All language subtitles for The.Time.Of.Forests.2018.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].fre

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:30,080 --> 00:00:34,280 Les sapins, on les a vus les planter. 4 00:00:35,600 --> 00:00:37,720 Dans les prĂ©s, partout. 5 00:00:40,720 --> 00:00:44,160 Il n'y avait plus que des sapins. Plus que ça. 6 00:00:58,800 --> 00:01:02,000 Quand ils ont grandi, c'Ă©tait... 7 00:01:03,240 --> 00:01:03,360 C'Ă©tait la forĂȘt noire. 8 00:01:03,360 --> 00:01:04,720 C'Ă©tait la forĂȘt noire. 9 00:01:05,800 --> 00:01:08,320 Les matins sont devenus des soirs. 10 00:01:09,000 --> 00:01:09,120 Sous les sapins, rien ne pĂ©nĂštre, 11 00:01:09,120 --> 00:01:11,000 Sous les sapins, rien ne pĂ©nĂštre, 12 00:01:11,160 --> 00:01:13,800 pas mĂȘme un chant d'oiseau. 13 00:01:16,880 --> 00:01:20,400 Les sapins m'ont fait partir. 14 00:02:44,760 --> 00:02:47,040 Ici, on est en plein milieu d'une plantation monotype. 15 00:02:47,040 --> 00:02:48,400 Ici, on est en plein milieu d'une plantation monotype. 16 00:02:48,560 --> 00:02:51,200 C'est-Ă -dire qu'un seul type d'arbre a Ă©tĂ© plantĂ©, 17 00:02:51,360 --> 00:02:52,800 il y a environ 20-25 ans. 18 00:02:52,800 --> 00:02:54,000 il y a environ 20-25 ans. 19 00:02:54,160 --> 00:02:56,800 Ce sont ces arbres en lignes qu'on a vus. 20 00:02:56,960 --> 00:02:58,560 On fait des lignes, des rangĂ©es d'arbres, 21 00:02:58,560 --> 00:02:59,960 On fait des lignes, des rangĂ©es d'arbres, 22 00:03:00,120 --> 00:03:01,840 un arbre tous les 3 mĂštres. 23 00:03:02,000 --> 00:03:04,200 Ce qui fait environ 1 000 arbres Ă  l'hectare. 24 00:03:06,600 --> 00:03:09,280 Mais est-ce qu'on peut appeler ça une forĂȘt ? 25 00:03:09,440 --> 00:03:10,080 La question se pose. C'est bien une plantation d'arbres. 26 00:03:10,080 --> 00:03:12,720 La question se pose. C'est bien une plantation d'arbres. 27 00:03:14,280 --> 00:03:15,320 Si on tend l'oreille... 28 00:03:17,480 --> 00:03:20,160 Tu entends les oiseaux, toi ? Pas d'oiseaux. 29 00:03:20,320 --> 00:03:21,600 Si on regarde le sol, il n'y a pas de vie. 30 00:03:21,600 --> 00:03:22,040 Si on regarde le sol, il n'y a pas de vie. 31 00:03:22,200 --> 00:03:23,760 Aucun vĂ©gĂ©tal ne pousse. 32 00:03:23,920 --> 00:03:27,320 La seule chose qu'on a obtenu, et c'Ă©tait l'objectif, 33 00:03:27,480 --> 00:03:29,520 dans ce cas-lĂ , ce sont des Ă©picĂ©as, 34 00:03:29,680 --> 00:03:32,080 c'est d'avoir 1 000 Ă©picĂ©as Ă  l'hectare. 35 00:03:33,400 --> 00:03:34,960 Et on va appeler ça une forĂȘt. 36 00:03:35,520 --> 00:03:37,360 Ça n'a pas du tout les attributs d'une forĂȘt. 37 00:03:37,520 --> 00:03:38,880 Si je regarde le sol, j'ai des aiguilles d'Ă©picĂ©as. 38 00:03:38,880 --> 00:03:39,920 Si je regarde le sol, j'ai des aiguilles d'Ă©picĂ©as. 39 00:03:40,080 --> 00:03:41,240 Si je creuse, 40 00:03:41,400 --> 00:03:44,240 j'ai plusieurs annĂ©es d'aiguilles empilĂ©es les unes sur les autres, 41 00:03:44,400 --> 00:03:44,640 elles ne se sont pas transformĂ©es. 42 00:03:44,640 --> 00:03:47,480 elles ne se sont pas transformĂ©es. 43 00:03:47,640 --> 00:03:48,960 Ça ne fait pas de l'humus. 44 00:03:49,120 --> 00:03:50,400 Pour que ça se transforme, il faudrait d'autres types d'arbres 45 00:03:50,400 --> 00:03:52,800 Pour que ça se transforme, il faudrait d'autres types d'arbres 46 00:03:52,960 --> 00:03:54,760 et que leurs feuilles se mĂ©langent au sol. 47 00:03:55,480 --> 00:03:56,160 LĂ , on ne recycle pas le matĂ©riau. 48 00:03:56,160 --> 00:03:57,360 LĂ , on ne recycle pas le matĂ©riau. 49 00:03:57,520 --> 00:04:00,280 L'arbre pompe dans le sol, il envoie ses aiguilles 50 00:04:00,440 --> 00:04:01,520 et elles restent lĂ . 51 00:04:01,680 --> 00:04:01,920 Il ne se passe rien. Pas de vie. 52 00:04:01,920 --> 00:04:03,480 Il ne se passe rien. Pas de vie. 53 00:04:03,640 --> 00:04:06,760 Si on creuse, on ne va pas trouver de lombric, il n'y a rien. 54 00:04:20,360 --> 00:04:22,680 Ici, c'est le temple du douglas. 55 00:04:23,440 --> 00:04:24,960 Alors, quel est cet arbre, le douglas ? 56 00:04:24,960 --> 00:04:25,640 Alors, quel est cet arbre, le douglas ? 57 00:04:25,800 --> 00:04:29,880 C'est l'arbre Ă  la mode actuellement dans le Massif central. 58 00:04:31,480 --> 00:04:33,080 Aujourd'hui, en termes de plantation, 59 00:04:33,240 --> 00:04:35,480 quand on plante 10 arbres, 9 sont des douglas. 60 00:04:35,640 --> 00:04:36,480 Pour quelles raisons ? 61 00:04:36,480 --> 00:04:36,800 Pour quelles raisons ? 62 00:04:37,720 --> 00:04:39,920 La principale raison, c'est que ça pousse trĂšs vite. 63 00:04:40,080 --> 00:04:42,240 Il fait du bois trĂšs vite. 64 00:04:42,240 --> 00:04:42,640 Il fait du bois trĂšs vite. 65 00:04:43,440 --> 00:04:46,080 Un hectare de douglas produit 66 00:04:46,240 --> 00:04:48,000 environ 15 Ă  20 mÂł de bois par an. 67 00:04:48,000 --> 00:04:50,160 environ 15 Ă  20 mÂł de bois par an. 68 00:04:50,320 --> 00:04:51,720 Si on compare Ă  du chĂȘne, 69 00:04:51,880 --> 00:04:53,760 un hectare de chĂȘne produit environ 5 mÂł par an. 70 00:04:53,760 --> 00:04:55,680 un hectare de chĂȘne produit environ 5 mÂł par an. 71 00:04:55,840 --> 00:04:58,040 Donc en volume, c'est 4 fois plus ici. 72 00:04:59,360 --> 00:04:59,520 Quand on cherche le rendement, ça ne se discute pas. 73 00:04:59,520 --> 00:05:01,280 Quand on cherche le rendement, ça ne se discute pas. 74 00:05:01,440 --> 00:05:03,920 Cet arbre produit beaucoup plus vite. 75 00:05:12,600 --> 00:05:14,840 On a dĂ©cidĂ© qu'ici, il ne pousserait que du douglas. 76 00:05:15,560 --> 00:05:16,800 Donc tout ce que la nature veut mettre... 77 00:05:16,800 --> 00:05:18,640 Donc tout ce que la nature veut mettre... 78 00:05:18,800 --> 00:05:21,720 GĂ©nĂ©ralement, la nature sait ce dont elle a besoin. 79 00:05:22,480 --> 00:05:22,560 Par exemple, si je prends le cas de ça. 80 00:05:22,560 --> 00:05:26,040 Par exemple, si je prends le cas de ça. 81 00:05:26,200 --> 00:05:28,320 C'est du bouleau, donc un feuillu. 82 00:05:28,320 --> 00:05:29,000 C'est du bouleau, donc un feuillu. 83 00:05:29,160 --> 00:05:32,640 Il est venu tout seul, de lui-mĂȘme, se mettre en mĂ©lange avec le douglas. 84 00:05:33,520 --> 00:05:34,080 Il y a un gros intĂ©rĂȘt Ă  ça, 85 00:05:34,080 --> 00:05:34,720 Il y a un gros intĂ©rĂȘt Ă  ça, 86 00:05:34,880 --> 00:05:37,600 c'est que, quand les feuilles et les aiguilles 87 00:05:37,760 --> 00:05:38,880 vont se mĂ©langer au niveau du sol, 88 00:05:39,040 --> 00:05:39,840 ça va faire de l'humus beaucoup plus rapidement 89 00:05:39,840 --> 00:05:41,520 ça va faire de l'humus beaucoup plus rapidement 90 00:05:41,680 --> 00:05:43,600 que ce tapis d'aiguilles de douglas, 91 00:05:43,760 --> 00:05:45,600 qui va rester Ă  stagner pendant des annĂ©es. 92 00:05:45,600 --> 00:05:45,760 qui va rester Ă  stagner pendant des annĂ©es. 93 00:05:45,920 --> 00:05:49,160 Donc ce mĂ©lange est trĂšs profitable au niveau du sol. 94 00:05:49,320 --> 00:05:51,160 Par contre, ce n'est pas l'arbre objectif, 95 00:05:51,320 --> 00:05:51,360 on n'a pas demandĂ© du bouleau, on a demandĂ© du douglas. 96 00:05:51,360 --> 00:05:53,920 on n'a pas demandĂ© du bouleau, on a demandĂ© du douglas. 97 00:05:54,080 --> 00:05:56,240 Alors on les enlĂšve. 98 00:05:56,400 --> 00:05:57,120 La nature fait pousser du bouleau 99 00:05:57,120 --> 00:05:58,920 La nature fait pousser du bouleau 100 00:05:59,080 --> 00:06:02,600 et nous, on va payer des gens pour venir ici dĂ©truire ces bouleaux. 101 00:06:02,760 --> 00:06:02,880 Faut pas toucher Ă  l'ordre Ă©tabli. 102 00:06:02,880 --> 00:06:04,280 Faut pas toucher Ă  l'ordre Ă©tabli. 103 00:06:04,440 --> 00:06:06,320 On veut du douglas, on aura du douglas. 104 00:06:42,320 --> 00:06:43,200 L'endroit oĂč on est s'appelle une coupe rase. 105 00:06:43,200 --> 00:06:46,440 L'endroit oĂč on est s'appelle une coupe rase. 106 00:06:46,600 --> 00:06:48,960 Ça a Ă©tĂ© pendant un temps une plantation d'arbres, 107 00:06:48,960 --> 00:06:50,480 Ça a Ă©tĂ© pendant un temps une plantation d'arbres, 108 00:06:50,640 --> 00:06:54,560 qui montait jusqu'Ă  une quarantaine de mĂštres d'altitude, 109 00:06:54,720 --> 00:06:58,160 avec des arbres qui ont une quarantaine d'annĂ©es. 110 00:06:59,440 --> 00:07:00,480 Et ensuite, l'homme est venu prĂ©lever des arbres pour son besoin. 111 00:07:00,480 --> 00:07:03,400 Et ensuite, l'homme est venu prĂ©lever des arbres pour son besoin. 112 00:07:03,560 --> 00:07:06,240 Et on fait ça avec une technique qui s'appelle la coupe rase. 113 00:07:06,240 --> 00:07:07,280 Et on fait ça avec une technique qui s'appelle la coupe rase. 114 00:07:07,440 --> 00:07:08,800 Comment ça se produit ? 115 00:07:08,960 --> 00:07:10,480 À l'origine, il y avait des bĂ»cherons, 116 00:07:11,600 --> 00:07:12,000 mais c'est un mĂ©tier trĂšs physique. 117 00:07:12,000 --> 00:07:14,440 mais c'est un mĂ©tier trĂšs physique. 118 00:07:15,640 --> 00:07:17,760 Ça usait les hommes. Ça faisait travailler du monde. 119 00:07:17,760 --> 00:07:19,560 Ça usait les hommes. Ça faisait travailler du monde. 120 00:07:19,720 --> 00:07:23,520 Et on a remplacĂ© ça par des machines. On a mĂ©canisĂ©. 121 00:07:24,360 --> 00:07:25,720 Comme les arbres sont tous les mĂȘmes, 122 00:07:25,880 --> 00:07:28,960 on a fait une machine qui correspond Ă  ce type d'arbre. 123 00:07:29,120 --> 00:07:29,280 On appelle ça une abatteuse. 124 00:07:29,280 --> 00:07:31,040 On appelle ça une abatteuse. 125 00:07:31,200 --> 00:07:33,800 Vous imaginez sur ce sol, quand il sera mis Ă  nu, 126 00:07:33,960 --> 00:07:35,040 on va planter des petits arbres qui sont comme du maĂŻs. 127 00:07:35,040 --> 00:07:37,800 on va planter des petits arbres qui sont comme du maĂŻs. 128 00:07:37,960 --> 00:07:39,200 Un ministre de l'industrie a dit : 129 00:07:39,360 --> 00:07:40,800 "Il ne faut pas traiter la forĂȘt diffĂ©remment d'un champ de tomates 130 00:07:40,800 --> 00:07:41,440 "Il ne faut pas traiter la forĂȘt diffĂ©remment d'un champ de tomates 131 00:07:41,600 --> 00:07:43,040 "ou d'un champ de maĂŻs." 132 00:07:43,760 --> 00:07:46,560 C'est une vision des choses. Mais ces petits arbres, 133 00:07:46,720 --> 00:07:49,200 ça sera la seule vĂ©gĂ©tation qu'il va y avoir ici. 134 00:07:49,360 --> 00:07:51,960 On va faire en sorte qu'elle ne se fasse pas concurrencer 135 00:07:52,120 --> 00:07:52,320 par ce qui va venir naturellement. 136 00:07:52,320 --> 00:07:53,600 par ce qui va venir naturellement. 137 00:07:53,760 --> 00:07:57,280 Il va falloir la protĂ©ger contre les attaques d'insectes. 138 00:07:57,440 --> 00:07:58,080 Dans cette assiette vide, ils n'auront plus rien Ă  manger. 139 00:07:58,080 --> 00:08:00,600 Dans cette assiette vide, ils n'auront plus rien Ă  manger. 140 00:08:00,760 --> 00:08:03,200 Donc ils vont s'attaquer Ă  ces petits plants 141 00:08:03,360 --> 00:08:03,840 et on va veiller Ă  ce que ces petits plants ne soient pas mangĂ©s 142 00:08:03,840 --> 00:08:06,360 et on va veiller Ă  ce que ces petits plants ne soient pas mangĂ©s 143 00:08:06,520 --> 00:08:09,360 par des sortes de petits charançons qu'on appelle des hylobes. 144 00:08:09,520 --> 00:08:09,600 Et donc on va mettre des pesticides. 145 00:08:09,600 --> 00:08:11,760 Et donc on va mettre des pesticides. 146 00:08:11,920 --> 00:08:14,880 Pour le commun des mortels, 147 00:08:15,040 --> 00:08:15,360 mettre des pesticides dans la forĂȘt, ça paraĂźt fou. 148 00:08:15,360 --> 00:08:17,040 mettre des pesticides dans la forĂȘt, ça paraĂźt fou. 149 00:08:17,200 --> 00:08:18,520 Et pourtant, on en est lĂ . 150 00:08:24,640 --> 00:08:26,120 À l'Ă©chelle de la planĂšte, 151 00:08:26,280 --> 00:08:26,880 on Ă©voque souvent le problĂšme de la dĂ©forestation. 152 00:08:26,880 --> 00:08:28,760 on Ă©voque souvent le problĂšme de la dĂ©forestation. 153 00:08:28,920 --> 00:08:29,880 Ici, ce n'est pas le cas. 154 00:08:30,040 --> 00:08:32,640 Ce n'est pas un rĂ©gime de dĂ©forestation, 155 00:08:32,640 --> 00:08:32,920 Ce n'est pas un rĂ©gime de dĂ©forestation, 156 00:08:33,080 --> 00:08:35,520 c'est un rĂ©gime de malforestation. 157 00:11:38,240 --> 00:11:39,680 Avec une taille comme celle-ci, 158 00:11:39,840 --> 00:11:42,720 il faut couper minimum 200 mÂł dans la journĂ©e. 159 00:11:42,720 --> 00:11:43,840 il faut couper minimum 200 mÂł dans la journĂ©e. 160 00:11:44,000 --> 00:11:45,680 - Combien ? - 200 mÂł. 161 00:11:45,840 --> 00:11:47,160 200 mÂł ! 162 00:11:47,320 --> 00:11:48,480 Pour commencer Ă  ĂȘtre rentable. 163 00:11:48,480 --> 00:11:49,960 Pour commencer Ă  ĂȘtre rentable. 164 00:11:51,240 --> 00:11:53,760 Une machine comme celle-ci, 165 00:11:53,920 --> 00:11:54,240 il faut compter au moins 9 000 euros de traites Ă  la fin du mois. 166 00:11:54,240 --> 00:11:57,640 il faut compter au moins 9 000 euros de traites Ă  la fin du mois. 167 00:11:57,800 --> 00:12:00,000 Alors forcĂ©ment, il faut que ça tourne. 168 00:12:00,000 --> 00:12:01,200 Alors forcĂ©ment, il faut que ça tourne. 169 00:12:01,360 --> 00:12:05,160 On ne peut pas se permettre, s'il pleut, de rester Ă  la maison. 170 00:12:05,760 --> 00:12:08,800 Le soir, on n'a pas envie d'aller faire la fĂȘte 171 00:12:08,960 --> 00:12:10,560 quand on a fini la journĂ©e. 172 00:12:14,880 --> 00:12:16,880 Vous faites des grosses journĂ©es ? 173 00:12:17,040 --> 00:12:17,280 10 Ă  12 heures par jour. 174 00:12:17,280 --> 00:12:19,760 10 Ă  12 heures par jour. 175 00:12:20,680 --> 00:12:21,520 Il faut s'y tenir. 176 00:12:23,400 --> 00:12:25,440 Les propriĂ©taires ne sont pas toujours contents, 177 00:12:25,600 --> 00:12:27,360 parce qu'on dĂ©truit un peu les chemins. 178 00:12:28,680 --> 00:12:28,800 Mais c'est le mĂ©tier, alors... voilĂ . 179 00:12:28,800 --> 00:12:32,280 Mais c'est le mĂ©tier, alors... voilĂ . 180 00:13:40,320 --> 00:13:42,800 On voit le tracĂ©, 181 00:13:42,960 --> 00:13:43,680 quasiment tout droit, de l'engin. 182 00:13:43,680 --> 00:13:45,360 quasiment tout droit, de l'engin. 183 00:13:45,520 --> 00:13:47,320 Ça correspond Ă  aucun chemin. 184 00:13:47,480 --> 00:13:49,440 Il a traversĂ© perpendiculairement le cours d'eau. 185 00:13:49,440 --> 00:13:49,680 Il a traversĂ© perpendiculairement le cours d'eau. 186 00:13:49,840 --> 00:13:51,240 SĂ»rement plusieurs fois. 187 00:13:52,040 --> 00:13:53,480 Probablement qu'en descendant, 188 00:13:53,640 --> 00:13:55,200 il a poussĂ© de la boue dans le cours d'eau. 189 00:13:55,200 --> 00:13:55,640 il a poussĂ© de la boue dans le cours d'eau. 190 00:13:55,800 --> 00:13:59,960 Je pense que c'est ce coin-lĂ  qui a provoquĂ© l'alerte 191 00:14:00,120 --> 00:14:00,960 des services de gestion des cours d'eau localement 192 00:14:00,960 --> 00:14:03,720 des services de gestion des cours d'eau localement 193 00:14:03,880 --> 00:14:06,240 et des services de l'État de police de l'eau. 194 00:14:06,400 --> 00:14:06,720 Parce qu'il y a eu une pollution jusque dans la Vienne. 195 00:14:06,720 --> 00:14:08,240 Parce qu'il y a eu une pollution jusque dans la Vienne. 196 00:14:09,000 --> 00:14:10,160 On peut se poser la question, 197 00:14:10,320 --> 00:14:11,720 car les services de l'État sont venus. 198 00:14:11,880 --> 00:14:12,480 Ils ont constatĂ© les dĂ©gĂąts. 199 00:14:12,480 --> 00:14:13,360 Ils ont constatĂ© les dĂ©gĂąts. 200 00:14:13,520 --> 00:14:16,000 Ils ont signifiĂ© Ă  l'exploitant le problĂšme 201 00:14:16,160 --> 00:14:18,240 Et ça, c'Ă©tait avant NoĂ«l, avant fin dĂ©cembre. 202 00:14:18,240 --> 00:14:20,960 Et ça, c'Ă©tait avant NoĂ«l, avant fin dĂ©cembre. 203 00:14:21,120 --> 00:14:24,000 On est dĂ©jĂ  dĂ©but fĂ©vrier, rien ne s'est passĂ©, 204 00:14:24,000 --> 00:14:24,160 On est dĂ©jĂ  dĂ©but fĂ©vrier, rien ne s'est passĂ©, 205 00:14:24,320 --> 00:14:27,800 donc on peut penser qu'il ne va rien se passer de plus sur ce chantier. 206 00:14:27,960 --> 00:14:29,760 Pour eux, le dossier est clos. 207 00:14:29,760 --> 00:14:30,520 Pour eux, le dossier est clos. 208 00:14:37,000 --> 00:14:40,200 Quand vous mettez des engins de 15-20 tonnes, 209 00:14:40,360 --> 00:14:41,280 voire quand c'est un porteur forestier chargĂ©, 210 00:14:41,280 --> 00:14:42,960 voire quand c'est un porteur forestier chargĂ©, 211 00:14:43,120 --> 00:14:47,040 ça peut aller Ă  40 tonnes, sur des sols comme ça, fragiles, 212 00:14:47,040 --> 00:14:47,480 ça peut aller Ă  40 tonnes, sur des sols comme ça, fragiles, 213 00:14:47,640 --> 00:14:51,600 mĂȘme par temps sec, les sols limoneux sont sensibles au tassement, 214 00:14:51,760 --> 00:14:52,800 mais lĂ , en plus, ils ont travaillĂ© en condition humide, 215 00:14:52,800 --> 00:14:54,440 mais lĂ , en plus, ils ont travaillĂ© en condition humide, 216 00:14:54,600 --> 00:14:57,920 donc le limon se fluidifie, ça fait une espĂšce de mĂ©lasse. 217 00:14:58,080 --> 00:14:58,560 LĂ , avec cette pente, ça fait vraiment un toboggan Ă  sĂ©diments, 218 00:14:58,560 --> 00:15:02,480 LĂ , avec cette pente, ça fait vraiment un toboggan Ă  sĂ©diments, 219 00:15:02,640 --> 00:15:04,320 qui file direct vers le cours d'eau. 220 00:15:05,640 --> 00:15:08,160 VoilĂ , lĂ , je suis dans le cours d'eau. 221 00:15:08,320 --> 00:15:10,040 Ce n'est pas immĂ©diatement visible. 222 00:15:10,880 --> 00:15:13,400 Pour prendre mon prĂ©lĂšvement, 223 00:15:13,560 --> 00:15:15,840 il va falloir que je pousse tout ça. 224 00:15:15,840 --> 00:15:16,240 il va falloir que je pousse tout ça. 225 00:15:41,160 --> 00:15:44,640 Je suis bourguignon d'origine. J'ai fait 2 ans d'Ă©cole forestiĂšre. 226 00:15:44,640 --> 00:15:45,160 Je suis bourguignon d'origine. J'ai fait 2 ans d'Ă©cole forestiĂšre. 227 00:15:45,320 --> 00:15:47,720 Je suis arrivĂ© en Limousin en 2008. 228 00:15:48,440 --> 00:15:50,040 Et quand je suis arrivĂ© ici, 229 00:15:51,400 --> 00:15:53,520 c'Ă©tait assez choquant pour moi. 230 00:15:56,040 --> 00:15:56,160 D'autant plus qu'on a pu faire des erreurs par le passĂ©, 231 00:15:56,160 --> 00:15:59,240 D'autant plus qu'on a pu faire des erreurs par le passĂ©, 232 00:15:59,400 --> 00:16:01,920 mais aujourd'hui on a une connaissance forestiĂšre 233 00:16:01,920 --> 00:16:03,040 mais aujourd'hui on a une connaissance forestiĂšre 234 00:16:04,040 --> 00:16:06,200 qui est assez dĂ©veloppĂ©e 235 00:16:06,360 --> 00:16:07,680 et on sait les consĂ©quences de nos actes. 236 00:16:07,680 --> 00:16:09,880 et on sait les consĂ©quences de nos actes. 237 00:16:13,040 --> 00:16:13,440 Et on est arrivĂ© avec une maturitĂ© de peuplement 238 00:16:13,440 --> 00:16:16,120 Et on est arrivĂ© avec une maturitĂ© de peuplement 239 00:16:16,280 --> 00:16:18,160 qui fait qu'on Ă©tait un peu Ă  la croisĂ©e des chemins 240 00:16:18,320 --> 00:16:19,200 et qu'on pouvait envisager, on peut toujours envisager, 241 00:16:19,200 --> 00:16:22,240 et qu'on pouvait envisager, on peut toujours envisager, 242 00:16:25,240 --> 00:16:27,160 d'autres approches forestiĂšres. 243 00:17:22,240 --> 00:17:22,560 Regardez, la souche est tellement grosse que la pelle... 244 00:17:22,560 --> 00:17:24,920 Regardez, la souche est tellement grosse que la pelle... 245 00:17:25,080 --> 00:17:26,960 Regardez cette souche Ă©norme ! 246 00:17:28,080 --> 00:17:28,320 LĂ , ce qu'il enlĂšve, il faudrait absolument que ça reste dans le sol. 247 00:17:28,320 --> 00:17:31,480 LĂ , ce qu'il enlĂšve, il faudrait absolument que ça reste dans le sol. 248 00:17:31,640 --> 00:17:34,080 C'est ce qui nourrit le sol. 249 00:17:34,080 --> 00:17:34,760 C'est ce qui nourrit le sol. 250 00:17:35,480 --> 00:17:38,320 C'est ce qui va permettre que la forĂȘt reparte. 251 00:17:39,400 --> 00:17:39,840 Regardez l'ampleur du rĂ©seau racinaire ! 252 00:17:39,840 --> 00:17:42,440 Regardez l'ampleur du rĂ©seau racinaire ! 253 00:17:43,400 --> 00:17:45,600 C'est de la matiĂšre organique, c'est du carbone stockĂ©. 254 00:17:45,600 --> 00:17:47,200 C'est de la matiĂšre organique, c'est du carbone stockĂ©. 255 00:17:47,360 --> 00:17:48,920 C'est tout ça Ă  la fois. 256 00:17:49,720 --> 00:17:51,360 Et c'est aussi un rĂ©seau 257 00:17:51,360 --> 00:17:51,760 Et c'est aussi un rĂ©seau 258 00:17:51,920 --> 00:17:54,440 qui permet Ă  l'eau de bien s'infiltrer dans le sol. 259 00:17:55,240 --> 00:17:57,120 C'est tout un fonctionnement qui est perturbĂ©. 260 00:17:57,120 --> 00:17:57,440 C'est tout un fonctionnement qui est perturbĂ©. 261 00:18:01,080 --> 00:18:02,880 Cette technique-lĂ  s'inspire directement d'un modĂšle agricole 262 00:18:02,880 --> 00:18:03,960 Cette technique-lĂ  s'inspire directement d'un modĂšle agricole 263 00:18:04,120 --> 00:18:05,320 et pas n'importe quel modĂšle. 264 00:18:05,480 --> 00:18:08,240 C'est le modĂšle agricole classique intensif d'aujourd'hui. 265 00:18:17,840 --> 00:18:20,160 LĂ , on n'a plus de sol. C'est gris, jaune. 266 00:18:20,160 --> 00:18:20,960 LĂ , on n'a plus de sol. C'est gris, jaune. 267 00:18:21,120 --> 00:18:25,120 Toute la partie fertile du dessus du sol a Ă©tĂ© dĂ©capĂ©e. 268 00:18:25,280 --> 00:18:25,920 LĂ , il y en a encore un peu, c'est un peu marron. 269 00:18:25,920 --> 00:18:29,400 LĂ , il y en a encore un peu, c'est un peu marron. 270 00:18:30,080 --> 00:18:31,680 La partie supĂ©rieure du sol qui n'est pas Ă©paisse, 271 00:18:31,680 --> 00:18:34,480 La partie supĂ©rieure du sol qui n'est pas Ă©paisse, 272 00:18:34,640 --> 00:18:36,720 parfois quelques centimĂštres, parfois 10 cm, 273 00:18:36,880 --> 00:18:37,440 c'est lĂ  oĂč se trouve la matiĂšre organique, 274 00:18:37,440 --> 00:18:39,360 c'est lĂ  oĂč se trouve la matiĂšre organique, 275 00:18:39,520 --> 00:18:42,000 ce qui donne cette couleur foncĂ©e. 276 00:18:42,720 --> 00:18:43,200 C'est lĂ  qu'il y a la plus grande fertilitĂ© sur des sols forestiers. 277 00:18:43,200 --> 00:18:46,200 C'est lĂ  qu'il y a la plus grande fertilitĂ© sur des sols forestiers. 278 00:18:46,360 --> 00:18:48,720 C'est souvent lĂ  qu'on trouve 279 00:18:48,880 --> 00:18:48,960 les nutriments pour les plantes 280 00:18:48,960 --> 00:18:51,560 les nutriments pour les plantes 281 00:18:51,720 --> 00:18:54,720 et ce qui constitue vraiment le milieu important du sol. 282 00:18:54,720 --> 00:18:55,120 et ce qui constitue vraiment le milieu important du sol. 283 00:18:55,280 --> 00:18:59,440 LĂ , il a disparu, il a Ă©tĂ© arrachĂ© par les engins 284 00:18:59,600 --> 00:19:00,480 qui ont poussĂ© les branches et les souches en mĂȘme temps 285 00:19:00,480 --> 00:19:02,480 qui ont poussĂ© les branches et les souches en mĂȘme temps 286 00:19:02,640 --> 00:19:04,400 dans les tas qu'on voit. 287 00:19:04,560 --> 00:19:06,240 La partie claire de sol qu'on voit, 288 00:19:06,240 --> 00:19:07,040 La partie claire de sol qu'on voit, 289 00:19:07,200 --> 00:19:09,320 ça va rester stĂ©rile pendant trĂšs longtemps 290 00:19:09,480 --> 00:19:11,920 et la partie fertile va ĂȘtre dans les andins. 291 00:19:12,080 --> 00:19:15,840 Mais comme ils vont replanter entre les andins, 292 00:19:16,000 --> 00:19:17,760 ça va poser problĂšme. C'est-Ă -dire que lĂ , 293 00:19:17,760 --> 00:19:18,240 ça va poser problĂšme. C'est-Ă -dire que lĂ , 294 00:19:18,400 --> 00:19:22,520 c'est la porte ouverte pour lĂ©gitimer l'apport d'engrais, 295 00:19:22,680 --> 00:19:23,520 parce que sur un sol comme ça, il n'y a plus rien. 296 00:19:23,520 --> 00:19:25,280 parce que sur un sol comme ça, il n'y a plus rien. 297 00:19:29,720 --> 00:19:31,000 On fait propre. 298 00:19:31,160 --> 00:19:32,760 Sauf que la nature, faire propre, 299 00:19:32,920 --> 00:19:35,040 ça ne fonctionne pas comme ça. 300 00:19:35,040 --> 00:19:36,120 ça ne fonctionne pas comme ça. 301 00:20:10,840 --> 00:20:13,640 Ça, c'est un chantier d'exploitation qu'on a achetĂ© Ă  un particulier. 302 00:20:13,800 --> 00:20:15,360 On va passer en coupe Ă  blanc. On va tout couper. 303 00:20:15,360 --> 00:20:16,920 On va passer en coupe Ă  blanc. On va tout couper. 304 00:20:17,600 --> 00:20:20,560 Parce que s'ils grossissent trop, on aura plus de mal Ă  les vendre. 305 00:20:20,720 --> 00:20:21,120 La coupe rase est une mĂ©thode qui peut sembler choquante. 306 00:20:21,120 --> 00:20:23,080 La coupe rase est une mĂ©thode qui peut sembler choquante. 307 00:20:23,240 --> 00:20:25,520 En quoi c'est nĂ©cessaire d'en passer par lĂ  ? 308 00:20:25,680 --> 00:20:26,640 C'est mal perçu. 309 00:20:26,800 --> 00:20:26,880 Ça change le visuel du paysage. 310 00:20:26,880 --> 00:20:30,880 Ça change le visuel du paysage. 311 00:20:31,040 --> 00:20:32,640 Les gens se posent des questions, alors que non, 312 00:20:32,640 --> 00:20:33,600 Les gens se posent des questions, alors que non, 313 00:20:33,760 --> 00:20:35,560 ils n'ont pas Ă  se poser de questions. 314 00:20:35,720 --> 00:20:37,520 Ces arbres ont Ă©tĂ© plantĂ©s pour ĂȘtre rĂ©coltĂ©s, 315 00:20:37,680 --> 00:20:38,400 et lĂ , on arrive en pĂ©riode de rĂ©colte, donc il faut les couper. 316 00:20:38,400 --> 00:20:41,200 et lĂ , on arrive en pĂ©riode de rĂ©colte, donc il faut les couper. 317 00:20:41,360 --> 00:20:44,120 Pour vous, la forĂȘt, c'est comme l'agriculture ? 318 00:20:44,280 --> 00:20:47,520 C'est comme un jardin. On plante, on sĂšme, 319 00:20:47,680 --> 00:20:49,920 on repique, on plante, on nettoie, 320 00:20:49,920 --> 00:20:51,640 on repique, on plante, on nettoie, 321 00:20:51,800 --> 00:20:55,600 on dĂ©sherbe, enfin dĂ©sherber... On dĂ©broussaille, 322 00:20:55,760 --> 00:20:59,160 on Ă©claircit et aprĂšs, on coupe quand c'est mĂ»r. 323 00:20:59,320 --> 00:21:01,440 Quand c'est Ă  maturitĂ©, il est temps de les couper. 324 00:21:01,440 --> 00:21:03,160 Quand c'est Ă  maturitĂ©, il est temps de les couper. 325 00:21:09,520 --> 00:21:11,320 On travaille beaucoup Ă  flux tendu. 326 00:21:11,480 --> 00:21:12,960 Il y a des usines qui sont passĂ©es 327 00:21:12,960 --> 00:21:13,640 Il y a des usines qui sont passĂ©es 328 00:21:13,800 --> 00:21:17,000 de 5 camions par jour Ă  30. 329 00:21:17,160 --> 00:21:18,720 Ils ont besoin d'un tel volume de bois 330 00:21:18,720 --> 00:21:20,320 Ils ont besoin d'un tel volume de bois 331 00:21:20,480 --> 00:21:24,440 que nous sommes obligĂ©s de rĂ©pondre Ă  leur demande. 332 00:21:24,600 --> 00:21:28,000 Quand ils ont besoin de bois, 333 00:21:28,160 --> 00:21:30,240 ils savent nous mettre la pression : "Allez-y, coupez, coupez !" 334 00:21:30,240 --> 00:21:32,360 ils savent nous mettre la pression : "Allez-y, coupez, coupez !" 335 00:21:32,520 --> 00:21:34,040 Et Il faut que le bois ne traĂźne pas. 336 00:21:34,200 --> 00:21:36,000 Et aussitĂŽt qu'on a coupĂ©, c'est aussitĂŽt sciĂ©. 337 00:21:36,000 --> 00:21:36,400 Et aussitĂŽt qu'on a coupĂ©, c'est aussitĂŽt sciĂ©. 338 00:21:38,520 --> 00:21:41,760 Ça nous met une certaine pression 339 00:21:41,760 --> 00:21:42,600 Ça nous met une certaine pression 340 00:21:42,760 --> 00:21:45,440 qu'on avait beaucoup moins auparavant. 341 00:21:47,640 --> 00:21:49,360 Voici un arbre 342 00:21:50,400 --> 00:21:53,280 qu'on aura du mal Ă  vendre sur notre marchĂ© français. 343 00:21:53,280 --> 00:21:53,840 qu'on aura du mal Ă  vendre sur notre marchĂ© français. 344 00:21:54,000 --> 00:21:59,040 Par son diamĂštre, qui est important, aujourd'hui, 345 00:21:59,040 --> 00:21:59,680 Par son diamĂštre, qui est important, aujourd'hui, 346 00:22:00,720 --> 00:22:03,240 en Limousin, personne ne nous les prend. 347 00:22:03,400 --> 00:22:04,800 Quelques scieurs en prennent occasionnellement. 348 00:22:04,800 --> 00:22:06,040 Quelques scieurs en prennent occasionnellement. 349 00:22:06,200 --> 00:22:07,760 C'est destinĂ© Ă  partir pour la Chine. 350 00:22:07,920 --> 00:22:10,560 Ça va ĂȘtre mis dans des containers pour la Chine, l'Inde ou le Pakistan. 351 00:22:10,560 --> 00:22:11,080 Ça va ĂȘtre mis dans des containers pour la Chine, l'Inde ou le Pakistan. 352 00:22:19,880 --> 00:22:22,080 Les abatteuses ont rĂ©volutionnĂ© considĂ©rablement le milieu forestier. 353 00:22:22,080 --> 00:22:24,600 Les abatteuses ont rĂ©volutionnĂ© considĂ©rablement le milieu forestier. 354 00:22:27,800 --> 00:22:27,840 On parle de main d'Ɠuvre, c'est vrai qu'une abatteuse, ça reprĂ©sente... 355 00:22:27,840 --> 00:22:31,800 On parle de main d'Ɠuvre, c'est vrai qu'une abatteuse, ça reprĂ©sente... 356 00:22:31,960 --> 00:22:33,600 Un bĂ»cheron fait une vingtaine de stĂšres par jour, 357 00:22:33,600 --> 00:22:36,280 Un bĂ»cheron fait une vingtaine de stĂšres par jour, 358 00:22:36,440 --> 00:22:39,120 quand il a bien travaillĂ©, dans des bois corrects, 359 00:22:40,680 --> 00:22:41,360 en moyenne. 360 00:22:41,520 --> 00:22:44,480 Et une abatteuse va en faire 150. 361 00:22:52,640 --> 00:22:54,720 C'est un chantier intĂ©ressant, ça ? 362 00:22:54,880 --> 00:22:56,120 Oui. 363 00:22:56,280 --> 00:22:56,640 On aurait que des chantiers comme ça toute l'annĂ©e, 364 00:22:56,640 --> 00:22:58,640 On aurait que des chantiers comme ça toute l'annĂ©e, 365 00:22:59,400 --> 00:23:02,040 on ne dirait rien. Malheureusement... 366 00:23:02,200 --> 00:23:02,400 Les volumes unitaires des arbres sont intĂ©ressants. 367 00:23:02,400 --> 00:23:05,240 Les volumes unitaires des arbres sont intĂ©ressants. 368 00:23:05,920 --> 00:23:08,160 Ça nous permet de faire des rendements Ă©normes en abattage. 369 00:23:08,160 --> 00:23:11,520 Ça nous permet de faire des rendements Ă©normes en abattage. 370 00:23:11,680 --> 00:23:13,920 Quand on prend un grappin comme ça, 371 00:23:13,920 --> 00:23:15,480 Quand on prend un grappin comme ça, 372 00:23:15,640 --> 00:23:18,360 on n'a pas besoin de le faire en 10 fois, 373 00:23:18,520 --> 00:23:19,680 on aura vite rempli le porteur. 374 00:23:19,680 --> 00:23:20,280 on aura vite rempli le porteur. 375 00:23:20,440 --> 00:23:23,120 On met aussi du volume en bord de route rapidement. 376 00:23:25,240 --> 00:23:25,440 C'est plus intĂ©ressant pour vous d'ĂȘtre sur une coupe rase, 377 00:23:25,440 --> 00:23:27,880 C'est plus intĂ©ressant pour vous d'ĂȘtre sur une coupe rase, 378 00:23:28,040 --> 00:23:30,480 avec une seule essence ? C'est plus confortable ? 379 00:23:30,640 --> 00:23:31,200 Oui, parce qu'on a des coupes rases oĂč il y a plusieurs essences 380 00:23:31,200 --> 00:23:34,280 Oui, parce qu'on a des coupes rases oĂč il y a plusieurs essences 381 00:23:34,440 --> 00:23:36,960 et il faut tout trier. 382 00:23:36,960 --> 00:23:38,040 et il faut tout trier. 383 00:23:42,720 --> 00:23:44,840 C'est marrant, je me faisais la rĂ©flexion que... 384 00:23:45,000 --> 00:23:48,120 C'est des machines qui permettent d'Ă©conomiser beaucoup de peine, 385 00:23:48,280 --> 00:23:48,480 mais vous devez bosser beaucoup pour les rentabiliser ? 386 00:23:48,480 --> 00:23:51,840 mais vous devez bosser beaucoup pour les rentabiliser ? 387 00:23:52,000 --> 00:23:54,240 On est esclave de nos machines, c'est un peu le problĂšme. 388 00:23:54,240 --> 00:23:55,240 On est esclave de nos machines, c'est un peu le problĂšme. 389 00:24:39,160 --> 00:24:40,320 C'est quoi cette pile de bois ? 390 00:24:40,320 --> 00:24:41,480 C'est quoi cette pile de bois ? 391 00:24:42,360 --> 00:24:46,080 Tout ça, c'est un tas pour le bois Ă©nergie. 392 00:24:46,080 --> 00:24:48,200 Tout ça, c'est un tas pour le bois Ă©nergie. 393 00:24:49,040 --> 00:24:51,840 On voit des bois de toutes variĂ©tĂ©s d'essence. 394 00:24:51,840 --> 00:24:52,640 On voit des bois de toutes variĂ©tĂ©s d'essence. 395 00:24:54,400 --> 00:24:56,520 On fait croire aux gens que le bois Ă©nergie, 396 00:24:56,680 --> 00:24:57,600 c'est que des dĂ©chets de scierie, 397 00:24:57,600 --> 00:24:58,600 c'est que des dĂ©chets de scierie, 398 00:24:58,760 --> 00:25:02,640 alors que non. On coupe des arbres entiers de valeur. 399 00:25:02,800 --> 00:25:03,360 LĂ , on a un chĂȘne qui est assez beau, 400 00:25:03,360 --> 00:25:04,840 LĂ , on a un chĂȘne qui est assez beau, 401 00:25:05,000 --> 00:25:07,360 qui pourrait faire des belles planches, 402 00:25:07,520 --> 00:25:09,120 du bois de qualitĂ©. 403 00:25:09,120 --> 00:25:09,520 du bois de qualitĂ©. 404 00:25:09,680 --> 00:25:11,600 Pareil pour ce pin sylvestre. 405 00:25:11,760 --> 00:25:14,760 Il n'est pas attaquĂ©, il est beau, il n'a pas de champignons. 406 00:25:14,920 --> 00:25:16,200 Il est assez droit. 407 00:25:16,920 --> 00:25:20,640 On va passer ça dans des machines Ă©normes de broyage, 408 00:25:20,640 --> 00:25:20,680 On va passer ça dans des machines Ă©normes de broyage, 409 00:25:21,960 --> 00:25:25,080 pour faire du pellet ou du granulĂ© 410 00:25:25,240 --> 00:25:26,400 ou je ne sais quoi d'autre en bois Ă©nergie. 411 00:25:26,400 --> 00:25:27,640 ou je ne sais quoi d'autre en bois Ă©nergie. 412 00:25:29,320 --> 00:25:31,360 C'est quelque chose qui est apparu rĂ©cemment ? 413 00:25:32,440 --> 00:25:36,880 Ça a dĂ©marrĂ© il y a 10 ans, mais ça fait vraiment 5 ans que ça explose. 414 00:25:37,040 --> 00:25:37,920 On voit prolifĂ©rer ces tas d'arbres. 415 00:25:37,920 --> 00:25:39,520 On voit prolifĂ©rer ces tas d'arbres. 416 00:25:39,680 --> 00:25:42,160 On les repĂšre bien, parce qu'on met les arbres entiers. 417 00:25:42,320 --> 00:25:43,680 Il n'y a plus aucun tri de fait. 418 00:25:43,680 --> 00:25:43,960 Il n'y a plus aucun tri de fait. 419 00:25:44,680 --> 00:25:47,400 Tout ce qui compte, c'est le volume de bois 420 00:25:47,560 --> 00:25:49,440 qui va passer dans le broyeur. 421 00:25:49,440 --> 00:25:49,880 qui va passer dans le broyeur. 422 00:25:50,040 --> 00:25:53,320 Des broyeurs qui acceptent des diamĂštres considĂ©rables. 423 00:25:54,400 --> 00:25:55,200 Ça te fait quoi de voir ça ? 424 00:25:55,200 --> 00:25:55,800 Ça te fait quoi de voir ça ? 425 00:25:58,680 --> 00:26:00,400 C'est encore pire que la coupe rase, 426 00:26:00,560 --> 00:26:00,960 parce que comme la biomasse est censĂ©e ĂȘtre renouvelable, 427 00:26:00,960 --> 00:26:03,320 parce que comme la biomasse est censĂ©e ĂȘtre renouvelable, 428 00:26:03,480 --> 00:26:06,720 puisque ça pousse et que c'est censĂ© repousser perpĂ©tuellement, 429 00:26:06,720 --> 00:26:07,480 puisque ça pousse et que c'est censĂ© repousser perpĂ©tuellement, 430 00:26:07,640 --> 00:26:09,960 ce genre d'action est valorisĂ©e, 431 00:26:10,120 --> 00:26:12,480 estampillĂ©e "verte", Ă©cologique, 432 00:26:12,480 --> 00:26:12,560 estampillĂ©e "verte", Ă©cologique, 433 00:26:12,720 --> 00:26:16,680 favorable Ă  la compensation carbone, Ă  l'Ă©conomie de carbone, 434 00:26:16,840 --> 00:26:18,240 puisqu'on va aller mettre dans des chaudiĂšres du bois 435 00:26:18,240 --> 00:26:19,920 puisqu'on va aller mettre dans des chaudiĂšres du bois 436 00:26:20,080 --> 00:26:22,080 et pas du fuel ou du charbon. 437 00:26:22,240 --> 00:26:24,000 Donc on n'aura pas prĂ©levĂ© des combustibles fossiles. 438 00:26:24,000 --> 00:26:24,680 Donc on n'aura pas prĂ©levĂ© des combustibles fossiles. 439 00:26:25,320 --> 00:26:28,280 Et on considĂšre qu'en mettant ça, du coup, 440 00:26:28,440 --> 00:26:29,760 on est dans une action 100 % Ă©cologique. 441 00:26:29,760 --> 00:26:32,960 on est dans une action 100 % Ă©cologique. 442 00:26:33,120 --> 00:26:35,520 Sauf qu'on a dĂ©truit le sol, on a utilisĂ© des engins Ă©normes, 443 00:26:35,520 --> 00:26:37,520 Sauf qu'on a dĂ©truit le sol, on a utilisĂ© des engins Ă©normes, 444 00:26:37,680 --> 00:26:41,280 parce que broyer des pins sylvestres de 70 cm de diamĂštre, 445 00:26:41,280 --> 00:26:42,240 parce que broyer des pins sylvestres de 70 cm de diamĂštre, 446 00:26:42,400 --> 00:26:44,960 ça demande un sacrĂ© paquet d'Ă©nergie 447 00:26:45,120 --> 00:26:46,560 et des broyeurs consĂ©quents. 448 00:26:46,720 --> 00:26:47,040 C'est le prĂ©lĂšvement infini. 449 00:26:47,040 --> 00:26:47,920 C'est le prĂ©lĂšvement infini. 450 00:26:48,080 --> 00:26:52,040 On considĂšre que la nature va toujours donner tout ce qu'elle peut 451 00:26:52,200 --> 00:26:52,800 et que nous, on prendra toujours le maximum, 452 00:26:52,800 --> 00:26:54,800 et que nous, on prendra toujours le maximum, 453 00:26:54,960 --> 00:26:57,920 sans limites et sans jamais se poser de questions 454 00:26:58,080 --> 00:26:58,560 sur le sens de ce qu'on fait : 455 00:26:58,560 --> 00:27:00,960 sur le sens de ce qu'on fait : 456 00:27:01,120 --> 00:27:03,760 un sens Ă©conomique, un sens Ă©cologique, 457 00:27:03,920 --> 00:27:04,320 un sens humain, social. 458 00:27:04,320 --> 00:27:05,360 un sens humain, social. 459 00:27:05,520 --> 00:27:06,960 Parce que celui qui a fait ça, 460 00:27:07,120 --> 00:27:10,080 on peut se demander ce qu'il en a pensĂ©. 461 00:27:10,080 --> 00:27:10,360 on peut se demander ce qu'il en a pensĂ©. 462 00:27:10,520 --> 00:27:13,960 Est-ce qu'il a Ă©tĂ© d'accord avec ça ? A-t-il eu le choix ? 463 00:27:14,120 --> 00:27:15,840 Lui a-t-on expliquĂ© ou pas ? 464 00:27:15,840 --> 00:27:16,880 Lui a-t-on expliquĂ© ou pas ? 465 00:27:17,040 --> 00:27:19,720 Qu'est-ce qu'il a pensĂ© quand il a fait ça ? 466 00:27:19,880 --> 00:27:21,600 Empiler n'importe comment des tas de bois mĂȘme pas Ă©branchĂ©s, 467 00:27:21,600 --> 00:27:24,640 Empiler n'importe comment des tas de bois mĂȘme pas Ă©branchĂ©s, 468 00:27:24,800 --> 00:27:27,360 c'est la nĂ©gation du mĂ©tier de forestier. 469 00:27:27,360 --> 00:27:28,000 c'est la nĂ©gation du mĂ©tier de forestier. 470 00:29:32,080 --> 00:29:34,080 Fais attention, parce que ça va tomber. 471 00:29:34,080 --> 00:29:36,120 Fais attention, parce que ça va tomber. 472 00:29:45,600 --> 00:29:47,440 Tu les as vues arriver, ces grosses machines ? 473 00:29:47,600 --> 00:29:51,360 Oui, au dĂ©but des annĂ©es 90. 474 00:29:52,600 --> 00:29:54,480 Au dĂ©but, elles n'Ă©taient pas performantes. 475 00:29:56,320 --> 00:29:57,120 C'Ă©taient des grosses ferrailles Ă  l'Ă©poque. 476 00:29:57,120 --> 00:29:59,000 C'Ă©taient des grosses ferrailles Ă  l'Ă©poque. 477 00:29:59,160 --> 00:30:02,520 Ça a bien Ă©voluĂ©. Maintenant, elles sont vraiment performantes. 478 00:30:02,680 --> 00:30:02,880 C'est mĂȘme monstrueux. 479 00:30:02,880 --> 00:30:03,720 C'est mĂȘme monstrueux. 480 00:30:05,160 --> 00:30:06,000 Monstrueux ? 481 00:30:06,160 --> 00:30:08,640 Impressionnant. 482 00:30:08,640 --> 00:30:09,160 Impressionnant. 483 00:30:09,320 --> 00:30:12,240 Je ne sais pas si le massif forestier va rĂ©sister 484 00:30:13,440 --> 00:30:14,400 au nombre de machines et Ă  leurs performances. 485 00:30:14,400 --> 00:30:16,360 au nombre de machines et Ă  leurs performances. 486 00:30:17,080 --> 00:30:18,320 Donc on n'aura plus de vieilles forĂȘts Ă  terme ? 487 00:30:18,480 --> 00:30:20,160 À terme, si on continue comme ça, on n'en aura plus de vieilles. 488 00:30:20,160 --> 00:30:21,480 À terme, si on continue comme ça, on n'en aura plus de vieilles. 489 00:30:22,000 --> 00:30:25,040 On aura plus que des jeunes forĂȘts. Les plus vieilles auront 50 ans. 490 00:30:25,200 --> 00:30:25,920 50 ans, c'est coupe rase. 491 00:30:25,920 --> 00:30:26,520 50 ans, c'est coupe rase. 492 00:30:28,680 --> 00:30:30,360 On nous dit que les bois sont matures Ă  50 ans, 493 00:30:30,520 --> 00:30:31,680 c'est faux. Un douglas n'est pas mature Ă  50 ans. 494 00:30:31,680 --> 00:30:32,600 c'est faux. Un douglas n'est pas mature Ă  50 ans. 495 00:30:32,760 --> 00:30:33,760 Pas chez nous. 496 00:30:37,920 --> 00:30:39,880 Le problĂšme d'une machine.... 497 00:30:40,720 --> 00:30:43,200 Une machine Ă  abattre, c'est 500 000 euros environ. 498 00:30:43,200 --> 00:30:44,160 Une machine Ă  abattre, c'est 500 000 euros environ. 499 00:30:44,800 --> 00:30:45,720 C'est un gros investissement 500 00:30:45,880 --> 00:30:48,240 et aprĂšs, on travaille pour le banquier et John Deere. 501 00:30:48,400 --> 00:30:48,960 VoilĂ  le problĂšme. 502 00:30:48,960 --> 00:30:49,920 VoilĂ  le problĂšme. 503 00:30:50,080 --> 00:30:51,200 John Deere ? 504 00:30:51,360 --> 00:30:53,560 C'est la principale marque des machines. 505 00:30:53,720 --> 00:30:54,720 Il y en a d'autres. 506 00:30:54,720 --> 00:30:56,440 Il y en a d'autres. 507 00:30:58,440 --> 00:31:00,400 Une tronçonneuse, c'est 1 500 euros. 508 00:31:02,640 --> 00:31:05,480 Mais Ă©videmment, c'est beaucoup plus physique. 509 00:31:07,080 --> 00:31:11,080 On ne bosse pas pour les banquiers. C'est mon point de vue. 510 00:31:16,160 --> 00:31:16,880 Tu comprends ? 511 00:31:17,560 --> 00:31:17,760 Tu n'as jamais voulu t'endetter pour passer... 512 00:31:17,760 --> 00:31:20,080 Tu n'as jamais voulu t'endetter pour passer... 513 00:31:20,240 --> 00:31:23,160 Non. Jamais. Je veux dormir la nuit. 514 00:31:23,960 --> 00:31:25,200 Je veux prendre le temps de vivre. 515 00:31:25,360 --> 00:31:28,400 Je veux manger Ă  midi et dormir la nuit. 516 00:31:54,280 --> 00:31:58,080 31 ans de bĂ»cheronnage et toujours aussi heureux, 517 00:31:58,080 --> 00:31:58,400 31 ans de bĂ»cheronnage et toujours aussi heureux, 518 00:31:58,560 --> 00:32:01,920 parce qu'on peut dire que je suis heureux dans les bois. 519 00:32:02,720 --> 00:32:03,840 C'est pour ça que je n'abandonne pas ce mĂ©tier. 520 00:32:03,840 --> 00:32:04,400 C'est pour ça que je n'abandonne pas ce mĂ©tier. 521 00:32:04,560 --> 00:32:06,640 Je fais de la fuste aussi, mais je garde ça aussi. 522 00:32:06,800 --> 00:32:09,600 L'hiver, j'aime bien me retrouver dans les bois, seul, 523 00:32:09,600 --> 00:32:10,960 L'hiver, j'aime bien me retrouver dans les bois, seul, 524 00:32:11,120 --> 00:32:13,360 en pleine nature. Surtout un jour comme aujourd'hui. 525 00:32:13,520 --> 00:32:15,360 C'est trĂšs agrĂ©able, ce n'est pas tous les jours comme ça, 526 00:32:15,360 --> 00:32:15,720 C'est trĂšs agrĂ©able, ce n'est pas tous les jours comme ça, 527 00:32:15,880 --> 00:32:17,120 il faut le reconnaĂźtre. 528 00:32:18,080 --> 00:32:19,800 Il y a des choses qui te pousseraient Ă  abandonner ? 529 00:32:21,080 --> 00:32:21,120 Le physique. ForcĂ©ment. 530 00:32:21,120 --> 00:32:23,120 Le physique. ForcĂ©ment. 531 00:32:23,280 --> 00:32:25,120 À partir d'un certain Ăąge, c'est plus dur. 532 00:32:25,280 --> 00:32:26,880 Les cĂŽtes, les descentes, le poids de la tronçonneuse... 533 00:32:26,880 --> 00:32:27,880 Les cĂŽtes, les descentes, le poids de la tronçonneuse... 534 00:32:28,040 --> 00:32:31,040 C'est le physique qui me fera abandonner. 535 00:32:31,760 --> 00:32:32,640 Malheureusement. 536 00:32:32,640 --> 00:32:33,200 Malheureusement. 537 00:32:33,880 --> 00:32:36,440 Si je pouvais faire ça jusqu'Ă  la fin... 538 00:32:36,600 --> 00:32:38,400 Quel bonheur d'ĂȘtre ici, seul, au calme. 539 00:32:38,400 --> 00:32:40,480 Quel bonheur d'ĂȘtre ici, seul, au calme. 540 00:32:41,880 --> 00:32:44,160 Surtout dans cette sociĂ©tĂ© de merde. 541 00:32:44,160 --> 00:32:44,880 Surtout dans cette sociĂ©tĂ© de merde. 542 00:32:45,840 --> 00:32:47,400 C'est encore l'un des derniers endroits 543 00:32:47,560 --> 00:32:49,160 oĂč on est tranquille, la forĂȘt. 544 00:32:49,320 --> 00:32:49,920 La nature. Enfin, ce qu'il en reste ! 545 00:32:49,920 --> 00:32:51,440 La nature. Enfin, ce qu'il en reste ! 546 00:32:57,360 --> 00:33:00,640 Les petites branches comme ça... Celui-lĂ , il est beau. 547 00:33:15,600 --> 00:33:17,360 Bon ! Ben voilĂ  ! 548 00:33:18,520 --> 00:33:18,720 C'est un bel arbre, ça. 549 00:33:18,720 --> 00:33:19,760 C'est un bel arbre, ça. 550 00:33:19,920 --> 00:33:21,000 Bel arbre, oui. 551 00:33:24,040 --> 00:33:24,480 Il a quel Ăąge ? 552 00:33:24,480 --> 00:33:24,920 Il a quel Ăąge ? 553 00:33:25,520 --> 00:33:27,800 Une cinquantaine d'annĂ©es, je pense, il faut compter les cernes. 554 00:33:28,560 --> 00:33:29,720 Pour un douglas, c'est jeune. 555 00:33:29,880 --> 00:33:30,240 Dans les rocheuses, leur pays d'origine, c'est 3-4 siĂšcles. 556 00:33:30,240 --> 00:33:33,280 Dans les rocheuses, leur pays d'origine, c'est 3-4 siĂšcles. 557 00:33:33,440 --> 00:33:35,520 Comment ça s'explique, qu'on fasse que du douglas ? 558 00:33:35,680 --> 00:33:36,000 Parce qu'il y avait un marchĂ© pour le douglas. 559 00:33:36,000 --> 00:33:38,160 Parce qu'il y avait un marchĂ© pour le douglas. 560 00:33:38,320 --> 00:33:41,760 Mais le marchĂ© pour le gros douglas est en train de disparaĂźtre. 561 00:33:41,760 --> 00:33:43,760 Mais le marchĂ© pour le gros douglas est en train de disparaĂźtre. 562 00:33:43,920 --> 00:33:47,480 Les petites et moyennes sections, la palette et la fermette 563 00:33:47,640 --> 00:33:50,880 ont toujours des dĂ©bouchĂ©s. La palette surtout. 564 00:33:51,720 --> 00:33:53,280 C'est malheureux de mettre du douglas de cette qualitĂ© en palette, 565 00:33:53,280 --> 00:33:53,560 C'est malheureux de mettre du douglas de cette qualitĂ© en palette, 566 00:33:53,720 --> 00:33:56,360 mais c'est ce qu'on fait. Malheureusement. 567 00:33:56,520 --> 00:33:57,200 C'est du gĂąchis ? 568 00:33:57,360 --> 00:33:59,040 Oui, car c'est du bois qui irait trĂšs bien en charpente, 569 00:33:59,040 --> 00:33:59,520 Oui, car c'est du bois qui irait trĂšs bien en charpente, 570 00:33:59,680 --> 00:34:01,960 en construction, dans la menuiserie aussi. 571 00:34:02,120 --> 00:34:04,320 Il y a des douglas de qualitĂ© qui peuvent faire de la menuiserie. 572 00:34:05,200 --> 00:34:07,120 C'est du gĂąchis, oui. 573 00:34:07,280 --> 00:34:09,560 Du douglas de 45-50 ans en palette, 574 00:34:10,360 --> 00:34:10,560 j'en fais rĂ©guliĂšrement. 575 00:34:10,560 --> 00:34:12,960 j'en fais rĂ©guliĂšrement. 576 00:34:13,120 --> 00:34:15,000 Des douglas plus gros que ça, billonnĂ©s Ă  2,40 m 577 00:34:15,160 --> 00:34:16,240 pour passer en palette. 578 00:34:16,400 --> 00:34:18,240 DerriĂšre les machines, je le fais rĂ©guliĂšrement. 579 00:34:18,400 --> 00:34:19,200 Ça te fait mal au cƓur ? 580 00:34:19,360 --> 00:34:20,960 Bien sĂ»r ! 581 00:34:21,120 --> 00:34:22,080 J'utilise le bois aussi dans la construction 582 00:34:22,080 --> 00:34:23,360 J'utilise le bois aussi dans la construction 583 00:34:23,520 --> 00:34:24,840 et je sais qu'il aurait plus de valeur 584 00:34:25,000 --> 00:34:26,800 dans la construction que dans la palette. 585 00:34:26,960 --> 00:34:27,840 La palette, c'est de l'emballage et du transport. 586 00:34:27,840 --> 00:34:29,040 La palette, c'est de l'emballage et du transport. 587 00:34:29,200 --> 00:34:30,280 Uniquement ça. 588 00:34:31,120 --> 00:34:33,600 Ça sert une fois et aprĂšs, c'est... poubelle ! 589 00:34:33,600 --> 00:34:34,360 Ça sert une fois et aprĂšs, c'est... poubelle ! 590 00:34:38,000 --> 00:34:39,360 C'est la mondialisation. 591 00:34:39,360 --> 00:34:39,800 C'est la mondialisation. 592 00:34:39,960 --> 00:34:41,880 Les containers, les bateaux, les transports. 593 00:34:46,960 --> 00:34:48,480 VoilĂ ... 594 00:34:50,240 --> 00:34:50,880 VoilĂ  oĂč ils vont nos beaux douglas ! 595 00:34:50,880 --> 00:34:52,280 VoilĂ  oĂč ils vont nos beaux douglas ! 596 00:35:32,120 --> 00:35:36,560 Cette marque bleue est reconnue par les bĂ»cherons et les dĂ©bardeurs. 597 00:35:36,720 --> 00:35:36,960 Ils savent que ce sont des arbres qu'il faut particuliĂšrement protĂ©ger. 598 00:35:36,960 --> 00:35:39,800 Ils savent que ce sont des arbres qu'il faut particuliĂšrement protĂ©ger. 599 00:35:41,520 --> 00:35:42,720 Je vais marquer en bleu ce douglas, 600 00:35:42,720 --> 00:35:44,920 Je vais marquer en bleu ce douglas, 601 00:35:45,080 --> 00:35:48,120 qui n'est pas le plus gros dans ce groupe, 602 00:35:48,280 --> 00:35:48,480 mais qui a les branches les plus fines. 603 00:35:48,480 --> 00:35:51,200 mais qui a les branches les plus fines. 604 00:35:51,360 --> 00:35:54,240 Celui-lĂ , c'est l'arbre qui, je pense, 605 00:35:54,240 --> 00:35:54,920 Celui-lĂ , c'est l'arbre qui, je pense, 606 00:35:55,080 --> 00:35:58,720 va rester le plus longtemps Ă  cet endroit. 607 00:35:58,880 --> 00:36:00,000 Je vais lui enlever son concurrent 608 00:36:00,000 --> 00:36:02,440 Je vais lui enlever son concurrent 609 00:36:02,600 --> 00:36:05,640 le plus agressif 610 00:36:05,800 --> 00:36:08,680 et qui est beaucoup plus branchu. Celui-lĂ . 611 00:36:12,360 --> 00:36:14,040 Je pense... 612 00:36:14,200 --> 00:36:17,280 qu'en Limousin, il n'y a pas une vieille culture forestiĂšre. 613 00:36:17,280 --> 00:36:18,760 qu'en Limousin, il n'y a pas une vieille culture forestiĂšre. 614 00:36:20,440 --> 00:36:23,040 Moi, je viens d'Allemagne, 615 00:36:23,200 --> 00:36:26,640 j'ai vĂ©cu dans une rĂ©gion 616 00:36:26,800 --> 00:36:28,800 oĂč il y a une culture forestiĂšre trĂšs ancienne. 617 00:36:28,800 --> 00:36:30,680 oĂč il y a une culture forestiĂšre trĂšs ancienne. 618 00:36:31,680 --> 00:36:34,560 Je ne veux pas prĂ©tendre qu'elle donne solution Ă  tout, 619 00:36:34,560 --> 00:36:35,360 Je ne veux pas prĂ©tendre qu'elle donne solution Ă  tout, 620 00:36:35,520 --> 00:36:39,520 mais elle donne un rapport Ă  la forĂȘt 621 00:36:39,680 --> 00:36:40,320 qui est un peu diffĂ©rent. 622 00:36:40,320 --> 00:36:41,480 qui est un peu diffĂ©rent. 623 00:36:41,640 --> 00:36:45,680 Je vois la forĂȘt plutĂŽt comme une continuitĂ© 624 00:36:45,840 --> 00:36:46,080 que comme une plantation 625 00:36:46,080 --> 00:36:49,720 que comme une plantation 626 00:36:49,880 --> 00:36:51,840 qui doit ĂȘtre coupĂ©e pour finir le cycle. 627 00:36:51,840 --> 00:36:54,240 qui doit ĂȘtre coupĂ©e pour finir le cycle. 628 00:36:54,880 --> 00:36:57,600 Je vois la forĂȘt comme une continuitĂ© oĂč on prĂ©lĂšve 629 00:36:57,600 --> 00:36:59,200 Je vois la forĂȘt comme une continuitĂ© oĂč on prĂ©lĂšve 630 00:36:59,360 --> 00:37:02,600 ci et lĂ  les arbres dont on a besoin, 631 00:37:02,760 --> 00:37:03,360 et Ă  long terme, si on additionne tous les prĂ©lĂšvements, 632 00:37:03,360 --> 00:37:06,280 et Ă  long terme, si on additionne tous les prĂ©lĂšvements, 633 00:37:06,440 --> 00:37:09,120 on s'aperçoit qu'on prĂ©lĂšve 634 00:37:09,120 --> 00:37:09,240 on s'aperçoit qu'on prĂ©lĂšve 635 00:37:09,400 --> 00:37:12,120 le mĂȘme volume de bois 636 00:37:12,280 --> 00:37:14,880 que dans les autres mĂ©thodes. 637 00:37:14,880 --> 00:37:15,000 que dans les autres mĂ©thodes. 638 00:37:18,000 --> 00:37:19,680 VoilĂ  un merisier. 639 00:37:21,680 --> 00:37:24,160 Un merisier qui est venu tout seul. 640 00:37:24,320 --> 00:37:25,840 Il n'a pas Ă©tĂ© plantĂ©. 641 00:37:26,000 --> 00:37:26,400 Il a dĂ©jĂ  une belle dimension. 642 00:37:26,400 --> 00:37:28,080 Il a dĂ©jĂ  une belle dimension. 643 00:37:31,160 --> 00:37:32,160 Actuellement, il ne se vend pas du tout. 644 00:37:32,160 --> 00:37:33,800 Actuellement, il ne se vend pas du tout. 645 00:37:34,840 --> 00:37:37,920 Mais ce n'est pas grave, on attendra. 646 00:37:37,920 --> 00:37:38,080 Mais ce n'est pas grave, on attendra. 647 00:37:38,240 --> 00:37:41,560 Un jour, le merisier sera de nouveau Ă  la mode, 648 00:37:41,720 --> 00:37:43,640 et Ă  ce moment-lĂ , on pourra le vendre. 649 00:37:44,280 --> 00:37:46,760 Tant qu'il est debout, il grossit. 650 00:37:47,560 --> 00:37:49,440 C'est important de ne pas cĂ©der aux modes quand on gĂšre une forĂȘt ? 651 00:37:49,440 --> 00:37:51,760 C'est important de ne pas cĂ©der aux modes quand on gĂšre une forĂȘt ? 652 00:37:52,560 --> 00:37:54,920 Oui, parce que la mode change. 653 00:37:55,080 --> 00:37:55,200 Les arbres restent. 654 00:37:55,200 --> 00:37:56,560 Les arbres restent. 655 00:37:56,720 --> 00:38:00,400 Il suffit d'avoir un peu de toutes les essences 656 00:38:00,560 --> 00:38:00,960 pour rĂ©pondre Ă  toutes les modes. 657 00:38:00,960 --> 00:38:02,680 pour rĂ©pondre Ă  toutes les modes. 658 00:38:02,840 --> 00:38:06,720 C'est pratique. 659 00:38:06,720 --> 00:38:07,080 C'est pratique. 660 00:38:07,240 --> 00:38:10,160 Tant que les arbres ne sont pas coupĂ©s, ils poussent. 661 00:38:17,400 --> 00:38:18,240 Il y en a un autre. 662 00:38:18,240 --> 00:38:18,640 Il y en a un autre. 663 00:38:28,560 --> 00:38:29,760 Ici, on voit dans le sous-Ă©tage 664 00:38:29,760 --> 00:38:30,920 Ici, on voit dans le sous-Ă©tage 665 00:38:31,080 --> 00:38:33,600 des semis de hĂȘtres, 666 00:38:33,760 --> 00:38:35,520 un petit douglas et un chĂątaignier, 667 00:38:35,520 --> 00:38:37,240 un petit douglas et un chĂątaignier, 668 00:38:37,400 --> 00:38:39,600 qui se sont implantĂ©s spontanĂ©ment. 669 00:38:40,640 --> 00:38:41,280 Si j'enlĂšve cet arbre-lĂ , 670 00:38:41,280 --> 00:38:42,680 Si j'enlĂšve cet arbre-lĂ , 671 00:38:42,840 --> 00:38:46,560 les conditions pour ce sous-Ă©tage vont s'amĂ©liorer aussi. 672 00:38:46,720 --> 00:38:47,040 Donc ils vont continuer Ă  pousser 673 00:38:47,040 --> 00:38:48,400 Donc ils vont continuer Ă  pousser 674 00:38:48,560 --> 00:38:52,280 et peut-ĂȘtre dans 30 ans, dans 40 ans, 675 00:38:52,440 --> 00:38:52,800 ça sera un jeune arbre plein d'avenir. 676 00:38:52,800 --> 00:38:56,840 ça sera un jeune arbre plein d'avenir. 677 00:38:58,440 --> 00:38:58,560 Ça ne nous a rien coĂ»tĂ©. 678 00:38:58,560 --> 00:38:59,800 Ça ne nous a rien coĂ»tĂ©. 679 00:38:59,960 --> 00:39:04,200 Si ça rate, ce n'est pas grave non plus. 680 00:39:05,320 --> 00:39:09,040 On voit souvent dans les plantations monospĂ©cifique, monoculture, 681 00:39:09,200 --> 00:39:10,080 Ă  une seule essence et toutes du mĂȘme Ăąge, 682 00:39:10,080 --> 00:39:11,840 Ă  une seule essence et toutes du mĂȘme Ăąge, 683 00:39:12,000 --> 00:39:13,880 qu'il n'y a pas ce sous-Ă©tage. 684 00:39:14,040 --> 00:39:15,440 En quoi c'est important ? 685 00:39:15,600 --> 00:39:15,840 Le sous-Ă©tage est important pour 2 raisons. 686 00:39:15,840 --> 00:39:19,720 Le sous-Ă©tage est important pour 2 raisons. 687 00:39:22,240 --> 00:39:25,440 D'une part, pour assurer l'avenir. 688 00:39:25,600 --> 00:39:27,360 Si on ne veut pas passer par la coupe rase, 689 00:39:27,360 --> 00:39:28,040 Si on ne veut pas passer par la coupe rase, 690 00:39:28,200 --> 00:39:30,920 il faudra bien un jour renouveler. 691 00:39:32,600 --> 00:39:33,120 On ne peut pas laisser vieillir Ă©ternellement les arbres. 692 00:39:33,120 --> 00:39:35,240 On ne peut pas laisser vieillir Ă©ternellement les arbres. 693 00:39:35,400 --> 00:39:38,760 Un jour, ils seront trop vieux, ils vont s'Ă©crouler. 694 00:39:38,920 --> 00:39:42,080 Il leur manquera de la place aussi pour grossir. 695 00:39:42,720 --> 00:39:44,640 Donc avoir la rĂ©gĂ©nĂ©ration 696 00:39:44,640 --> 00:39:45,760 Donc avoir la rĂ©gĂ©nĂ©ration 697 00:39:45,920 --> 00:39:49,320 sous les arbres adultes, 698 00:39:50,040 --> 00:39:50,400 c'est rassurant. 699 00:39:50,400 --> 00:39:51,240 c'est rassurant. 700 00:39:52,120 --> 00:39:55,160 Il ne faut pas trop s'inquiĂ©ter, 701 00:39:56,920 --> 00:40:00,000 cette rĂ©gĂ©nĂ©ration naturelle va s'installer 702 00:40:00,160 --> 00:40:01,920 d'une façon ou d'une autre, si on laisse le temps. 703 00:40:01,920 --> 00:40:03,200 d'une façon ou d'une autre, si on laisse le temps. 704 00:40:11,160 --> 00:40:13,440 On entend souvent en Limousin que les feuillus n'ont aucune valeur. 705 00:40:13,440 --> 00:40:14,200 On entend souvent en Limousin que les feuillus n'ont aucune valeur. 706 00:40:15,000 --> 00:40:18,640 Beaucoup de marchands de bois vivent quasi-exclusivement par les feuillus. 707 00:40:18,800 --> 00:40:19,200 S'ils n'avaient pas de valeur, 708 00:40:19,200 --> 00:40:20,720 S'ils n'avaient pas de valeur, 709 00:40:20,880 --> 00:40:23,200 je pense qu'ils se tourneraient vers autre chose. 710 00:40:23,360 --> 00:40:24,960 Les chĂȘnes les plus chers valent bien 711 00:40:24,960 --> 00:40:27,280 Les chĂȘnes les plus chers valent bien 712 00:40:28,080 --> 00:40:30,720 dix fois plus au mÂł que les douglas les plus chers. 713 00:40:30,720 --> 00:40:34,040 dix fois plus au mÂł que les douglas les plus chers. 714 00:40:43,320 --> 00:40:45,240 Venez voir ! 715 00:40:49,840 --> 00:40:50,960 Un faon ! 716 00:40:57,200 --> 00:40:59,520 Le chevreuil n'est pas trop l'ami du forestier normalement ? 717 00:40:59,520 --> 00:41:00,120 Le chevreuil n'est pas trop l'ami du forestier normalement ? 718 00:41:01,480 --> 00:41:02,800 On entend souvent dans les plantations, 719 00:41:02,960 --> 00:41:05,280 que c'est la catastrophe, qu'ils mangent les plants. 720 00:41:05,280 --> 00:41:05,840 que c'est la catastrophe, qu'ils mangent les plants. 721 00:41:06,880 --> 00:41:10,760 Je ne sais pas, je crois qu'il est trĂšs content d'ĂȘtre en forĂȘt. 722 00:41:10,920 --> 00:41:11,040 Je ne pense pas qu'il veuille du mal Ă  la forĂȘt. 723 00:41:11,040 --> 00:41:14,160 Je ne pense pas qu'il veuille du mal Ă  la forĂȘt. 724 00:41:14,320 --> 00:41:16,640 La forĂȘt ne veut pas de mal non plus au chevreuil. 725 00:41:16,800 --> 00:41:18,120 Il ne faut pas qu'ils soient trop nombreux. 726 00:41:21,120 --> 00:41:22,560 Mais le chevreuil fait beaucoup moins de dĂ©gĂąts 727 00:41:22,560 --> 00:41:23,560 Mais le chevreuil fait beaucoup moins de dĂ©gĂąts 728 00:41:23,720 --> 00:41:26,560 dans ce type de forĂȘt que dans les plantations. 729 00:41:32,120 --> 00:41:34,080 Une forĂȘt vivante est ouverte 730 00:41:34,080 --> 00:41:36,520 Une forĂȘt vivante est ouverte 731 00:41:36,680 --> 00:41:38,960 Ă  beaucoup d'amateurs. 732 00:41:39,840 --> 00:41:43,600 Il y a les forestiers, les chasseurs, les promeneurs, 733 00:41:44,360 --> 00:41:45,600 les cueilleurs de champignons, les ornithologues, 734 00:41:45,600 --> 00:41:48,440 les cueilleurs de champignons, les ornithologues, 735 00:41:48,600 --> 00:41:51,240 les herboristes. 736 00:41:51,880 --> 00:41:56,760 Tout le monde trouve quelque chose d'intĂ©ressant en forĂȘt. 737 00:41:57,800 --> 00:42:00,160 J'aime bien cette idĂ©e 738 00:42:00,320 --> 00:42:02,880 que la forĂȘt ne sert pas exclusivement Ă  produire du bois. 739 00:42:02,880 --> 00:42:04,720 que la forĂȘt ne sert pas exclusivement Ă  produire du bois. 740 00:42:04,880 --> 00:42:06,000 La production du bois, 741 00:42:06,160 --> 00:42:08,640 c'est ce qui paye la gestion de la forĂȘt. 742 00:42:08,640 --> 00:42:09,560 c'est ce qui paye la gestion de la forĂȘt. 743 00:42:09,720 --> 00:42:13,400 Mais on a, en bĂ©nĂ©fice collatĂ©ral, 744 00:42:13,560 --> 00:42:14,400 tout un tas de choses pour lesquelles on n'est pas payĂ©, 745 00:42:14,400 --> 00:42:18,200 tout un tas de choses pour lesquelles on n'est pas payĂ©, 746 00:42:18,360 --> 00:42:20,160 mais qui sont essentielles. 747 00:42:20,160 --> 00:42:22,800 mais qui sont essentielles. 748 00:43:26,720 --> 00:43:29,280 Il ne faut pas baisser les bras ! Il faut s'accrocher ! 749 00:43:29,280 --> 00:43:30,200 Il ne faut pas baisser les bras ! Il faut s'accrocher ! 750 00:43:30,360 --> 00:43:32,040 La situation est grave, 751 00:43:32,200 --> 00:43:35,040 mais il ne faut pas ĂȘtre frileux par rapport Ă  ces problĂšmes. 752 00:43:35,040 --> 00:43:35,200 mais il ne faut pas ĂȘtre frileux par rapport Ă  ces problĂšmes. 753 00:43:35,360 --> 00:43:38,280 J'entends trop souvent, encore maintenant : 754 00:43:38,440 --> 00:43:39,280 "Que faire ?" 755 00:43:41,760 --> 00:43:44,480 "Les douglas arrivent Ă  maturitĂ©, il faut bien les couper !" 756 00:43:44,640 --> 00:43:46,560 Mais non, il ne faut pas les couper Ă  blanc ! 757 00:43:46,560 --> 00:43:47,320 Mais non, il ne faut pas les couper Ă  blanc ! 758 00:43:47,480 --> 00:43:49,680 On peut faire autrement, on a des alternatives ! 759 00:43:49,840 --> 00:43:52,320 Le groupement possĂšde une parcelle de monoculture de douglas. 760 00:43:52,320 --> 00:43:53,520 Le groupement possĂšde une parcelle de monoculture de douglas. 761 00:43:53,680 --> 00:43:56,640 On irrĂ©gularise pour faire revenir du mĂ©lange 762 00:43:56,800 --> 00:43:58,080 et ça marche ! C'est possible ! 763 00:43:58,080 --> 00:43:58,600 et ça marche ! C'est possible ! 764 00:43:58,760 --> 00:44:02,400 Le fondement du groupement, c'est l'action collective. 765 00:44:02,560 --> 00:44:03,840 On est tous lĂ  ensemble, car on aime la forĂȘt, 766 00:44:03,840 --> 00:44:04,800 On est tous lĂ  ensemble, car on aime la forĂȘt, 767 00:44:04,960 --> 00:44:06,600 on veut prĂ©server des forĂȘts. 768 00:44:06,760 --> 00:44:08,480 Allons de l'avant ! 769 00:44:08,640 --> 00:44:09,600 Vive le Morvan et ses forĂȘts diversifiĂ©es, Ă©tagĂ©es, 770 00:44:09,600 --> 00:44:12,520 Vive le Morvan et ses forĂȘts diversifiĂ©es, Ă©tagĂ©es, 771 00:44:12,680 --> 00:44:15,360 et continuons le combat pour en prĂ©server le plus possible ! 772 00:44:15,360 --> 00:44:16,680 et continuons le combat pour en prĂ©server le plus possible ! 773 00:44:16,840 --> 00:44:19,240 Merci Ă  tous pour votre soutien ! 774 00:44:54,480 --> 00:44:55,680 C'Ă©tait une belle forĂȘt feuillue, une forĂȘt mĂ©langĂ©e. 775 00:44:55,680 --> 00:44:58,280 C'Ă©tait une belle forĂȘt feuillue, une forĂȘt mĂ©langĂ©e. 776 00:44:58,440 --> 00:45:01,440 On aurait trĂšs bien pu exploiter, 777 00:45:01,440 --> 00:45:02,040 On aurait trĂšs bien pu exploiter, 778 00:45:02,200 --> 00:45:03,720 faire des Ă©claircies, 779 00:45:03,880 --> 00:45:07,040 mais sans faire une coupe Ă  blanc comme ça. 780 00:45:07,200 --> 00:45:11,520 En plus, on voit comment Ă©tait la forĂȘt et ce qu'elle va devenir, 781 00:45:11,680 --> 00:45:12,960 car on voit dĂ©jĂ  les petites plantations de douglas. 782 00:45:12,960 --> 00:45:14,680 car on voit dĂ©jĂ  les petites plantations de douglas. 783 00:45:17,880 --> 00:45:18,720 Le Morvan n'Ă©tait pas couvert de forĂȘts de rĂ©sineux. 784 00:45:18,720 --> 00:45:22,080 Le Morvan n'Ă©tait pas couvert de forĂȘts de rĂ©sineux. 785 00:45:22,240 --> 00:45:24,480 Il avait quelques hĂȘtraies sapiniĂšres trĂšs jolies en mĂ©lange, 786 00:45:24,480 --> 00:45:26,080 Il avait quelques hĂȘtraies sapiniĂšres trĂšs jolies en mĂ©lange, 787 00:45:26,240 --> 00:45:29,640 mais qui n'avaient rien Ă  voir avec des monocultures de douglas. 788 00:45:29,800 --> 00:45:30,240 Il y a eu une mainmise d'investisseurs institutionnels : 789 00:45:30,240 --> 00:45:34,480 Il y a eu une mainmise d'investisseurs institutionnels : 790 00:45:34,640 --> 00:45:36,000 La Caisse d'Ă©pargne de Paris, Axa Assurance et d'autres. 791 00:45:36,000 --> 00:45:38,480 La Caisse d'Ă©pargne de Paris, Axa Assurance et d'autres. 792 00:45:38,640 --> 00:45:39,920 Ils sont venus dans le Morvan 793 00:45:40,080 --> 00:45:41,760 pour faire de la rentabilitĂ©. 794 00:45:41,760 --> 00:45:43,320 pour faire de la rentabilitĂ©. 795 00:45:43,480 --> 00:45:47,520 Ils ont coupĂ© les feuillus et ont replantĂ© des monocultures de douglas. 796 00:45:47,520 --> 00:45:48,200 Ils ont coupĂ© les feuillus et ont replantĂ© des monocultures de douglas. 797 00:45:48,360 --> 00:45:49,240 Et ça continue ? 798 00:45:49,400 --> 00:45:50,520 Et ça continue ! 799 00:45:57,360 --> 00:45:59,040 Regarde ça, tiens. 800 00:45:59,040 --> 00:46:00,480 Regarde ça, tiens. 801 00:46:01,760 --> 00:46:04,800 Ce qui est grave, c'est que les gens s'habituent. 802 00:46:04,800 --> 00:46:05,600 Ce qui est grave, c'est que les gens s'habituent. 803 00:46:11,000 --> 00:46:14,960 Je suis issue d'une famille trĂšs modeste, 804 00:46:15,840 --> 00:46:16,320 une famille nombreuse de 6 enfants, avec des difficultĂ©s. 805 00:46:16,320 --> 00:46:20,360 une famille nombreuse de 6 enfants, avec des difficultĂ©s. 806 00:46:20,520 --> 00:46:22,080 On peut dire qu'on Ă©tait pauvres. 807 00:46:22,080 --> 00:46:24,560 On peut dire qu'on Ă©tait pauvres. 808 00:46:25,600 --> 00:46:27,840 Mais il y avait la nature, la forĂȘt, 809 00:46:27,840 --> 00:46:28,760 Mais il y avait la nature, la forĂȘt, 810 00:46:28,920 --> 00:46:32,360 les affouages, le jardin. Des choses qui faisaient qu'on vivait. 811 00:46:32,520 --> 00:46:33,600 J'ai un souvenir de ma jeunesse extraordinaire 812 00:46:33,600 --> 00:46:35,440 J'ai un souvenir de ma jeunesse extraordinaire 813 00:46:35,600 --> 00:46:38,080 malgrĂ© le manque d'argent. 814 00:46:38,240 --> 00:46:39,360 Et mon pĂšre m'emmenait en forĂȘt 815 00:46:39,360 --> 00:46:39,720 Et mon pĂšre m'emmenait en forĂȘt 816 00:46:39,880 --> 00:46:41,960 quand il faisait le bois de chauffage. 817 00:46:43,400 --> 00:46:45,120 J'ai un souvenir extraordinaire 818 00:46:45,120 --> 00:46:47,480 J'ai un souvenir extraordinaire 819 00:46:47,640 --> 00:46:50,040 de ces matins brumeux, trĂšs frais, 820 00:46:50,200 --> 00:46:50,880 oĂč on allait en forĂȘt. C'Ă©tait d'un calme extraordinaire ! 821 00:46:50,880 --> 00:46:53,600 oĂč on allait en forĂȘt. C'Ă©tait d'un calme extraordinaire ! 822 00:46:53,760 --> 00:46:55,000 Ça m'est toujours restĂ©. 823 00:46:55,160 --> 00:46:56,640 C'est ce qui m'a toujours motivĂ©e Ă  dĂ©fendre la forĂȘt. 824 00:46:56,640 --> 00:46:59,000 C'est ce qui m'a toujours motivĂ©e Ă  dĂ©fendre la forĂȘt. 825 00:47:07,280 --> 00:47:08,160 Le groupement s'est créé, pour s'allier avec la ville d'Autun 826 00:47:08,160 --> 00:47:10,640 Le groupement s'est créé, pour s'allier avec la ville d'Autun 827 00:47:10,800 --> 00:47:12,720 et le conservatoire des espaces naturels bourguignons, 828 00:47:12,880 --> 00:47:13,920 pour acheter ces 270 hectares. 829 00:47:13,920 --> 00:47:14,760 pour acheter ces 270 hectares. 830 00:47:14,920 --> 00:47:17,800 Maintenant, c'est notre propriĂ©tĂ©. 831 00:47:17,960 --> 00:47:19,680 La premiĂšre chose, c'Ă©tait de sauver ce massif d'une coupe Ă  blanc, 832 00:47:19,680 --> 00:47:21,560 La premiĂšre chose, c'Ă©tait de sauver ce massif d'une coupe Ă  blanc, 833 00:47:21,720 --> 00:47:23,680 mais nous, on a continuĂ© avec les mĂȘmes objectifs. 834 00:47:23,840 --> 00:47:25,440 Nos objectifs, c'est d'acheter des forĂȘts 835 00:47:25,440 --> 00:47:25,920 Nos objectifs, c'est d'acheter des forĂȘts 836 00:47:26,080 --> 00:47:30,360 pour prouver qu'on peut les gĂ©rer de maniĂšre Ă©cologique et Ă©conomique. 837 00:47:30,520 --> 00:47:31,200 En fait ça nous donne tout ce qu'on peut espĂ©rer : 838 00:47:31,200 --> 00:47:32,240 En fait ça nous donne tout ce qu'on peut espĂ©rer : 839 00:47:32,400 --> 00:47:34,640 les propriĂ©taires ne sont pas perdants, 840 00:47:34,800 --> 00:47:36,960 la nature est protĂ©gĂ©e, la biodiversitĂ©, les paysages. 841 00:47:36,960 --> 00:47:37,880 la nature est protĂ©gĂ©e, la biodiversitĂ©, les paysages. 842 00:47:38,040 --> 00:47:39,440 Et finis les conflits, 843 00:47:39,600 --> 00:47:42,720 car dans le Morvan, on est soumis Ă  des conflits perpĂ©tuels. 844 00:47:42,720 --> 00:47:43,880 car dans le Morvan, on est soumis Ă  des conflits perpĂ©tuels. 845 00:47:44,040 --> 00:47:46,640 Les gens en ont marre des coupes Ă  blanc. 846 00:47:46,800 --> 00:47:48,480 Ils se demandent ce qui se passe, ils ne sont pas du tout informĂ©s. 847 00:47:48,480 --> 00:47:49,120 Ils se demandent ce qui se passe, ils ne sont pas du tout informĂ©s. 848 00:47:49,280 --> 00:47:53,040 On l'a vu quand on fait des sorties avec le groupement forestier. 849 00:47:53,200 --> 00:47:54,240 On explique qu'on exploite. 850 00:47:54,240 --> 00:47:54,960 On explique qu'on exploite. 851 00:47:55,120 --> 00:47:57,520 Je n'ai jamais entendu un associĂ© du groupement dire : 852 00:47:57,680 --> 00:48:00,000 "Scandaleux, vous coupez un arbre !" 853 00:48:00,000 --> 00:48:00,080 "Scandaleux, vous coupez un arbre !" 854 00:49:43,040 --> 00:49:43,680 Ici, vous ĂȘtes dans le massif des Landes de Gascogne. 855 00:49:43,680 --> 00:49:45,920 Ici, vous ĂȘtes dans le massif des Landes de Gascogne. 856 00:49:46,080 --> 00:49:49,440 Un massif avec des particularitĂ©s 857 00:49:49,440 --> 00:49:49,560 Un massif avec des particularitĂ©s 858 00:49:49,720 --> 00:49:53,400 liĂ©es Ă  son sol, parce qu'on est principalement sur du sable, 859 00:49:53,560 --> 00:49:55,200 et Ă  son climat. 860 00:49:55,200 --> 00:49:55,400 et Ă  son climat. 861 00:49:56,280 --> 00:49:59,160 Et Ă  la prĂ©sence, depuis prĂšs de 150 ans, 862 00:49:59,320 --> 00:50:00,960 d'une sylviculture trĂšs Ă©laborĂ©e, 863 00:50:00,960 --> 00:50:02,600 d'une sylviculture trĂšs Ă©laborĂ©e, 864 00:50:02,760 --> 00:50:04,120 qu'on qualifie d'intensive, 865 00:50:04,280 --> 00:50:06,200 mais du bon cĂŽtĂ© d'intensive, du pin maritime. 866 00:50:06,360 --> 00:50:06,720 Le pin maritime est une essence locale 867 00:50:06,720 --> 00:50:08,920 Le pin maritime est une essence locale 868 00:50:09,080 --> 00:50:12,440 qui existait avant la mise en place de cette sylviculture 869 00:50:12,600 --> 00:50:14,720 et qui a Ă©tĂ© dĂ©veloppĂ© par une volontĂ© de l'Ă©tat, 870 00:50:14,880 --> 00:50:17,080 Ă  l'Ă©poque de NapolĂ©on III, 871 00:50:17,240 --> 00:50:18,240 de dĂ©velopper la mise en valeur de ces terrains, 872 00:50:18,240 --> 00:50:20,760 de dĂ©velopper la mise en valeur de ces terrains, 873 00:50:22,680 --> 00:50:24,000 qui Ă©taient mal drainĂ©s, mal valorisĂ©s. 874 00:50:24,000 --> 00:50:25,600 qui Ă©taient mal drainĂ©s, mal valorisĂ©s. 875 00:50:25,760 --> 00:50:28,640 Il y a eu une politique de reboisement importante, 876 00:50:28,800 --> 00:50:29,760 qui donne un massif d'1 million d'hectares de pins maritimes, 877 00:50:29,760 --> 00:50:32,720 qui donne un massif d'1 million d'hectares de pins maritimes, 878 00:50:32,880 --> 00:50:35,480 qui est un des massifs les plus productifs d'Europe. 879 00:50:47,400 --> 00:50:51,360 On a essayĂ© de diversifier les types d'essence. 880 00:50:51,520 --> 00:50:52,800 On a essayĂ© des dizaines d'essences dans le monde entier. 881 00:50:52,800 --> 00:50:55,160 On a essayĂ© des dizaines d'essences dans le monde entier. 882 00:50:55,320 --> 00:50:58,560 Mais Ă  plus de 80 %, c'est le pin maritime 883 00:50:58,560 --> 00:50:59,160 Mais Ă  plus de 80 %, c'est le pin maritime 884 00:51:00,440 --> 00:51:04,320 qui est et restera le roi de la forĂȘt gasconne. 885 00:51:04,320 --> 00:51:04,880 qui est et restera le roi de la forĂȘt gasconne. 886 00:51:12,480 --> 00:51:14,520 On Ă©volue assez vite actuellement. 887 00:51:14,680 --> 00:51:15,840 On avait un Ăąge d'exploitation qui Ă©tait autour de 60 ans, 888 00:51:15,840 --> 00:51:17,880 On avait un Ăąge d'exploitation qui Ă©tait autour de 60 ans, 889 00:51:18,040 --> 00:51:19,520 il y a 20-30 ans. 890 00:51:19,680 --> 00:51:21,600 Aujourd'hui, on est plutĂŽt sur une rĂ©volution de 40-45 ans. 891 00:51:21,600 --> 00:51:23,040 Aujourd'hui, on est plutĂŽt sur une rĂ©volution de 40-45 ans. 892 00:51:23,200 --> 00:51:25,760 Et ces pins-lĂ  seront exploitĂ©s plus rapidement, 893 00:51:25,920 --> 00:51:27,360 avec des rotations de 30-35 ans. 894 00:51:27,360 --> 00:51:29,640 avec des rotations de 30-35 ans. 895 00:51:29,800 --> 00:51:31,800 On va vers une rĂ©duction des rotations, 896 00:51:31,960 --> 00:51:33,120 car les pins poussent plus vite, 897 00:51:33,120 --> 00:51:33,320 car les pins poussent plus vite, 898 00:51:33,480 --> 00:51:37,600 et parce qu'il faut prendre en compte les Ă©vĂ©nements climatiques. 899 00:51:38,480 --> 00:51:38,880 On a tous en mĂ©moire les deux tempĂȘtes subies 900 00:51:38,880 --> 00:51:41,480 On a tous en mĂ©moire les deux tempĂȘtes subies 901 00:51:41,640 --> 00:51:44,000 par le massif en 1999 et 2009. 902 00:51:44,160 --> 00:51:44,640 On prend en compte ces Ă©volutions pour minimiser les risques 903 00:51:44,640 --> 00:51:48,480 On prend en compte ces Ă©volutions pour minimiser les risques 904 00:51:48,640 --> 00:51:50,400 et s'assurer que l'investissement forestier les prenne en compte. 905 00:51:50,400 --> 00:51:51,880 et s'assurer que l'investissement forestier les prenne en compte. 906 00:52:59,600 --> 00:53:02,560 Comment vous le trouvez, ce paysage ? 907 00:53:03,960 --> 00:53:05,040 C'est le mien. 908 00:53:05,720 --> 00:53:06,880 Ça vous va ? 909 00:53:11,200 --> 00:53:13,480 C'est monotone pour celui qui n'y connaĂźt rien. 910 00:53:14,640 --> 00:53:16,800 Pour moi, chaque arbre est diffĂ©rent 911 00:53:16,800 --> 00:53:17,880 Pour moi, chaque arbre est diffĂ©rent 912 00:53:18,040 --> 00:53:21,960 et me parle diffĂ©remment. 913 00:53:31,920 --> 00:53:34,080 On se prend pour un gĂ©nĂ©ral d'armĂ©e 914 00:53:34,240 --> 00:53:37,360 qui a tout son monde parfaitement en ligne. 915 00:53:39,720 --> 00:53:39,840 C'est bien propre. 916 00:53:39,840 --> 00:53:42,720 C'est bien propre. 917 00:53:42,880 --> 00:53:45,600 Ce qui fait qu'on peut dĂ©broussailler entre les bandes trĂšs facilement. 918 00:53:45,600 --> 00:53:47,760 Ce qui fait qu'on peut dĂ©broussailler entre les bandes trĂšs facilement. 919 00:53:50,080 --> 00:53:51,360 Ça veut dire qu'il n'y a pas de concurrence pour les pins, 920 00:53:51,360 --> 00:53:54,280 Ça veut dire qu'il n'y a pas de concurrence pour les pins, 921 00:53:54,440 --> 00:53:55,720 il n'y a qu'eux qui mangent. 922 00:54:01,960 --> 00:54:02,880 AprĂšs la tempĂȘte, la gestion de la forĂȘt a changĂ© ? 923 00:54:02,880 --> 00:54:05,000 AprĂšs la tempĂȘte, la gestion de la forĂȘt a changĂ© ? 924 00:54:05,160 --> 00:54:06,520 Ça a fait changer des choses ? 925 00:54:06,680 --> 00:54:08,640 AprĂšs la tempĂȘte, on a essayĂ© de reboiser. 926 00:54:08,640 --> 00:54:10,760 AprĂšs la tempĂȘte, on a essayĂ© de reboiser. 927 00:54:11,640 --> 00:54:14,400 On a reboisĂ© de la mĂȘme maniĂšre ou on a tirĂ© des leçons ? 928 00:54:14,400 --> 00:54:14,880 On a reboisĂ© de la mĂȘme maniĂšre ou on a tirĂ© des leçons ? 929 00:54:15,040 --> 00:54:17,200 LĂ , en la matiĂšre, 930 00:54:17,360 --> 00:54:20,160 on a plus fait que des plantations. 931 00:54:20,160 --> 00:54:21,800 on a plus fait que des plantations. 932 00:54:23,840 --> 00:54:25,920 Avec des plants sĂ©lectionnĂ©s "top niveau". 933 00:54:25,920 --> 00:54:29,800 Avec des plants sĂ©lectionnĂ©s "top niveau". 934 00:54:31,200 --> 00:54:31,680 On n'a quasiment pas d'arbres morts, 935 00:54:31,680 --> 00:54:35,160 On n'a quasiment pas d'arbres morts, 936 00:54:36,040 --> 00:54:37,440 ce qui fait que les oiseaux n'ont pas de quoi nicher. 937 00:54:37,440 --> 00:54:39,640 ce qui fait que les oiseaux n'ont pas de quoi nicher. 938 00:54:40,920 --> 00:54:43,200 Écologiquement, on l'Ă©crase, 939 00:54:43,200 --> 00:54:44,320 Écologiquement, on l'Ă©crase, 940 00:54:44,480 --> 00:54:48,080 car, comme ils ne peuvent pas nicher, il n'y en a pas ! 941 00:54:49,200 --> 00:54:52,040 Vous allez me dire qu'Ă  cette heure, il fait trop chaud, 942 00:54:53,040 --> 00:54:54,720 qu'ils sont partis dormir ailleurs. 943 00:54:54,720 --> 00:54:55,960 qu'ils sont partis dormir ailleurs. 944 00:54:56,120 --> 00:54:58,000 LĂ , il n'y en a pas ! 945 00:55:00,040 --> 00:55:00,480 Il y a une technique qui s'appelle "Prosilva". 946 00:55:00,480 --> 00:55:04,200 Il y a une technique qui s'appelle "Prosilva". 947 00:55:04,360 --> 00:55:05,480 Il faut qu'il y ait 948 00:55:06,880 --> 00:55:11,280 4 Ă  5 arbres morts Ă  l'hectare, 949 00:55:11,840 --> 00:55:12,000 dans lesquels les oiseaux font leur nid. 950 00:55:12,000 --> 00:55:14,080 dans lesquels les oiseaux font leur nid. 951 00:55:15,480 --> 00:55:17,760 Et ça se dĂ©veloppe harmonieusement entre la nature et les animaux. 952 00:55:17,760 --> 00:55:20,680 Et ça se dĂ©veloppe harmonieusement entre la nature et les animaux. 953 00:55:21,600 --> 00:55:22,720 Vous en pensez quoi ? 954 00:55:23,600 --> 00:55:25,680 ThĂ©oriquement, c'est idĂ©al. 955 00:55:25,840 --> 00:55:28,920 Mais Ă©conomiquement, ça ne l'est pas. 956 00:55:34,040 --> 00:55:35,040 La nature avait fait que dans ce pays-ci, 957 00:55:35,040 --> 00:55:37,000 La nature avait fait que dans ce pays-ci, 958 00:55:37,160 --> 00:55:38,960 le pin maritime se plaisait beaucoup. 959 00:55:39,560 --> 00:55:40,800 Naturellement. 960 00:55:40,800 --> 00:55:40,880 Naturellement. 961 00:55:41,040 --> 00:55:44,760 Et comme on n'a rien trouvĂ© d'autre, on fait du pin maritime. 962 00:55:45,400 --> 00:55:46,560 En ligne. LabourĂ©. 963 00:55:46,560 --> 00:55:49,040 En ligne. LabourĂ©. 964 00:55:51,120 --> 00:55:52,320 Je ne sais pas si on a mis de l'engrais. 965 00:55:52,320 --> 00:55:52,760 Je ne sais pas si on a mis de l'engrais. 966 00:55:52,920 --> 00:55:56,440 Je pense que oui, parce qu'ils poussent trĂšs bien. 967 00:55:59,440 --> 00:56:01,400 Quel est l'usage des produits phytosanitaires 968 00:56:01,560 --> 00:56:03,400 dans la sylviculture landaise ? 969 00:56:04,480 --> 00:56:07,520 Les traitements chimiques, 970 00:56:07,680 --> 00:56:09,600 on nous interdit de les utiliser un peu plus chaque jour. 971 00:56:09,600 --> 00:56:13,120 on nous interdit de les utiliser un peu plus chaque jour. 972 00:56:16,200 --> 00:56:21,120 Cette forĂȘt, elle a Ă©tĂ© créée par nos ancĂȘtres, continuĂ©e par nous. 973 00:56:21,120 --> 00:56:21,160 Cette forĂȘt, elle a Ă©tĂ© créée par nos ancĂȘtres, continuĂ©e par nous. 974 00:56:21,320 --> 00:56:25,000 Si elle y est, c'est qu'elle a Ă©tĂ© bien gĂ©rĂ©e. 975 00:56:25,160 --> 00:56:26,880 Qu'est-ce qu'ils viennent nous emmerder 976 00:56:26,880 --> 00:56:27,320 Qu'est-ce qu'ils viennent nous emmerder 977 00:56:27,480 --> 00:56:31,000 Ă  nous mettre des rĂšglements, des empĂȘchements, 978 00:56:31,160 --> 00:56:32,640 alors qu'on a toujours fait les choses correctement ? 979 00:56:32,640 --> 00:56:33,720 alors qu'on a toujours fait les choses correctement ? 980 00:56:33,880 --> 00:56:36,280 Pourquoi on changerait ? 981 00:57:20,160 --> 00:57:22,440 On se trouve sur une parcelle 982 00:57:22,600 --> 00:57:24,480 qui a Ă©tĂ© mise Ă  mal par la tempĂȘte. 983 00:57:24,480 --> 00:57:26,960 qui a Ă©tĂ© mise Ă  mal par la tempĂȘte. 984 00:57:27,120 --> 00:57:30,240 Presque tous les pins se sont retrouvĂ©s par terre. 985 00:57:30,240 --> 00:57:30,920 Presque tous les pins se sont retrouvĂ©s par terre. 986 00:57:31,080 --> 00:57:35,040 On a laissĂ© les quelques survivants 987 00:57:35,200 --> 00:57:36,000 pour qu'ils continuent Ă  pousser. 988 00:57:36,000 --> 00:57:36,840 pour qu'ils continuent Ă  pousser. 989 00:57:37,560 --> 00:57:41,720 Ça nous donne une idĂ©e du paysage qu'il y avait. 990 00:57:41,880 --> 00:57:42,960 MĂȘme au dĂ©but du XXe, 991 00:57:43,120 --> 00:57:46,520 il y avait encore ces grandes landes autour du quartier. 992 00:57:46,680 --> 00:57:47,520 C'Ă©tait des champs fertilisĂ©s uniquement au fumier de mouton, 993 00:57:47,520 --> 00:57:52,040 C'Ă©tait des champs fertilisĂ©s uniquement au fumier de mouton, 994 00:57:52,200 --> 00:57:53,280 sinon la terre Ă©tait trop pauvre. 995 00:57:53,280 --> 00:57:54,280 sinon la terre Ă©tait trop pauvre. 996 00:57:54,440 --> 00:57:57,760 Quand la forĂȘt a commencĂ© Ă  ĂȘtre dĂ©veloppĂ©e, 997 00:57:57,920 --> 00:57:59,040 c'est devenu difficile entre les bergers et les sylviculteurs. 998 00:57:59,040 --> 00:58:02,480 c'est devenu difficile entre les bergers et les sylviculteurs. 999 00:58:07,320 --> 00:58:09,480 On dit que les moutons mangeaient les pins, 1000 00:58:09,640 --> 00:58:10,560 mais c'est les pins qui ont mangĂ© les moutons. 1001 00:58:10,560 --> 00:58:11,480 mais c'est les pins qui ont mangĂ© les moutons. 1002 00:58:11,640 --> 00:58:13,480 C'est la morale de l'histoire. 1003 00:58:20,400 --> 00:58:22,080 Cette tempĂȘte, 1004 00:58:22,080 --> 00:58:24,680 Cette tempĂȘte, 1005 00:58:25,360 --> 00:58:27,840 pour tout le monde, a Ă©tĂ© traumatisante, 1006 00:58:27,840 --> 00:58:28,600 pour tout le monde, a Ă©tĂ© traumatisante, 1007 00:58:28,760 --> 00:58:31,800 mais moi, je n'Ă©tais pas encore une gestionnaire forestiĂšre. 1008 00:58:31,960 --> 00:58:33,600 Ça faisait deux ans que j'Ă©tais propriĂ©taire. 1009 00:58:33,600 --> 00:58:36,160 Ça faisait deux ans que j'Ă©tais propriĂ©taire. 1010 00:58:36,320 --> 00:58:38,360 C'Ă©tait une propriĂ©tĂ© familiale. 1011 00:58:38,520 --> 00:58:39,360 Je n'ai pas choisi de m'occuper de ça. 1012 00:58:39,360 --> 00:58:40,920 Je n'ai pas choisi de m'occuper de ça. 1013 00:58:41,080 --> 00:58:42,760 Mes parents s'en occupaient, 1014 00:58:42,920 --> 00:58:45,120 puis, petit Ă  petit, ils dĂ©lĂ©guaient 1015 00:58:45,120 --> 00:58:46,120 puis, petit Ă  petit, ils dĂ©lĂ©guaient 1016 00:58:46,280 --> 00:58:50,720 Ă  la grande entreprise forestiĂšre locale, la coopĂ©rative. 1017 00:58:52,520 --> 00:58:56,240 Je ne me posais pas de questions, mais lĂ , avec cette tempĂȘte... 1018 00:58:57,000 --> 00:59:00,240 C'Ă©tait des surfaces tellement importantes qui Ă©taient Ă  terre, 1019 00:59:00,400 --> 00:59:02,400 que ça m'a forcĂ© Ă  m'interroger sur le mode de gestion de la forĂȘt. 1020 00:59:02,400 --> 00:59:03,720 que ça m'a forcĂ© Ă  m'interroger sur le mode de gestion de la forĂȘt. 1021 00:59:03,880 --> 00:59:06,360 J'ai commencĂ© Ă  m'informer Ă  ce moment-lĂ , 1022 00:59:06,520 --> 00:59:08,160 et puis j'ai dĂ©couvert qu'il y avait d'autres façons de faire, 1023 00:59:08,160 --> 00:59:09,720 et puis j'ai dĂ©couvert qu'il y avait d'autres façons de faire, 1024 00:59:09,880 --> 00:59:11,800 comme dans d'autres rĂ©gions. 1025 00:59:12,640 --> 00:59:13,920 Sur le massif landais, c'Ă©tait plus timide, 1026 00:59:13,920 --> 00:59:15,760 Sur le massif landais, c'Ă©tait plus timide, 1027 00:59:15,920 --> 00:59:17,000 mais il y avait des tentatives. 1028 00:59:17,160 --> 00:59:19,680 J'ai entendu parler de la gestion Prosilva. 1029 00:59:19,680 --> 00:59:20,600 J'ai entendu parler de la gestion Prosilva. 1030 00:59:21,720 --> 00:59:24,160 J'ai rencontrĂ© Jacques Hazera, 1031 00:59:24,320 --> 00:59:25,440 qui mĂšne sa propriĂ©tĂ© de cette façon-lĂ  depuis des annĂ©es. 1032 00:59:25,440 --> 00:59:28,840 qui mĂšne sa propriĂ©tĂ© de cette façon-lĂ  depuis des annĂ©es. 1033 00:59:29,800 --> 00:59:31,200 Et puis il fallait trouver autre chose, 1034 00:59:31,200 --> 00:59:32,280 Et puis il fallait trouver autre chose, 1035 00:59:32,440 --> 00:59:36,720 parce que, plus on fait des interventions, 1036 00:59:37,640 --> 00:59:40,560 avec des grosses machines... 1037 00:59:40,720 --> 00:59:42,720 La sylviculture, c'est devenu monumental. 1038 00:59:42,720 --> 00:59:43,840 La sylviculture, c'est devenu monumental. 1039 00:59:44,000 --> 00:59:46,600 C'est la tendance gĂ©nĂ©rale de l'agriculture. 1040 00:59:46,760 --> 00:59:48,480 Les engins qui Ɠuvrent en forĂȘt, c'est complĂštement monstrueux. 1041 00:59:48,480 --> 00:59:49,640 Les engins qui Ɠuvrent en forĂȘt, c'est complĂštement monstrueux. 1042 00:59:49,800 --> 00:59:53,480 Comme le sol ici est trĂšs fragile, avec trĂšs peu d'humus, 1043 00:59:53,640 --> 00:59:54,240 Ă  chaque intervention, tout est bouleversĂ©. 1044 00:59:54,240 --> 00:59:59,040 Ă  chaque intervention, tout est bouleversĂ©. 1045 00:59:59,200 --> 01:00:00,000 Sans ĂȘtre spĂ©cialiste, 1046 01:00:00,000 --> 01:00:03,400 Sans ĂȘtre spĂ©cialiste, 1047 01:00:04,480 --> 01:00:05,760 on se dit que si on fichait davantage la paix aux arbres, 1048 01:00:05,760 --> 01:00:08,600 on se dit que si on fichait davantage la paix aux arbres, 1049 01:00:08,760 --> 01:00:11,520 ils seraient un peu plus solides et mieux implantĂ©s. 1050 01:00:11,520 --> 01:00:12,280 ils seraient un peu plus solides et mieux implantĂ©s. 1051 01:00:12,440 --> 01:00:13,800 C'est ce que je me suis dit. 1052 01:00:27,040 --> 01:00:28,800 On voit qu'il y a des pins partout, Ă  diffĂ©rent niveaux. 1053 01:00:28,800 --> 01:00:30,560 On voit qu'il y a des pins partout, Ă  diffĂ©rent niveaux. 1054 01:00:30,720 --> 01:00:32,680 Il y a ceux qui ont Ă©mergĂ© de la vĂ©gĂ©tation 1055 01:00:32,840 --> 01:00:34,560 et tous ceux qui poussent lĂ , 1056 01:00:34,560 --> 01:00:34,960 et tous ceux qui poussent lĂ , 1057 01:00:35,120 --> 01:00:39,400 encore tout petits, sous la molinie et la fougĂšre, 1058 01:00:39,560 --> 01:00:40,320 mais qui cherchent leur place au soleil. 1059 01:00:40,320 --> 01:00:42,880 mais qui cherchent leur place au soleil. 1060 01:00:43,720 --> 01:00:46,080 De laisser faire 1061 01:00:46,080 --> 01:00:47,040 De laisser faire 1062 01:00:47,680 --> 01:00:50,280 cette rĂ©gĂ©nĂ©ration naturelle, ça Ă©conomise de l'argent 1063 01:00:50,440 --> 01:00:51,840 et ça Ă©conomise aussi la vie du sol, tout simplement. 1064 01:00:51,840 --> 01:00:53,280 et ça Ă©conomise aussi la vie du sol, tout simplement. 1065 01:00:53,440 --> 01:00:57,600 Tout ce tissu vĂ©gĂ©tal qui est lĂ , 1066 01:00:57,600 --> 01:00:57,840 Tout ce tissu vĂ©gĂ©tal qui est lĂ , 1067 01:00:58,000 --> 01:01:02,160 c'est ça qui structure, 1068 01:01:02,320 --> 01:01:03,360 qui permet aux arbres 1069 01:01:03,360 --> 01:01:05,120 qui permet aux arbres 1070 01:01:06,160 --> 01:01:08,040 de ne pas pousser seuls, 1071 01:01:08,200 --> 01:01:09,120 de bien accrocher leurs racines. 1072 01:01:09,120 --> 01:01:11,320 de bien accrocher leurs racines. 1073 01:01:11,480 --> 01:01:14,880 Et il y a aussi du bouleau qui pousse au milieu, des petits chĂȘnes. 1074 01:01:14,880 --> 01:01:15,680 Et il y a aussi du bouleau qui pousse au milieu, des petits chĂȘnes. 1075 01:01:15,840 --> 01:01:19,240 Il y a beaucoup de bouleaux, car c'est une essence de lumiĂšre. 1076 01:01:19,400 --> 01:01:20,640 Les arbres sont plus solides 1077 01:01:20,640 --> 01:01:23,400 Les arbres sont plus solides 1078 01:01:23,560 --> 01:01:26,080 quand ils sont ensemble. 1079 01:01:26,240 --> 01:01:26,400 C'est comme nous ! C'est une sociĂ©tĂ©, une forĂȘt ! 1080 01:01:26,400 --> 01:01:30,240 C'est comme nous ! C'est une sociĂ©tĂ©, une forĂȘt ! 1081 01:01:31,760 --> 01:01:32,160 On va voir ce qu'elle va donner dans quelques annĂ©es, cette forĂȘt-lĂ . 1082 01:01:32,160 --> 01:01:35,160 On va voir ce qu'elle va donner dans quelques annĂ©es, cette forĂȘt-lĂ . 1083 01:02:40,560 --> 01:02:41,280 Quel type de valorisation voulons-nous pour cette forĂȘt ? 1084 01:02:41,280 --> 01:02:46,120 Quel type de valorisation voulons-nous pour cette forĂȘt ? 1085 01:02:46,760 --> 01:02:47,040 On doit quand mĂȘme pouvoir, Ă  terme, 1086 01:02:47,040 --> 01:02:50,240 On doit quand mĂȘme pouvoir, Ă  terme, 1087 01:02:50,400 --> 01:02:52,800 remplacer les Ă©nergies fossiles 1088 01:02:52,800 --> 01:02:54,080 remplacer les Ă©nergies fossiles 1089 01:02:55,360 --> 01:02:58,560 par la cellulose de ces arbres. 1090 01:02:59,320 --> 01:03:02,080 J'y crois profondĂ©ment. 1091 01:03:02,240 --> 01:03:04,320 Et il y a des industriels qui y croient ! 1092 01:03:04,320 --> 01:03:04,400 Et il y a des industriels qui y croient ! 1093 01:03:05,000 --> 01:03:08,960 C'est comme ça que se diffuse un peu partout 1094 01:03:09,120 --> 01:03:10,080 ce modĂšle Ă©conomique innovant, optimiste de la France d'aujourd'hui. 1095 01:03:10,080 --> 01:03:14,680 ce modĂšle Ă©conomique innovant, optimiste de la France d'aujourd'hui. 1096 01:03:14,840 --> 01:03:15,840 MĂ©caniser, robotiser, 1097 01:03:15,840 --> 01:03:18,520 MĂ©caniser, robotiser, 1098 01:03:18,680 --> 01:03:21,480 moderniser une filiĂšre, 1099 01:03:21,640 --> 01:03:23,360 ne signifie pas que cette filiĂšre perd de l'emploi. 1100 01:03:23,520 --> 01:03:27,240 C'est l'inverse ! 1101 01:03:27,400 --> 01:03:30,480 Il faut arrĂȘter de trembler devant le progrĂšs. 1102 01:03:31,240 --> 01:03:33,120 Il faut lui donner du sens, mais il faut arrĂȘter de trembler. 1103 01:03:33,120 --> 01:03:34,040 Il faut lui donner du sens, mais il faut arrĂȘter de trembler. 1104 01:03:34,200 --> 01:03:37,920 Il faut investir aussi, changer les mĂ©tiers, 1105 01:03:38,080 --> 01:03:38,880 former, accepter que la vie de demain ne soit pas celle d'hier. 1106 01:03:38,880 --> 01:03:42,400 former, accepter que la vie de demain ne soit pas celle d'hier. 1107 01:04:54,640 --> 01:04:57,000 Sapin 45 ! 1108 01:05:02,400 --> 01:05:05,280 - ÉpicĂ©a 30 ! - Sapin 35 ! 1109 01:05:05,280 --> 01:05:05,520 - ÉpicĂ©a 30 ! - Sapin 35 ! 1110 01:05:12,000 --> 01:05:12,800 40 ! 1111 01:05:13,480 --> 01:05:14,640 Sapin 40 ! 1112 01:05:14,800 --> 01:05:16,800 - 2 ! - Un deuxiĂšme ! 1113 01:05:16,800 --> 01:05:17,320 - 2 ! - Un deuxiĂšme ! 1114 01:06:31,560 --> 01:06:31,680 Fayard, 75 ! 1115 01:06:31,680 --> 01:06:34,040 Fayard, 75 ! 1116 01:06:36,040 --> 01:06:37,200 C'est quoi "fayard" ? 1117 01:06:37,360 --> 01:06:37,440 C'est du hĂȘtre. Ça vient du vieux français. 1118 01:06:37,440 --> 01:06:41,760 C'est du hĂȘtre. Ça vient du vieux français. 1119 01:06:41,920 --> 01:06:43,200 Et puis en forĂȘt, on prĂ©fĂšre dire "fayard", 1120 01:06:43,200 --> 01:06:44,760 Et puis en forĂȘt, on prĂ©fĂšre dire "fayard", 1121 01:06:44,920 --> 01:06:46,840 car ça sonne mieux Ă  l'oreille que "hĂȘtre". 1122 01:06:47,000 --> 01:06:48,760 De loin, on ne comprend pas bien. 1123 01:06:53,560 --> 01:06:54,720 ÉpicĂ©a 70 ! 1124 01:06:54,720 --> 01:06:56,480 ÉpicĂ©a 70 ! 1125 01:07:06,160 --> 01:07:06,240 Sapin 35 ! 1126 01:07:06,240 --> 01:07:07,920 Sapin 35 ! 1127 01:07:08,080 --> 01:07:10,360 C'est quoi ce geste que tu fais avec le marteau ? 1128 01:07:10,920 --> 01:07:12,000 J'enlĂšve d'abord de l'Ă©corce 1129 01:07:12,000 --> 01:07:14,480 J'enlĂšve d'abord de l'Ă©corce 1130 01:07:14,640 --> 01:07:17,600 avec la partie hache du marteau. 1131 01:07:18,720 --> 01:07:21,240 Je retourne le marteau, et de ce cĂŽtĂ©-ci, 1132 01:07:22,040 --> 01:07:23,520 j'ai une marque qui est gravĂ©e. 1133 01:07:25,600 --> 01:07:28,280 Il y a Ă©crit en lettres gothiques A.F. : 1134 01:07:28,440 --> 01:07:29,280 Administration ForestiĂšre. 1135 01:07:29,280 --> 01:07:30,760 Administration ForestiĂšre. 1136 01:07:31,400 --> 01:07:35,040 Je mets cette marque sur le flachis que je viens de faire. 1137 01:07:35,040 --> 01:07:35,800 Je mets cette marque sur le flachis que je viens de faire. 1138 01:07:37,240 --> 01:07:38,520 Dans quel intĂ©rĂȘt ? 1139 01:07:38,680 --> 01:07:40,800 L'intĂ©rĂȘt, c'est que les bĂ»cherons qui viennent couper... 1140 01:07:40,800 --> 01:07:42,840 L'intĂ©rĂȘt, c'est que les bĂ»cherons qui viennent couper... 1141 01:07:43,640 --> 01:07:46,560 AprĂšs que la coupe soit vendue, les bĂ»cherons viennent 1142 01:07:46,560 --> 01:07:46,840 AprĂšs que la coupe soit vendue, les bĂ»cherons viennent 1143 01:07:47,440 --> 01:07:50,320 pour couper les arbres, et de loin, ils voient que c'est marquĂ©. 1144 01:07:50,480 --> 01:07:52,320 Cette marque-lĂ  est dĂ©posĂ©e auprĂšs des tribunaux. 1145 01:07:52,320 --> 01:07:55,320 Cette marque-lĂ  est dĂ©posĂ©e auprĂšs des tribunaux. 1146 01:07:57,160 --> 01:07:58,080 La contrefaçon est sĂ©vĂšrement punie. 1147 01:07:58,080 --> 01:07:59,480 La contrefaçon est sĂ©vĂšrement punie. 1148 01:07:59,640 --> 01:08:01,640 Ça Ă©quivaut Ă  faire de la fausse monnaie. 1149 01:08:11,160 --> 01:08:12,440 Sapin 40 ! 1150 01:08:13,200 --> 01:08:14,760 Sapin 40 ! 1151 01:08:16,840 --> 01:08:19,880 Et Sapin 50 ! RĂ©pĂšte, lĂ -bas ! 1152 01:08:23,000 --> 01:08:25,840 Sapin 40, rĂ©pĂ©tez pour Jean ! 1153 01:08:38,880 --> 01:08:41,240 Depuis le dĂ©but de la virĂ©e, 1154 01:08:41,400 --> 01:08:44,160 j'ai martelĂ© 23,91 mÂł, presque 24. 1155 01:08:44,160 --> 01:08:45,560 j'ai martelĂ© 23,91 mÂł, presque 24. 1156 01:08:46,280 --> 01:08:49,920 Tout est rĂ©pertoriĂ© par essence, par diamĂštre. 1157 01:08:49,920 --> 01:08:50,400 Tout est rĂ©pertoriĂ© par essence, par diamĂštre. 1158 01:08:52,440 --> 01:08:55,680 Un truc Ă©tonnant s'est passĂ© il y a quelques annĂ©es. 1159 01:08:55,680 --> 01:08:56,400 Un truc Ă©tonnant s'est passĂ© il y a quelques annĂ©es. 1160 01:08:57,840 --> 01:09:01,320 Un organisme appelĂ© l'inventaire forestier national 1161 01:09:01,480 --> 01:09:06,840 est chargĂ© d'estimer la ressource en bois et en forĂȘts en France 1162 01:09:07,000 --> 01:09:07,200 et d'en dĂ©duire ce que l'on peut en sortir. 1163 01:09:07,200 --> 01:09:10,320 et d'en dĂ©duire ce que l'on peut en sortir. 1164 01:09:11,120 --> 01:09:12,960 Des chiffres ont Ă©tĂ© pondus. 1165 01:09:12,960 --> 01:09:13,240 Des chiffres ont Ă©tĂ© pondus. 1166 01:09:13,400 --> 01:09:16,240 Je ne sais plus, je ne veux pas raconter de bĂȘtises. 1167 01:09:16,400 --> 01:09:18,720 Et on s'est basĂ©s lĂ -dessus, l'ONF aussi, 1168 01:09:18,720 --> 01:09:19,760 Et on s'est basĂ©s lĂ -dessus, l'ONF aussi, 1169 01:09:19,920 --> 01:09:23,160 pour dire ce qu'il faudra annuellement sortir 1170 01:09:23,320 --> 01:09:24,480 comme millions de mÂł de bois de la forĂȘt française. 1171 01:09:24,480 --> 01:09:25,920 comme millions de mÂł de bois de la forĂȘt française. 1172 01:09:26,080 --> 01:09:29,720 On est partis lĂ -dessus, pendant quelques annĂ©es, 1173 01:09:29,880 --> 01:09:30,240 avant que quelqu'un se rende compte 1174 01:09:30,240 --> 01:09:32,080 avant que quelqu'un se rende compte 1175 01:09:32,240 --> 01:09:35,000 que les donnĂ©es de dĂ©part Ă©taient complĂštement erronĂ©es 1176 01:09:35,160 --> 01:09:36,000 et que les chiffres de prĂ©lĂšvement Ă©taient beaucoup trop Ă©levĂ©s. 1177 01:09:36,000 --> 01:09:39,200 et que les chiffres de prĂ©lĂšvement Ă©taient beaucoup trop Ă©levĂ©s. 1178 01:09:40,960 --> 01:09:41,760 On est plus incitĂ©s Ă  prendre plus que moins. 1179 01:09:41,760 --> 01:09:44,200 On est plus incitĂ©s Ă  prendre plus que moins. 1180 01:09:46,000 --> 01:09:47,520 À nous de rĂ©sister Ă  la pression, 1181 01:09:47,520 --> 01:09:50,120 À nous de rĂ©sister Ă  la pression, 1182 01:09:50,280 --> 01:09:53,120 mais on peut le faire jusqu'Ă  un certain point. 1183 01:09:59,920 --> 01:10:02,000 Dis-moi, Maurice, elle a beaucoup changĂ© 1184 01:10:02,160 --> 01:10:04,080 la forĂȘt vosgienne depuis que tu y travailles ? 1185 01:10:08,040 --> 01:10:09,160 Oui. 1186 01:10:11,240 --> 01:10:14,360 Moi qui la connais, 1187 01:10:14,520 --> 01:10:16,320 on voit beaucoup moins de gros bois, 1188 01:10:16,320 --> 01:10:17,040 on voit beaucoup moins de gros bois, 1189 01:10:18,040 --> 01:10:20,600 de gros sapins, de gros chĂȘnes, 1190 01:10:20,760 --> 01:10:22,080 en particulier dans la plaine, du cĂŽtĂ© de Darney. 1191 01:10:22,080 --> 01:10:23,240 en particulier dans la plaine, du cĂŽtĂ© de Darney. 1192 01:10:23,400 --> 01:10:26,600 En montagne aussi, on voit moins de gros bois. 1193 01:10:27,600 --> 01:10:27,840 Pour le sapin, le diamĂštre d'exploitabilitĂ©, c'est 50 cm. 1194 01:10:27,840 --> 01:10:30,800 Pour le sapin, le diamĂštre d'exploitabilitĂ©, c'est 50 cm. 1195 01:10:30,960 --> 01:10:33,600 Au-delĂ , en caricaturant, on perd des sous. 1196 01:10:33,600 --> 01:10:36,120 Au-delĂ , en caricaturant, on perd des sous. 1197 01:10:37,960 --> 01:10:39,360 Ça vous fait mal au cƓur ? 1198 01:10:39,360 --> 01:10:39,960 Ça vous fait mal au cƓur ? 1199 01:10:40,120 --> 01:10:44,280 Bien sĂ»r ! Évidemment. 1200 01:10:45,480 --> 01:10:49,600 On n'a pas Ă©tĂ© Ă©levĂ©s dans cette culture-lĂ , 1201 01:10:50,320 --> 01:10:50,880 je vais caricaturer un peu aussi, 1202 01:10:50,880 --> 01:10:54,120 je vais caricaturer un peu aussi, 1203 01:10:54,280 --> 01:10:56,640 de la forĂȘt usine Ă  bois. 1204 01:10:56,640 --> 01:10:57,400 de la forĂȘt usine Ă  bois. 1205 01:10:58,800 --> 01:11:01,760 Ce n'Ă©tait pas ma vision du mĂ©tier de forestier. 1206 01:11:01,920 --> 01:11:02,400 Quand je suis rentrĂ© Ă  l'ONF, ce n'Ă©tait pas pour ça. 1207 01:11:02,400 --> 01:11:05,080 Quand je suis rentrĂ© Ă  l'ONF, ce n'Ă©tait pas pour ça. 1208 01:11:12,640 --> 01:11:13,920 Ton secteur a Ă©voluĂ© en taille depuis le dĂ©but de ta carriĂšre ? 1209 01:11:13,920 --> 01:11:16,600 Ton secteur a Ă©voluĂ© en taille depuis le dĂ©but de ta carriĂšre ? 1210 01:11:16,760 --> 01:11:19,680 Oui. Il a triplĂ©. 1211 01:11:19,680 --> 01:11:22,080 Oui. Il a triplĂ©. 1212 01:11:27,120 --> 01:11:29,480 On passe beaucoup plus de temps sur la route 1213 01:11:29,640 --> 01:11:31,200 et beaucoup plus de temps aussi sur nos ordinateurs. 1214 01:11:31,200 --> 01:11:33,080 et beaucoup plus de temps aussi sur nos ordinateurs. 1215 01:11:35,720 --> 01:11:36,960 Ça change la vie. 1216 01:11:36,960 --> 01:11:37,320 Ça change la vie. 1217 01:11:42,000 --> 01:11:42,720 C'est autant de temps qu'on ne passe plus en forĂȘt. 1218 01:11:42,720 --> 01:11:44,160 C'est autant de temps qu'on ne passe plus en forĂȘt. 1219 01:11:46,520 --> 01:11:48,480 Et un forestier qui va de moins en moins en forĂȘt... 1220 01:11:48,480 --> 01:11:48,600 Et un forestier qui va de moins en moins en forĂȘt... 1221 01:11:51,840 --> 01:11:53,080 C'est drĂŽle, quoi ! 1222 01:12:29,040 --> 01:12:31,480 LĂ , c'est un emplacement 1223 01:12:31,640 --> 01:12:34,560 oĂč le garde-chasse veut construire un petit abri. 1224 01:12:34,560 --> 01:12:35,240 oĂč le garde-chasse veut construire un petit abri. 1225 01:12:35,400 --> 01:12:37,880 Il y a quelques arbres, que je vais marquer en plus, 1226 01:12:38,040 --> 01:12:39,800 pour les enlever. 1227 01:12:40,480 --> 01:12:43,800 AprĂšs, c'est une coupe classique. 1228 01:12:43,960 --> 01:12:45,880 Ça, mettez-le en BIL. 1229 01:12:47,080 --> 01:12:50,280 À part quand vous voyez un gros BC, 1230 01:12:50,440 --> 01:12:51,840 vous mettez tout en BIL. 1231 01:12:51,840 --> 01:12:54,360 vous mettez tout en BIL. 1232 01:12:54,520 --> 01:12:57,360 Et puis quelques Braunwurfe, s'il y en a, 1233 01:12:58,400 --> 01:13:01,240 parce que dans la 40, il y en aura beaucoup plus. 1234 01:13:20,320 --> 01:13:20,640 Ça fait 25 ans que je suis Ă  l'ONF. 1235 01:13:20,640 --> 01:13:22,080 Ça fait 25 ans que je suis Ă  l'ONF. 1236 01:13:22,240 --> 01:13:25,000 Quand j'ai signĂ© mon arrĂȘtĂ© de nomination... 1237 01:13:25,160 --> 01:13:26,400 Sur mon arrĂȘtĂ© de nomination, quand j'ai rĂ©ussi le concours, 1238 01:13:26,400 --> 01:13:28,560 Sur mon arrĂȘtĂ© de nomination, quand j'ai rĂ©ussi le concours, 1239 01:13:29,680 --> 01:13:31,520 il Ă©tait Ă©crit noir sur blanc : 1240 01:13:32,360 --> 01:13:37,040 "Le forestier doit assurer la pĂ©rennitĂ© de la forĂȘt publique." 1241 01:13:37,200 --> 01:13:37,920 Donc notre objectif prioritaire, 1242 01:13:37,920 --> 01:13:40,560 Donc notre objectif prioritaire, 1243 01:13:40,720 --> 01:13:43,680 c'est de faire en sorte qu'il y ait une rĂ©gĂ©nĂ©ration 1244 01:13:43,680 --> 01:13:44,440 c'est de faire en sorte qu'il y ait une rĂ©gĂ©nĂ©ration 1245 01:13:44,600 --> 01:13:46,640 et qu'il y ait un renouvellement. 1246 01:13:46,800 --> 01:13:49,440 Et non un bilan financier positif. 1247 01:13:49,440 --> 01:13:50,720 Et non un bilan financier positif. 1248 01:13:51,520 --> 01:13:52,720 Tu vois la diffĂ©rence ? 1249 01:13:52,880 --> 01:13:55,200 Le grand souci de l'ONF, 1250 01:13:55,200 --> 01:13:56,200 Le grand souci de l'ONF, 1251 01:13:56,360 --> 01:14:00,040 c'est que notre budget global 1252 01:14:00,200 --> 01:14:00,960 se fait essentiellement sur la vente de bois. 1253 01:14:00,960 --> 01:14:02,400 se fait essentiellement sur la vente de bois. 1254 01:14:02,560 --> 01:14:06,480 En revanche, la forĂȘt ne produit pas que du bois. 1255 01:14:06,640 --> 01:14:06,720 C'est sa production en quantifiable, en numĂ©raire, en argent, 1256 01:14:06,720 --> 01:14:10,920 C'est sa production en quantifiable, en numĂ©raire, en argent, 1257 01:14:11,080 --> 01:14:12,480 mais elle fait plein d'autres choses. 1258 01:14:12,480 --> 01:14:13,840 mais elle fait plein d'autres choses. 1259 01:14:14,000 --> 01:14:16,040 Elle fixe le carbone. 1260 01:14:17,160 --> 01:14:18,240 Ici, dans les Vosges, c'est une vraie Ă©ponge. 1261 01:14:18,240 --> 01:14:19,960 Ici, dans les Vosges, c'est une vraie Ă©ponge. 1262 01:14:21,000 --> 01:14:24,000 Tous les captages d'eau potable de nos villages sont en forĂȘt. 1263 01:14:24,000 --> 01:14:24,760 Tous les captages d'eau potable de nos villages sont en forĂȘt. 1264 01:14:25,760 --> 01:14:29,640 Un hectare de forĂȘt fixe 1265 01:14:29,800 --> 01:14:34,160 100 fois plus d'eau qu'un hectare de prairie ou de champs agricole. 1266 01:14:34,320 --> 01:14:35,520 C'est une magnifique rĂ©serve d'eau douce ! 1267 01:14:35,520 --> 01:14:37,240 C'est une magnifique rĂ©serve d'eau douce ! 1268 01:14:37,400 --> 01:14:39,040 Mais on n'est pas payĂ©s pour ça. 1269 01:14:53,720 --> 01:14:57,800 Quand je viens ici, je pense souvent 1270 01:15:00,960 --> 01:15:03,000 Ă  mon collĂšgue Alain. 1271 01:15:03,160 --> 01:15:04,320 Il s'est donnĂ© la mort 1272 01:15:04,320 --> 01:15:06,400 Il s'est donnĂ© la mort 1273 01:15:09,240 --> 01:15:10,080 il y a trois ans. 1274 01:15:10,080 --> 01:15:11,080 il y a trois ans. 1275 01:15:17,200 --> 01:15:18,800 Depuis 2002, 1276 01:15:18,960 --> 01:15:21,600 on est souvent rĂ©organisĂ©s, restructurĂ©s. 1277 01:15:21,600 --> 01:15:22,320 on est souvent rĂ©organisĂ©s, restructurĂ©s. 1278 01:15:22,480 --> 01:15:26,280 La rĂ©organisation de 2002 a Ă©tĂ© trĂšs violente 1279 01:15:27,080 --> 01:15:27,360 pour le personnel, 1280 01:15:27,360 --> 01:15:29,800 pour le personnel, 1281 01:15:29,960 --> 01:15:31,680 surtout pour le personnel forestier. 1282 01:15:31,840 --> 01:15:33,120 Les services de soutien en souffrent aussi. 1283 01:15:33,120 --> 01:15:35,840 Les services de soutien en souffrent aussi. 1284 01:15:37,600 --> 01:15:38,880 Il y a Ă  peu prĂšs trois ans, notre Ă©quipe d'origine, 1285 01:15:38,880 --> 01:15:42,160 Il y a Ă  peu prĂšs trois ans, notre Ă©quipe d'origine, 1286 01:15:43,880 --> 01:15:44,640 Paris a dĂ©cidĂ© de la disloquer, 1287 01:15:44,640 --> 01:15:47,640 Paris a dĂ©cidĂ© de la disloquer, 1288 01:15:47,800 --> 01:15:50,240 de disloquer ce collectif de travail. 1289 01:15:50,400 --> 01:15:54,120 Alain Ă©tait forestier sur ce secteur-lĂ  1290 01:15:54,280 --> 01:15:56,160 depuis plusieurs dĂ©cennies. 1291 01:15:56,160 --> 01:15:57,240 depuis plusieurs dĂ©cennies. 1292 01:16:00,120 --> 01:16:01,920 Il fallait qu'il sorte de l'Ă©quipe communale, 1293 01:16:01,920 --> 01:16:02,920 Il fallait qu'il sorte de l'Ă©quipe communale, 1294 01:16:03,080 --> 01:16:06,320 il allait ĂȘtre intĂ©grĂ© dans une nouvelle Ă©quipe 1295 01:16:06,480 --> 01:16:07,680 et il l'a trĂšs mal supportĂ©. 1296 01:16:07,680 --> 01:16:08,720 et il l'a trĂšs mal supportĂ©. 1297 01:16:08,880 --> 01:16:13,400 Un beau matin, dans sa maison forestiĂšre, 1298 01:16:13,560 --> 01:16:16,880 il s'est mis une balle dans la tĂȘte avec son arme de service. 1299 01:16:17,840 --> 01:16:19,200 Il faut ĂȘtre trĂšs fort pour supporter tout ça. 1300 01:16:19,200 --> 01:16:20,680 Il faut ĂȘtre trĂšs fort pour supporter tout ça. 1301 01:16:20,840 --> 01:16:22,000 Ou trĂšs souple. 1302 01:16:22,160 --> 01:16:24,960 Ou alors s'en foutre, s'en moquer ! 1303 01:16:24,960 --> 01:16:25,640 Ou alors s'en foutre, s'en moquer ! 1304 01:16:25,800 --> 01:16:29,280 Être quelqu'un Ă  qui ça passe au-dessus. 1305 01:16:30,360 --> 01:16:30,720 Lui, il s'en fout, il ne comprend pas. 1306 01:16:30,720 --> 01:16:32,280 Lui, il s'en fout, il ne comprend pas. 1307 01:16:32,440 --> 01:16:35,520 Mais une personne qui s'est attachĂ©e et investie 1308 01:16:35,680 --> 01:16:36,480 depuis des dĂ©cennies dans tout ça... 1309 01:16:36,480 --> 01:16:37,760 depuis des dĂ©cennies dans tout ça... 1310 01:16:37,920 --> 01:16:40,080 Comme disaient les bĂ»cherons avant, 1311 01:16:40,240 --> 01:16:42,240 c'est un plaisir de revenir voir si nos plantations ont poussĂ©, 1312 01:16:42,240 --> 01:16:44,080 c'est un plaisir de revenir voir si nos plantations ont poussĂ©, 1313 01:16:44,240 --> 01:16:47,480 si nos Ă©claircies ont bien fonctionnĂ©, 1314 01:16:47,640 --> 01:16:48,000 voir l'Ă©volution de la forĂȘt. 1315 01:16:48,000 --> 01:16:49,000 voir l'Ă©volution de la forĂȘt. 1316 01:16:49,160 --> 01:16:53,240 On a un attachement qui se fait. 1317 01:16:53,400 --> 01:16:53,760 C'est un peu comme notre jardin, 1318 01:16:53,760 --> 01:16:56,160 C'est un peu comme notre jardin, 1319 01:16:56,320 --> 01:16:57,840 mĂȘme s'il ne nous appartient pas. 1320 01:16:58,000 --> 01:16:59,520 Mais on va laisser notre trace. 1321 01:16:59,520 --> 01:17:00,080 Mais on va laisser notre trace. 1322 01:17:00,240 --> 01:17:03,800 Et lĂ , ce chamboulement, Alain ne l'a pas supportĂ©. 1323 01:17:05,760 --> 01:17:10,120 Depuis 2002, c'est assez triste. 1324 01:17:11,800 --> 01:17:14,280 On tient comme une comptabilitĂ©. 1325 01:17:14,440 --> 01:17:16,800 On est Ă  plus de 35 suicides de forestiers. 1326 01:17:16,800 --> 01:17:18,200 On est Ă  plus de 35 suicides de forestiers. 1327 01:17:26,560 --> 01:17:28,320 Quand, au final, on vous dit que c'est imputable au service, 1328 01:17:28,320 --> 01:17:29,760 Quand, au final, on vous dit que c'est imputable au service, 1329 01:17:31,040 --> 01:17:34,080 vous avez envie d'en prendre 1 ou 2 et de les secouer. 1330 01:17:34,080 --> 01:17:34,400 vous avez envie d'en prendre 1 ou 2 et de les secouer. 1331 01:17:34,560 --> 01:17:36,520 De leur dire : "Tu as vu ce que t'as fait ?" 1332 01:17:37,280 --> 01:17:39,840 Et au final, on a continuĂ©. 1333 01:17:39,840 --> 01:17:40,560 Et au final, on a continuĂ©. 1334 01:17:40,720 --> 01:17:43,800 L'Ă©quipe a quand mĂȘme Ă©tĂ© dissoute, malgrĂ© ça. 1335 01:17:43,960 --> 01:17:45,600 LĂ , je n'ai pas compris. 1336 01:17:45,600 --> 01:17:45,680 LĂ , je n'ai pas compris. 1337 01:17:46,600 --> 01:17:50,160 On aurait pu... enfin, voilĂ . 1338 01:17:50,320 --> 01:17:51,360 C'est encore dur. 1339 01:17:51,360 --> 01:17:53,560 C'est encore dur. 1340 01:18:09,800 --> 01:18:11,760 Le Centre, 1341 01:18:12,960 --> 01:18:14,400 le Nord, Picardie, 1342 01:18:14,400 --> 01:18:15,920 le Nord, Picardie, 1343 01:18:16,080 --> 01:18:18,640 Pays de la Loire, Bretagne, 1344 01:18:18,800 --> 01:18:20,160 Normandie, 1345 01:18:20,160 --> 01:18:20,440 Normandie, 1346 01:18:21,240 --> 01:18:22,920 Aquitaine ! 1347 01:19:00,560 --> 01:19:03,840 Est en train de se discuter ce matin, 1348 01:19:04,000 --> 01:19:05,840 dans la salle du conseil d'administration, 1349 01:19:06,000 --> 01:19:06,240 le projet de contrat d'objectifs et de performances. 1350 01:19:06,240 --> 01:19:09,680 le projet de contrat d'objectifs et de performances. 1351 01:19:18,800 --> 01:19:22,280 Aujourd'hui, dans ce projet de contrat, 1352 01:19:22,440 --> 01:19:23,520 il n'est pas remis en cause le modĂšle Ă©conomique de l'ONF. 1353 01:19:23,520 --> 01:19:25,800 il n'est pas remis en cause le modĂšle Ă©conomique de l'ONF. 1354 01:19:26,520 --> 01:19:29,280 On reste sur un financement principal 1355 01:19:29,280 --> 01:19:29,640 On reste sur un financement principal 1356 01:19:29,800 --> 01:19:31,280 sur les ventes de bois. 1357 01:19:31,440 --> 01:19:35,040 On va bien vers une privatisation de l'emploi, 1358 01:19:35,200 --> 01:19:37,840 une fragilisation de l'emploi 1359 01:19:38,000 --> 01:19:40,800 et qu'est-ce que trouvent la direction et les tutelles ? 1360 01:19:40,800 --> 01:19:41,120 et qu'est-ce que trouvent la direction et les tutelles ? 1361 01:19:41,280 --> 01:19:42,960 Vendre les forĂȘts domaniales. 1362 01:19:49,760 --> 01:19:52,320 Si nous sommes lĂ  aujourd'hui, c'est qu'en 64-66, 1363 01:19:52,320 --> 01:19:54,040 Si nous sommes lĂ  aujourd'hui, c'est qu'en 64-66, 1364 01:19:54,200 --> 01:19:57,400 nos anciens se sont battus pour que soit maintenu 1365 01:19:57,560 --> 01:19:58,080 le statut de fonctionnaire Ă  l'ONF. 1366 01:19:58,080 --> 01:19:59,800 le statut de fonctionnaire Ă  l'ONF. 1367 01:19:59,960 --> 01:20:02,840 Aujourd'hui, il est clair 1368 01:20:03,000 --> 01:20:03,840 qu'une attaque est lancĂ©e contre ce statut Ă  l'ONF. 1369 01:20:03,840 --> 01:20:06,960 qu'une attaque est lancĂ©e contre ce statut Ă  l'ONF. 1370 01:20:25,280 --> 01:20:26,880 Mesdames, Messieurs, je comprends parfaitement 1371 01:20:26,880 --> 01:20:29,440 Mesdames, Messieurs, je comprends parfaitement 1372 01:20:29,600 --> 01:20:31,560 que, quand pendant dix ans, 1373 01:20:31,720 --> 01:20:32,640 vous avez une ligne de baisse des effectifs, 1374 01:20:32,640 --> 01:20:34,520 vous avez une ligne de baisse des effectifs, 1375 01:20:34,680 --> 01:20:38,400 toutes les dĂ©cisions, toutes les annonces 1376 01:20:38,400 --> 01:20:38,800 toutes les dĂ©cisions, toutes les annonces 1377 01:20:38,960 --> 01:20:41,680 ont cette baisse des effectifs en filigrane. 1378 01:20:42,320 --> 01:20:44,160 Je comprends qu'un climat de dĂ©fiance puisse se construire. 1379 01:20:44,160 --> 01:20:46,600 Je comprends qu'un climat de dĂ©fiance puisse se construire. 1380 01:20:46,760 --> 01:20:49,920 Je pense qu'un climat de confiance peut se reconstruire. 1381 01:20:49,920 --> 01:20:50,560 Je pense qu'un climat de confiance peut se reconstruire. 1382 01:20:50,720 --> 01:20:52,960 La confiance, ce n'est pas l'unanimitĂ©. 1383 01:20:53,120 --> 01:20:55,160 La confiance, ce n'est pas : "Je suis d'accord avec vous." 1384 01:20:55,320 --> 01:20:55,680 Ce n'est pas de la dĂ©magogie. 1385 01:20:55,680 --> 01:20:56,600 Ce n'est pas de la dĂ©magogie. 1386 01:20:56,760 --> 01:21:00,920 La confiance, c'est quand quelque chose est dit, c'est tenu. 1387 01:21:01,080 --> 01:21:01,440 Il y a un an, je vous ai dit, ici, 1388 01:21:01,440 --> 01:21:04,800 Il y a un an, je vous ai dit, ici, 1389 01:21:04,960 --> 01:21:07,200 que je souhaitais, dĂšs 2016... 1390 01:21:07,200 --> 01:21:08,280 que je souhaitais, dĂšs 2016... 1391 01:21:10,680 --> 01:21:12,960 Dubreuil, dĂ©mission ! Dubreuil, dĂ©mission ! 1392 01:21:12,960 --> 01:21:14,280 Dubreuil, dĂ©mission ! Dubreuil, dĂ©mission ! 1393 01:21:14,440 --> 01:21:16,880 Dubreuil, dĂ©mission ! Dubreuil, dĂ©mission ! 1394 01:21:17,040 --> 01:21:18,720 DĂ©mission ! 1395 01:21:18,720 --> 01:21:19,040 DĂ©mission ! 1396 01:21:19,200 --> 01:21:22,960 Il faut que vous sachiez 1397 01:21:23,120 --> 01:21:24,480 qu'il y a de la foresterie partout en France 1398 01:21:24,480 --> 01:21:26,000 qu'il y a de la foresterie partout en France 1399 01:21:26,160 --> 01:21:29,120 qui vit une profonde exaspĂ©ration ! 1400 01:21:29,280 --> 01:21:30,240 Depuis 2002, votre gouvernement a mis en place 1401 01:21:30,240 --> 01:21:33,040 Depuis 2002, votre gouvernement a mis en place 1402 01:21:33,200 --> 01:21:35,240 une rĂ©forme catastrophique. 1403 01:21:35,920 --> 01:21:36,000 Nous sommes de bons garçons bien Ă©levĂ©s, 1404 01:21:36,000 --> 01:21:38,000 Nous sommes de bons garçons bien Ă©levĂ©s, 1405 01:21:38,160 --> 01:21:41,760 mais il y a chez nous des gens dont je vois l'Ă©tat mental 1406 01:21:41,760 --> 01:21:41,800 mais il y a chez nous des gens dont je vois l'Ă©tat mental 1407 01:21:41,960 --> 01:21:44,360 avec un profond abattement. 1408 01:21:44,520 --> 01:21:46,960 Et ça, vous allez un jour le ramasser. 1409 01:21:47,120 --> 01:21:47,520 Vos beaux discours ne vont plus y suffire. 1410 01:21:47,520 --> 01:21:49,440 Vos beaux discours ne vont plus y suffire. 1411 01:21:49,600 --> 01:21:53,280 À qui vous ferez croire que vendre des forĂȘts domaniales, 1412 01:21:53,280 --> 01:21:53,760 À qui vous ferez croire que vendre des forĂȘts domaniales, 1413 01:21:53,920 --> 01:21:55,920 c'est pour arranger des petites choses locales ? 1414 01:21:56,080 --> 01:21:57,400 On ne vous croit pas ! 1415 01:21:57,560 --> 01:21:59,040 La foresterie, aujourd'hui, hier, demain, 1416 01:21:59,040 --> 01:22:01,160 La foresterie, aujourd'hui, hier, demain, 1417 01:22:01,320 --> 01:22:03,840 c'est des forestiers Ă  haut niveau technique, 1418 01:22:04,000 --> 01:22:04,800 qui seront aussi indispensables 1419 01:22:04,800 --> 01:22:05,560 qui seront aussi indispensables 1420 01:22:05,720 --> 01:22:07,440 pour les problĂšmes du changement climatique. 1421 01:22:07,600 --> 01:22:10,560 Que croyez-vous que les forestiers entendent dans les campagnes ? 1422 01:22:10,560 --> 01:22:10,720 Que croyez-vous que les forestiers entendent dans les campagnes ? 1423 01:22:10,880 --> 01:22:13,480 Leur exaspĂ©ration est d'un autre niveau. 1424 01:22:13,640 --> 01:22:16,320 On est bien Ă©levĂ©s, mais vous crĂ©ez de la dĂ©sespĂ©rance ! 1425 01:22:16,320 --> 01:22:17,000 On est bien Ă©levĂ©s, mais vous crĂ©ez de la dĂ©sespĂ©rance ! 1426 01:24:32,920 --> 01:24:34,560 Il y a toujours eu une scierie ici, Ă  peu prĂšs depuis avant la rĂ©volution. 1427 01:24:34,560 --> 01:24:37,160 Il y a toujours eu une scierie ici, Ă  peu prĂšs depuis avant la rĂ©volution. 1428 01:24:37,320 --> 01:24:38,960 La rĂ©volution française ? 1429 01:24:39,120 --> 01:24:40,320 VoilĂ . C'est la route des scieries, 1430 01:24:40,320 --> 01:24:42,600 VoilĂ . C'est la route des scieries, 1431 01:24:42,760 --> 01:24:44,320 car dans le temps il y en avait Ă©normĂ©ment. 1432 01:24:44,480 --> 01:24:46,080 Rien que sur la commune du Val-d'Ajol, 1433 01:24:46,080 --> 01:24:46,480 Rien que sur la commune du Val-d'Ajol, 1434 01:24:46,640 --> 01:24:48,560 il y avait 14 scieries avant, 1435 01:24:48,720 --> 01:24:51,400 il y a une cinquantaine d'annĂ©es. 1436 01:24:51,560 --> 01:24:51,840 On n'est plus que 2 maintenant. 1437 01:24:51,840 --> 01:24:52,880 On n'est plus que 2 maintenant. 1438 01:24:53,520 --> 01:24:56,400 Il n'y a plus que moi et une scierie un peu plus importante, 1439 01:24:56,560 --> 01:24:57,600 qui fait le double de moi. 1440 01:24:57,600 --> 01:24:58,640 qui fait le double de moi. 1441 01:25:00,000 --> 01:25:01,720 Comment vous expliquez cette hĂ©catombe ? 1442 01:25:01,880 --> 01:25:03,360 La concurrence. 1443 01:25:03,360 --> 01:25:03,880 La concurrence. 1444 01:25:06,240 --> 01:25:08,160 Certaines petites scieries comme nous 1445 01:25:08,320 --> 01:25:09,120 n'ont pas su se moderniser assez tĂŽt. 1446 01:25:09,120 --> 01:25:10,320 n'ont pas su se moderniser assez tĂŽt. 1447 01:25:10,960 --> 01:25:13,560 La concurrence europĂ©enne, la concurrence allemande, 1448 01:25:13,720 --> 01:25:14,880 les grosses scieries françaises. 1449 01:25:14,880 --> 01:25:15,920 les grosses scieries françaises. 1450 01:25:16,080 --> 01:25:19,080 La marge diminue, diminue, diminue, 1451 01:25:19,240 --> 01:25:20,640 et au bout d'un moment, on jette l'Ă©ponge. 1452 01:25:20,640 --> 01:25:21,280 et au bout d'un moment, on jette l'Ă©ponge. 1453 01:25:21,440 --> 01:25:23,200 Le plus souvent, ce ne sont pas des fermetures sĂšches, 1454 01:25:23,360 --> 01:25:26,120 c'est plus des liquidations, parce qu'il n'y a pas de suite, 1455 01:25:26,280 --> 01:25:26,400 il n'y a aucun repreneur. 1456 01:25:26,400 --> 01:25:27,680 il n'y a aucun repreneur. 1457 01:25:28,240 --> 01:25:30,480 Personne ne veut se lancer lĂ -dedans aujourd'hui. 1458 01:25:56,720 --> 01:25:59,840 La plus grosse scierie française est en Alsace, Ă  Urmatt. 1459 01:26:02,560 --> 01:26:06,120 Elle produit 4 000 mÂł par an, environ. 1460 01:26:06,280 --> 01:26:06,720 Par jour, excusez-moi. 1461 01:26:06,720 --> 01:26:08,920 Par jour, excusez-moi. 1462 01:26:10,240 --> 01:26:12,040 C'est ma production Ă  l'annĂ©e. 1463 01:26:13,960 --> 01:26:16,280 Ils font, en volume de bois, 1464 01:26:16,440 --> 01:26:18,240 en 30 secondes, ce que je fais en une journĂ©e. 1465 01:26:18,240 --> 01:26:21,120 en 30 secondes, ce que je fais en une journĂ©e. 1466 01:26:22,040 --> 01:26:24,000 Et en une journĂ©e, ils font ce que je fais en un an. 1467 01:26:24,000 --> 01:26:25,080 Et en une journĂ©e, ils font ce que je fais en un an. 1468 01:26:25,920 --> 01:26:29,760 On n'est plus du tout dans le traditionnel, le sur-mesure. 1469 01:26:29,760 --> 01:26:31,480 On n'est plus du tout dans le traditionnel, le sur-mesure. 1470 01:26:34,440 --> 01:26:35,520 Ils font toujours la mĂȘme chose : 1471 01:26:35,520 --> 01:26:37,280 Ils font toujours la mĂȘme chose : 1472 01:26:37,440 --> 01:26:39,840 du standard, de la fermette. 1473 01:26:40,000 --> 01:26:41,280 Du standardisĂ©, toujours la mĂȘme piĂšce. 1474 01:26:41,280 --> 01:26:42,160 Du standardisĂ©, toujours la mĂȘme piĂšce. 1475 01:26:42,320 --> 01:26:43,680 Il faut faire le plus vite possible, 1476 01:26:43,840 --> 01:26:46,040 cramer du bois un maximum. 1477 01:26:46,760 --> 01:26:47,040 Tout ce qui est Tout Faire MatĂ©riaux, BricomarchĂ©, 1478 01:26:47,040 --> 01:26:50,600 Tout ce qui est Tout Faire MatĂ©riaux, BricomarchĂ©, 1479 01:26:50,760 --> 01:26:52,800 BigMat, Gedimat. C'est toujours la mĂȘme chose 1480 01:26:52,800 --> 01:26:54,520 BigMat, Gedimat. C'est toujours la mĂȘme chose 1481 01:26:54,680 --> 01:26:58,080 et les prix sont toujours en dessous de tout. 1482 01:26:59,120 --> 01:27:01,560 Vous, justement, ce n'est pas standardisĂ©. 1483 01:27:01,720 --> 01:27:04,320 Non, je fais tout ce qui est traditionnel, sur-mesure. 1484 01:27:04,320 --> 01:27:05,320 Non, je fais tout ce qui est traditionnel, sur-mesure. 1485 01:27:05,480 --> 01:27:09,040 On me demande les grandes longueurs, jusqu'Ă  13 mĂštres de long. 1486 01:27:09,200 --> 01:27:10,080 On me demande n'importe quelle piĂšce, je la fais. 1487 01:27:10,080 --> 01:27:12,800 On me demande n'importe quelle piĂšce, je la fais. 1488 01:27:12,960 --> 01:27:15,520 Aujourd'hui, les gros diamĂštres, plus personne n'en veut ? 1489 01:27:16,160 --> 01:27:18,640 La politique de l'ONF change. 1490 01:27:18,800 --> 01:27:19,920 C'est un problĂšme, 1491 01:27:20,080 --> 01:27:21,600 car on n'arrive pas Ă  trouver du bois ou de moins en moins. 1492 01:27:21,600 --> 01:27:23,240 car on n'arrive pas Ă  trouver du bois ou de moins en moins. 1493 01:27:23,400 --> 01:27:27,360 Parce que les forĂȘts se standardisent aussi. 1494 01:27:27,360 --> 01:27:27,480 Parce que les forĂȘts se standardisent aussi. 1495 01:28:38,200 --> 01:28:40,880 Il y a une masse de bois, en particulier de chĂȘne, 1496 01:28:41,600 --> 01:28:42,240 qui part Ă  l'export, 1497 01:28:42,240 --> 01:28:42,720 qui part Ă  l'export, 1498 01:28:42,880 --> 01:28:45,280 et qui nous revient sous forme de parquet. 1499 01:28:45,440 --> 01:28:48,000 Des parqueteries, de toute façon, en France, il n'y en a plus. 1500 01:28:48,000 --> 01:28:48,040 Des parqueteries, de toute façon, en France, il n'y en a plus. 1501 01:28:51,280 --> 01:28:53,680 La seconde transformation en France, 1502 01:28:53,840 --> 01:28:56,440 en particulier dans le feuillu, on l'a laissĂ©e mourir. 1503 01:28:57,240 --> 01:28:59,520 La premiĂšre transformation, le sciage, etc., 1504 01:28:59,520 --> 01:29:01,120 La premiĂšre transformation, le sciage, etc., 1505 01:29:01,280 --> 01:29:02,320 il y en a encore, 1506 01:29:02,480 --> 01:29:05,280 mais la quantitĂ© de scieries de feuillus qui ont fermĂ©es en Lorraine 1507 01:29:05,280 --> 01:29:06,920 mais la quantitĂ© de scieries de feuillus qui ont fermĂ©es en Lorraine 1508 01:29:07,080 --> 01:29:09,200 ces dix, vingt derniĂšres annĂ©es, 1509 01:29:09,360 --> 01:29:11,040 c'est phĂ©nomĂ©nal. Et c'est vrai dans toute la France. 1510 01:29:11,040 --> 01:29:11,640 c'est phĂ©nomĂ©nal. Et c'est vrai dans toute la France. 1511 01:29:12,880 --> 01:29:16,760 C'est dommage, car mes ancĂȘtres, en forĂȘt publique, 1512 01:29:16,920 --> 01:29:20,760 depuis des dĂ©cennies, façonnent des bois par la sylviculture, 1513 01:29:20,920 --> 01:29:22,560 par la finesse du choix des arbres Ă  prĂ©lever, 1514 01:29:22,560 --> 01:29:24,160 par la finesse du choix des arbres Ă  prĂ©lever, 1515 01:29:24,320 --> 01:29:25,680 par la rĂ©flexion. 1516 01:29:26,400 --> 01:29:28,320 Ils façonnent des arbres de la meilleure qualitĂ© possible, 1517 01:29:28,320 --> 01:29:28,360 Ils façonnent des arbres de la meilleure qualitĂ© possible, 1518 01:29:28,520 --> 01:29:30,320 pour qu'ils atteignent le plus gros diamĂštre possible, 1519 01:29:30,480 --> 01:29:32,800 pour avoir tous les usages possibles. 1520 01:29:32,960 --> 01:29:34,080 Donc ces arbres-lĂ , si on ne sait plus les utiliser, 1521 01:29:34,080 --> 01:29:35,760 Donc ces arbres-lĂ , si on ne sait plus les utiliser, 1522 01:29:35,920 --> 01:29:37,600 il y a un gros problĂšme. 1523 01:29:37,760 --> 01:29:39,840 Les normes de construction dans le rĂ©sineux sont dictĂ©es 1524 01:29:39,840 --> 01:29:41,400 Les normes de construction dans le rĂ©sineux sont dictĂ©es 1525 01:29:41,560 --> 01:29:42,840 par l'Allemagne, l'Autriche, 1526 01:29:43,000 --> 01:29:45,160 qui ont des jeunes plantations de rĂ©sineux Ă  valoriser. 1527 01:29:45,320 --> 01:29:45,600 Plus vite on coupe, plus vite on en a. 1528 01:29:45,600 --> 01:29:47,040 Plus vite on coupe, plus vite on en a. 1529 01:29:47,760 --> 01:29:51,360 Et puis les scies qui font du 40-50 cm de diamĂštre, 1530 01:29:51,360 --> 01:29:51,760 Et puis les scies qui font du 40-50 cm de diamĂštre, 1531 01:29:51,920 --> 01:29:55,200 on les a achetĂ©es aux Finlandais, aux SuĂ©dois, aux NorvĂ©giens. 1532 01:29:55,360 --> 01:29:57,120 Pourquoi les scies font cette taille-lĂ  ? 1533 01:29:57,120 --> 01:29:57,840 Pourquoi les scies font cette taille-lĂ  ? 1534 01:29:58,000 --> 01:30:00,000 Parce que l'Ă©picĂ©a qui pousse sous ces latitudes, 1535 01:30:00,000 --> 01:30:00,640 Parce que l'Ă©picĂ©a qui pousse sous ces latitudes, 1536 01:30:00,800 --> 01:30:02,440 autour du cercle polaire, 1537 01:30:02,600 --> 01:30:02,880 au bout de 300 ans, il a toujours 40 cm de diamĂštre. 1538 01:30:02,880 --> 01:30:05,680 au bout de 300 ans, il a toujours 40 cm de diamĂštre. 1539 01:30:05,840 --> 01:30:08,280 Donc cet outil Ă©tait adaptĂ© Ă  cette ressource-lĂ , 1540 01:30:08,440 --> 01:30:08,640 et on a encouragĂ© nos scieurs Ă  s'Ă©quiper avec ça. 1541 01:30:08,640 --> 01:30:12,320 et on a encouragĂ© nos scieurs Ă  s'Ă©quiper avec ça. 1542 01:30:13,000 --> 01:30:14,400 Il y a encore des scies. 1543 01:30:14,400 --> 01:30:14,520 Il y a encore des scies. 1544 01:30:14,680 --> 01:30:18,680 On a des scies modernes qui peuvent scier de gros diamĂštres, 1545 01:30:18,840 --> 01:30:20,160 mais il n'y a jamais eu d'incitation Ă  s'Ă©quiper lĂ -dessus. 1546 01:30:20,160 --> 01:30:22,920 mais il n'y a jamais eu d'incitation Ă  s'Ă©quiper lĂ -dessus. 1547 01:30:23,080 --> 01:30:25,920 Il y a une ressource et il faut les Ă©quiper 1548 01:30:25,920 --> 01:30:26,440 Il y a une ressource et il faut les Ă©quiper 1549 01:30:26,600 --> 01:30:28,600 pour qu'ils utilisent au mieux leur ressource. 1550 01:30:28,760 --> 01:30:31,680 Ça peut mettre un frein Ă  l'export 1551 01:30:31,680 --> 01:30:31,720 Ça peut mettre un frein Ă  l'export 1552 01:30:31,880 --> 01:30:35,040 des bois ronds, vers la Chine notamment. 1553 01:31:40,120 --> 01:31:40,800 C'est pas nous, les scieurs, qui fixons les limites, 1554 01:31:40,800 --> 01:31:43,000 C'est pas nous, les scieurs, qui fixons les limites, 1555 01:31:43,160 --> 01:31:45,760 c'est les consommateurs, c'est vous tous. 1556 01:31:46,560 --> 01:31:49,760 Et c'est vous tous qui, dĂšs que dans la planche 1557 01:31:49,920 --> 01:31:52,320 vous voyez des nƓuds ou des dĂ©fauts, 1558 01:31:52,320 --> 01:31:54,040 vous voyez des nƓuds ou des dĂ©fauts, 1559 01:31:54,200 --> 01:31:56,080 vous ne prenez plus ce produit-lĂ . 1560 01:31:56,240 --> 01:31:58,080 C'est pas nous qui avons dĂ©cidĂ© Ă  un moment de se dĂ©sintĂ©resser 1561 01:31:58,080 --> 01:32:00,040 C'est pas nous qui avons dĂ©cidĂ© Ă  un moment de se dĂ©sintĂ©resser 1562 01:32:00,200 --> 01:32:03,280 de certains diamĂštres de bois, c'est vous tous. 1563 01:32:08,320 --> 01:32:09,600 La scierie, c'est la photo de la forĂȘt. 1564 01:32:09,600 --> 01:32:13,880 La scierie, c'est la photo de la forĂȘt. 1565 01:32:15,520 --> 01:32:21,120 La premiĂšre transformation s'adapte Ă  son bassin d'approvisionnement. 1566 01:32:21,120 --> 01:32:21,480 La premiĂšre transformation s'adapte Ă  son bassin d'approvisionnement. 1567 01:32:23,000 --> 01:32:25,960 À une forĂȘt... 1568 01:32:28,120 --> 01:32:32,640 naturelle peuvent correspondre les scieries artisanales 1569 01:32:32,640 --> 01:32:33,400 naturelle peuvent correspondre les scieries artisanales 1570 01:32:33,560 --> 01:32:35,000 ou des scieries-musĂ©es, 1571 01:32:35,160 --> 01:32:36,880 ça dĂ©pend de ce que l'on veut. 1572 01:32:37,040 --> 01:32:38,400 Si nous voulons une industrie, 1573 01:32:38,400 --> 01:32:41,560 Si nous voulons une industrie, 1574 01:32:43,360 --> 01:32:44,160 il nous faut une forĂȘt productive, 1575 01:32:44,160 --> 01:32:46,720 il nous faut une forĂȘt productive, 1576 01:32:46,880 --> 01:32:49,920 une forĂȘt qui satisfasse 1577 01:32:49,920 --> 01:32:51,240 une forĂȘt qui satisfasse 1578 01:32:51,400 --> 01:32:53,200 les besoins de nos concitoyens. 1579 01:32:53,360 --> 01:32:54,880 En qualitĂ© et en prix. 1580 01:32:55,600 --> 01:32:55,680 On ne peut pas vivre sans en tenir compte. 1581 01:32:55,680 --> 01:32:58,600 On ne peut pas vivre sans en tenir compte. 1582 01:32:59,840 --> 01:33:01,440 C'est quoi une forĂȘt productive ? 1583 01:33:01,440 --> 01:33:01,800 C'est quoi une forĂȘt productive ? 1584 01:33:02,520 --> 01:33:04,920 Qu'est-ce qu'une forĂȘt productive ? 1585 01:33:12,840 --> 01:33:12,960 Regardons les forĂȘts scandinaves, 1586 01:33:12,960 --> 01:33:16,560 Regardons les forĂȘts scandinaves, 1587 01:33:16,720 --> 01:33:18,720 les forĂȘts russes, qui ont trois essences. 1588 01:33:18,720 --> 01:33:22,480 les forĂȘts russes, qui ont trois essences. 1589 01:33:22,640 --> 01:33:24,480 Une essence de feuillus qui est le bouleau 1590 01:33:24,480 --> 01:33:24,920 Une essence de feuillus qui est le bouleau 1591 01:33:25,080 --> 01:33:27,240 et puis le pin et l'Ă©picĂ©a. 1592 01:33:27,400 --> 01:33:30,240 Trois essences dominantes. 1593 01:33:30,240 --> 01:33:30,600 Trois essences dominantes. 1594 01:33:30,760 --> 01:33:34,280 Et nous, en France, on en a 46-47. 1595 01:33:35,480 --> 01:33:36,000 La diffĂ©rence est lĂ . 1596 01:33:36,000 --> 01:33:38,440 La diffĂ©rence est lĂ . 1597 01:33:40,920 --> 01:33:41,760 Bien sĂ»r, la forĂȘt, 1598 01:33:41,760 --> 01:33:44,000 Bien sĂ»r, la forĂȘt, 1599 01:33:45,200 --> 01:33:47,520 il ne s'agit pas de la sacraliser, 1600 01:33:47,520 --> 01:33:47,600 il ne s'agit pas de la sacraliser, 1601 01:33:47,760 --> 01:33:49,760 parce que si on la sacralise, 1602 01:33:49,920 --> 01:33:53,280 et c'est souvent ce que nos concitoyens souhaitent, 1603 01:33:53,280 --> 01:33:54,200 et c'est souvent ce que nos concitoyens souhaitent, 1604 01:33:55,280 --> 01:33:59,040 on la met sous cloche, on la rend totalement naturelle. 1605 01:33:59,040 --> 01:33:59,440 on la met sous cloche, on la rend totalement naturelle. 1606 01:33:59,600 --> 01:34:02,120 Mais il s'agit d'une guerre Ă©conomique. 1607 01:34:02,280 --> 01:34:04,800 Les Scandinaves nous disent clairement : 1608 01:34:04,800 --> 01:34:05,720 Les Scandinaves nous disent clairement : 1609 01:34:05,880 --> 01:34:08,480 "Ne vous embĂȘtez pas Ă  faire de la forĂȘt de production. 1610 01:34:09,040 --> 01:34:10,560 "Nous faisons de la forĂȘt de production, 1611 01:34:10,560 --> 01:34:10,720 "Nous faisons de la forĂȘt de production, 1612 01:34:10,880 --> 01:34:12,600 "nous vendrons les sillages 1613 01:34:12,760 --> 01:34:14,880 "et vous, vous faites une forĂȘt d'agrĂ©ment." 1614 01:34:15,040 --> 01:34:16,080 Eux, ça leur va bien. 1615 01:34:16,240 --> 01:34:16,320 C'est une guerre Ă©conomique. 1616 01:34:16,320 --> 01:34:17,800 C'est une guerre Ă©conomique. 1617 01:35:12,480 --> 01:35:13,920 La forĂȘt hĂ©tĂ©rogĂšne, diversifiĂ©e et complexe 1618 01:35:13,920 --> 01:35:15,360 La forĂȘt hĂ©tĂ©rogĂšne, diversifiĂ©e et complexe 1619 01:35:15,520 --> 01:35:17,360 demande une prĂ©sence sur le terrain, 1620 01:35:17,520 --> 01:35:19,680 des gens qui habitent sur place, qui la regardent, 1621 01:35:19,680 --> 01:35:19,800 des gens qui habitent sur place, qui la regardent, 1622 01:35:19,960 --> 01:35:21,960 des bĂ»cherons qui comprennent le territoire, 1623 01:35:22,120 --> 01:35:24,520 qui savent comment s'occuper de cette forĂȘt. 1624 01:35:24,680 --> 01:35:25,440 Des scieries qui savent que lĂ , le chĂȘne est bon, 1625 01:35:25,440 --> 01:35:28,040 Des scieries qui savent que lĂ , le chĂȘne est bon, 1626 01:35:28,200 --> 01:35:31,200 lĂ , il est mauvais, lĂ , le chĂątaignier est bon, 1627 01:35:31,200 --> 01:35:31,680 lĂ , il est mauvais, lĂ , le chĂątaignier est bon, 1628 01:35:31,840 --> 01:35:34,640 qui connaissent le territoire, qui savent le valoriser. 1629 01:35:34,800 --> 01:35:36,960 C'est ce qu'on a fait en France pendant 300 ans, finalement. 1630 01:35:36,960 --> 01:35:38,280 C'est ce qu'on a fait en France pendant 300 ans, finalement. 1631 01:35:38,440 --> 01:35:40,360 Toutes les scieries, dans chaque rĂ©gion, 1632 01:35:40,520 --> 01:35:42,720 sciaient le bois de la rĂ©gion. 1633 01:35:42,720 --> 01:35:42,760 sciaient le bois de la rĂ©gion. 1634 01:35:42,920 --> 01:35:46,320 On n'allait pas le transporter sur des centaines de kilomĂštres. 1635 01:35:46,480 --> 01:35:48,480 Chaque rĂ©gion s'adaptait Ă  ce qu'ils avaient. 1636 01:35:48,480 --> 01:35:48,520 Chaque rĂ©gion s'adaptait Ă  ce qu'ils avaient. 1637 01:35:49,240 --> 01:35:51,440 DĂšs que la gestion est faite 1638 01:35:51,600 --> 01:35:54,240 par des organismes qui sont loin du territoire, 1639 01:35:54,240 --> 01:35:54,400 par des organismes qui sont loin du territoire, 1640 01:35:56,000 --> 01:35:57,960 les dĂ©placements coĂ»tent cher, 1641 01:35:58,120 --> 01:36:00,000 on n'est jamais sur place, on ne connaĂźt pas bien le territoire. 1642 01:36:00,000 --> 01:36:01,800 on n'est jamais sur place, on ne connaĂźt pas bien le territoire. 1643 01:36:01,960 --> 01:36:04,800 Tout ça doit ĂȘtre cadrĂ©, simplifiĂ© Ă  l'extrĂȘme, 1644 01:36:05,600 --> 01:36:05,760 et en plus, il faut que ce soit prĂ©visible 1645 01:36:05,760 --> 01:36:08,640 et en plus, il faut que ce soit prĂ©visible 1646 01:36:08,800 --> 01:36:11,520 pour les actionnaires, pour les investisseurs. 1647 01:36:11,520 --> 01:36:11,560 pour les actionnaires, pour les investisseurs. 1648 01:36:11,720 --> 01:36:13,480 Donc on fait des "forĂȘts autoroute" 1649 01:36:14,360 --> 01:36:15,400 oĂč tout est prĂ©vu. 1650 01:36:15,560 --> 01:36:17,280 Ça va loin, car dans les Landes, on a des systĂšmes 1651 01:36:17,280 --> 01:36:18,360 Ça va loin, car dans les Landes, on a des systĂšmes 1652 01:36:18,520 --> 01:36:22,440 oĂč au moment oĂč on plante, on a dĂ©jĂ  programmĂ© la coupe rase. 1653 01:36:22,600 --> 01:36:23,040 On sait dĂ©jĂ  quel diamĂštre on va rĂ©colter, 1654 01:36:23,040 --> 01:36:25,200 On sait dĂ©jĂ  quel diamĂštre on va rĂ©colter, 1655 01:36:25,360 --> 01:36:28,800 quel volume, Ă  quel prix on va le vendre. 1656 01:36:28,800 --> 01:36:28,840 quel volume, Ă  quel prix on va le vendre. 1657 01:36:29,000 --> 01:36:32,640 Tout ça est simulĂ© avec des logiciels de simulation 1658 01:36:32,800 --> 01:36:34,560 qui vous permettent de savoir 1659 01:36:34,560 --> 01:36:35,400 qui vous permettent de savoir 1660 01:36:35,560 --> 01:36:38,200 si vous investissez telle somme, vous rĂ©colterez telle somme. 1661 01:36:38,360 --> 01:36:40,320 Vous gagnez 2 % avec le rendement, 1662 01:36:40,320 --> 01:36:40,360 Vous gagnez 2 % avec le rendement, 1663 01:36:40,520 --> 01:36:43,240 les avantages fiscaux, ça vous rajoute 1 %. 1664 01:36:43,400 --> 01:36:45,280 Tout ça est prĂ©visible. 1665 01:36:45,440 --> 01:36:46,080 DĂšs qu'on est dans des forĂȘts comme celle-ci, 1666 01:36:46,080 --> 01:36:47,520 DĂšs qu'on est dans des forĂȘts comme celle-ci, 1667 01:36:47,680 --> 01:36:49,520 pour prĂ©dire quelque chose... 1668 01:36:57,240 --> 01:36:57,600 Je plante du feuillu, je suis un peu le seul. 1669 01:36:57,600 --> 01:36:59,640 Je plante du feuillu, je suis un peu le seul. 1670 01:36:59,800 --> 01:37:03,120 Des essences comme l'Ă©rable sycomore, je vais pouvoir en parler. 1671 01:37:03,280 --> 01:37:03,360 On va me dire : "C'est pas bĂȘte, mais faut pas en mettre trop." 1672 01:37:03,360 --> 01:37:05,960 On va me dire : "C'est pas bĂȘte, mais faut pas en mettre trop." 1673 01:37:06,120 --> 01:37:08,720 DĂšs que ça sort de ça, Ă©ventuellement le chĂȘne d'AmĂ©rique, 1674 01:37:08,880 --> 01:37:09,120 mais si on essaie un peu autre chose... 1675 01:37:09,120 --> 01:37:11,440 mais si on essaie un peu autre chose... 1676 01:37:13,600 --> 01:37:14,880 Si je veux avoir la garantie que mes graines sont adaptĂ©es... 1677 01:37:14,880 --> 01:37:16,720 Si je veux avoir la garantie que mes graines sont adaptĂ©es... 1678 01:37:17,440 --> 01:37:19,320 Ici, on n'a plus de semenciers d'Ă©rable, 1679 01:37:19,480 --> 01:37:20,640 ils sont rares les arbres qui vont produire 1680 01:37:20,640 --> 01:37:21,440 ils sont rares les arbres qui vont produire 1681 01:37:21,600 --> 01:37:23,400 la rĂ©gĂ©nĂ©ration naturelle, trĂšs peu. 1682 01:37:23,560 --> 01:37:25,040 On est sortis de la culture forestiĂšre, 1683 01:37:25,200 --> 01:37:26,400 puisqu'on a des reboisements de rĂ©sineux 1684 01:37:26,400 --> 01:37:27,480 puisqu'on a des reboisements de rĂ©sineux 1685 01:37:27,640 --> 01:37:29,400 et peu de vieux arbres. 1686 01:37:29,560 --> 01:37:30,640 Il y a peu de semenciers. 1687 01:37:30,800 --> 01:37:32,160 Donc si je veux rĂ©introduire l'Ă©rable ici, ce n'est pas celui d'ici. 1688 01:37:32,160 --> 01:37:35,000 Donc si je veux rĂ©introduire l'Ă©rable ici, ce n'est pas celui d'ici. 1689 01:37:35,160 --> 01:37:37,920 C'est l'Ă©rable du nord-est. 1690 01:37:37,920 --> 01:37:38,360 C'est l'Ă©rable du nord-est. 1691 01:37:38,520 --> 01:37:39,880 C'est pĂ©rilleux. 1692 01:37:40,040 --> 01:37:41,280 C'est embĂȘtant. 1693 01:37:41,440 --> 01:37:42,960 Il faudrait que j'aille chercher des graines 1694 01:37:43,120 --> 01:37:43,680 ou que moi-mĂȘme, je rĂ©colte des graines, 1695 01:37:43,680 --> 01:37:44,600 ou que moi-mĂȘme, je rĂ©colte des graines, 1696 01:37:44,760 --> 01:37:46,040 que je les mette en culture. 1697 01:37:46,200 --> 01:37:49,160 Ça se faisait avant sur les forĂȘts, on avait des pĂ©piniĂšres. 1698 01:37:49,320 --> 01:37:49,440 Moi, j'ai un propriĂ©taire qui a une pĂ©piniĂšre. 1699 01:37:49,440 --> 01:37:51,280 Moi, j'ai un propriĂ©taire qui a une pĂ©piniĂšre. 1700 01:37:51,440 --> 01:37:54,360 Je lui dis que c'est gĂ©nial ce qu'il fait lĂ . 1701 01:37:54,520 --> 01:37:55,200 Il faut continuer. 1702 01:37:55,200 --> 01:37:55,640 Il faut continuer. 1703 01:37:55,800 --> 01:37:59,360 Un seul ! Il achĂšte des plants, il les Ă©duque. 1704 01:37:59,520 --> 01:38:00,960 Je lui ai dit que ce serait encore mieux si on partait de la graine. 1705 01:38:00,960 --> 01:38:01,880 Je lui ai dit que ce serait encore mieux si on partait de la graine. 1706 01:38:02,040 --> 01:38:05,520 Il n'y a plus que 2 producteurs de graines forestiĂšres en France. 1707 01:38:05,680 --> 01:38:06,720 Si Vilmorin dĂ©cide de ne plus faire de l'Ă©rable... 1708 01:38:06,720 --> 01:38:09,040 Si Vilmorin dĂ©cide de ne plus faire de l'Ă©rable... 1709 01:38:39,360 --> 01:38:41,280 Je suis convaincu qu'aucun forestier n'est indiffĂšrent 1710 01:38:41,280 --> 01:38:44,680 Je suis convaincu qu'aucun forestier n'est indiffĂšrent 1711 01:38:45,440 --> 01:38:47,040 Ă  voir une forĂȘt comme ça, 1712 01:38:47,040 --> 01:38:47,960 Ă  voir une forĂȘt comme ça, 1713 01:38:48,120 --> 01:38:50,800 du jour au lendemain, remplacĂ©e par une plantation de douglas. 1714 01:38:52,160 --> 01:38:52,800 J'en vois rĂ©guliĂšrement 1715 01:38:52,800 --> 01:38:53,920 J'en vois rĂ©guliĂšrement 1716 01:38:54,640 --> 01:38:58,160 et Ă  chaque fois, je m'arrĂȘte 1717 01:39:00,240 --> 01:39:02,040 et je ne sais pas quoi faire de mon sentiment. 1718 01:39:02,200 --> 01:39:04,080 Ma journĂ©e est foutue. 1719 01:39:05,000 --> 01:39:08,040 Je me sens trĂšs mal et j'ai mĂȘme honte de faire ce mĂ©tier. 1720 01:39:08,200 --> 01:39:10,080 Je me dis que je vais arrĂȘter. 1721 01:39:10,080 --> 01:39:10,840 Je me dis que je vais arrĂȘter. 1722 01:39:11,520 --> 01:39:14,120 Je me rattrape en me disant que moi, je ne vais pas le faire. 1723 01:39:17,840 --> 01:39:20,360 C'est dĂ©jĂ  un dĂ©fi. 1724 01:39:21,080 --> 01:39:21,600 J'ai suffisamment de stabilitĂ© Ă©conomique 1725 01:39:21,600 --> 01:39:23,840 J'ai suffisamment de stabilitĂ© Ă©conomique 1726 01:39:24,000 --> 01:39:26,520 pour ĂȘtre certain que ça ne va pas me menacer, 1727 01:39:27,600 --> 01:39:30,440 que je peux le refuser sans aucun problĂšme. 1728 01:39:30,600 --> 01:39:32,160 Et je ne le fais pas. 1729 01:39:32,960 --> 01:39:33,120 Par contre, des salariĂ©s de structures qui sont pilotĂ©es 1730 01:39:33,120 --> 01:39:36,760 Par contre, des salariĂ©s de structures qui sont pilotĂ©es 1731 01:39:36,920 --> 01:39:38,880 par des directives et des sylvicultures qu'on leur impose, 1732 01:39:38,880 --> 01:39:40,560 par des directives et des sylvicultures qu'on leur impose, 1733 01:39:40,720 --> 01:39:43,760 soit par le propriĂ©taire, soit par un service de gestion, 1734 01:39:43,920 --> 01:39:44,640 eux n'ont pas le choix. 1735 01:39:44,640 --> 01:39:44,920 eux n'ont pas le choix. 1736 01:39:45,080 --> 01:39:47,480 J'ai choisi ce mĂ©tier, car j'aime la nature 1737 01:39:47,640 --> 01:39:50,400 et j'aime produire du bois, car c'est vivant. 1738 01:39:50,400 --> 01:39:50,840 et j'aime produire du bois, car c'est vivant. 1739 01:39:51,520 --> 01:39:53,480 Et je suis dans une filiĂšre 1740 01:39:54,200 --> 01:39:56,160 qui est pilotĂ©e par des logiques qui ne sont pas du vivant, 1741 01:39:56,160 --> 01:39:57,000 qui est pilotĂ©e par des logiques qui ne sont pas du vivant, 1742 01:39:57,160 --> 01:39:58,920 qui ne sont pas issues du vivant. 1743 01:40:00,560 --> 01:40:01,920 Les logiques viennent de l'industrie du plastique, 1744 01:40:01,920 --> 01:40:04,200 Les logiques viennent de l'industrie du plastique, 1745 01:40:04,360 --> 01:40:07,680 du pĂ©trole et de la finance. 1746 01:40:07,680 --> 01:40:07,800 du pĂ©trole et de la finance. 1747 01:40:07,960 --> 01:40:11,000 Ce n'est pas mariable. À un moment donnĂ©, il faut percevoir 1748 01:40:11,160 --> 01:40:13,440 qu'elles ne sont pas mariables, ces 2 logiques. 1749 01:40:13,440 --> 01:40:13,520 qu'elles ne sont pas mariables, ces 2 logiques. 1750 01:43:38,720 --> 01:43:40,800 Sous-titrage : Hiventy 1751 01:43:40,800 --> 01:43:41,680 Sous-titrage : Hiventy 138396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.