All language subtitles for 19th.Floor.01

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:01:30,520 --> 00:01:31,199 It's me 3 00:01:35,600 --> 00:01:36,639 How did you get in here 4 00:01:38,600 --> 00:01:39,199 They 5 00:01:39,960 --> 00:01:40,960 They did it to her 6 00:01:40,960 --> 00:01:42,120 Never let her in 7 00:01:43,479 --> 00:01:44,279 Then what should I do 8 00:04:30,160 --> 00:04:31,559 Do you believe in the world 9 00:04:32,720 --> 00:04:33,439 I don't believe it 10 00:04:34,559 --> 00:04:36,639 From the day she left 11 00:04:37,120 --> 00:04:38,160 I only believe in myself 12 00:04:39,800 --> 00:04:40,999 For a lot of people 13 00:04:41,720 --> 00:04:42,639 College entrance 14 00:04:42,720 --> 00:04:43,720 It means life 15 00:04:43,720 --> 00:04:45,199 A new chapter is about to open 16 00:04:46,800 --> 00:04:47,639 But in my eyes 17 00:04:48,879 --> 00:04:50,240 Everything is dull 18 00:04:51,319 --> 00:04:52,319 For the future 19 00:04:53,280 --> 00:04:54,519 I don't have any expectations 20 00:05:18,079 --> 00:05:19,720 Good morning, babies 21 00:05:20,480 --> 00:05:21,519 Starting today 22 00:05:21,519 --> 00:05:23,079 Xiaoya is a freshman 23 00:05:24,720 --> 00:05:25,160 What 24 00:05:25,759 --> 00:05:26,319 There is a 25 00:05:26,319 --> 00:05:27,199 Beautiful little sister 26 00:05:29,639 --> 00:05:30,399 This classmate 27 00:05:30,720 --> 00:05:31,720 Are you a freshman, too 28 00:05:32,040 --> 00:05:33,160 Can you talk about Jiang Hua's 29 00:05:38,399 --> 00:05:39,720 It seems that the classmate just now 30 00:05:39,759 --> 00:05:40,639 A little shy 31 00:05:40,959 --> 00:05:41,759 But it doesn't matter 32 00:05:41,959 --> 00:05:42,800 Don't leave, everyone 33 00:05:42,840 --> 00:05:43,879 Xiaoya's live broadcast room 34 00:05:44,319 --> 00:05:45,519 The first day of school 35 00:05:45,519 --> 00:05:46,920 Report with Xiaoya 36 00:05:46,920 --> 00:05:48,800 Let's swim in Jianghua together 37 00:05:49,879 --> 00:05:51,280 You are Xu Wenya 38 00:05:54,280 --> 00:05:56,120 I can't believe I'm in the same school as you 39 00:05:57,240 --> 00:05:58,319 My name is Yang Bawan 40 00:05:58,399 --> 00:05:59,399 I'm a fan of yours 41 00:06:02,040 --> 00:06:03,360 I'm at the School of Business Administration 42 00:06:03,759 --> 00:06:04,399 You 43 00:06:06,559 --> 00:06:08,120 What are you, what are you majoring in 44 00:06:09,319 --> 00:06:10,840 I perform in film and television 45 00:06:11,680 --> 00:06:12,800 Yeah yeah yeah yeah 46 00:06:12,800 --> 00:06:14,079 I know how it's possible 47 00:06:14,079 --> 00:06:14,999 Can I be in the same class as you 48 00:06:30,800 --> 00:06:31,720 Spring rain 49 00:06:37,240 --> 00:06:38,240 Yes, it is spring rain 50 00:06:39,399 --> 00:06:40,240 I've seen her 51 00:06:41,079 --> 00:06:43,160 The most cold-blooded and ruthless in seventeen 52 00:06:43,160 --> 00:06:44,199 The Great Devil 53 00:06:44,600 --> 00:06:45,199 Although I was in high school, 54 00:06:45,199 --> 00:06:46,040 Not with her 55 00:06:46,319 --> 00:06:47,120 But I know she 56 00:06:47,319 --> 00:06:48,800 She is said to be withdrawn 57 00:06:48,800 --> 00:06:49,639 Likes violence 58 00:06:49,800 --> 00:06:50,319 In the bag at any time 59 00:06:50,319 --> 00:06:51,280 They are all equipped with a hammer 60 00:06:54,199 --> 00:06:55,399 So I said you should never 61 00:06:59,079 --> 00:07:00,160 Online celebrity is different 62 00:07:00,759 --> 00:07:01,959 Master of Time Management 63 00:08:15,600 --> 00:08:16,319 Spring rain 64 00:08:24,399 --> 00:08:25,079 Spring rain 65 00:08:30,280 --> 00:08:31,160 This is the legendary 66 00:08:31,160 --> 00:08:31,879 That building 67 00:08:33,759 --> 00:08:34,800 I see a lot on the Internet 68 00:08:34,800 --> 00:08:35,680 About Jianghua College 69 00:08:35,680 --> 00:08:36,840 Legend of abandoned old buildings 70 00:08:37,720 --> 00:08:39,920 Say what is eerie and weird 71 00:08:40,439 --> 00:08:41,079 And there are 72 00:08:41,079 --> 00:08:42,319 Lots of scary stories 73 00:08:43,079 --> 00:08:44,720 In short, all kinds of versions are available 74 00:08:47,039 --> 00:08:47,480 Let's go 75 00:08:49,039 --> 00:08:49,840 By the way, spring rain 76 00:08:50,080 --> 00:08:51,440 I am also a major in elderly health care 77 00:08:51,720 --> 00:08:53,120 I didn't expect to be in your class in high school 78 00:08:53,159 --> 00:08:54,519 College is still in your class 79 00:08:55,759 --> 00:08:56,240 Is it 80 00:08:58,200 --> 00:08:58,879 Spring rain 81 00:08:59,279 --> 00:09:00,320 I just asked the teacher 82 00:09:00,320 --> 00:09:01,320 We share a bedroom 83 00:09:02,279 --> 00:09:03,600 You're not upset, are you 84 00:09:04,600 --> 00:09:05,560 I just think 85 00:09:05,720 --> 00:09:07,240 I feel safe with you 86 00:09:29,720 --> 00:09:30,600 My name is Qingyou 87 00:09:30,600 --> 00:09:31,919 It is a major in elderly health care 88 00:09:32,519 --> 00:09:33,639 That is the spring rain 89 00:09:34,120 --> 00:09:35,080 We're in the same class 90 00:09:42,120 --> 00:09:43,440 A bad songwriter 91 00:09:43,759 --> 00:09:44,879 A good singer 92 00:09:45,399 --> 00:09:46,799 They are all buffoons 93 00:09:52,360 --> 00:09:54,440 The most cold-blooded and ruthless in seventeen 94 00:09:54,440 --> 00:09:55,320 The Great Devil 95 00:09:55,879 --> 00:09:57,279 She is said to be withdrawn 96 00:09:57,279 --> 00:09:58,279 Likes violence 97 00:09:58,519 --> 00:09:58,999 In the bag at any time 98 00:09:58,999 --> 00:09:59,960 They are all equipped with a hammer 99 00:10:05,600 --> 00:10:06,399 This nice bedroom 100 00:10:06,519 --> 00:10:07,480 It's all turned into a construction site 101 00:10:13,440 --> 00:10:14,440 You're hurt 102 00:10:15,039 --> 00:10:15,919 Let me help you 103 00:10:19,240 --> 00:10:19,639 No need 104 00:10:23,399 --> 00:10:24,840 If I hadn't lost an arm here 105 00:10:24,840 --> 00:10:25,720 Broken leg 106 00:10:25,999 --> 00:10:26,799 I'm embarrassed to say 107 00:10:26,799 --> 00:10:27,799 I used to practice sports 108 00:10:29,240 --> 00:10:29,759 That's right 109 00:10:30,360 --> 00:10:31,200 My name is Nan Xiaoqin 110 00:10:31,440 --> 00:10:32,279 Business administration 111 00:10:33,039 --> 00:10:33,840 My name is Qingyou 112 00:10:33,999 --> 00:10:34,600 It is a major in health care for the elderly 113 00:10:34,600 --> 00:10:35,480 No need to introduce 114 00:10:36,080 --> 00:10:37,080 You made so much noise just now 115 00:10:37,200 --> 00:10:37,879 I heard it all 116 00:10:38,279 --> 00:10:38,919 I'm sorry 117 00:10:39,560 --> 00:10:40,159 Nothing 118 00:11:19,080 --> 00:11:20,159 Where is she going 119 00:12:21,639 --> 00:12:22,159 Quiet 120 00:12:23,120 --> 00:12:23,720 What are you doing 121 00:12:25,159 --> 00:12:25,919 Don't go in there 122 00:12:27,840 --> 00:12:28,440 Quiet 123 00:12:30,679 --> 00:12:31,279 Quiet 124 00:14:14,639 --> 00:14:15,960 Students attending the opening ceremony 125 00:14:16,120 --> 00:14:16,639 Please note 126 00:14:16,840 --> 00:14:18,240 Please assemble and get on the bus at once 127 00:14:36,919 --> 00:14:37,480 Master Huang 128 00:14:38,200 --> 00:14:38,799 Do you still have time 129 00:14:39,200 --> 00:14:39,720 Lao Lin 130 00:14:39,799 --> 00:14:40,759 You can really take advantage of it 131 00:14:41,039 --> 00:14:42,440 Buy food here and rub a school bus 132 00:14:42,560 --> 00:14:43,279 This canteen 133 00:14:43,320 --> 00:14:44,639 Didn't you reimburse the travelling expenses 134 00:14:44,999 --> 00:14:45,840 I'm on my way 135 00:14:46,519 --> 00:14:47,679 Give more food in the future 136 00:14:48,080 --> 00:14:48,960 Stop shaking your hands 137 00:14:49,080 --> 00:14:49,440 Row 138 00:14:49,560 --> 00:14:50,120 Sit in the back 139 00:15:21,360 --> 00:15:21,960 Brother Qiang 140 00:15:22,879 --> 00:15:23,720 We all withdrew 141 00:15:24,320 --> 00:15:25,440 Why do you have to follow this Yang 142 00:15:25,440 --> 00:15:26,200 What about a case of beer 143 00:15:27,960 --> 00:15:29,279 It's all bullshit 144 00:15:29,639 --> 00:15:30,519 We all came to you 145 00:15:30,560 --> 00:15:31,360 Don't pay back the money 146 00:15:31,840 --> 00:15:32,480 This is Big Brother 147 00:15:32,560 --> 00:15:34,320 Don't want us to run for nothing 148 00:15:34,480 --> 00:15:35,560 You don't understand painstaking 149 00:15:35,840 --> 00:15:36,519 Isn't that right, Brother Qiang 150 00:15:37,039 --> 00:15:37,960 You're so capable 151 00:15:38,080 --> 00:15:39,279 What did you just do 152 00:15:39,519 --> 00:15:40,560 When Lao Yang copied the guy, 153 00:15:40,639 --> 00:15:41,720 You can slip faster than anyone else 154 00:15:41,999 --> 00:15:43,080 I've never seen you in my life 155 00:15:43,120 --> 00:15:43,960 It's so fast. Really 156 00:15:43,960 --> 00:15:44,600 No, you black two 157 00:15:44,600 --> 00:15:45,639 You are wrong to talk like that 158 00:15:45,919 --> 00:15:47,759 I call this tactical retreat 159 00:15:48,279 --> 00:15:49,039 You said you again 160 00:15:49,639 --> 00:15:50,279 No matter how fast you run 161 00:15:50,440 --> 00:15:52,039 Who has a brother who runs fast, right 162 00:15:53,799 --> 00:15:54,600 That's my leg 163 00:15:54,600 --> 00:15:55,600 Longer than both of you 164 00:15:56,120 --> 00:15:57,480 I'll take you three steps in one step 165 00:15:58,399 --> 00:15:59,159 And you give me a good drive 166 00:15:59,240 --> 00:15:59,759 Look ahead 167 00:16:00,159 --> 00:16:01,240 Look ahead, look ahead 168 00:16:03,679 --> 00:16:04,480 Wait from Lao Yang 169 00:16:04,480 --> 00:16:05,279 Get the money back 170 00:16:05,679 --> 00:16:06,879 I'm just gonna get a new phone 171 00:18:10,320 --> 00:18:11,280 Mom 172 00:18:11,760 --> 00:18:12,919 Mom 173 00:18:14,399 --> 00:18:15,080 Classmate 174 00:18:15,800 --> 00:18:16,560 Classmate 175 00:18:17,959 --> 00:18:18,600 Classmate 176 00:18:19,800 --> 00:18:20,959 Mom 177 00:18:21,360 --> 00:18:23,280 Mom 178 00:18:23,719 --> 00:18:25,199 Mom 179 00:18:25,800 --> 00:18:28,280 Mom 180 00:22:51,320 --> 00:22:52,239 Spring rain 181 00:22:54,679 --> 00:22:55,639 Where is this 182 00:23:12,959 --> 00:23:13,479 Let's 183 00:23:14,040 --> 00:23:15,399 Have you seen it somewhere 184 00:23:17,239 --> 00:23:19,479 You are the one who got on the bus later 185 00:23:21,239 --> 00:23:21,879 I remember 186 00:23:22,560 --> 00:23:24,239 You are Jiang Hua's students 187 00:23:25,120 --> 00:23:26,560 We seem to have had an accident 188 00:23:27,520 --> 00:23:28,639 Went to the hospital 189 00:23:33,239 --> 00:23:33,959 Spring rain 190 00:23:38,959 --> 00:23:39,639 Brother 191 00:23:40,320 --> 00:23:41,560 Are we dead 192 00:23:43,320 --> 00:23:43,959 Does it hurt 193 00:23:44,560 --> 00:23:45,120 Pain 194 00:23:45,479 --> 00:23:46,439 It still hurts when you die 195 00:23:49,040 --> 00:23:50,080 That's right, too 196 00:23:53,439 --> 00:23:53,919 But I remember 197 00:23:53,959 --> 00:23:54,600 We hit a car 198 00:23:54,639 --> 00:23:55,439 On the bus 199 00:23:57,679 --> 00:23:59,280 Then this isn't hell, is it 200 00:24:01,080 --> 00:24:02,199 I told you everything 201 00:24:02,239 --> 00:24:03,439 We're not dead 202 00:24:04,280 --> 00:24:05,280 Even if we die 203 00:24:05,280 --> 00:24:06,520 We'll only go to heaven 204 00:24:06,520 --> 00:24:07,360 Won't go to hell 205 00:24:09,199 --> 00:24:10,000 Spring rain 206 00:24:11,600 --> 00:24:13,000 Are we dead 207 00:24:14,080 --> 00:24:14,760 Brother Qiang 208 00:24:15,439 --> 00:24:16,800 There are still two little girls here 209 00:24:18,800 --> 00:24:20,040 I didn't expect to die on the road 210 00:24:20,280 --> 00:24:21,479 There are beautiful women to accompany 211 00:24:31,439 --> 00:24:32,719 You were in a car accident, too 212 00:24:42,360 --> 00:24:43,600 We're on the bus 213 00:24:45,360 --> 00:24:45,959 Brother 214 00:24:46,520 --> 00:24:47,879 They are the ones who killed us 215 00:24:47,919 --> 00:24:48,479 You can't talk nonsense 216 00:24:48,520 --> 00:24:49,399 Not us, not us 217 00:24:49,520 --> 00:24:51,159 I told you we're not dead 218 00:24:53,159 --> 00:24:54,120 Who did the prank 219 00:24:54,360 --> 00:24:54,959 What's the matter 220 00:24:55,520 --> 00:24:56,879 Pull us over to escape from the secret room 221 00:25:05,159 --> 00:25:06,280 I said, what are you doing? You 222 00:25:29,520 --> 00:25:30,199 You did it 223 00:25:31,320 --> 00:25:32,479 I just pressed it casually 224 00:25:34,159 --> 00:25:35,479 I've been talking about your stinking problem since I was a child 225 00:25:35,679 --> 00:25:36,719 Don't touch it 226 00:25:37,199 --> 00:25:37,800 Nothing 227 00:25:55,760 --> 00:25:56,679 Now 228 00:25:56,959 --> 00:25:58,879 You are in a desperate situation 229 00:25:59,080 --> 00:26:01,120 It's hard to fly 230 00:26:02,479 --> 00:26:03,800 When I take your head, 231 00:26:03,879 --> 00:26:05,239 Can escape from life 232 00:26:05,399 --> 00:26:06,679 Idiosyncratic dream 233 00:26:06,919 --> 00:26:09,000 I have thousands of me in Qian Qian 234 00:26:09,199 --> 00:26:10,719 Endless life 235 00:26:10,840 --> 00:26:12,199 Endless killing 236 00:26:13,000 --> 00:26:15,120 And watch me get rid of the devil tonight 237 00:26:15,399 --> 00:26:16,919 Break the dawn 238 00:26:20,360 --> 00:26:21,159 I still think why 239 00:26:21,159 --> 00:26:22,000 Play a ghost 240 00:26:28,639 --> 00:26:29,679 Don't you scare me 241 00:26:29,879 --> 00:26:30,639 Don't scare him 242 00:26:31,320 --> 00:26:32,000 What is it 243 00:26:32,000 --> 00:26:33,080 It's just a shadow play 244 00:26:33,399 --> 00:26:34,199 Play a ghost 245 00:26:35,679 --> 00:26:36,600 Then who will do it in the back 246 00:26:37,360 --> 00:26:38,199 I'll check in the back 247 00:26:38,760 --> 00:26:39,679 Don't you go 248 00:26:46,040 --> 00:26:46,639 Brother Qiang 249 00:26:49,280 --> 00:26:50,479 No one controls it back here 250 00:27:20,719 --> 00:27:22,120 Why are you here 251 00:27:22,959 --> 00:27:24,040 Who the hell are you 252 00:27:24,600 --> 00:27:25,360 Time is running out 253 00:27:25,800 --> 00:27:26,399 You can't stay here 254 00:27:50,120 --> 00:27:51,000 Spring rain 255 00:28:33,879 --> 00:28:35,520 Kill someone 256 00:28:35,919 --> 00:28:36,679 Murder 257 00:28:37,919 --> 00:28:39,600 Black two black two black two 258 00:28:46,719 --> 00:28:48,120 Black Two 259 00:28:50,919 --> 00:28:51,639 Black Two 260 00:28:52,080 --> 00:28:53,439 Black Two 261 00:28:55,399 --> 00:28:56,639 Black Two 262 00:29:00,520 --> 00:29:01,639 Open the door 263 00:29:02,560 --> 00:29:03,040 Open the door 264 00:29:03,360 --> 00:29:04,280 Open the door. Open the door 265 00:29:04,280 --> 00:29:04,879 Open the door. Open the door 266 00:29:05,199 --> 00:29:05,560 Open the door 267 00:29:07,800 --> 00:29:08,840 Quiet side 268 00:29:09,199 --> 00:29:09,800 Quiet 269 00:29:09,919 --> 00:29:10,479 Open the door 270 00:29:10,760 --> 00:29:11,280 Spring rain 271 00:29:17,840 --> 00:29:18,080 Go 272 00:29:18,719 --> 00:29:19,040 Go 273 00:29:25,080 --> 00:29:25,560 This way 274 00:29:33,000 --> 00:29:33,679 Black Two 275 00:29:34,159 --> 00:29:35,000 Black Two 276 00:29:35,320 --> 00:29:36,040 Black Two 277 00:29:45,000 --> 00:29:45,399 Brother 278 00:29:46,959 --> 00:29:47,479 Brother 279 00:30:41,040 --> 00:30:41,760 Quiet 280 00:30:47,959 --> 00:30:48,679 Quiet 281 00:30:54,760 --> 00:30:56,120 Is Black Two really dead 282 00:30:58,879 --> 00:30:59,959 Should be dead 283 00:31:03,600 --> 00:31:05,600 Black Two 284 00:31:06,040 --> 00:31:06,919 You shut up 285 00:31:06,919 --> 00:31:07,719 Keep your voice down 286 00:31:08,040 --> 00:31:09,159 You bring in all those monsters 287 00:31:09,159 --> 00:31:09,919 Are you stupid 288 00:31:10,639 --> 00:31:11,159 No 289 00:31:11,520 --> 00:31:12,399 Am I alive or dead today 290 00:31:12,439 --> 00:31:13,560 I'll bring it back to him 291 00:31:14,560 --> 00:31:15,280 You go 292 00:31:15,840 --> 00:31:16,879 The back hall is full of monsters 293 00:31:17,080 --> 00:31:18,159 You have to give them heads 294 00:31:18,159 --> 00:31:18,840 Then you go 295 00:31:19,399 --> 00:31:20,280 You want me to give your grandma 296 00:31:20,280 --> 00:31:21,040 Take two bodies back 297 00:31:21,120 --> 00:31:21,959 Then you go 298 00:31:24,360 --> 00:31:25,879 But I really feel bad. 299 00:31:26,239 --> 00:31:27,320 Why are you uncomfortable? 300 00:31:28,600 --> 00:31:30,159 All these things are fake 301 00:31:30,239 --> 00:31:32,000 When you wake up, you have nothing 302 00:31:32,000 --> 00:31:32,719 It's not over 303 00:31:35,800 --> 00:31:37,479 But is this really a dream 304 00:31:37,760 --> 00:31:38,800 I feel all this 305 00:31:38,879 --> 00:31:39,919 It's all very real 306 00:31:40,120 --> 00:31:40,719 Let me ask you something 307 00:31:42,120 --> 00:31:43,639 You used to be in real life 308 00:31:43,760 --> 00:31:45,280 Have you seen these shadow puppets 309 00:31:45,639 --> 00:31:46,280 No, did you 310 00:31:46,679 --> 00:31:47,360 Maybe Black Two 311 00:31:47,399 --> 00:31:48,520 He has gone out now 312 00:31:48,520 --> 00:31:49,760 Safer than us 313 00:31:51,360 --> 00:31:52,040 Really 314 00:31:52,639 --> 00:31:53,719 Are you looking for your brother 315 00:31:53,719 --> 00:31:54,439 Black Two 316 00:31:55,280 --> 00:31:56,120 So what you have to do now 317 00:31:56,120 --> 00:31:56,919 Is to shut your mouth 318 00:31:57,159 --> 00:31:57,840 Follow me 319 00:31:58,120 --> 00:31:58,959 I'll show you the way out 320 00:31:59,560 --> 00:32:00,320 Is it okay 321 00:32:42,439 --> 00:32:43,320 Have windows 322 00:32:45,320 --> 00:32:46,520 Can go out now 323 00:32:49,679 --> 00:32:51,000 You're not stuck on it, are you 324 00:32:54,520 --> 00:32:55,320 Try it 325 00:32:56,120 --> 00:32:56,719 Row 326 00:32:56,959 --> 00:32:57,479 Try 327 00:32:58,239 --> 00:32:58,959 Find a guy 328 00:33:01,840 --> 00:33:02,280 Brother 329 00:33:02,679 --> 00:33:03,399 This is heavy 330 00:33:04,439 --> 00:33:05,120 This will do 331 00:33:05,879 --> 00:33:06,479 Get out of the way 332 00:33:11,719 --> 00:33:12,239 Come again 333 00:33:13,080 --> 00:33:14,239 Come again so strong 334 00:33:14,239 --> 00:33:15,199 Come on, come on, brother 335 00:33:18,040 --> 00:33:18,719 Change one 336 00:33:22,439 --> 00:33:23,879 How can this glass not be broken 337 00:33:28,000 --> 00:33:29,040 What kind of glass is this 338 00:33:29,560 --> 00:33:30,520 You can't break it if you smash it 339 00:33:32,840 --> 00:33:33,399 Uncle Lin 340 00:33:33,560 --> 00:33:34,959 Why didn't the spring rain keep up 341 00:33:35,600 --> 00:33:36,800 There are too many passages here 342 00:33:37,320 --> 00:33:38,320 She may have gone wrong 343 00:33:39,280 --> 00:33:40,679 Then nothing will happen to her 344 00:33:41,399 --> 00:33:42,120 There are so many shadow puppets 345 00:33:42,120 --> 00:33:42,719 They are all alive again 346 00:33:42,719 --> 00:33:43,600 You can rest assured 347 00:33:44,159 --> 00:33:45,719 She is very clever as a classmate of yours 348 00:33:46,040 --> 00:33:47,719 She will definitely find a way to escape 349 00:33:48,639 --> 00:33:49,840 I think she's okay, too 350 00:33:51,520 --> 00:33:53,159 What the hell is this place 351 00:33:53,560 --> 00:33:54,919 Isn't this too scary 352 00:33:55,360 --> 00:33:56,919 I don't know if you ask me 353 00:34:11,639 --> 00:34:12,120 Brother 354 00:34:12,959 --> 00:34:13,760 The two of us are like this 355 00:34:14,199 --> 00:34:15,639 You won't bring strange tricks, will you 356 00:34:16,840 --> 00:34:18,479 Don't talk if you can't talk 357 00:34:18,919 --> 00:34:19,959 We were on our way here just now 358 00:34:19,959 --> 00:34:20,679 Where is it 359 00:35:00,440 --> 00:35:01,120 This way 360 00:35:03,080 --> 00:35:03,799 Run fast 361 00:35:05,679 --> 00:35:06,359 Brother Qiang 362 00:35:06,560 --> 00:35:07,400 Brother Qiang 363 00:35:13,880 --> 00:35:14,440 Brother Qiang 364 00:35:15,600 --> 00:35:16,520 I was wrong I was wrong 21565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.