Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,135 --> 00:01:31,142
'There were 13 female wizards in the kingdom.'
2
00:01:31,142 --> 00:01:36,147
However, in the castle,
there were plates of gold for the banquet...
3
00:01:36,147 --> 00:01:39,150
There were only twelve plates,
4
00:01:39,150 --> 00:01:45,150
so one of the women was not invited.
5
00:01:46,157 --> 00:01:52,163
The celebration banquet was held in
a very splendid and glamorous manner.
6
00:01:52,163 --> 00:01:58,163
And then, the twelve female wizards...
7
00:02:00,171 --> 00:02:04,108
- Yes?
- Ah... no, your voice...
8
00:02:04,108 --> 00:02:06,110
Huh?
9
00:02:06,110 --> 00:02:09,110
No, it's okay.
10
00:03:11,108 --> 00:03:13,110
- Hey.
- Yes.
11
00:03:13,110 --> 00:03:15,112
- Bring a cake to the VIP room;
- It's time to wrap up soon.
12
00:03:15,112 --> 00:03:18,112
I'm counting on you;
it's a special request.
13
00:03:20,117 --> 00:03:22,117
Okay.
14
00:03:33,130 --> 00:03:35,132
Excuse me.
15
00:03:35,132 --> 00:03:39,136
Surprise!
16
00:03:39,136 --> 00:03:41,138
Congratulations!
17
00:03:41,138 --> 00:03:44,141
Happy Birthday!
18
00:03:44,141 --> 00:03:46,143
Riko, congratulations!
19
00:03:46,143 --> 00:03:48,145
Happy birthday.
20
00:03:48,145 --> 00:03:50,147
Congratulations!
21
00:03:52,149 --> 00:03:55,149
Alright, I'm blowing off.
22
00:03:59,156 --> 00:04:01,158
Kiss, kiss...
23
00:04:01,158 --> 00:04:03,094
No, it's okay.
Today is fine.
24
00:04:03,094 --> 00:04:06,097
No, no... Take a good picture.
25
00:04:06,097 --> 00:04:08,097
Oh come on.
26
00:04:18,109 --> 00:04:20,109
Okay.
27
00:04:21,112 --> 00:04:23,114
I thought you had forgotten.
28
00:04:23,114 --> 00:04:25,116
Why would I?
29
00:04:25,116 --> 00:04:28,119
Hey, when you're done,
want to come over to my place?
30
00:04:28,119 --> 00:04:30,121
Oh, but you have a photo shoot tomorrow, right?
31
00:04:30,121 --> 00:04:32,121
It's okay.
32
00:04:33,124 --> 00:04:36,127
Well, shall we go?
33
00:04:36,127 --> 00:04:39,130
- Go ahead.
- Wow, I'm home.
34
00:04:39,130 --> 00:04:41,132
Yes.
35
00:04:41,132 --> 00:04:43,134
- Hey hey, hey hey...
- What, what?
36
00:04:43,134 --> 00:04:45,136
- I'm back.
- Welcome back.
37
00:04:45,136 --> 00:04:48,139
Yes, yes, take off your shoes quickly.
38
00:04:51,142 --> 00:04:54,145
Why do you wear those
when you drink already?
39
00:04:54,145 --> 00:04:57,148
- Hey Kentarō, give it a try.
- Yes, there we go.
40
00:04:59,150 --> 00:05:02,086
As usual, please bring your own shoes.
41
00:05:02,086 --> 00:05:04,088
- Yes.
- Yes, let's go.
42
00:05:04,088 --> 00:05:07,088
There we go.
43
00:05:16,100 --> 00:05:19,103
No, grandma...
44
00:05:19,103 --> 00:05:21,105
This isn't the bathroom, grandma.
45
00:05:21,105 --> 00:05:23,107
This way, this way.
46
00:05:23,107 --> 00:05:25,109
Sorry, go ahead,
I'll join you.
47
00:05:25,109 --> 00:05:27,109
- Alright
- This way.
48
00:06:21,098 --> 00:06:23,100
Hm?
49
00:06:23,100 --> 00:06:25,102
Can I look at this?
50
00:06:25,102 --> 00:06:27,104
Sure, go ahead.
51
00:06:27,104 --> 00:06:29,106
Be careful, it's a rare item.
52
00:06:29,106 --> 00:06:31,106
Okay.
53
00:06:41,118 --> 00:06:45,118
Hmm, it's no good.
54
00:07:38,109 --> 00:07:40,109
Hey.
55
00:09:00,124 --> 00:09:03,060
Huh?
56
00:09:53,110 --> 00:09:55,112
Grandma.
57
00:09:57,114 --> 00:09:59,116
Grandma?
58
00:10:05,122 --> 00:10:07,122
Lend it to me, here.
59
00:10:11,128 --> 00:10:13,128
Okay.
60
00:10:15,132 --> 00:10:17,134
Don't pick up too much junk, okay?
61
00:10:17,134 --> 00:10:20,134
Well then, I'm heading to work now.
62
00:10:46,163 --> 00:10:49,163
Good.
63
00:10:50,167 --> 00:10:52,169
Cute.
64
00:10:52,169 --> 00:10:55,172
Adorable. Next time, no need for the wind.
65
00:10:55,172 --> 00:10:57,172
Okay.
66
00:10:58,175 --> 00:11:00,175
Cute.
67
00:11:01,178 --> 00:11:03,113
- I'll drop by for a bit.
- Yes.
68
00:11:03,113 --> 00:11:05,115
No, no, it's different...
69
00:11:05,115 --> 00:11:08,118
This, this, it's okay, right?
70
00:11:10,120 --> 00:11:12,122
Sorry, sorry, sorry...
71
00:11:12,122 --> 00:11:15,125
I'm sorry.
72
00:11:15,125 --> 00:11:17,127
Can you put this down for me, please?
73
00:11:19,129 --> 00:11:22,132
I've confirmed with your manager.
74
00:11:22,132 --> 00:11:25,132
Hey, is this okay?
75
00:11:28,138 --> 00:11:30,138
Sorry.
76
00:11:32,142 --> 00:11:34,142
Both of these.
77
00:11:36,146 --> 00:11:38,148
No... I'm sorry.
78
00:11:38,148 --> 00:11:42,152
- Please. I beg you.
- Please don't come in with your shoes on.
79
00:11:44,154 --> 00:11:47,157
Well then, it's okay if you just lower one,
so go ahead and take a picture.
80
00:11:47,157 --> 00:11:49,157
It can't be done.
81
00:11:50,160 --> 00:11:52,162
Huh?
82
00:11:52,162 --> 00:11:54,164
The model's eyes look lifeless.
83
00:11:54,164 --> 00:11:56,166
Hey, you know,
who are you talking to?
84
00:11:56,166 --> 00:11:59,169
Wait, wait...!
I'm sorry.
85
00:11:59,169 --> 00:12:02,106
Um... can we leave it as it is today, after all?
86
00:12:02,106 --> 00:12:04,108
Oh, about the exposure issue...
let's discuss that, shall we?
87
00:12:04,108 --> 00:12:07,108
Ah, is that so?
Well, feel free then.
88
00:12:08,112 --> 00:12:11,115
- Nakajima?
- I don't know. I'm done!
89
00:12:20,124 --> 00:12:22,124
Thank you very much.
90
00:12:23,127 --> 00:12:25,127
Smile.
91
00:12:26,130 --> 00:12:29,133
Even if you force yourself to smile,
it can boost your spirits.
92
00:12:29,133 --> 00:12:31,133
Okay.
93
00:13:30,127 --> 00:13:33,130
Excuse me, is there sound leakage?
94
00:13:33,130 --> 00:13:35,132
No.
95
00:13:35,132 --> 00:13:38,132
Ah... I see.
96
00:13:52,149 --> 00:13:56,153
Um... What do you want?
97
00:13:56,153 --> 00:14:01,153
You're Riko Majima, right?
98
00:14:02,092 --> 00:14:05,095
- Who are you?
- I'm Tomita.
99
00:14:05,095 --> 00:14:07,095
I'm Momo Tomita.
100
00:14:08,098 --> 00:14:11,101
Ah, I don't know...
101
00:14:11,101 --> 00:14:15,101
I'm Kentaro's ex-girlfriend.
102
00:14:18,108 --> 00:14:20,110
What do you want?
103
00:14:20,110 --> 00:14:23,110
I have something I want to talk about.
104
00:14:33,123 --> 00:14:36,126
You know
105
00:14:36,126 --> 00:14:38,128
Yes?
106
00:14:38,128 --> 00:14:42,128
Can you talk quickly?
I'm busy.
107
00:14:46,136 --> 00:14:50,140
I used to date Kentaro.
108
00:14:50,140 --> 00:14:53,140
- Yeah, I heard earlier.
- He broke up with me.
109
00:15:21,104 --> 00:15:23,106
Surprise me with something.
110
00:15:27,110 --> 00:15:29,110
Let's end it.
111
00:15:47,130 --> 00:15:53,130
"The celebration feast was indeed
Held in a splendid and lively manner."
112
00:15:56,139 --> 00:16:01,144
And then, the twelve magical women
113
00:16:01,144 --> 00:16:08,144
walked one after another before
the princess, presenting gifts.
114
00:16:09,086 --> 00:16:14,091
May you become a beautiful person.
115
00:16:14,091 --> 00:16:19,096
May you have a kind heart.
116
00:16:19,096 --> 00:16:24,096
May you have an angelic singing voice.
117
00:16:26,103 --> 00:16:31,103
May you become wiser than anyone else.
118
00:16:35,112 --> 00:16:42,119
And then, when the twelfth
magician stepped forward.
119
00:16:42,119 --> 00:16:47,119
A frightening voice echoed through the castle.
120
00:16:50,127 --> 00:16:54,131
The owner of that voice was the 13th witch
121
00:16:54,131 --> 00:17:00,131
who had not been invited to the celebration
because there were not enough plates.
122
00:17:06,076 --> 00:17:11,076
You really dared to ignore me.
123
00:17:17,087 --> 00:17:19,087
Thank you for waiting.
124
00:17:23,093 --> 00:17:25,095
What...
125
00:17:25,095 --> 00:17:29,099
It's not like I bear a grudge
against you or anything.
126
00:17:29,099 --> 00:17:31,099
Hey...
127
00:17:32,102 --> 00:17:35,102
How do you know about me?
128
00:17:37,107 --> 00:17:40,107
You were on Kentarō's Instagram.
129
00:18:06,069 --> 00:18:10,073
It's dangerous to post about your regular hair
salon or similar places on social media.
130
00:18:10,073 --> 00:18:13,076
I'm glad you did it, though.
131
00:18:13,076 --> 00:18:17,080
Not good at all.
132
00:18:17,080 --> 00:18:19,082
So what?
133
00:18:19,082 --> 00:18:23,086
Your breakup has nothing to do with me, right?
134
00:18:23,086 --> 00:18:27,090
So, I'm fine with not talking
about Kentarō anymore.
135
00:18:27,090 --> 00:18:31,094
Huh? Then what?
136
00:18:34,097 --> 00:18:38,101
Do you know about revenge porn?
137
00:18:38,101 --> 00:18:40,103
Huh?
138
00:18:40,103 --> 00:18:43,106
My colleague became a victim of it.
139
00:18:43,106 --> 00:18:48,111
Exposed to adult sites with that kind
of video involving her ex-boyfriend...
140
00:18:48,111 --> 00:18:53,116
It got exposed at work,
and now she can't continue her job.
141
00:18:53,116 --> 00:18:56,116
What are you talking about?
142
00:18:57,120 --> 00:19:01,120
It happened to me too...
143
00:19:03,059 --> 00:19:09,065
Realizing that I've been photographed like
that by Kentarō several times,
144
00:19:09,065 --> 00:19:12,065
I suddenly became anxious.
145
00:19:18,074 --> 00:19:20,076
When we were together,
146
00:19:20,076 --> 00:19:23,079
it's fine if it's just between us, I thought.
147
00:19:23,079 --> 00:19:30,083
It felt special, like we had our own secret
between just the two of us.
148
00:19:32,088 --> 00:19:37,088
It seems like he's not picking up my calls
and I can't get through at all.
149
00:19:38,094 --> 00:19:40,096
Hey.
150
00:19:40,096 --> 00:19:42,098
What?
151
00:19:42,098 --> 00:19:45,101
Could you please help me?
152
00:19:45,101 --> 00:19:47,103
With what?
153
00:19:47,103 --> 00:19:49,105
Kentarō stores all the photo data,
154
00:19:49,105 --> 00:19:51,107
both work-related and private,
155
00:19:51,107 --> 00:19:54,110
on the hard disk of his room's computer.
156
00:19:54,110 --> 00:19:57,110
I want to delete that.
157
00:19:58,114 --> 00:20:01,117
Me? Why?
158
00:20:01,117 --> 00:20:09,121
I was wondering if perhaps you might
have been photographed too...
159
00:20:20,136 --> 00:20:23,139
Is it from him?
160
00:20:23,139 --> 00:20:25,141
It's unrelated, right?
161
00:20:25,141 --> 00:20:27,143
Won't you come with me to his house?
162
00:20:27,143 --> 00:20:30,146
I want to delete the data while
he's not around.
163
00:20:30,146 --> 00:20:34,150
No way, doing something like a thief.
164
00:20:34,150 --> 00:20:36,152
I'm sorry.
165
00:20:36,152 --> 00:20:40,156
But once I think about it,
I get scared.
166
00:20:40,156 --> 00:20:43,156
I haven't been able to sleep at all.
167
00:20:45,161 --> 00:20:48,164
Mostly, his grandmother is also at home.
168
00:20:48,164 --> 00:20:51,167
While his parents are on overseas assignment,
Kentarō is taking care of her.
169
00:20:51,167 --> 00:20:55,171
I know. I was dating him.
170
00:20:55,171 --> 00:20:57,173
Right.
171
00:20:57,173 --> 00:21:00,176
She's elderly and he mentioned that
She go to bed by 10 o'clock.
172
00:21:00,176 --> 00:21:03,113
In the first place,
even if there were such photos,
173
00:21:03,113 --> 00:21:05,115
Kentarō wouldn't do such a thing.
174
00:21:05,115 --> 00:21:09,115
Even that colleague didn't think
He was that kind of person.
175
00:21:10,120 --> 00:21:12,122
Kentarō wouldn't do it.
176
00:21:12,122 --> 00:21:14,124
But I heard
177
00:21:14,124 --> 00:21:17,127
that data can be leaked
Through Virus infection.
178
00:21:17,127 --> 00:21:19,129
Just the fact that such photos exist in
this world makes me anxious.
179
00:21:19,129 --> 00:21:22,132
- Can't you please?
- Stop persisting.
180
00:21:22,132 --> 00:21:24,134
What?
181
00:21:24,134 --> 00:21:26,136
I'll pay.
182
00:21:26,136 --> 00:21:28,138
Oh, okay.
183
00:21:28,138 --> 00:21:30,138
Please wait just a moment!
184
00:21:37,147 --> 00:21:41,147
Please contact me if you change your mind.
185
00:21:59,169 --> 00:22:02,169
Awesome!
186
00:22:23,126 --> 00:22:26,126
Stop it already.
187
00:22:27,130 --> 00:22:29,132
What?
188
00:22:29,132 --> 00:22:31,134
Stop! Seriously.
189
00:22:31,134 --> 00:22:34,137
- Please.
- Stop it.
190
00:22:34,137 --> 00:22:37,140
- It's okay.
- It's not okay.
191
00:22:37,140 --> 00:22:40,140
Just stop already!
192
00:22:44,147 --> 00:22:48,151
At work, I end up taking pictures
of things I don't want to.
193
00:22:48,151 --> 00:22:51,154
However, while doing so,
I start to want to capture things that
194
00:22:51,154 --> 00:22:53,154
I truly find beautiful.
195
00:22:56,159 --> 00:22:59,162
I won't show it to anyone.
196
00:22:59,162 --> 00:23:01,162
The secret of two people.
197
00:23:06,102 --> 00:23:08,102
It's not okay.
198
00:23:11,107 --> 00:23:13,107
Is it really not okay?
199
00:23:15,111 --> 00:23:19,111
No, delete it.
200
00:23:20,116 --> 00:23:24,116
I understand, sorry.
201
00:23:34,130 --> 00:23:37,133
Really, delete it.
202
00:23:37,133 --> 00:23:39,135
I understand.
203
00:24:38,128 --> 00:24:40,128
Don't touch.
204
00:24:41,131 --> 00:24:45,135
The screen is too bright,
and I can't sleep.
205
00:24:49,139 --> 00:24:56,146
But if the work data disappears,
it's serious.
206
00:24:56,146 --> 00:24:58,146
Sorry.
207
00:25:54,137 --> 00:25:58,141
So, in the first place,
how do you plan to get in?
208
00:25:58,141 --> 00:26:01,144
Huh? You didn't get the key?
209
00:26:01,144 --> 00:26:03,079
There isn't.
210
00:26:03,079 --> 00:26:07,083
Well, but that's okay.
211
00:26:14,090 --> 00:26:16,090
Hello.
212
00:26:21,097 --> 00:26:25,101
Please sit wherever you like.
213
00:26:42,118 --> 00:26:45,118
Huh?
214
00:27:03,072 --> 00:27:06,072
Found it!
215
00:27:22,091 --> 00:27:25,091
Kentaro gave it you?
216
00:27:26,095 --> 00:27:29,095
We've been dating for a year.
217
00:27:30,099 --> 00:27:33,099
Where did you two meet?
218
00:27:34,103 --> 00:27:39,103
At first, he was a customer at the reference.
219
00:27:52,121 --> 00:27:56,125
Excuse me, but I'm looking for
this photo collection.
220
00:27:56,125 --> 00:27:59,128
Yes, please wait a moment.
221
00:28:06,069 --> 00:28:08,071
Excuse me...
222
00:28:08,071 --> 00:28:10,071
Yes?
223
00:28:11,074 --> 00:28:13,076
Will you be okay?
224
00:28:13,076 --> 00:28:15,078
Eh?
225
00:28:15,078 --> 00:28:17,080
Snap, yours.
226
00:28:21,084 --> 00:28:25,088
Ah, photography is prohibited inside.
227
00:28:28,091 --> 00:28:31,094
That's right, I'm sorry.
228
00:28:31,094 --> 00:28:33,094
Not at all.
229
00:28:40,103 --> 00:28:44,107
I'm sorry, it seems we don't have this.
230
00:28:44,107 --> 00:28:47,110
Ah... That's unfortunate.
231
00:28:47,110 --> 00:28:51,114
It's out of print, so it's quite hard to get, isn't it?
232
00:28:51,114 --> 00:28:53,114
Is that so?
233
00:28:55,118 --> 00:28:59,122
After that, we gradually started
meeting outside as well.
234
00:28:59,122 --> 00:29:02,058
Seems like.
235
00:29:02,058 --> 00:29:04,060
Did you not hear anything about it at all?
236
00:29:04,060 --> 00:29:06,062
What?
237
00:29:06,062 --> 00:29:09,065
Do you not talk about your past relationships?
238
00:29:09,065 --> 00:29:11,067
Don't you usually avoid talking about that?
239
00:29:11,067 --> 00:29:13,069
do. Normally.
Doesn't it bother you?
240
00:29:13,069 --> 00:29:17,073
In that case, it's even better not to ask.
241
00:29:17,073 --> 00:29:22,078
Is this a present from Kentaro?
242
00:29:22,078 --> 00:29:24,080
Huh?
243
00:29:24,080 --> 00:29:28,084
No, that present seems similar.
244
00:29:28,084 --> 00:29:32,084
I have this.
245
00:29:34,090 --> 00:29:37,093
Why are you still doing it?
246
00:29:37,093 --> 00:29:40,093
Acting like it's only natural to have it.
247
00:29:45,101 --> 00:29:50,106
And did you figure out the computer password?
248
00:29:50,106 --> 00:29:52,106
Probably.
249
00:29:53,109 --> 00:29:56,109
And this.
250
00:30:01,117 --> 00:30:04,120
I copied Kentaro's planner.
251
00:30:04,120 --> 00:30:06,122
Huh?
252
00:30:06,122 --> 00:30:10,122
If you're going to sneak in,
you need to grasp the situation, right?
253
00:30:11,127 --> 00:30:14,127
Thank you for waiting.
254
00:30:18,134 --> 00:30:20,136
Yes?
255
00:30:22,138 --> 00:30:25,138
Why did you suddenly become cooperative?
256
00:30:27,143 --> 00:30:31,143
Not really... I just started feeling sorry for you.
257
00:30:32,148 --> 00:30:35,151
Aren't you also harboring suspicions?
258
00:30:35,151 --> 00:30:37,153
What about?
259
00:30:37,153 --> 00:30:39,153
Well...
260
00:30:40,156 --> 00:30:43,156
Who is that woman?
261
00:30:45,161 --> 00:30:48,164
- Well,
- Well?
262
00:30:48,164 --> 00:30:51,167
I don't know.
263
00:30:51,167 --> 00:30:56,172
Maybe collouges from work,
Kentarō has many friends.
264
00:30:56,172 --> 00:30:59,172
But the other person might not think that way.
265
00:31:00,176 --> 00:31:02,176
Well, that could be true.
266
00:31:04,113 --> 00:31:06,113
Is it okay?
267
00:31:08,117 --> 00:31:12,117
If I'm the number one, then it's fine...
268
00:31:13,122 --> 00:31:15,124
Really?
269
00:31:15,124 --> 00:31:18,124
Don't lump me together with you.
270
00:31:19,128 --> 00:31:23,132
In any case, it's an chance.
Let's hurry.
271
00:31:58,167 --> 00:32:01,167
Has Grandma already gone to bed, I wonder?
272
00:32:03,105 --> 00:32:06,108
She won't sleep until 10 o'clock.
273
00:32:06,108 --> 00:32:08,108
The elderly stick to their schedules.
274
00:32:09,111 --> 00:32:13,111
We need to hurry;
Kentaro might come back soon.
275
00:32:30,132 --> 00:32:33,132
He said he won't come back today.
276
00:32:34,136 --> 00:32:36,136
That's a relief.
277
00:32:41,143 --> 00:32:43,145
I'm sorry.
278
00:32:43,145 --> 00:32:45,145
What for?
279
00:32:59,161 --> 00:33:01,161
10 o'clock?
280
00:33:29,125 --> 00:33:31,125
Wait, what?
281
00:33:32,128 --> 00:33:34,130
Huh?
282
00:33:34,130 --> 00:33:36,130
Lend it to me.
283
00:33:47,143 --> 00:33:50,143
He changed it.
284
00:33:53,149 --> 00:33:57,153
Did you really think I'd break into theft
or something like that?
285
00:33:57,153 --> 00:34:00,153
Actually, that was my intention.
286
00:34:01,157 --> 00:34:03,092
I'm not your servant, you know.
287
00:34:03,092 --> 00:34:05,094
Hey, I'll let you know,
but if I get serious,
288
00:34:05,094 --> 00:34:07,096
I can pull in around 800,000 yen monthly.
289
00:34:07,096 --> 00:34:09,098
The current me is not really me.
290
00:34:09,098 --> 00:34:11,100
I haven't become myself yet!
291
00:34:11,100 --> 00:34:14,103
I'll keep on living, no doubt about it!
I'll definitely keep on living, tomorrow.
292
00:34:14,103 --> 00:34:16,103
Seriously, I'll keep on living, huh...
293
00:34:19,108 --> 00:34:22,111
What's up?
You wanna do it?
294
00:34:22,111 --> 00:34:24,111
I'll keep on living.
295
00:34:26,115 --> 00:34:29,115
I'll keep on living,
I'll keep on living.
296
00:34:36,125 --> 00:34:40,129
I also have times when
I become worried occasionally.
297
00:34:40,129 --> 00:34:42,131
Huh?
298
00:34:42,131 --> 00:34:44,133
I wonder if what I'm murmuring
299
00:34:44,133 --> 00:34:48,133
in my heart is accidentally
coming out in my voice.
300
00:34:49,138 --> 00:34:53,138
Ah, I might understand that.
301
00:35:00,149 --> 00:35:02,084
Speaking of the earlier conversation...
302
00:35:02,084 --> 00:35:04,086
What was it again?
303
00:35:04,086 --> 00:35:07,089
The fact that house key has been changed.
304
00:35:07,089 --> 00:35:13,095
A Gemini man is the type to firmly protect
only his own interests.
305
00:35:13,095 --> 00:35:16,098
Surprising, isn't it?
306
00:35:16,098 --> 00:35:19,101
No, not Kentaro.
307
00:35:19,101 --> 00:35:22,101
So, you believe in fortune-telling?
308
00:35:23,105 --> 00:35:25,107
It piques my interest.
309
00:35:25,107 --> 00:35:29,107
For now, if you develop feelings for someone,
investigate (them).
310
00:35:44,126 --> 00:35:47,126
Why did you break up with Kentaro?
311
00:35:48,130 --> 00:35:50,132
I don't know.
312
00:35:50,132 --> 00:35:53,135
What do you mean?
313
00:35:53,135 --> 00:35:58,135
I don't really understand why
he broke up with me.
314
00:36:01,143 --> 00:36:03,078
Hmm.
315
00:36:03,078 --> 00:36:06,081
Well, what about before Kentaro?
316
00:36:06,081 --> 00:36:09,084
What kind of person were you dating?
317
00:36:09,084 --> 00:36:11,086
It was a teacher.
318
00:36:11,086 --> 00:36:15,090
It was a lecturer from the university I attended.
319
00:36:15,090 --> 00:36:18,093
When I'm with you
320
00:36:18,093 --> 00:36:22,093
It feels like I've returned to my student days.
321
00:36:23,098 --> 00:36:27,098
Just walking in the park feels like happiness...
322
00:36:30,105 --> 00:36:36,111
It's more like being full with just excitement,
you know?
323
00:36:36,111 --> 00:36:39,111
Excuse me.
It's a bill.
324
00:36:43,118 --> 00:36:45,120
Ah, wait a moment...
325
00:36:45,120 --> 00:36:48,120
The cake is free, right?
326
00:36:49,124 --> 00:36:51,126
No, why is there a receipt?
327
00:36:53,128 --> 00:36:55,130
Well, never mind. Go check.
328
00:36:55,130 --> 00:36:58,133
I apologize.
Please wait for a moment.
329
00:36:58,133 --> 00:37:03,072
Oh, no. It's a miscalculation on their part.
330
00:37:03,072 --> 00:37:05,074
Um, what were we talking about?
331
00:37:05,074 --> 00:37:07,076
Ah, that's right!
332
00:37:07,076 --> 00:37:10,079
It's more like being full with just excitement,
you know?
333
00:37:12,081 --> 00:37:15,084
By the way, it's my birthday.
334
00:37:15,084 --> 00:37:18,087
I don't feel excited.
335
00:37:20,089 --> 00:37:23,092
By the way, the teacher was also born in June.
336
00:37:23,092 --> 00:37:25,094
- Gemini?
- Yeah.
337
00:37:25,094 --> 00:37:29,098
Mutou, born on June 10th.
338
00:37:29,098 --> 00:37:32,101
Stop it, you'll even remember my details.
339
00:37:32,101 --> 00:37:34,101
I'm Sorry.
340
00:37:38,107 --> 00:37:40,109
- What's the age
- Sensei?
341
00:37:40,109 --> 00:37:42,111
Me?
342
00:37:42,111 --> 00:37:45,114
- Yes.
- I'm 24.
343
00:37:45,114 --> 00:37:47,116
We're the same age.
344
00:37:47,116 --> 00:37:49,118
- Is that so?
- Yes.
345
00:37:49,118 --> 00:37:51,118
Could you stop using polite language?
346
00:37:55,124 --> 00:37:58,127
How about you?
347
00:37:58,127 --> 00:38:01,130
What kind of person were you dating?
348
00:38:01,130 --> 00:38:05,067
Hmm, I wonder if you can call it a boyfriend...
349
00:38:05,067 --> 00:38:08,070
At least he was rich.
350
00:38:11,073 --> 00:38:14,076
Wait.
351
00:38:22,084 --> 00:38:25,084
Hello, Captain?
352
00:38:26,088 --> 00:38:28,090
The captain hasn't returned to the ship yet?
353
00:38:28,090 --> 00:38:31,093
Yes, did you assist the vice-captain?
354
00:38:31,093 --> 00:38:36,098
Oh, I see. You did a great job.
355
00:38:36,098 --> 00:38:38,100
No, over here,
we're still in the midst of an investigation.
356
00:38:38,100 --> 00:38:41,103
Once it's done, I'll return with a warp.
357
00:38:41,103 --> 00:38:44,106
He's leaving.
358
00:38:44,106 --> 00:38:46,108
Yes, he's leaving.
359
00:38:51,113 --> 00:38:54,116
Yeah, I got hit a bit, but I'm okay.
360
00:38:54,116 --> 00:38:58,120
Is it okay?
It's a secret from the vice-captain.
361
00:38:58,120 --> 00:39:00,122
If I say it, there will be a beam attack.
362
00:39:02,057 --> 00:39:04,059
Did you use a warp to return?
363
00:39:04,059 --> 00:39:08,063
No, I stayed until morning.
364
00:39:08,063 --> 00:39:13,068
After that, I went home to send
the captain to kindergarten.
365
00:39:20,075 --> 00:39:22,077
Hey.
366
00:39:22,077 --> 00:39:27,077
Could you ask him to make a spare key for me?
367
00:39:28,083 --> 00:39:30,085
That's impossible, right?
368
00:39:30,085 --> 00:39:33,088
Isn't it?
369
00:39:49,104 --> 00:39:55,104
Well, you don't really need
to get approval from the person directly.
370
00:39:56,111 --> 00:39:59,111
4 and 5 of F
371
00:40:00,115 --> 00:40:03,118
From the entrance...
it's the eighth one.
372
00:40:03,118 --> 00:40:07,122
Yeah, because the back is empty.
373
00:40:07,122 --> 00:40:10,122
Yes, see you.
374
00:40:31,146 --> 00:40:33,146
Sorry to keep you waiting.
375
00:40:39,154 --> 00:40:42,157
Yes, th... thank you.
376
00:40:42,157 --> 00:40:44,159
I'll take that.
377
00:40:44,159 --> 00:40:47,159
Yes, please.
378
00:41:01,176 --> 00:41:03,112
No.
379
00:41:03,112 --> 00:41:07,116
I was recalling the first time we met.
380
00:41:07,116 --> 00:41:10,119
Why, it's embarrassing.
381
00:41:10,119 --> 00:41:12,121
Here.
382
00:41:12,121 --> 00:41:14,121
You're welcome.
383
00:41:18,127 --> 00:41:21,130
I was embarrassed too.
384
00:42:08,110 --> 00:42:10,112
Well then, for 'Kyokushima,'
385
00:42:10,112 --> 00:42:12,114
Would you like to have Seat G4?
386
00:42:12,114 --> 00:42:14,116
Yes, thank you very much.
387
00:42:14,116 --> 00:42:17,119
- Excuse me!
- Yes?
388
00:42:17,119 --> 00:42:19,121
This is the admission bonus beef jerky.
389
00:42:19,121 --> 00:42:21,123
Please eat it in a zombie-like mood.
390
00:42:21,123 --> 00:42:23,123
Thank you
391
00:43:32,127 --> 00:43:35,130
Um... about the spare key...
392
00:43:35,130 --> 00:43:38,133
Hey, it's our turn.
393
00:43:38,133 --> 00:43:41,133
Ah... I'm sorry.
394
00:43:42,137 --> 00:43:44,139
- Shall we make it two?
- Sure, that's fine.
395
00:43:44,139 --> 00:43:46,141
Um... Can I still ask for two, after all?
396
00:43:46,141 --> 00:43:48,143
- Yes, it's two keys, right?
- Yes.
397
00:43:48,143 --> 00:43:50,145
- I did it!
- Next, is it furniture?
398
00:43:50,145 --> 00:43:53,148
Yeah, we're going to see furniture, right?
399
00:44:05,093 --> 00:44:07,095
Welcome.
400
00:44:07,095 --> 00:44:11,099
Um... could I have a spare key made, please?
401
00:44:11,099 --> 00:44:13,099
Yes.
402
00:44:32,120 --> 00:44:34,122
Hm?
403
00:44:34,122 --> 00:44:36,122
No.
404
00:44:43,131 --> 00:44:45,133
Is it not ready yet?
405
00:44:45,133 --> 00:44:47,133
Just a little longer.
406
00:44:49,137 --> 00:44:52,137
-Um...
-Don't panic.
407
00:44:53,141 --> 00:44:55,143
You can't keep doing this half-heartedly,
you know.
408
00:44:55,143 --> 00:44:57,145
It won't turn even if it's slightly off.
409
00:44:57,145 --> 00:44:59,147
The same goes for men and women, right?
410
00:44:59,147 --> 00:45:02,084
A slight misalignment can accumulate
and lead to failure...
411
00:45:02,084 --> 00:45:05,084
It's enough already.
412
00:45:13,095 --> 00:45:15,097
Hey!
413
00:45:15,097 --> 00:45:17,099
Why don't you take a little break?
414
00:45:17,099 --> 00:45:19,101
What's wrong?
You've seemed off since earlier...
415
00:45:19,101 --> 00:45:24,106
Mm, I feel a bit sick.
416
00:45:24,106 --> 00:45:27,109
A movie? You don't like horror films?
417
00:45:27,109 --> 00:45:29,111
Let's go somewhere.
418
00:45:29,111 --> 00:45:31,113
No, here is fine.
419
00:45:31,113 --> 00:45:34,113
What?
Never mind.
420
00:45:39,121 --> 00:45:41,121
Huh?
421
00:45:51,133 --> 00:45:54,136
Ah, guest?
The screening has ended.
422
00:45:54,136 --> 00:45:58,136
It seems like I forgot my phone inside.
423
00:46:01,143 --> 00:46:03,078
Huh?
424
00:46:23,098 --> 00:46:25,100
I found my phone.
425
00:46:25,100 --> 00:46:27,102
Also, this was under the seat.
426
00:46:27,102 --> 00:46:30,102
- Thank you very much.
- No, thank you.
427
00:46:36,111 --> 00:46:38,113
I can't imagine anywhere else but here anymore.
428
00:46:38,113 --> 00:46:40,115
Yeah, it would be nice if its there.
429
00:46:40,115 --> 00:46:42,115
Yeah.
430
00:46:43,118 --> 00:46:47,122
Um... did you happen to find any forgotten keys?
431
00:46:47,122 --> 00:46:49,124
There were about four keys attached.
432
00:46:49,124 --> 00:46:51,126
- Is this it?
- Yes, this is it.
433
00:46:51,126 --> 00:46:53,128
Thank you very much.
434
00:46:55,130 --> 00:46:59,130
- That's relief.
- I'm hungry, let's go eat.
435
00:47:00,135 --> 00:47:02,070
I can't go.
436
00:47:02,070 --> 00:47:04,072
Eh?
437
00:47:04,072 --> 00:47:06,074
Ah... I have work (part-time job) starting now.
438
00:47:06,074 --> 00:47:08,076
Eh? I didn't know about that.
439
00:47:08,076 --> 00:47:10,078
Yeah, I was suddenly asked to take over.
440
00:47:10,078 --> 00:47:12,080
Ah.
441
00:47:12,080 --> 00:47:16,084
That girl, she got dumped by
her boyfriend and she's really down.
442
00:47:16,084 --> 00:47:19,087
Poor thing, isn't it?
What's up with that?
443
00:47:19,087 --> 00:47:22,090
The bus! I'll take it!
444
00:47:22,090 --> 00:47:25,090
- Quickly!
- Okay.
445
00:47:27,095 --> 00:47:30,098
So, why did that girl get dumped?
446
00:47:30,098 --> 00:47:32,100
Eh?
447
00:47:32,100 --> 00:47:36,104
Ah, that's it. Apparently,
she doesn't really understand why.
448
00:47:36,104 --> 00:47:39,104
- Hmm.
- Yeah.
449
00:47:41,109 --> 00:47:44,112
- That's just how it is, isn't it?
- Huh?
450
00:47:44,112 --> 00:47:46,114
Not knowing why she got rejected,
451
00:47:46,114 --> 00:47:50,114
isn't that the issue?
The reason for the rejection.
452
00:47:51,119 --> 00:47:55,123
Oh, I don't know, though.
I don't know anything about that girl.
453
00:47:55,123 --> 00:47:57,125
Just, you know, vaguely.
454
00:47:57,125 --> 00:48:00,125
Yeah, I guess so.
455
00:48:09,070 --> 00:48:12,073
Yeah, we really made it in time.
456
00:48:12,073 --> 00:48:14,075
Yeah, it's almost the next station.
457
00:48:14,075 --> 00:48:17,078
I was in the track and field team back
in high school.
458
00:48:17,078 --> 00:48:20,078
Oh, really,
Surprising.
459
00:48:21,082 --> 00:48:23,084
The movie?
How was it?
460
00:48:23,084 --> 00:48:28,089
Ah, it was so thrilling that
I couldn't really focus on the content.
461
00:48:28,089 --> 00:48:33,094
Anyway, there were a ton of zombies.
462
00:48:33,094 --> 00:48:36,097
Will that girl with glasses survive until the end?
463
00:48:38,099 --> 00:48:43,104
After you left, she died immediately,
not even becoming a zombie.
464
00:48:43,104 --> 00:48:45,106
As I thought.
465
00:48:45,106 --> 00:48:48,109
Characters like me tend to die quickly.
466
00:48:48,109 --> 00:48:52,113
If anything, I'm already dead from
the moment the movie starts.
467
00:48:52,113 --> 00:48:54,113
Huh?
468
00:48:57,118 --> 00:49:00,121
You know...
469
00:49:00,121 --> 00:49:02,121
It's okay to call me Riko.
470
00:49:04,059 --> 00:49:08,063
Riko seems like you could survive
until the end, right?
471
00:49:08,063 --> 00:49:12,067
It seems like you can escape properly
by helicopter from the rooftop.
472
00:49:12,067 --> 00:49:14,069
Is that so?
473
00:49:14,069 --> 00:49:16,071
What about Kentaro?
474
00:49:18,073 --> 00:49:20,075
The one who gets to a good point and then dies.
475
00:49:20,075 --> 00:49:22,077
He die.
476
00:49:22,077 --> 00:49:26,081
But the one who mistakenly believes
they're the protagonist
477
00:49:26,081 --> 00:49:28,083
and enjoys until the end.
478
00:49:28,083 --> 00:49:32,083
A happy one.
479
00:49:37,092 --> 00:49:41,096
Hey, are those your eyelashes permed?
480
00:49:41,096 --> 00:49:44,099
Yeah, that's right.
481
00:49:44,099 --> 00:49:48,103
That's nice, your nails are cute too.
482
00:49:48,103 --> 00:49:50,105
Yeah, you should do it.
483
00:49:50,105 --> 00:49:52,107
I don't have the courage.
484
00:49:52,107 --> 00:49:55,110
You don't need courage for
something like that, right?
485
00:49:55,110 --> 00:49:57,110
It's needed.
486
00:49:59,114 --> 00:50:02,114
Then, shall I do it for you?
487
00:50:11,126 --> 00:50:14,126
That's good.
488
00:50:19,134 --> 00:50:22,137
Can you come in a way
that feels more inviting?
489
00:50:22,137 --> 00:50:24,137
Yes.
490
00:50:40,155 --> 00:50:42,155
Hm?
491
00:50:46,161 --> 00:50:49,161
You're joking, right?
492
00:50:57,172 --> 00:51:00,175
How about just cutting the chain?
493
00:51:00,175 --> 00:51:03,111
That would be a matter for the police,
wouldn't it?
494
00:51:03,111 --> 00:51:07,111
This is already enough for police involvement.
495
00:51:09,117 --> 00:51:12,120
Certainly.
496
00:51:12,120 --> 00:51:17,125
Ah, it's starting to become silly.
497
00:51:17,125 --> 00:51:21,125
If I hadn't gotten involved in this kind of thing,
I would have been happy.
498
00:51:22,130 --> 00:51:26,134
Is being ignorant of everything happiness?
499
00:51:26,134 --> 00:51:30,134
I was happy until I met you.
500
00:51:37,145 --> 00:51:42,150
Huh? Why are you the one getting upset?
501
00:51:44,152 --> 00:51:47,155
- What?
- Nothing in particular.
502
00:51:47,155 --> 00:51:50,155
I've started to think that I don't have
time to care about you anymore.
503
00:53:02,096 --> 00:53:04,098
Yes, thank you very much.
504
00:53:04,098 --> 00:53:07,101
We will consider it and get back to you.
505
00:53:07,101 --> 00:53:10,101
Thank you very much.
506
00:53:31,125 --> 00:53:33,127
Hello.
507
00:53:33,127 --> 00:53:38,127
Yeah, I'm fine.
508
00:53:39,133 --> 00:53:42,136
I'm okay, so please don't worry.
509
00:53:42,136 --> 00:53:45,139
What about you, Mom?
510
00:53:45,139 --> 00:53:47,139
Yeah.
511
00:53:49,143 --> 00:53:54,148
Ah... the weekend?
512
00:53:54,148 --> 00:53:56,150
Did that happen?
513
00:54:35,123 --> 00:54:38,126
Please give me the same thing.
514
00:54:38,126 --> 00:54:40,128
Are you drunk?
515
00:54:40,128 --> 00:54:43,128
Yes, I'm drunk.
516
00:54:44,132 --> 00:54:46,134
Clumsy and inept.
517
00:54:46,134 --> 00:54:49,137
I can't match up to a pro.
518
00:54:49,137 --> 00:54:52,140
Im not a pro, so stop using polite language.
519
00:54:52,140 --> 00:54:54,140
Okay.
520
00:55:00,148 --> 00:55:04,148
Sorry about the other day,
I was acting unpleasantly.
521
00:55:06,087 --> 00:55:08,089
Not really.
522
00:55:08,089 --> 00:55:11,089
It wasn't good from the beginning.
523
00:55:18,099 --> 00:55:21,099
Isn't this cool?
524
00:55:25,106 --> 00:55:27,106
This?
525
00:55:28,109 --> 00:55:31,109
Isn't it too childish?
526
00:55:32,113 --> 00:55:35,113
Well then...
527
00:55:37,118 --> 00:55:39,118
This?
528
00:55:40,121 --> 00:55:42,123
It's a birthday present for a boy.
529
00:55:42,123 --> 00:55:46,127
Ugh, you should have told me earlier.
530
00:55:46,127 --> 00:55:49,127
No, I said it was for my little brother.
531
00:55:52,133 --> 00:55:55,136
Hey.
532
00:55:55,136 --> 00:55:57,138
Did you have a Barbie?
533
00:55:57,138 --> 00:56:00,141
Barbie, huh...
534
00:56:00,141 --> 00:56:03,077
Maybe a hand-me-down from
My cousin's older sister...
535
00:56:03,077 --> 00:56:06,080
The one who cut her hair and has a bob cut.
536
00:56:06,080 --> 00:56:11,085
Hey, do you remember Barbie's boyfriend Ken?
537
00:56:11,085 --> 00:56:13,085
Yes, I know.
538
00:56:14,088 --> 00:56:16,090
You know, Ken and Barbie
539
00:56:16,090 --> 00:56:20,094
had been together for 43 years,
but apparently they broke up.
540
00:56:20,094 --> 00:56:24,098
43 years?
What's that about?
541
00:56:24,098 --> 00:56:26,100
Yeah, it lasted that long, didn't it?
542
00:56:26,100 --> 00:56:28,102
Certainly.
543
00:56:28,102 --> 00:56:32,106
It's lasted way longer than my parents.
544
00:56:32,106 --> 00:56:35,109
I wonder why it lasted so long?
545
00:56:35,109 --> 00:56:37,111
Probably because he's does have dick.
546
00:56:37,111 --> 00:56:39,113
- None?
- Yes.
547
00:56:39,113 --> 00:56:44,118
Ken doesn't have one,
so there's no worry about him cheating.
548
00:56:44,118 --> 00:56:47,121
Then, why did they break up?
549
00:56:47,121 --> 00:56:49,123
Huh, that's not it either?
550
00:56:49,123 --> 00:56:51,125
There really isn't?
551
00:56:51,125 --> 00:56:54,128
Yeah, I've confirmed it.
Have you never seen it?
552
00:56:54,128 --> 00:56:56,130
I've seen Barbie's, though.
553
00:56:56,130 --> 00:56:58,132
- Wait, I want one too.
- Aren't you running?
554
00:56:58,132 --> 00:57:00,134
Hey, buy me this.
555
00:57:00,134 --> 00:57:03,071
- No, no... I understand.
- Buy it, buy it.
556
00:57:03,071 --> 00:57:05,073
Ah... I don't want to go.
557
00:57:05,073 --> 00:57:10,078
Huh, isn't having a younger brother
with an age difference cute?
558
00:57:10,078 --> 00:57:13,081
Hmm... I haven't really met him much.
559
00:57:13,081 --> 00:57:17,081
He's my mom's remarriage
partner's stepchild, after all.
560
00:57:18,086 --> 00:57:20,086
It's complicated...
561
00:57:24,092 --> 00:57:26,094
Hey, are you hungry?
562
00:57:26,094 --> 00:57:28,094
Hm?
563
00:57:29,097 --> 00:57:31,099
Hello.
564
00:57:31,099 --> 00:57:33,099
Hello.
565
00:57:34,102 --> 00:57:37,102
- You've done well.
- Right?
566
00:57:38,106 --> 00:57:40,108
Fool.
567
00:57:40,108 --> 00:57:42,110
Fool.
568
00:57:42,110 --> 00:57:44,112
How's work going?
569
00:57:44,112 --> 00:57:46,114
It's going well.
570
00:57:46,114 --> 00:57:48,116
- Really?
- Yeah, why?
571
00:57:48,116 --> 00:57:50,118
No, it's just that...
572
00:57:50,118 --> 00:57:53,121
Right now, Riko is getting a lot of attention.
573
00:57:53,121 --> 00:57:56,124
There are quite a few fans around her too.
574
00:57:56,124 --> 00:57:58,126
Huh.
575
00:57:58,126 --> 00:58:01,129
Isn't it amazing, Riko-chan?
Yeah.
576
00:58:01,129 --> 00:58:04,065
I don't know much about it, but you know...
that's how the world of dance is, right?
577
00:58:04,065 --> 00:58:07,068
It's quite a tough world, isn't it?
578
00:58:07,068 --> 00:58:10,071
Well... that's quite something.
579
00:58:10,071 --> 00:58:12,073
Wasn't Kentaro with you today?
580
00:58:12,073 --> 00:58:14,075
Yeah, he's working.
581
00:58:14,075 --> 00:58:17,078
Yeah, he's a good kid, isn't he.
582
00:58:17,078 --> 00:58:19,080
I wonder if he has ever met Momo?
583
00:58:19,080 --> 00:58:23,084
Hey
Yes, I have.
584
00:58:23,084 --> 00:58:25,086
Really?
585
00:58:25,086 --> 00:58:27,088
Does Momo have a boyfriend?
586
00:58:27,088 --> 00:58:29,090
Hey, stop it.
587
00:58:29,090 --> 00:58:31,092
Hey, stop it.
588
00:58:35,096 --> 00:58:38,096
Come on, eat up.
589
00:58:39,100 --> 00:58:41,102
He's not here right now.
590
00:58:41,102 --> 00:58:45,102
It's difficult to find a wonderful woman like Riko.
591
00:58:50,111 --> 00:58:54,115
Hey, did something good happen?
592
00:58:54,115 --> 00:58:56,117
Why?
593
00:58:56,117 --> 00:58:59,120
Because you're being very kind today.
594
00:58:59,120 --> 00:59:02,056
Why do you think that is?
595
00:59:02,056 --> 00:59:04,058
Well...
596
00:59:04,058 --> 00:59:07,058
Because you love me so much?
597
00:59:08,062 --> 00:59:10,064
Because you're cheating, that's why.
598
00:59:10,064 --> 00:59:15,069
When you feel guilty,
you're always kinder than usual.
599
00:59:20,074 --> 00:59:22,076
Thank you for today.
600
00:59:22,076 --> 00:59:24,076
No problem.
601
00:59:25,079 --> 00:59:30,084
Hey, I saw your dancing video today.
602
00:59:30,084 --> 00:59:32,086
Yeah, the one at the beach?
603
00:59:32,086 --> 00:59:36,090
Yeah, it was great.
604
00:59:36,090 --> 00:59:38,092
Thank you.
605
00:59:38,092 --> 00:59:41,095
I really did, I truly thought so.
606
00:59:44,098 --> 00:59:46,100
Why don't you dance?
607
00:59:46,100 --> 00:59:48,102
Now? No way.
608
00:59:48,102 --> 00:59:50,104
Sure, why not?
609
00:59:53,107 --> 00:59:56,110
Let's dance together.
610
00:59:56,110 --> 00:59:58,112
Huh?
611
01:01:06,113 --> 01:01:09,116
I could go in right now.
612
01:01:09,116 --> 01:01:12,119
Yeah, it's only if Kentaro isn't here.
613
01:01:12,119 --> 01:01:15,119
He haa work today starting in the evening,
so he's still asleep.
614
01:01:23,130 --> 01:01:25,130
What's wrong?
615
01:04:04,091 --> 01:04:06,093
Hey.
616
01:04:06,093 --> 01:04:08,093
This...
617
01:04:24,111 --> 01:04:26,111
How many people are there?
618
01:04:27,114 --> 01:04:29,116
Terrible.
619
01:04:29,116 --> 01:04:31,118
What about ours?
620
01:04:31,118 --> 01:04:33,120
You wanna search?
621
01:04:33,120 --> 01:04:36,123
Okay, throw it all away.
622
01:04:36,123 --> 01:04:38,123
Understood.
623
01:04:40,127 --> 01:04:42,129
This too.
624
01:04:42,129 --> 01:04:44,131
Let's burn it.
625
01:04:44,131 --> 01:04:47,134
Shall we just burn the whole room down now?
626
01:04:49,136 --> 01:04:52,139
Hey, hey!
627
01:04:52,139 --> 01:04:54,141
Grandma?
628
01:04:54,141 --> 01:04:58,145
Hey, grandma.
629
01:04:58,145 --> 01:05:00,147
- Hey, grandma, wake up.
- Did he come back?
630
01:05:00,147 --> 01:05:03,147
- Why?
- It's me.
631
01:05:04,084 --> 01:05:08,088
Grandma, I told you not to put on the chain.
632
01:05:08,088 --> 01:05:11,091
- Who is it?
- It's me, I said it's me.
633
01:05:11,091 --> 01:05:13,093
Hmm? Me?
634
01:05:13,093 --> 01:05:15,095
Me?
635
01:05:15,095 --> 01:05:17,097
Kentaro, come on, open it quickly.
636
01:05:17,097 --> 01:05:20,100
I just came to pick up equipment.
637
01:05:39,119 --> 01:05:43,119
Get under the bed.
638
01:05:53,133 --> 01:05:57,133
Quickly... quickly, hide.
639
01:05:59,139 --> 01:06:02,076
Huh? Wait, what are you doing...
640
01:06:02,076 --> 01:06:04,076
Enough...
641
01:06:17,091 --> 01:06:20,094
Surprise!
642
01:06:20,094 --> 01:06:22,096
Ah, I wanted to make you happy.
643
01:06:22,096 --> 01:06:24,098
How did you get in?
644
01:06:24,098 --> 01:06:26,100
- Grandma let me in.
- Huh?
645
01:06:26,100 --> 01:06:28,100
Huh?
Oh.
646
01:06:42,116 --> 01:06:45,119
Hey, something's strange.
647
01:06:45,119 --> 01:06:48,122
Who do you think is the weirdest?
648
01:06:48,122 --> 01:06:50,124
What's going on?
649
01:08:33,093 --> 01:08:35,095
Hm?
650
01:08:35,095 --> 01:08:37,095
Oh, my period came.
651
01:08:38,098 --> 01:08:42,102
Huh, really?
652
01:08:42,102 --> 01:08:44,104
Yeah.
653
01:08:44,104 --> 01:08:48,108
I'm feeling unwell for some reason.
654
01:08:48,108 --> 01:08:51,108
Is it okay if I take a short break?
655
01:08:52,112 --> 01:08:54,114
No, it's fine...
656
01:08:54,114 --> 01:08:57,114
Did you sneak out of work?
657
01:09:32,085 --> 01:09:34,085
Are you crying?
658
01:09:38,091 --> 01:09:40,091
No.
659
01:09:42,095 --> 01:09:47,095
It's just stuck in my throat a bit.
660
01:10:14,127 --> 01:10:20,131
Can two people who liked the same
person become close friends?
661
01:10:23,136 --> 01:10:25,136
I wonder...
662
01:11:02,109 --> 01:11:04,109
I...
663
01:11:05,112 --> 01:11:09,112
I'm not Kentaro's ex-girlfriend.
664
01:11:17,124 --> 01:11:19,126
Yeah!
665
01:11:30,137 --> 01:11:32,137
Give it back.
666
01:11:33,140 --> 01:11:35,142
We've been dating for a year already.
667
01:11:35,142 --> 01:11:39,146
If I'm your girlfriend,
having a spare key is normal, right?
668
01:12:08,108 --> 01:12:10,110
Surprise me with something.
669
01:12:14,114 --> 01:12:16,114
Let's end it.
670
01:12:21,121 --> 01:12:23,123
Wait...
671
01:12:23,123 --> 01:12:25,123
Girlfriend?
672
01:12:28,128 --> 01:12:31,128
Did you say we were dating?
673
01:12:33,133 --> 01:12:35,135
I don't really understand what
you're talking about.
674
01:12:35,135 --> 01:12:38,138
Did we have a conversation where I asked,
'Would you go out with me?'
675
01:12:38,138 --> 01:12:42,142
and you responded with 'Sure, please.'
676
01:12:42,142 --> 01:12:44,144
Well, because that...
677
01:12:44,144 --> 01:12:48,144
We were close,
but you're not my girlfriend.
678
01:12:50,150 --> 01:12:53,153
Don't make me say things like this clearly.
679
01:12:53,153 --> 01:12:58,153
Making a key without permission
is a bit much, isn't it?
680
01:13:03,096 --> 01:13:06,096
Sorry, it's just not possible.
681
01:14:27,114 --> 01:14:31,118
I wondered why this girl is like this.
682
01:14:31,118 --> 01:14:40,124
What does she has and I don't.
683
01:14:44,131 --> 01:14:47,131
Did you want to break us up?
684
01:14:52,139 --> 01:14:55,139
Do you still like Kentaro?
685
01:14:58,145 --> 01:15:00,147
What!
686
01:15:00,147 --> 01:15:03,083
- Do you still like him?
- I don't like him anymore.
687
01:15:03,083 --> 01:15:05,085
- So, why did you sleep with him?
- iU haven't slept Him.
688
01:15:05,085 --> 01:15:08,085
You kissed!
I only did what you wanna do.
689
01:15:16,096 --> 01:15:18,096
What's that..
690
01:15:21,101 --> 01:15:26,106
I think I've always met you before.
691
01:15:36,116 --> 01:15:40,120
Already...
Huh? Why?
692
01:15:40,120 --> 01:15:43,123
What happened to the key?
693
01:15:43,123 --> 01:15:46,126
When you forgot it at my house the other day,
I made it.
694
01:15:46,126 --> 01:15:48,128
Well...
695
01:15:48,128 --> 01:15:50,130
Huh? Are you drunk?
696
01:15:50,130 --> 01:15:53,133
But... you wouldn't answer the phone.
697
01:15:53,133 --> 01:15:58,138
So, when you was drinking alone at the bar,
this book was there.
698
01:15:58,138 --> 01:16:00,140
Look!
699
01:16:00,140 --> 01:16:03,076
The one you was looking for when we first met.
700
01:16:03,076 --> 01:16:05,078
I asked the shopkeeper persistently
and ended up getting it from them.
701
01:16:05,078 --> 01:16:07,080
You know...
702
01:16:07,080 --> 01:16:09,082
Hey, wanna go out for a bit?
703
01:16:09,082 --> 01:16:11,084
Why?
704
01:16:11,084 --> 01:16:14,087
Wait... wait a moment.
705
01:16:14,087 --> 01:16:17,090
It's okay, not now.
706
01:16:17,090 --> 01:16:20,093
- Calm down.
- I'm calm.
707
01:16:20,093 --> 01:16:23,096
Since I have work today,
is it okay if it's just a little bit?
708
01:16:23,096 --> 01:16:25,098
Sorry, okay?
709
01:16:25,098 --> 01:16:27,100
Look, grandma will wake up.
710
01:16:27,100 --> 01:16:30,103
Look, I'll come with you.
711
01:16:30,103 --> 01:16:33,106
- Shoes at the entrance?
- Yeah.
712
01:16:33,106 --> 01:16:35,108
Okay, okay, be careful.
Stairs.
713
01:16:35,108 --> 01:16:37,110
- Yeah.
- Here.
714
01:16:42,115 --> 01:16:45,115
At that time, I didn't understand, but...
715
01:16:46,119 --> 01:16:49,122
We had already met.
716
01:17:19,085 --> 01:17:23,089
I said it would be fine if I were the best,
717
01:17:23,089 --> 01:17:26,089
but it turned out that wasn't the case.
718
01:17:31,097 --> 01:17:35,097
In reality, it was much more unpleasant
than I had thought.
719
01:17:40,106 --> 01:17:43,109
I should have parted ways back then,
720
01:17:43,109 --> 01:17:47,113
But I was told you're a stalker.
721
01:17:47,113 --> 01:17:50,116
It's not that I believed it, but somehow,
722
01:17:50,116 --> 01:17:53,116
I just kept going...
723
01:18:02,062 --> 01:18:07,062
Did getting back at him...
make you feel better?
724
01:18:09,069 --> 01:18:11,069
Not at all.
725
01:18:13,073 --> 01:18:16,076
Stalker...
726
01:18:16,076 --> 01:18:20,080
Well, after we broke up,
it's definitely like that, right?
727
01:18:20,080 --> 01:18:22,080
Yeah, you're right.
728
01:18:23,083 --> 01:18:25,083
But...
729
01:18:26,086 --> 01:18:29,089
The one I was chasing after wasn't Kentaro.
730
01:18:29,089 --> 01:18:31,089
Huh?
731
01:18:45,105 --> 01:18:49,105
I wanted to see you.
732
01:18:52,112 --> 01:18:56,112
went to Riko's workplace and
ordered coffee.
733
01:18:57,117 --> 01:19:00,117
I went to see a dance event.
734
01:19:01,121 --> 01:19:05,058
I watched you being together with Kentaro.
735
01:19:05,058 --> 01:19:10,063
The more I watched,
The more I realized that
736
01:19:10,063 --> 01:19:16,067
This was the kind of person I wanted to be.
737
01:19:21,074 --> 01:19:25,074
Things like the photographs didn't matter to me.
738
01:19:26,079 --> 01:19:30,079
Maybe that was never there from the beginning.
739
01:19:32,085 --> 01:19:35,085
But, with Riko...
740
01:19:36,089 --> 01:19:39,089
I just wanted to talk.
741
01:19:41,094 --> 01:19:44,094
I didn't want to see you like that.
742
01:19:54,107 --> 01:19:56,109
I didn't want to either.
743
01:19:59,112 --> 01:20:01,114
Well, why?
744
01:20:01,114 --> 01:20:04,117
Hmm, I don't know.
745
01:20:04,117 --> 01:20:11,121
Maybe I wanted to know if you still like him?
746
01:20:13,126 --> 01:20:15,128
What do you think?
747
01:20:15,128 --> 01:20:17,128
Disillusionment.
748
01:20:18,131 --> 01:20:20,131
There's no way I could like him.
749
01:20:22,135 --> 01:20:24,137
Even if you look at this?
750
01:20:28,141 --> 01:20:32,141
It's a really stupid face,
isn't it?
751
01:20:40,153 --> 01:20:42,153
We...
752
01:20:43,156 --> 01:20:46,159
Can we become close friends?
753
01:22:05,104 --> 01:22:08,107
I'm sleepy.
754
01:22:08,107 --> 01:22:12,107
Yeah, should you take a nap?
755
01:22:13,112 --> 01:22:17,112
Anyway, he won't be back until noon.
756
01:22:27,126 --> 01:22:29,128
What now?
757
01:22:29,128 --> 01:22:31,128
No.
758
01:22:35,134 --> 01:22:39,138
- About Sleeping Beauty...
- Yeah.
759
01:22:39,138 --> 01:22:42,141
She's always sleeping, isn't she?
760
01:22:42,141 --> 01:22:47,146
Huh? But she's Sleeping Beauty, after all.
761
01:22:47,146 --> 01:22:50,149
Even for her, that's too much sleep.
762
01:22:50,149 --> 01:22:54,149
She sleeps throughout the entire story.
763
01:22:55,154 --> 01:22:58,154
Even though she's the main character.
764
01:22:59,158 --> 01:23:05,158
And what's more, when she was born,
the witches...
765
01:23:06,099 --> 01:23:11,104
A cute face, a beautiful heart,
766
01:23:11,104 --> 01:23:14,107
an angelic singing voice,
767
01:23:14,107 --> 01:23:17,110
being wealthy, and so on...
768
01:23:17,110 --> 01:23:21,114
She gets all of those, right?
769
01:23:21,114 --> 01:23:24,114
I'm jealous.
770
01:23:25,118 --> 01:23:28,118
Do you think so?
771
01:23:30,123 --> 01:23:33,123
Wouldn't it be boring?
772
01:23:36,129 --> 01:23:43,129
What could Sleeping Beauty obtain for herself?
773
01:23:45,138 --> 01:23:54,142
I wonder if it's possible to obtain
what you truly want.
774
01:23:59,152 --> 01:24:08,152
To what she truly desires.
775
01:24:09,095 --> 01:24:13,095
To what she wants to become...
776
01:24:15,101 --> 01:24:22,108
If I could be granted a wish for "may it come true,
777
01:24:22,108 --> 01:24:25,108
I'd prefer that kind of magic.
778
01:24:28,114 --> 01:24:32,114
Yeah, that's true.
779
01:24:49,135 --> 01:24:51,137
Are you hearing?
780
01:24:51,137 --> 01:24:53,139
Huh? No.
781
01:24:53,139 --> 01:24:56,139
Yeah,
that's right.
782
01:25:00,146 --> 01:25:04,083
Hey, let's go get our fortunes
told together sometime.
783
01:25:04,083 --> 01:25:07,086
I'll introduce you, so...
784
01:25:07,086 --> 01:25:10,089
You're not going to make me buy weird charms
or something, right?
785
01:25:10,089 --> 01:25:12,091
I won't make you buy (anything).
786
01:25:12,091 --> 01:25:14,093
I want to have my past life read.
787
01:25:14,093 --> 01:25:16,095
Hmm, past life?
788
01:25:16,095 --> 01:25:18,097
Yeah.
789
01:25:18,097 --> 01:25:25,104
I heard that my past life was a woman
who lived by a lake in Switzerland.
790
01:25:25,104 --> 01:25:28,107
What's that?
791
01:25:28,107 --> 01:25:35,114
I heard I had two cute boys and lived happily.
792
01:26:47,119 --> 01:26:49,119
Wait a moment.
793
01:26:54,126 --> 01:26:59,126
Hey, could you help me move this?
794
01:27:07,073 --> 01:27:09,073
Here.
795
01:27:16,082 --> 01:27:19,085
Did you make all of this?
796
01:27:19,085 --> 01:27:21,087
Of course.
797
01:27:21,087 --> 01:27:24,090
Amazing.
798
01:27:24,090 --> 01:27:27,093
Um, well...
799
01:27:27,093 --> 01:27:30,093
This is the king's carriage.
800
01:27:31,097 --> 01:27:35,101
Ah, and then, that sparkling area back there,
801
01:27:35,101 --> 01:27:39,105
we'll have a ball in the grand hall.
802
01:27:39,105 --> 01:27:42,108
This is the prince's room.
803
01:27:42,108 --> 01:27:48,114
At night, you see,
the princess sneaks up here.
804
01:27:48,114 --> 01:27:52,118
- Wow.
- During (time), this is the observation deck
805
01:27:52,118 --> 01:27:55,118
where you can overlook the whole city.
806
01:27:58,124 --> 01:28:01,124
Isn't it beautiful?
807
01:28:03,062 --> 01:28:05,062
Very much so.
808
01:28:08,067 --> 01:28:10,069
Huh?
809
01:28:10,069 --> 01:28:13,072
Huh... Wow!
810
01:28:16,075 --> 01:28:21,080
Aww... cute.
811
01:28:56,115 --> 01:28:58,115
I'm home.
812
01:28:59,118 --> 01:29:01,120
Grandma?
813
01:29:01,120 --> 01:29:03,055
Good day.
814
01:29:03,055 --> 01:29:05,055
Good day.
815
01:29:53,105 --> 01:29:57,109
Hello?
What's this about?
816
01:29:57,109 --> 01:29:59,111
What about?
817
01:29:59,111 --> 01:30:02,114
What is it, then?
818
01:30:02,114 --> 01:30:06,118
What's wrong?
Do you want to break up?
819
01:30:06,118 --> 01:30:09,121
So, what are we talking about?
820
01:30:09,121 --> 01:30:11,123
Haa?
821
01:30:11,123 --> 01:30:15,123
We aren't dating, right?
822
01:31:22,128 --> 01:31:24,130
Alright, next.
823
01:31:24,130 --> 01:31:26,132
Yes.
824
01:31:26,132 --> 01:31:28,134
How many more outfits?
825
01:31:28,134 --> 01:31:31,137
Ah, well, maybe over 20.
826
01:31:31,137 --> 01:31:35,141
Wow... I'm going to take a little break.
827
01:31:35,141 --> 01:31:38,141
- Go ahead and continue.
- Yes.
828
01:31:53,159 --> 01:31:56,162
Chiho is amazing, right?
829
01:31:56,162 --> 01:31:59,165
- What's [amazing]?
- What do you mean, 'What's [amazing]...
830
01:31:59,165 --> 01:32:02,101
Marrying Andy Wise, the IT prince.
831
01:32:02,101 --> 01:32:04,103
Huh? Don't be silly.
832
01:32:04,103 --> 01:32:06,105
I'm serious.
833
01:32:06,105 --> 01:32:09,105
Huh, aren't you watching TV?
834
01:32:11,110 --> 01:32:14,110
I'm not interested.
835
01:32:50,149 --> 01:32:52,151
Huh?
836
01:33:02,094 --> 01:33:05,097
Is this the castle of thorns?
837
01:33:05,097 --> 01:33:10,102
We must quickly rescue the princess
who sleeps in the depths.
838
01:33:10,102 --> 01:33:15,107
The prince tried to cut through
the thorns and enter,
839
01:33:15,107 --> 01:33:23,115
but the next moment,
the thorns attacked him all at once.
840
01:33:23,115 --> 01:33:28,120
The prince drew his sword
and fought the thorns,
841
01:33:28,120 --> 01:33:33,125
but no matter how many he cut,
there seemed to be no end to them.
842
01:33:33,125 --> 01:33:36,128
It's no use.
843
01:33:36,128 --> 01:33:42,128
The prince, surrounded by thorns,
finally resigned himself to death.
844
01:33:43,135 --> 01:33:45,137
However, at that moment...
845
01:33:45,137 --> 01:33:51,143
The thorns rapidly shrank,
and a path appeared.
846
01:33:51,143 --> 01:33:58,143
Yes, that day happened to be exactly
the hundredth year.
847
01:34:04,089 --> 01:34:07,092
Upon entering the castle,
848
01:34:07,092 --> 01:34:11,092
the prince opened the door to
a small room in the back.
849
01:34:12,097 --> 01:34:18,097
There, the sleeping princess lay in slumber.
850
01:34:26,111 --> 01:34:34,115
The prince couldn't look away from
the princess's overwhelming beauty.
58097
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.