 Cloth is conspicuously frayed around the edges, hm? 597 00:27:12,450 --> 00:27:15,340 You've got the makings of a good DI, Anne Oldman, 598 00:27:15,340 --> 00:27:18,490 don't let an old man jeopardize that, yeah? 599 00:27:18,490 --> 00:27:20,490 I want you to keep me in the loop, 600 00:27:20,490 --> 00:27:23,020 what the Germans call Das Loopenclampf. 601 00:27:24,730 --> 00:27:25,563 I'm counting on you. 602 00:27:25,563 --> 00:27:26,859 (phone ringing) 603 00:27:26,859 --> 00:27:27,700 - [Woman On Phone] Hello, Tom? 604 00:27:27,700 --> 00:27:29,310 - Yes, hello, Grandma. 605 00:27:29,310 --> 00:27:30,580 Yeah. 606 00:27:30,580 --> 00:27:32,540 Yeah, I won't be long, about a half an hour. 607 00:27:32,540 --> 00:27:33,923 Don't let them hard-boil. 608 00:27:37,032 --> 00:27:39,865 - A man as unpopular as Aiden Hawkchurch? 609 00:27:39,865 --> 00:27:41,313 Must be a million suspects. 610 00:27:42,610 --> 00:27:44,440 - [Radio Announcer] Now I'm delighted to say 611 00:27:44,440 --> 00:27:47,010 we've just heard that the celebrity chef 612 00:27:47,010 --> 00:27:49,283 Aiden Hawkchurch has been murdered! 613 00:27:50,640 --> 00:27:51,881 - A million and one. 614 00:27:51,881 --> 00:27:53,064 (engine revving) 615 00:27:53,064 --> 00:27:54,430 Go the back way. 616 00:27:54,430 --> 00:27:55,263 - Guv. 617 00:27:59,567 --> 00:28:02,550 - [TV Announcer] Day 306 in the Pan Academy, 618 00:28:02,550 --> 00:28:04,240 and Aiden isn't happy when Amy 619 00:28:04,240 --> 00:28:05,776 drops a spatula. - Pick it up! 620 00:28:05,776 --> 00:28:06,734 - With your teeth! 621 00:28:06,734 --> 00:28:08,650 Put it in your mouth! 622 00:28:08,650 --> 00:28:10,383 (beep) Stand up! 623 00:28:10,383 --> 00:28:11,216 That's it! 624 00:28:11,216 --> 00:28:12,660 - [Jack] Whatever happened to chivalry? 625 00:28:12,660 --> 00:28:14,749 - She got voted out in week three. 626 00:28:14,749 --> 00:28:15,732 - Do you want some? 627 00:28:15,732 --> 00:28:16,640 Do you want some (beep)? 628 00:28:16,640 --> 00:28:18,900 Come here, come here! (beeping) 629 00:28:18,900 --> 00:28:20,260 - Wait, the best bit's coming up, 630 00:28:20,260 --> 00:28:23,240 he blinds a pregnant woman with a corkscrew. 631 00:28:23,240 --> 00:28:24,781 - I do not forgive! 632 00:28:24,781 --> 00:28:28,622 I do not (beep) forgive! 633 00:28:28,622 --> 00:28:30,380 - (sighing) We won't find our motive in there. 634 00:28:30,380 --> 00:28:31,360 - He's frightening people! 635 00:28:31,360 --> 00:28:32,540 - Exactly. 636 00:28:32,540 --> 00:28:33,770 Fear isn't a motive. 637 00:28:33,770 --> 00:28:34,790 Sex? 638 00:28:34,790 --> 00:28:35,960 That's a motive. 639 00:28:35,960 --> 00:28:36,900 Put a corpse in front of me, 640 00:28:36,900 --> 00:28:39,060 the first thing I do is consider sex. 641 00:28:39,060 --> 00:28:40,820 - This job's damaged you, hasn't it? 642 00:28:40,820 --> 00:28:41,920 - Guv? 643 00:28:41,920 --> 00:28:44,370 Natasha rang from the mortuary, says it's big. 644 00:28:44,370 --> 00:28:45,484 - I know it is, I've been there. 645 00:28:45,484 --> 00:28:46,530 - [Des] Well, she wants us there again. 646 00:28:46,530 --> 00:28:47,363 - When? 647 00:28:47,363 --> 00:28:48,570 - Now (snapping). 648 00:28:48,570 --> 00:28:51,160 - Female, aged 32. 649 00:28:51,160 --> 00:28:54,020 Severe trauma to the sternum. 650 00:28:54,020 --> 00:28:57,723 Lacerations to the liver and spleen. 651 00:28:59,160 --> 00:29:02,190 Evidence of a repeated blow from a blunt instrument, 652 00:29:02,190 --> 00:29:03,330 possibly a hammer. 653 00:29:03,330 --> 00:29:04,815 - [Woman On Phone] That's nice, dear. 654 00:29:04,815 --> 00:29:07,780 I love you and leave you, my program's just starting. 655 00:29:07,780 --> 00:29:09,081 Shall I put your dad on? 656 00:29:09,081 --> 00:29:11,763 - Oh, no, I'll call you at the weekend. 657 00:29:14,000 --> 00:29:14,833 - Natasha. 658 00:29:16,790 --> 00:29:17,623 - Cloth. 659 00:29:19,481 --> 00:29:22,040 I see your trainee's still with you, how sweet. 660 00:29:22,040 --> 00:29:23,440 - How professional. 661 00:29:23,440 --> 00:29:24,810 - Kemp. - Hislop. 662 00:29:24,810 --> 00:29:26,160 - Cow. - Bitch. 663 00:29:26,160 --> 00:29:28,200 - What have you found out? 664 00:29:28,200 --> 00:29:29,830 - It's worse than I thought, Jack, 665 00:29:29,830 --> 00:29:33,610 Hawkchurch didn't die of blood loss, he died of fright. 666 00:29:33,610 --> 00:29:34,823 And blood loss. 667 00:29:35,658 --> 00:29:38,325 (intense music) 668 00:29:48,890 --> 00:29:50,060 - You've reassembled him. 669 00:29:50,060 --> 00:29:52,163 - Simplest way to find out what's missing. 670 00:29:53,210 --> 00:29:54,670 I've been disappointed in the past, 671 00:29:54,670 --> 00:29:57,330 finding out a man hasn't quite got everything you hoped. 672 00:29:57,330 --> 00:29:58,460 - Like a penis? 673 00:29:58,460 --> 00:29:59,510 - Hell, yeah. 674 00:29:59,510 --> 00:30:00,700 - [Jack] Hawkchurch had one? 675 00:30:00,700 --> 00:30:01,600 - Yes. 676 00:30:01,600 --> 00:30:02,930 - Where is it? 677 00:30:02,930 --> 00:30:04,320 - Being analyzed. 678 00:30:04,320 --> 00:30:06,030 - Analyzed where? 679 00:30:06,030 --> 00:30:07,250 - In a place. 680 00:30:07,250 --> 00:30:10,080 - The way he was handcuffed, any sign of sexual activity? 681 00:30:10,080 --> 00:30:11,270 - According to facial swabs, 682 00:30:11,270 --> 00:30:13,150 he'd recently performed cunnilingus. 683 00:30:13,150 --> 00:30:14,220 - Where's the tongue? 684 00:30:14,220 --> 00:30:15,963 - Yeah, it does, doesn't it, Jack? 685 00:30:17,000 --> 00:30:17,950 - Anything else of note? 686 00:30:17,950 --> 00:30:19,570 - Mm, yeah. 687 00:30:19,570 --> 00:30:22,730 His stomach contained a laminated pear. 688 00:30:22,730 --> 00:30:25,360 - There's only one restaurant that serves laminated pear, 689 00:30:25,360 --> 00:30:27,093 and Adrian Hawkchurch owns it. 690 00:30:28,000 --> 00:30:28,833 I'll call them. 691 00:30:28,833 --> 00:30:30,740 - Well, surely with him in this state, it's closed. 692 00:30:30,740 --> 00:30:32,840 I mean, look at him, he couldn't hold a ladle. 693 00:30:32,840 --> 00:30:33,687 - Guv? 694 00:30:33,687 --> 00:30:36,187 (suspenseful music) 695 00:30:36,187 --> 00:30:37,837 I think you might wanna see this. 696 00:30:45,690 --> 00:30:46,890 - Get a sketch drawn up. 697 00:30:51,077 --> 00:30:53,577 (eerie music) 698 00:31:14,269 --> 00:31:15,350 What'd the restaurant say? 699 00:31:15,350 --> 00:31:16,470 - Nothing, it's a building, 700 00:31:16,470 --> 00:31:17,680 it doesn't even have a larynx, (man yelping) 701 00:31:17,680 --> 00:31:18,980 but the staff were helpful. 702 00:31:18,980 --> 00:31:22,070 They biked the last 48 hours of CCTV over to the tech lab. 703 00:31:22,070 --> 00:31:23,636 Qureshi's running it through the computer. 704 00:31:23,636 --> 00:31:25,900 - Ah, I don't believe in computers! 705 00:31:25,900 --> 00:31:27,020 - They do exist. 706 00:31:27,020 --> 00:31:28,686 - Did you read that on the internet, whatever that is? 707 00:31:28,686 --> 00:31:31,380 - (chuckling) You're a relic, do you know that? 708 00:31:31,380 --> 00:31:33,100 An antique of a bygone era like MySpace 709 00:31:33,100 --> 00:31:34,420 or The News Of The World. 710 00:31:34,420 --> 00:31:35,590 - I've got a MySpace page like everybody else. 711 00:31:35,590 --> 00:31:38,080 - No one's had a MySpace page since '78. 712 00:31:38,080 --> 00:31:40,607 You're livin' in the past, guv, it's affecting your work. 713 00:31:40,607 --> 00:31:41,607 ♪ All the things she said ♪ 714 00:31:41,607 --> 00:31:42,690 - Answer that. 715 00:31:42,690 --> 00:31:44,610 They sound irritating! 716 00:31:44,610 --> 00:31:46,130 - Hello? 717 00:31:46,130 --> 00:31:47,630 - The adoption woman's here. 718 00:31:47,630 --> 00:31:48,740 - Shit! 719 00:31:48,740 --> 00:31:49,830 Can you talk to her on your own? 720 00:31:49,830 --> 00:31:52,490 - We're meant to be a couple, like any other couple. 721 00:31:52,490 --> 00:31:53,323 - And we are. 722 00:31:53,323 --> 00:31:55,860 - Slightly more interesting than a standard couple, 723 00:31:55,860 --> 00:31:58,120 granted, but a couple. 724 00:31:58,120 --> 00:32:00,190 But there's three of us, aren't there? 725 00:32:00,190 --> 00:32:02,560 Me, you and that bloody job! 726 00:32:02,560 --> 00:32:03,393 - Gemma, I'm sorry! 727 00:32:03,393 --> 00:32:04,913 - It's not good enough, Oldman! 728 00:32:06,521 --> 00:32:09,104 (somber music) 729 00:32:15,350 --> 00:32:18,620 - Now we've put the CCTV through our new computer. 730 00:32:18,620 --> 00:32:20,910 It runs of Ostenticity 4.0, 731 00:32:20,910 --> 00:32:24,490 the most melodramatic operating system in the world. 732 00:32:24,490 --> 00:32:26,191 Computer, on! 733 00:32:26,191 --> 00:32:27,920 (computer whirring) 734 00:32:27,920 --> 00:32:30,310 Bring up the Hawkchurch file. 735 00:32:30,310 --> 00:32:31,223 - It's fast. 736 00:32:32,500 --> 00:32:34,460 And histrionic. 737 00:32:34,460 --> 00:32:35,293 Nice stuff! 738 00:32:37,240 --> 00:32:40,140 Oh, come on, Jack, even you must be impressed. 739 00:32:40,140 --> 00:32:41,400 Look at that display! 740 00:32:41,400 --> 00:32:43,120 - Display my arse. 741 00:32:43,120 --> 00:32:44,400 Get rid of that! 742 00:32:44,400 --> 00:32:45,773 - Wipe ass. 743 00:32:48,220 --> 00:32:49,053 - Missed a bit. 744 00:32:49,053 --> 00:32:50,460 - Wipe ass completely. 745 00:32:50,460 --> 00:32:51,980 - Just run the CCTV. 746 00:32:51,980 --> 00:32:53,203 - Run footage. 747 00:32:54,630 --> 00:32:55,593 Okay! 748 00:32:56,610 --> 00:33:01,513 Now here's Hawkchurch on the High Street at 12:33. 749 00:33:03,600 --> 00:33:06,030 We lose him a minute later, but 750 00:33:06,030 --> 00:33:08,503 he's picked up by a nearby watercolor artist. 751 00:33:10,520 --> 00:33:14,930 We pick him up again at 12:45 752 00:33:14,930 --> 00:33:18,213 in his own restaurant where he meets this woman. 753 00:33:22,280 --> 00:33:23,113 Freeze. 754 00:33:25,900 --> 00:33:26,880 - Who are you? 755 00:33:26,880 --> 00:33:29,070 - She can't hear you, guv, she's just an image. 756 00:33:29,070 --> 00:33:30,630 - Can we get a better view? 757 00:33:30,630 --> 00:33:31,463 - Zoom. 758 00:33:32,930 --> 00:33:34,003 Enhance. 759 00:33:35,230 --> 00:33:37,070 - Bad earrings, oof! 760 00:33:37,070 --> 00:33:38,761 - Change earrings. 761 00:33:38,761 --> 00:33:40,960 (computer beeping) 762 00:33:40,960 --> 00:33:42,580 Okay? 763 00:33:42,580 --> 00:33:43,463 Run video. 764 00:33:46,100 --> 00:33:48,230 - [Anne] Some body language. 765 00:33:48,230 --> 00:33:49,550 Wonder what's on her mind. 766 00:33:49,550 --> 00:33:51,542 - Display mind contents. 767 00:33:51,542 --> 00:33:53,517 (computer beeping) 768 00:33:53,517 --> 00:33:55,760 (woman moaning) 769 00:33:55,760 --> 00:33:57,216 Zoom. 770 00:33:57,216 --> 00:33:58,600 (woman moaning) 771 00:33:58,600 --> 00:33:59,515 Saxophone. 772 00:33:59,515 --> 00:34:00,780 (jazz music) 773 00:34:00,780 --> 00:34:02,610 - So Hawkchurch wasn't the loyal husband 774 00:34:02,610 --> 00:34:04,390 his wife thought her was. 775 00:34:04,390 --> 00:34:05,790 - Which gives us a possible motive. 776 00:34:05,790 --> 00:34:08,681 - No, Clare's not the type. 777 00:34:08,681 --> 00:34:09,710 - Hell hath no fury. 778 00:34:09,710 --> 00:34:11,330 - That's just a cliche. 779 00:34:11,330 --> 00:34:13,046 You're barking up the wrong tree. 780 00:34:13,046 --> 00:34:14,880 (metal clattering) 781 00:34:14,880 --> 00:34:16,110 - What? - Huh? 782 00:34:16,110 --> 00:34:16,950 - [Anne] He's seen us! 783 00:34:16,950 --> 00:34:17,783 - Duck! 784 00:34:17,783 --> 00:34:18,770 (alarm blaring) 785 00:34:18,770 --> 00:34:20,240 - That's the handbag from the restaurant! 786 00:34:20,240 --> 00:34:22,040 - Grab handbag and leg it. 787 00:34:22,040 --> 00:34:23,110 - [Jack] Come on, come on! 788 00:34:23,110 --> 00:34:25,143 - Go through handbag like a junkie. 789 00:34:26,990 --> 00:34:28,010 - [Anne] Wait, freeze! 790 00:34:28,010 --> 00:34:30,218 - Run license enhancement routine. 791 00:34:30,218 --> 00:34:31,401 (computer beeping) 792 00:34:31,401 --> 00:34:32,234 - Gavina. 793 00:34:33,550 --> 00:34:35,560 Unusual name, like a man's part 794 00:34:35,560 --> 00:34:37,020 clumsily rewritten for a woman. 795 00:34:37,020 --> 00:34:38,670 - Whatever she is, we'd better 796 00:34:38,670 --> 00:34:41,020 find her before Clare Hawkchurch does. 797 00:34:47,820 --> 00:34:49,710 - Display mind contents again. 798 00:34:49,710 --> 00:34:53,293 (peaceful classical music) 799 00:34:55,784 --> 00:34:58,284 (saw buzzing) 800 00:35:12,052 --> 00:35:14,127 (brush thudding) 801 00:35:14,127 --> 00:35:16,710 (jar thudding) 802 00:35:26,656 --> 00:35:29,323 (door thudding) 803 00:35:30,339 --> 00:35:31,172 - Aiden? 804 00:35:34,609 --> 00:35:37,109 Back for more, like a bad boy? 805 00:35:38,067 --> 00:35:39,225 (Gavina chuckling) 806 00:35:39,225 --> 00:35:40,975 Water's getting cold. 807 00:35:42,050 --> 00:35:43,800 (door creaking) 808 00:35:43,800 --> 00:35:44,633 Aiden? 809 00:35:45,708 --> 00:35:48,625 (Gavina screaming) 810 00:36:10,924 --> 00:36:12,780 You're not Aiden. 811 00:36:12,780 --> 00:36:14,760 - [Radio Announcer] Segue FM with a news update. 812 00:36:14,760 --> 00:36:16,370 The body of a woman has been discovered 813 00:36:16,370 --> 00:36:17,690 in St. Pope's Forest. 814 00:36:17,690 --> 00:36:19,000 Police have appealed for witnesses 815 00:36:19,000 --> 00:36:21,300 and asked the public not to turn up at the scene 816 00:36:21,300 --> 00:36:23,440 and stand around staring like ghoulish meerkats 817 00:36:23,440 --> 00:36:24,990 hoping for a glimpse of a dead leg. 818 00:36:24,990 --> 00:36:28,350 Victim's a Gavina Duntish, female, 32. 819 00:36:28,350 --> 00:36:30,140 Body was found near a quickset hedgerow 820 00:36:30,140 --> 00:36:31,990 by an elderly couple walking their dog. 821 00:36:31,990 --> 00:36:32,840 - Distinguishing features? 822 00:36:32,840 --> 00:36:35,480 - Four legs, tail, mottled hindquarters. 823 00:36:35,480 --> 00:36:38,350 Plays well with children, vaccinations up to date. 824 00:36:38,350 --> 00:36:40,650 Answers to the name Poppy. 825 00:36:40,650 --> 00:36:41,970 - Where's the crime scene? - Through here. 826 00:36:41,970 --> 00:36:44,520 Time of death has yet to be firmly established. 827 00:36:44,520 --> 00:36:45,720 She was found unclothed. 828 00:36:45,720 --> 00:36:47,020 Natasha's had her team working on 829 00:36:47,020 --> 00:36:48,647 the body for the past hour. 830 00:36:48,647 --> 00:36:51,147 (tense music) 831 00:36:52,150 --> 00:36:53,943 - Great Susan of Nazareth! 832 00:37:00,170 --> 00:37:01,003 Natasha? 833 00:37:01,980 --> 00:37:02,813 - Jack. 834 00:37:03,920 --> 00:37:05,450 If I'd known you were coming, 835 00:37:05,450 --> 00:37:07,560 I'd have dressed for the occasion. 836 00:37:07,560 --> 00:37:08,660 That's enough for now. 837 00:37:10,420 --> 00:37:11,460 Brought your pet, then? 838 00:37:11,460 --> 00:37:14,170 - This is the body that you wanted us to see? 839 00:37:14,170 --> 00:37:15,893 Clear signs of neglect. 840 00:37:15,893 --> 00:37:17,210 - (scoffing) Funny, I'd heard 841 00:37:17,210 --> 00:37:18,870 you appreciate the female form. 842 00:37:18,870 --> 00:37:20,751 - Prick. - Shithead. 843 00:37:20,751 --> 00:37:21,690 - Where's Gavina? 844 00:37:21,690 --> 00:37:22,930 - Over here. 845 00:37:22,930 --> 00:37:24,350 She was snatched from her bath, 846 00:37:24,350 --> 00:37:25,740 attacked with a bladed weapon, 847 00:37:25,740 --> 00:37:27,900 probably a sword, and dumped here. 848 00:37:27,900 --> 00:37:30,040 - [Jack] Thrown away like so much rubbish. 849 00:37:30,040 --> 00:37:31,760 - Even sorted for recycling. 850 00:37:31,760 --> 00:37:35,010 Torso, extremities, mushy bits. 851 00:37:35,010 --> 00:37:36,770 Found this in her stomach. 852 00:37:36,770 --> 00:37:39,708 It's a bill from the restaurant of Aiden Hawkchurch. 853 00:37:39,708 --> 00:37:42,910 (intense music) 854 00:37:42,910 --> 00:37:44,620 - First laminated pear and now this. 855 00:37:44,620 --> 00:37:46,813 What sort of mad crap did they serve there? 856 00:37:48,110 --> 00:37:49,660 - That's great, Des, thanks. 857 00:37:51,080 --> 00:37:53,100 Hairihan just rang with some exposition. 858 00:37:53,100 --> 00:37:54,550 They're bringing in Clare Hawkchurch. 859 00:37:54,550 --> 00:37:56,080 - Okay, great! 860 00:37:56,080 --> 00:37:57,240 Excuse me, can I help you? 861 00:37:57,240 --> 00:37:58,530 - They said something had happened to Gavina. 862 00:37:58,530 --> 00:38:00,933 I'm her father, I came as soon as I heard. 863 00:38:01,920 --> 00:38:05,410 It's a condition I've got, sudden shock induces orgasm. 864 00:38:05,410 --> 00:38:07,100 I mopped myself down and drove straight over. 865 00:38:07,100 --> 00:38:09,010 Now, is she all right? 866 00:38:09,010 --> 00:38:10,760 - I'm afraid your daughter is dead. 867 00:38:12,721 --> 00:38:14,810 (John moaning) 868 00:38:14,810 --> 00:38:16,046 - Come again? 869 00:38:16,046 --> 00:38:17,220 - Yeah. 870 00:38:17,220 --> 00:38:18,860 - Let's get a sock over here! 871 00:38:18,860 --> 00:38:20,690 Clean him up, take him to the mortuary. 872 00:38:20,690 --> 00:38:21,988 - He's not dead, guv. 873 00:38:21,988 --> 00:38:23,240 - To identify the body! 874 00:38:24,405 --> 00:38:25,390 Come on. 875 00:38:25,390 --> 00:38:26,521 Sock, quick! 876 00:38:26,521 --> 00:38:29,640 (eerie playful music) 877 00:38:29,640 --> 00:38:31,412 Couple of 999s. - Sure. 878 00:38:31,412 --> 00:38:32,937 - Can I have a little nap now? 879 00:38:32,937 --> 00:38:33,770 - Of course you can. 880 00:38:33,770 --> 00:38:36,353 (somber music) 881 00:38:43,553 --> 00:38:46,803 (choir boy vocalizing) 882 00:38:59,435 --> 00:39:02,685 (choir boy vocalizing) 883 00:39:12,735 --> 00:39:15,985 (choir boy vocalizing) 884 00:39:24,408 --> 00:39:28,541 (Gavina's mother sobbing) 885 00:39:28,541 --> 00:39:31,791 (choir boy vocalizing) 886 00:39:42,647 --> 00:39:45,897 (choir boy vocalizing) 887 00:39:54,588 --> 00:39:57,838 (choir boy vocalizing) 888 00:40:09,046 --> 00:40:12,296 (choir boy vocalizing) 889 00:40:16,712 --> 00:40:18,078 (choir boy singing in foreign language) 890 00:40:18,078 --> 00:40:20,578 (funky music) 891 00:40:47,450 --> 00:40:49,970 - I've seen every reaction in the book, 892 00:40:49,970 --> 00:40:51,130 and that was my favorite. 893 00:40:51,130 --> 00:40:53,417 - We don't have time to congratulate the grieving, Oldman, 894 00:40:53,417 --> 00:40:55,240 not when there's a Clare Hawkchurch to question. 895 00:40:55,240 --> 00:40:56,090 - Look, I've been thinking. 896 00:40:56,090 --> 00:40:56,950 - No, you haven't! 897 00:40:56,950 --> 00:40:58,770 - I think I should her alone. 898 00:40:58,770 --> 00:41:00,400 - An arsehole says what? 899 00:41:00,400 --> 00:41:01,660 - The last time you questioned a suspect, 900 00:41:01,660 --> 00:41:02,850 you lost control, Jack. 901 00:41:02,850 --> 00:41:05,660 I can't trust you in there, you might do something crazy. 902 00:41:05,660 --> 00:41:07,830 - Like rip her eye out and eat it? 903 00:41:07,830 --> 00:41:09,030 - Like raise your voice. 904 00:41:10,320 --> 00:41:12,133 Let me handle her, Jack, please. 905 00:41:17,394 --> 00:41:19,977 (somber music) 906 00:41:33,610 --> 00:41:34,443 (playful music) 907 00:41:34,443 --> 00:41:37,143 Come on, Clare, stop playing games! 908 00:41:41,380 --> 00:41:43,893 Cutout, step out for a minute, will you? 909 00:41:48,151 --> 00:41:50,818 (door thudding) 910 00:41:55,880 --> 00:41:57,500 Aiden and Gavina were having an affair, 911 00:41:57,500 --> 00:42:00,300 you suspected as much and, by God, it made you angry. 912 00:42:00,300 --> 00:42:01,890 - (scoffing) Ridiculous! 913 00:42:01,890 --> 00:42:03,900 - This is a bill from the opening night 914 00:42:03,900 --> 00:42:06,010 of Aiden's restaurant, stuffed in Gavina's mouth. 915 00:42:06,010 --> 00:42:08,160 You fed it to her and then killed. 916 00:42:08,160 --> 00:42:09,350 - I didn't. 917 00:42:09,350 --> 00:42:11,650 - All those nights he stayed late at the restaurant 918 00:42:11,650 --> 00:42:13,720 while you sat alone imagining them together. 919 00:42:13,720 --> 00:42:15,730 - No. - Her unbuttoning his shirt. 920 00:42:15,730 --> 00:42:18,170 His strong hand hitching up her skirt, 921 00:42:18,170 --> 00:42:20,070 revealing a vulnerable thigh. 922 00:42:20,070 --> 00:42:22,340 A flurry of undressing and he's naked on his back. 923 00:42:22,340 --> 00:42:25,590 Her topless astride him, grinding her silk-clad sex 924 00:42:25,590 --> 00:42:27,980 against this stiffening manhood. 925 00:42:27,980 --> 00:42:30,490 She leans forward, her breasts teasing him, 926 00:42:30,490 --> 00:42:33,237 his tongue greedily circling the nipple. 927 00:42:33,237 --> 00:42:34,210 (knocking) 928 00:42:34,210 --> 00:42:35,470 - Go away! 929 00:42:35,470 --> 00:42:38,380 - His hand down her back, slipping his fingertips 930 00:42:38,380 --> 00:42:40,420 into the hem of her knickers, pulling them down 931 00:42:40,420 --> 00:42:43,719 as he turns her onto her back, easing open her soft-- 932 00:42:43,719 --> 00:42:44,552 (door clicking) 933 00:42:44,552 --> 00:42:46,700 - Sorry, guv, can I have a word? 934 00:42:46,700 --> 00:42:47,533 - Go on. 935 00:42:49,420 --> 00:42:53,942 - CCTV showing Clare leaving Gavina's place four days ago. 936 00:42:53,942 --> 00:42:54,775 - Yes! 937 00:42:55,650 --> 00:42:57,090 I could kiss you, Asap. 938 00:42:57,090 --> 00:42:58,616 - You're all right, sir. 939 00:42:58,616 --> 00:43:01,257 - And in and out and in and out and in and out 940 00:43:01,257 --> 00:43:04,510 and in and out and in and out and in and out and in and out 941 00:43:04,510 --> 00:43:07,470 and in and out and in and out. 942 00:43:07,470 --> 00:43:10,097 - You made a good fist of it but you can't pull this off. 943 00:43:11,360 --> 00:43:15,513 Something's up and everyone in this room can see what it is. 944 00:43:15,513 --> 00:43:17,170 - What are you talking about? 945 00:43:17,170 --> 00:43:19,170 - What were you doing at Gavina's house? 946 00:43:20,010 --> 00:43:23,623 - I was always going round there, she was my friend too. 947 00:43:24,670 --> 00:43:29,180 We all met at the same time, all 12 of us. 948 00:43:29,180 --> 00:43:30,013 - All 12? 949 00:43:31,510 --> 00:43:32,900 - On the jury. 950 00:43:32,900 --> 00:43:34,310 - What jury? 951 00:43:34,310 --> 00:43:35,150 When was this? 952 00:43:35,150 --> 00:43:36,833 - Well, it was years ago, 953 00:43:37,810 --> 00:43:41,927 but I still remember the details as if it were yesterday. 954 00:43:41,927 --> 00:43:45,027 ("Don't You Want Me?" By The Human League) 955 00:43:45,027 --> 00:43:46,930 (alarm ringing) (people cheering) 956 00:43:46,930 --> 00:43:48,363 It was 1996. 957 00:43:49,250 --> 00:43:51,380 - [Jack] 1996? 958 00:43:51,380 --> 00:43:52,320 - [Clare] Yes. 959 00:43:52,320 --> 00:43:53,153 - [Jack] You're absolutely sure it was-- 960 00:43:53,153 --> 00:43:55,680 - [Clare] It was 1996. 961 00:43:55,680 --> 00:43:59,350 Those TV nostalgia programs were all the rage. 962 00:43:59,350 --> 00:44:01,603 I spent all my time at home watching them, 963 00:44:03,160 --> 00:44:04,803 until the letter arrived. 964 00:44:07,690 --> 00:44:09,123 Jury service. 965 00:44:10,900 --> 00:44:12,007 A murder trial. 966 00:44:12,007 --> 00:44:13,450 - Because of the condition of the body-- 967 00:44:13,450 --> 00:44:16,930 - [Clare] Aiden and I hit it off straight away. 968 00:44:16,930 --> 00:44:19,280 - [Attorney] The victim had been repeatedly stabbed 969 00:44:19,280 --> 00:44:22,243 with a jagged blade, possibly a hunting knife, 970 00:44:23,150 --> 00:44:25,770 causing extensive serration trauma to the kidneys 971 00:44:25,770 --> 00:44:27,633 and what was left of the spleen. 972 00:44:28,760 --> 00:44:30,600 Brain matter was also recovered 973 00:44:30,600 --> 00:44:32,360 from the stomach of the Alsatian, 974 00:44:32,360 --> 00:44:35,827 which was found shot next to the victim. 975 00:44:35,827 --> 00:44:40,827 And both bodies exhibited advanced putrefaction. 976 00:44:41,570 --> 00:44:44,160 The eyeballs were entirely liquefied 977 00:44:44,160 --> 00:44:46,320 and had been consumed by maggots. 978 00:44:46,320 --> 00:44:48,990 - [Jack] That doesn't sound very 979 00:44:48,990 --> 00:44:50,940 appropriate, Mrs. Hawkchurch. 980 00:44:50,940 --> 00:44:53,440 - Yes, well, we had to put up with 981 00:44:53,440 --> 00:44:56,340 plenty of disapproval in jury room, too. 982 00:44:56,340 --> 00:44:58,773 - He's got brain matter-- - I mean, Gavina didn't care. 983 00:44:59,631 --> 00:45:02,380 But there was this old guy always tutting, 984 00:45:02,380 --> 00:45:04,950 even when we weren't having full sex. 985 00:45:04,950 --> 00:45:06,910 - [Foreman] But the point is he'd been shot. 986 00:45:06,910 --> 00:45:09,361 - People in courtrooms can be so judgmental. 987 00:45:09,361 --> 00:45:11,510 - But the killer-- - What's his name, 988 00:45:11,510 --> 00:45:12,783 that old man? 989 00:45:15,700 --> 00:45:17,960 - Let's get back to where-- - Albert! 990 00:45:17,960 --> 00:45:20,251 (tense music) 991 00:45:20,251 --> 00:45:21,084 That's it. 992 00:45:22,650 --> 00:45:24,409 Albert Stafford. 993 00:45:24,409 --> 00:45:25,540 - Albert Stafford. 994 00:45:25,540 --> 00:45:26,717 - Our martyred war hero. 995 00:45:26,717 --> 00:45:27,883 (intense music) 996 00:45:27,883 --> 00:45:29,866 (King yowling) - Albert Stafford. 997 00:45:29,866 --> 00:45:31,510 Gavina. (Gavina screaming) 998 00:45:31,510 --> 00:45:33,430 Aiden Hawkchurch. 999 00:45:33,430 --> 00:45:34,880 All members of the same jury. 1000 00:45:35,723 --> 00:45:36,640 - Murdered. 1001 00:45:37,930 --> 00:45:40,150 - [Jack] Who was the defendant? 1002 00:45:40,150 --> 00:45:42,173 - What? - In the trial in '96. 1003 00:45:42,173 --> 00:45:45,173 (suspenseful music) 1004 00:46:07,006 --> 00:46:08,006 - Bradstock! 1005 00:46:10,068 --> 00:46:13,901 That was his surname.His first name was, um... 1006 00:46:37,584 --> 00:46:39,050 Burton! 1007 00:46:39,050 --> 00:46:41,000 Burton and Bradstock, Burton Bradstock. 1008 00:46:45,217 --> 00:46:47,967 (sword thudding) 1009 00:46:49,860 --> 00:46:51,550 - Clare Hawkchurch is in the clear 1010 00:46:51,550 --> 00:46:54,372 but someone's killing former jurors on the Bradstock case. 1011 00:46:54,372 --> 00:46:55,588 - I'll speak to the boys down the station, 1012 00:46:55,588 --> 00:46:56,980 see what the boys down the station are saying. 1013 00:46:56,980 --> 00:46:57,813 - Yeah, good. 1014 00:46:57,813 --> 00:46:59,770 Des, we need everything on Burton Bradstock. 1015 00:46:59,770 --> 00:47:02,110 Case files, trial reports. - Sound, guv. 1016 00:47:02,110 --> 00:47:03,510 - And pull the names and addresses 1017 00:47:03,510 --> 00:47:04,910 of every juror on that case, 1018 00:47:04,910 --> 00:47:07,640 we need to get them into a safe house, Clare Hawkchurch too. 1019 00:47:07,640 --> 00:47:08,750 Asap. - Yes, guv? 1020 00:47:08,750 --> 00:47:10,750 - Asap, get me some kind of a sandwich. 1021 00:47:10,750 --> 00:47:11,583 - Cheese and pickle? 1022 00:47:11,583 --> 00:47:13,840 - Yeah, no, cast the net wider. 1023 00:47:13,840 --> 00:47:16,670 Coronation chicken, ciabatta, if you have to. 1024 00:47:16,670 --> 00:47:17,850 Let's think on your feet! 1025 00:47:17,850 --> 00:47:18,743 - I'm on it, guv! 1026 00:47:23,330 --> 00:47:25,088 - Yeah, the boys down the station. 1027 00:47:25,088 --> 00:47:28,088 (suspenseful music) 1028 00:47:32,990 --> 00:47:35,190 - So there's a link between our three victims. 1029 00:47:35,190 --> 00:47:36,023 No, thanks. 1030 00:47:36,023 --> 00:47:36,930 - Three victims? 1031 00:47:36,930 --> 00:47:37,860 - That's right. 1032 00:47:37,860 --> 00:47:40,040 - Would you explain it like I'm some sort of viewer, guv? 1033 00:47:40,040 --> 00:47:41,648 - It's simple, Des. 1034 00:47:41,648 --> 00:47:46,470 Albert Stafford served on the Bradstock jury. 1035 00:47:46,470 --> 00:47:48,070 Someone's bumping them off. 1036 00:47:48,070 --> 00:47:50,610 I say we're dealing with a serial killer. 1037 00:47:50,610 --> 00:47:52,590 What we need is 1038 00:47:53,490 --> 00:47:54,323 proof. 1039 00:47:55,170 --> 00:47:56,180 Starts with, Oldmun? 1040 00:47:56,180 --> 00:47:57,013 - Oldman. 1041 00:47:57,860 --> 00:47:58,693 Albert Stafford. 1042 00:47:58,693 --> 00:48:02,137 - Served on a jury with Aiden and Clare Hawkchurch 1043 00:48:03,775 --> 00:48:07,443 and Gavina Duntish, Burton Bradstock case. 1044 00:48:07,443 --> 00:48:09,863 What do we have on Bradstock? 1045 00:48:11,570 --> 00:48:14,760 - Burton Bradstock, jailed '96 for killing his wife, 1046 00:48:14,760 --> 00:48:17,190 released three weeks ago for not doing it since. 1047 00:48:17,190 --> 00:48:20,330 - Albert Stafford was murdered two weeks and six days ago. 1048 00:48:20,330 --> 00:48:23,530 - So Bradstock is our prime suspect. 1049 00:48:23,530 --> 00:48:24,363 Where's that list of jurors? 1050 00:48:24,363 --> 00:48:26,580 - Boys down the station say it's not on the system. 1051 00:48:26,580 --> 00:48:28,207 It's in the paperwork somewhere but there's a lot of it. 1052 00:48:28,207 --> 00:48:31,273 - I'm gonna call my laptop, tell it I won't be home tonight. 1053 00:48:32,890 --> 00:48:33,723 - Guv. 1054 00:48:34,661 --> 00:48:37,652 (body thudding) (Asap groaning) 1055 00:48:37,652 --> 00:48:40,569 (plastic thudding) 1056 00:48:42,668 --> 00:48:45,501 (bird screeching) 1057 00:48:49,018 --> 00:48:51,685 (razor buzzing) 1058 00:49:01,485 --> 00:49:04,068 (lamp tapping) 1059 00:49:05,310 --> 00:49:07,080 - Do a lot of late nights? 1060 00:49:07,080 --> 00:49:08,680 - Nothing much to rush home for. 1061 00:49:16,223 --> 00:49:17,056 ♪ All the things she said ♪ 1062 00:49:17,056 --> 00:49:18,072 ♪ All the things she said ♪ 1063 00:49:18,072 --> 00:49:19,247 ♪ Running through my head ♪ 1064 00:49:19,247 --> 00:49:20,080 ♪ Running through my head ♪ 1065 00:49:20,080 --> 00:49:23,580 ♪ Running through my head ♪ 1066 00:49:24,590 --> 00:49:26,093 - I told you I'm working. 1067 00:49:28,130 --> 00:49:29,653 Yes, it's important. 1068 00:49:31,559 --> 00:49:33,313 (sighing) Yeah, fine, whatever. 1069 00:49:34,220 --> 00:49:35,053 Gemma? 1070 00:49:36,080 --> 00:49:37,053 No, Gemma! 1071 00:49:40,240 --> 00:49:41,310 - Gemma? 1072 00:49:41,310 --> 00:49:42,930 Short for Jeremy? 1073 00:49:42,930 --> 00:49:43,849 - No. 1074 00:49:43,849 --> 00:49:45,060 - Gemathon? 1075 00:49:45,060 --> 00:49:45,893 - No. 1076 00:49:45,893 --> 00:49:46,726 - Gemadict? 1077 00:49:46,726 --> 00:49:47,559 - No. 1078 00:49:48,400 --> 00:49:51,033 It's Gemma as in Gemma. 1079 00:49:52,200 --> 00:49:53,580 - So, you're gay? 1080 00:49:53,580 --> 00:49:54,460 - Bi, Jack. 1081 00:49:54,460 --> 00:49:56,430 - No, don't go, it's none of my business. 1082 00:49:56,430 --> 00:49:59,423 - I'm bisexual, Jack, I'm not ashamed. 1083 00:50:00,490 --> 00:50:01,690 I just thought you'd be, 1084 00:50:02,830 --> 00:50:04,970 I don't know, shocked. 1085 00:50:04,970 --> 00:50:05,981 - Nothing shocks me. 1086 00:50:05,981 --> 00:50:07,739 (lamp zapping) 1087 00:50:07,739 --> 00:50:10,793 - A female detective that swings both ways. 1088 00:50:12,400 --> 00:50:14,993 An AC/DC DC, see? 1089 00:50:16,110 --> 00:50:18,870 It's the sort of thing the boys down the station joke about. 1090 00:50:18,870 --> 00:50:20,640 - I'm not laughing. 1091 00:50:20,640 --> 00:50:23,210 I haven't laughed since my wife died. 1092 00:50:23,210 --> 00:50:24,910 - Why did you laugh when your wife died? 1093 00:50:24,910 --> 00:50:26,340 - Oh, I didn't. 1094 00:50:26,340 --> 00:50:29,090 I made a sound, I think, but it wasn't laughter, it was 1095 00:50:31,230 --> 00:50:32,563 something else. 1096 00:50:33,500 --> 00:50:35,190 - Like a bassoon? 1097 00:50:35,190 --> 00:50:36,590 - I lost my mind that night. 1098 00:50:38,610 --> 00:50:39,443 I can see it. 1099 00:50:41,040 --> 00:50:42,393 I can still see it. 1100 00:50:44,840 --> 00:50:45,673 - Jack? 1101 00:50:47,390 --> 00:50:48,234 Jack! 1102 00:50:48,234 --> 00:50:50,834 (eerie music box music) 1103 00:50:50,834 --> 00:50:51,875 (ball thudding) 1104 00:50:51,875 --> 00:50:53,083 (sinister laughing) (cymbals clanging) 1105 00:50:53,083 --> 00:50:53,916 (gun firing) 1106 00:50:53,916 --> 00:50:54,749 - No! 1107 00:50:57,599 --> 00:50:58,432 - Jack! 1108 00:50:58,432 --> 00:50:59,265 Jack! 1109 00:50:59,265 --> 00:51:00,182 Jack! 1110 00:51:00,182 --> 00:51:01,015 Jack! 1111 00:51:01,015 --> 00:51:02,117 I've found a list! 1112 00:51:02,117 --> 00:51:04,900 A list of jurors, a list of jurors from the Bradstock trial. 1113 00:51:04,900 --> 00:51:08,340 - Ugh, it's written in some kind of a code. 1114 00:51:08,340 --> 00:51:10,480 - Upside-down writing, we learnt it at the academy. 1115 00:51:10,480 --> 00:51:11,313 Here. 1116 00:51:12,920 --> 00:51:14,730 - All these people are in danger. 1117 00:51:14,730 --> 00:51:16,620 Start dispatching officers, wherever these people are, 1118 00:51:16,620 --> 00:51:19,470 whatever they're doing these days, we round them up, now! 1119 00:51:22,146 --> 00:51:24,096 (lamp zapping) 1120 00:51:24,096 --> 00:51:25,340 (metal clanging) 1121 00:51:25,340 --> 00:51:27,262 - Yes? - Andrew Preacherman? 1122 00:51:27,262 --> 00:51:29,710 (tense music) 1123 00:51:29,710 --> 00:51:30,734 - DC Qureshi. 1124 00:51:30,734 --> 00:51:31,580 Can you comewith me, please? 1125 00:51:31,580 --> 00:51:32,540 - What's going on? 1126 00:51:32,540 --> 00:51:35,270 - I'll explain on the way to the station. 1127 00:52:04,061 --> 00:52:04,894 - Guv? 1128 00:52:04,894 --> 00:52:05,727 It's me. 1129 00:52:06,610 --> 00:52:08,210 Des. 1130 00:52:08,210 --> 00:52:09,190 Yeah, yeah. 1131 00:52:09,190 --> 00:52:11,350 Jurors are in the safe house. 1132 00:52:11,350 --> 00:52:14,823 Yeah, WPC Cutout's gonna be keeping an eye on them. 1133 00:52:17,080 --> 00:52:19,540 Oh, and, guv, Natasha rang. 1134 00:52:19,540 --> 00:52:21,620 She's run some tests, turns out 1135 00:52:21,620 --> 00:52:24,220 Albert Stafford was killed with a sword, 1136 00:52:24,220 --> 00:52:26,420 same murder weapon used on Aiden and Gavina. 1137 00:52:27,360 --> 00:52:28,360 Yeah. 1138 00:52:28,360 --> 00:52:31,495 Yeah, she did tell you earlier but that scene got cut. 1139 00:52:31,495 --> 00:52:34,270 So, just to clarify, the key thing is 1140 00:52:34,270 --> 00:52:36,480 all the victims were killed with the same weapon, 1141 00:52:36,480 --> 00:52:37,443 which was a sword. 1142 00:52:38,460 --> 00:52:40,003 Apparently, that's important. 1143 00:52:40,930 --> 00:52:43,863 All victims, same weapon, sword. 1144 00:52:44,760 --> 00:52:45,610 Just so you know. 1145 00:52:46,700 --> 00:52:48,030 - Good work, Des. 1146 00:52:48,030 --> 00:52:49,609 Bye, love you! 1147 00:52:49,609 --> 00:52:51,210 Well, they're out of harm's way for now. 1148 00:52:51,210 --> 00:52:54,630 Bradstock's still out there just walking around like a man. 1149 00:52:54,630 --> 00:52:56,250 We're gonna have to find him somehow. 1150 00:52:56,250 --> 00:52:57,510 - Public appeal? 1151 00:52:57,510 --> 00:52:58,860 - Not to me. 1152 00:52:58,860 --> 00:53:01,080 So, if anyone has any information 1153 00:53:01,080 --> 00:53:03,950 regarding Burton Bradstock's whereabouts, 1154 00:53:03,950 --> 00:53:07,323 they can call our incident room in total confidence. 1155 00:53:08,830 --> 00:53:10,880 Okay, I'll take your questions now. 1156 00:53:10,880 --> 00:53:12,900 - Judith Chandler, The Independent. 1157 00:53:12,900 --> 00:53:15,690 Do you have a personal message for Burton Bradstock himself? 1158 00:53:15,690 --> 00:53:18,913 - If I had one thing to say to him it's stop killing people. 1159 00:53:19,750 --> 00:53:20,640 Okay, next? 1160 00:53:20,640 --> 00:53:22,630 - Robin Stork, Birdwatching Now. 1161 00:53:22,630 --> 00:53:24,380 Were there any birds found at the scene? 1162 00:53:24,380 --> 00:53:25,213 - No. 1163 00:53:26,710 --> 00:53:28,270 Woman with the hair? 1164 00:53:28,270 --> 00:53:30,550 - Jemima Symes, Rhyming Times. 1165 00:53:30,550 --> 00:53:32,710 Were the victims gored with a type of sword? 1166 00:53:32,710 --> 00:53:34,460 - Well, that's one line of inquiry. 1167 00:53:36,520 --> 00:53:38,040 Which you can 1168 00:53:39,230 --> 00:53:40,810 put in your diary. 1169 00:53:40,810 --> 00:53:41,643 Right, well, I think that's enough for now. 1170 00:53:41,643 --> 00:53:43,350 - Dick Hasty, The Interrupter! 1171 00:53:43,350 --> 00:53:45,380 Why are you trying to wrap up this press conference? 1172 00:53:45,380 --> 00:53:46,610 - That's really all I have to say. 1173 00:53:46,610 --> 00:53:48,610 - Mark Down, Market Trader. 1174 00:53:48,610 --> 00:53:49,620 Do you wanna buy this Dictaphone? 1175 00:53:49,620 --> 00:53:50,730 - No. - Conor Tinuity, 1176 00:53:50,730 --> 00:53:51,810 Next Scene Inquisitor. 1177 00:53:51,810 --> 00:53:52,690 Where are you going now? 1178 00:53:52,690 --> 00:53:54,060 - To see a retired former detective 1179 00:53:54,060 --> 00:53:54,973 raking leaves in his garden, is that enough for you? 1180 00:53:54,973 --> 00:53:56,360 - Will he have gloves on? 1181 00:53:56,360 --> 00:53:57,193 - Yes. - What color? 1182 00:53:57,193 --> 00:53:58,110 - Blue! 1183 00:53:58,110 --> 00:53:59,035 Satisfied? 1184 00:53:59,035 --> 00:54:00,709 (reporters clamoring) 1185 00:54:00,709 --> 00:54:03,542 (leaves rustling) 1186 00:54:09,010 --> 00:54:09,843 - Cloth? 1187 00:54:09,843 --> 00:54:12,123 - Detective Inspector Cloth, these days. 1188 00:54:13,720 --> 00:54:14,770 - They made you a DI? 1189 00:54:16,380 --> 00:54:18,010 Wonders never cease. 1190 00:54:18,010 --> 00:54:19,320 - Good to see you, DCI Ball. 1191 00:54:19,320 --> 00:54:21,373 - Oh, call me Bill now, Jack. 1192 00:54:22,510 --> 00:54:24,490 - I didn't have you down as the gardening type. 1193 00:54:24,490 --> 00:54:28,708 - Oh, compared to the old days it's genteel. 1194 00:54:28,708 --> 00:54:29,541 I like that. 1195 00:54:30,720 --> 00:54:33,180 Still, I caution the odd starling 1196 00:54:33,180 --> 00:54:35,183 now and again for old time's sake. 1197 00:54:35,183 --> 00:54:38,743 Heh, but mainly I tend the plants. 1198 00:54:40,780 --> 00:54:43,040 But I guess you haven't come here 1199 00:54:43,040 --> 00:54:46,230 for gardening tips, have you, Jack? 1200 00:54:46,230 --> 00:54:47,063 - What do you remember about 1201 00:54:47,063 --> 00:54:48,824 the Burton Bradstock case, Bill? 1202 00:54:48,824 --> 00:54:51,824 (clippers clicking) 1203 00:54:53,360 --> 00:54:55,610 - That's a name I hoped I'd never hear again. 1204 00:54:57,280 --> 00:54:59,270 - You didn't see my appeal on the news, then? 1205 00:54:59,270 --> 00:55:00,103 - [Bill] No. 1206 00:55:00,103 --> 00:55:01,400 - Or the one on Crimewatch? 1207 00:55:01,400 --> 00:55:02,530 - No. 1208 00:55:02,530 --> 00:55:03,370 - Or Paul O'Grady? 1209 00:55:03,370 --> 00:55:04,290 - No. 1210 00:55:04,290 --> 00:55:05,719 - Or Made In Chelsea? - No. 1211 00:55:05,719 --> 00:55:06,770 - Or Total Wipeout? 1212 00:55:06,770 --> 00:55:08,470 - I don't have a television, Jack. 1213 00:55:10,070 --> 00:55:11,770 - Bradstock's out, Bill. 1214 00:55:11,770 --> 00:55:13,000 We need to know where he is. 1215 00:55:13,000 --> 00:55:15,220 - Oh, forget about it, Jack. 1216 00:55:15,220 --> 00:55:17,840 Some things are best left in the past. 1217 00:55:17,840 --> 00:55:20,143 Like smallpox, and the Macarena. 1218 00:55:22,510 --> 00:55:24,270 - You ran the investigation, Bill, 1219 00:55:24,270 --> 00:55:26,433 anything that you can tell us might help. 1220 00:55:28,204 --> 00:55:30,787 (Bill sighing) 1221 00:55:32,210 --> 00:55:33,750 - It was high profile. 1222 00:55:33,750 --> 00:55:35,903 A young woman was killed in Coldblood. 1223 00:55:37,830 --> 00:55:41,110 At the time, Coldblood was a quiet little village. 1224 00:55:41,110 --> 00:55:42,483 Everyone was up in Arms. 1225 00:55:43,370 --> 00:55:45,200 Arms was the town where we were based. 1226 00:55:45,200 --> 00:55:47,090 We needed a result fast. 1227 00:55:47,090 --> 00:55:49,400 Burton Bradstock was the fall guy. 1228 00:55:49,400 --> 00:55:50,690 - Lee Majors was The Fall Guy. 1229 00:55:50,690 --> 00:55:51,523 - Not this time. 1230 00:55:53,270 --> 00:55:56,430 We embellished a few witness statements, lost some evidence, 1231 00:55:56,430 --> 00:56:01,430 mimicked the DNA sequence with a nucleotide fabricator. 1232 00:56:01,550 --> 00:56:04,010 Burton Bradstock went down. 1233 00:56:04,010 --> 00:56:04,860 Everyone was happy. 1234 00:56:04,860 --> 00:56:06,720 - Oh, Jesus, Bill! 1235 00:56:06,720 --> 00:56:09,140 - Don't judge me, Jack. 1236 00:56:09,140 --> 00:56:11,363 It was 1996, for God's sake! 1237 00:56:12,450 --> 00:56:14,733 Babylon Zoo were number one for five weeks. 1238 00:56:15,620 --> 00:56:19,410 People needed hope, we gave it to them. 1239 00:56:19,410 --> 00:56:20,963 - By framing an innocent man? 1240 00:56:22,770 --> 00:56:24,903 No wonder Bradstock's out for vengeance. 1241 00:56:26,311 --> 00:56:28,411 You'd better watch out for yourself, Bill. 1242 00:56:32,500 --> 00:56:34,150 - Don't you worry about me, Jack. 1243 00:56:36,010 --> 00:56:37,780 I always keep my eyes open. 1244 00:56:43,210 --> 00:56:44,934 (rake thudding) 1245 00:56:44,934 --> 00:56:46,350 - Bradstock's out for revenge. 1246 00:56:46,350 --> 00:56:47,743 Killing jurors is just the start of it. 1247 00:56:47,743 --> 00:56:49,820 Oldmun? - Oldman, yes, guv. 1248 00:56:49,820 --> 00:56:51,340 - You and Hairihan check the cheap hotels, 1249 00:56:51,340 --> 00:56:53,090 the flophouses, the shit-caves, 1250 00:56:53,090 --> 00:56:54,030 anywhere he used to hang out. 1251 00:56:54,030 --> 00:56:56,669 Use a montage if you have to, just find him! 1252 00:56:56,669 --> 00:56:59,419 (dramatic music) 1253 00:57:05,649 --> 00:57:07,724 - You seen this man? 1254 00:57:07,724 --> 00:57:10,732 - [Couple] Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes! 1255 00:57:10,732 --> 00:57:13,207 (knocking) 1256 00:57:13,207 --> 00:57:14,040 No! 1257 00:57:14,040 --> 00:57:17,561 Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes! 1258 00:57:17,561 --> 00:57:18,994 - All right, girls? 1259 00:57:18,994 --> 00:57:20,744 Have any of you seen this bloke? 1260 00:57:20,744 --> 00:57:21,577 You sure? 1261 00:57:24,807 --> 00:57:25,640 - Sure? 1262 00:57:29,073 --> 00:57:29,906 - No? 1263 00:57:29,906 --> 00:57:30,739 Okay. 1264 00:57:44,122 --> 00:57:46,955 (keys clattering) 1265 00:58:01,664 --> 00:58:06,103 - Anne, this is the hardest thing I've ever had to say. 1266 00:58:07,390 --> 00:58:11,623 I've tried so hard to make things work but I can't go on. 1267 00:58:12,650 --> 00:58:16,223 You live for the job, it's like I don't exist. 1268 00:58:17,250 --> 00:58:20,390 Even now as I'm saying this, you're not even listening, 1269 00:58:20,390 --> 00:58:23,090 You're just standing there staring at a sheet of paper, 1270 00:58:23,090 --> 00:58:25,184 thinking about the boys down the station. 1271 00:58:25,184 --> 00:58:27,710 (somber music) 1272 00:58:27,710 --> 00:58:29,923 - Did this note come from the boys down the station? 1273 00:58:38,760 --> 00:58:40,143 - I can't do this any more. 1274 00:58:41,570 --> 00:58:42,990 - Pick up suitcases? 1275 00:58:42,990 --> 00:58:45,350 - Carry on with this relationship. 1276 00:58:45,350 --> 00:58:47,300 You'll have to do it alone from now on. 1277 00:58:51,649 --> 00:58:54,066 I'll always love you, Oldman. 1278 00:59:01,770 --> 00:59:02,663 - Gemma, wait. 1279 00:59:11,830 --> 00:59:13,233 Have you seen this man? 1280 00:59:17,753 --> 00:59:18,586 ♪ All the things she said ♪ 1281 00:59:18,586 --> 00:59:19,419 ♪ All the things she said ♪ 1282 00:59:19,419 --> 00:59:20,752 ♪ Running through my head ♪ 1283 00:59:20,752 --> 00:59:21,585 ♪ Running through my head ♪ 1284 00:59:21,585 --> 00:59:23,819 ♪ Running through my ♪ 1285 00:59:23,819 --> 00:59:25,569 - Jack, where are you? 1286 00:59:25,569 --> 00:59:26,719 - [Jack] Listen, we've got a lead on Bradstock, 1287 00:59:26,719 --> 00:59:27,877 you'd better get over here. 1288 00:59:27,877 --> 00:59:29,053 - I'm on my way. 1289 00:59:30,450 --> 00:59:32,200 - Seems the appeal worked. 1290 00:59:32,200 --> 00:59:33,730 Anonymous tip-off. 1291 00:59:33,730 --> 00:59:35,180 A man in a distinctive red hoodie 1292 00:59:35,180 --> 00:59:37,130 matching Bradstock's description was seen 1293 00:59:37,130 --> 00:59:39,253 hanging around here over the last couple of days. 1294 00:59:42,607 --> 00:59:44,207 - Do it. 1295 00:59:44,207 --> 00:59:46,307 (bolt cutters clicking) 1296 00:59:46,307 --> 00:59:50,224 (suspenseful metallic tapping) 1297 00:59:51,798 --> 00:59:53,048 Des, stop that. 1298 00:59:55,814 --> 00:59:58,814 (chains rattling) 1299 00:59:58,814 --> 01:00:00,280 (door creaking) 1300 01:00:00,280 --> 01:00:02,180 (suspenseful music) 1301 01:00:02,180 --> 01:00:05,430 (flashlight whooshing) 1302 01:00:09,107 --> 01:00:10,420 Put that torch on silent. 1303 01:00:10,420 --> 01:00:12,400 - [Asap] Oh, sorry, guv. 1304 01:00:24,975 --> 01:00:26,191 - Guv? 1305 01:00:26,191 --> 01:00:28,941 I think you might wanna see this. 1306 01:00:39,380 --> 01:00:40,213 - Keep looking. 1307 01:01:00,077 --> 01:01:01,994 - Looks like some kinda 1308 01:01:02,930 --> 01:01:03,763 shrine. 1309 01:01:05,640 --> 01:01:08,680 - What sort of sick mind creates a shrine to Todd Carty? 1310 01:01:08,680 --> 01:01:10,143 - [Man] What are you doing in my lockup? 1311 01:01:13,990 --> 01:01:15,180 This is your lockup? 1312 01:01:15,180 --> 01:01:20,123 - Yeah, I store chains, art, my scrapbook here. 1313 01:01:20,123 --> 01:01:22,290 (beeping) 1314 01:01:23,299 --> 01:01:25,480 - I think there's been some kind of mistake. 1315 01:01:25,480 --> 01:01:26,720 - Boys down the station say someone 1316 01:01:26,720 --> 01:01:29,020 matching Bradstock's description's just been spotted 1317 01:01:29,020 --> 01:01:30,640 down the Eastridge Mall. 1318 01:01:30,640 --> 01:01:31,514 - Let's go! 1319 01:01:31,514 --> 01:01:34,014 (tense music) 1320 01:01:36,870 --> 01:01:37,703 - Des! 1321 01:01:37,703 --> 01:01:39,113 - Yeah, just coming. 1322 01:01:44,470 --> 01:01:45,420 - Oldman, anything? 1323 01:01:46,910 --> 01:01:47,743 - Nothing, guv. 1324 01:01:48,610 --> 01:01:49,443 - Asap? 1325 01:01:50,980 --> 01:01:52,220 - Negative. 1326 01:01:52,220 --> 01:01:53,053 - Vic? 1327 01:01:54,980 --> 01:01:55,813 - Got him, sir. 1328 01:01:55,813 --> 01:01:58,663 Distinctive red hoodie heading north on the main entrance. 1329 01:01:59,810 --> 01:02:01,360 - Julie, he's coming at you, pick him up. 1330 01:02:01,360 --> 01:02:03,493 - Got him, guv, following. 1331 01:02:04,870 --> 01:02:06,343 Distinctive red hoodie. 1332 01:02:07,930 --> 01:02:09,390 He's heading down the escalator to the lower level. 1333 01:02:09,390 --> 01:02:10,990 - Not too close, Julie. 1334 01:02:10,990 --> 01:02:12,420 - Will do, guv. 1335 01:02:12,420 --> 01:02:15,350 - Todd, try to pick him up downstairs. 1336 01:02:15,350 --> 01:02:16,183 - Got him. 1337 01:02:16,183 --> 01:02:19,255 Red hoodie coming down the escalator to the lower level. 1338 01:02:19,255 --> 01:02:21,255 - Des, have you got him? 1339 01:02:22,170 --> 01:02:23,455 Des? 1340 01:02:23,455 --> 01:02:24,960 - Hm? 1341 01:02:24,960 --> 01:02:26,579 - All right, Todd, where is he? 1342 01:02:26,579 --> 01:02:28,679 - Heading towards the caf on the far side. 1343 01:02:29,650 --> 01:02:30,483 I think he's onto us. 1344 01:02:30,483 --> 01:02:31,910 - Okay, back off, back off! 1345 01:02:31,910 --> 01:02:33,560 Pete, see if you can pick him up. 1346 01:02:35,610 --> 01:02:36,460 - Following, sir. 1347 01:02:38,300 --> 01:02:40,110 - Stick with him, Pete, but be discreet. 1348 01:02:40,110 --> 01:02:41,587 - Yeah, roger that, guv. 1349 01:02:44,532 --> 01:02:45,810 - He's going under the limbo pole, sir, 1350 01:02:45,810 --> 01:02:46,990 what do you want me to do? 1351 01:02:46,990 --> 01:02:48,570 - Follow him, follow him! 1352 01:02:48,570 --> 01:02:49,403 - Okay. 1353 01:02:50,915 --> 01:02:51,881 (limbo pole clattering) 1354 01:02:51,881 --> 01:02:53,764 (Pete yelping) 1355 01:02:53,764 --> 01:02:56,705 - Damn it, all teams, go, go, go, pick him up! 1356 01:02:56,705 --> 01:02:59,538 (energetic music) 1357 01:03:01,901 --> 01:03:03,959 (blows thudding) 1358 01:03:03,959 --> 01:03:05,809 - That's enough, Todd! 1359 01:03:05,809 --> 01:03:06,642 Enough! 1360 01:03:07,796 --> 01:03:09,196 Todd! - Hey, hey, hey, hey! 1361 01:03:11,320 --> 01:03:14,533 Burton Bradstock, I arrest you on suspicion of 1362 01:03:17,490 --> 01:03:18,323 not being you. 1363 01:03:20,900 --> 01:03:22,350 Damn it! 1364 01:03:22,350 --> 01:03:23,704 - This is where you got the hoodie? 1365 01:03:23,704 --> 01:03:24,537 - Yeah. 1366 01:03:26,080 --> 01:03:27,103 - Where, exactly? 1367 01:03:31,745 --> 01:03:34,912 (trash bags rustling) 1368 01:03:36,070 --> 01:03:36,903 - Bradstock. 1369 01:03:39,010 --> 01:03:40,053 - Heroin Export. 1370 01:03:41,290 --> 01:03:43,140 Looks like he drank himself to death. 1371 01:03:46,250 --> 01:03:47,220 - Qureshi, get this sealed off. 1372 01:03:47,220 --> 01:03:48,970 - Okay, guv. 1373 01:03:48,970 --> 01:03:50,590 - Carty, call Natasha in Forensics, 1374 01:03:50,590 --> 01:03:52,060 we need to establish a time of death. 1375 01:03:52,060 --> 01:03:53,490 - [Todd] Yes, sir. 1376 01:03:53,490 --> 01:03:55,240 - Pete, go and inform the next of kin. 1377 01:03:55,240 --> 01:03:56,073 - Yes, sir. 1378 01:03:56,920 --> 01:03:59,033 - More sterling police work, Cloth? 1379 01:04:00,260 --> 01:04:02,190 It seems the only way you can catch a suspect 1380 01:04:02,190 --> 01:04:03,870 is when he stops running in favor 1381 01:04:03,870 --> 01:04:05,920 of a nice lie-down and a rot. 1382 01:04:05,920 --> 01:04:08,110 - By the look of Bradstock, he didn't kill Gavina Duntish, 1383 01:04:08,110 --> 01:04:09,900 she's been dead at least 48 hours. 1384 01:04:09,900 --> 01:04:12,140 - Well, then, I suggest you find out who did kill her 1385 01:04:12,140 --> 01:04:13,530 before you're left completely in the dust. 1386 01:04:13,530 --> 01:04:15,673 - But-- - The dust, Cloth! 1387 01:04:17,010 --> 01:04:17,843 - Yes, Boss. 1388 01:04:21,560 --> 01:04:23,900 - I'm recommending him for suspension. 1389 01:04:23,900 --> 01:04:25,870 I trust I can count on your support. 1390 01:04:25,870 --> 01:04:27,043 - He's a good man, sir. 1391 01:04:28,240 --> 01:04:32,185 - Like I said, I trust I can count on your support. 1392 01:04:32,185 --> 01:04:34,050 (Tom farting) 1393 01:04:34,050 --> 01:04:36,600 Have a relative identify Bradstock's body. 1394 01:04:36,600 --> 01:04:38,670 And don't breathe in for a moment, 1395 01:04:38,670 --> 01:04:40,370 I've just been eating Scotch eggs. 1396 01:04:48,870 --> 01:04:52,640 - If it wasn't Bradstock, it was someone else. 1397 01:04:52,640 --> 01:04:55,336 Let's go back through what we know, starting with the jury. 1398 01:04:55,336 --> 01:04:57,352 Albery Stafford, we think he's been knifed, 1399 01:04:57,352 --> 01:04:58,210 turns out to be a sword. 1400 01:04:58,210 --> 01:05:01,170 Aiden Hawkchurch was handcuffed and hacked apart 1401 01:05:01,170 --> 01:05:02,003 with the same weapon. 1402 01:05:02,003 --> 01:05:03,450 Ditto Gavina Duntish. 1403 01:05:03,450 --> 01:05:06,070 All of them swiped at, apparently at random, 1404 01:05:06,070 --> 01:05:08,090 by someone wielding a sword. 1405 01:05:08,090 --> 01:05:10,300 Who swipes at people randomly with a sword? 1406 01:05:10,300 --> 01:05:11,690 - George Alagiah? 1407 01:05:11,690 --> 01:05:14,847 - Lady Justice, sword in one hand, scales in the other. 1408 01:05:14,847 --> 01:05:16,220 - And a blindfold. 1409 01:05:16,220 --> 01:05:17,053 - Blindfold? 1410 01:05:17,053 --> 01:05:18,705 - Our killer's administering blind justice. 1411 01:05:18,705 --> 01:05:19,670 - (coughing) Bullshit. 1412 01:05:19,670 --> 01:05:21,208 - Yeah, but it's more specific than that. 1413 01:05:21,208 --> 01:05:22,510 - Must've been planned for some time, 1414 01:05:22,510 --> 01:05:24,920 that receipt in Gavina's mouth was two years old. 1415 01:05:24,920 --> 01:05:26,460 - So, he's trying to send us a message? 1416 01:05:26,460 --> 01:05:27,810 - Why don't they just text? 1417 01:05:28,730 --> 01:05:29,563 - Out of credit? 1418 01:05:30,500 --> 01:05:31,820 - The apostles. 1419 01:05:31,820 --> 01:05:33,130 They're killing the apostles. 1420 01:05:33,130 --> 01:05:35,200 Albert's middle name is Thomas, Aiden's is Matthew, 1421 01:05:35,200 --> 01:05:36,990 Gavina is-- - Not an apostle. 1422 01:05:36,990 --> 01:05:37,823 - Not yet. 1423 01:05:37,823 --> 01:05:39,080 - It makes no sense. 1424 01:05:39,080 --> 01:05:40,020 It's not the apostles. 1425 01:05:40,020 --> 01:05:41,180 Anyway, that's been done. 1426 01:05:41,180 --> 01:05:42,013 - Wait! 1427 01:05:44,170 --> 01:05:47,380 Hawkchurch's stomach contained laminated pear, right? 1428 01:05:47,380 --> 01:05:48,870 - [Anne] Yeah. 1429 01:05:48,870 --> 01:05:52,290 - On the first day of Christmas, my true love gave to me 1430 01:05:53,140 --> 01:05:55,740 a partridge in a pear tree. 1431 01:05:55,740 --> 01:05:57,030 - Mm-hm. 1432 01:05:57,030 --> 01:06:00,140 - On the second day of Christmas, two turtle doves. 1433 01:06:00,140 --> 01:06:01,730 Doves are the symbol of peace, 1434 01:06:01,730 --> 01:06:04,553 Aiden Hawkchurch was found in pieces! 1435 01:06:04,553 --> 01:06:05,386 - Yeah, but how can they-- 1436 01:06:05,386 --> 01:06:06,450 - Three French hens! 1437 01:06:06,450 --> 01:06:09,970 What if Gavina Duntish went on a day trip to Calais? 1438 01:06:09,970 --> 01:06:11,023 - I say give it up! 1439 01:06:12,117 --> 01:06:14,130 So, any other theories? 1440 01:06:14,130 --> 01:06:16,110 - Mega hits of the '80s? 1441 01:06:16,110 --> 01:06:17,610 - What about favorite Mr. Men? 1442 01:06:21,334 --> 01:06:26,334 - Work it up. 1443 01:06:29,272 --> 01:06:30,205 (eerie music box music) 1444 01:06:30,205 --> 01:06:31,372 - [Kate] Jack. 1445 01:06:32,758 --> 01:06:33,591 Jack. 1446 01:06:34,947 --> 01:06:36,038 (intense music) 1447 01:06:36,038 --> 01:06:36,871 Jack. 1448 01:06:36,871 --> 01:06:38,012 (ball thudding) - Kate! 1449 01:06:38,012 --> 01:06:39,179 - [Kate] Jack. 1450 01:06:40,218 --> 01:06:41,776 Jack (cymbals clanging) 1451 01:06:41,776 --> 01:06:42,925 Jack. (gun firing) 1452 01:06:42,925 --> 01:06:43,992 - [Jack] Kate, where are you? 1453 01:06:43,992 --> 01:06:45,575 - I'm in your mind. 1454 01:06:47,277 --> 01:06:48,323 And this toilet. 1455 01:06:50,234 --> 01:06:51,067 - But you're dead. 1456 01:06:51,067 --> 01:06:53,877 (intense music) 1457 01:06:53,877 --> 01:06:58,360 - When you stand in the beyond, you see many things, Jack. 1458 01:06:58,360 --> 01:07:02,133 To unlock the answer, you must heed the words of an old man. 1459 01:07:04,500 --> 01:07:05,333 - Which old man? 1460 01:07:05,333 --> 01:07:06,193 (intense music) 1461 01:07:06,193 --> 01:07:09,790 - God, you always take me so literally. 1462 01:07:09,790 --> 01:07:11,600 I'd forgotten what a pain in the arse you can be. 1463 01:07:11,600 --> 01:07:12,433 - Just tell me what-- 1464 01:07:12,433 --> 01:07:14,240 - It's like that time we were at Jacqui's wedding 1465 01:07:14,240 --> 01:07:16,040 and I said I wanted to strangle her brother-in-law 1466 01:07:16,040 --> 01:07:17,380 and you got the arse with me. 1467 01:07:17,380 --> 01:07:18,213 - Which old man? 1468 01:07:18,213 --> 01:07:21,124 (intense music) 1469 01:07:21,124 --> 01:07:24,934 - Anne Oldman. 1470 01:07:24,934 --> 01:07:26,334 Your partner. 1471 01:07:26,334 --> 01:07:29,790 (intense music) 1472 01:07:29,790 --> 01:07:31,727 - Aiden Hawkchurch, famous chef, 1473 01:07:31,727 --> 01:07:34,260 So, he's got to be Mr. Greedy, right? 1474 01:07:34,260 --> 01:07:37,810 Albert Stafford, mithering old sod-box, by all accounts. 1475 01:07:37,810 --> 01:07:38,869 So, he's Mr. Grumpy. 1476 01:07:38,869 --> 01:07:40,400 - Or Uppity. - Or Uppity. 1477 01:07:40,400 --> 01:07:41,610 - [Asap] Or Bump. 1478 01:07:41,610 --> 01:07:42,810 - What's it got to do with Bump? 1479 01:07:42,810 --> 01:07:44,360 - He went in the night. 1480 01:07:44,360 --> 01:07:46,343 - Okay, we'll go with Mr. Bump. 1481 01:07:47,684 --> 01:07:49,813 Bump's safe, we're keeping Bump. 1482 01:07:51,270 --> 01:07:52,313 - I'm sorry, Kate. 1483 01:07:53,432 --> 01:07:54,950 - What for? 1484 01:07:54,950 --> 01:07:56,003 - For failing you. 1485 01:07:57,410 --> 01:07:59,397 I never found your killer. 1486 01:07:59,397 --> 01:08:01,933 - The answer's closer than you think, Jack. 1487 01:08:03,299 --> 01:08:04,915 It's closer than you think. 1488 01:08:04,915 --> 01:08:07,998 (eerie somber music) 1489 01:08:15,290 --> 01:08:17,873 (Jack sighing) 1490 01:08:20,707 --> 01:08:24,565 Oh, can you please do something about the bathroom cabinet? 1491 01:08:24,565 --> 01:08:25,398 - I will. 1492 01:08:25,398 --> 01:08:26,630 - You promised me for months. 1493 01:08:26,630 --> 01:08:28,160 It's a mess, you can't fit anything in! 1494 01:08:28,160 --> 01:08:29,583 - I know, I promise. 1495 01:08:30,490 --> 01:08:31,323 - Good. 1496 01:08:33,170 --> 01:08:34,003 Bye, love. 1497 01:08:40,845 --> 01:08:43,428 - That leaves Gavina Duntish as 1498 01:08:44,780 --> 01:08:47,560 Little Miss Murdered. 1499 01:08:47,560 --> 01:08:48,763 - Okay, I've got it! 1500 01:08:49,918 --> 01:08:52,430 - Aiden Hawkchurch was found in handcuffs, correct? 1501 01:08:52,430 --> 01:08:54,100 Okay, Anne, what did you say 1502 01:08:54,100 --> 01:08:56,190 about the receipt in Gavina Duntish's mouth? 1503 01:08:56,190 --> 01:08:57,023 - Two years old. 1504 01:08:57,023 --> 01:08:58,340 - It was an old bill. 1505 01:08:58,340 --> 01:09:00,580 Old bills, handcuffs. 1506 01:09:00,580 --> 01:09:03,210 The killer is talking directly to us, to the police! 1507 01:09:03,210 --> 01:09:05,060 - What about Albert Stafford? 1508 01:09:05,060 --> 01:09:06,420 There's nothing police-related there. 1509 01:09:06,420 --> 01:09:07,770 - Not so! 1510 01:09:07,770 --> 01:09:10,990 I took the amusing precaution of dissecting the cat. 1511 01:09:10,990 --> 01:09:13,863 It had swallowed this, a police-issue whistle. 1512 01:09:15,028 --> 01:09:17,020 (scoffing) Don't look so shocked. 1513 01:09:17,020 --> 01:09:18,580 It's not the first time I've stood in this room 1514 01:09:18,580 --> 01:09:21,700 clutching a a dripping pussy, is it, Jack? 1515 01:09:21,700 --> 01:09:25,150 - So, the killer is taunting us over the Bradstock case? 1516 01:09:25,150 --> 01:09:26,630 - Mocking the boys down the station. 1517 01:09:26,630 --> 01:09:27,463 - Bumping off jurors, 1518 01:09:27,463 --> 01:09:28,800 leaving whistles and cuffs at the scene. 1519 01:09:28,800 --> 01:09:31,510 - Oh, my God, what if they've got access to police records? 1520 01:09:31,510 --> 01:09:33,080 - Like Roxanne? 1521 01:09:33,080 --> 01:09:34,930 - Like the address of the safe house. 1522 01:09:38,622 --> 01:09:42,080 (suspenseful music) 1523 01:09:42,080 --> 01:09:43,288 (rain pattering) 1524 01:09:43,288 --> 01:09:45,955 (siren wailing) 1525 01:09:49,196 --> 01:09:52,113 (thunder rumbling) 1526 01:09:53,595 --> 01:09:56,245 (intense music) 1527 01:09:56,245 --> 01:09:58,412 - Crosby, Stills and Nash! 1528 01:10:00,524 --> 01:10:02,759 - [Anne] We'd better call an ambulance. 1529 01:10:02,759 --> 01:10:05,009 - We don't need an ambulance, 1530 01:10:05,009 --> 01:10:06,725 we need a hearse. 1531 01:10:06,725 --> 01:10:08,065 (Andy gurgling) 1532 01:10:08,065 --> 01:10:09,887 And an ambulance. 1533 01:10:09,887 --> 01:10:11,800 Let's get an ambulance here! 1534 01:10:13,256 --> 01:10:15,089 Come on, stay with me. 1535 01:10:16,847 --> 01:10:19,597 (rain pattering) 1536 01:10:24,400 --> 01:10:27,200 - Preacherman's still alive, just. 1537 01:10:27,200 --> 01:10:28,240 When he comes round, he might be able 1538 01:10:28,240 --> 01:10:29,429 to tell us who did this. 1539 01:10:29,429 --> 01:10:32,530 - How's Cardboard Cutout doing? 1540 01:10:32,530 --> 01:10:34,510 - Still no pulse, still not breathing. 1541 01:10:34,510 --> 01:10:36,383 Hairihan's talking to her family now. 1542 01:10:37,422 --> 01:10:38,255 - No. 1543 01:10:39,650 --> 01:10:41,233 - Jack? No, no! 1544 01:10:43,003 --> 01:10:44,169 No! (blow thudding) 1545 01:10:44,169 --> 01:10:46,040 - It's not your fault, Jack! 1546 01:10:46,040 --> 01:10:47,960 It's not your fault! 1547 01:10:47,960 --> 01:10:49,660 There was nothing that we could do. 1548 01:10:49,660 --> 01:10:52,430 - If we hadn't stopped at Nando's on the way here-- 1549 01:10:52,430 --> 01:10:53,263 - Apart from that. 1550 01:10:53,263 --> 01:10:55,543 - An entire building full of innocent people dead 1551 01:10:55,543 --> 01:11:00,020 because of me, for the fifth time this year! 1552 01:11:01,291 --> 01:11:03,208 I can't live with that! 1553 01:11:04,486 --> 01:11:05,400 - Jack, no! 1554 01:11:05,400 --> 01:11:06,233 - No! - No! 1555 01:11:06,233 --> 01:11:07,608 - No! 1556 01:11:07,608 --> 01:11:10,163 - Don't blame yourself, Jack! 1557 01:11:10,163 --> 01:11:12,556 Blame whoever did this! 1558 01:11:12,556 --> 01:11:15,506 Blame the five minute wait for my peri-peri halloumi wrap. 1559 01:11:15,506 --> 01:11:16,731 - No! 1560 01:11:16,731 --> 01:11:19,089 - Or blame the rain, if you have to! 1561 01:11:19,089 --> 01:11:20,120 - Why the rain? 1562 01:11:20,120 --> 01:11:23,570 - Because it's cold and senseless, Jack! 1563 01:11:23,570 --> 01:11:25,080 Like these murders! 1564 01:11:25,080 --> 01:11:30,080 Because it lashes us mercilessly like this damn job! 1565 01:11:30,310 --> 01:11:34,060 Because in Spain it falls mainly on the plain! 1566 01:11:34,060 --> 01:11:36,533 And here it falls on all of us! 1567 01:11:36,533 --> 01:11:37,683 - Oh! 1568 01:11:37,683 --> 01:11:38,783 - [Anne] Even you, Jack! 1569 01:11:38,783 --> 01:11:40,025 - [Jack] Oh! 1570 01:11:40,025 --> 01:11:40,942 - Even you! 1571 01:11:43,977 --> 01:11:45,682 - Fuck the rain! (gun firing) 1572 01:11:45,682 --> 01:11:47,932 Fuck the rain! (gun firing) 1573 01:11:47,932 --> 01:11:50,270 Fuck the rain! (gun firing) 1574 01:11:50,270 --> 01:11:54,096 Fuck the rain! (gun firing) 1575 01:11:54,096 --> 01:11:55,596 (bird thudding) 1576 01:11:55,596 --> 01:11:58,179 (somber music) 1577 01:12:04,487 --> 01:12:05,320 Kate. 1578 01:12:08,091 --> 01:12:09,282 Kate. 1579 01:12:09,282 --> 01:12:10,115 - Jack? 1580 01:12:11,123 --> 01:12:13,456 - I'm coming to be with you, Kate. 1581 01:12:13,456 --> 01:12:14,289 - Jack! 1582 01:12:15,210 --> 01:12:16,293 - I'm coming. 1583 01:12:17,518 --> 01:12:18,571 I'm coming. 1584 01:12:18,571 --> 01:12:19,697 - [Anne] Jack? 1585 01:12:19,697 --> 01:12:21,455 - I'm coming, Kate. 1586 01:12:21,455 --> 01:12:24,132 Oh, Kate, I'm coming, Kate! 1587 01:12:24,132 --> 01:12:26,057 (Tom grunting) I'm coming! 1588 01:12:26,057 --> 01:12:29,307 - What in God's tit are you playing at? 1589 01:12:30,480 --> 01:12:32,480 You're coming apart at the seams, Cloth. 1590 01:12:38,082 --> 01:12:39,900 Incompetence is one thing, 1591 01:12:39,900 --> 01:12:41,530 now there's so much blood on his hands, 1592 01:12:41,530 --> 01:12:43,420 he's got scabs for fingernails. 1593 01:12:43,420 --> 01:12:45,713 - Cloth can wrap this up, sir, I know it. 1594 01:12:46,690 --> 01:12:48,320 You don't know Jack, sir. 1595 01:12:49,820 --> 01:12:51,270 - I know he's receiving 1596 01:12:51,270 --> 01:12:53,680 these dismissal papers tomorrow morning. 1597 01:12:53,680 --> 01:12:55,597 - You can't hang Cloth out to dry. 1598 01:12:55,597 --> 01:12:57,447 - I will see you in my office at 8 a.m. 1599 01:12:57,447 --> 01:12:59,838 And don't keep me waiting, Oldmun. 1600 01:12:59,838 --> 01:13:01,000 - Oldman. 1601 01:13:01,000 --> 01:13:02,643 - Don't keep me waiting, Oldman. 1602 01:13:10,964 --> 01:13:11,881 - Oh, piss. 1603 01:13:12,902 --> 01:13:14,937 - [PA] Dr. Bernardi to the Almost Dead Jurors Ward. 1604 01:13:16,843 --> 01:13:19,218 Dr. Bernardi to the Almost Dead Jurors Ward. 1605 01:13:19,218 --> 01:13:21,222 (phone ringing) 1606 01:13:21,222 --> 01:13:22,390 - You're through to Cloth's hand. 1607 01:13:22,390 --> 01:13:23,223 - [Anne] Jack, it's me. 1608 01:13:23,223 --> 01:13:24,481 - Where are you? 1609 01:13:24,481 --> 01:13:25,740 - I'm with the boys down the station. 1610 01:13:25,740 --> 01:13:27,340 Jack, there's not a lot of time to wrap this up, 1611 01:13:27,340 --> 01:13:30,300 Boss is on the warpath and the credit's run in 10 minutes. 1612 01:13:30,300 --> 01:13:31,133 - Let them roll. 1613 01:13:35,290 --> 01:13:36,420 - I'm here to see Andy Preacherman. 1614 01:13:36,420 --> 01:13:37,730 - You can't go in there. - Yes, I can. 1615 01:13:37,730 --> 01:13:39,210 - I'm telling you, it's impossible. 1616 01:13:39,210 --> 01:13:41,410 - And I'm telling you it's a murder inquiry! 1617 01:13:43,640 --> 01:13:45,980 - Mr. Preacherman's through here. 1618 01:13:45,980 --> 01:13:46,813 - Thank you. 1619 01:13:48,959 --> 01:13:53,190 (machines beeping steadily) 1620 01:13:53,190 --> 01:13:54,023 How is he? 1621 01:13:54,023 --> 01:13:57,083 - He can't take much strain so go easy on him. 1622 01:14:08,040 --> 01:14:09,537 - Mr. Preacherman. 1623 01:14:10,515 --> 01:14:12,965 I want to ask you some questions, if that's okay? 1624 01:14:14,870 --> 01:14:16,410 - Okay. 1625 01:14:16,410 --> 01:14:18,827 - Do you remember who did this to you? 1626 01:14:20,670 --> 01:14:21,633 - Yes. 1627 01:14:22,930 --> 01:14:24,310 - Who was it? 1628 01:14:24,310 --> 01:14:26,156 - For Christ's sake, be careful. 1629 01:14:26,156 --> 01:14:28,520 (machines beeping quickly) 1630 01:14:28,520 --> 01:14:29,353 - Guh... 1631 01:14:30,303 --> 01:14:31,500 Guh... 1632 01:14:31,500 --> 01:14:32,947 - God, you blame God? 1633 01:14:32,947 --> 01:14:34,243 - Geh... 1634 01:14:34,243 --> 01:14:35,076 Geh... 1635 01:14:35,076 --> 01:14:37,070 - Gethin Jones, find and kill Gethin Jones! 1636 01:14:37,070 --> 01:14:38,471 - Get 1637 01:14:38,471 --> 01:14:39,740 off 1638 01:14:39,740 --> 01:14:40,644 my 1639 01:14:40,644 --> 01:14:41,477 pipe. 1640 01:14:41,477 --> 01:14:44,660 (machines beeping rapidly) 1641 01:14:44,660 --> 01:14:47,718 (Andy gasping) 1642 01:14:47,718 --> 01:14:48,647 (machines beeping steadily) 1643 01:14:48,647 --> 01:14:50,063 It was the policeman. 1644 01:14:51,057 --> 01:14:51,970 - What? 1645 01:14:51,970 --> 01:14:56,970 - The policeman put on a blindfold and got me with a sword. 1646 01:14:57,000 --> 01:14:58,240 - Which policeman? 1647 01:14:58,240 --> 01:15:00,900 - The one we laughed at in court 1648 01:15:00,900 --> 01:15:03,457 when we were jurors years ago. 1649 01:15:04,950 --> 01:15:09,290 I remember it like it was happening now. 1650 01:15:09,290 --> 01:15:10,894 But in flashback. 1651 01:15:10,894 --> 01:15:12,490 (jurors laughing) 1652 01:15:12,490 --> 01:15:13,590 He was giving evidence 1653 01:15:15,083 --> 01:15:18,381 and the way he spoke, it was so funny, 1654 01:15:18,381 --> 01:15:19,406 (gavel thudding) 1655 01:15:19,406 --> 01:15:21,193 we absolutely fell about! 1656 01:15:22,890 --> 01:15:25,063 Just thinking about it, honestly! 1657 01:15:25,964 --> 01:15:28,631 (Andy laughing) 1658 01:15:30,540 --> 01:15:32,632 You probably had to be there. 1659 01:15:32,632 --> 01:15:35,481 - Who is he, the policeman? 1660 01:15:35,481 --> 01:15:37,085 - It was... 1661 01:15:37,085 --> 01:15:37,918 It was... 1662 01:15:39,993 --> 01:15:42,210 (Andy choking) (machines beeping radily) 1663 01:15:42,210 --> 01:15:43,043 - What's wrong with him now? 1664 01:15:43,043 --> 01:15:45,300 - He's having an implausible relapse. 1665 01:15:45,300 --> 01:15:47,639 Leave, leave now or he'll die. 1666 01:15:47,639 --> 01:15:48,900 (Andy choking) 1667 01:15:48,900 --> 01:15:50,323 Go now! 1668 01:15:51,230 --> 01:15:53,052 Now, go! 1669 01:15:53,052 --> 01:15:53,885 Get out, go! 1670 01:15:54,810 --> 01:15:55,730 Now! 1671 01:15:55,730 --> 01:15:56,698 Go! 1672 01:15:56,698 --> 01:15:57,906 Go! 1673 01:15:57,906 --> 01:16:00,618 (Andy choking) 1674 01:16:00,618 --> 01:16:02,234 Leave! 1675 01:16:02,234 --> 01:16:03,731 Go! 1676 01:16:03,731 --> 01:16:04,564 Get out! 1677 01:16:05,564 --> 01:16:06,397 Go! 1678 01:16:07,530 --> 01:16:09,071 Go away! 1679 01:16:09,071 --> 01:16:10,392 Go! 1680 01:16:10,392 --> 01:16:11,575 Get out! 1681 01:16:11,575 --> 01:16:13,240 Go away! 1682 01:16:13,240 --> 01:16:14,950 Go! 1683 01:16:14,950 --> 01:16:17,163 To the corridor outside! 1684 01:16:18,397 --> 01:16:20,722 (ominous music) 1685 01:16:20,722 --> 01:16:23,472 (sword scraping) 1686 01:16:25,560 --> 01:16:27,500 - It's not about taunting the cops, 1687 01:16:27,500 --> 01:16:29,868 it's about a cop being taunted! 1688 01:16:29,868 --> 01:16:32,650 - All this time, it was one of the boys down the station. 1689 01:16:32,650 --> 01:16:33,483 Who was on that case? 1690 01:16:33,483 --> 01:16:34,523 It's gotta be in the records. 1691 01:16:35,785 --> 01:16:38,785 (suspenseful music) 1692 01:16:41,601 --> 01:16:43,650 (killer wheezing) 1693 01:16:43,650 --> 01:16:45,051 - Guv? 1694 01:16:45,051 --> 01:16:46,301 You might wanna see this. 1695 01:16:51,510 --> 01:16:53,668 - Bookmark it, keep looking. 1696 01:16:53,668 --> 01:16:54,501 - Eh? 1697 01:16:55,345 --> 01:16:56,178 My God! 1698 01:16:57,210 --> 01:16:58,043 Stop him! 1699 01:16:59,833 --> 01:17:04,250 (woman shouting in foreign language) 1700 01:17:07,682 --> 01:17:09,547 - Get out of the way! (woman yelping) 1701 01:17:09,547 --> 01:17:10,720 - Got it! 1702 01:17:10,720 --> 01:17:12,620 Bradstock, '96. 1703 01:17:12,620 --> 01:17:14,710 Officer in charge of investigation... 1704 01:17:16,720 --> 01:17:18,180 - It's your old guv, guv. 1705 01:17:18,180 --> 01:17:19,080 Bill Ball. 1706 01:17:19,080 --> 01:17:21,747 (intense music) 1707 01:17:23,190 --> 01:17:24,632 - Bill Ball? 1708 01:17:24,632 --> 01:17:25,740 No, it can't be. 1709 01:17:25,740 --> 01:17:26,573 - No, wait. 1710 01:17:27,730 --> 01:17:29,910 Ball didn't actually give evidence at the trial, 1711 01:17:29,910 --> 01:17:31,730 the only office that did was... 1712 01:17:35,750 --> 01:17:37,520 Now it all makes sense. 1713 01:17:37,520 --> 01:17:39,810 So, you want me to tell tales on him, Boss? 1714 01:17:39,810 --> 01:17:40,937 - Just keep me in the loop. 1715 01:17:40,937 --> 01:17:44,487 Like I said, I trust I can count on your support. 1716 01:17:44,487 --> 01:17:45,960 Would you write the address of the safe house 1717 01:17:45,960 --> 01:17:47,490 on this envelope for me? 1718 01:17:47,490 --> 01:17:48,930 Don't just stand there, Oldman, 1719 01:17:48,930 --> 01:17:50,830 help me lick the blood off this sword. 1720 01:17:52,082 --> 01:17:55,382 Yes what I'm doing, I'm murdering jurors that laughed at me. 1721 01:17:55,382 --> 01:17:57,823 Yeah, here, let me write it on your hand. 1722 01:18:01,526 --> 01:18:03,626 - I just didn't put it together until now! 1723 01:18:05,459 --> 01:18:08,126 (Tom whistling) 1724 01:18:15,350 --> 01:18:18,464 - So, here we are, Mr. Preacherman. 1725 01:18:18,464 --> 01:18:21,297 (blinds rattling) 1726 01:18:26,497 --> 01:18:29,537 (tense suspenseful music) 1727 01:18:29,537 --> 01:18:33,130 It would seem that arse Cloth has finally stumbled upon 1728 01:18:33,130 --> 01:18:35,963 the link between 12 men and women, good and true. 1729 01:18:37,440 --> 01:18:42,053 Except it's true that you weren't very good, were you? 1730 01:18:45,427 --> 01:18:48,127 And I appear to have picked up my wife's gloves again. 1731 01:18:49,030 --> 01:18:49,863 No matter. 1732 01:18:52,120 --> 01:18:52,953 Well. 1733 01:18:54,220 --> 01:18:56,253 So amusing, wasn't it, Mr. Preacherman? 1734 01:18:57,360 --> 01:18:58,203 So funny. 1735 01:18:59,860 --> 01:19:04,070 Responding to the call, I quickly entered from the rear. 1736 01:19:04,070 --> 01:19:07,440 Almost immediately, I came across a female 1737 01:19:07,440 --> 01:19:08,712 lying face down on the sofa. 1738 01:19:08,712 --> 01:19:10,400 (jurors laughing) 1739 01:19:10,400 --> 01:19:12,960 I then pulled out and decided not 1740 01:19:12,960 --> 01:19:15,743 to re-enter without taking precautions. 1741 01:19:17,105 --> 01:19:22,040 As I did not want to contaminate the lady's front garden, 1742 01:19:22,040 --> 01:19:23,888 when the forensic officer arrived 1743 01:19:23,888 --> 01:19:24,721 (jurors laughing) 1744 01:19:24,721 --> 01:19:26,700 I took her up the back passage, 1745 01:19:26,700 --> 01:19:28,386 which had been recently evacuated. 1746 01:19:28,386 --> 01:19:29,510 (jurors laughing) 1747 01:19:29,510 --> 01:19:31,674 She performed a physical exam 1748 01:19:31,674 --> 01:19:32,507 (jurors laughing) 1749 01:19:32,507 --> 01:19:36,350 and remarked that, while it was not as stiff 1750 01:19:36,350 --> 01:19:38,520 as she had anticipated, (jurors laughing) 1751 01:19:38,520 --> 01:19:42,069 there was significant swelling around the head, 1752 01:19:42,069 --> 01:19:42,902 (jurors laughing) 1753 01:19:42,902 --> 01:19:46,993 which was purple and shiny and had only one eye, 1754 01:19:46,993 --> 01:19:48,608 (jurors laughing) 1755 01:19:48,608 --> 01:19:51,258 one eye which was leaking a milky white... 1756 01:19:51,258 --> 01:19:54,079 (jurors laughing) 1757 01:19:54,079 --> 01:19:54,912 Not funny! 1758 01:19:54,912 --> 01:19:56,802 (jurors laughing) 1759 01:19:56,802 --> 01:19:57,752 If you had seen it, 1760 01:19:58,620 --> 01:20:00,860 big shiny purple head, 1761 01:20:00,860 --> 01:20:02,432 (courtroom laughing) 1762 01:20:02,432 --> 01:20:07,432 dribbling milky white fluid from its one dark hollow eye-- 1763 01:20:07,565 --> 01:20:08,790 (courtroom laughing) Stop laughing, eh? 1764 01:20:08,790 --> 01:20:10,906 Stop laughing at me, please! 1765 01:20:10,906 --> 01:20:11,739 Stop! 1766 01:20:11,739 --> 01:20:12,572 I had nightmares! 1767 01:20:12,572 --> 01:20:13,405 (courtroom laughing) 1768 01:20:13,405 --> 01:20:15,151 Stop laughing at me! 1769 01:20:15,151 --> 01:20:16,526 I'm a police officer! 1770 01:20:16,526 --> 01:20:18,134 I'll kill you! 1771 01:20:18,134 --> 01:20:20,203 I'll kill you all! 1772 01:20:20,203 --> 01:20:23,363 Just a young officer trying to do his job. 1773 01:20:25,330 --> 01:20:26,163 Well. 1774 01:20:28,580 --> 01:20:31,453 I have one more job to do. 1775 01:20:33,920 --> 01:20:35,583 Yes, one more job, 1776 01:20:36,620 --> 01:20:39,554 before I retire. 1777 01:20:39,554 --> 01:20:42,221 (Tom chuckling) 1778 01:20:47,404 --> 01:20:50,154 (dramatic music) 1779 01:20:52,768 --> 01:20:56,300 Time for sentencing, Mr. Preacherman. 1780 01:20:56,300 --> 01:20:57,133 - Guilty! 1781 01:20:57,133 --> 01:20:58,840 (Tom yelping) 1782 01:20:58,840 --> 01:21:00,923 It's over, Tom, give it up. 1783 01:21:03,000 --> 01:21:04,800 - Switching places with my intended victim 1784 01:21:04,800 --> 01:21:07,228 so that I would murder you in his place. 1785 01:21:07,228 --> 01:21:08,070 (Tom chuckling) 1786 01:21:08,070 --> 01:21:09,550 It's a clever move, Cloth. 1787 01:21:09,550 --> 01:21:11,640 But I can still outsmart you 1788 01:21:11,640 --> 01:21:13,397 by running away. 1789 01:21:13,397 --> 01:21:16,230 (energetic music) 1790 01:21:21,826 --> 01:21:23,326 - Watch it! - Whoa! 1791 01:21:24,342 --> 01:21:27,892 (doctor screaming) - Harry! 1792 01:21:27,892 --> 01:21:30,725 (woman screaming) 1793 01:21:34,136 --> 01:21:37,219 - He's headed for Denouement Heights! 1794 01:21:45,452 --> 01:21:48,035 (Jack panting) 1795 01:21:51,660 --> 01:21:54,577 (plastic rustling) 1796 01:21:57,260 --> 01:22:00,260 (suspenseful music) 1797 01:22:07,080 --> 01:22:08,223 - Funny to think, 1798 01:22:09,780 --> 01:22:12,480 not so long ago we were just over there 1799 01:22:12,480 --> 01:22:17,103 in Albert Stafford's flat with his attractive granddaughter. 1800 01:22:18,470 --> 01:22:19,713 Happier times, Jack. 1801 01:22:20,610 --> 01:22:22,170 - Why did you do it, Tom? 1802 01:22:22,170 --> 01:22:23,393 - That day in court, 1803 01:22:24,750 --> 01:22:25,583 the laughter, 1804 01:22:26,830 --> 01:22:27,903 the humiliation. 1805 01:22:31,255 --> 01:22:34,040 Do you have any idea what that did to my confidence? 1806 01:22:34,040 --> 01:22:34,873 My career? 1807 01:22:34,873 --> 01:22:37,083 - You made Assistant Chief Constable at 38! 1808 01:22:38,620 --> 01:22:39,970 You were the fastest-promoted officer 1809 01:22:39,970 --> 01:22:41,200 this force has ever had! 1810 01:22:41,200 --> 01:22:42,033 - Exactly! 1811 01:22:42,965 --> 01:22:43,883 It drove me on. 1812 01:22:45,257 --> 01:22:47,473 "I'll show them," I said to myself. 1813 01:22:48,625 --> 01:22:51,780 I worked like a dog tied to a horse, day in, day out. 1814 01:22:51,780 --> 01:22:54,020 Promotions, commendations. 1815 01:22:54,020 --> 01:22:57,083 I hated myself for it but I just couldn't stop. 1816 01:22:58,200 --> 01:23:00,973 Those bastards made my career. 1817 01:23:02,328 --> 01:23:04,347 - Well, it's over now. 1818 01:23:04,347 --> 01:23:05,773 - It's over for you. 1819 01:23:09,620 --> 01:23:10,793 You're finished, Cloth. 1820 01:23:12,400 --> 01:23:13,600 What the Finnish call 1821 01:23:14,540 --> 01:23:15,770 fee-neeshed. 1822 01:23:15,770 --> 01:23:17,920 - Shoot me, and I'll bleed in your face. 1823 01:23:17,920 --> 01:23:20,723 - Oh, always have to play the hero, don't you, Jack? 1824 01:23:21,730 --> 01:23:23,309 Couldn't save your Kate, though, could you? 1825 01:23:23,309 --> 01:23:25,447 (eerie music box music) (sinister laughing) 1826 01:23:25,447 --> 01:23:26,963 - What? - Yes, that's right. 1827 01:23:28,111 --> 01:23:28,944 It was me. 1828 01:23:29,960 --> 01:23:33,863 I lured her to that eerie stock footage and prop warehouse. 1829 01:23:35,041 --> 01:23:36,610 - [Kate] Hello? 1830 01:23:36,610 --> 01:23:38,490 - [Tom] I lured her there on the night 1831 01:23:38,490 --> 01:23:41,967 of the officers' ball, and I shot her! 1832 01:23:41,967 --> 01:23:43,733 - Tom? - I shot her with a gun. 1833 01:23:44,620 --> 01:23:47,067 A gun full of bullets, bullets that kill. 1834 01:23:47,067 --> 01:23:49,537 - Tom! (gun firing) 1835 01:23:49,537 --> 01:23:50,787 - [Tom] And I killed her! 1836 01:23:51,830 --> 01:23:54,213 Do you know what she said as the bullet went in? 1837 01:23:55,070 --> 01:23:56,384 - [Kate] Ouch. 1838 01:23:56,384 --> 01:23:57,217 - [Tom] Ouch. 1839 01:23:58,110 --> 01:24:00,623 That's what she said, Kate's final word. 1840 01:24:03,070 --> 01:24:04,820 - Why did you do it? 1841 01:24:04,820 --> 01:24:06,340 Why kill Kate? 1842 01:24:06,340 --> 01:24:08,060 - Isn't it obvious? 1843 01:24:08,060 --> 01:24:10,070 You were shit-hot, Jack. 1844 01:24:10,070 --> 01:24:12,200 You'd have been promoted above me. 1845 01:24:12,200 --> 01:24:14,180 I knew I had to break you. 1846 01:24:14,180 --> 01:24:15,448 So I killed her. 1847 01:24:15,448 --> 01:24:16,281 - No! 1848 01:24:18,539 --> 01:24:21,389 (cymbals clanging) 1849 01:24:21,389 --> 01:24:24,056 (Jack laughing) 1850 01:24:25,997 --> 01:24:28,177 (Jack sobbing) 1851 01:24:28,177 --> 01:24:30,260 I saw you at the funeral. 1852 01:24:31,097 --> 01:24:32,193 You were crying. 1853 01:24:34,980 --> 01:24:36,400 Did you feel nothing? 1854 01:24:36,400 --> 01:24:37,980 - Only my cheeks getting damp. 1855 01:24:37,980 --> 01:24:39,493 - But-- - Damp, Cloth! 1856 01:24:40,980 --> 01:24:44,780 But while those crocodile tears fibbed down my face, 1857 01:24:44,780 --> 01:24:47,970 I was laughing inside, like this. 1858 01:24:47,970 --> 01:24:49,260 Ha-ha-ha-ha. 1859 01:24:49,260 --> 01:24:50,594 Dead wife? 1860 01:24:50,594 --> 01:24:52,047 Ha-ha-ha. - You bastard! 1861 01:24:52,047 --> 01:24:52,947 - No, Jack, don't! 1862 01:24:53,889 --> 01:24:55,139 He wants you to rush him. 1863 01:24:56,940 --> 01:24:57,773 He'll shoot you. 1864 01:24:58,860 --> 01:25:00,713 That's what guns are for. 1865 01:25:02,310 --> 01:25:03,563 And he's clearly got one. 1866 01:25:04,630 --> 01:25:06,470 That's what's in his hand! 1867 01:25:06,470 --> 01:25:07,989 - So what? 1868 01:25:07,989 --> 01:25:09,257 I've got nothing to live for. 1869 01:25:09,257 --> 01:25:10,370 - [Annie] You have! 1870 01:25:10,370 --> 01:25:12,674 - Look at my life, Oldmun! 1871 01:25:12,674 --> 01:25:13,510 - Oldman. 1872 01:25:13,510 --> 01:25:15,900 - Oldman, look at my life. 1873 01:25:15,900 --> 01:25:17,593 - I'm a lot like you were! 1874 01:25:20,040 --> 01:25:23,943 Idealistic, committed, sanctimonious. 1875 01:25:25,040 --> 01:25:27,520 You can be all those things again. 1876 01:25:27,520 --> 01:25:30,020 We make a lot of sacrifices in this job, don't we? 1877 01:25:31,860 --> 01:25:32,970 Don't make another. 1878 01:25:32,970 --> 01:25:34,110 - Is this gonna take much longer? 1879 01:25:34,110 --> 01:25:35,590 I've got a man to shoot. 1880 01:25:35,590 --> 01:25:37,083 - Think of Kate. 1881 01:25:38,660 --> 01:25:39,523 Think of me. 1882 01:25:41,000 --> 01:25:42,680 Think of the boys down the station. 1883 01:25:42,680 --> 01:25:45,050 - Oh, stop going on about them! 1884 01:25:45,050 --> 01:25:45,931 - [Anne] No, Jack! 1885 01:25:45,931 --> 01:25:48,144 (gun firing) (Jack yelping) 1886 01:25:48,144 --> 01:25:48,977 Jack? 1887 01:25:49,943 --> 01:25:51,493 (Tom yelping) 1888 01:25:51,493 --> 01:25:52,326 Jack, I'm here! 1889 01:25:52,326 --> 01:25:55,659 (somber dramatic music) 1890 01:25:58,396 --> 01:25:59,813 - Goodbye, Cloth. 1891 01:26:01,505 --> 01:26:03,196 Goodbye, Oldmun. 1892 01:26:03,196 --> 01:26:04,029 - Oldman! 1893 01:26:04,870 --> 01:26:05,703 - Whatever. 1894 01:26:09,705 --> 01:26:10,538 - Jack. 1895 01:26:10,538 --> 01:26:13,121 (somber music) 1896 01:26:15,196 --> 01:26:17,763 (Jack coughing) 1897 01:26:17,763 --> 01:26:19,284 Oh, Jack! 1898 01:26:19,284 --> 01:26:21,951 (Jack groaning) 1899 01:26:23,717 --> 01:26:26,789 (razor buzzing) 1900 01:26:26,789 --> 01:26:28,580 - I wondered why I put that in there. 1901 01:26:28,580 --> 01:26:33,134 (thunder crashing) (razor buzzing) 1902 01:26:33,134 --> 01:26:34,467 - Come on, Jack. 1903 01:26:38,025 --> 01:26:39,033 (Jack groaning) 1904 01:26:39,033 --> 01:26:41,616 (Tom groaning) 1905 01:26:44,954 --> 01:26:45,787 - Ow! 1906 01:26:53,254 --> 01:26:55,787 (doors clicking) 1907 01:26:55,787 --> 01:26:58,454 (siren wailing) 1908 01:27:05,920 --> 01:27:08,271 (tires screeching) 1909 01:27:08,271 --> 01:27:10,367 - He asked for a result. 1910 01:27:10,367 --> 01:27:12,210 - And we gave him one. 1911 01:27:12,210 --> 01:27:13,929 - Top work. - Well done. 1912 01:27:13,929 --> 01:27:14,846 - Mm, yeah. 1913 01:27:15,879 --> 01:27:18,462 (somber music) 1914 01:27:19,320 --> 01:27:20,720 - Jack, where are you going? 1915 01:27:21,931 --> 01:27:22,764 - Home. 1916 01:27:27,100 --> 01:27:27,963 - Jack, wait. 1917 01:27:33,130 --> 01:27:34,053 You live that way. 1918 01:27:49,770 --> 01:27:50,603 Jack, wait! 1919 01:28:00,960 --> 01:28:02,891 - I've been fooled before, Oldmun. 1920 01:28:02,891 --> 01:28:03,724 - Oldman. 1921 01:28:05,290 --> 01:28:07,710 - I've been fooled before, Oldman. 1922 01:28:07,710 --> 01:28:09,310 I won't be fooled a second time. 1923 01:28:12,150 --> 01:28:13,993 - I'm not trying to fool you, Jack. 1924 01:28:17,946 --> 01:28:19,046 - You've got a fiance. 1925 01:28:20,490 --> 01:28:21,323 - Not any more. 1926 01:28:23,150 --> 01:28:23,983 - You're gay. 1927 01:28:24,910 --> 01:28:26,003 - Bi, Jack. 1928 01:28:30,320 --> 01:28:32,085 Jack, wait! 1929 01:28:32,085 --> 01:28:33,335 - Fucking hell. 1930 01:28:37,690 --> 01:28:38,840 - Let me walk with you. 1931 01:29:07,638 --> 01:29:08,696 (car whooshing) 1932 01:29:08,696 --> 01:29:11,446 (dramatic music) 1933 01:29:13,262 --> 01:29:14,412 - Murdered by a killer. 1934 01:29:14,412 --> 01:29:15,245 - Arthur Killer. 1935 01:29:15,245 --> 01:29:17,203 - This is the work of Arthur Killer. 1936 01:29:18,170 --> 01:29:19,380 - Find Arthur Killer! 1937 01:29:19,380 --> 01:29:20,608 - I'm on it, guv. - Guv. 1938 01:29:20,608 --> 01:29:22,224 (siren wailing) 1939 01:29:22,224 --> 01:29:24,807 (both moaning) 1940 01:29:27,099 --> 01:29:28,932 (keys clicking) 1941 01:29:28,932 --> 01:29:30,810 - Admit it, Killer! - It was me. 1942 01:29:30,810 --> 01:29:33,107 - Tell the truth! - I did it! 1943 01:29:33,107 --> 01:29:34,041 - Liar! 1944 01:29:34,041 --> 01:29:35,913 Tell the truth! 1945 01:29:35,913 --> 01:29:37,060 - You're facing the sack! 1946 01:29:37,060 --> 01:29:38,644 - But-- - The sack, Cloth! 1947 01:29:38,644 --> 01:29:40,027 (blow thudding) (man yelping) 1948 01:29:40,027 --> 01:29:42,694 (body crashing) 1949 01:29:43,668 --> 01:29:46,918 (rhythmic funky music) 132209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.