Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,800
On déverrouille une porte.
2
00:00:04,120 --> 00:00:05,960
Grincement.
3
00:00:06,280 --> 00:00:44,760
...
4
00:00:46,080 --> 00:00:47,880
-On se dépêche. Allez.
5
00:00:50,320 --> 00:00:51,080
Allez.
6
00:00:51,400 --> 00:00:54,320
-Schnell. Schnell.
-Allez, madame. Allez-y.
7
00:00:54,640 --> 00:00:57,400
-Avancez ! Avancez !
-Schnell !
8
00:00:58,080 --> 00:00:58,960
...
9
00:00:59,760 --> 00:01:01,560
-Allez, dépêchez-vous.
10
00:01:03,240 --> 00:01:04,240
Dépêchez-vous.
11
00:01:04,560 --> 00:01:06,440
Klaxon.
Attention la voiture.
12
00:01:06,760 --> 00:01:08,680
-Lass machen !
13
00:01:19,000 --> 00:01:22,000
-La liste des Juifs
présents aux Tourelles.
14
00:01:23,000 --> 00:01:25,680
Mesdames, mesdemoiselles, en rang.
-En rang !
15
00:01:26,000 --> 00:01:29,320
Sur six colonnes ! Devant moi !
16
00:01:29,640 --> 00:01:31,520
Allez ! On se dépêche !
17
00:01:32,120 --> 00:01:33,800
-Avancez
à l'appel de votre nom.
18
00:01:43,000 --> 00:01:46,080
-La Juive Berga Zima.
19
00:01:50,800 --> 00:01:54,000
La Juive Bekkat Clarisse.
20
00:02:01,600 --> 00:02:02,480
La Juive
21
00:02:02,800 --> 00:02:05,320
Denneri Jeanne.
22
00:02:07,760 --> 00:02:09,160
La Juive
23
00:02:09,480 --> 00:02:11,640
Denneri Julie.
24
00:02:13,400 --> 00:02:16,600
La Juive De Simone Rebecca.
25
00:02:37,240 --> 00:02:41,040
-J'ai différentes choses.
Des dessins. Des pastels.
26
00:02:41,360 --> 00:02:45,000
Des aquarelles. J'ai toujours
un carnet sur moi pour dessiner.
27
00:03:02,840 --> 00:03:05,000
cette esquisse.
Puissant. Inspiré.
28
00:03:05,320 --> 00:03:06,960
-J'aime beaucoup ce pastel.
29
00:03:07,280 --> 00:03:10,360
Ca me rappelle
les compositions de Bonnard.
30
00:03:10,680 --> 00:03:12,000
-Quel oeil. Je venais
31
00:03:12,320 --> 00:03:13,280
de le découvrir.
32
00:03:14,680 --> 00:03:17,120
-Jean est un expert.
-Mon père est un expert.
33
00:03:17,440 --> 00:03:20,080
C'est un grand collectionneur.
-Bon.
34
00:03:20,400 --> 00:03:22,600
On l'embauche comme illustratrice ?
-Pour.
35
00:03:22,920 --> 00:03:24,960
-Pour.
-Pour aussi.
36
00:03:25,280 --> 00:03:27,200
On sonne.
-Oh. Pardon.
37
00:03:31,200 --> 00:03:33,680
-Bonsoir.
Vous avez commencé sans moi ?
38
00:03:34,000 --> 00:03:35,000
-Annette.
39
00:03:35,320 --> 00:03:37,320
Une amie des Beaux-Arts.
40
00:03:37,640 --> 00:03:40,080
Bella,
notre directrice de rédaction.
41
00:03:40,400 --> 00:03:42,320
-Bonsoir.
-Salut.
42
00:03:45,160 --> 00:03:46,680
-On pense lui demander
43
00:03:47,000 --> 00:03:49,400
de faire nos dessins.
-C'est mignon.
44
00:03:50,600 --> 00:03:52,000
Dessine-nous Karl Marx.
45
00:03:52,320 --> 00:03:53,960
-Karl Marx ?
-Ca va.
46
00:03:54,280 --> 00:03:55,800
Arrête avec ton Marx.
47
00:03:56,120 --> 00:03:58,440
C'est pas possible.
Rires.
48
00:03:58,760 --> 00:04:00,720
-23h ! Mes parents
vont me tuer.
49
00:04:02,400 --> 00:04:03,760
-Je te raccompagne.
50
00:04:05,360 --> 00:04:07,840
Demain je passe
te prendre aux Beaux-Arts ?
51
00:04:08,160 --> 00:04:09,200
-Oui.
52
00:04:18,440 --> 00:04:19,760
-En octobre 1941,
53
00:04:20,080 --> 00:04:21,880
les Allemands occupaient Paris.
54
00:04:22,840 --> 00:04:25,040
Les contrôles de police
s'intensifiaient,
55
00:04:25,360 --> 00:04:29,760
mais Annette avait décidé
de ne rien changer à sa vie.
56
00:04:31,320 --> 00:04:34,760
Annette avait 20 ans,
se fichait du couvre-feu
57
00:04:35,080 --> 00:04:37,960
et sortait tous les soirs
aux quatre coins de Paris.
58
00:04:38,560 --> 00:04:41,280
Bien sûr, il fallait ruser
avec nos parents,
59
00:04:41,600 --> 00:04:44,200
bien décidés
à ne pas la laisser faire.
60
00:04:56,160 --> 00:04:59,320
-J'ai l'air de dormir ?
Tu ne dors pas chez Justine ?
61
00:04:59,640 --> 00:05:02,120
-On s'est disputées.
-Menteuse.
62
00:05:02,440 --> 00:05:05,440
Ses parents ne t'ont pas vue
de la soirée.
63
00:05:05,760 --> 00:05:08,680
-Tu me surveilles ?
-Bien obligée. Des heures
64
00:05:09,000 --> 00:05:11,880
que je me ronge les sangs !
-Je suis là maintenant.
65
00:05:12,200 --> 00:05:13,320
-Il est minuit.
66
00:05:13,640 --> 00:05:16,000
Tu aurais pu te faire arrêter.
-Et fusiller !
67
00:05:16,320 --> 00:05:18,400
-Parfaitement.
Ca se passe comme ça.
68
00:05:18,720 --> 00:05:21,800
Yiddish.
On les met en prison et on les tue.
69
00:05:22,120 --> 00:05:25,440
-Tu me fais mal !
Et arrête de délirer. Calme-toi.
70
00:05:25,760 --> 00:05:28,320
...
-Comment tu oses ?
71
00:05:28,640 --> 00:05:31,760
Tu me rendras folle.
-Tu l'es déjà de toute façon.
72
00:05:32,080 --> 00:05:35,560
Plutôt mourir que d'être comme toi.
-Ne crie pas !
73
00:05:35,880 --> 00:05:39,680
(Tu vas réveiller ton père.)
-Je suis réveillé.
74
00:05:40,000 --> 00:05:42,640
Ta mère jouit
de toutes ses facultés
75
00:05:42,960 --> 00:05:45,240
et s'inquiète à bon escient.
Tu désobéis,
76
00:05:45,560 --> 00:05:50,640
tu mens, tu sors la nuit
pour aller... Pour aller... Euh...
77
00:05:50,960 --> 00:05:51,720
-Batifoler.
78
00:05:52,040 --> 00:05:52,840
-Batifoler...
79
00:05:53,160 --> 00:05:54,440
avec des inconnus.
80
00:05:54,760 --> 00:05:57,840
Résultat tu es convoquée
chez le directeur de ton école,
81
00:05:58,160 --> 00:06:00,120
monsieur Landowski.
82
00:06:03,320 --> 00:06:04,600
Tu es renvoyée ?
83
00:06:21,200 --> 00:06:22,960
J'ai 20 ans. Je veux vivre.
84
00:06:23,280 --> 00:06:25,000
-A 20 ans, on ne vit pas !
85
00:06:25,320 --> 00:06:26,680
-Arrêtez de crier !
86
00:06:27,000 --> 00:06:30,280
Vous voulez me rendre "meshuge" ?
On frappe.
87
00:06:30,600 --> 00:06:34,600
-Ho ! C'est pas fini ?
Si ça continue j'appelle la police.
88
00:06:37,960 --> 00:06:40,760
Ils rient.
89
00:06:41,080 --> 00:06:45,080
-Tu lui passes tout
dès qu'elle fait le clown.
90
00:06:46,800 --> 00:06:49,440
Si je l'enferme, elle s'enfuira.
91
00:07:02,080 --> 00:07:04,080
En plus de nous mentir.
92
00:07:10,960 --> 00:07:14,080
Tu ne m'as pas répondu.
En yiddish.
93
00:07:15,200 --> 00:07:16,360
Tu regrettes ?
94
00:07:30,920 --> 00:07:32,520
Ils ont regardé mes dessins
95
00:07:32,840 --> 00:07:36,920
et vont les prendre dans la revue.
-Les poètes, ça a de la barbe.
96
00:07:37,240 --> 00:07:38,200
C'est sale.
97
00:07:39,400 --> 00:07:43,640
-Mais pas eux, Michèle.
Qu'est-ce que tu racontes ?
98
00:07:45,320 --> 00:07:48,960
Et Claude...
Si tu savais comme il est beau.
99
00:07:49,280 --> 00:07:50,680
-Tu vas le revoir ?
100
00:07:51,000 --> 00:07:53,640
-Demain.
On a rendez-vous aux Beaux-Arts.
101
00:08:01,640 --> 00:08:04,600
-(S'il t'embrasse,
tu me raconteras ? Hein ?)
102
00:08:04,920 --> 00:08:06,560
(Tu me raconteras ?)
103
00:08:11,200 --> 00:08:14,760
Ma soeur était mon héroïne.
Elle était belle.
104
00:08:15,080 --> 00:08:18,080
Pleine d'énergie.
Et elle avait du cran.
105
00:08:18,400 --> 00:08:21,840
Quand je la regardais,
la vie me paraissait simple.
106
00:08:22,160 --> 00:08:24,960
Il fallait la prendre comme un jeu,
se jeter dedans
107
00:08:25,280 --> 00:08:27,520
en étant décidé à gagner la partie
108
00:08:27,840 --> 00:08:30,000
et tout devenait possible.
109
00:08:32,840 --> 00:08:37,280
-Les restrictions s'appliquent
à tous les étudiants juifs.
110
00:08:37,600 --> 00:08:40,400
Les Beaux-Arts
ne font pas exception.
111
00:08:40,720 --> 00:08:44,760
Le secrétariat a établi une liste
de noms qui vont être radiés.
112
00:08:51,640 --> 00:08:54,480
venir aux ateliers
en auditeurs libres.
113
00:08:54,800 --> 00:08:55,840
-M. Landowski !
114
00:08:56,160 --> 00:08:59,520
Vous avez été nommé à l'école
sous le Front populaire.
115
00:08:59,840 --> 00:09:01,760
Comment pouvez-vous
cautionner ça ?
116
00:09:02,080 --> 00:09:03,720
-Parmi les Français
prisonniers
117
00:09:04,040 --> 00:09:06,480
en Allemagne
figurent d'anciens élèves.
118
00:09:06,800 --> 00:09:10,160
Je veux obtenir leur retour.
Je reste en poste pour eux.
119
00:09:10,480 --> 00:09:12,720
-Vous approuvez
le statut des Juifs ?
120
00:09:13,040 --> 00:09:14,560
-Je m'efforce d'améliorer
121
00:09:14,880 --> 00:09:17,160
la situation
sans esprit partisan.
122
00:09:18,080 --> 00:09:20,400
Les concessions
sont le prix à payer.
123
00:09:20,720 --> 00:09:21,880
Huées.
124
00:09:22,200 --> 00:09:24,080
...
125
00:09:24,400 --> 00:09:28,400
-Les concessions se font
sur notre dos. Il faut agir.
126
00:09:28,720 --> 00:09:29,520
-Comment ?
127
00:09:29,840 --> 00:09:32,520
-En alertant tout le monde.
-Les gens s'en fichent.
128
00:09:32,840 --> 00:09:33,880
-Ou ils ont peur.
129
00:09:34,200 --> 00:09:35,680
Ici, personne ne bouge.
130
00:09:36,000 --> 00:09:37,160
-Il faut protester.
131
00:09:37,480 --> 00:09:40,400
-Landowski nous laisse venir.
-A condition de renoncer
132
00:09:40,720 --> 00:09:43,400
au diplôme.
Tu veux vivre en paria ?
133
00:09:43,720 --> 00:09:47,120
-Je me moque des honneurs.
Les artistes n'ont pas de diplôme.
134
00:09:47,440 --> 00:09:48,440
-Ni de fierté ?
135
00:09:48,760 --> 00:09:53,480
-Si on proteste, on nous virera.
Moi, je préfère travailler.
136
00:09:53,800 --> 00:10:30,600
...
137
00:10:30,920 --> 00:10:34,400
Qu'est-ce que tu fais là ?
-Bonjour. Claude n'a pas pu venir.
138
00:10:34,720 --> 00:10:36,200
Alors...
-Tu le remplaces ?
139
00:10:36,520 --> 00:10:39,760
-C'est ça. Non.
Il m'a demandé de te prévenir.
140
00:10:40,080 --> 00:10:42,720
On est comme des frères.
On partage tout.
141
00:10:43,040 --> 00:10:45,160
-Y compris les filles ?
-Ah non.
142
00:10:45,480 --> 00:10:46,800
-Je rigole, Jean.
143
00:10:48,760 --> 00:10:52,400
-Là, je termine une pièce
et je trime sur un roman.
144
00:10:52,720 --> 00:10:54,120
-Ca raconte quoi ?
145
00:10:54,440 --> 00:10:56,880
-Ca s'appelle
"Un Homme marche dans la ville".
146
00:10:57,200 --> 00:10:59,400
Ca se passe au Havre
chez les dockers.
147
00:10:59,720 --> 00:11:02,680
-Ca parle d'amour ?
-Oui. De politique aussi.
148
00:11:03,000 --> 00:11:04,920
Mais je suis en panne.
149
00:11:05,240 --> 00:11:09,240
Sinon, je fais des piges.
Critiques de cinéma, théâtre...
150
00:11:09,560 --> 00:11:11,960
-J'y vais.
Merci d'être venu, Jean.
151
00:11:18,040 --> 00:11:21,320
-Jean et Claude
se retrouvaient au café des Arts
152
00:11:21,640 --> 00:11:23,440
à Saint-Germain-des-Prés.
153
00:11:23,760 --> 00:11:27,280
Ils passaient des journées
à parler poésie et littérature.
154
00:11:27,600 --> 00:11:30,120
-A tout ce qui gémit,
à tout ce qui roule...
155
00:11:30,440 --> 00:11:32,440
-Annette était attirée par Claude,
156
00:11:32,760 --> 00:11:34,840
qui n'était pas
insensible à son charme.
157
00:11:35,760 --> 00:11:37,640
Mais Bella était un dragon.
158
00:11:37,960 --> 00:11:40,000
Jalouse de son trésor.
-Bonjour.
159
00:11:40,680 --> 00:11:41,640
-Bonjour.
160
00:11:45,280 --> 00:11:49,760
Je vous ai pas raconté...
Le bus était plein à craquer.
161
00:11:50,080 --> 00:11:54,400
J'étais debout en face d'un SS
assis droit sur son siège.
162
00:11:54,720 --> 00:11:58,880
J'ai commencé à le fixer. Il a fait
pareil. Ca a duré 20 secondes.
163
00:11:59,200 --> 00:12:02,360
Les yeux dans les yeux.
Je ne voulais pas lâcher.
164
00:12:17,680 --> 00:12:20,680
"est entravée par le désir."
-Un prétexte pour ne pas agir.
165
00:12:21,000 --> 00:12:22,200
-Laisse-le finir.
166
00:12:22,520 --> 00:12:24,920
-"Les affections profondes,
comme les femmes,
167
00:12:25,240 --> 00:12:28,080
"traversent la vie
les yeux baissés."
168
00:12:28,400 --> 00:12:29,200
-Bien sûr.
169
00:12:29,520 --> 00:12:33,000
Les femmes font ça.
Eh bien moi, je lève les yeux.
170
00:12:41,840 --> 00:12:43,160
Devenir réel.
171
00:12:43,480 --> 00:12:45,880
-Non. Pour Flaubert,
le travail passe d'abord.
172
00:12:46,200 --> 00:12:47,640
La passion après.
173
00:12:47,960 --> 00:12:50,840
Ronronnement
de la machine à coudre.
174
00:12:51,160 --> 00:13:00,240
...
175
00:13:01,320 --> 00:13:14,240
...
176
00:13:17,400 --> 00:13:20,240
-Ta ligne de vie est toute petite.
-Oui ?
177
00:13:32,880 --> 00:13:33,880
-Ca va ?
178
00:13:47,080 --> 00:13:50,200
-Ses parents s'étant absentés,
Claude avait organisé
179
00:13:50,520 --> 00:13:52,920
une fête.
-Je te croyais amoureux d'elle.
180
00:13:53,240 --> 00:13:56,280
-Excuse-moi. Tu permets ?
-Naturellement,
181
00:13:56,600 --> 00:13:58,600
il avait invité Annette.
182
00:13:59,240 --> 00:14:01,360
-Hé ! Annette !
183
00:14:03,480 --> 00:14:07,120
Mmm... Rouge !
Le rouge de la passion.
184
00:14:07,440 --> 00:14:10,800
-C'est fini, ce petit jeu ?
-Quel petit jeu ?
185
00:14:11,120 --> 00:14:14,600
-Tu m'embrasses et dès que
Bella arrive, je n'existe plus.
186
00:14:14,920 --> 00:14:18,920
-C'est fini, avec Bella.
Elle m'a fait une scène terrible.
187
00:14:19,240 --> 00:14:21,160
Adieu Bella. Bonjour Annette.
188
00:14:21,480 --> 00:14:23,600
*Jazz manouche.
189
00:14:23,920 --> 00:14:28,640
*...
190
00:14:28,960 --> 00:14:30,760
On ouvre du champagne.
191
00:14:31,080 --> 00:14:34,960
*...
192
00:14:35,280 --> 00:14:36,040
On sonne.
193
00:14:36,360 --> 00:14:38,680
...
Excuse.
194
00:14:40,800 --> 00:14:41,840
Georges !
195
00:14:42,160 --> 00:14:45,160
Enfin, vous voilà. Ca va ?
-Ca va bien.
196
00:14:45,480 --> 00:14:47,840
-On vous attendait. Par ici.
197
00:15:09,680 --> 00:15:11,360
-Allez.
-Au bout du couloir.
198
00:15:11,680 --> 00:15:12,600
-Par ici.
199
00:15:15,200 --> 00:15:18,560
-Tout ça vient d'Auvergne.
Regardez ces parfums.
200
00:15:18,880 --> 00:15:22,320
Ca, c'est extraordinaire.
Gin. Angleterre. 1 500.
201
00:15:22,640 --> 00:15:25,120
C'est plus cher.
C'est normal. Merci.
202
00:15:25,440 --> 00:15:28,080
Maison Castel.
Extraordinaire qualité. Touchez.
203
00:15:29,000 --> 00:15:30,640
-Je te la prends une minute.
204
00:15:30,960 --> 00:15:32,960
On débouche du champagne.
205
00:15:33,280 --> 00:15:36,880
*...
206
00:15:37,200 --> 00:15:38,560
Il ferme le loquet.
207
00:15:38,880 --> 00:15:40,200
A toi l'honneur.
208
00:15:40,520 --> 00:15:43,000
-C'est quoi ?
-Du gin.
209
00:15:43,320 --> 00:15:45,200
-Je n'en ai jamais bu.
210
00:15:45,800 --> 00:15:48,520
-Il y a une première fois à tout.
211
00:15:57,880 --> 00:15:58,680
Attends.
212
00:15:59,000 --> 00:16:03,400
*...
213
00:16:03,720 --> 00:16:04,840
Attends, Claude.
214
00:16:05,160 --> 00:16:08,240
*...
215
00:16:08,560 --> 00:16:10,120
Une femme rit.
216
00:16:10,440 --> 00:16:16,520
*...
217
00:16:16,840 --> 00:16:21,520
-Tu n'as pas vu Claude ?
-Claude ? Au fond, avec les autres.
218
00:16:21,840 --> 00:16:32,720
*...
219
00:16:33,040 --> 00:16:34,880
On frappe.
Claude !
220
00:16:35,200 --> 00:16:37,760
-Qu'est-ce qui se passe ?
-Bella arrive.
221
00:16:38,080 --> 00:16:40,320
-Je pensais
qu'on serait tranquilles.
222
00:16:40,640 --> 00:16:42,600
-Tu m'as dit...
-Je suis désolé.
223
00:16:42,920 --> 00:16:45,680
Claude sort.
Merci.
224
00:16:46,000 --> 00:16:48,240
Je te revaudrai ça, mon ami.
225
00:16:50,080 --> 00:16:51,880
-Quel bon ami tu fais.
226
00:16:53,280 --> 00:16:57,040
*...
On débouche du champagne.
227
00:16:58,720 --> 00:17:02,040
J'ai soif.
-Je t'apporte un verre d'eau ?
228
00:17:02,960 --> 00:17:04,520
-Je veux du gin.
229
00:17:05,880 --> 00:17:10,600
Et manger. De la charcuterie.
Du porc pour mauvaise Juive.
230
00:17:10,920 --> 00:17:15,560
*...
231
00:17:19,200 --> 00:17:20,360
T'en veux ?
232
00:17:20,680 --> 00:17:22,680
T'as tort. C'est du bon.
233
00:17:25,080 --> 00:17:27,360
Ces bas, tu me les offres ?
-Tu les veux ?
234
00:17:27,680 --> 00:17:31,200
-Je vous emballe la bouteille ?
C'est 1 500F.
235
00:17:31,520 --> 00:17:35,000
-C'est beaucoup trop cher.
-Une fois ouverte, il faut payer.
236
00:17:35,320 --> 00:17:36,800
-Je ne savais pas.
237
00:17:47,480 --> 00:17:50,040
-Tu l'as ouverte, tu la paies.
-La touche pas.
238
00:17:51,480 --> 00:17:53,760
-Allons, le jeune godelureau.
239
00:17:54,080 --> 00:17:55,360
-Recule.
240
00:17:55,680 --> 00:17:58,480
-Arrêtez, laissez-le.
-C'est bon, je paye.
241
00:18:01,200 --> 00:18:02,360
-Eh ben voilà.
242
00:18:12,400 --> 00:18:39,880
*...
243
00:18:43,480 --> 00:18:45,480
Tu danses bien.
-Toi aussi.
244
00:18:51,720 --> 00:18:52,720
C'est là.
245
00:19:04,640 --> 00:19:07,640
Merci.
Merci de m'avoir raccompagnée.
246
00:19:29,960 --> 00:19:31,440
discuter du film.
247
00:19:32,320 --> 00:19:37,200
J'adore parler avec toi.
-Moi aussi j'adore parler avec toi.
248
00:19:46,640 --> 00:19:50,240
Je te retrouve demain chez toi ?
-D'accord.
249
00:19:51,240 --> 00:20:12,640
...
250
00:20:14,200 --> 00:20:15,840
-T'en fais une tête.
251
00:20:18,520 --> 00:20:20,240
Qu'est-ce que tu as ?
252
00:20:24,400 --> 00:20:25,960
-Je suis amoureuse.
253
00:20:28,400 --> 00:20:31,280
Elles rient.
254
00:20:31,600 --> 00:20:52,600
...
255
00:20:53,600 --> 00:20:54,840
On frappe.
-Oui.
256
00:20:59,840 --> 00:21:01,240
-Bonjour.
-Bonjour.
257
00:21:52,280 --> 00:21:55,280
Oh ! Tu t'es brûlé ? Ca va ?
-C'est un peu chaud.
258
00:21:55,600 --> 00:21:57,880
-Pardon. Désolée.
259
00:22:04,840 --> 00:22:07,680
Quand est-ce que tu as su
que je te plaisais ?
260
00:22:08,000 --> 00:22:09,240
-Tout de suite.
261
00:22:10,560 --> 00:22:12,080
C'est vrai.
-Hmm ?
262
00:22:12,920 --> 00:22:16,360
-Chez Claude,
la première fois que je t'ai vue,
263
00:22:16,680 --> 00:22:18,240
j'étais bouleversé.
264
00:22:18,560 --> 00:22:21,440
-Pourquoi tu ne t'es pas
déclaré plus tôt ?
265
00:22:21,760 --> 00:22:25,400
-Je suis l'ami de Claude.
Tu lui plaisais, il te plaisait.
266
00:22:25,720 --> 00:22:28,680
-Dire que j'aurais pu
passer à côté de toi !
267
00:22:29,000 --> 00:22:31,520
Elle rit.
Non ! Arrête.
268
00:22:53,440 --> 00:22:55,120
C'est ton manuscrit ?
269
00:22:55,960 --> 00:22:58,200
-Complètement en panne.
270
00:22:58,520 --> 00:23:00,720
-On va le remettre en route.
271
00:23:01,040 --> 00:23:02,600
J'adore ce dessin !
272
00:23:03,360 --> 00:23:05,280
Magnifique.
-C'est un vrai Degas.
273
00:23:06,720 --> 00:23:09,600
Mon père me l'a offert
pour ma mention au bac.
274
00:23:09,920 --> 00:23:10,800
Il te plaît ?
275
00:23:11,120 --> 00:23:13,480
-Hmm.
-Je te le donne.
276
00:23:13,800 --> 00:23:16,760
-Tu es fou.
Un cadeau de ton père ?
277
00:23:17,080 --> 00:23:20,760
-Disons qu'il est à toi
et que je le garde en otage ici
278
00:23:42,880 --> 00:23:46,720
-Il y a des gens bien partout.
-Mais un goy reste un goy.
279
00:23:47,040 --> 00:23:50,960
-Les nazis prêchent la haine.
Annette a raison de désobéir.
280
00:23:51,280 --> 00:23:53,480
-Au moins vous savez
ce qu'elle fait.
281
00:23:53,800 --> 00:23:57,400
-Et toi, tu ne dis rien ?
-Ce garçon, il veut faire quoi ?
282
00:23:57,720 --> 00:23:59,120
-Elle te l'a dit.
283
00:23:59,440 --> 00:24:02,000
Il écrit.
-Mais pour gagner sa vie ?
284
00:24:20,960 --> 00:24:23,640
-Gut morgn.
-Gut morgn, reb Zelman.
285
00:24:23,960 --> 00:24:28,320
Ikh bin Jean Jausion,
der bester fraynd fun deyn tokhte.
286
00:24:28,640 --> 00:24:30,240
-Tokhter.
-Tokhter.
287
00:24:30,840 --> 00:24:33,080
-Der bester fraynd...
-Der bester fraynd
288
00:24:33,400 --> 00:24:35,320
fun deyn tokhter.
289
00:25:31,560 --> 00:25:32,320
Prêts ?
290
00:25:44,760 --> 00:25:48,400
-A Paris s'ouvre l'exposition
"Le Juif et la France".
291
00:25:48,720 --> 00:25:52,920
Au pied de La France nouvelle
se dégageant de l'emprise juive,
292
00:25:53,240 --> 00:25:57,040
le capitaine Sézille prononce
le discours d'inauguration.
293
00:25:57,360 --> 00:25:59,440
Les 3 premiers jours,
13 000 personnes
294
00:25:59,760 --> 00:26:02,400
ont visité
cette remarquable exposition
295
00:26:02,720 --> 00:26:06,560
qui rassemble des documents
démontrant le péril juif
296
00:26:06,880 --> 00:26:08,280
dans tous les domaines.
297
00:26:08,600 --> 00:26:13,560
Ces graphiques, ces tableaux,
donnent véritablement le vertige
298
00:26:13,880 --> 00:26:17,520
et prouvent combien la France,
victime de sa générosité
299
00:26:17,840 --> 00:26:20,760
et de son hospitalité,
surtout depuis 1936...
300
00:26:31,560 --> 00:26:32,240
-Je tape
301
00:26:32,560 --> 00:26:33,960
comme une tortue.
302
00:26:35,840 --> 00:26:38,440
...
303
00:26:42,760 --> 00:26:46,680
"A Jean Jausion, futur grand homme
de lettres, mon grand amour.
304
00:26:56,160 --> 00:26:58,560
Ca fait des semaines que tu dis ça.
305
00:26:58,880 --> 00:27:01,640
Je vais commencer à croire
que tu as honte de moi.
306
00:27:01,960 --> 00:27:05,600
-Tu es folle de dire ça.
Je t'aime tellement.
307
00:27:05,920 --> 00:27:09,320
La semaine prochaine, mes parents
donnent une soirée musicale.
308
00:27:09,640 --> 00:27:10,440
Viens.
309
00:27:10,760 --> 00:27:13,440
-Ca tombe bien,
j'adore la musique.
310
00:27:29,080 --> 00:27:30,000
-Merci.
311
00:27:30,320 --> 00:28:05,240
...
312
00:28:07,920 --> 00:28:08,840
-Bravo.
313
00:28:09,160 --> 00:28:17,400
...
314
00:28:17,720 --> 00:28:20,560
Un grand merci
à notre ami Edouard de Chastenay.
315
00:28:20,880 --> 00:28:23,760
Je vous invite maintenant
à profiter du buffet
316
00:28:24,080 --> 00:28:26,760
et vous rappelle
que la Croix Saint-Bernard
317
00:28:27,080 --> 00:28:30,240
compte sur vous pour soutenir
les familles de nos soldats.
318
00:28:30,560 --> 00:28:33,800
Mme Pérodin, notre trésorière,
recueillera vos dons.
319
00:28:34,120 --> 00:28:38,320
...
320
00:28:40,640 --> 00:28:41,600
-Bonsoir.
321
00:28:44,680 --> 00:28:45,960
-Bonsoir, mon chéri.
322
00:28:56,360 --> 00:28:58,520
-Enchanté, Annette.
-De même.
323
00:28:58,840 --> 00:29:02,000
-J'adore ce prénom.
Vous vous appelez Annette... ?
324
00:29:03,040 --> 00:29:03,880
-Zelman.
325
00:29:06,360 --> 00:29:09,160
-Bon. Je vais aller
m'occuper de mes invités.
326
00:29:09,480 --> 00:29:11,040
Va embrasser ton parrain
327
00:29:11,360 --> 00:29:14,520
avant que ses admirateurs
ne l'accaparent. Le Vigan
328
00:29:14,840 --> 00:29:16,920
de retour d'Allemagne,
ça fait sensation.
329
00:29:17,240 --> 00:29:18,640
A tout de suite.
330
00:29:18,960 --> 00:29:20,080
-A plus tard.
331
00:29:22,200 --> 00:29:25,960
-Robert Le Vigan, l'acteur ?
-C'est un ami de la famille.
332
00:29:27,080 --> 00:29:29,120
-Jean ! Comment ça va ?
333
00:29:29,440 --> 00:29:31,880
Ca va, mon grand ?
-Très bien, merci.
334
00:29:32,200 --> 00:29:36,960
Je te présente mon amie Annette.
-Charmante. Enchanté, mademoiselle.
335
00:29:37,600 --> 00:29:38,880
Mon filleul
336
00:29:39,200 --> 00:29:42,760
est un écrivain de génie.
Et je pèse mes mots.
337
00:29:43,080 --> 00:29:45,440
J'ai lu sa pièce.
C'est formidable.
338
00:29:45,760 --> 00:29:47,240
-Merci.
-Tu es la relève.
339
00:29:47,560 --> 00:29:49,600
La relève !
Place aux jeunes, bordel.
340
00:29:49,920 --> 00:29:53,560
Les Allemands l'ont bien compris.
Ils sont en avance sur tout.
341
00:30:05,400 --> 00:30:06,480
Hop ! Rideau.
342
00:30:06,800 --> 00:30:07,800
Et du coup,
343
00:30:08,720 --> 00:30:09,600
on respire.
344
00:30:10,360 --> 00:30:11,720
On respire.
345
00:30:12,040 --> 00:30:15,520
-Je suis idiot.
J'aurais dû y penser avant.
346
00:30:15,840 --> 00:30:17,720
Il est bizarre, exalté.
347
00:30:18,040 --> 00:30:22,440
Ses idées, c'est n'importe quoi.
-J'ai l'habitude. Je m'en fiche.
348
00:30:39,800 --> 00:30:42,680
A Avicenne, où je dirige
le service de dermatologie.
349
00:30:43,000 --> 00:30:45,480
-C'est bête.
J'aurais aimé le voir, mais...
350
00:30:45,800 --> 00:30:49,800
Je n'ai pas de problème de peau.
-Même pas un petit eczéma ?
351
00:30:50,120 --> 00:30:53,040
-Ton amie n'est pas déstabilisée ?
-Pourquoi ça ?
352
00:30:54,280 --> 00:30:57,880
-Zelman est un nom qui...
Enfin, c'est un peu...
353
00:30:58,200 --> 00:30:59,000
-Juif ?
354
00:30:59,320 --> 00:31:00,480
Oui, elle est juive.
355
00:31:01,160 --> 00:31:01,960
-Voilà.
356
00:31:02,280 --> 00:31:05,760
Je ne voudrais pas d'incident
avec certains de nos invités.
357
00:31:06,080 --> 00:31:08,040
-Annette sait faire
la part des choses.
358
00:31:08,920 --> 00:31:11,040
-Bon.
Tant que tu restes discret,
359
00:31:11,360 --> 00:31:13,560
amuse-toi avec qui tu veux.
-Pardon, mais...
360
00:31:13,880 --> 00:31:15,880
Je ne m'amuse pas
avec Annette.
361
00:31:16,200 --> 00:31:18,520
Je tiens à elle.
-A ton âge,
362
00:31:18,840 --> 00:31:21,480
on s'attache fort,
on se détache vite.
363
00:31:24,880 --> 00:31:27,840
-Je suis une fanatique
de votre exposition.
364
00:31:28,160 --> 00:31:29,480
J'y suis même retournée
365
00:31:29,800 --> 00:31:30,960
avec mes neveux.
366
00:31:31,280 --> 00:31:34,600
Tous les enfants doivent voir
"Le Juif et la France".
367
00:31:34,920 --> 00:31:39,200
-C'est donc à vous, Me Goublet,
que l'exposition doit son succès.
368
00:31:39,520 --> 00:31:40,880
La femme rit.
369
00:31:41,200 --> 00:31:43,400
Allez-vous me réclamer
un pourcentage ?
370
00:31:43,720 --> 00:31:45,280
...
-Vous êtes drôle !
371
00:31:45,600 --> 00:31:48,040
Et votre exposition
est pleine d'humour.
372
00:31:48,360 --> 00:31:52,240
-Depuis, mon fils s'amuse à
reconnaître les Juifs dans la rue.
373
00:31:52,560 --> 00:31:54,920
-Les Israélites
ne sont pas si différents.
374
00:31:55,240 --> 00:31:57,920
-Justement.
Tous ne sont pas identifiables.
375
00:31:58,240 --> 00:32:00,720
Certains changent même de nom.
376
00:32:01,040 --> 00:32:05,040
-D'où la nécessité d'imposer
aux Juifs un signe distinctif.
377
00:32:05,360 --> 00:32:07,520
-J'étais à Vichy
la semaine dernière
378
00:32:07,840 --> 00:32:10,400
et je crois savoir
que c'est à l'étude.
379
00:32:12,200 --> 00:32:14,200
-C'est qui,
cette bonne femme ?
380
00:32:14,520 --> 00:32:16,000
-Juliette Goublet.
381
00:32:41,680 --> 00:32:42,640
On les évitera.
382
00:32:42,960 --> 00:32:44,760
-On ne peut pas
éviter tes parents.
383
00:32:45,080 --> 00:32:49,160
-Je parle de leurs relations.
Mes parents sont différents.
384
00:32:49,480 --> 00:32:53,400
Mon père est un scientifique.
Un rationaliste pur et dur.
385
00:32:53,720 --> 00:32:56,600
Et ma mère
a les préjugés de son milieu.
386
00:32:56,920 --> 00:32:59,040
Mais c'est
une catholique fervente.
387
00:32:59,360 --> 00:33:02,280
Pour elle,
seul compte l'amour du prochain.
388
00:33:03,080 --> 00:33:06,720
-Je ne te juge pas, Jean.
Ni toi ni tes parents.
389
00:33:07,680 --> 00:33:09,360
Halètements.
390
00:33:09,680 --> 00:33:18,520
...
391
00:34:00,640 --> 00:34:02,760
-"Mon chéri, restons-en là.
392
00:34:03,080 --> 00:34:05,760
"Je t'embrasse éternellement.
Annette."
393
00:34:06,080 --> 00:34:08,400
Un orchestre joue une valse.
394
00:34:08,720 --> 00:34:15,560
...
395
00:34:29,320 --> 00:34:30,360
-Annette !
396
00:34:31,880 --> 00:34:34,240
Je t'en supplie,
ne me quitte pas.
397
00:34:34,560 --> 00:34:36,240
-Je n'en ai pas envie.
398
00:34:36,560 --> 00:34:39,080
Mais dans ton milieu,
je n'ai pas ma place.
399
00:34:39,400 --> 00:34:41,560
Ce serait trop compliqué.
Je ne veux pas
400
00:34:41,880 --> 00:34:43,320
être un problème pour toi.
401
00:34:43,640 --> 00:34:47,880
-Au contraire, tu es la solution.
Tu es celle que j'attendais.
402
00:34:48,200 --> 00:34:49,640
J'en suis sûr.
403
00:34:49,960 --> 00:34:53,840
Je vais dire à mes parents
que tu es la femme de ma vie.
404
00:34:54,520 --> 00:34:59,320
Crois-moi, quand je vais
leur dire ça, ils vont se réjouir.
405
00:35:00,840 --> 00:35:02,160
Tu es d'accord ?
406
00:35:02,920 --> 00:35:05,400
Tu veux bien
être ma femme ?
407
00:35:05,720 --> 00:35:07,520
...
408
00:35:07,840 --> 00:35:09,640
-Je n'ai pas entendu.
409
00:35:09,960 --> 00:35:11,920
-Je t'aime ! Tu veux m'épouser ?
410
00:35:12,240 --> 00:35:14,040
...
-Oui !
411
00:35:14,360 --> 00:35:17,880
"Valse numéro 2"
de Dmitri Chostakovitch.
412
00:35:18,200 --> 00:35:39,360
...
413
00:35:39,960 --> 00:35:42,520
-Ce n'est pas sérieux ?
Tu plaisantes ?
414
00:35:42,840 --> 00:35:45,920
-J'en ai l'air ? Je t'annonce
mon mariage et tu ricanes ?
415
00:35:46,720 --> 00:35:49,320
-Tu ne vas pas l'épouser ?
-Pourquoi ça ?
416
00:35:49,640 --> 00:35:50,920
-Je ne sais pas.
417
00:35:52,160 --> 00:35:56,320
C'est improbable. Surréaliste.
Je te l'interdis. Voilà.
418
00:35:56,640 --> 00:35:57,360
-Du calme.
419
00:35:57,680 --> 00:36:00,280
-Ce nigaud est prêt
à tout saccager !
420
00:36:00,600 --> 00:36:03,120
-De quoi tu parles ?
-Je te parle d'une vie digne,
421
00:36:03,440 --> 00:36:04,640
respectable.
422
00:36:04,960 --> 00:36:07,120
Je te parle de notre position,
423
00:36:07,440 --> 00:36:10,680
des efforts qu'il a fallu
faire pour la conserver.
424
00:36:11,000 --> 00:36:13,560
Je ne te laisserai pas
nous jeter au caniveau.
425
00:36:13,880 --> 00:36:16,800
-C'est de la démence.
-La démence serait d'épouser
426
00:36:17,120 --> 00:36:20,680
une Juive. Elle est née où ?
-Elle est aussi française que toi.
427
00:36:28,560 --> 00:36:31,240
Ce mariage aurait
de terribles conséquences.
428
00:36:31,560 --> 00:36:35,320
Sur notre famille et sur toi.
Tu te retrouverais marginalisé.
429
00:36:35,640 --> 00:36:38,520
Ne gâche pas tes chances.
Ce serait irrationnel.
430
00:36:38,840 --> 00:36:42,680
-Vous devriez me féliciter.
Et au lieu de ça, vous...
431
00:36:43,000 --> 00:36:47,040
C'est l'hostilité envers les Juifs
qui est irrationnelle !
432
00:36:47,360 --> 00:36:50,520
-Ils sont tout blancs ?
-Ils suscitent la méfiance.
433
00:36:50,840 --> 00:36:55,360
Toute la politique actuelle vise à
les écarter de l'activité du pays.
434
00:36:55,680 --> 00:36:58,440
Parce que je t'aime
et que je suis ton père,
435
00:36:58,760 --> 00:37:00,400
je te demande d'y renoncer.
436
00:37:00,720 --> 00:37:04,520
-Vous n'avez rien à m'interdire.
J'épouserai Annette.
437
00:37:04,840 --> 00:37:06,720
Que ça vous plaise ou non.
438
00:37:11,000 --> 00:37:12,320
J'ai honte.
439
00:37:13,600 --> 00:37:15,840
J'ai tellement honte.
440
00:37:16,800 --> 00:37:19,040
-Et maintenant,
qu'est-ce qu'on fait ?
441
00:37:20,000 --> 00:37:21,480
-On se marie.
442
00:37:21,800 --> 00:37:23,800
On se marie encore plus.
443
00:37:31,840 --> 00:37:35,080
-Il ne bougera pas.
-Pff. Tête de mule.
444
00:37:35,400 --> 00:37:37,360
Donc c'est à nous
de bouger.
445
00:37:37,680 --> 00:37:41,080
-Invitons cette fille
à mon anniversaire. On verra bien.
446
00:37:41,400 --> 00:37:42,160
-Pardon ?
447
00:37:42,480 --> 00:37:44,320
-C'est à nous de bouger.
Bougeons.
448
00:37:44,640 --> 00:37:49,800
-Merci, Pauline. Par bouger,
j'entends changer de tactique.
449
00:37:50,120 --> 00:37:51,680
-Jean nous tiendra tête.
450
00:37:52,000 --> 00:37:53,960
-On ne va pas se résigner !
451
00:37:54,280 --> 00:37:56,600
Tu nous vois
annoncer leurs fiançailles ?
452
00:37:56,920 --> 00:37:59,920
Impossible. Je ne suis pas
une sainte. J'ai mes limites.
453
00:38:01,800 --> 00:38:05,600
Supporter une telle déchéance
est au-dessus de mes forces.
454
00:38:06,280 --> 00:38:09,600
Bon.
Jean ne veut pas nous aider, soit.
455
00:38:10,560 --> 00:38:13,960
Débrouillons-nous
pour l'en dissuader l'air de rien.
456
00:38:47,000 --> 00:38:49,560
-Qu'est-ce qui
se passe, maman ?
457
00:39:00,200 --> 00:39:01,200
Dis-nous.
458
00:39:05,000 --> 00:39:09,320
-Daniel. Le fils de Nathan Katz...
-Le fournisseur de papa ?
459
00:39:11,240 --> 00:39:13,440
Qu'est-ce qui est
arrivé à son fils ?
460
00:39:13,760 --> 00:39:18,080
-Il est sorti sans ses papiers
et il a été embarqué !
461
00:39:18,400 --> 00:39:21,040
Nathan a apporté
sa carte d'identité au commissariat
462
00:39:29,120 --> 00:39:30,600
-Il a été fusillé.
463
00:39:31,640 --> 00:39:34,400
Tu te rends compte ?
A 18 ans !
464
00:39:46,560 --> 00:39:49,480
au recensement des Juifs
organisé à l'automne,
465
00:39:49,800 --> 00:39:51,920
mais nous n'étions pas à l'abri.
-Oui ?
466
00:40:00,080 --> 00:40:02,320
-Préparez les bagages,
on part jeudi.
467
00:40:06,200 --> 00:40:09,840
-Et mon mariage ?
-Il faut le reporter, Annette.
468
00:40:10,160 --> 00:40:12,760
-Ah non. Votre départ attendra.
-Notre départ.
469
00:40:13,080 --> 00:40:15,840
Tu viens avec nous.
-Allez vous enterrer à Limoges.
470
00:40:16,160 --> 00:40:17,360
Moi, je reste ici.
471
00:40:17,680 --> 00:40:20,920
-On ne va pas s'enterrer,
on va continuer à vivre ensemble
472
00:40:21,240 --> 00:40:24,120
avec tes frères,
ta soeur, et avec toi.
473
00:40:24,440 --> 00:40:26,320
On est une famille,
une "mishpokhe".
474
00:40:26,640 --> 00:40:29,160
-Tu viens avec nous.
-Ma vie est ici.
475
00:40:29,480 --> 00:40:31,080
-On ne va pas
t'abandonner.
476
00:40:49,320 --> 00:40:52,720
-Comment elle s'appelle ?
-Annette Zelman.
477
00:40:53,040 --> 00:40:55,280
Je compte
sur ta discrétion, Robert.
478
00:41:04,040 --> 00:41:07,240
J'ai contacté Darquier
de Pellepoix, chef du commissariat
479
00:41:07,560 --> 00:41:09,320
aux questions juives.
On s'est connus
480
00:41:09,640 --> 00:41:12,760
à l'Action française.
Il reçoit des dizaines
481
00:41:13,080 --> 00:41:16,400
de courriers dénonçant
des unions mixtes.
482
00:41:16,720 --> 00:41:20,200
Mais la loi autorise
les mariages entre Juifs et aryens.
483
00:41:20,520 --> 00:41:24,560
-Laxisme et compagnie.
Ce commissariat ne sert à rien.
484
00:41:24,880 --> 00:41:27,400
-Christiane se rend malade.
Jean ne donne plus
485
00:41:27,720 --> 00:41:29,720
de nouvelles.
-Petit con.
486
00:41:30,040 --> 00:41:33,320
Tu veux que je l'engueule ?
-Non, il faudrait trouver
487
00:41:33,640 --> 00:41:34,520
une astuce.
488
00:41:35,480 --> 00:41:37,120
-Je peux en parler
489
00:41:37,440 --> 00:41:40,280
à un camarade flic
affecté à la Gestapo
490
00:41:49,600 --> 00:41:52,280
-Ah oui. Mets-m'en plein. J'adore.
491
00:41:52,600 --> 00:41:55,400
-Attention. Les amphétamines
esquintent le cerveau.
492
00:41:55,720 --> 00:42:00,880
-Ah bon ? Moi, j'ai l'impression
que ça me rend... lucide. Oui.
493
00:42:02,840 --> 00:42:04,320
J'en parle à mon ami ?
494
00:42:08,720 --> 00:42:11,840
-Au revoir,
ma petite fille... adorée.
495
00:42:14,440 --> 00:42:17,120
Katzele. Katzele.
496
00:42:47,520 --> 00:42:48,520
-Annette...
497
00:42:56,600 --> 00:43:00,560
Je vous confie ma fille, Jean.
Comme disent les vieux papas.
498
00:43:00,880 --> 00:43:03,240
-On ne m'a jamais rien
confié de plus beau.
499
00:43:03,560 --> 00:43:05,920
-Je sais que vous l'aimez.
Je le sens.
500
00:43:32,400 --> 00:43:34,480
Battement d'ailes.
501
00:43:34,800 --> 00:43:35,560
-Jean !
502
00:43:40,760 --> 00:43:42,280
-On a déposé à la mairie
503
00:43:42,600 --> 00:43:45,960
les extraits de naissance,
les justificatifs de domicile...
504
00:43:46,280 --> 00:43:48,640
-L'autorisation
des parents de Mlle Zelman.
505
00:43:48,960 --> 00:43:51,200
-Et celle de tes parents ?
-Pas besoin.
506
00:43:51,520 --> 00:43:52,760
Je suis majeur.
507
00:43:54,480 --> 00:43:57,720
Mon ami, je te demande
d'être mon témoin.
508
00:43:59,680 --> 00:44:00,640
-J'accepte.
509
00:44:01,840 --> 00:44:03,840
La noce est pour quand ?
510
00:44:04,160 --> 00:44:06,440
-On voulait se marier
en fin de semaine...
511
00:44:06,760 --> 00:44:08,680
-L'employé de mairie
a refusé !
512
00:44:09,000 --> 00:44:12,360
-Il faut attendre 10 jours
après la publication des bans.
513
00:44:12,680 --> 00:44:15,280
-Normal. Imagine
qu'Annette soit déjà mariée.
514
00:44:15,600 --> 00:44:16,920
-C'est vrai, ça.
515
00:44:17,240 --> 00:44:21,120
Mon premier mari
pourrait faire annuler la noce.
516
00:44:21,840 --> 00:44:24,760
-C'est vrai ?
Tu t'es déjà mariée ?
517
00:44:25,080 --> 00:44:25,840
Rires.
518
00:44:26,160 --> 00:44:28,280
-Mais non, mon Jean !
Je plaisante.
519
00:44:28,600 --> 00:44:29,440
...
520
00:44:29,760 --> 00:44:33,480
Enfin bref. On se marie
le 25 mai à 11h précises.
521
00:44:34,400 --> 00:44:36,440
-Le 25 mai ? Je note.
522
00:44:37,640 --> 00:44:39,640
J'y serai sans faute.
523
00:44:42,360 --> 00:44:45,880
-Henri, je te présente
le Pr Hubert Jausion.
524
00:44:53,680 --> 00:44:57,320
-Déjà ? On ne perd pas de temps.
-Ici, on est rapide.
525
00:44:57,640 --> 00:45:00,880
On va droit au but.
-Le capitaine a du mal en français.
526
00:45:01,200 --> 00:45:03,000
Je ferai l'interprète.
527
00:45:03,680 --> 00:45:07,560
-Ce problème est très concernant
pour moi. Vous avez bien agi
528
00:45:07,880 --> 00:45:09,200
de m'en référer.
529
00:45:11,040 --> 00:45:12,680
Les unions mixtes...
530
00:45:14,440 --> 00:45:16,680
Propos en allemand.
531
00:45:17,320 --> 00:45:21,360
...
532
00:45:21,680 --> 00:45:24,440
-Les unions mixtes
menacent la race aryenne.
533
00:45:24,760 --> 00:45:37,240
...
534
00:45:37,560 --> 00:45:40,360
-La corruption des populations
saines par le mariage
535
00:45:40,680 --> 00:45:43,720
est une ruse de la juiverie
pour étendre sa domination.
536
00:45:44,040 --> 00:45:48,960
...
537
00:45:50,320 --> 00:45:51,120
-Il déplore
538
00:45:51,440 --> 00:45:55,080
que Vichy, par son inertie,
encourage ces mariages
539
00:45:55,400 --> 00:45:57,880
qui abâtardissent notre peuple.
-Bravo.
540
00:45:58,440 --> 00:46:01,040
-Le capitaine Dannecker
va régler le problème.
541
00:46:01,360 --> 00:46:04,560
-Nos dirigeants devraient
en prendre de la graine.
542
00:46:04,880 --> 00:46:06,160
-Merci infiniment.
543
00:46:07,120 --> 00:46:10,840
-Mon grand honneur est
de vous secourir dans la détresse.
544
00:46:11,160 --> 00:46:12,760
-Nous avons terminé.
545
00:46:19,000 --> 00:46:20,840
-Si je puis me permettre,
546
00:46:21,160 --> 00:46:24,560
je ne souhaite en aucun cas
faire de tort à Annette Zelman.
547
00:46:24,880 --> 00:46:27,880
Je veux seulement
qu'elle renonce à épouser mon fils.
548
00:46:28,200 --> 00:46:32,360
-Elle a monté sa tête à lui.
-Oui, peut-être.
549
00:46:32,680 --> 00:46:35,160
Mais je ne veux pas
lui nuire.
550
00:46:35,480 --> 00:46:37,640
Juste les empêcher
de faire une bêtise.
551
00:46:39,160 --> 00:46:42,080
-C'est très clair. La Juive
recevra un signal approprié.
552
00:46:42,400 --> 00:46:44,400
Vous lui rendez service.
553
00:46:44,720 --> 00:46:47,960
-Auf wiedersehen,
Herr Jausion.
554
00:46:56,000 --> 00:46:57,320
Porte.
555
00:46:58,680 --> 00:46:59,640
-Police.
556
00:46:59,960 --> 00:47:03,000
La dénommée Zelman Annette
est-elle présente ?
557
00:47:03,320 --> 00:47:04,200
-C'est moi.
558
00:47:05,000 --> 00:47:07,360
-Au nom de la loi,
je vous arrête.
559
00:47:07,680 --> 00:47:11,160
-J'ai rien fait.
-Obtempérez et prenez vos affaires.
560
00:47:11,480 --> 00:47:14,960
-Vous n'avez pas le droit.
-Ecartez-vous.
561
00:47:27,760 --> 00:47:29,080
Allez, reculez.
562
00:47:31,200 --> 00:47:32,200
-Où on va ?
563
00:47:32,520 --> 00:47:33,920
-A la préfecture.
564
00:47:34,240 --> 00:47:38,080
-Il suffisait de me convoquer.
A quoi rime ce cirque ?
565
00:47:38,400 --> 00:47:41,000
-Chez vos parents,
il n'y avait personne.
566
00:47:41,320 --> 00:47:43,040
-Votre concierge
nous a renseignés.
567
00:47:43,360 --> 00:47:44,920
-Une bonne Française.
568
00:47:46,920 --> 00:47:50,080
Vous faites l'objet
d'une enquête pour suspicion
569
00:47:50,400 --> 00:47:51,960
d'activités subversives.
570
00:47:52,280 --> 00:47:56,440
On vous met au dépôt en attendant.
-Activités subversives ?
571
00:48:34,360 --> 00:48:39,480
Le gardien referme la porte à clé.
572
00:48:39,800 --> 00:48:41,560
Il s'éloigne.
573
00:48:53,600 --> 00:48:55,320
On va pas te bouffer.
574
00:49:03,120 --> 00:49:06,280
-Pose ta paillasse
à côté de la mienne.
575
00:49:08,840 --> 00:49:09,840
Poussez-vous.
576
00:49:23,800 --> 00:49:26,720
-On t'a jamais vue.
Qu'est-ce que t'as fait ?
577
00:49:27,040 --> 00:49:27,800
-Rien.
578
00:49:28,120 --> 00:49:29,120
-C'est ça.
579
00:49:31,800 --> 00:49:35,040
-Je m'appelle Sylvie. Et toi ?
-Annette.
580
00:49:36,680 --> 00:49:38,120
Annette Zelman.
581
00:49:42,000 --> 00:49:45,160
-Papa ! Maman !
Annette a été arrêtée !
582
00:49:46,520 --> 00:49:48,320
-Mon grand, calme-toi.
583
00:49:50,320 --> 00:49:52,800
-Un de ses camarades
est venu au journal.
584
00:49:53,120 --> 00:49:56,200
Sous le choc. A la préfecture,
on ne m'a rien dit.
585
00:49:56,960 --> 00:49:58,240
Tu ne peux pas
586
00:49:58,560 --> 00:50:01,920
faire jouer tes relations ?
-Demain. Il est tard.
587
00:50:02,240 --> 00:50:04,160
Détends-toi. Ca va aller.
588
00:50:04,480 --> 00:50:06,280
-Alors qu'Annette
est bouclée
589
00:50:06,600 --> 00:50:09,440
dans un sous-sol ?
-Tu t'affoles un peu vite.
590
00:50:09,760 --> 00:50:14,120
-Tu n'as pas voulu nous écouter.
-Vous n'avez que ça à me dire ?
591
00:50:14,440 --> 00:50:19,200
-Les Juifs font l'objet
de tracasseries incessantes.
592
00:50:19,520 --> 00:50:22,400
C'est sans doute
un contrôle de routine.
593
00:50:22,720 --> 00:50:25,840
-Ton amie se remettra
d'une nuit au poste.
594
00:50:27,200 --> 00:50:28,520
-Maman, papa.
595
00:50:29,760 --> 00:50:34,560
Quelles que soient vos réserves,
j'ai besoin de votre aide.
596
00:50:35,040 --> 00:50:36,160
Je peux compter
597
00:50:36,480 --> 00:50:40,200
sur vous ?
-Bien sûr. Nous sommes là pour toi.
598
00:50:58,240 --> 00:51:00,640
Elle urine.
599
00:51:00,960 --> 00:51:02,600
-Je suis infirmière.
600
00:51:02,920 --> 00:51:05,600
J'ai aidé des femmes
à avorter. On m'a dénoncée.
601
00:51:05,920 --> 00:51:11,000
Je suis communiste aussi.
La subversion, j'ai rien contre.
602
00:51:11,320 --> 00:51:12,560
-Non, je te jure.
603
00:51:12,880 --> 00:51:16,000
"Activités subversives",
je ne vois pas.
604
00:51:16,320 --> 00:51:21,040
J'ai jamais milité nulle part.
-T'as rien fait d'illégal ?
605
00:51:21,560 --> 00:51:25,200
-Chez moi, on ne s'est pas fait
recenser comme Juifs.
606
00:51:25,520 --> 00:51:28,600
On ne met pas les gens
en prison pour ça ?
607
00:51:29,560 --> 00:51:31,000
Je n'y comprends rien.
608
00:51:53,680 --> 00:51:55,480
-"Mon Jean,
609
00:51:55,800 --> 00:52:00,400
"j'ai l'horrible sentiment que
tes parents sont mêlés à tout ça.
610
00:52:00,720 --> 00:52:03,520
"Je sais
que l'accusation est grave.
611
00:52:03,840 --> 00:52:06,440
"J'espère que tout s'éclaircira
au plus vite.
612
00:52:06,760 --> 00:52:08,240
"Je t'embrasse tendrement.
613
00:52:08,560 --> 00:52:10,960
"Annette."
-Je n'ai pas le droit de la voir,
614
00:52:11,280 --> 00:52:13,920
mais elle m'a fait
passer un mot.
615
00:52:20,080 --> 00:52:23,280
-Annette est sûre
qu'ils sont derrière tout ça.
616
00:52:38,440 --> 00:52:41,160
Il y a de quoi s'interroger.
Tu me jures
617
00:52:41,480 --> 00:52:43,960
que tu n'y es pour rien ?
-Reprends-toi.
618
00:52:44,280 --> 00:52:48,000
Je ne fais pas la pluie
et le beau temps à la préfecture.
619
00:52:48,320 --> 00:52:51,320
C'est un simple contrôle de police.
620
00:52:51,840 --> 00:52:57,440
Si ton amie n'a rien fait,
on la relâchera d'ici 1 jour ou 2.
621
00:52:58,520 --> 00:53:00,840
On est en France. Il y a des lois.
622
00:53:01,160 --> 00:53:03,960
Un peu de patience.
Tout va s'arranger.
623
00:53:04,280 --> 00:53:06,600
Si ça se prolonge,
j'interviendrai.
624
00:53:08,280 --> 00:53:11,480
-Tu me le promets ?
-Tu as ma parole.
625
00:53:14,440 --> 00:53:15,280
-Merci.
626
00:53:16,840 --> 00:53:20,720
-Que faites-vous ?
-Des provisions pour Annette.
627
00:53:21,040 --> 00:53:22,360
-Veuillez nous laisser.
628
00:53:22,680 --> 00:53:24,320
-Oui, madame.
-Merci.
629
00:53:26,960 --> 00:53:28,560
J'espère que la police
630
00:53:28,880 --> 00:53:30,400
se trompe.
-Evidemment.
631
00:53:33,600 --> 00:53:36,920
-Mais cette fille,
la connais-tu vraiment ?
632
00:53:37,240 --> 00:53:38,120
Qui dit
633
00:53:38,440 --> 00:53:41,720
qu'avant toi, elle n'avait pas
des activités antifrançaises ?
634
00:53:44,480 --> 00:53:47,320
Tu es bon, Jean.
Tu as pu être manipulé.
635
00:53:59,600 --> 00:54:00,760
Tu sais bien.
636
00:54:03,240 --> 00:54:05,800
Mais... parce que...
637
00:54:06,600 --> 00:54:07,720
les Juifs...
638
00:54:09,040 --> 00:54:14,200
Les Juifs sont différents.
Ils... Ils ne sont pas comme nous.
639
00:54:15,120 --> 00:54:18,520
Tu ne seras jamais heureux
avec une Juive.
640
00:54:20,800 --> 00:54:23,480
-Si je doutais d'Annette
un seul instant,
641
00:54:23,800 --> 00:54:28,000
il me suffirait de t'écouter
pour retrouver confiance en elle.
642
00:54:32,600 --> 00:54:34,120
-Mmm... Cette confiture...
643
00:54:34,840 --> 00:54:36,000
-Tu remercieras
644
00:54:36,320 --> 00:54:38,640
ton fiancé.
-Il s'appelle Jean.
645
00:54:38,960 --> 00:54:41,000
-La seule chose qui manque,
646
00:54:41,320 --> 00:54:45,720
c'est un coup de rouge.
-Très sympathique, ton amoureux.
647
00:54:53,840 --> 00:54:54,760
-Merci.
648
00:54:59,200 --> 00:55:02,240
-"Mon chéri, déjà quatre jours
dans cette taule
649
00:55:02,560 --> 00:55:04,960
"et je n'ai toujours pas été
interrogée.
650
00:55:05,280 --> 00:55:09,160
"J'enrage à l'idée qu'on me retient
ici à la demande de ton père.
651
00:55:10,440 --> 00:55:13,680
"Es-tu sûr qu'il s'active
pour me sortir de là ?
652
00:55:30,160 --> 00:55:32,280
"Je ne rêve plus et cela me manque.
653
00:55:33,800 --> 00:55:38,200
"Je voudrais rêver à toi, mon doux,
mais je dors comme une pierre.
654
00:55:38,520 --> 00:55:42,600
"Merci pour le gilet, le savon et
les culottes. Ca me change la vie.
655
00:55:54,800 --> 00:55:57,040
-"Sur mes cahiers d'écolier,
656
00:55:58,560 --> 00:56:01,120
"sur mon pupitre et les arbres,
657
00:56:03,320 --> 00:56:05,920
"sur le sable, sur la neige,
658
00:56:07,240 --> 00:56:08,600
"j'écris ton nom."
659
00:56:08,920 --> 00:56:11,920
-"Sur toutes les pages lues,
toutes les pages blanches,
660
00:56:12,240 --> 00:56:13,880
"pierre sang papier ou cendre,
661
00:56:14,200 --> 00:56:17,160
"j'écris ton nom.
Sur les images dorées, les armes
662
00:56:31,720 --> 00:56:33,440
-"Sur les merveilles des nuits,
663
00:56:33,760 --> 00:56:36,880
"le pain blanc des journées,
sur les saisons fiancées..."
664
00:56:37,200 --> 00:56:39,320
-"Sur les saisons fiancées,
j'écris ton nom."
665
00:56:39,640 --> 00:56:41,520
Voix d'Annette et Jean.
-"SUR MES CHIFFONS
666
00:56:41,840 --> 00:56:46,560
"D'AZUR, SUR L'ETANG SOLEIL MOISI,
SUR LE LAC LUNE VIVANTE..."
667
00:57:12,400 --> 00:57:14,960
Fracas métallique.
-Stop ! Arrêtez-le !
668
00:57:15,280 --> 00:57:17,400
-Oh !
-Que se passe-t-il ?
669
00:57:17,720 --> 00:57:22,320
-Tu es injoignable alors je viens.
-C'est mon fils. Tout va bien.
670
00:57:24,480 --> 00:57:28,600
-Je parle devant témoin ?
-Mme Garnier, tout va bien.
671
00:57:35,480 --> 00:57:36,400
Porte.
672
00:57:36,720 --> 00:57:39,480
-Trois semaines
qu'Annette est enfermée
673
00:57:39,800 --> 00:57:42,440
et aucune nouvelle
de cette prétendue enquête !
674
00:57:48,760 --> 00:57:52,480
Qu'est-ce que tu fiches ?
Qu'est-ce qui se passe ?
675
00:57:52,800 --> 00:57:55,200
-Je fais tout ce que je peux.
676
00:57:56,000 --> 00:58:01,240
Je n'arrête pas de téléphoner.
D'essayer de prendre rendez-vous.
677
00:58:01,560 --> 00:58:05,440
Mais c'est plus compliqué
que je ne le pensais. J'ai...
678
00:58:06,000 --> 00:58:06,920
-Bah vas-y.
679
00:58:09,040 --> 00:58:11,720
Si tu as quelque chose de vrai
à dire, dis-le.
680
00:58:12,040 --> 00:58:14,080
-Ta mère et moi étions préoccupés.
681
00:58:14,400 --> 00:58:15,400
Tu le sais.
682
00:58:16,120 --> 00:58:19,360
J'ai parlé de la situation
autour de moi et il se peut...
683
00:58:19,680 --> 00:58:22,040
que mes propos
aient été mal interprétés.
684
00:58:25,120 --> 00:58:28,000
-Attends.
Tu as parlé à qui au juste ?
685
00:58:46,200 --> 00:58:48,160
J'essaie de joindre
686
00:58:48,480 --> 00:58:51,120
ce responsable depuis des jours.
687
00:58:52,840 --> 00:58:54,000
-C'est abject.
688
00:58:54,320 --> 00:58:55,240
Ignoble.
689
00:58:55,560 --> 00:58:59,400
-Je n'ai rien vu venir.
Mais je vais régler ça.
690
00:58:59,720 --> 00:59:01,520
J'en fais ma priorité.
691
00:59:02,320 --> 00:59:05,560
-Tu as intérêt.
Sinon tu perds ton fils.
692
00:59:10,520 --> 00:59:11,400
Jean sort.
693
00:59:25,880 --> 00:59:30,240
Mais le capitaine Dannecker
a été appelé en Allemagne.
694
00:59:30,560 --> 00:59:33,920
-Tout ça doit cesser.
Je vous demande de la relâcher.
695
00:59:34,240 --> 00:59:36,920
Vous pouvez intervenir, non ?
696
00:59:37,520 --> 00:59:41,240
-Vous voulez que je contrevienne
à un ordre de Theodor Dannecker ?
697
00:59:41,560 --> 00:59:44,040
Les nazis ne plaisantent pas
avec la hiérarchie.
698
00:59:44,360 --> 00:59:48,680
-Dannecker revient quand ?
-Je n'en ai pas été informé.
699
00:59:49,440 --> 00:59:51,760
-Vous ne pouvez pas le joindre ?
700
00:59:52,080 --> 00:59:56,640
-Je me vois mal le déranger
parce que vous avez changé d'avis,
701
00:59:56,960 --> 00:59:59,880
cher M. Jausion.
-Il faut savoir ce que vous voulez.
702
01:00:00,200 --> 01:00:03,200
La Gestapo n'est pas
à votre service.
703
01:00:06,080 --> 01:00:09,360
-Pardon, mais j'insiste.
Annette Zelman doit sortir.
704
01:00:09,680 --> 01:00:11,360
Quelle est la procédure ?
705
01:00:12,520 --> 01:00:14,160
Sinon je pourrais...
706
01:00:15,360 --> 01:00:17,560
Je ne sais pas
si ça peut aider...
707
01:00:18,680 --> 01:00:20,920
Je pourrais faire un geste.
708
01:00:34,880 --> 01:00:38,360
-Le 7 juin 1942,
l'ordonnance obligeant les Juifs
709
01:00:38,680 --> 01:00:40,960
à porter l'étoile jaune
en zone occupée
710
01:00:41,280 --> 01:00:42,680
entra en vigueur.
711
01:00:43,000 --> 01:00:46,640
Peu après, Annette était transférée
au camp des Tourelles.
712
01:01:45,920 --> 01:01:48,200
Les repas sont... mangeables.
713
01:01:48,520 --> 01:01:50,960
A côté de la préfecture,
c'est le paradis.
714
01:01:54,320 --> 01:01:56,600
Quoi ?
Je te fais pitié à ce point ?
715
01:01:56,920 --> 01:01:57,840
-Mais non.
716
01:01:58,440 --> 01:02:00,680
Tu es toujours aussi belle.
717
01:02:01,480 --> 01:02:03,040
Mais tu me manques.
718
01:02:04,840 --> 01:02:05,840
-Je comprends
719
01:02:06,160 --> 01:02:09,520
de moins en moins ce qui se passe.
Ma codétenue est tchèque.
720
01:02:09,840 --> 01:02:13,600
Voir une Française l'a stupéfiée.
Quand on m'a sortie du dépôt,
721
01:02:13,920 --> 01:02:18,320
j'ai cru que c'était terminé et me
voici enfermée avec des étrangères.
722
01:02:18,640 --> 01:02:22,000
La plupart n'ont rien fait.
Des Juives, comme par hasard.
723
01:02:22,320 --> 01:02:24,840
-On va te sortir de là.
Mon père remue
724
01:02:25,160 --> 01:02:26,880
ciel et terre.
-Tu es sûr ?
725
01:02:58,800 --> 01:03:01,440
-C'est qui ?
-Le délégué de Vichy
726
01:03:01,760 --> 01:03:04,760
en zone occupée.
On ne peut pas monter plus haut.
727
01:03:05,720 --> 01:03:08,400
-Dannecker, Scapini, de Brinon...
728
01:03:26,440 --> 01:03:30,160
-Sois confiante, Mannette.
C'est bientôt fini.
729
01:03:47,360 --> 01:03:50,680
-Au revoir. Ce n'est pas à vous,
monsieur Jausion.
730
01:03:51,000 --> 01:03:52,800
M. et Mme de Fourmont.
731
01:03:53,760 --> 01:03:56,240
M. de Brinon
va vous recevoir.
732
01:04:13,640 --> 01:04:16,960
-De Brinon m'a fait attendre 4h
pour me dire
733
01:04:28,880 --> 01:04:32,360
-Bon, qu'est-ce qu'on fait ?
-Tu te souviens de cette avocate
734
01:04:32,680 --> 01:04:34,920
que Robert Le Vigan
nous a présentée ?
735
01:04:35,240 --> 01:04:39,480
-Juliette Goublet ?
-Oui. Elle a beaucoup d'entregent
736
01:04:39,800 --> 01:04:41,280
parmi les Allemands.
737
01:04:41,600 --> 01:04:45,880
Je lui ai parlé. Elle accepte
de te recevoir en urgence.
738
01:04:46,200 --> 01:04:49,640
-Plutôt qu'engager
une procédure longue et incertaine,
739
01:04:49,960 --> 01:04:52,560
il faut mettre en place
une conciliation.
740
01:04:52,880 --> 01:04:54,240
Vous avez de la chance.
741
01:04:54,560 --> 01:04:57,960
Je connais Dannecker.
J'obtiendrai un rendez-vous.
742
01:04:58,640 --> 01:05:01,200
-Je suis tout à fait
disposé à le rencontrer.
743
01:05:01,520 --> 01:05:05,160
-Laissez-moi m'occuper
des contacts avec lui.
744
01:05:05,480 --> 01:05:07,800
Le courant
ne passerait pas entre vous.
745
01:05:46,680 --> 01:05:47,880
Il soupire.
746
01:06:04,040 --> 01:06:07,200
-Oui, mais bon...
Ca vaut pas grand-chose.
747
01:06:07,520 --> 01:06:10,360
Ca, c'est différent.
Ca, c'est de la bonne came.
748
01:06:12,040 --> 01:06:13,440
-Il ne m'appartient plus.
749
01:06:14,640 --> 01:06:17,520
-Ah... C'est à vous de voir.
750
01:06:18,480 --> 01:06:20,960
Je peux vous en offrir 18 000F.
751
01:06:21,280 --> 01:06:25,320
-Vous plaisantez ? Il serait
mis à prix 50 000F minimum !
752
01:06:25,640 --> 01:06:26,760
-Voyons...
753
01:06:27,080 --> 01:06:31,280
Réfléchissez. Si je vous dépanne,
il faut bien que je m'y retrouve.
754
01:06:31,600 --> 01:06:34,160
20 000. C'est mon dernier prix.
755
01:06:46,480 --> 01:06:47,760
Voilà.
756
01:06:49,240 --> 01:06:50,560
C'est pour elle.
757
01:06:51,400 --> 01:06:52,640
Vous voyez...
758
01:06:53,640 --> 01:06:55,440
Je suis pas rancunier.
759
01:06:57,440 --> 01:06:59,200
-Un dimanche de juin 42,
760
01:06:59,520 --> 01:07:02,440
Jean nous rendit visite
dans ce village près de Limoges
761
01:07:02,760 --> 01:07:05,160
où nous nous étions réfugiés.
762
01:07:05,480 --> 01:07:07,400
Son père lui prêta sa voiture
763
01:07:07,720 --> 01:07:11,080
et malgré le danger, Jean
traversa la ligne de démarcation
764
01:07:11,400 --> 01:07:13,640
pour nous donner
des nouvelles d'Annette.
765
01:07:14,720 --> 01:07:16,160
Aboiements.
766
01:07:24,800 --> 01:07:27,400
-Elle est mieux traitée
qu'à la préfecture.
767
01:07:27,720 --> 01:07:30,800
Je la vois deux fois par semaine.
-Que va faire l'avocate ?
768
01:07:31,120 --> 01:07:32,000
-Elle va
769
01:07:32,320 --> 01:07:34,200
accélérer le mouvement.
-Comment ?
770
01:07:34,520 --> 01:07:38,760
Quelle est sa stratégie ?
-Elle connaît les gens qui décident
771
01:07:39,080 --> 01:07:40,360
et va les approcher.
772
01:07:44,920 --> 01:07:47,720
Dites-vous bien
que c'est presque fini,
773
01:07:48,040 --> 01:07:51,560
qu'Annette se porte bien
et pense beaucoup à vous.
774
01:07:51,880 --> 01:07:54,320
Elle viendra vous voir à sa sortie.
775
01:07:54,640 --> 01:07:58,240
-Pourquoi c'est si compliqué
si on n'a rien à lui reprocher ?
776
01:07:58,560 --> 01:08:00,160
-Pourquoi on l'a arrêtée ?
777
01:08:00,480 --> 01:08:01,640
-Quelqu'un
778
01:08:01,960 --> 01:08:04,800
lui voulait du mal ?
-Qui peut lui vouloir du mal ?
779
01:08:05,120 --> 01:08:10,280
-Ca peut être une simple erreur.
Le monde n'est pas si logique.
780
01:08:11,120 --> 01:08:13,560
Si Annette vous voyait,
elle se fâcherait.
781
01:08:15,280 --> 01:08:19,120
Elle m'a dit que vous arriviez
toujours à vous tirer d'affaire.
782
01:08:19,440 --> 01:08:21,400
Même dans les pires situations.
783
01:08:22,240 --> 01:08:24,600
-C'est vrai.
On est doués pour la vie.
784
01:08:25,600 --> 01:08:27,160
Attendez un moment.
785
01:08:36,400 --> 01:08:37,520
Pour l'avocate.
786
01:08:37,840 --> 01:08:41,640
Désolé. On ne peut pas faire plus.
-Ah non, non, non.
787
01:08:41,960 --> 01:08:44,520
Je vais me débrouiller pour payer.
788
01:08:44,840 --> 01:08:47,840
-Les parents doivent
soutenir les enfants.
789
01:08:48,160 --> 01:08:50,640
Sinon où irait
le monde ? Prenez.
790
01:08:50,960 --> 01:08:53,520
-Annette,
j'ai besoin de votre aide.
791
01:08:53,840 --> 01:08:56,120
Je ne peux pas
arriver devant Dannecker
792
01:08:56,440 --> 01:08:57,760
les mains vides.
793
01:08:58,680 --> 01:09:00,760
J'ai dit à Jean qu'une concession
794
01:09:01,080 --> 01:09:02,480
était nécessaire.
795
01:09:04,960 --> 01:09:06,160
-Il n'a pas signé.
796
01:09:06,480 --> 01:09:09,520
-C'est vous, ma cliente.
C'est vous que je dois convaincre.
797
01:09:24,040 --> 01:09:25,360
Et lui non plus.
798
01:09:27,360 --> 01:09:31,760
-Réfléchissez, mademoiselle.
Montrez-vous intelligente.
799
01:09:46,760 --> 01:09:47,920
-Gardien !
800
01:09:57,680 --> 01:09:58,680
Bella ?
801
01:10:15,840 --> 01:10:19,480
-Depuis plusieurs mois,
je faisais partie d'un groupe
802
01:10:19,800 --> 01:10:22,560
qui a décidé
de passer à l'action armée.
803
01:10:23,640 --> 01:10:26,560
Pendant des semaines,
on a préparé un attentat.
804
01:10:38,040 --> 01:10:42,000
Mais j'étais juste à côté.
J'ai entendu les coups.
805
01:10:42,640 --> 01:10:43,880
Les hurlements.
806
01:10:47,160 --> 01:10:50,520
Il y a même un moment
où je me suis fait dessus.
807
01:10:50,840 --> 01:10:54,160
Moi la terroriste,
j'étais terrorisée.
808
01:11:08,200 --> 01:11:09,680
J'étais paralysée.
809
01:11:13,440 --> 01:11:17,520
Un de mes camarades a craqué
au bout de 2h. Il a tout donné.
810
01:11:18,040 --> 01:11:19,960
Des noms. Des infos.
811
01:11:21,320 --> 01:11:23,200
Et voilà. C'était fini.
812
01:11:23,840 --> 01:11:28,040
Ils ne m'ont rien demandé.
Ils n'ont pas eu à le faire.
813
01:11:28,640 --> 01:11:31,360
Mais si j'avais été la première,
en une minute
814
01:11:31,680 --> 01:11:34,280
j'aurais balancé tout le monde.
815
01:11:41,680 --> 01:11:44,320
Toi, tu t'es battue.
Tu as pris des risques.
816
01:11:44,640 --> 01:11:46,200
Tu peux être fière.
817
01:12:00,040 --> 01:12:02,080
-Qu'est-ce qu'on fiche ici ?
818
01:12:09,480 --> 01:12:12,040
-Je n'y crois pas.
Tu as signé ?
819
01:12:12,920 --> 01:12:14,240
Tu ne m'aimes plus ?
820
01:12:15,480 --> 01:12:17,720
-Annette. Je t'aime.
821
01:12:18,040 --> 01:12:22,800
Je t'aime plus que jamais.
J'ai signé mais ça n'engage à rien.
822
01:12:23,120 --> 01:12:26,320
Il faut feindre, mon amour.
Ils veulent nous soumettre.
823
01:12:26,640 --> 01:12:31,080
Faisons semblant d'être soumis.
Là ils sont plus forts que nous.
824
01:12:31,400 --> 01:12:35,160
Ils croient qu'ils ont gagné,
mais on va s'enfuir à Limoges.
825
01:12:35,480 --> 01:12:39,160
En zone libre, on sera à l'abri.
Il faut que tu signes aussi.
826
01:12:47,560 --> 01:12:52,360
-Dans toute cette folie,
s'il me reste une seule certitude,
827
01:12:53,960 --> 01:12:56,200
c'est que je suis ta femme.
828
01:13:00,560 --> 01:13:26,120
...
829
01:13:26,440 --> 01:13:29,080
-Ta Juliette Goublet
est partie en Allemagne
830
01:13:29,400 --> 01:13:32,400
comme travailleur volontaire !
Elle se fiche d'Annette !
831
01:13:32,720 --> 01:13:34,720
Je dois rencontrer Dannecker.
832
01:13:35,040 --> 01:13:39,480
-Tu crois qu'il va te recevoir ?
3 semaines que j'essaie !
833
01:13:51,600 --> 01:13:53,200
-C'est moi le responsable.
834
01:13:53,520 --> 01:13:55,960
C'est à moi de me livrer.
-Arrêtez !
835
01:13:56,280 --> 01:13:58,480
On sait
ce que deviennent les otages.
836
01:13:58,800 --> 01:14:00,280
Ils se font exécuter.
837
01:14:21,120 --> 01:14:25,760
Tu n'es pas sur terre
pour penser à ta petite personne.
838
01:14:26,520 --> 01:14:29,160
Jean, tu as ta vie à vivre.
839
01:14:29,480 --> 01:14:32,960
Laisse-moi faire ce sacrifice
à ta place. S'il te plaît.
840
01:14:38,840 --> 01:14:41,040
-"Francisco Iglesias
841
01:14:41,920 --> 01:14:43,880
"et Fernando Marques.
842
01:14:44,200 --> 01:14:45,200
"Espagnols."
843
01:14:49,960 --> 01:14:50,720
Voilà.
844
01:14:51,040 --> 01:14:54,760
-M. Jausion, on n'a pas besoin
de vous pour remplacer A. Zelman.
845
01:14:55,520 --> 01:14:59,760
-Au prochain attentat, ce sera
plus édifiant de m'exécuter moi,
846
01:15:00,080 --> 01:15:02,400
Français catholique
de la bonne société,
847
01:15:02,720 --> 01:15:06,280
plutôt qu'une Juive inconnue.
-Asseyez-vous.
848
01:15:10,160 --> 01:15:15,040
M. Jausion, il ne s'agit plus
d'attentat ni de représailles.
849
01:15:15,720 --> 01:15:19,440
Les Allemands veulent
éradiquer le problème juif.
850
01:15:19,760 --> 01:15:24,760
Ils organisent un transfert massif
des Israélites vers l'est.
851
01:15:25,080 --> 01:15:27,640
Chacun chez soi,
on y verra plus clair.
852
01:15:27,960 --> 01:15:31,600
-Pour les regrouper où ?
-Quelque part là-bas.
853
01:15:31,920 --> 01:15:33,920
Je ne connais pas les détails,
854
01:15:34,240 --> 01:15:36,760
mais une opération d'envergure
se prépare.
855
01:15:37,080 --> 01:15:39,960
Dannecker a des objectifs chiffrés.
856
01:15:40,280 --> 01:15:44,240
Nous, sur le terrain,
on arrête des Juifs. Beaucoup.
857
01:15:44,560 --> 01:15:45,960
Le plus possible.
858
01:15:46,760 --> 01:15:49,200
Alors cette fille
ne va pas ressortir.
859
01:15:49,520 --> 01:15:52,840
-Qu'est-ce que je peux faire ?
Dites-le-moi.
860
01:15:53,160 --> 01:15:54,080
-Rien.
861
01:15:55,320 --> 01:15:57,040
Il n'y a rien à faire.
862
01:15:57,360 --> 01:16:00,120
Vous ne voulez pas d'A. Zelman
dans votre famille.
863
01:16:00,440 --> 01:16:04,800
Dannecker n'en veut pas en France.
Vous êtes d'accord sur l'essentiel.
864
01:16:08,560 --> 01:16:12,200
-La Juive Lempert Bella.
865
01:16:13,920 --> 01:16:18,640
La Juive Zelman Annette.
-Allez-y !
866
01:16:36,520 --> 01:16:58,560
...
867
01:17:02,600 --> 01:17:06,080
-Quand Jean découvrit qu'Annette
n'était plus aux Tourelles,
868
01:17:06,400 --> 01:17:08,720
il réclama des informations.
869
01:17:10,240 --> 01:17:14,040
On lui parla
d'un camp de travail à l'étranger.
870
01:17:14,760 --> 01:17:19,160
Pendant des semaines,
il attendit un signe d'Annette.
871
01:17:19,480 --> 01:17:22,360
Et puis Paris
lui devint insupportable.
872
01:17:22,680 --> 01:17:23,520
On frappe.
873
01:17:42,520 --> 01:17:46,920
-Tu voulais partir sans nous dire
au revoir ? A moi ? A ta mère ?
874
01:17:48,920 --> 01:17:49,960
-Ma mère ?
875
01:17:55,680 --> 01:17:58,840
Vous n'êtes plus rien pour moi.
876
01:18:00,920 --> 01:18:03,440
-Tu ne peux pas dire ça.
Tu es notre fils.
877
01:18:04,360 --> 01:18:08,080
Tu es notre fils unique.
Et nous t'aimons. Jean.
878
01:18:32,120 --> 01:18:33,800
-Les deux années suivantes,
879
01:18:46,320 --> 01:18:49,080
Parfois,
Jean travaillait toute la nuit.
880
01:18:49,400 --> 01:18:51,000
Au matin...
Sonnette.
881
01:18:51,320 --> 01:18:54,200
Je tapais le manuscrit
à la machine.
882
01:19:14,000 --> 01:19:15,680
sont partis se battre.
883
01:19:16,000 --> 01:19:17,840
Et ils vont revenir.
884
01:19:18,160 --> 01:19:23,040
-Ils pourraient écrire. Charles,
pas de message depuis six mois.
885
01:19:23,440 --> 01:19:24,240
Guy,
886
01:19:24,560 --> 01:19:26,400
on l'a entendu à la radio,
887
01:19:26,720 --> 01:19:29,840
on ne sait même pas si c'était lui.
-C'est forcément lui.
888
01:19:32,400 --> 01:19:34,280
Voix nasillarde.
Ici Radio Londres.
889
01:19:34,600 --> 01:19:37,280
L'aîné de la famille
batifole à bon escient.
890
01:19:37,600 --> 01:19:40,000
Je répète :
l'aîné de la famille batifole
891
01:19:40,320 --> 01:19:41,640
à bon escient.
892
01:19:42,640 --> 01:19:45,320
C'est Guy.
Qui veux-tu que ce soit d'autre ?
893
01:19:45,640 --> 01:19:47,040
-C'est pas drôle.
894
01:19:48,520 --> 01:19:49,520
Et Annette ?
895
01:19:50,880 --> 01:19:51,800
Annette ?
896
01:19:53,680 --> 01:19:55,240
542 jours.
897
01:19:56,640 --> 01:20:00,840
542 jours sans nouvelles !
-Kaïla, mets-toi à sa place.
898
01:20:01,160 --> 01:20:04,160
Ca doit être plus dur
pour elle que pour nous.
899
01:20:04,480 --> 01:20:05,320
Hein ?
900
01:20:06,960 --> 01:20:09,880
-On n'a pas le droit
de se laisser aller.
901
01:20:10,200 --> 01:20:14,520
Je suis prêt à parcourir
toute l'Europe pour la retrouver.
902
01:20:18,480 --> 01:20:21,760
Où qu'elle soit,
même à des milliers de kilomètres,
903
01:20:22,080 --> 01:20:24,160
Annette reste reliée à nous.
904
01:20:24,480 --> 01:20:27,360
Moi, je lui parle sans cesse.
Chaque jour.
905
01:20:27,680 --> 01:20:32,000
Plusieurs fois par jour.
Et je sais qu'elle m'entend.
906
01:20:32,880 --> 01:20:35,120
Jazz band.
907
01:20:35,440 --> 01:21:09,720
...
908
01:21:18,920 --> 01:21:22,520
-Jean avait donné rendez-vous
à Claude dans leur QG
909
01:21:22,840 --> 01:21:24,240
du café des Arts.
910
01:21:25,840 --> 01:21:27,840
...
911
01:21:28,760 --> 01:21:30,640
Claude vint à sa rencontre.
912
01:21:30,960 --> 01:21:33,120
Mais Jean tardait à venir.
913
01:21:33,440 --> 01:21:35,120
...
914
01:21:35,440 --> 01:21:37,840
Des cloches sonnent au loin.
915
01:21:38,160 --> 01:21:47,840
...
916
01:21:48,160 --> 01:21:49,400
Carillon.
917
01:21:51,040 --> 01:21:51,840
-Jean !
918
01:21:53,840 --> 01:21:55,120
-Mon Claude.
919
01:21:55,440 --> 01:21:59,280
J'ai attendu des heures
un coup de tampon à l'état-major.
920
01:21:59,600 --> 01:22:02,760
-Pour quoi faire ?
-Je pars demain en reportage.
921
01:22:12,280 --> 01:22:14,240
Paraît que les Allemands
s'accrochent.
922
01:22:14,560 --> 01:22:15,360
-Viens.
923
01:22:15,680 --> 01:22:19,400
Mon idée est de continuer
vers l'est avec les Américains.
924
01:22:29,800 --> 01:22:31,160
-Annette est vivante.
925
01:22:32,320 --> 01:22:35,600
Et elle m'attend.
Je vais la ramener ici.
926
01:22:36,280 --> 01:22:37,480
Je vais la retrouver
927
01:22:37,800 --> 01:22:40,520
et on va se marier.
Tu comprends ?
928
01:22:41,640 --> 01:22:43,040
On va se marier !
929
01:22:43,360 --> 01:22:46,040
Le téléphone sonne.
930
01:22:49,160 --> 01:22:51,040
...
931
01:22:51,680 --> 01:22:53,120
Porte.
932
01:22:54,120 --> 01:22:55,840
Téléphone.
933
01:23:23,200 --> 01:23:24,720
-Votre fils a voulu
934
01:23:25,040 --> 01:23:28,200
accompagner un détachement
en route pour l'Allemagne.
935
01:23:28,520 --> 01:23:29,960
Il était averti du danger.
936
01:23:30,280 --> 01:23:32,720
Le détachement est tombé
dans une embuscade.
937
01:23:33,040 --> 01:23:34,720
Des soldats sont morts,
938
01:23:35,040 --> 01:23:37,600
d'autres ont été
faits prisonniers.
939
01:23:37,920 --> 01:23:41,680
Contrairement à son camarade
retrouvé tué, le corps de Jean
940
01:23:42,000 --> 01:23:44,320
n'était pas dans la voiture.
941
01:23:58,560 --> 01:24:02,440
-Attendez...
S'il n'était pas dans la voiture,
942
01:24:03,120 --> 01:24:06,400
c'est qu'il est vivant ?
Il est en Allemagne.
943
01:24:06,720 --> 01:24:08,800
Il a été fait prisonnier.
944
01:24:09,440 --> 01:24:10,680
Il est vivant ?
945
01:24:12,560 --> 01:24:13,800
-Il y avait ça
946
01:24:14,120 --> 01:24:16,000
dans une de ses poches.
947
01:24:20,600 --> 01:24:25,120
-"A Jean Jausion, futur grand homme
de lettres, mon grand amour.
948
01:24:25,440 --> 01:24:27,080
"Sa petite Annette."
949
01:24:30,840 --> 01:24:32,280
-En avril 45,
950
01:24:32,760 --> 01:24:38,000
mes parents apprirent qu'Annette
avait été déportée à Auschwitz.
951
01:25:17,240 --> 01:25:19,640
C'est moi qui ai tapé le manuscrit.
952
01:25:19,960 --> 01:25:22,200
-Quel dommage
qu'Annette n'ait pas pu
953
01:25:22,520 --> 01:25:23,680
lire son livre.
954
01:25:39,000 --> 01:25:40,880
-Je suppose que vous ressentez
955
01:25:41,200 --> 01:25:42,720
la même chose que nous.
956
01:25:43,640 --> 01:25:46,480
Pour des parents,
perdre un enfant...
957
01:25:46,800 --> 01:25:48,880
En plus du chagrin, c'est...
958
01:25:49,200 --> 01:25:52,280
comme si l'ordre des choses
s'était détraqué.
959
01:25:52,600 --> 01:25:55,320
C'est nous qui aurions dû
partir à leur place.
960
01:25:55,640 --> 01:25:58,320
Enfin, je veux dire...
Avant eux.
961
01:26:05,120 --> 01:26:06,520
-Docteur. Rendez-nous
962
01:26:06,840 --> 01:26:08,040
un petit service.
963
01:26:08,360 --> 01:26:09,120
-Avec plaisir.
964
01:26:09,800 --> 01:26:12,840
-Moishe a une petite grosseur
sous le bras.
965
01:26:13,160 --> 01:26:15,920
Il ne veut pas consulter.
Moi, ça m'inquiète.
966
01:26:16,240 --> 01:26:17,920
On ne sait jamais.
-Arrête
967
01:26:18,240 --> 01:26:20,600
d'ennuyer le docteur.
-Tu veux mourir
968
01:26:20,920 --> 01:26:23,840
et nous abandonner ?
-Je ne vais pas mourir.
969
01:26:24,160 --> 01:26:25,640
Je vais très bien.
970
01:26:34,640 --> 01:26:37,920
-C'est juste une inflammation.
Ce n'est rien.
971
01:26:38,240 --> 01:26:39,920
-Tu vois ? Ce n'est rien.
972
01:26:43,640 --> 01:26:44,840
-M. Zelman.
973
01:26:46,880 --> 01:26:47,880
Mme Zelman.
974
01:27:15,480 --> 01:27:18,000
Moi, je n'avais que Jean.
975
01:27:21,200 --> 01:27:21,960
Vous,
976
01:27:22,280 --> 01:27:25,360
vous avez quatre enfants
qui ont la vie devant eux.
977
01:27:25,680 --> 01:27:29,720
C'est une joie, mais aussi
une charge. Alors j'ai pensé...
978
01:27:30,040 --> 01:27:32,120
Le plus jeune
veut faire son droit ?
979
01:27:32,440 --> 01:27:35,600
-Oui.
-Si je pouvais aider votre famille,
980
01:27:35,920 --> 01:27:37,400
j'en serais très honoré.
981
01:27:41,040 --> 01:27:44,280
-Je vous remercie
de votre générosité, M. Jausion,
982
01:27:44,600 --> 01:27:47,040
mais nous pouvons
nous débrouiller seuls.
983
01:27:52,080 --> 01:27:53,000
-Et vous ?
984
01:27:53,320 --> 01:27:54,560
Vous avez des projets
985
01:27:54,880 --> 01:27:55,560
d'avenir ?
986
01:27:57,320 --> 01:28:00,680
-Je vais d'abord me marier.
L'avenir, on verra plus tard.
987
01:28:01,000 --> 01:28:04,160
-Comme sa grande soeur.
De grandes amoureuses.
988
01:28:05,440 --> 01:28:08,200
-Toutes mes félicitations,
mademoiselle.
989
01:28:08,520 --> 01:28:12,840
J'ai dans ma collection
un petit tableau de Vuillard.
990
01:28:13,760 --> 01:28:16,800
Ca me ferait grand plaisir
de vous l'offrir.
991
01:28:17,120 --> 01:28:20,000
-D'accord.
Vous serez invité alors.
992
01:28:34,440 --> 01:28:39,360
dans lequel il y a un encart
appelé "Roméo et Juliette 42".
993
01:28:39,680 --> 01:28:41,720
C'était la seule façon
de le savoir.
994
01:28:42,040 --> 01:28:44,880
Parce que lui, il a trouvé
les papiers de la police,
995
01:28:45,200 --> 01:28:47,760
c'était le but de son livre,
996
01:28:48,080 --> 01:28:52,240
il a trouvé les papiers
comme quoi M. Jausion, le docteur,
997
01:28:52,560 --> 01:28:56,280
avait écrit à Dannecker,
chef de la Kommandantur,
998
01:28:56,600 --> 01:29:00,560
en disant : "Mon fils fréquente
une Juive, que pouvez-vous faire ?"
999
01:29:00,880 --> 01:29:04,440
La réponse que nous avons est :
"Ne vous inquiétez pas.
1000
01:29:04,760 --> 01:29:09,120
"On va s'en occuper." Et 8 jours
après, ils ont arrêté ma soeur.
1001
01:29:09,440 --> 01:29:12,640
-Il ne vous l'a jamais dit ?
-Absolument pas.
1002
01:29:12,960 --> 01:29:17,280
Jamais. D'abord, comment peut-on
raconter une chose comme ça ?
1003
01:29:17,600 --> 01:29:19,880
Après la Libération, les gens
1004
01:29:20,200 --> 01:29:24,160
qui ont eu des problèmes avec
la police étaient des délateurs.
1005
01:29:24,480 --> 01:29:27,120
Ils ont été arrêtés pour ça.
1006
01:29:27,440 --> 01:29:30,960
-Quand avez-vous su qu'Annette
avait été assassinée à Auschwitz ?
1007
01:29:31,280 --> 01:29:34,400
-On l'a appris après la guerre.
On a reçu un courrier
1008
01:29:34,720 --> 01:29:36,880
avec une date très précise.
1009
01:29:37,200 --> 01:29:40,520
Parce que dans les camps,
tout est marqué.
1010
01:29:40,840 --> 01:29:42,440
C'est comme ça qu'on a su.
1011
01:29:57,240 --> 01:29:59,760
-Mon mariage était extraordinaire.
1012
01:30:00,080 --> 01:30:02,720
Juste mon mari,
mes frères et mes parents.
1013
01:30:03,040 --> 01:30:06,760
Le reste des invités...
Je ne sais même pas qui était là.
1014
01:30:07,080 --> 01:30:11,560
Il faut dire que c'est là que
nous avons recréé le clan Zelman.
1015
01:30:11,880 --> 01:30:14,840
Klezmer.
Applaudissements rythmés.
1016
01:30:15,160 --> 01:31:03,800
...
...
1017
01:31:04,120 --> 01:31:07,480
Acclamations.
1018
01:31:07,800 --> 01:31:10,600
...
1019
01:31:10,920 --> 01:31:12,800
Clarinette.
1020
01:31:13,120 --> 01:31:25,680
...
1021
01:31:26,000 --> 01:31:28,440
L'orchestre reprend.
1022
01:31:28,760 --> 01:32:50,720
...
1023
01:32:51,040 --> 01:32:56,040
france.tv access
72476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.