Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,500
(eerie music)
2
00:00:04,516 --> 00:00:06,898
(baby crying)
3
00:00:06,898 --> 00:00:08,103
- [Youth] Hey, you men
watch QI last night?
4
00:00:08,103 --> 00:00:11,392
- [Jovial Youth] Yeah, bro,
that Stephen Fry's a bad man!
5
00:00:11,392 --> 00:00:12,225
- [Youth In Black Hoodie] Nah, I studied
6
00:00:12,225 --> 00:00:14,247
for my harpsichord lesson, innit?
7
00:00:14,247 --> 00:00:16,138
- [Youth] Oh, yeah, yeah, yeah.
8
00:00:16,138 --> 00:00:19,105
(woman moaning)
9
00:00:19,105 --> 00:00:20,196
(crossbow clicking)
10
00:00:20,196 --> 00:00:23,113
(pigeon squeaking)
11
00:00:30,204 --> 00:00:33,237
(knocking)
12
00:00:33,237 --> 00:00:35,904
(Jack groaning)
13
00:00:37,333 --> 00:00:38,800
(doorbell buzzing)
14
00:00:38,800 --> 00:00:40,367
- [Jack] Go away!
15
00:00:40,367 --> 00:00:42,342
(knocking)
16
00:00:42,342 --> 00:00:43,683
I said go away!
17
00:00:43,683 --> 00:00:45,020
(doorbell buzzing)
18
00:00:45,020 --> 00:00:46,700
Nobody home!
19
00:00:46,700 --> 00:00:49,395
(knocking)
20
00:00:49,395 --> 00:00:50,795
(doorbell buzzing)
21
00:00:50,795 --> 00:00:51,860
(Jack sighing)
22
00:00:51,860 --> 00:00:52,973
All right, I'm coming!
23
00:00:54,870 --> 00:00:57,120
- [Radio Announcer] This is Maniac FM,
24
00:00:57,120 --> 00:00:59,960
the number one station for
psychopaths tenderly stroking
25
00:00:59,960 --> 00:01:03,540
potential murder weapons in
dimly lit lairs nationwide!
26
00:01:03,540 --> 00:01:05,020
And now to get you in the mood,
27
00:01:05,020 --> 00:01:07,297
here's the new single from JLS.
28
00:01:11,087 --> 00:01:11,980
- All right, Grandad?
29
00:01:11,980 --> 00:01:13,833
- What's in the bag?
30
00:01:13,833 --> 00:01:15,813
Hey, what's in the bag, Grandad?
31
00:01:17,060 --> 00:01:19,360
Come on, battyboy, tell
us about World War II.
32
00:01:20,414 --> 00:01:23,831
- What would you know about World War II?
33
00:01:24,700 --> 00:01:26,200
- Hey, bruv, I seen the film.
34
00:01:26,200 --> 00:01:27,033
Tom Hanks done more than you, bruv,
35
00:01:27,033 --> 00:01:29,540
he'd shank you in your eye!
36
00:01:29,540 --> 00:01:30,700
And he done Forrest Gump!
37
00:01:30,700 --> 00:01:32,170
Hanks makes you look like a pussy.
38
00:01:32,170 --> 00:01:33,500
- An old pussy.
39
00:01:33,500 --> 00:01:34,333
- Two old pussies!
40
00:01:34,333 --> 00:01:36,568
- Nah, nah, I got it, three old pussies!
41
00:01:36,568 --> 00:01:37,401
(teens laughing)
42
00:01:37,401 --> 00:01:39,773
- Three old pussies with a shopping bag!
43
00:01:40,800 --> 00:01:42,030
Pussy!
- I'm gonna call
44
00:01:42,030 --> 00:01:43,510
the police when I get in.
45
00:01:43,510 --> 00:01:45,110
- You do that and you're dead, yeah?
46
00:01:45,110 --> 00:01:46,453
Dead, you stupid old man!
47
00:01:48,070 --> 00:01:49,430
Dead
48
00:01:49,430 --> 00:01:51,037
like this,
49
00:01:51,037 --> 00:01:52,453
Grandad.
50
00:01:52,453 --> 00:01:54,936
(teen laughing)
(liquid squirting)
51
00:01:54,936 --> 00:01:57,686
(teens laughing)
52
00:02:00,144 --> 00:02:02,394
(knocking)
53
00:02:05,593 --> 00:02:07,636
You're dead, Granddad!
54
00:02:07,636 --> 00:02:09,053
(King meowing)
55
00:02:09,053 --> 00:02:10,840
The silly old man got a cat!
56
00:02:10,840 --> 00:02:13,420
- Yes, King, I've got your dinner.
57
00:02:13,420 --> 00:02:15,720
Now, don't you worry.
58
00:02:15,720 --> 00:02:17,330
Come on.
59
00:02:17,330 --> 00:02:18,730
Come on, there's a good boy.
60
00:02:21,221 --> 00:02:24,721
(slow grainy dance music)
61
00:02:27,296 --> 00:02:29,879
(King meowing)
62
00:02:31,329 --> 00:02:33,587
(object thudding)
63
00:02:33,587 --> 00:02:35,270
(floor creaking)
64
00:02:35,270 --> 00:02:36,133
Who's there?
65
00:02:37,250 --> 00:02:40,000
(floor creaking)
66
00:02:43,520 --> 00:02:44,861
Oh, God.
67
00:02:44,861 --> 00:02:45,694
God, no.
68
00:02:47,128 --> 00:02:47,961
No!
69
00:02:49,245 --> 00:02:50,078
(sword slashing)
(blow squishing)
70
00:02:50,078 --> 00:02:53,328
(rhythmic funky music)
71
00:03:15,410 --> 00:03:17,660
(knocking)
72
00:03:19,817 --> 00:03:21,223
- Inspector Jack Cloth?
73
00:03:22,962 --> 00:03:24,060
- Who wants to know?
74
00:03:24,060 --> 00:03:24,893
- Anne Oldman.
75
00:03:26,670 --> 00:03:28,160
- So, where is he?
76
00:03:28,160 --> 00:03:30,080
- Anne Oldman, your new DC.
77
00:03:30,080 --> 00:03:31,620
- My new DC's not an old man,
78
00:03:31,620 --> 00:03:34,710
it's some top-of-her-class
Hendon graduate,
79
00:03:34,710 --> 00:03:37,080
all tits and ambition,
from what I've heard.
80
00:03:37,080 --> 00:03:38,733
- I'm DC Anne Oldman.
81
00:03:39,819 --> 00:03:41,720
Here's a close-up of my credentials.
82
00:03:41,720 --> 00:03:43,870
Boys down the station
gave me your address.
83
00:03:46,530 --> 00:03:47,363
- Come in.
84
00:03:50,134 --> 00:03:51,410
- Why're you here, Oldmun?
85
00:03:51,410 --> 00:03:52,330
- Old-man, sir.
86
00:03:52,330 --> 00:03:53,186
- What?
87
00:03:53,186 --> 00:03:55,314
- It's pronounced old-man.
88
00:03:55,314 --> 00:03:56,640
- Why are you here, Oldman?
89
00:03:56,640 --> 00:03:58,210
- Murder on the Rundowne Estate.
90
00:03:58,210 --> 00:04:00,780
Victim was a decorated war hero.
91
00:04:00,780 --> 00:04:02,360
Dunkirk, apparently.
92
00:04:02,360 --> 00:04:03,860
- An old man?
93
00:04:03,860 --> 00:04:04,693
- Yes?
94
00:04:04,693 --> 00:04:06,070
- [Jack] Why didn't you just ring?
95
00:04:06,070 --> 00:04:08,340
- We did, but your phone must have been
96
00:04:10,400 --> 00:04:11,880
off.
97
00:04:11,880 --> 00:04:13,760
- [Jack] So, the ACC sent you?
98
00:04:13,760 --> 00:04:17,935
- ACC and the DAC, SO's
OS so they need us ASAP.
99
00:04:17,935 --> 00:04:19,750
- [Jack] CCTV, DNA?
100
00:04:19,750 --> 00:04:20,750
- N-O.
101
00:04:20,750 --> 00:04:22,440
VSU's gone AWOL.
102
00:04:22,440 --> 00:04:23,438
- OMFG.
103
00:04:23,438 --> 00:04:24,838
S-H-1-T.
104
00:04:24,838 --> 00:04:26,250
(razor buzzing)
105
00:04:26,250 --> 00:04:29,170
I hear our beloved Assistant
Chief Constable Tom Boss
106
00:04:29,170 --> 00:04:31,063
has been grooming you for some time.
107
00:04:32,640 --> 00:04:35,100
Never trust anyone you
meet on the internet.
108
00:04:35,100 --> 00:04:38,050
- He sounded impatient, said
he'd meet us at the scene.
109
00:04:38,050 --> 00:04:39,660
- Then let's just cut
to you driving the car.
110
00:04:39,660 --> 00:04:41,298
- [Police Radio]
Preventable killing, over.
111
00:04:41,298 --> 00:04:44,131
Repeat, preventable killing, over.
112
00:04:45,340 --> 00:04:46,940
- [Teen] Boy, this guy
looks uncompromising, innit?
113
00:04:46,940 --> 00:04:49,341
- Yeah.
- Troubled, yeah?
114
00:04:49,341 --> 00:04:50,553
All haunted and shit.
115
00:04:50,553 --> 00:04:51,980
- Looks like the type of guy
116
00:04:51,980 --> 00:04:53,870
don't trust his new partner yet.
117
00:04:53,870 --> 00:04:56,046
- Bet he does a little skip in a minute.
118
00:04:56,046 --> 00:04:58,654
(teens cheering)
119
00:04:58,654 --> 00:05:00,070
- Okay, come on, man, let's go.
120
00:05:00,070 --> 00:05:02,670
- Victim's an Albert Thomas Stafford,
121
00:05:02,670 --> 00:05:04,880
World War II veteran, 85 years old.
122
00:05:04,880 --> 00:05:05,990
Not been seen all week.
123
00:05:05,990 --> 00:05:07,820
Lived alone, one cat.
124
00:05:07,820 --> 00:05:10,640
Liked On Golden Pond,
partial to Soreen malt loaf,
125
00:05:10,640 --> 00:05:12,110
lightly toasted with butter.
126
00:05:12,110 --> 00:05:14,650
Collected autographed photos
of former Daily Mirror editor
127
00:05:14,650 --> 00:05:16,760
and CNN irritant Piers Morgan.
128
00:05:16,760 --> 00:05:18,490
Rarely used public transport,
129
00:05:18,490 --> 00:05:19,930
preferred to get around by walking,
130
00:05:19,930 --> 00:05:22,060
which he did by placing
one foot on the ground
131
00:05:22,060 --> 00:05:24,840
before transferring his
weight to the opposing leg.
132
00:05:24,840 --> 00:05:27,300
Kept himself to himself,
never been found dead before,
133
00:05:27,300 --> 00:05:29,362
so this is out of character.
134
00:05:29,362 --> 00:05:31,862
(tense music)
135
00:05:42,356 --> 00:05:44,070
- Ugh, oh God.
136
00:05:44,070 --> 00:05:46,900
- Useful tip, keep your
hands in your pockets,
137
00:05:46,900 --> 00:05:48,850
reduces the temptation to touch things.
138
00:05:48,850 --> 00:05:50,018
- [Asap] Glove, sir.
139
00:05:50,018 --> 00:05:52,584
(glove thudding)
140
00:05:52,584 --> 00:05:55,417
(camera clicking)
141
00:05:58,620 --> 00:06:00,120
- [Jack] Someone turn that off!
142
00:06:00,120 --> 00:06:01,470
- He'd been out shopping.
143
00:06:01,470 --> 00:06:04,540
Receipts indicate several
purchases at the local pet shop.
144
00:06:04,540 --> 00:06:05,373
- Any leads?
145
00:06:05,373 --> 00:06:06,260
- No.
146
00:06:06,260 --> 00:06:09,360
Just catnip and a flea collar, and several
147
00:06:10,240 --> 00:06:11,620
of these.
148
00:06:11,620 --> 00:06:14,020
10 for the price of five at Ryman's.
149
00:06:14,020 --> 00:06:15,260
- Where's the body?
150
00:06:15,260 --> 00:06:16,310
- In the living room.
151
00:06:18,160 --> 00:06:19,800
Sir?
152
00:06:19,800 --> 00:06:21,333
You'll need a strong stomach.
153
00:06:22,950 --> 00:06:24,600
It's like a crime scene in there.
154
00:06:28,838 --> 00:06:31,275
(Jack sighing)
155
00:06:31,275 --> 00:06:33,525
- Oh Mary, mother-of-pearl!
156
00:06:47,001 --> 00:06:48,842
(camera clicking)
157
00:06:48,842 --> 00:06:50,625
(Anne groaning)
158
00:06:50,625 --> 00:06:53,625
(muffled screaming)
159
00:06:57,217 --> 00:06:58,717
Over here, Oldmun.
160
00:06:59,817 --> 00:07:00,903
- Oldman.
161
00:07:00,903 --> 00:07:02,153
- Not any more.
162
00:07:07,403 --> 00:07:09,590
What happened to you, Albert Stafford?
163
00:07:09,590 --> 00:07:11,483
- He can't tell you, he's dead, sir.
164
00:07:25,735 --> 00:07:26,568
(King yowling)
165
00:07:26,568 --> 00:07:27,401
(Jack yelping)
166
00:07:27,401 --> 00:07:29,276
(King yowling)
167
00:07:29,276 --> 00:07:32,526
(Jack panting)
168
00:07:32,526 --> 00:07:35,109
(Jack gagging)
169
00:07:36,066 --> 00:07:39,041
(Jack groaning)
170
00:07:39,041 --> 00:07:42,682
(suspenseful music)
171
00:07:42,682 --> 00:07:46,590
(baseball bat thudding)
172
00:07:46,590 --> 00:07:48,203
- [Jack] What have we got, Natasha?
173
00:07:50,380 --> 00:07:51,790
- Between us?
- Yeah.
174
00:07:51,790 --> 00:07:54,670
- An implied but never openly
referenced sexual history
175
00:07:54,670 --> 00:07:57,597
and the suggestion of unfinished business.
176
00:07:57,597 --> 00:07:58,450
- And him?
177
00:07:58,450 --> 00:07:59,390
- Not my type.
178
00:07:59,390 --> 00:08:01,550
I like my men like my coffee, bitter
179
00:08:02,650 --> 00:08:04,253
and not half-eaten by cats.
180
00:08:05,650 --> 00:08:08,078
Albert's had been feasting
on him for at least a week.
181
00:08:08,078 --> 00:08:10,180
(thunder crashing)
(King yowling)
182
00:08:10,180 --> 00:08:12,690
A hungry pussy with an insatiable appetite
183
00:08:12,690 --> 00:08:13,823
for the older man.
184
00:08:14,800 --> 00:08:18,400
You've come across one of those
before, haven't you, Jack?
185
00:08:18,400 --> 00:08:21,810
- Boys down the station just
rang, Chief's on his way.
186
00:08:21,810 --> 00:08:23,070
- Who's the talking shape?
187
00:08:23,070 --> 00:08:24,810
- DC Oldmun.
- Oldman.
188
00:08:24,810 --> 00:08:26,830
- Natasha Sachet, Forensics and Hair.
189
00:08:26,830 --> 00:08:27,950
- Hi.
190
00:08:27,950 --> 00:08:29,350
- Thanks, but I don't shake.
191
00:08:31,020 --> 00:08:32,983
- I'll be out here if you need me, Jack.
192
00:08:34,432 --> 00:08:35,383
- First name terms?
193
00:08:36,950 --> 00:08:40,250
I remember when you used
to call me Jack, Jack.
194
00:08:40,250 --> 00:08:42,170
- Did Albert Stafford die quickly?
195
00:08:42,170 --> 00:08:43,433
- Eventually, yeah.
196
00:08:44,380 --> 00:08:46,530
By the looks of those
streaks, it was a sustained
197
00:08:46,530 --> 00:08:49,630
and frenzied attack without
mercy or toilet breaks.
198
00:08:49,630 --> 00:08:51,100
- Weapon?
199
00:08:51,100 --> 00:08:52,110
- Yes.
- But you'll know more
200
00:08:52,110 --> 00:08:53,510
when you get him to the mortuary.
201
00:08:53,510 --> 00:08:54,850
- Of course.
202
00:08:54,850 --> 00:08:56,970
But I can tell you one thing right away,
203
00:08:56,970 --> 00:08:58,873
only a maniac could carry this out.
204
00:09:00,510 --> 00:09:02,523
- Let's find a maniac to carry this out!
205
00:09:06,030 --> 00:09:07,640
Any prints?
206
00:09:07,640 --> 00:09:09,240
- Only Purple Rain and Lovesexy.
207
00:09:10,330 --> 00:09:11,753
- That the girl who found him?
208
00:09:12,820 --> 00:09:14,220
- Granddaughter.
209
00:09:14,220 --> 00:09:16,593
Attractive, but devastated.
210
00:09:18,044 --> 00:09:18,961
- Hairihan?
211
00:09:20,070 --> 00:09:22,320
Go check the neighbors,
see if they heard anything.
212
00:09:22,320 --> 00:09:23,153
- Yes, guv.
213
00:09:29,070 --> 00:09:31,630
- [Anne] Albert would have
put up one hell of a fight.
214
00:09:31,630 --> 00:09:33,753
He was quite the soldier,
by the looks of it.
215
00:09:34,620 --> 00:09:35,623
He did his bit during World War II,
216
00:09:35,623 --> 00:09:37,720
it's a tragedy how it ended.
217
00:09:37,720 --> 00:09:39,370
- The Nuremberg trials.
218
00:09:39,370 --> 00:09:41,810
- Eking out his final days as
a prisoner in his own home,
219
00:09:41,810 --> 00:09:44,193
just cat litter and memories for company.
220
00:09:45,470 --> 00:09:46,823
And that singing fish.
221
00:09:48,450 --> 00:09:49,640
- Well, let's hope its song
222
00:09:49,640 --> 00:09:52,120
brought him solace in his final days.
223
00:09:52,120 --> 00:09:54,170
- Touching, Cloth.
224
00:09:54,170 --> 00:09:55,900
- [Jack] Don't you have
a pen to push, Boss?
225
00:09:55,900 --> 00:09:58,410
- Assistant Chief Constable Tom Boss.
226
00:09:58,410 --> 00:10:01,380
And while we're talking
numbers, congratulations,
227
00:10:01,380 --> 00:10:04,379
this is the 100th murder this
year on the Rundowne Estate.
228
00:10:04,379 --> 00:10:05,212
♪ For he's a jolly good-- ♪
229
00:10:05,212 --> 00:10:06,143
- That's enough!
230
00:10:08,160 --> 00:10:11,280
The stats match your attitude, negative.
231
00:10:11,280 --> 00:10:13,593
Or what the Danish call negativ.
232
00:10:14,800 --> 00:10:17,600
Thanks to you, the entire
department is losing face, Cloth.
233
00:10:17,600 --> 00:10:19,680
- If you want neat results,
get a Ladyshave for Christmas,
234
00:10:19,680 --> 00:10:21,920
if you want police work, let me do my job.
235
00:10:21,920 --> 00:10:23,560
- What I don't want is words.
236
00:10:23,560 --> 00:10:25,100
I've heard all the
words there are to hear,
237
00:10:25,100 --> 00:10:28,170
from dyspepsia to lemonade,
and they're just sounds
238
00:10:28,170 --> 00:10:31,780
you make with your lips,
inconsequential mouth farts.
239
00:10:31,780 --> 00:10:33,570
I need results, Cloth.
240
00:10:33,570 --> 00:10:35,360
What the French call resulte.
241
00:10:37,390 --> 00:10:39,100
Is that the granddaughter?
242
00:10:39,100 --> 00:10:39,933
- Yes, sir.
243
00:10:46,300 --> 00:10:48,100
- I'm sorry for your loss, Miss.
244
00:10:48,100 --> 00:10:49,890
If it's any consolation,
245
00:10:49,890 --> 00:10:51,833
you really are extremely attractive.
246
00:11:00,470 --> 00:11:03,170
- Guv, got a witness statement.
247
00:11:03,170 --> 00:11:04,910
Woman next door saw
some lads giving Albert
248
00:11:04,910 --> 00:11:07,420
a bit of shit-mouth the
night he was last seen.
249
00:11:07,420 --> 00:11:09,220
Says the ringleader's a right bum-rat.
250
00:11:09,220 --> 00:11:10,790
- Does bum-rat have a name?
251
00:11:10,790 --> 00:11:14,237
- Darren Crossway, goes by
the street name Crossbo.
252
00:11:14,237 --> 00:11:16,770
- We'd better catch this
Crossbo before he bolts.
253
00:11:16,770 --> 00:11:19,090
- It's all about targets for you, huh?
254
00:11:19,090 --> 00:11:22,300
- I want Crossway's arrest
report on my table by 2 p.m.
255
00:11:22,300 --> 00:11:24,669
- But--
- On my table, Cloth.
256
00:11:24,669 --> 00:11:25,502
(engine revving)
257
00:11:25,502 --> 00:11:27,477
(Jack sighing)
258
00:11:27,477 --> 00:11:29,150
(baby crying)
259
00:11:29,150 --> 00:11:32,190
- Hey, we're looking for
Crossbo, you know him?
260
00:11:33,401 --> 00:11:34,526
- A'ight?
261
00:11:34,526 --> 00:11:36,418
- Where does he hang out?
262
00:11:36,418 --> 00:11:37,418
- Datdere Yute Club.
263
00:11:38,500 --> 00:11:39,333
- Come on.
264
00:11:42,566 --> 00:11:45,874
("Keep it Grime" by Kozzie)
265
00:11:45,874 --> 00:11:47,799
♪ The more I write the more it's right ♪
266
00:11:47,799 --> 00:11:49,373
♪ I rule in sight so just hang tight ♪
267
00:11:49,373 --> 00:11:50,498
♪ A bright star, that's me ♪
268
00:11:50,498 --> 00:11:52,798
♪ A maximum soul, my
soul I keep it right ♪
269
00:11:52,798 --> 00:11:54,498
♪ The more I write the more it's right ♪
270
00:11:54,498 --> 00:11:57,106
♪ I rule by sight so just hang tight ♪
271
00:11:57,106 --> 00:11:58,181
♪ I try performing, love ♪
272
00:11:58,181 --> 00:11:59,014
♪ If I'm fresh let me go from earlier ♪
273
00:11:59,014 --> 00:12:01,097
♪ Play on the two string ♪
274
00:12:01,097 --> 00:12:01,930
- Crossbo?
275
00:12:01,930 --> 00:12:03,146
- Me no Crossbo.
276
00:12:03,146 --> 00:12:05,140
(scoffing) You dreamin'?
277
00:12:05,140 --> 00:12:06,340
- Where can we find him?
278
00:12:07,729 --> 00:12:10,340
- That's some chung gyal
you got with you, man.
279
00:12:10,340 --> 00:12:12,079
You ever go nup on that ting?
280
00:12:12,079 --> 00:12:12,912
Bare peng!
281
00:12:13,810 --> 00:12:15,050
You feelin' me?
282
00:12:15,050 --> 00:12:16,250
- Your feedback is noted.
283
00:12:16,250 --> 00:12:17,670
Now, where is Crossbo?
284
00:12:17,670 --> 00:12:18,661
- You making a friend?
285
00:12:18,661 --> 00:12:19,919
Dizzy wasteman!
286
00:12:19,919 --> 00:12:22,244
Fix sumting I done a bit?
287
00:12:22,244 --> 00:12:24,044
Crossbo bloodren tight.
288
00:12:24,044 --> 00:12:28,377
Me no chat to no roz clat
bomb clat beesfed gel dem!
289
00:12:32,233 --> 00:12:33,666
- What?
290
00:12:33,666 --> 00:12:37,166
(spray can hissing)
- Guv?
291
00:12:41,324 --> 00:12:42,491
- You Crossbo?
292
00:12:47,382 --> 00:12:48,883
- No, not me.
293
00:12:48,883 --> 00:12:50,580
- Then why look when I call his name?
294
00:12:50,580 --> 00:12:52,280
You in love with him or somethin'?
295
00:12:54,120 --> 00:12:56,047
- Watch your mouth, bruv.
296
00:12:56,047 --> 00:12:57,888
- Why don't you watch it for me?
297
00:12:57,888 --> 00:12:59,555
Down at the station?
298
00:13:01,713 --> 00:13:05,113
(dramatic energetic music)
299
00:13:05,113 --> 00:13:07,780
(door thudding)
300
00:13:10,782 --> 00:13:13,263
(Crossbo panting)
301
00:13:13,263 --> 00:13:14,096
- Oy!
302
00:13:18,363 --> 00:13:22,113
(energetic percussive music)
303
00:14:10,545 --> 00:14:14,295
(energetic percussive music)
304
00:14:23,795 --> 00:14:27,036
(energetic percussive music)
305
00:14:27,036 --> 00:14:28,203
You're nicked.
306
00:14:36,219 --> 00:14:37,260
- All right, all right!
307
00:14:37,260 --> 00:14:38,952
Flippin' hell, man.
308
00:14:38,952 --> 00:14:42,068
(head thudding)
(Crossbo groaning)
309
00:14:42,068 --> 00:14:45,401
(eerie music box music)
310
00:14:48,251 --> 00:14:50,834
(somber music)
311
00:15:01,890 --> 00:15:03,368
- Interview Room B4.
312
00:15:03,368 --> 00:15:06,400
Friday, 22nd of June, 12:20 p.m.
313
00:15:06,400 --> 00:15:08,440
Present are myself, DI Jack Cloth,
314
00:15:08,440 --> 00:15:11,500
DC Anne Oldman, WPC Cardboard Cutout,
315
00:15:11,500 --> 00:15:15,480
suspect Darren Crossway,
and Noodles P. Hound.
316
00:15:15,480 --> 00:15:17,520
Later we'll have music from
Jessie J and The Wanted,
317
00:15:17,520 --> 00:15:19,640
but we start by asking Darren Crossway
318
00:15:19,640 --> 00:15:22,440
why he murdered a defenseless old man.
319
00:15:22,440 --> 00:15:23,273
- No comment.
320
00:15:23,273 --> 00:15:24,120
- For the benefit of the tape,
321
00:15:24,120 --> 00:15:25,380
the suspect has confessed all--
322
00:15:25,380 --> 00:15:26,340
- I'm innocent!
323
00:15:26,340 --> 00:15:28,930
- Does the name Guildford
Four mean anything to you?
324
00:15:28,930 --> 00:15:29,763
Because that's what he said.
325
00:15:29,763 --> 00:15:32,273
- I never even saw no
Albert Stafford, man!
326
00:15:33,830 --> 00:15:35,530
- Then let me refresh your memory.
327
00:15:36,530 --> 00:15:40,263
That is Albert Stafford on
his 85th birthday last year.
328
00:15:41,410 --> 00:15:43,160
Here's a picture from this morning.
329
00:15:44,170 --> 00:15:46,120
- Jesus, I don't need to see that, man!
330
00:15:46,120 --> 00:15:47,240
- That is one of the last things
331
00:15:47,240 --> 00:15:49,560
Albert Stafford saw before he died.
332
00:15:49,560 --> 00:15:52,123
And here's what we saw of Albert Stafford.
333
00:15:53,020 --> 00:15:54,330
- That's disgusting.
334
00:15:54,330 --> 00:15:55,530
- You think so?
335
00:15:55,530 --> 00:15:56,685
Have another!
336
00:15:56,685 --> 00:15:58,310
Huh?
337
00:15:58,310 --> 00:15:59,770
It's not a pretty sight, is it?
338
00:15:59,770 --> 00:16:00,620
- Take 'em away, please man!
339
00:16:00,620 --> 00:16:02,510
- No, do you not want to
have a closer look, huh?
340
00:16:02,510 --> 00:16:05,367
There you go!
(Crossbo whimpering)
341
00:16:05,367 --> 00:16:08,210
Here's a jar of Albert Stafford's blood.
342
00:16:08,210 --> 00:16:09,340
Go on, smell it, smell it!
343
00:16:09,340 --> 00:16:10,370
- Guv--
- For the purposes
344
00:16:10,370 --> 00:16:13,040
of the tape, the suspect
sniffing blood like a jackal!
345
00:16:13,040 --> 00:16:14,140
- You're crazy, man!
346
00:16:14,140 --> 00:16:14,973
- Do you wanna drink some?
347
00:16:14,973 --> 00:16:17,070
Here, have a drink, there,
go on, have a drink!
348
00:16:17,070 --> 00:16:18,650
What about dunking one
of his fingers into it?
349
00:16:18,650 --> 00:16:19,719
- [Anne] Sir, that's enough!
350
00:16:19,719 --> 00:16:21,527
- Ooh!
(Crossbo groaning)
351
00:16:21,527 --> 00:16:22,641
(jar shattering)
352
00:16:22,641 --> 00:16:23,960
You disgust me!
353
00:16:23,960 --> 00:16:25,290
You taunted Albert Stafford
354
00:16:25,290 --> 00:16:27,330
and he threatened to call the
police so you got rid of him,
355
00:16:27,330 --> 00:16:29,290
hacked him to bits like a marmalade bus!
356
00:16:29,290 --> 00:16:30,400
- I dunno what you're talking about!
357
00:16:30,400 --> 00:16:31,233
- Neither do I!
358
00:16:31,233 --> 00:16:32,522
- That's enough!
359
00:16:37,922 --> 00:16:38,790
- For the benefit of the tape,
360
00:16:38,790 --> 00:16:41,483
Noodles P. Hound is licking
blood off his bollocks.
361
00:16:43,963 --> 00:16:46,796
(Crossbo sobbing)
362
00:16:49,221 --> 00:16:51,888
(door slamming)
363
00:16:53,700 --> 00:16:55,513
- Impressive fireworks, Cloth.
364
00:16:57,190 --> 00:16:59,010
But why haven't we charged him yet?
365
00:16:59,010 --> 00:17:01,000
- The boy's not our man.
366
00:17:01,000 --> 00:17:01,913
He's just a kid.
367
00:17:03,280 --> 00:17:04,380
- Even a burn-out like you
368
00:17:04,380 --> 00:17:06,890
knows he's as guilty as Derek Bentley.
369
00:17:06,890 --> 00:17:09,520
- Supposing he did do
it, what if he didn't?
370
00:17:09,520 --> 00:17:10,650
- Well, charge him anyway.
371
00:17:10,650 --> 00:17:13,890
- You know as well as I do
it'll never stand up in court.
372
00:17:13,890 --> 00:17:15,333
- I said charge him, Cloth.
373
00:17:16,919 --> 00:17:18,619
And then I walked out of the room.
374
00:17:21,202 --> 00:17:23,326
(tense music)
375
00:17:23,326 --> 00:17:26,159
(Crossbo sobbing)
376
00:17:30,834 --> 00:17:32,367
(door thudding)
377
00:17:32,367 --> 00:17:35,034
(keys jingling)
378
00:18:07,838 --> 00:18:08,671
- Hello.
379
00:18:10,096 --> 00:18:10,929
Hello.
380
00:18:13,816 --> 00:18:14,649
Hi.
381
00:18:16,774 --> 00:18:17,607
Hello.
382
00:18:19,710 --> 00:18:22,690
Boys down the station
said I'd find you here.
383
00:18:22,690 --> 00:18:25,640
- Yeah, I always come here when
we lock up an innocent man,
384
00:18:25,640 --> 00:18:27,590
helps me forget everything.
385
00:18:27,590 --> 00:18:29,210
- You're in here a lot, then?
386
00:18:29,210 --> 00:18:30,600
- No idea.
387
00:18:30,600 --> 00:18:31,500
- Your post, Jack.
388
00:18:34,748 --> 00:18:36,600
- Don't just stand there,
get the lady a drink, Gerry.
389
00:18:36,600 --> 00:18:38,100
- The lady's on duty.
390
00:18:38,100 --> 00:18:39,416
An orange juice.
391
00:18:39,416 --> 00:18:40,282
♪ All the things she said ♪
392
00:18:40,282 --> 00:18:41,249
♪ All the things she said ♪
393
00:18:41,249 --> 00:18:42,249
♪ Running through my head ♪
394
00:18:42,249 --> 00:18:43,307
♪ Running through my head ♪
395
00:18:43,307 --> 00:18:44,140
- Sorry.
396
00:18:45,460 --> 00:18:47,320
- Hey, hon, great news!
397
00:18:47,320 --> 00:18:50,590
The meeting with the adoption
agency's been confirmed.
398
00:18:50,590 --> 00:18:52,770
We better start decorating
that spare room.
399
00:18:52,770 --> 00:18:54,270
- Great, that's great.
400
00:18:54,270 --> 00:18:55,830
- Oh, and the wedding invites
401
00:18:55,830 --> 00:18:57,620
are ready to go, they look fab!
402
00:18:57,620 --> 00:18:59,093
- Brilliant, fantastic.
403
00:19:00,120 --> 00:19:01,560
- Tell me you love me.
404
00:19:01,560 --> 00:19:03,295
Come on, just say it, Oldman!
405
00:19:03,295 --> 00:19:04,345
- I do.
406
00:19:04,345 --> 00:19:09,345
- [Gemma] Just say it, say I
love you, nobody is listening.
407
00:19:09,580 --> 00:19:10,413
- Me too.
408
00:19:20,520 --> 00:19:21,353
Fiance.
409
00:19:22,790 --> 00:19:24,290
- Good luck holding on to him.
410
00:19:25,260 --> 00:19:26,313
- I'm doing my best.
411
00:19:27,500 --> 00:19:29,170
- This job doesn't respect relationships,
412
00:19:29,170 --> 00:19:30,403
it vandalizes them.
413
00:19:31,330 --> 00:19:33,340
We're the thin blue
line helping the public
414
00:19:33,340 --> 00:19:37,373
sleep soundly in their beds,
we wind up sleeping alone.
415
00:19:38,766 --> 00:19:41,180
The public gets a good-night
kiss from their beloved,
416
00:19:41,180 --> 00:19:43,840
we sit bathed in the
cold light of a laptop,
417
00:19:43,840 --> 00:19:46,500
masturbating to online
pornography and wiping our hands--
418
00:19:46,500 --> 00:19:47,770
- You had a wife, didn't you, guv?
419
00:19:47,770 --> 00:19:48,840
- Says who?
420
00:19:48,840 --> 00:19:50,560
- Boys down the station.
421
00:19:50,560 --> 00:19:52,570
They say she was your life.
422
00:19:52,570 --> 00:19:55,240
I mean, wife, they say she was your wife.
423
00:19:55,240 --> 00:19:56,610
- Do they?
424
00:19:56,610 --> 00:19:58,350
- Jack?
- Don't Jack me.
425
00:19:58,350 --> 00:19:59,343
You don't know me.
426
00:20:00,770 --> 00:20:01,963
Eat your orange juice.
427
00:20:04,888 --> 00:20:06,104
- [Arcade Game] All right, I did it!
428
00:20:06,104 --> 00:20:09,087
Ow, all right, ow, I did it!
429
00:20:09,087 --> 00:20:11,837
(zipper zipping)
430
00:20:12,900 --> 00:20:14,050
(water splashing)
431
00:20:14,050 --> 00:20:15,616
(eerie music box music)
432
00:20:15,616 --> 00:20:17,191
(thunder crashing)
433
00:20:17,191 --> 00:20:19,199
(ball thudding)
434
00:20:19,199 --> 00:20:20,657
(sinister laughing)
435
00:20:20,657 --> 00:20:22,140
(cymbals clashing)
436
00:20:22,140 --> 00:20:22,973
(gun firing)
437
00:20:22,973 --> 00:20:27,973
No!
438
00:20:29,310 --> 00:20:32,432
(thunder crashing)
439
00:20:32,432 --> 00:20:35,723
They'll want to fix that mirror.
440
00:20:35,723 --> 00:20:39,006
(eerie music box music)
441
00:20:39,006 --> 00:20:40,339
Fix that mirror.
442
00:20:40,339 --> 00:20:42,855
(thunder crashing)
443
00:20:42,855 --> 00:20:45,688
- They'll want to fix that mirror.
444
00:20:48,315 --> 00:20:49,148
- What is it?
445
00:20:49,148 --> 00:20:50,130
- Message from Boss.
446
00:20:50,130 --> 00:20:51,360
There's been another murder,
447
00:20:51,360 --> 00:20:53,806
wants us to head over there
for an establishing shot.
448
00:20:53,806 --> 00:20:54,639
- What?
449
00:20:54,639 --> 00:20:57,722
- Nah, I didn't understand it either.
450
00:20:58,647 --> 00:21:00,413
(tires squealing)
451
00:21:00,413 --> 00:21:02,088
- [Police Radio]
Establishing shot confirmed.
452
00:21:02,088 --> 00:21:04,588
(tense music)
453
00:21:09,010 --> 00:21:11,410
- Victim's name is Aiden
Matthew Hawkchurch.
454
00:21:11,410 --> 00:21:15,840
Successful chef, 39 years
old, six foot, 180 pounds.
455
00:21:15,840 --> 00:21:18,310
Got his own TV show now
in its fourth season.
456
00:21:18,310 --> 00:21:20,720
Been married for 13 years, all in a row.
457
00:21:20,720 --> 00:21:24,910
Lives in this house, estimated
resale value 1.9 million.
458
00:21:24,910 --> 00:21:26,450
Desirable catchment area, would suit
459
00:21:26,450 --> 00:21:28,850
professional couple or
recently murdered man.
460
00:21:28,850 --> 00:21:31,190
Black front door, entrance hallway,
461
00:21:31,190 --> 00:21:33,170
Orla Kiely stem-print doormat,
462
00:21:33,170 --> 00:21:35,630
recommended retail price 29.99.
463
00:21:35,630 --> 00:21:38,360
Six-peg coat at price unknown.
464
00:21:38,360 --> 00:21:41,670
Walnut frame mirror, purchased 2006.
465
00:21:41,670 --> 00:21:44,280
Grieving widow, Clare Hawkchurch.
466
00:21:44,280 --> 00:21:46,500
37, GSOH,
467
00:21:46,500 --> 00:21:49,640
Sagittarius, 34C.
468
00:21:49,640 --> 00:21:51,110
- [Jack] Where's the body?
469
00:21:51,110 --> 00:21:53,217
- Upstairs, in the bedroom.
470
00:21:56,390 --> 00:21:57,850
- Christ and Londis!
471
00:21:57,850 --> 00:22:00,517
(intense music)
472
00:22:08,070 --> 00:22:11,836
From high-flying chef to
bed-bound human casserole.
473
00:22:11,836 --> 00:22:15,300
(intense music)
474
00:22:15,300 --> 00:22:17,250
What happened to you, Aiden Hawkchurch?
475
00:22:18,190 --> 00:22:21,002
- He can't hear you, Jack, his
eardrums are full of blood.
476
00:22:21,002 --> 00:22:23,473
(intense music)
477
00:22:23,473 --> 00:22:26,310
They handcuffed him to the
bed and hacked him to bits.
478
00:22:26,310 --> 00:22:27,800
- Some kinda sex game?
479
00:22:27,800 --> 00:22:30,090
- Maybe later, when I
finish pointing at blood.
480
00:22:30,090 --> 00:22:32,630
The quantity of spray suggests
his heart was still pumping
481
00:22:32,630 --> 00:22:34,280
when his carotid was severed.
482
00:22:34,280 --> 00:22:35,670
- What, he was alive when they cut him up?
483
00:22:35,670 --> 00:22:38,000
- Until he died, yeah.
484
00:22:38,000 --> 00:22:39,610
You see those spatters?
485
00:22:39,610 --> 00:22:40,740
He was moving.
486
00:22:40,740 --> 00:22:43,000
Lying there, horrified,
writhing on the bed
487
00:22:43,000 --> 00:22:46,080
watching his own life fluids
splash against the wall.
488
00:22:46,080 --> 00:22:48,990
- Usually best to try
and catch it in a sock.
489
00:22:48,990 --> 00:22:50,370
- What kind of animal would do this?
490
00:22:50,370 --> 00:22:52,220
- Wielding the weapon
required opposable thumbs,
491
00:22:52,220 --> 00:22:54,380
so almost a Homo sapiens.
492
00:22:54,380 --> 00:22:55,480
An athletic one, too.
493
00:22:55,480 --> 00:22:59,150
Those streaks show our killer
has one hell of a back swing.
494
00:22:59,150 --> 00:23:01,670
- And no respect for plasterwork.
495
00:23:01,670 --> 00:23:02,593
Anything else?
496
00:23:03,700 --> 00:23:06,850
- Well, it's not relevant,
but it's interesting.
497
00:23:06,850 --> 00:23:09,790
A bloodstain resembling
Ross Kemp in silhouette.
498
00:23:09,790 --> 00:23:11,023
- I'd say Ian Hislop.
499
00:23:12,580 --> 00:23:13,990
- And I'd say Kemp.
500
00:23:13,990 --> 00:23:15,019
- Guv?
501
00:23:15,019 --> 00:23:16,269
I think you might wanna see this.
502
00:23:16,269 --> 00:23:19,269
(suspenseful music)
503
00:23:22,935 --> 00:23:24,185
- Keep looking.
504
00:23:25,852 --> 00:23:28,693
Let's talk to the wife, see
if she can light some shed.
505
00:23:31,150 --> 00:23:32,440
- I can't believe it.
506
00:23:33,330 --> 00:23:34,430
Aiden is...
507
00:23:35,710 --> 00:23:36,543
Was
508
00:23:38,640 --> 00:23:40,623
everything to me.
509
00:23:41,970 --> 00:23:43,770
- Can you tell us what happened?
510
00:23:46,650 --> 00:23:48,200
- We are...
511
00:23:48,200 --> 00:23:50,873
were having roast lamb tonight.
512
00:23:52,100 --> 00:23:54,023
Aiden was preparing it, naturally.
513
00:23:55,590 --> 00:23:58,720
He asked me to pop out to
the shops to buy some herbs.
514
00:23:58,720 --> 00:24:00,080
- Time?
515
00:24:00,080 --> 00:24:00,913
- Coriander.
516
00:24:02,000 --> 00:24:03,494
- When did you return?
517
00:24:03,494 --> 00:24:05,427
- Just before one, I think.
518
00:24:05,427 --> 00:24:07,660
(tense music)
519
00:24:07,660 --> 00:24:08,993
Aiden, I'm back!
520
00:24:11,643 --> 00:24:14,860
It's just before one, I think.
521
00:24:14,860 --> 00:24:15,840
Aiden?
522
00:24:15,840 --> 00:24:17,380
He didn't respond when I said, "Aiden,"
523
00:24:17,380 --> 00:24:20,020
which struck me as odd, because that is...
524
00:24:20,890 --> 00:24:24,116
was his name.
525
00:24:24,116 --> 00:24:25,840
I climbed the stairs saying:
526
00:24:25,840 --> 00:24:26,990
Aiden.
527
00:24:26,990 --> 00:24:28,860
A few more times.
528
00:24:28,860 --> 00:24:30,520
Aiden?
529
00:24:30,520 --> 00:24:32,040
Like that.
530
00:24:32,040 --> 00:24:33,997
Then I asked if he was
playing a trick on me.
531
00:24:33,997 --> 00:24:36,610
Are you playing a joke on me?
532
00:24:36,610 --> 00:24:37,543
My mistake,
533
00:24:39,000 --> 00:24:39,833
I said joke.
534
00:24:42,114 --> 00:24:43,705
Then I pushed open the bedroom door.
535
00:24:43,705 --> 00:24:45,785
(suspenseful music)
536
00:24:45,785 --> 00:24:46,618
There's a bit of a knack to it,
537
00:24:46,618 --> 00:24:49,283
you have to lift the
handle as you turn it.
538
00:24:49,283 --> 00:24:50,316
There you go.
539
00:24:50,316 --> 00:24:51,599
Thanks.
540
00:24:51,599 --> 00:24:54,035
(dramatic music)
541
00:24:54,035 --> 00:24:55,293
Aiden!
542
00:24:55,293 --> 00:24:56,359
Aiden!
543
00:24:56,359 --> 00:24:57,451
Aiden!
544
00:24:57,451 --> 00:24:58,876
Aiden!
545
00:24:58,876 --> 00:25:00,409
Oh, Aiden!
546
00:25:00,409 --> 00:25:03,242
(Clare screaming)
547
00:25:06,042 --> 00:25:09,959
- Would you like a cup
of tea, Mrs. Hawkchurch?
548
00:25:10,892 --> 00:25:14,060
Clare, can you think of anyone
549
00:25:14,060 --> 00:25:16,623
who might have wanted your
husband to come to harm?
550
00:25:17,480 --> 00:25:19,223
- Have you seen his TV show?
551
00:25:20,760 --> 00:25:23,103
It's easier to list the people who didn't.
552
00:25:24,210 --> 00:25:25,043
- [Anne] Go on.
553
00:25:29,070 --> 00:25:30,023
- Henry Kelly.
554
00:25:31,020 --> 00:25:32,630
- The DJ?
555
00:25:32,630 --> 00:25:33,463
- Yes.
556
00:25:38,800 --> 00:25:40,300
That's it.
557
00:25:40,300 --> 00:25:41,690
- Sorry.
558
00:25:41,690 --> 00:25:44,160
Um, where are the mugs?
559
00:25:44,160 --> 00:25:45,030
- They are...
560
00:25:45,910 --> 00:25:48,573
Were in the corner cupboard.
561
00:25:49,800 --> 00:25:51,407
- So, Aiden wasn't a popular man, then?
562
00:25:51,407 --> 00:25:53,390
- You can't build a restaurant empire
563
00:25:53,390 --> 00:25:56,280
without breaking a few eggs, Inspector.
564
00:25:56,280 --> 00:25:57,470
Aiden is...
565
00:25:57,470 --> 00:26:00,930
Was driven in everything he does.
566
00:26:00,930 --> 00:26:02,010
Done.
567
00:26:02,010 --> 00:26:03,020
Did.
568
00:26:03,020 --> 00:26:03,927
- Here we are.
569
00:26:10,671 --> 00:26:13,254
(somber music)
570
00:26:14,954 --> 00:26:16,500
(Clare sobbing)
571
00:26:16,500 --> 00:26:18,550
- [Anne] We will need to
ask you a few more questions
572
00:26:18,550 --> 00:26:20,295
when you think you're up to it, Clare.
573
00:26:20,295 --> 00:26:21,545
- I understand.
574
00:26:24,262 --> 00:26:26,929
(Clare sobbing)
575
00:26:29,240 --> 00:26:30,240
- [Anne] Something's not right there.
576
00:26:30,240 --> 00:26:32,960
- I know, coriander doesn't go with lamb!
577
00:26:32,960 --> 00:26:35,210
- Tell me you've got a lead.
578
00:26:35,210 --> 00:26:37,490
- Aiden Hawkchurch was the
sort of man who made friends
579
00:26:37,490 --> 00:26:41,170
like a dog flies a helicopter,
badly and not for long.
580
00:26:41,170 --> 00:26:43,530
He's half as popular as
piss-flavored birthday cake
581
00:26:43,530 --> 00:26:44,970
with Mussolini icing!
582
00:26:44,970 --> 00:26:46,343
The world hated him, it
could have been anyone!
583
00:26:46,343 --> 00:26:48,220
- Did you check on his contacts?
584
00:26:48,220 --> 00:26:50,472
Anyone he might've stiffed on
a deal, snubbed with a recipe?
585
00:26:50,472 --> 00:26:51,588
- Don't you have to be somewhere
586
00:26:51,588 --> 00:26:52,421
teaching your grandmother to suck eggs?
587
00:26:52,421 --> 00:26:54,850
- Mock me if you must but the fact is
588
00:26:54,850 --> 00:26:56,630
the bodies keep washing up.
589
00:26:56,630 --> 00:26:57,463
- [Jack] Whatever.
590
00:26:57,463 --> 00:26:58,793
- Washing up, Cloth!
591
00:27:00,050 --> 00:27:00,883
Oldman.
592
00:27:01,844 --> 00:27:03,090
You need to keep an eye on him for me,
593
00:27:03,090 --> 00:27:05,110
tell me if he bends any
corners, cuts any rules.
594
00:27:05,110 --> 00:27:06,790
- So you want me to
tell tales on him, Boss?
595
00:27:06,790 --> 00:27:08,160
- All I'm just saying is that
596
00:27:08,160 --> 00:27:11,497
Cloth is conspicuously
frayed around the edges, hm?
597
00:27:12,450 --> 00:27:15,340
You've got the makings of
a good DI, Anne Oldman,
598
00:27:15,340 --> 00:27:18,490
don't let an old man
jeopardize that, yeah?
599
00:27:18,490 --> 00:27:20,490
I want you to keep me in the loop,
600
00:27:20,490 --> 00:27:23,020
what the Germans call Das Loopenclampf.
601
00:27:24,730 --> 00:27:25,563
I'm counting on you.
602
00:27:25,563 --> 00:27:26,859
(phone ringing)
603
00:27:26,859 --> 00:27:27,700
- [Woman On Phone] Hello, Tom?
604
00:27:27,700 --> 00:27:29,310
- Yes, hello, Grandma.
605
00:27:29,310 --> 00:27:30,580
Yeah.
606
00:27:30,580 --> 00:27:32,540
Yeah, I won't be long,
about a half an hour.
607
00:27:32,540 --> 00:27:33,923
Don't let them hard-boil.
608
00:27:37,032 --> 00:27:39,865
- A man as unpopular as Aiden Hawkchurch?
609
00:27:39,865 --> 00:27:41,313
Must be a million suspects.
610
00:27:42,610 --> 00:27:44,440
- [Radio Announcer] Now
I'm delighted to say
611
00:27:44,440 --> 00:27:47,010
we've just heard that the celebrity chef
612
00:27:47,010 --> 00:27:49,283
Aiden Hawkchurch has been murdered!
613
00:27:50,640 --> 00:27:51,881
- A million and one.
614
00:27:51,881 --> 00:27:53,064
(engine revving)
615
00:27:53,064 --> 00:27:54,430
Go the back way.
616
00:27:54,430 --> 00:27:55,263
- Guv.
617
00:27:59,567 --> 00:28:02,550
- [TV Announcer] Day
306 in the Pan Academy,
618
00:28:02,550 --> 00:28:04,240
and Aiden isn't happy when Amy
619
00:28:04,240 --> 00:28:05,776
drops a spatula.
- Pick it up!
620
00:28:05,776 --> 00:28:06,734
- With your teeth!
621
00:28:06,734 --> 00:28:08,650
Put it in your mouth!
622
00:28:08,650 --> 00:28:10,383
(beep) Stand up!
623
00:28:10,383 --> 00:28:11,216
That's it!
624
00:28:11,216 --> 00:28:12,660
- [Jack] Whatever happened to chivalry?
625
00:28:12,660 --> 00:28:14,749
- She got voted out in week three.
626
00:28:14,749 --> 00:28:15,732
- Do you want some?
627
00:28:15,732 --> 00:28:16,640
Do you want some (beep)?
628
00:28:16,640 --> 00:28:18,900
Come here, come here! (beeping)
629
00:28:18,900 --> 00:28:20,260
- Wait, the best bit's coming up,
630
00:28:20,260 --> 00:28:23,240
he blinds a pregnant
woman with a corkscrew.
631
00:28:23,240 --> 00:28:24,781
- I do not forgive!
632
00:28:24,781 --> 00:28:28,622
I do not (beep) forgive!
633
00:28:28,622 --> 00:28:30,380
- (sighing) We won't
find our motive in there.
634
00:28:30,380 --> 00:28:31,360
- He's frightening people!
635
00:28:31,360 --> 00:28:32,540
- Exactly.
636
00:28:32,540 --> 00:28:33,770
Fear isn't a motive.
637
00:28:33,770 --> 00:28:34,790
Sex?
638
00:28:34,790 --> 00:28:35,960
That's a motive.
639
00:28:35,960 --> 00:28:36,900
Put a corpse in front of me,
640
00:28:36,900 --> 00:28:39,060
the first thing I do is consider sex.
641
00:28:39,060 --> 00:28:40,820
- This job's damaged you, hasn't it?
642
00:28:40,820 --> 00:28:41,920
- Guv?
643
00:28:41,920 --> 00:28:44,370
Natasha rang from the
mortuary, says it's big.
644
00:28:44,370 --> 00:28:45,484
- I know it is, I've been there.
645
00:28:45,484 --> 00:28:46,530
- [Des] Well, she wants us there again.
646
00:28:46,530 --> 00:28:47,363
- When?
647
00:28:47,363 --> 00:28:48,570
- Now (snapping).
648
00:28:48,570 --> 00:28:51,160
- Female, aged 32.
649
00:28:51,160 --> 00:28:54,020
Severe trauma to the sternum.
650
00:28:54,020 --> 00:28:57,723
Lacerations to the liver and spleen.
651
00:28:59,160 --> 00:29:02,190
Evidence of a repeated blow
from a blunt instrument,
652
00:29:02,190 --> 00:29:03,330
possibly a hammer.
653
00:29:03,330 --> 00:29:04,815
- [Woman On Phone] That's nice, dear.
654
00:29:04,815 --> 00:29:07,780
I love you and leave you,
my program's just starting.
655
00:29:07,780 --> 00:29:09,081
Shall I put your dad on?
656
00:29:09,081 --> 00:29:11,763
- Oh, no, I'll call you at the weekend.
657
00:29:14,000 --> 00:29:14,833
- Natasha.
658
00:29:16,790 --> 00:29:17,623
- Cloth.
659
00:29:19,481 --> 00:29:22,040
I see your trainee's
still with you, how sweet.
660
00:29:22,040 --> 00:29:23,440
- How professional.
661
00:29:23,440 --> 00:29:24,810
- Kemp.
- Hislop.
662
00:29:24,810 --> 00:29:26,160
- Cow.
- Bitch.
663
00:29:26,160 --> 00:29:28,200
- What have you found out?
664
00:29:28,200 --> 00:29:29,830
- It's worse than I thought, Jack,
665
00:29:29,830 --> 00:29:33,610
Hawkchurch didn't die of
blood loss, he died of fright.
666
00:29:33,610 --> 00:29:34,823
And blood loss.
667
00:29:35,658 --> 00:29:38,325
(intense music)
668
00:29:48,890 --> 00:29:50,060
- You've reassembled him.
669
00:29:50,060 --> 00:29:52,163
- Simplest way to find out what's missing.
670
00:29:53,210 --> 00:29:54,670
I've been disappointed in the past,
671
00:29:54,670 --> 00:29:57,330
finding out a man hasn't quite
got everything you hoped.
672
00:29:57,330 --> 00:29:58,460
- Like a penis?
673
00:29:58,460 --> 00:29:59,510
- Hell, yeah.
674
00:29:59,510 --> 00:30:00,700
- [Jack] Hawkchurch had one?
675
00:30:00,700 --> 00:30:01,600
- Yes.
676
00:30:01,600 --> 00:30:02,930
- Where is it?
677
00:30:02,930 --> 00:30:04,320
- Being analyzed.
678
00:30:04,320 --> 00:30:06,030
- Analyzed where?
679
00:30:06,030 --> 00:30:07,250
- In a place.
680
00:30:07,250 --> 00:30:10,080
- The way he was handcuffed,
any sign of sexual activity?
681
00:30:10,080 --> 00:30:11,270
- According to facial swabs,
682
00:30:11,270 --> 00:30:13,150
he'd recently performed cunnilingus.
683
00:30:13,150 --> 00:30:14,220
- Where's the tongue?
684
00:30:14,220 --> 00:30:15,963
- Yeah, it does, doesn't it, Jack?
685
00:30:17,000 --> 00:30:17,950
- Anything else of note?
686
00:30:17,950 --> 00:30:19,570
- Mm, yeah.
687
00:30:19,570 --> 00:30:22,730
His stomach contained a laminated pear.
688
00:30:22,730 --> 00:30:25,360
- There's only one restaurant
that serves laminated pear,
689
00:30:25,360 --> 00:30:27,093
and Adrian Hawkchurch owns it.
690
00:30:28,000 --> 00:30:28,833
I'll call them.
691
00:30:28,833 --> 00:30:30,740
- Well, surely with him in
this state, it's closed.
692
00:30:30,740 --> 00:30:32,840
I mean, look at him, he
couldn't hold a ladle.
693
00:30:32,840 --> 00:30:33,687
- Guv?
694
00:30:33,687 --> 00:30:36,187
(suspenseful music)
695
00:30:36,187 --> 00:30:37,837
I think you might wanna see this.
696
00:30:45,690 --> 00:30:46,890
- Get a sketch drawn up.
697
00:30:51,077 --> 00:30:53,577
(eerie music)
698
00:31:14,269 --> 00:31:15,350
What'd the restaurant say?
699
00:31:15,350 --> 00:31:16,470
- Nothing, it's a building,
700
00:31:16,470 --> 00:31:17,680
it doesn't even have a larynx,
(man yelping)
701
00:31:17,680 --> 00:31:18,980
but the staff were helpful.
702
00:31:18,980 --> 00:31:22,070
They biked the last 48 hours
of CCTV over to the tech lab.
703
00:31:22,070 --> 00:31:23,636
Qureshi's running it through the computer.
704
00:31:23,636 --> 00:31:25,900
- Ah, I don't believe in computers!
705
00:31:25,900 --> 00:31:27,020
- They do exist.
706
00:31:27,020 --> 00:31:28,686
- Did you read that on the
internet, whatever that is?
707
00:31:28,686 --> 00:31:31,380
- (chuckling) You're a
relic, do you know that?
708
00:31:31,380 --> 00:31:33,100
An antique of a bygone era like MySpace
709
00:31:33,100 --> 00:31:34,420
or The News Of The World.
710
00:31:34,420 --> 00:31:35,590
- I've got a MySpace
page like everybody else.
711
00:31:35,590 --> 00:31:38,080
- No one's had a MySpace page since '78.
712
00:31:38,080 --> 00:31:40,607
You're livin' in the past,
guv, it's affecting your work.
713
00:31:40,607 --> 00:31:41,607
♪ All the things she said ♪
714
00:31:41,607 --> 00:31:42,690
- Answer that.
715
00:31:42,690 --> 00:31:44,610
They sound irritating!
716
00:31:44,610 --> 00:31:46,130
- Hello?
717
00:31:46,130 --> 00:31:47,630
- The adoption woman's here.
718
00:31:47,630 --> 00:31:48,740
- Shit!
719
00:31:48,740 --> 00:31:49,830
Can you talk to her on your own?
720
00:31:49,830 --> 00:31:52,490
- We're meant to be a couple,
like any other couple.
721
00:31:52,490 --> 00:31:53,323
- And we are.
722
00:31:53,323 --> 00:31:55,860
- Slightly more interesting
than a standard couple,
723
00:31:55,860 --> 00:31:58,120
granted, but a couple.
724
00:31:58,120 --> 00:32:00,190
But there's three of us, aren't there?
725
00:32:00,190 --> 00:32:02,560
Me, you and that bloody job!
726
00:32:02,560 --> 00:32:03,393
- Gemma, I'm sorry!
727
00:32:03,393 --> 00:32:04,913
- It's not good enough, Oldman!
728
00:32:06,521 --> 00:32:09,104
(somber music)
729
00:32:15,350 --> 00:32:18,620
- Now we've put the CCTV
through our new computer.
730
00:32:18,620 --> 00:32:20,910
It runs of Ostenticity 4.0,
731
00:32:20,910 --> 00:32:24,490
the most melodramatic
operating system in the world.
732
00:32:24,490 --> 00:32:26,191
Computer, on!
733
00:32:26,191 --> 00:32:27,920
(computer whirring)
734
00:32:27,920 --> 00:32:30,310
Bring up the Hawkchurch file.
735
00:32:30,310 --> 00:32:31,223
- It's fast.
736
00:32:32,500 --> 00:32:34,460
And histrionic.
737
00:32:34,460 --> 00:32:35,293
Nice stuff!
738
00:32:37,240 --> 00:32:40,140
Oh, come on, Jack, even
you must be impressed.
739
00:32:40,140 --> 00:32:41,400
Look at that display!
740
00:32:41,400 --> 00:32:43,120
- Display my arse.
741
00:32:43,120 --> 00:32:44,400
Get rid of that!
742
00:32:44,400 --> 00:32:45,773
- Wipe ass.
743
00:32:48,220 --> 00:32:49,053
- Missed a bit.
744
00:32:49,053 --> 00:32:50,460
- Wipe ass completely.
745
00:32:50,460 --> 00:32:51,980
- Just run the CCTV.
746
00:32:51,980 --> 00:32:53,203
- Run footage.
747
00:32:54,630 --> 00:32:55,593
Okay!
748
00:32:56,610 --> 00:33:01,513
Now here's Hawkchurch on
the High Street at 12:33.
749
00:33:03,600 --> 00:33:06,030
We lose him a minute later, but
750
00:33:06,030 --> 00:33:08,503
he's picked up by a
nearby watercolor artist.
751
00:33:10,520 --> 00:33:14,930
We pick him up again at 12:45
752
00:33:14,930 --> 00:33:18,213
in his own restaurant
where he meets this woman.
753
00:33:22,280 --> 00:33:23,113
Freeze.
754
00:33:25,900 --> 00:33:26,880
- Who are you?
755
00:33:26,880 --> 00:33:29,070
- She can't hear you,
guv, she's just an image.
756
00:33:29,070 --> 00:33:30,630
- Can we get a better view?
757
00:33:30,630 --> 00:33:31,463
- Zoom.
758
00:33:32,930 --> 00:33:34,003
Enhance.
759
00:33:35,230 --> 00:33:37,070
- Bad earrings, oof!
760
00:33:37,070 --> 00:33:38,761
- Change earrings.
761
00:33:38,761 --> 00:33:40,960
(computer beeping)
762
00:33:40,960 --> 00:33:42,580
Okay?
763
00:33:42,580 --> 00:33:43,463
Run video.
764
00:33:46,100 --> 00:33:48,230
- [Anne] Some body language.
765
00:33:48,230 --> 00:33:49,550
Wonder what's on her mind.
766
00:33:49,550 --> 00:33:51,542
- Display mind contents.
767
00:33:51,542 --> 00:33:53,517
(computer beeping)
768
00:33:53,517 --> 00:33:55,760
(woman moaning)
769
00:33:55,760 --> 00:33:57,216
Zoom.
770
00:33:57,216 --> 00:33:58,600
(woman moaning)
771
00:33:58,600 --> 00:33:59,515
Saxophone.
772
00:33:59,515 --> 00:34:00,780
(jazz music)
773
00:34:00,780 --> 00:34:02,610
- So Hawkchurch wasn't the loyal husband
774
00:34:02,610 --> 00:34:04,390
his wife thought her was.
775
00:34:04,390 --> 00:34:05,790
- Which gives us a possible motive.
776
00:34:05,790 --> 00:34:08,681
- No, Clare's not the type.
777
00:34:08,681 --> 00:34:09,710
- Hell hath no fury.
778
00:34:09,710 --> 00:34:11,330
- That's just a cliche.
779
00:34:11,330 --> 00:34:13,046
You're barking up the wrong tree.
780
00:34:13,046 --> 00:34:14,880
(metal clattering)
781
00:34:14,880 --> 00:34:16,110
- What?
- Huh?
782
00:34:16,110 --> 00:34:16,950
- [Anne] He's seen us!
783
00:34:16,950 --> 00:34:17,783
- Duck!
784
00:34:17,783 --> 00:34:18,770
(alarm blaring)
785
00:34:18,770 --> 00:34:20,240
- That's the handbag from the restaurant!
786
00:34:20,240 --> 00:34:22,040
- Grab handbag and leg it.
787
00:34:22,040 --> 00:34:23,110
- [Jack] Come on, come on!
788
00:34:23,110 --> 00:34:25,143
- Go through handbag like a junkie.
789
00:34:26,990 --> 00:34:28,010
- [Anne] Wait, freeze!
790
00:34:28,010 --> 00:34:30,218
- Run license enhancement routine.
791
00:34:30,218 --> 00:34:31,401
(computer beeping)
792
00:34:31,401 --> 00:34:32,234
- Gavina.
793
00:34:33,550 --> 00:34:35,560
Unusual name, like a man's part
794
00:34:35,560 --> 00:34:37,020
clumsily rewritten for a woman.
795
00:34:37,020 --> 00:34:38,670
- Whatever she is, we'd better
796
00:34:38,670 --> 00:34:41,020
find her before Clare Hawkchurch does.
797
00:34:47,820 --> 00:34:49,710
- Display mind contents again.
798
00:34:49,710 --> 00:34:53,293
(peaceful classical music)
799
00:34:55,784 --> 00:34:58,284
(saw buzzing)
800
00:35:12,052 --> 00:35:14,127
(brush thudding)
801
00:35:14,127 --> 00:35:16,710
(jar thudding)
802
00:35:26,656 --> 00:35:29,323
(door thudding)
803
00:35:30,339 --> 00:35:31,172
- Aiden?
804
00:35:34,609 --> 00:35:37,109
Back for more, like a bad boy?
805
00:35:38,067 --> 00:35:39,225
(Gavina chuckling)
806
00:35:39,225 --> 00:35:40,975
Water's getting cold.
807
00:35:42,050 --> 00:35:43,800
(door creaking)
808
00:35:43,800 --> 00:35:44,633
Aiden?
809
00:35:45,708 --> 00:35:48,625
(Gavina screaming)
810
00:36:10,924 --> 00:36:12,780
You're not Aiden.
811
00:36:12,780 --> 00:36:14,760
- [Radio Announcer] Segue
FM with a news update.
812
00:36:14,760 --> 00:36:16,370
The body of a woman has been discovered
813
00:36:16,370 --> 00:36:17,690
in St. Pope's Forest.
814
00:36:17,690 --> 00:36:19,000
Police have appealed for witnesses
815
00:36:19,000 --> 00:36:21,300
and asked the public not
to turn up at the scene
816
00:36:21,300 --> 00:36:23,440
and stand around staring
like ghoulish meerkats
817
00:36:23,440 --> 00:36:24,990
hoping for a glimpse of a dead leg.
818
00:36:24,990 --> 00:36:28,350
Victim's a Gavina Duntish, female, 32.
819
00:36:28,350 --> 00:36:30,140
Body was found near a quickset hedgerow
820
00:36:30,140 --> 00:36:31,990
by an elderly couple walking their dog.
821
00:36:31,990 --> 00:36:32,840
- Distinguishing features?
822
00:36:32,840 --> 00:36:35,480
- Four legs, tail, mottled hindquarters.
823
00:36:35,480 --> 00:36:38,350
Plays well with children,
vaccinations up to date.
824
00:36:38,350 --> 00:36:40,650
Answers to the name Poppy.
825
00:36:40,650 --> 00:36:41,970
- Where's the crime scene?
- Through here.
826
00:36:41,970 --> 00:36:44,520
Time of death has yet to
be firmly established.
827
00:36:44,520 --> 00:36:45,720
She was found unclothed.
828
00:36:45,720 --> 00:36:47,020
Natasha's had her team working on
829
00:36:47,020 --> 00:36:48,647
the body for the past hour.
830
00:36:48,647 --> 00:36:51,147
(tense music)
831
00:36:52,150 --> 00:36:53,943
- Great Susan of Nazareth!
832
00:37:00,170 --> 00:37:01,003
Natasha?
833
00:37:01,980 --> 00:37:02,813
- Jack.
834
00:37:03,920 --> 00:37:05,450
If I'd known you were coming,
835
00:37:05,450 --> 00:37:07,560
I'd have dressed for the occasion.
836
00:37:07,560 --> 00:37:08,660
That's enough for now.
837
00:37:10,420 --> 00:37:11,460
Brought your pet, then?
838
00:37:11,460 --> 00:37:14,170
- This is the body that
you wanted us to see?
839
00:37:14,170 --> 00:37:15,893
Clear signs of neglect.
840
00:37:15,893 --> 00:37:17,210
- (scoffing) Funny, I'd heard
841
00:37:17,210 --> 00:37:18,870
you appreciate the female form.
842
00:37:18,870 --> 00:37:20,751
- Prick.
- Shithead.
843
00:37:20,751 --> 00:37:21,690
- Where's Gavina?
844
00:37:21,690 --> 00:37:22,930
- Over here.
845
00:37:22,930 --> 00:37:24,350
She was snatched from her bath,
846
00:37:24,350 --> 00:37:25,740
attacked with a bladed weapon,
847
00:37:25,740 --> 00:37:27,900
probably a sword, and dumped here.
848
00:37:27,900 --> 00:37:30,040
- [Jack] Thrown away like so much rubbish.
849
00:37:30,040 --> 00:37:31,760
- Even sorted for recycling.
850
00:37:31,760 --> 00:37:35,010
Torso, extremities, mushy bits.
851
00:37:35,010 --> 00:37:36,770
Found this in her stomach.
852
00:37:36,770 --> 00:37:39,708
It's a bill from the
restaurant of Aiden Hawkchurch.
853
00:37:39,708 --> 00:37:42,910
(intense music)
854
00:37:42,910 --> 00:37:44,620
- First laminated pear and now this.
855
00:37:44,620 --> 00:37:46,813
What sort of mad crap
did they serve there?
856
00:37:48,110 --> 00:37:49,660
- That's great, Des, thanks.
857
00:37:51,080 --> 00:37:53,100
Hairihan just rang with some exposition.
858
00:37:53,100 --> 00:37:54,550
They're bringing in Clare Hawkchurch.
859
00:37:54,550 --> 00:37:56,080
- Okay, great!
860
00:37:56,080 --> 00:37:57,240
Excuse me, can I help you?
861
00:37:57,240 --> 00:37:58,530
- They said something
had happened to Gavina.
862
00:37:58,530 --> 00:38:00,933
I'm her father, I came as soon as I heard.
863
00:38:01,920 --> 00:38:05,410
It's a condition I've got,
sudden shock induces orgasm.
864
00:38:05,410 --> 00:38:07,100
I mopped myself down
and drove straight over.
865
00:38:07,100 --> 00:38:09,010
Now, is she all right?
866
00:38:09,010 --> 00:38:10,760
- I'm afraid your daughter is dead.
867
00:38:12,721 --> 00:38:14,810
(John moaning)
868
00:38:14,810 --> 00:38:16,046
- Come again?
869
00:38:16,046 --> 00:38:17,220
- Yeah.
870
00:38:17,220 --> 00:38:18,860
- Let's get a sock over here!
871
00:38:18,860 --> 00:38:20,690
Clean him up, take him to the mortuary.
872
00:38:20,690 --> 00:38:21,988
- He's not dead, guv.
873
00:38:21,988 --> 00:38:23,240
- To identify the body!
874
00:38:24,405 --> 00:38:25,390
Come on.
875
00:38:25,390 --> 00:38:26,521
Sock, quick!
876
00:38:26,521 --> 00:38:29,640
(eerie playful music)
877
00:38:29,640 --> 00:38:31,412
Couple of 999s.
- Sure.
878
00:38:31,412 --> 00:38:32,937
- Can I have a little nap now?
879
00:38:32,937 --> 00:38:33,770
- Of course you can.
880
00:38:33,770 --> 00:38:36,353
(somber music)
881
00:38:43,553 --> 00:38:46,803
(choir boy vocalizing)
882
00:38:59,435 --> 00:39:02,685
(choir boy vocalizing)
883
00:39:12,735 --> 00:39:15,985
(choir boy vocalizing)
884
00:39:24,408 --> 00:39:28,541
(Gavina's mother sobbing)
885
00:39:28,541 --> 00:39:31,791
(choir boy vocalizing)
886
00:39:42,647 --> 00:39:45,897
(choir boy vocalizing)
887
00:39:54,588 --> 00:39:57,838
(choir boy vocalizing)
888
00:40:09,046 --> 00:40:12,296
(choir boy vocalizing)
889
00:40:16,712 --> 00:40:18,078
(choir boy singing in foreign language)
890
00:40:18,078 --> 00:40:20,578
(funky music)
891
00:40:47,450 --> 00:40:49,970
- I've seen every reaction in the book,
892
00:40:49,970 --> 00:40:51,130
and that was my favorite.
893
00:40:51,130 --> 00:40:53,417
- We don't have time to
congratulate the grieving, Oldman,
894
00:40:53,417 --> 00:40:55,240
not when there's a Clare
Hawkchurch to question.
895
00:40:55,240 --> 00:40:56,090
- Look, I've been thinking.
896
00:40:56,090 --> 00:40:56,950
- No, you haven't!
897
00:40:56,950 --> 00:40:58,770
- I think I should her alone.
898
00:40:58,770 --> 00:41:00,400
- An arsehole says what?
899
00:41:00,400 --> 00:41:01,660
- The last time you questioned a suspect,
900
00:41:01,660 --> 00:41:02,850
you lost control, Jack.
901
00:41:02,850 --> 00:41:05,660
I can't trust you in there,
you might do something crazy.
902
00:41:05,660 --> 00:41:07,830
- Like rip her eye out and eat it?
903
00:41:07,830 --> 00:41:09,030
- Like raise your voice.
904
00:41:10,320 --> 00:41:12,133
Let me handle her, Jack, please.
905
00:41:17,394 --> 00:41:19,977
(somber music)
906
00:41:33,610 --> 00:41:34,443
(playful music)
907
00:41:34,443 --> 00:41:37,143
Come on, Clare, stop playing games!
908
00:41:41,380 --> 00:41:43,893
Cutout, step out for a minute, will you?
909
00:41:48,151 --> 00:41:50,818
(door thudding)
910
00:41:55,880 --> 00:41:57,500
Aiden and Gavina were having an affair,
911
00:41:57,500 --> 00:42:00,300
you suspected as much and,
by God, it made you angry.
912
00:42:00,300 --> 00:42:01,890
- (scoffing) Ridiculous!
913
00:42:01,890 --> 00:42:03,900
- This is a bill from the opening night
914
00:42:03,900 --> 00:42:06,010
of Aiden's restaurant,
stuffed in Gavina's mouth.
915
00:42:06,010 --> 00:42:08,160
You fed it to her and then killed.
916
00:42:08,160 --> 00:42:09,350
- I didn't.
917
00:42:09,350 --> 00:42:11,650
- All those nights he stayed
late at the restaurant
918
00:42:11,650 --> 00:42:13,720
while you sat alone
imagining them together.
919
00:42:13,720 --> 00:42:15,730
- No.
- Her unbuttoning his shirt.
920
00:42:15,730 --> 00:42:18,170
His strong hand hitching up her skirt,
921
00:42:18,170 --> 00:42:20,070
revealing a vulnerable thigh.
922
00:42:20,070 --> 00:42:22,340
A flurry of undressing and
he's naked on his back.
923
00:42:22,340 --> 00:42:25,590
Her topless astride him,
grinding her silk-clad sex
924
00:42:25,590 --> 00:42:27,980
against this stiffening manhood.
925
00:42:27,980 --> 00:42:30,490
She leans forward, her
breasts teasing him,
926
00:42:30,490 --> 00:42:33,237
his tongue greedily circling the nipple.
927
00:42:33,237 --> 00:42:34,210
(knocking)
928
00:42:34,210 --> 00:42:35,470
- Go away!
929
00:42:35,470 --> 00:42:38,380
- His hand down her back,
slipping his fingertips
930
00:42:38,380 --> 00:42:40,420
into the hem of her
knickers, pulling them down
931
00:42:40,420 --> 00:42:43,719
as he turns her onto her
back, easing open her soft--
932
00:42:43,719 --> 00:42:44,552
(door clicking)
933
00:42:44,552 --> 00:42:46,700
- Sorry, guv, can I have a word?
934
00:42:46,700 --> 00:42:47,533
- Go on.
935
00:42:49,420 --> 00:42:53,942
- CCTV showing Clare leaving
Gavina's place four days ago.
936
00:42:53,942 --> 00:42:54,775
- Yes!
937
00:42:55,650 --> 00:42:57,090
I could kiss you, Asap.
938
00:42:57,090 --> 00:42:58,616
- You're all right, sir.
939
00:42:58,616 --> 00:43:01,257
- And in and out and in
and out and in and out
940
00:43:01,257 --> 00:43:04,510
and in and out and in and out
and in and out and in and out
941
00:43:04,510 --> 00:43:07,470
and in and out and in and out.
942
00:43:07,470 --> 00:43:10,097
- You made a good fist of it
but you can't pull this off.
943
00:43:11,360 --> 00:43:15,513
Something's up and everyone in
this room can see what it is.
944
00:43:15,513 --> 00:43:17,170
- What are you talking about?
945
00:43:17,170 --> 00:43:19,170
- What were you doing at Gavina's house?
946
00:43:20,010 --> 00:43:23,623
- I was always going round
there, she was my friend too.
947
00:43:24,670 --> 00:43:29,180
We all met at the same time, all 12 of us.
948
00:43:29,180 --> 00:43:30,013
- All 12?
949
00:43:31,510 --> 00:43:32,900
- On the jury.
950
00:43:32,900 --> 00:43:34,310
- What jury?
951
00:43:34,310 --> 00:43:35,150
When was this?
952
00:43:35,150 --> 00:43:36,833
- Well, it was years ago,
953
00:43:37,810 --> 00:43:41,927
but I still remember the
details as if it were yesterday.
954
00:43:41,927 --> 00:43:45,027
("Don't You Want Me?" By The Human League)
955
00:43:45,027 --> 00:43:46,930
(alarm ringing)
(people cheering)
956
00:43:46,930 --> 00:43:48,363
It was 1996.
957
00:43:49,250 --> 00:43:51,380
- [Jack] 1996?
958
00:43:51,380 --> 00:43:52,320
- [Clare] Yes.
959
00:43:52,320 --> 00:43:53,153
- [Jack] You're absolutely sure it was--
960
00:43:53,153 --> 00:43:55,680
- [Clare] It was 1996.
961
00:43:55,680 --> 00:43:59,350
Those TV nostalgia
programs were all the rage.
962
00:43:59,350 --> 00:44:01,603
I spent all my time at home watching them,
963
00:44:03,160 --> 00:44:04,803
until the letter arrived.
964
00:44:07,690 --> 00:44:09,123
Jury service.
965
00:44:10,900 --> 00:44:12,007
A murder trial.
966
00:44:12,007 --> 00:44:13,450
- Because of the condition of the body--
967
00:44:13,450 --> 00:44:16,930
- [Clare] Aiden and I
hit it off straight away.
968
00:44:16,930 --> 00:44:19,280
- [Attorney] The victim
had been repeatedly stabbed
969
00:44:19,280 --> 00:44:22,243
with a jagged blade,
possibly a hunting knife,
970
00:44:23,150 --> 00:44:25,770
causing extensive serration
trauma to the kidneys
971
00:44:25,770 --> 00:44:27,633
and what was left of the spleen.
972
00:44:28,760 --> 00:44:30,600
Brain matter was also recovered
973
00:44:30,600 --> 00:44:32,360
from the stomach of the Alsatian,
974
00:44:32,360 --> 00:44:35,827
which was found shot next to the victim.
975
00:44:35,827 --> 00:44:40,827
And both bodies exhibited
advanced putrefaction.
976
00:44:41,570 --> 00:44:44,160
The eyeballs were entirely liquefied
977
00:44:44,160 --> 00:44:46,320
and had been consumed by maggots.
978
00:44:46,320 --> 00:44:48,990
- [Jack] That doesn't sound very
979
00:44:48,990 --> 00:44:50,940
appropriate, Mrs. Hawkchurch.
980
00:44:50,940 --> 00:44:53,440
- Yes, well, we had to put up with
981
00:44:53,440 --> 00:44:56,340
plenty of disapproval in jury room, too.
982
00:44:56,340 --> 00:44:58,773
- He's got brain matter--
- I mean, Gavina didn't care.
983
00:44:59,631 --> 00:45:02,380
But there was this old guy always tutting,
984
00:45:02,380 --> 00:45:04,950
even when we weren't having full sex.
985
00:45:04,950 --> 00:45:06,910
- [Foreman] But the
point is he'd been shot.
986
00:45:06,910 --> 00:45:09,361
- People in courtrooms
can be so judgmental.
987
00:45:09,361 --> 00:45:11,510
- But the killer--
- What's his name,
988
00:45:11,510 --> 00:45:12,783
that old man?
989
00:45:15,700 --> 00:45:17,960
- Let's get back to where--
- Albert!
990
00:45:17,960 --> 00:45:20,251
(tense music)
991
00:45:20,251 --> 00:45:21,084
That's it.
992
00:45:22,650 --> 00:45:24,409
Albert Stafford.
993
00:45:24,409 --> 00:45:25,540
- Albert Stafford.
994
00:45:25,540 --> 00:45:26,717
- Our martyred war hero.
995
00:45:26,717 --> 00:45:27,883
(intense music)
996
00:45:27,883 --> 00:45:29,866
(King yowling)
- Albert Stafford.
997
00:45:29,866 --> 00:45:31,510
Gavina.
(Gavina screaming)
998
00:45:31,510 --> 00:45:33,430
Aiden Hawkchurch.
999
00:45:33,430 --> 00:45:34,880
All members of the same jury.
1000
00:45:35,723 --> 00:45:36,640
- Murdered.
1001
00:45:37,930 --> 00:45:40,150
- [Jack] Who was the defendant?
1002
00:45:40,150 --> 00:45:42,173
- What?
- In the trial in '96.
1003
00:45:42,173 --> 00:45:45,173
(suspenseful music)
1004
00:46:07,006 --> 00:46:08,006
- Bradstock!
1005
00:46:10,068 --> 00:46:13,901
That was his surname.His
first name was, um...
1006
00:46:37,584 --> 00:46:39,050
Burton!
1007
00:46:39,050 --> 00:46:41,000
Burton and Bradstock, Burton Bradstock.
1008
00:46:45,217 --> 00:46:47,967
(sword thudding)
1009
00:46:49,860 --> 00:46:51,550
- Clare Hawkchurch is in the clear
1010
00:46:51,550 --> 00:46:54,372
but someone's killing former
jurors on the Bradstock case.
1011
00:46:54,372 --> 00:46:55,588
- I'll speak to the boys down the station,
1012
00:46:55,588 --> 00:46:56,980
see what the boys down
the station are saying.
1013
00:46:56,980 --> 00:46:57,813
- Yeah, good.
1014
00:46:57,813 --> 00:46:59,770
Des, we need everything
on Burton Bradstock.
1015
00:46:59,770 --> 00:47:02,110
Case files, trial reports.
- Sound, guv.
1016
00:47:02,110 --> 00:47:03,510
- And pull the names and addresses
1017
00:47:03,510 --> 00:47:04,910
of every juror on that case,
1018
00:47:04,910 --> 00:47:07,640
we need to get them into a safe
house, Clare Hawkchurch too.
1019
00:47:07,640 --> 00:47:08,750
Asap.
- Yes, guv?
1020
00:47:08,750 --> 00:47:10,750
- Asap, get me some kind of a sandwich.
1021
00:47:10,750 --> 00:47:11,583
- Cheese and pickle?
1022
00:47:11,583 --> 00:47:13,840
- Yeah, no, cast the net wider.
1023
00:47:13,840 --> 00:47:16,670
Coronation chicken,
ciabatta, if you have to.
1024
00:47:16,670 --> 00:47:17,850
Let's think on your feet!
1025
00:47:17,850 --> 00:47:18,743
- I'm on it, guv!
1026
00:47:23,330 --> 00:47:25,088
- Yeah, the boys down the station.
1027
00:47:25,088 --> 00:47:28,088
(suspenseful music)
1028
00:47:32,990 --> 00:47:35,190
- So there's a link
between our three victims.
1029
00:47:35,190 --> 00:47:36,023
No, thanks.
1030
00:47:36,023 --> 00:47:36,930
- Three victims?
1031
00:47:36,930 --> 00:47:37,860
- That's right.
1032
00:47:37,860 --> 00:47:40,040
- Would you explain it like
I'm some sort of viewer, guv?
1033
00:47:40,040 --> 00:47:41,648
- It's simple, Des.
1034
00:47:41,648 --> 00:47:46,470
Albert Stafford served
on the Bradstock jury.
1035
00:47:46,470 --> 00:47:48,070
Someone's bumping them off.
1036
00:47:48,070 --> 00:47:50,610
I say we're dealing with a serial killer.
1037
00:47:50,610 --> 00:47:52,590
What we need is
1038
00:47:53,490 --> 00:47:54,323
proof.
1039
00:47:55,170 --> 00:47:56,180
Starts with, Oldmun?
1040
00:47:56,180 --> 00:47:57,013
- Oldman.
1041
00:47:57,860 --> 00:47:58,693
Albert Stafford.
1042
00:47:58,693 --> 00:48:02,137
- Served on a jury with
Aiden and Clare Hawkchurch
1043
00:48:03,775 --> 00:48:07,443
and Gavina Duntish, Burton Bradstock case.
1044
00:48:07,443 --> 00:48:09,863
What do we have on Bradstock?
1045
00:48:11,570 --> 00:48:14,760
- Burton Bradstock, jailed
'96 for killing his wife,
1046
00:48:14,760 --> 00:48:17,190
released three weeks ago
for not doing it since.
1047
00:48:17,190 --> 00:48:20,330
- Albert Stafford was murdered
two weeks and six days ago.
1048
00:48:20,330 --> 00:48:23,530
- So Bradstock is our prime suspect.
1049
00:48:23,530 --> 00:48:24,363
Where's that list of jurors?
1050
00:48:24,363 --> 00:48:26,580
- Boys down the station
say it's not on the system.
1051
00:48:26,580 --> 00:48:28,207
It's in the paperwork somewhere
but there's a lot of it.
1052
00:48:28,207 --> 00:48:31,273
- I'm gonna call my laptop,
tell it I won't be home tonight.
1053
00:48:32,890 --> 00:48:33,723
- Guv.
1054
00:48:34,661 --> 00:48:37,652
(body thudding)
(Asap groaning)
1055
00:48:37,652 --> 00:48:40,569
(plastic thudding)
1056
00:48:42,668 --> 00:48:45,501
(bird screeching)
1057
00:48:49,018 --> 00:48:51,685
(razor buzzing)
1058
00:49:01,485 --> 00:49:04,068
(lamp tapping)
1059
00:49:05,310 --> 00:49:07,080
- Do a lot of late nights?
1060
00:49:07,080 --> 00:49:08,680
- Nothing much to rush home for.
1061
00:49:16,223 --> 00:49:17,056
♪ All the things she said ♪
1062
00:49:17,056 --> 00:49:18,072
♪ All the things she said ♪
1063
00:49:18,072 --> 00:49:19,247
♪ Running through my head ♪
1064
00:49:19,247 --> 00:49:20,080
♪ Running through my head ♪
1065
00:49:20,080 --> 00:49:23,580
♪ Running through my head ♪
1066
00:49:24,590 --> 00:49:26,093
- I told you I'm working.
1067
00:49:28,130 --> 00:49:29,653
Yes, it's important.
1068
00:49:31,559 --> 00:49:33,313
(sighing) Yeah, fine, whatever.
1069
00:49:34,220 --> 00:49:35,053
Gemma?
1070
00:49:36,080 --> 00:49:37,053
No, Gemma!
1071
00:49:40,240 --> 00:49:41,310
- Gemma?
1072
00:49:41,310 --> 00:49:42,930
Short for Jeremy?
1073
00:49:42,930 --> 00:49:43,849
- No.
1074
00:49:43,849 --> 00:49:45,060
- Gemathon?
1075
00:49:45,060 --> 00:49:45,893
- No.
1076
00:49:45,893 --> 00:49:46,726
- Gemadict?
1077
00:49:46,726 --> 00:49:47,559
- No.
1078
00:49:48,400 --> 00:49:51,033
It's Gemma as in Gemma.
1079
00:49:52,200 --> 00:49:53,580
- So, you're gay?
1080
00:49:53,580 --> 00:49:54,460
- Bi, Jack.
1081
00:49:54,460 --> 00:49:56,430
- No, don't go, it's none of my business.
1082
00:49:56,430 --> 00:49:59,423
- I'm bisexual, Jack, I'm not ashamed.
1083
00:50:00,490 --> 00:50:01,690
I just thought you'd be,
1084
00:50:02,830 --> 00:50:04,970
I don't know, shocked.
1085
00:50:04,970 --> 00:50:05,981
- Nothing shocks me.
1086
00:50:05,981 --> 00:50:07,739
(lamp zapping)
1087
00:50:07,739 --> 00:50:10,793
- A female detective
that swings both ways.
1088
00:50:12,400 --> 00:50:14,993
An AC/DC DC, see?
1089
00:50:16,110 --> 00:50:18,870
It's the sort of thing the boys
down the station joke about.
1090
00:50:18,870 --> 00:50:20,640
- I'm not laughing.
1091
00:50:20,640 --> 00:50:23,210
I haven't laughed since my wife died.
1092
00:50:23,210 --> 00:50:24,910
- Why did you laugh when your wife died?
1093
00:50:24,910 --> 00:50:26,340
- Oh, I didn't.
1094
00:50:26,340 --> 00:50:29,090
I made a sound, I think, but
it wasn't laughter, it was
1095
00:50:31,230 --> 00:50:32,563
something else.
1096
00:50:33,500 --> 00:50:35,190
- Like a bassoon?
1097
00:50:35,190 --> 00:50:36,590
- I lost my mind that night.
1098
00:50:38,610 --> 00:50:39,443
I can see it.
1099
00:50:41,040 --> 00:50:42,393
I can still see it.
1100
00:50:44,840 --> 00:50:45,673
- Jack?
1101
00:50:47,390 --> 00:50:48,234
Jack!
1102
00:50:48,234 --> 00:50:50,834
(eerie music box music)
1103
00:50:50,834 --> 00:50:51,875
(ball thudding)
1104
00:50:51,875 --> 00:50:53,083
(sinister laughing)
(cymbals clanging)
1105
00:50:53,083 --> 00:50:53,916
(gun firing)
1106
00:50:53,916 --> 00:50:54,749
- No!
1107
00:50:57,599 --> 00:50:58,432
- Jack!
1108
00:50:58,432 --> 00:50:59,265
Jack!
1109
00:50:59,265 --> 00:51:00,182
Jack!
1110
00:51:00,182 --> 00:51:01,015
Jack!
1111
00:51:01,015 --> 00:51:02,117
I've found a list!
1112
00:51:02,117 --> 00:51:04,900
A list of jurors, a list of
jurors from the Bradstock trial.
1113
00:51:04,900 --> 00:51:08,340
- Ugh, it's written in
some kind of a code.
1114
00:51:08,340 --> 00:51:10,480
- Upside-down writing, we
learnt it at the academy.
1115
00:51:10,480 --> 00:51:11,313
Here.
1116
00:51:12,920 --> 00:51:14,730
- All these people are in danger.
1117
00:51:14,730 --> 00:51:16,620
Start dispatching officers,
wherever these people are,
1118
00:51:16,620 --> 00:51:19,470
whatever they're doing these
days, we round them up, now!
1119
00:51:22,146 --> 00:51:24,096
(lamp zapping)
1120
00:51:24,096 --> 00:51:25,340
(metal clanging)
1121
00:51:25,340 --> 00:51:27,262
- Yes?
- Andrew Preacherman?
1122
00:51:27,262 --> 00:51:29,710
(tense music)
1123
00:51:29,710 --> 00:51:30,734
- DC Qureshi.
1124
00:51:30,734 --> 00:51:31,580
Can you comewith me, please?
1125
00:51:31,580 --> 00:51:32,540
- What's going on?
1126
00:51:32,540 --> 00:51:35,270
- I'll explain on the way to the station.
1127
00:52:04,061 --> 00:52:04,894
- Guv?
1128
00:52:04,894 --> 00:52:05,727
It's me.
1129
00:52:06,610 --> 00:52:08,210
Des.
1130
00:52:08,210 --> 00:52:09,190
Yeah, yeah.
1131
00:52:09,190 --> 00:52:11,350
Jurors are in the safe house.
1132
00:52:11,350 --> 00:52:14,823
Yeah, WPC Cutout's gonna
be keeping an eye on them.
1133
00:52:17,080 --> 00:52:19,540
Oh, and, guv, Natasha rang.
1134
00:52:19,540 --> 00:52:21,620
She's run some tests, turns out
1135
00:52:21,620 --> 00:52:24,220
Albert Stafford was killed with a sword,
1136
00:52:24,220 --> 00:52:26,420
same murder weapon used
on Aiden and Gavina.
1137
00:52:27,360 --> 00:52:28,360
Yeah.
1138
00:52:28,360 --> 00:52:31,495
Yeah, she did tell you earlier
but that scene got cut.
1139
00:52:31,495 --> 00:52:34,270
So, just to clarify, the key thing is
1140
00:52:34,270 --> 00:52:36,480
all the victims were killed
with the same weapon,
1141
00:52:36,480 --> 00:52:37,443
which was a sword.
1142
00:52:38,460 --> 00:52:40,003
Apparently, that's important.
1143
00:52:40,930 --> 00:52:43,863
All victims, same weapon, sword.
1144
00:52:44,760 --> 00:52:45,610
Just so you know.
1145
00:52:46,700 --> 00:52:48,030
- Good work, Des.
1146
00:52:48,030 --> 00:52:49,609
Bye, love you!
1147
00:52:49,609 --> 00:52:51,210
Well, they're out of harm's way for now.
1148
00:52:51,210 --> 00:52:54,630
Bradstock's still out there
just walking around like a man.
1149
00:52:54,630 --> 00:52:56,250
We're gonna have to find him somehow.
1150
00:52:56,250 --> 00:52:57,510
- Public appeal?
1151
00:52:57,510 --> 00:52:58,860
- Not to me.
1152
00:52:58,860 --> 00:53:01,080
So, if anyone has any information
1153
00:53:01,080 --> 00:53:03,950
regarding Burton Bradstock's whereabouts,
1154
00:53:03,950 --> 00:53:07,323
they can call our incident
room in total confidence.
1155
00:53:08,830 --> 00:53:10,880
Okay, I'll take your questions now.
1156
00:53:10,880 --> 00:53:12,900
- Judith Chandler, The Independent.
1157
00:53:12,900 --> 00:53:15,690
Do you have a personal message
for Burton Bradstock himself?
1158
00:53:15,690 --> 00:53:18,913
- If I had one thing to say to
him it's stop killing people.
1159
00:53:19,750 --> 00:53:20,640
Okay, next?
1160
00:53:20,640 --> 00:53:22,630
- Robin Stork, Birdwatching Now.
1161
00:53:22,630 --> 00:53:24,380
Were there any birds found at the scene?
1162
00:53:24,380 --> 00:53:25,213
- No.
1163
00:53:26,710 --> 00:53:28,270
Woman with the hair?
1164
00:53:28,270 --> 00:53:30,550
- Jemima Symes, Rhyming Times.
1165
00:53:30,550 --> 00:53:32,710
Were the victims gored
with a type of sword?
1166
00:53:32,710 --> 00:53:34,460
- Well, that's one line of inquiry.
1167
00:53:36,520 --> 00:53:38,040
Which you can
1168
00:53:39,230 --> 00:53:40,810
put in your diary.
1169
00:53:40,810 --> 00:53:41,643
Right, well, I think
that's enough for now.
1170
00:53:41,643 --> 00:53:43,350
- Dick Hasty, The Interrupter!
1171
00:53:43,350 --> 00:53:45,380
Why are you trying to wrap
up this press conference?
1172
00:53:45,380 --> 00:53:46,610
- That's really all I have to say.
1173
00:53:46,610 --> 00:53:48,610
- Mark Down, Market Trader.
1174
00:53:48,610 --> 00:53:49,620
Do you wanna buy this Dictaphone?
1175
00:53:49,620 --> 00:53:50,730
- No.
- Conor Tinuity,
1176
00:53:50,730 --> 00:53:51,810
Next Scene Inquisitor.
1177
00:53:51,810 --> 00:53:52,690
Where are you going now?
1178
00:53:52,690 --> 00:53:54,060
- To see a retired former detective
1179
00:53:54,060 --> 00:53:54,973
raking leaves in his garden,
is that enough for you?
1180
00:53:54,973 --> 00:53:56,360
- Will he have gloves on?
1181
00:53:56,360 --> 00:53:57,193
- Yes.
- What color?
1182
00:53:57,193 --> 00:53:58,110
- Blue!
1183
00:53:58,110 --> 00:53:59,035
Satisfied?
1184
00:53:59,035 --> 00:54:00,709
(reporters clamoring)
1185
00:54:00,709 --> 00:54:03,542
(leaves rustling)
1186
00:54:09,010 --> 00:54:09,843
- Cloth?
1187
00:54:09,843 --> 00:54:12,123
- Detective Inspector Cloth, these days.
1188
00:54:13,720 --> 00:54:14,770
- They made you a DI?
1189
00:54:16,380 --> 00:54:18,010
Wonders never cease.
1190
00:54:18,010 --> 00:54:19,320
- Good to see you, DCI Ball.
1191
00:54:19,320 --> 00:54:21,373
- Oh, call me Bill now, Jack.
1192
00:54:22,510 --> 00:54:24,490
- I didn't have you down
as the gardening type.
1193
00:54:24,490 --> 00:54:28,708
- Oh, compared to the
old days it's genteel.
1194
00:54:28,708 --> 00:54:29,541
I like that.
1195
00:54:30,720 --> 00:54:33,180
Still, I caution the odd starling
1196
00:54:33,180 --> 00:54:35,183
now and again for old time's sake.
1197
00:54:35,183 --> 00:54:38,743
Heh, but mainly I tend the plants.
1198
00:54:40,780 --> 00:54:43,040
But I guess you haven't come here
1199
00:54:43,040 --> 00:54:46,230
for gardening tips, have you, Jack?
1200
00:54:46,230 --> 00:54:47,063
- What do you remember about
1201
00:54:47,063 --> 00:54:48,824
the Burton Bradstock case, Bill?
1202
00:54:48,824 --> 00:54:51,824
(clippers clicking)
1203
00:54:53,360 --> 00:54:55,610
- That's a name I hoped
I'd never hear again.
1204
00:54:57,280 --> 00:54:59,270
- You didn't see my
appeal on the news, then?
1205
00:54:59,270 --> 00:55:00,103
- [Bill] No.
1206
00:55:00,103 --> 00:55:01,400
- Or the one on Crimewatch?
1207
00:55:01,400 --> 00:55:02,530
- No.
1208
00:55:02,530 --> 00:55:03,370
- Or Paul O'Grady?
1209
00:55:03,370 --> 00:55:04,290
- No.
1210
00:55:04,290 --> 00:55:05,719
- Or Made In Chelsea?
- No.
1211
00:55:05,719 --> 00:55:06,770
- Or Total Wipeout?
1212
00:55:06,770 --> 00:55:08,470
- I don't have a television, Jack.
1213
00:55:10,070 --> 00:55:11,770
- Bradstock's out, Bill.
1214
00:55:11,770 --> 00:55:13,000
We need to know where he is.
1215
00:55:13,000 --> 00:55:15,220
- Oh, forget about it, Jack.
1216
00:55:15,220 --> 00:55:17,840
Some things are best left in the past.
1217
00:55:17,840 --> 00:55:20,143
Like smallpox, and the Macarena.
1218
00:55:22,510 --> 00:55:24,270
- You ran the investigation, Bill,
1219
00:55:24,270 --> 00:55:26,433
anything that you can tell us might help.
1220
00:55:28,204 --> 00:55:30,787
(Bill sighing)
1221
00:55:32,210 --> 00:55:33,750
- It was high profile.
1222
00:55:33,750 --> 00:55:35,903
A young woman was killed in Coldblood.
1223
00:55:37,830 --> 00:55:41,110
At the time, Coldblood was
a quiet little village.
1224
00:55:41,110 --> 00:55:42,483
Everyone was up in Arms.
1225
00:55:43,370 --> 00:55:45,200
Arms was the town where we were based.
1226
00:55:45,200 --> 00:55:47,090
We needed a result fast.
1227
00:55:47,090 --> 00:55:49,400
Burton Bradstock was the fall guy.
1228
00:55:49,400 --> 00:55:50,690
- Lee Majors was The Fall Guy.
1229
00:55:50,690 --> 00:55:51,523
- Not this time.
1230
00:55:53,270 --> 00:55:56,430
We embellished a few witness
statements, lost some evidence,
1231
00:55:56,430 --> 00:56:01,430
mimicked the DNA sequence
with a nucleotide fabricator.
1232
00:56:01,550 --> 00:56:04,010
Burton Bradstock went down.
1233
00:56:04,010 --> 00:56:04,860
Everyone was happy.
1234
00:56:04,860 --> 00:56:06,720
- Oh, Jesus, Bill!
1235
00:56:06,720 --> 00:56:09,140
- Don't judge me, Jack.
1236
00:56:09,140 --> 00:56:11,363
It was 1996, for God's sake!
1237
00:56:12,450 --> 00:56:14,733
Babylon Zoo were number
one for five weeks.
1238
00:56:15,620 --> 00:56:19,410
People needed hope, we gave it to them.
1239
00:56:19,410 --> 00:56:20,963
- By framing an innocent man?
1240
00:56:22,770 --> 00:56:24,903
No wonder Bradstock's out for vengeance.
1241
00:56:26,311 --> 00:56:28,411
You'd better watch out for yourself, Bill.
1242
00:56:32,500 --> 00:56:34,150
- Don't you worry about me, Jack.
1243
00:56:36,010 --> 00:56:37,780
I always keep my eyes open.
1244
00:56:43,210 --> 00:56:44,934
(rake thudding)
1245
00:56:44,934 --> 00:56:46,350
- Bradstock's out for revenge.
1246
00:56:46,350 --> 00:56:47,743
Killing jurors is just the start of it.
1247
00:56:47,743 --> 00:56:49,820
Oldmun?
- Oldman, yes, guv.
1248
00:56:49,820 --> 00:56:51,340
- You and Hairihan check the cheap hotels,
1249
00:56:51,340 --> 00:56:53,090
the flophouses, the shit-caves,
1250
00:56:53,090 --> 00:56:54,030
anywhere he used to hang out.
1251
00:56:54,030 --> 00:56:56,669
Use a montage if you
have to, just find him!
1252
00:56:56,669 --> 00:56:59,419
(dramatic music)
1253
00:57:05,649 --> 00:57:07,724
- You seen this man?
1254
00:57:07,724 --> 00:57:10,732
- [Couple] Yes, yes, yes,
yes, yes, yes, yes, yes!
1255
00:57:10,732 --> 00:57:13,207
(knocking)
1256
00:57:13,207 --> 00:57:14,040
No!
1257
00:57:14,040 --> 00:57:17,561
Yes, yes, yes, yes, yes,
yes, yes, yes, yes, yes, yes!
1258
00:57:17,561 --> 00:57:18,994
- All right, girls?
1259
00:57:18,994 --> 00:57:20,744
Have any of you seen this bloke?
1260
00:57:20,744 --> 00:57:21,577
You sure?
1261
00:57:24,807 --> 00:57:25,640
- Sure?
1262
00:57:29,073 --> 00:57:29,906
- No?
1263
00:57:29,906 --> 00:57:30,739
Okay.
1264
00:57:44,122 --> 00:57:46,955
(keys clattering)
1265
00:58:01,664 --> 00:58:06,103
- Anne, this is the hardest
thing I've ever had to say.
1266
00:58:07,390 --> 00:58:11,623
I've tried so hard to make
things work but I can't go on.
1267
00:58:12,650 --> 00:58:16,223
You live for the job,
it's like I don't exist.
1268
00:58:17,250 --> 00:58:20,390
Even now as I'm saying this,
you're not even listening,
1269
00:58:20,390 --> 00:58:23,090
You're just standing there
staring at a sheet of paper,
1270
00:58:23,090 --> 00:58:25,184
thinking about the boys down the station.
1271
00:58:25,184 --> 00:58:27,710
(somber music)
1272
00:58:27,710 --> 00:58:29,923
- Did this note come from
the boys down the station?
1273
00:58:38,760 --> 00:58:40,143
- I can't do this any more.
1274
00:58:41,570 --> 00:58:42,990
- Pick up suitcases?
1275
00:58:42,990 --> 00:58:45,350
- Carry on with this relationship.
1276
00:58:45,350 --> 00:58:47,300
You'll have to do it alone from now on.
1277
00:58:51,649 --> 00:58:54,066
I'll always love you, Oldman.
1278
00:59:01,770 --> 00:59:02,663
- Gemma, wait.
1279
00:59:11,830 --> 00:59:13,233
Have you seen this man?
1280
00:59:17,753 --> 00:59:18,586
♪ All the things she said ♪
1281
00:59:18,586 --> 00:59:19,419
♪ All the things she said ♪
1282
00:59:19,419 --> 00:59:20,752
♪ Running through my head ♪
1283
00:59:20,752 --> 00:59:21,585
♪ Running through my head ♪
1284
00:59:21,585 --> 00:59:23,819
♪ Running through my ♪
1285
00:59:23,819 --> 00:59:25,569
- Jack, where are you?
1286
00:59:25,569 --> 00:59:26,719
- [Jack] Listen, we've
got a lead on Bradstock,
1287
00:59:26,719 --> 00:59:27,877
you'd better get over here.
1288
00:59:27,877 --> 00:59:29,053
- I'm on my way.
1289
00:59:30,450 --> 00:59:32,200
- Seems the appeal worked.
1290
00:59:32,200 --> 00:59:33,730
Anonymous tip-off.
1291
00:59:33,730 --> 00:59:35,180
A man in a distinctive red hoodie
1292
00:59:35,180 --> 00:59:37,130
matching Bradstock's description was seen
1293
00:59:37,130 --> 00:59:39,253
hanging around here over
the last couple of days.
1294
00:59:42,607 --> 00:59:44,207
- Do it.
1295
00:59:44,207 --> 00:59:46,307
(bolt cutters clicking)
1296
00:59:46,307 --> 00:59:50,224
(suspenseful metallic tapping)
1297
00:59:51,798 --> 00:59:53,048
Des, stop that.
1298
00:59:55,814 --> 00:59:58,814
(chains rattling)
1299
00:59:58,814 --> 01:00:00,280
(door creaking)
1300
01:00:00,280 --> 01:00:02,180
(suspenseful music)
1301
01:00:02,180 --> 01:00:05,430
(flashlight whooshing)
1302
01:00:09,107 --> 01:00:10,420
Put that torch on silent.
1303
01:00:10,420 --> 01:00:12,400
- [Asap] Oh, sorry, guv.
1304
01:00:24,975 --> 01:00:26,191
- Guv?
1305
01:00:26,191 --> 01:00:28,941
I think you might wanna see this.
1306
01:00:39,380 --> 01:00:40,213
- Keep looking.
1307
01:01:00,077 --> 01:01:01,994
- Looks like some kinda
1308
01:01:02,930 --> 01:01:03,763
shrine.
1309
01:01:05,640 --> 01:01:08,680
- What sort of sick mind
creates a shrine to Todd Carty?
1310
01:01:08,680 --> 01:01:10,143
- [Man] What are you doing in my lockup?
1311
01:01:13,990 --> 01:01:15,180
This is your lockup?
1312
01:01:15,180 --> 01:01:20,123
- Yeah, I store chains,
art, my scrapbook here.
1313
01:01:20,123 --> 01:01:22,290
(beeping)
1314
01:01:23,299 --> 01:01:25,480
- I think there's been
some kind of mistake.
1315
01:01:25,480 --> 01:01:26,720
- Boys down the station say someone
1316
01:01:26,720 --> 01:01:29,020
matching Bradstock's
description's just been spotted
1317
01:01:29,020 --> 01:01:30,640
down the Eastridge Mall.
1318
01:01:30,640 --> 01:01:31,514
- Let's go!
1319
01:01:31,514 --> 01:01:34,014
(tense music)
1320
01:01:36,870 --> 01:01:37,703
- Des!
1321
01:01:37,703 --> 01:01:39,113
- Yeah, just coming.
1322
01:01:44,470 --> 01:01:45,420
- Oldman, anything?
1323
01:01:46,910 --> 01:01:47,743
- Nothing, guv.
1324
01:01:48,610 --> 01:01:49,443
- Asap?
1325
01:01:50,980 --> 01:01:52,220
- Negative.
1326
01:01:52,220 --> 01:01:53,053
- Vic?
1327
01:01:54,980 --> 01:01:55,813
- Got him, sir.
1328
01:01:55,813 --> 01:01:58,663
Distinctive red hoodie heading
north on the main entrance.
1329
01:01:59,810 --> 01:02:01,360
- Julie, he's coming at you, pick him up.
1330
01:02:01,360 --> 01:02:03,493
- Got him, guv, following.
1331
01:02:04,870 --> 01:02:06,343
Distinctive red hoodie.
1332
01:02:07,930 --> 01:02:09,390
He's heading down the
escalator to the lower level.
1333
01:02:09,390 --> 01:02:10,990
- Not too close, Julie.
1334
01:02:10,990 --> 01:02:12,420
- Will do, guv.
1335
01:02:12,420 --> 01:02:15,350
- Todd, try to pick him up downstairs.
1336
01:02:15,350 --> 01:02:16,183
- Got him.
1337
01:02:16,183 --> 01:02:19,255
Red hoodie coming down the
escalator to the lower level.
1338
01:02:19,255 --> 01:02:21,255
- Des, have you got him?
1339
01:02:22,170 --> 01:02:23,455
Des?
1340
01:02:23,455 --> 01:02:24,960
- Hm?
1341
01:02:24,960 --> 01:02:26,579
- All right, Todd, where is he?
1342
01:02:26,579 --> 01:02:28,679
- Heading towards the caf on the far side.
1343
01:02:29,650 --> 01:02:30,483
I think he's onto us.
1344
01:02:30,483 --> 01:02:31,910
- Okay, back off, back off!
1345
01:02:31,910 --> 01:02:33,560
Pete, see if you can pick him up.
1346
01:02:35,610 --> 01:02:36,460
- Following, sir.
1347
01:02:38,300 --> 01:02:40,110
- Stick with him, Pete, but be discreet.
1348
01:02:40,110 --> 01:02:41,587
- Yeah, roger that, guv.
1349
01:02:44,532 --> 01:02:45,810
- He's going under the limbo pole, sir,
1350
01:02:45,810 --> 01:02:46,990
what do you want me to do?
1351
01:02:46,990 --> 01:02:48,570
- Follow him, follow him!
1352
01:02:48,570 --> 01:02:49,403
- Okay.
1353
01:02:50,915 --> 01:02:51,881
(limbo pole clattering)
1354
01:02:51,881 --> 01:02:53,764
(Pete yelping)
1355
01:02:53,764 --> 01:02:56,705
- Damn it, all teams,
go, go, go, pick him up!
1356
01:02:56,705 --> 01:02:59,538
(energetic music)
1357
01:03:01,901 --> 01:03:03,959
(blows thudding)
1358
01:03:03,959 --> 01:03:05,809
- That's enough, Todd!
1359
01:03:05,809 --> 01:03:06,642
Enough!
1360
01:03:07,796 --> 01:03:09,196
Todd!
- Hey, hey, hey, hey!
1361
01:03:11,320 --> 01:03:14,533
Burton Bradstock, I
arrest you on suspicion of
1362
01:03:17,490 --> 01:03:18,323
not being you.
1363
01:03:20,900 --> 01:03:22,350
Damn it!
1364
01:03:22,350 --> 01:03:23,704
- This is where you got the hoodie?
1365
01:03:23,704 --> 01:03:24,537
- Yeah.
1366
01:03:26,080 --> 01:03:27,103
- Where, exactly?
1367
01:03:31,745 --> 01:03:34,912
(trash bags rustling)
1368
01:03:36,070 --> 01:03:36,903
- Bradstock.
1369
01:03:39,010 --> 01:03:40,053
- Heroin Export.
1370
01:03:41,290 --> 01:03:43,140
Looks like he drank himself to death.
1371
01:03:46,250 --> 01:03:47,220
- Qureshi, get this sealed off.
1372
01:03:47,220 --> 01:03:48,970
- Okay, guv.
1373
01:03:48,970 --> 01:03:50,590
- Carty, call Natasha in Forensics,
1374
01:03:50,590 --> 01:03:52,060
we need to establish a time of death.
1375
01:03:52,060 --> 01:03:53,490
- [Todd] Yes, sir.
1376
01:03:53,490 --> 01:03:55,240
- Pete, go and inform the next of kin.
1377
01:03:55,240 --> 01:03:56,073
- Yes, sir.
1378
01:03:56,920 --> 01:03:59,033
- More sterling police work, Cloth?
1379
01:04:00,260 --> 01:04:02,190
It seems the only way
you can catch a suspect
1380
01:04:02,190 --> 01:04:03,870
is when he stops running in favor
1381
01:04:03,870 --> 01:04:05,920
of a nice lie-down and a rot.
1382
01:04:05,920 --> 01:04:08,110
- By the look of Bradstock,
he didn't kill Gavina Duntish,
1383
01:04:08,110 --> 01:04:09,900
she's been dead at least 48 hours.
1384
01:04:09,900 --> 01:04:12,140
- Well, then, I suggest you
find out who did kill her
1385
01:04:12,140 --> 01:04:13,530
before you're left completely in the dust.
1386
01:04:13,530 --> 01:04:15,673
- But--
- The dust, Cloth!
1387
01:04:17,010 --> 01:04:17,843
- Yes, Boss.
1388
01:04:21,560 --> 01:04:23,900
- I'm recommending him for suspension.
1389
01:04:23,900 --> 01:04:25,870
I trust I can count on your support.
1390
01:04:25,870 --> 01:04:27,043
- He's a good man, sir.
1391
01:04:28,240 --> 01:04:32,185
- Like I said, I trust I
can count on your support.
1392
01:04:32,185 --> 01:04:34,050
(Tom farting)
1393
01:04:34,050 --> 01:04:36,600
Have a relative identify Bradstock's body.
1394
01:04:36,600 --> 01:04:38,670
And don't breathe in for a moment,
1395
01:04:38,670 --> 01:04:40,370
I've just been eating Scotch eggs.
1396
01:04:48,870 --> 01:04:52,640
- If it wasn't Bradstock,
it was someone else.
1397
01:04:52,640 --> 01:04:55,336
Let's go back through what we
know, starting with the jury.
1398
01:04:55,336 --> 01:04:57,352
Albery Stafford, we
think he's been knifed,
1399
01:04:57,352 --> 01:04:58,210
turns out to be a sword.
1400
01:04:58,210 --> 01:05:01,170
Aiden Hawkchurch was
handcuffed and hacked apart
1401
01:05:01,170 --> 01:05:02,003
with the same weapon.
1402
01:05:02,003 --> 01:05:03,450
Ditto Gavina Duntish.
1403
01:05:03,450 --> 01:05:06,070
All of them swiped at,
apparently at random,
1404
01:05:06,070 --> 01:05:08,090
by someone wielding a sword.
1405
01:05:08,090 --> 01:05:10,300
Who swipes at people
randomly with a sword?
1406
01:05:10,300 --> 01:05:11,690
- George Alagiah?
1407
01:05:11,690 --> 01:05:14,847
- Lady Justice, sword in one
hand, scales in the other.
1408
01:05:14,847 --> 01:05:16,220
- And a blindfold.
1409
01:05:16,220 --> 01:05:17,053
- Blindfold?
1410
01:05:17,053 --> 01:05:18,705
- Our killer's
administering blind justice.
1411
01:05:18,705 --> 01:05:19,670
- (coughing) Bullshit.
1412
01:05:19,670 --> 01:05:21,208
- Yeah, but it's more specific than that.
1413
01:05:21,208 --> 01:05:22,510
- Must've been planned for some time,
1414
01:05:22,510 --> 01:05:24,920
that receipt in Gavina's
mouth was two years old.
1415
01:05:24,920 --> 01:05:26,460
- So, he's trying to send us a message?
1416
01:05:26,460 --> 01:05:27,810
- Why don't they just text?
1417
01:05:28,730 --> 01:05:29,563
- Out of credit?
1418
01:05:30,500 --> 01:05:31,820
- The apostles.
1419
01:05:31,820 --> 01:05:33,130
They're killing the apostles.
1420
01:05:33,130 --> 01:05:35,200
Albert's middle name is
Thomas, Aiden's is Matthew,
1421
01:05:35,200 --> 01:05:36,990
Gavina is--
- Not an apostle.
1422
01:05:36,990 --> 01:05:37,823
- Not yet.
1423
01:05:37,823 --> 01:05:39,080
- It makes no sense.
1424
01:05:39,080 --> 01:05:40,020
It's not the apostles.
1425
01:05:40,020 --> 01:05:41,180
Anyway, that's been done.
1426
01:05:41,180 --> 01:05:42,013
- Wait!
1427
01:05:44,170 --> 01:05:47,380
Hawkchurch's stomach contained
laminated pear, right?
1428
01:05:47,380 --> 01:05:48,870
- [Anne] Yeah.
1429
01:05:48,870 --> 01:05:52,290
- On the first day of Christmas,
my true love gave to me
1430
01:05:53,140 --> 01:05:55,740
a partridge in a pear tree.
1431
01:05:55,740 --> 01:05:57,030
- Mm-hm.
1432
01:05:57,030 --> 01:06:00,140
- On the second day of
Christmas, two turtle doves.
1433
01:06:00,140 --> 01:06:01,730
Doves are the symbol of peace,
1434
01:06:01,730 --> 01:06:04,553
Aiden Hawkchurch was found in pieces!
1435
01:06:04,553 --> 01:06:05,386
- Yeah, but how can they--
1436
01:06:05,386 --> 01:06:06,450
- Three French hens!
1437
01:06:06,450 --> 01:06:09,970
What if Gavina Duntish went
on a day trip to Calais?
1438
01:06:09,970 --> 01:06:11,023
- I say give it up!
1439
01:06:12,117 --> 01:06:14,130
So, any other theories?
1440
01:06:14,130 --> 01:06:16,110
- Mega hits of the '80s?
1441
01:06:16,110 --> 01:06:17,610
- What about favorite Mr. Men?
1442
01:06:21,334 --> 01:06:26,334
- Work it up.
1443
01:06:29,272 --> 01:06:30,205
(eerie music box music)
1444
01:06:30,205 --> 01:06:31,372
- [Kate] Jack.
1445
01:06:32,758 --> 01:06:33,591
Jack.
1446
01:06:34,947 --> 01:06:36,038
(intense music)
1447
01:06:36,038 --> 01:06:36,871
Jack.
1448
01:06:36,871 --> 01:06:38,012
(ball thudding)
- Kate!
1449
01:06:38,012 --> 01:06:39,179
- [Kate] Jack.
1450
01:06:40,218 --> 01:06:41,776
Jack
(cymbals clanging)
1451
01:06:41,776 --> 01:06:42,925
Jack.
(gun firing)
1452
01:06:42,925 --> 01:06:43,992
- [Jack] Kate, where are you?
1453
01:06:43,992 --> 01:06:45,575
- I'm in your mind.
1454
01:06:47,277 --> 01:06:48,323
And this toilet.
1455
01:06:50,234 --> 01:06:51,067
- But you're dead.
1456
01:06:51,067 --> 01:06:53,877
(intense music)
1457
01:06:53,877 --> 01:06:58,360
- When you stand in the beyond,
you see many things, Jack.
1458
01:06:58,360 --> 01:07:02,133
To unlock the answer, you must
heed the words of an old man.
1459
01:07:04,500 --> 01:07:05,333
- Which old man?
1460
01:07:05,333 --> 01:07:06,193
(intense music)
1461
01:07:06,193 --> 01:07:09,790
- God, you always take me so literally.
1462
01:07:09,790 --> 01:07:11,600
I'd forgotten what a pain
in the arse you can be.
1463
01:07:11,600 --> 01:07:12,433
- Just tell me what--
1464
01:07:12,433 --> 01:07:14,240
- It's like that time we
were at Jacqui's wedding
1465
01:07:14,240 --> 01:07:16,040
and I said I wanted to
strangle her brother-in-law
1466
01:07:16,040 --> 01:07:17,380
and you got the arse with me.
1467
01:07:17,380 --> 01:07:18,213
- Which old man?
1468
01:07:18,213 --> 01:07:21,124
(intense music)
1469
01:07:21,124 --> 01:07:24,934
- Anne Oldman.
1470
01:07:24,934 --> 01:07:26,334
Your partner.
1471
01:07:26,334 --> 01:07:29,790
(intense music)
1472
01:07:29,790 --> 01:07:31,727
- Aiden Hawkchurch, famous chef,
1473
01:07:31,727 --> 01:07:34,260
So, he's got to be Mr. Greedy, right?
1474
01:07:34,260 --> 01:07:37,810
Albert Stafford, mithering
old sod-box, by all accounts.
1475
01:07:37,810 --> 01:07:38,869
So, he's Mr. Grumpy.
1476
01:07:38,869 --> 01:07:40,400
- Or Uppity.
- Or Uppity.
1477
01:07:40,400 --> 01:07:41,610
- [Asap] Or Bump.
1478
01:07:41,610 --> 01:07:42,810
- What's it got to do with Bump?
1479
01:07:42,810 --> 01:07:44,360
- He went in the night.
1480
01:07:44,360 --> 01:07:46,343
- Okay, we'll go with Mr. Bump.
1481
01:07:47,684 --> 01:07:49,813
Bump's safe, we're keeping Bump.
1482
01:07:51,270 --> 01:07:52,313
- I'm sorry, Kate.
1483
01:07:53,432 --> 01:07:54,950
- What for?
1484
01:07:54,950 --> 01:07:56,003
- For failing you.
1485
01:07:57,410 --> 01:07:59,397
I never found your killer.
1486
01:07:59,397 --> 01:08:01,933
- The answer's closer
than you think, Jack.
1487
01:08:03,299 --> 01:08:04,915
It's closer than you think.
1488
01:08:04,915 --> 01:08:07,998
(eerie somber music)
1489
01:08:15,290 --> 01:08:17,873
(Jack sighing)
1490
01:08:20,707 --> 01:08:24,565
Oh, can you please do something
about the bathroom cabinet?
1491
01:08:24,565 --> 01:08:25,398
- I will.
1492
01:08:25,398 --> 01:08:26,630
- You promised me for months.
1493
01:08:26,630 --> 01:08:28,160
It's a mess, you can't fit anything in!
1494
01:08:28,160 --> 01:08:29,583
- I know, I promise.
1495
01:08:30,490 --> 01:08:31,323
- Good.
1496
01:08:33,170 --> 01:08:34,003
Bye, love.
1497
01:08:40,845 --> 01:08:43,428
- That leaves Gavina Duntish as
1498
01:08:44,780 --> 01:08:47,560
Little Miss Murdered.
1499
01:08:47,560 --> 01:08:48,763
- Okay, I've got it!
1500
01:08:49,918 --> 01:08:52,430
- Aiden Hawkchurch was
found in handcuffs, correct?
1501
01:08:52,430 --> 01:08:54,100
Okay, Anne, what did you say
1502
01:08:54,100 --> 01:08:56,190
about the receipt in
Gavina Duntish's mouth?
1503
01:08:56,190 --> 01:08:57,023
- Two years old.
1504
01:08:57,023 --> 01:08:58,340
- It was an old bill.
1505
01:08:58,340 --> 01:09:00,580
Old bills, handcuffs.
1506
01:09:00,580 --> 01:09:03,210
The killer is talking
directly to us, to the police!
1507
01:09:03,210 --> 01:09:05,060
- What about Albert Stafford?
1508
01:09:05,060 --> 01:09:06,420
There's nothing police-related there.
1509
01:09:06,420 --> 01:09:07,770
- Not so!
1510
01:09:07,770 --> 01:09:10,990
I took the amusing precaution
of dissecting the cat.
1511
01:09:10,990 --> 01:09:13,863
It had swallowed this,
a police-issue whistle.
1512
01:09:15,028 --> 01:09:17,020
(scoffing) Don't look so shocked.
1513
01:09:17,020 --> 01:09:18,580
It's not the first time
I've stood in this room
1514
01:09:18,580 --> 01:09:21,700
clutching a a dripping pussy, is it, Jack?
1515
01:09:21,700 --> 01:09:25,150
- So, the killer is taunting
us over the Bradstock case?
1516
01:09:25,150 --> 01:09:26,630
- Mocking the boys down the station.
1517
01:09:26,630 --> 01:09:27,463
- Bumping off jurors,
1518
01:09:27,463 --> 01:09:28,800
leaving whistles and cuffs at the scene.
1519
01:09:28,800 --> 01:09:31,510
- Oh, my God, what if they've
got access to police records?
1520
01:09:31,510 --> 01:09:33,080
- Like Roxanne?
1521
01:09:33,080 --> 01:09:34,930
- Like the address of the safe house.
1522
01:09:38,622 --> 01:09:42,080
(suspenseful music)
1523
01:09:42,080 --> 01:09:43,288
(rain pattering)
1524
01:09:43,288 --> 01:09:45,955
(siren wailing)
1525
01:09:49,196 --> 01:09:52,113
(thunder rumbling)
1526
01:09:53,595 --> 01:09:56,245
(intense music)
1527
01:09:56,245 --> 01:09:58,412
- Crosby, Stills and Nash!
1528
01:10:00,524 --> 01:10:02,759
- [Anne] We'd better call an ambulance.
1529
01:10:02,759 --> 01:10:05,009
- We don't need an ambulance,
1530
01:10:05,009 --> 01:10:06,725
we need a hearse.
1531
01:10:06,725 --> 01:10:08,065
(Andy gurgling)
1532
01:10:08,065 --> 01:10:09,887
And an ambulance.
1533
01:10:09,887 --> 01:10:11,800
Let's get an ambulance here!
1534
01:10:13,256 --> 01:10:15,089
Come on, stay with me.
1535
01:10:16,847 --> 01:10:19,597
(rain pattering)
1536
01:10:24,400 --> 01:10:27,200
- Preacherman's still alive, just.
1537
01:10:27,200 --> 01:10:28,240
When he comes round, he might be able
1538
01:10:28,240 --> 01:10:29,429
to tell us who did this.
1539
01:10:29,429 --> 01:10:32,530
- How's Cardboard Cutout doing?
1540
01:10:32,530 --> 01:10:34,510
- Still no pulse, still not breathing.
1541
01:10:34,510 --> 01:10:36,383
Hairihan's talking to her family now.
1542
01:10:37,422 --> 01:10:38,255
- No.
1543
01:10:39,650 --> 01:10:41,233
- Jack?
No, no!
1544
01:10:43,003 --> 01:10:44,169
No!
(blow thudding)
1545
01:10:44,169 --> 01:10:46,040
- It's not your fault, Jack!
1546
01:10:46,040 --> 01:10:47,960
It's not your fault!
1547
01:10:47,960 --> 01:10:49,660
There was nothing that we could do.
1548
01:10:49,660 --> 01:10:52,430
- If we hadn't stopped at
Nando's on the way here--
1549
01:10:52,430 --> 01:10:53,263
- Apart from that.
1550
01:10:53,263 --> 01:10:55,543
- An entire building full
of innocent people dead
1551
01:10:55,543 --> 01:11:00,020
because of me, for the
fifth time this year!
1552
01:11:01,291 --> 01:11:03,208
I can't live with that!
1553
01:11:04,486 --> 01:11:05,400
- Jack, no!
1554
01:11:05,400 --> 01:11:06,233
- No!
- No!
1555
01:11:06,233 --> 01:11:07,608
- No!
1556
01:11:07,608 --> 01:11:10,163
- Don't blame yourself, Jack!
1557
01:11:10,163 --> 01:11:12,556
Blame whoever did this!
1558
01:11:12,556 --> 01:11:15,506
Blame the five minute wait for
my peri-peri halloumi wrap.
1559
01:11:15,506 --> 01:11:16,731
- No!
1560
01:11:16,731 --> 01:11:19,089
- Or blame the rain, if you have to!
1561
01:11:19,089 --> 01:11:20,120
- Why the rain?
1562
01:11:20,120 --> 01:11:23,570
- Because it's cold and senseless, Jack!
1563
01:11:23,570 --> 01:11:25,080
Like these murders!
1564
01:11:25,080 --> 01:11:30,080
Because it lashes us
mercilessly like this damn job!
1565
01:11:30,310 --> 01:11:34,060
Because in Spain it falls
mainly on the plain!
1566
01:11:34,060 --> 01:11:36,533
And here it falls on all of us!
1567
01:11:36,533 --> 01:11:37,683
- Oh!
1568
01:11:37,683 --> 01:11:38,783
- [Anne] Even you, Jack!
1569
01:11:38,783 --> 01:11:40,025
- [Jack] Oh!
1570
01:11:40,025 --> 01:11:40,942
- Even you!
1571
01:11:43,977 --> 01:11:45,682
- Fuck the rain!
(gun firing)
1572
01:11:45,682 --> 01:11:47,932
Fuck the rain!
(gun firing)
1573
01:11:47,932 --> 01:11:50,270
Fuck the rain!
(gun firing)
1574
01:11:50,270 --> 01:11:54,096
Fuck the rain!
(gun firing)
1575
01:11:54,096 --> 01:11:55,596
(bird thudding)
1576
01:11:55,596 --> 01:11:58,179
(somber music)
1577
01:12:04,487 --> 01:12:05,320
Kate.
1578
01:12:08,091 --> 01:12:09,282
Kate.
1579
01:12:09,282 --> 01:12:10,115
- Jack?
1580
01:12:11,123 --> 01:12:13,456
- I'm coming to be with you, Kate.
1581
01:12:13,456 --> 01:12:14,289
- Jack!
1582
01:12:15,210 --> 01:12:16,293
- I'm coming.
1583
01:12:17,518 --> 01:12:18,571
I'm coming.
1584
01:12:18,571 --> 01:12:19,697
- [Anne] Jack?
1585
01:12:19,697 --> 01:12:21,455
- I'm coming, Kate.
1586
01:12:21,455 --> 01:12:24,132
Oh, Kate, I'm coming, Kate!
1587
01:12:24,132 --> 01:12:26,057
(Tom grunting)
I'm coming!
1588
01:12:26,057 --> 01:12:29,307
- What in God's tit are you playing at?
1589
01:12:30,480 --> 01:12:32,480
You're coming apart at the seams, Cloth.
1590
01:12:38,082 --> 01:12:39,900
Incompetence is one thing,
1591
01:12:39,900 --> 01:12:41,530
now there's so much blood on his hands,
1592
01:12:41,530 --> 01:12:43,420
he's got scabs for fingernails.
1593
01:12:43,420 --> 01:12:45,713
- Cloth can wrap this up, sir, I know it.
1594
01:12:46,690 --> 01:12:48,320
You don't know Jack, sir.
1595
01:12:49,820 --> 01:12:51,270
- I know he's receiving
1596
01:12:51,270 --> 01:12:53,680
these dismissal papers tomorrow morning.
1597
01:12:53,680 --> 01:12:55,597
- You can't hang Cloth out to dry.
1598
01:12:55,597 --> 01:12:57,447
- I will see you in my office at 8 a.m.
1599
01:12:57,447 --> 01:12:59,838
And don't keep me waiting, Oldmun.
1600
01:12:59,838 --> 01:13:01,000
- Oldman.
1601
01:13:01,000 --> 01:13:02,643
- Don't keep me waiting, Oldman.
1602
01:13:10,964 --> 01:13:11,881
- Oh, piss.
1603
01:13:12,902 --> 01:13:14,937
- [PA] Dr. Bernardi to the
Almost Dead Jurors Ward.
1604
01:13:16,843 --> 01:13:19,218
Dr. Bernardi to the
Almost Dead Jurors Ward.
1605
01:13:19,218 --> 01:13:21,222
(phone ringing)
1606
01:13:21,222 --> 01:13:22,390
- You're through to Cloth's hand.
1607
01:13:22,390 --> 01:13:23,223
- [Anne] Jack, it's me.
1608
01:13:23,223 --> 01:13:24,481
- Where are you?
1609
01:13:24,481 --> 01:13:25,740
- I'm with the boys down the station.
1610
01:13:25,740 --> 01:13:27,340
Jack, there's not a lot
of time to wrap this up,
1611
01:13:27,340 --> 01:13:30,300
Boss is on the warpath and the
credit's run in 10 minutes.
1612
01:13:30,300 --> 01:13:31,133
- Let them roll.
1613
01:13:35,290 --> 01:13:36,420
- I'm here to see Andy Preacherman.
1614
01:13:36,420 --> 01:13:37,730
- You can't go in there.
- Yes, I can.
1615
01:13:37,730 --> 01:13:39,210
- I'm telling you, it's impossible.
1616
01:13:39,210 --> 01:13:41,410
- And I'm telling you
it's a murder inquiry!
1617
01:13:43,640 --> 01:13:45,980
- Mr. Preacherman's through here.
1618
01:13:45,980 --> 01:13:46,813
- Thank you.
1619
01:13:48,959 --> 01:13:53,190
(machines beeping steadily)
1620
01:13:53,190 --> 01:13:54,023
How is he?
1621
01:13:54,023 --> 01:13:57,083
- He can't take much
strain so go easy on him.
1622
01:14:08,040 --> 01:14:09,537
- Mr. Preacherman.
1623
01:14:10,515 --> 01:14:12,965
I want to ask you some
questions, if that's okay?
1624
01:14:14,870 --> 01:14:16,410
- Okay.
1625
01:14:16,410 --> 01:14:18,827
- Do you remember who did this to you?
1626
01:14:20,670 --> 01:14:21,633
- Yes.
1627
01:14:22,930 --> 01:14:24,310
- Who was it?
1628
01:14:24,310 --> 01:14:26,156
- For Christ's sake, be careful.
1629
01:14:26,156 --> 01:14:28,520
(machines beeping quickly)
1630
01:14:28,520 --> 01:14:29,353
- Guh...
1631
01:14:30,303 --> 01:14:31,500
Guh...
1632
01:14:31,500 --> 01:14:32,947
- God, you blame God?
1633
01:14:32,947 --> 01:14:34,243
- Geh...
1634
01:14:34,243 --> 01:14:35,076
Geh...
1635
01:14:35,076 --> 01:14:37,070
- Gethin Jones, find
and kill Gethin Jones!
1636
01:14:37,070 --> 01:14:38,471
- Get
1637
01:14:38,471 --> 01:14:39,740
off
1638
01:14:39,740 --> 01:14:40,644
my
1639
01:14:40,644 --> 01:14:41,477
pipe.
1640
01:14:41,477 --> 01:14:44,660
(machines beeping rapidly)
1641
01:14:44,660 --> 01:14:47,718
(Andy gasping)
1642
01:14:47,718 --> 01:14:48,647
(machines beeping steadily)
1643
01:14:48,647 --> 01:14:50,063
It was the policeman.
1644
01:14:51,057 --> 01:14:51,970
- What?
1645
01:14:51,970 --> 01:14:56,970
- The policeman put on a
blindfold and got me with a sword.
1646
01:14:57,000 --> 01:14:58,240
- Which policeman?
1647
01:14:58,240 --> 01:15:00,900
- The one we laughed at in court
1648
01:15:00,900 --> 01:15:03,457
when we were jurors years ago.
1649
01:15:04,950 --> 01:15:09,290
I remember it like it was happening now.
1650
01:15:09,290 --> 01:15:10,894
But in flashback.
1651
01:15:10,894 --> 01:15:12,490
(jurors laughing)
1652
01:15:12,490 --> 01:15:13,590
He was giving evidence
1653
01:15:15,083 --> 01:15:18,381
and the way he spoke, it was so funny,
1654
01:15:18,381 --> 01:15:19,406
(gavel thudding)
1655
01:15:19,406 --> 01:15:21,193
we absolutely fell about!
1656
01:15:22,890 --> 01:15:25,063
Just thinking about it, honestly!
1657
01:15:25,964 --> 01:15:28,631
(Andy laughing)
1658
01:15:30,540 --> 01:15:32,632
You probably had to be there.
1659
01:15:32,632 --> 01:15:35,481
- Who is he, the policeman?
1660
01:15:35,481 --> 01:15:37,085
- It was...
1661
01:15:37,085 --> 01:15:37,918
It was...
1662
01:15:39,993 --> 01:15:42,210
(Andy choking)
(machines beeping radily)
1663
01:15:42,210 --> 01:15:43,043
- What's wrong with him now?
1664
01:15:43,043 --> 01:15:45,300
- He's having an implausible relapse.
1665
01:15:45,300 --> 01:15:47,639
Leave, leave now or he'll die.
1666
01:15:47,639 --> 01:15:48,900
(Andy choking)
1667
01:15:48,900 --> 01:15:50,323
Go now!
1668
01:15:51,230 --> 01:15:53,052
Now, go!
1669
01:15:53,052 --> 01:15:53,885
Get out, go!
1670
01:15:54,810 --> 01:15:55,730
Now!
1671
01:15:55,730 --> 01:15:56,698
Go!
1672
01:15:56,698 --> 01:15:57,906
Go!
1673
01:15:57,906 --> 01:16:00,618
(Andy choking)
1674
01:16:00,618 --> 01:16:02,234
Leave!
1675
01:16:02,234 --> 01:16:03,731
Go!
1676
01:16:03,731 --> 01:16:04,564
Get out!
1677
01:16:05,564 --> 01:16:06,397
Go!
1678
01:16:07,530 --> 01:16:09,071
Go away!
1679
01:16:09,071 --> 01:16:10,392
Go!
1680
01:16:10,392 --> 01:16:11,575
Get out!
1681
01:16:11,575 --> 01:16:13,240
Go away!
1682
01:16:13,240 --> 01:16:14,950
Go!
1683
01:16:14,950 --> 01:16:17,163
To the corridor outside!
1684
01:16:18,397 --> 01:16:20,722
(ominous music)
1685
01:16:20,722 --> 01:16:23,472
(sword scraping)
1686
01:16:25,560 --> 01:16:27,500
- It's not about taunting the cops,
1687
01:16:27,500 --> 01:16:29,868
it's about a cop being taunted!
1688
01:16:29,868 --> 01:16:32,650
- All this time, it was one
of the boys down the station.
1689
01:16:32,650 --> 01:16:33,483
Who was on that case?
1690
01:16:33,483 --> 01:16:34,523
It's gotta be in the records.
1691
01:16:35,785 --> 01:16:38,785
(suspenseful music)
1692
01:16:41,601 --> 01:16:43,650
(killer wheezing)
1693
01:16:43,650 --> 01:16:45,051
- Guv?
1694
01:16:45,051 --> 01:16:46,301
You might wanna see this.
1695
01:16:51,510 --> 01:16:53,668
- Bookmark it, keep looking.
1696
01:16:53,668 --> 01:16:54,501
- Eh?
1697
01:16:55,345 --> 01:16:56,178
My God!
1698
01:16:57,210 --> 01:16:58,043
Stop him!
1699
01:16:59,833 --> 01:17:04,250
(woman shouting in foreign language)
1700
01:17:07,682 --> 01:17:09,547
- Get out of the way!
(woman yelping)
1701
01:17:09,547 --> 01:17:10,720
- Got it!
1702
01:17:10,720 --> 01:17:12,620
Bradstock, '96.
1703
01:17:12,620 --> 01:17:14,710
Officer in charge of investigation...
1704
01:17:16,720 --> 01:17:18,180
- It's your old guv, guv.
1705
01:17:18,180 --> 01:17:19,080
Bill Ball.
1706
01:17:19,080 --> 01:17:21,747
(intense music)
1707
01:17:23,190 --> 01:17:24,632
- Bill Ball?
1708
01:17:24,632 --> 01:17:25,740
No, it can't be.
1709
01:17:25,740 --> 01:17:26,573
- No, wait.
1710
01:17:27,730 --> 01:17:29,910
Ball didn't actually give
evidence at the trial,
1711
01:17:29,910 --> 01:17:31,730
the only office that did was...
1712
01:17:35,750 --> 01:17:37,520
Now it all makes sense.
1713
01:17:37,520 --> 01:17:39,810
So, you want me to tell
tales on him, Boss?
1714
01:17:39,810 --> 01:17:40,937
- Just keep me in the loop.
1715
01:17:40,937 --> 01:17:44,487
Like I said, I trust I
can count on your support.
1716
01:17:44,487 --> 01:17:45,960
Would you write the
address of the safe house
1717
01:17:45,960 --> 01:17:47,490
on this envelope for me?
1718
01:17:47,490 --> 01:17:48,930
Don't just stand there, Oldman,
1719
01:17:48,930 --> 01:17:50,830
help me lick the blood off this sword.
1720
01:17:52,082 --> 01:17:55,382
Yes what I'm doing, I'm murdering
jurors that laughed at me.
1721
01:17:55,382 --> 01:17:57,823
Yeah, here, let me write it on your hand.
1722
01:18:01,526 --> 01:18:03,626
- I just didn't put it together until now!
1723
01:18:05,459 --> 01:18:08,126
(Tom whistling)
1724
01:18:15,350 --> 01:18:18,464
- So, here we are, Mr. Preacherman.
1725
01:18:18,464 --> 01:18:21,297
(blinds rattling)
1726
01:18:26,497 --> 01:18:29,537
(tense suspenseful music)
1727
01:18:29,537 --> 01:18:33,130
It would seem that arse Cloth
has finally stumbled upon
1728
01:18:33,130 --> 01:18:35,963
the link between 12 men
and women, good and true.
1729
01:18:37,440 --> 01:18:42,053
Except it's true that you
weren't very good, were you?
1730
01:18:45,427 --> 01:18:48,127
And I appear to have picked
up my wife's gloves again.
1731
01:18:49,030 --> 01:18:49,863
No matter.
1732
01:18:52,120 --> 01:18:52,953
Well.
1733
01:18:54,220 --> 01:18:56,253
So amusing, wasn't it, Mr. Preacherman?
1734
01:18:57,360 --> 01:18:58,203
So funny.
1735
01:18:59,860 --> 01:19:04,070
Responding to the call, I
quickly entered from the rear.
1736
01:19:04,070 --> 01:19:07,440
Almost immediately, I came across a female
1737
01:19:07,440 --> 01:19:08,712
lying face down on the sofa.
1738
01:19:08,712 --> 01:19:10,400
(jurors laughing)
1739
01:19:10,400 --> 01:19:12,960
I then pulled out and decided not
1740
01:19:12,960 --> 01:19:15,743
to re-enter without taking precautions.
1741
01:19:17,105 --> 01:19:22,040
As I did not want to contaminate
the lady's front garden,
1742
01:19:22,040 --> 01:19:23,888
when the forensic officer arrived
1743
01:19:23,888 --> 01:19:24,721
(jurors laughing)
1744
01:19:24,721 --> 01:19:26,700
I took her up the back passage,
1745
01:19:26,700 --> 01:19:28,386
which had been recently evacuated.
1746
01:19:28,386 --> 01:19:29,510
(jurors laughing)
1747
01:19:29,510 --> 01:19:31,674
She performed a physical exam
1748
01:19:31,674 --> 01:19:32,507
(jurors laughing)
1749
01:19:32,507 --> 01:19:36,350
and remarked that, while
it was not as stiff
1750
01:19:36,350 --> 01:19:38,520
as she had anticipated,
(jurors laughing)
1751
01:19:38,520 --> 01:19:42,069
there was significant
swelling around the head,
1752
01:19:42,069 --> 01:19:42,902
(jurors laughing)
1753
01:19:42,902 --> 01:19:46,993
which was purple and shiny
and had only one eye,
1754
01:19:46,993 --> 01:19:48,608
(jurors laughing)
1755
01:19:48,608 --> 01:19:51,258
one eye which was leaking a milky white...
1756
01:19:51,258 --> 01:19:54,079
(jurors laughing)
1757
01:19:54,079 --> 01:19:54,912
Not funny!
1758
01:19:54,912 --> 01:19:56,802
(jurors laughing)
1759
01:19:56,802 --> 01:19:57,752
If you had seen it,
1760
01:19:58,620 --> 01:20:00,860
big shiny purple head,
1761
01:20:00,860 --> 01:20:02,432
(courtroom laughing)
1762
01:20:02,432 --> 01:20:07,432
dribbling milky white fluid
from its one dark hollow eye--
1763
01:20:07,565 --> 01:20:08,790
(courtroom laughing)
Stop laughing, eh?
1764
01:20:08,790 --> 01:20:10,906
Stop laughing at me, please!
1765
01:20:10,906 --> 01:20:11,739
Stop!
1766
01:20:11,739 --> 01:20:12,572
I had nightmares!
1767
01:20:12,572 --> 01:20:13,405
(courtroom laughing)
1768
01:20:13,405 --> 01:20:15,151
Stop laughing at me!
1769
01:20:15,151 --> 01:20:16,526
I'm a police officer!
1770
01:20:16,526 --> 01:20:18,134
I'll kill you!
1771
01:20:18,134 --> 01:20:20,203
I'll kill you all!
1772
01:20:20,203 --> 01:20:23,363
Just a young officer trying to do his job.
1773
01:20:25,330 --> 01:20:26,163
Well.
1774
01:20:28,580 --> 01:20:31,453
I have one more job to do.
1775
01:20:33,920 --> 01:20:35,583
Yes, one more job,
1776
01:20:36,620 --> 01:20:39,554
before I retire.
1777
01:20:39,554 --> 01:20:42,221
(Tom chuckling)
1778
01:20:47,404 --> 01:20:50,154
(dramatic music)
1779
01:20:52,768 --> 01:20:56,300
Time for sentencing, Mr. Preacherman.
1780
01:20:56,300 --> 01:20:57,133
- Guilty!
1781
01:20:57,133 --> 01:20:58,840
(Tom yelping)
1782
01:20:58,840 --> 01:21:00,923
It's over, Tom, give it up.
1783
01:21:03,000 --> 01:21:04,800
- Switching places with my intended victim
1784
01:21:04,800 --> 01:21:07,228
so that I would murder you in his place.
1785
01:21:07,228 --> 01:21:08,070
(Tom chuckling)
1786
01:21:08,070 --> 01:21:09,550
It's a clever move, Cloth.
1787
01:21:09,550 --> 01:21:11,640
But I can still outsmart you
1788
01:21:11,640 --> 01:21:13,397
by running away.
1789
01:21:13,397 --> 01:21:16,230
(energetic music)
1790
01:21:21,826 --> 01:21:23,326
- Watch it!
- Whoa!
1791
01:21:24,342 --> 01:21:27,892
(doctor screaming)
- Harry!
1792
01:21:27,892 --> 01:21:30,725
(woman screaming)
1793
01:21:34,136 --> 01:21:37,219
- He's headed for Denouement Heights!
1794
01:21:45,452 --> 01:21:48,035
(Jack panting)
1795
01:21:51,660 --> 01:21:54,577
(plastic rustling)
1796
01:21:57,260 --> 01:22:00,260
(suspenseful music)
1797
01:22:07,080 --> 01:22:08,223
- Funny to think,
1798
01:22:09,780 --> 01:22:12,480
not so long ago we were just over there
1799
01:22:12,480 --> 01:22:17,103
in Albert Stafford's flat with
his attractive granddaughter.
1800
01:22:18,470 --> 01:22:19,713
Happier times, Jack.
1801
01:22:20,610 --> 01:22:22,170
- Why did you do it, Tom?
1802
01:22:22,170 --> 01:22:23,393
- That day in court,
1803
01:22:24,750 --> 01:22:25,583
the laughter,
1804
01:22:26,830 --> 01:22:27,903
the humiliation.
1805
01:22:31,255 --> 01:22:34,040
Do you have any idea what
that did to my confidence?
1806
01:22:34,040 --> 01:22:34,873
My career?
1807
01:22:34,873 --> 01:22:37,083
- You made Assistant
Chief Constable at 38!
1808
01:22:38,620 --> 01:22:39,970
You were the fastest-promoted officer
1809
01:22:39,970 --> 01:22:41,200
this force has ever had!
1810
01:22:41,200 --> 01:22:42,033
- Exactly!
1811
01:22:42,965 --> 01:22:43,883
It drove me on.
1812
01:22:45,257 --> 01:22:47,473
"I'll show them," I said to myself.
1813
01:22:48,625 --> 01:22:51,780
I worked like a dog tied to
a horse, day in, day out.
1814
01:22:51,780 --> 01:22:54,020
Promotions, commendations.
1815
01:22:54,020 --> 01:22:57,083
I hated myself for it
but I just couldn't stop.
1816
01:22:58,200 --> 01:23:00,973
Those bastards made my career.
1817
01:23:02,328 --> 01:23:04,347
- Well, it's over now.
1818
01:23:04,347 --> 01:23:05,773
- It's over for you.
1819
01:23:09,620 --> 01:23:10,793
You're finished, Cloth.
1820
01:23:12,400 --> 01:23:13,600
What the Finnish call
1821
01:23:14,540 --> 01:23:15,770
fee-neeshed.
1822
01:23:15,770 --> 01:23:17,920
- Shoot me, and I'll bleed in your face.
1823
01:23:17,920 --> 01:23:20,723
- Oh, always have to play
the hero, don't you, Jack?
1824
01:23:21,730 --> 01:23:23,309
Couldn't save your
Kate, though, could you?
1825
01:23:23,309 --> 01:23:25,447
(eerie music box music)
(sinister laughing)
1826
01:23:25,447 --> 01:23:26,963
- What?
- Yes, that's right.
1827
01:23:28,111 --> 01:23:28,944
It was me.
1828
01:23:29,960 --> 01:23:33,863
I lured her to that eerie stock
footage and prop warehouse.
1829
01:23:35,041 --> 01:23:36,610
- [Kate] Hello?
1830
01:23:36,610 --> 01:23:38,490
- [Tom] I lured her there on the night
1831
01:23:38,490 --> 01:23:41,967
of the officers' ball, and I shot her!
1832
01:23:41,967 --> 01:23:43,733
- Tom?
- I shot her with a gun.
1833
01:23:44,620 --> 01:23:47,067
A gun full of bullets, bullets that kill.
1834
01:23:47,067 --> 01:23:49,537
- Tom!
(gun firing)
1835
01:23:49,537 --> 01:23:50,787
- [Tom] And I killed her!
1836
01:23:51,830 --> 01:23:54,213
Do you know what she said
as the bullet went in?
1837
01:23:55,070 --> 01:23:56,384
- [Kate] Ouch.
1838
01:23:56,384 --> 01:23:57,217
- [Tom] Ouch.
1839
01:23:58,110 --> 01:24:00,623
That's what she said, Kate's final word.
1840
01:24:03,070 --> 01:24:04,820
- Why did you do it?
1841
01:24:04,820 --> 01:24:06,340
Why kill Kate?
1842
01:24:06,340 --> 01:24:08,060
- Isn't it obvious?
1843
01:24:08,060 --> 01:24:10,070
You were shit-hot, Jack.
1844
01:24:10,070 --> 01:24:12,200
You'd have been promoted above me.
1845
01:24:12,200 --> 01:24:14,180
I knew I had to break you.
1846
01:24:14,180 --> 01:24:15,448
So I killed her.
1847
01:24:15,448 --> 01:24:16,281
- No!
1848
01:24:18,539 --> 01:24:21,389
(cymbals clanging)
1849
01:24:21,389 --> 01:24:24,056
(Jack laughing)
1850
01:24:25,997 --> 01:24:28,177
(Jack sobbing)
1851
01:24:28,177 --> 01:24:30,260
I saw you at the funeral.
1852
01:24:31,097 --> 01:24:32,193
You were crying.
1853
01:24:34,980 --> 01:24:36,400
Did you feel nothing?
1854
01:24:36,400 --> 01:24:37,980
- Only my cheeks getting damp.
1855
01:24:37,980 --> 01:24:39,493
- But--
- Damp, Cloth!
1856
01:24:40,980 --> 01:24:44,780
But while those crocodile
tears fibbed down my face,
1857
01:24:44,780 --> 01:24:47,970
I was laughing inside, like this.
1858
01:24:47,970 --> 01:24:49,260
Ha-ha-ha-ha.
1859
01:24:49,260 --> 01:24:50,594
Dead wife?
1860
01:24:50,594 --> 01:24:52,047
Ha-ha-ha.
- You bastard!
1861
01:24:52,047 --> 01:24:52,947
- No, Jack, don't!
1862
01:24:53,889 --> 01:24:55,139
He wants you to rush him.
1863
01:24:56,940 --> 01:24:57,773
He'll shoot you.
1864
01:24:58,860 --> 01:25:00,713
That's what guns are for.
1865
01:25:02,310 --> 01:25:03,563
And he's clearly got one.
1866
01:25:04,630 --> 01:25:06,470
That's what's in his hand!
1867
01:25:06,470 --> 01:25:07,989
- So what?
1868
01:25:07,989 --> 01:25:09,257
I've got nothing to live for.
1869
01:25:09,257 --> 01:25:10,370
- [Annie] You have!
1870
01:25:10,370 --> 01:25:12,674
- Look at my life, Oldmun!
1871
01:25:12,674 --> 01:25:13,510
- Oldman.
1872
01:25:13,510 --> 01:25:15,900
- Oldman, look at my life.
1873
01:25:15,900 --> 01:25:17,593
- I'm a lot like you were!
1874
01:25:20,040 --> 01:25:23,943
Idealistic, committed, sanctimonious.
1875
01:25:25,040 --> 01:25:27,520
You can be all those things again.
1876
01:25:27,520 --> 01:25:30,020
We make a lot of sacrifices
in this job, don't we?
1877
01:25:31,860 --> 01:25:32,970
Don't make another.
1878
01:25:32,970 --> 01:25:34,110
- Is this gonna take much longer?
1879
01:25:34,110 --> 01:25:35,590
I've got a man to shoot.
1880
01:25:35,590 --> 01:25:37,083
- Think of Kate.
1881
01:25:38,660 --> 01:25:39,523
Think of me.
1882
01:25:41,000 --> 01:25:42,680
Think of the boys down the station.
1883
01:25:42,680 --> 01:25:45,050
- Oh, stop going on about them!
1884
01:25:45,050 --> 01:25:45,931
- [Anne] No, Jack!
1885
01:25:45,931 --> 01:25:48,144
(gun firing)
(Jack yelping)
1886
01:25:48,144 --> 01:25:48,977
Jack?
1887
01:25:49,943 --> 01:25:51,493
(Tom yelping)
1888
01:25:51,493 --> 01:25:52,326
Jack, I'm here!
1889
01:25:52,326 --> 01:25:55,659
(somber dramatic music)
1890
01:25:58,396 --> 01:25:59,813
- Goodbye, Cloth.
1891
01:26:01,505 --> 01:26:03,196
Goodbye, Oldmun.
1892
01:26:03,196 --> 01:26:04,029
- Oldman!
1893
01:26:04,870 --> 01:26:05,703
- Whatever.
1894
01:26:09,705 --> 01:26:10,538
- Jack.
1895
01:26:10,538 --> 01:26:13,121
(somber music)
1896
01:26:15,196 --> 01:26:17,763
(Jack coughing)
1897
01:26:17,763 --> 01:26:19,284
Oh, Jack!
1898
01:26:19,284 --> 01:26:21,951
(Jack groaning)
1899
01:26:23,717 --> 01:26:26,789
(razor buzzing)
1900
01:26:26,789 --> 01:26:28,580
- I wondered why I put that in there.
1901
01:26:28,580 --> 01:26:33,134
(thunder crashing)
(razor buzzing)
1902
01:26:33,134 --> 01:26:34,467
- Come on, Jack.
1903
01:26:38,025 --> 01:26:39,033
(Jack groaning)
1904
01:26:39,033 --> 01:26:41,616
(Tom groaning)
1905
01:26:44,954 --> 01:26:45,787
- Ow!
1906
01:26:53,254 --> 01:26:55,787
(doors clicking)
1907
01:26:55,787 --> 01:26:58,454
(siren wailing)
1908
01:27:05,920 --> 01:27:08,271
(tires screeching)
1909
01:27:08,271 --> 01:27:10,367
- He asked for a result.
1910
01:27:10,367 --> 01:27:12,210
- And we gave him one.
1911
01:27:12,210 --> 01:27:13,929
- Top work.
- Well done.
1912
01:27:13,929 --> 01:27:14,846
- Mm, yeah.
1913
01:27:15,879 --> 01:27:18,462
(somber music)
1914
01:27:19,320 --> 01:27:20,720
- Jack, where are you going?
1915
01:27:21,931 --> 01:27:22,764
- Home.
1916
01:27:27,100 --> 01:27:27,963
- Jack, wait.
1917
01:27:33,130 --> 01:27:34,053
You live that way.
1918
01:27:49,770 --> 01:27:50,603
Jack, wait!
1919
01:28:00,960 --> 01:28:02,891
- I've been fooled before, Oldmun.
1920
01:28:02,891 --> 01:28:03,724
- Oldman.
1921
01:28:05,290 --> 01:28:07,710
- I've been fooled before, Oldman.
1922
01:28:07,710 --> 01:28:09,310
I won't be fooled a second time.
1923
01:28:12,150 --> 01:28:13,993
- I'm not trying to fool you, Jack.
1924
01:28:17,946 --> 01:28:19,046
- You've got a fiance.
1925
01:28:20,490 --> 01:28:21,323
- Not any more.
1926
01:28:23,150 --> 01:28:23,983
- You're gay.
1927
01:28:24,910 --> 01:28:26,003
- Bi, Jack.
1928
01:28:30,320 --> 01:28:32,085
Jack, wait!
1929
01:28:32,085 --> 01:28:33,335
- Fucking hell.
1930
01:28:37,690 --> 01:28:38,840
- Let me walk with you.
1931
01:29:07,638 --> 01:29:08,696
(car whooshing)
1932
01:29:08,696 --> 01:29:11,446
(dramatic music)
1933
01:29:13,262 --> 01:29:14,412
- Murdered by a killer.
1934
01:29:14,412 --> 01:29:15,245
- Arthur Killer.
1935
01:29:15,245 --> 01:29:17,203
- This is the work of Arthur Killer.
1936
01:29:18,170 --> 01:29:19,380
- Find Arthur Killer!
1937
01:29:19,380 --> 01:29:20,608
- I'm on it, guv.
- Guv.
1938
01:29:20,608 --> 01:29:22,224
(siren wailing)
1939
01:29:22,224 --> 01:29:24,807
(both moaning)
1940
01:29:27,099 --> 01:29:28,932
(keys clicking)
1941
01:29:28,932 --> 01:29:30,810
- Admit it, Killer!
- It was me.
1942
01:29:30,810 --> 01:29:33,107
- Tell the truth!
- I did it!
1943
01:29:33,107 --> 01:29:34,041
- Liar!
1944
01:29:34,041 --> 01:29:35,913
Tell the truth!
1945
01:29:35,913 --> 01:29:37,060
- You're facing the sack!
1946
01:29:37,060 --> 01:29:38,644
- But--
- The sack, Cloth!
1947
01:29:38,644 --> 01:29:40,027
(blow thudding)
(man yelping)
1948
01:29:40,027 --> 01:29:42,694
(body crashing)
1949
01:29:43,668 --> 01:29:46,918
(rhythmic funky music)
132209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.