All language subtitles for The.Sopranos.S02E05.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,167 --> 00:00:13,968 ♪ You woke up this morning Got yourself a gun ♪ 2 00:00:15,467 --> 00:00:19,367 ♪ Your mama always said You'd be the chosen one ♪ 3 00:00:19,434 --> 00:00:22,467 ♪ She said "You're one in a million ♪ 4 00:00:22,534 --> 00:00:25,033 ♪ And you've got to burn To shine" ♪ 5 00:00:25,100 --> 00:00:27,868 ♪ But you were born Under a bad sign ♪ 6 00:00:27,934 --> 00:00:30,567 ♪ With a blue moon In your eyes ♪ 7 00:00:30,634 --> 00:00:36,367 ♪ And you woke up this morning And all that love had gone ♪ 8 00:00:36,434 --> 00:00:41,133 ♪ Your papa never told you About right and wrong ♪ 9 00:00:41,200 --> 00:00:44,334 ♪ But you're looking good Baby ♪ 10 00:00:44,400 --> 00:00:46,467 ♪ I believe that You're afeelin' fine ♪ 11 00:00:46,534 --> 00:00:47,767 ♪ No shame about it ♪ 12 00:00:47,834 --> 00:00:49,434 ♪ Born under a bad sign ♪ 13 00:00:49,500 --> 00:00:51,601 ♪ With a blue moon In your eyes ♪ 14 00:00:51,667 --> 00:00:52,901 ♪ Sing it now ♪ 15 00:00:52,968 --> 00:00:54,634 ♪ Woke up this morning ♪ 16 00:00:54,701 --> 00:00:56,267 ♪ You got a blue moon ♪ 17 00:00:56,334 --> 00:00:58,400 ♪ Got a blue moon In your eyes ♪ 18 00:00:58,467 --> 00:01:00,634 ♪ Woke up this morning ♪ 19 00:01:03,467 --> 00:01:06,067 ♪ You say you woke up This morning ♪ 20 00:01:06,133 --> 00:01:08,300 ♪ The world turned Upside down ♪ 21 00:01:08,367 --> 00:01:10,500 ♪ Lordy, brother Things ain't been the same ♪ 22 00:01:10,567 --> 00:01:14,400 ♪ Since the blues Walked in our town ♪ 23 00:01:14,467 --> 00:01:16,167 ♪ But you're one in a million ♪ 24 00:01:16,234 --> 00:01:18,667 ♪ 'Cause you got That shotgun shine ♪ 25 00:01:18,734 --> 00:01:22,300 ♪ No shame about it Born under a bad sign ♪ 26 00:01:22,367 --> 00:01:24,734 ♪ With a blue moon In your eyes, yeah ♪ 27 00:01:24,801 --> 00:01:27,200 ♪ Yeah ♪ ♪ Woke up this morning ♪ 28 00:01:28,667 --> 00:01:30,634 ♪ Got yourself a gun ♪ 29 00:01:30,701 --> 00:01:33,834 ♪ Woke up this morning ♪ ♪ Got yourself a gun ♪ 30 00:01:33,901 --> 00:01:36,200 ♪ Got yourself a gun ♪ 31 00:01:49,968 --> 00:01:52,166 You miss your first session, they won't refund my money. 32 00:01:52,167 --> 00:01:54,467 I forgot, I gotta take care of this first. 33 00:02:18,367 --> 00:02:19,901 There he is. 34 00:02:24,400 --> 00:02:26,234 How's it going, buddy? 35 00:02:26,300 --> 00:02:28,334 Don't you own a fucking mirror? 36 00:02:28,400 --> 00:02:31,067 You look like you've been French kissing the Pillsbury Doughboy. 37 00:02:35,067 --> 00:02:37,348 All right, come on, let's go. What do you got for me, man? 38 00:02:47,834 --> 00:02:49,567 What the fuck, Dominic? 39 00:02:49,634 --> 00:02:50,701 It's half. 40 00:02:50,767 --> 00:02:52,267 Three fucking weeks in a row now? 41 00:02:52,334 --> 00:02:54,234 Business slow! We tell you! 42 00:02:57,701 --> 00:02:58,901 We pay security, what for? 43 00:02:58,968 --> 00:03:00,868 Kid break window, you do nothing. 44 00:03:00,934 --> 00:03:02,601 We pay no more! What'd she fucking say? 45 00:03:02,667 --> 00:03:04,367 Nothing, don't listen to her. 46 00:03:04,434 --> 00:03:06,701 Come on, honey, let's go. Honey, out front. 47 00:03:06,767 --> 00:03:09,868 Come on. Now! 48 00:03:11,267 --> 00:03:12,934 God, that fucking bitch. 49 00:03:14,234 --> 00:03:16,434 You got money for blow, but not for us, huh? 50 00:03:16,500 --> 00:03:18,467 Chris, please! 51 00:03:18,534 --> 00:03:20,767 - I'm sorry! - "Business slow." 52 00:03:20,834 --> 00:03:24,267 Half the fucking neighborhood's out there waiting for blow jobs. 53 00:03:24,334 --> 00:03:26,434 You drug-addict motherfucker. 54 00:03:29,567 --> 00:03:31,901 This shit's unacceptable. 55 00:03:41,833 --> 00:03:43,501 How you doin', hon? 56 00:03:48,100 --> 00:03:50,234 Third time this week, Artie. 57 00:03:50,300 --> 00:03:51,968 He can't turn down a four-top. 58 00:03:57,767 --> 00:03:59,701 - Oh, you done already? - About time you came back. 59 00:03:59,767 --> 00:04:01,434 I was about to start on your drapes. 60 00:04:01,500 --> 00:04:02,767 What the fuck is that? 61 00:04:02,834 --> 00:04:04,667 Quail, à la Bucco. 62 00:04:04,734 --> 00:04:07,467 Baby quail stuffed with fennel sausage. 63 00:04:07,534 --> 00:04:09,033 Can I get AIDS from eating this? 64 00:04:10,434 --> 00:04:12,767 Hey, Artie, 65 00:04:12,834 --> 00:04:14,399 didn't I see this guy in the park this morning 66 00:04:14,400 --> 00:04:15,500 taking a shit on a statue? 67 00:04:16,868 --> 00:04:19,167 Jesus Christ. I'm trying something new. 68 00:04:19,234 --> 00:04:21,100 Hey, broaden your horizons. 69 00:04:21,167 --> 00:04:22,834 Forget this fancy shit. 70 00:04:22,901 --> 00:04:24,334 You know what you need here? 71 00:04:24,400 --> 00:04:25,701 Topnotch moozarell' maker. 72 00:04:25,767 --> 00:04:27,087 Like that kid from the other side. 73 00:04:27,100 --> 00:04:28,634 Best fucking cheese we ever had. 74 00:04:28,701 --> 00:04:30,067 The best. 75 00:04:30,133 --> 00:04:32,234 - They get the real milk. - Seriously, this kid, 76 00:04:32,300 --> 00:04:35,300 all he does 24 hours a day he makes buffalo moozarell'. 77 00:04:35,367 --> 00:04:37,234 He's a master cheese maker. 78 00:04:37,300 --> 00:04:38,534 So's Paulie. 79 00:04:41,100 --> 00:04:42,400 Oh, yeah? All right. 80 00:04:43,934 --> 00:04:45,100 Arthur, the bank. 81 00:04:45,167 --> 00:04:47,200 Enjoy. I'll catch you later. 82 00:04:47,267 --> 00:04:48,500 You better run. 83 00:04:49,834 --> 00:04:51,267 Why don't she go to the bank? 84 00:04:51,334 --> 00:04:53,634 Swing by after she takes her broom for an oil change. 85 00:04:53,701 --> 00:04:55,601 I'll be right back. 86 00:04:55,667 --> 00:04:57,500 - Good wine, no? - Delicious. 87 00:05:03,267 --> 00:05:04,567 Artie. 88 00:05:07,434 --> 00:05:09,245 You know that guy I was talking about over there 89 00:05:09,246 --> 00:05:10,201 - with the cheese? - Yeah. 90 00:05:10,202 --> 00:05:11,100 He's my cousin. 91 00:05:11,167 --> 00:05:12,734 - Oh, yeah? - Yeah. 92 00:05:12,801 --> 00:05:15,334 I haven't told anybody yet, but he's coming over. 93 00:05:15,400 --> 00:05:17,132 I thought maybe you could hire him, you know, 94 00:05:17,133 --> 00:05:18,801 help me out with the immigration. 95 00:05:20,300 --> 00:05:22,734 Kitchen's pretty packed, Ton'. I can barely pay myself. 96 00:05:22,801 --> 00:05:24,900 Did I ask you to pay him? I'll take care of the money. 97 00:05:24,901 --> 00:05:27,066 Why's he want to come in here, he's got a job over there? 98 00:05:27,067 --> 00:05:30,033 You know what? Either do me the favor or not. 99 00:05:31,868 --> 00:05:33,399 Third grade on up, you needed something, 100 00:05:33,400 --> 00:05:34,834 I was there, no questions. 101 00:05:34,901 --> 00:05:37,400 Does he at least know his ass from his scamutz? 102 00:05:42,367 --> 00:05:46,701 The actor is the instrument for conveying ideas. 103 00:05:46,767 --> 00:05:48,267 During the next... 104 00:05:51,934 --> 00:05:53,534 This is Acting for Writers? 105 00:05:53,601 --> 00:05:56,000 And your first assignment is to act like a writer 106 00:05:56,067 --> 00:05:57,834 who gets here on time. 107 00:05:57,901 --> 00:05:59,667 Sorry. Tunnel. 108 00:06:02,934 --> 00:06:05,067 As writers, you'll find it enormously helpful 109 00:06:05,133 --> 00:06:08,467 to walk a mile in the actor's shoes. 110 00:06:08,534 --> 00:06:12,534 Imagine being an architect who's never lifted a stone. 111 00:06:12,601 --> 00:06:13,834 Over the next few weeks, 112 00:06:13,901 --> 00:06:16,534 we'll focus on improv and scene study. 113 00:06:16,601 --> 00:06:19,267 Why don't we begin by introducing ourselves? 114 00:06:19,334 --> 00:06:21,767 What your experience is, where you're from? 115 00:06:23,701 --> 00:06:24,901 Mitch McDermott. 116 00:06:24,968 --> 00:06:26,434 Born and raised in Hartsdale, 117 00:06:26,500 --> 00:06:27,980 but please don't hold that against me. 118 00:06:28,033 --> 00:06:31,367 B.A. in English Lit from Ithaca. 119 00:06:31,434 --> 00:06:33,067 I've written a few specs. 120 00:06:33,133 --> 00:06:35,000 I haven't actually sold anything yet. 121 00:06:35,067 --> 00:06:36,968 Right now, I'm on the sales team 122 00:06:37,033 --> 00:06:38,567 down at Chick Brauer Porsche/Audi. 123 00:06:38,634 --> 00:06:40,234 Great, welcome. 124 00:06:48,033 --> 00:06:50,267 My name is Chris MacEveety. 125 00:06:50,334 --> 00:06:52,234 I work on Wall Street. 126 00:06:52,300 --> 00:06:55,434 Not on Wall Street but, you know, stocks. 127 00:06:55,500 --> 00:06:57,434 You write? 128 00:06:57,500 --> 00:06:59,132 Yeah, yeah, I want to write for the movies. 129 00:06:59,133 --> 00:07:01,200 Goodfellas, shit like that. 130 00:07:01,267 --> 00:07:03,567 Any special reason you chose this class? 131 00:07:03,634 --> 00:07:04,801 I didn't. 132 00:07:04,868 --> 00:07:07,400 It was a birthday present from my girlfriend. 133 00:07:07,467 --> 00:07:10,033 I had some problems with my screenplay, 134 00:07:10,100 --> 00:07:11,601 so I bought that book, 135 00:07:11,667 --> 00:07:13,667 How to Write a Movie in 21 Days. 136 00:07:13,734 --> 00:07:15,300 That was like a year ago. 137 00:07:16,801 --> 00:07:19,067 Well, I can't guarantee you'll write any faster, 138 00:07:19,133 --> 00:07:21,667 but hopefully you'll learn a few things. 139 00:07:24,000 --> 00:07:26,667 My name is Cynthia Weller. 140 00:07:26,734 --> 00:07:28,334 I was born in Savannah, 141 00:07:28,400 --> 00:07:31,634 but my family moved to Hempstead when I was five. 142 00:07:31,701 --> 00:07:33,399 Despite Corrado Soprano's 143 00:07:33,400 --> 00:07:34,700 recent medical furlough from jail, 144 00:07:34,701 --> 00:07:36,100 where he was awaiting trial, 145 00:07:36,167 --> 00:07:38,367 sources in the U.S. Attorney's Office indicate 146 00:07:38,434 --> 00:07:40,734 that nephew Anthony Soprano probably remains 147 00:07:40,801 --> 00:07:43,500 the de facto boss of the North Jersey Mob. 148 00:07:43,567 --> 00:07:46,400 Soprano, seen here in an FBI surveillance photo 149 00:07:46,467 --> 00:07:50,500 with family associate Salvatore "Big Pussy" Bonpensiero, 150 00:07:50,567 --> 00:07:51,767 was believed to be the target 151 00:07:51,834 --> 00:07:53,266 of a botched murder attempt last year. 152 00:07:53,267 --> 00:07:54,500 Jesus fucking Christ. 153 00:07:54,567 --> 00:07:56,734 How come every piss I take is a fucking news story? 154 00:07:59,234 --> 00:08:00,534 Oh. 155 00:08:10,868 --> 00:08:12,701 Let's walk. 156 00:08:12,767 --> 00:08:15,701 I had coffee with your friend from the railroad. 157 00:08:15,767 --> 00:08:17,567 Sounds like mag and custom wheels. 158 00:08:17,634 --> 00:08:18,801 Could be sweet. 159 00:08:21,467 --> 00:08:23,200 Need you to head out to Newark for me. 160 00:08:23,267 --> 00:08:25,367 - Airport? - Alitalia. 161 00:08:25,434 --> 00:08:27,567 Friend of ours is coming in. 162 00:08:27,634 --> 00:08:29,334 Who, Mauro Zucca's wife? 163 00:08:29,400 --> 00:08:32,167 No. Furio. 164 00:08:32,234 --> 00:08:34,167 Furio? Coming here? 165 00:08:34,234 --> 00:08:36,767 What, to see what indoor plumbing looks like? 166 00:08:39,634 --> 00:08:42,133 I'm making some changes. 167 00:08:42,200 --> 00:08:43,901 Well, thanks for fucking telling me. 168 00:08:43,968 --> 00:08:45,767 When was this decided? 169 00:08:45,834 --> 00:08:47,434 I do something wrong? 170 00:08:47,500 --> 00:08:50,300 Sunday, my house, 171 00:08:50,367 --> 00:08:52,500 box of Mallomars on the counter. 172 00:08:52,567 --> 00:08:54,434 Fucking empty. 173 00:08:54,500 --> 00:08:56,200 You think I don't know it was you? 174 00:08:58,934 --> 00:09:00,234 I'm kidding you, you fuck. 175 00:09:02,968 --> 00:09:04,667 Listen, him coming over is good. 176 00:09:04,734 --> 00:09:06,334 You're getting a bump. 177 00:09:06,400 --> 00:09:07,734 Fucking Mallomars. 178 00:09:07,801 --> 00:09:10,100 I thought you lost your mind. 179 00:09:10,167 --> 00:09:12,868 Listen, the way things are, I gotta step back. 180 00:09:12,934 --> 00:09:15,367 Feds find an excuse, I'll do a dime for jaywalking. 181 00:09:15,434 --> 00:09:16,734 Not like the old days, huh? 182 00:09:16,801 --> 00:09:21,167 Furio being here frees you up, frees me up. 183 00:09:21,234 --> 00:09:23,267 It's me, then you and Sil together. 184 00:09:23,334 --> 00:09:24,868 That's the new pecking order. 185 00:09:24,934 --> 00:09:26,067 What about Puss? 186 00:09:26,133 --> 00:09:30,167 Pussy reports to you guys directly. 187 00:09:30,234 --> 00:09:31,500 Same with Furio. 188 00:09:36,334 --> 00:09:38,367 This means a lot to me, T. 189 00:09:38,434 --> 00:09:40,234 It was a downpour. 190 00:09:40,300 --> 00:09:42,267 He couldn't see anything. 191 00:09:42,334 --> 00:09:44,467 It was impossible. 192 00:09:44,534 --> 00:09:47,100 Where are you in the dream? 193 00:09:48,467 --> 00:09:49,934 I'm there. 194 00:09:50,000 --> 00:09:51,801 I could observe everything. 195 00:09:51,868 --> 00:09:53,300 He's driving, 196 00:09:53,367 --> 00:09:55,901 and he starts to hyperventilate. 197 00:09:55,968 --> 00:09:57,934 He grabs for a bottle of Prozac, 198 00:09:58,000 --> 00:09:59,634 but it's empty. 199 00:09:59,701 --> 00:10:01,701 And all the while this is happening, 200 00:10:01,767 --> 00:10:05,500 that song from The Wizard of Oz is playing. 201 00:10:05,567 --> 00:10:07,400 - Over the Rainbow. - No. 202 00:10:07,467 --> 00:10:08,500 That other one. 203 00:10:13,100 --> 00:10:16,701 ♪ You're out of the woods You're out of the woods ♪ 204 00:10:16,767 --> 00:10:19,033 - ♪ Get into the light... ♪ - They're in the poppy field. 205 00:10:19,100 --> 00:10:21,067 ♪ Get into the sun... ♪ 206 00:10:21,133 --> 00:10:22,133 That one. 207 00:10:23,300 --> 00:10:26,534 Anyway, he goes into a fullblown panic attack, 208 00:10:26,601 --> 00:10:28,000 and he passes out. 209 00:10:33,901 --> 00:10:38,267 He crashes into this huge truck. 210 00:10:39,334 --> 00:10:41,434 Out of the woods. 211 00:10:41,500 --> 00:10:44,100 The fact that he can't see the road ahead 212 00:10:44,167 --> 00:10:45,901 suggests my abandoning him. 213 00:10:45,968 --> 00:10:49,133 Who in Wizard would your patient be? 214 00:10:54,434 --> 00:10:58,434 Given the fact that he's a powerful, dominating male? 215 00:10:59,767 --> 00:11:00,934 Oz himself. 216 00:11:02,133 --> 00:11:05,000 What, Elliot? With the eyebrows already. 217 00:11:06,167 --> 00:11:07,300 The Wizard of Oz. 218 00:11:07,367 --> 00:11:09,534 What memories does it conjure up? 219 00:11:12,200 --> 00:11:13,601 Hm. 220 00:11:15,367 --> 00:11:18,434 My parents' house, watching it on TV. 221 00:11:20,133 --> 00:11:23,400 Hiding under the blanket with my sister. 222 00:11:26,634 --> 00:11:28,334 I'm gaining weight. 223 00:11:34,567 --> 00:11:37,000 Why do we love roller coasters, Jennifer? 224 00:11:37,067 --> 00:11:39,434 Scary movies? 225 00:11:39,500 --> 00:11:44,167 To experience the thrill of being terrified 226 00:11:44,234 --> 00:11:46,634 without the consequences. 227 00:11:46,701 --> 00:11:48,334 That's very good, Elliot. 228 00:11:48,400 --> 00:11:51,300 Great film, but some terrifying moments. 229 00:11:51,367 --> 00:11:53,167 That's very perceptive. 230 00:11:53,234 --> 00:11:55,601 I'm concerned that treating a mobster 231 00:11:55,667 --> 00:11:59,200 provides you some vicarious thrill. 232 00:11:59,267 --> 00:12:02,601 It wasn't exactly vicarious. 233 00:12:02,667 --> 00:12:05,133 I had to go into hiding, remember? 234 00:12:05,200 --> 00:12:06,634 And wasn't that thrilling? 235 00:12:06,701 --> 00:12:07,767 Fuck you. 236 00:12:08,934 --> 00:12:10,534 You think this is funny? 237 00:12:11,701 --> 00:12:14,934 You smug cocksucker. Fuck you. 238 00:12:39,300 --> 00:12:41,167 Hello? 239 00:12:41,234 --> 00:12:42,567 Who's this? 240 00:12:44,934 --> 00:12:46,734 She's not here right now. 241 00:12:46,801 --> 00:12:48,500 This is her brother. 242 00:12:48,567 --> 00:12:50,567 Hey, Ma, don't we have any jam? 243 00:12:50,634 --> 00:12:52,634 - No. - Get dressed. You're late for school. 244 00:12:52,701 --> 00:12:54,701 Yeah, that's my mother's house. 245 00:12:54,767 --> 00:12:56,868 On the what? 246 00:12:56,934 --> 00:12:58,494 Yeah, I'll give her the fucking message. 247 00:13:03,968 --> 00:13:05,234 That fucking bitch. 248 00:13:05,300 --> 00:13:06,834 - What's the matter? - It's the bank. 249 00:13:06,901 --> 00:13:09,000 She's trying to take out a loan on my mother's house. 250 00:13:09,067 --> 00:13:10,634 - Parvati? - Janice. 251 00:13:10,701 --> 00:13:12,701 Her name is fucking Janice, okay? 252 00:13:12,767 --> 00:13:14,999 She gave them the wrong social security number or something. 253 00:13:15,000 --> 00:13:17,200 All right, Tony, calm down. 254 00:13:17,267 --> 00:13:18,947 It's not enough that she's living rent-free, 255 00:13:19,000 --> 00:13:21,440 she's gotta try to squeeze money out of the fucking house too. 256 00:13:25,901 --> 00:13:29,167 Fucking goddamn fucking bitch! 257 00:13:30,234 --> 00:13:32,367 Goddamn it, Tony! 258 00:13:38,734 --> 00:13:41,400 What did I say, A.J.? Go get dressed. 259 00:13:49,300 --> 00:13:50,567 I'm sorry. 260 00:13:50,634 --> 00:13:52,868 Why don't you grow the fuck up? 261 00:14:09,834 --> 00:14:12,400 I forgot to tell you, I got a job at Radio Shack. 262 00:14:12,467 --> 00:14:14,234 Product testing. 263 00:14:15,567 --> 00:14:17,234 Giving that phone an "F" for durability. 264 00:14:46,634 --> 00:14:48,601 Janice, it's me. Open the door! 265 00:14:55,200 --> 00:14:56,601 What the fuck are you doing here? 266 00:14:56,667 --> 00:14:58,801 Where's my sister? 267 00:14:58,868 --> 00:15:00,234 The store. 268 00:15:00,300 --> 00:15:02,767 I'm making breakfast. 269 00:15:02,834 --> 00:15:04,567 You want some eggs? 270 00:15:08,200 --> 00:15:09,667 Do I want some eggs? 271 00:15:12,234 --> 00:15:13,968 Why don't you put your fucking pants on? 272 00:15:15,801 --> 00:15:17,701 Let's have some coffee. Come on. 273 00:15:28,367 --> 00:15:29,701 So, what the fuck, Rich? 274 00:15:29,767 --> 00:15:31,767 Mattress at the shelter a little too lumpy? 275 00:15:33,100 --> 00:15:35,067 We're adults, Tony. 276 00:15:35,133 --> 00:15:36,567 And we got history together. 277 00:15:36,634 --> 00:15:38,734 Yeah, Israel and fucking Palestine. 278 00:15:38,801 --> 00:15:40,033 People change. 279 00:15:40,100 --> 00:15:42,067 I was away a long time. 280 00:15:42,133 --> 00:15:43,901 I thought a lot about her. 281 00:15:43,968 --> 00:15:45,701 Ten years, you thought about Janice? 282 00:15:45,767 --> 00:15:47,968 There are men in the can better looking than my sister. 283 00:15:49,934 --> 00:15:51,133 Each his own, Tony. 284 00:15:51,200 --> 00:15:52,734 Each his own. 285 00:15:55,834 --> 00:15:57,714 I hope you're not thinking about moving in here. 286 00:16:01,701 --> 00:16:05,200 It was late. I slept over. We're taking it slow, okay? 287 00:16:05,267 --> 00:16:07,801 Picking up where we left off. 288 00:16:07,868 --> 00:16:09,067 High school? 289 00:16:09,133 --> 00:16:11,167 Grabbing blow jobs on my mother's couch. 290 00:16:16,667 --> 00:16:21,367 You crossed the line on me once, Anthony, and I held my tongue. 291 00:16:21,434 --> 00:16:23,267 She may be your sister, 292 00:16:23,334 --> 00:16:25,167 but back the fuck off. 293 00:16:25,234 --> 00:16:27,133 You know, all due respect. 294 00:16:27,200 --> 00:16:28,500 Respect? 295 00:16:30,067 --> 00:16:31,767 What the fuck do you know about respect? 296 00:16:31,834 --> 00:16:33,901 I put you back in business, you cocksucker. 297 00:16:33,968 --> 00:16:35,901 Did you go see Beansie? 298 00:16:35,968 --> 00:16:37,701 Fucking paraplegic. 299 00:16:37,767 --> 00:16:39,601 Why don't you make him some fucking eggs? 300 00:16:39,667 --> 00:16:41,167 Hello? 301 00:16:41,234 --> 00:16:43,968 Hey, I thought that was your car... 302 00:16:44,033 --> 00:16:46,299 Where do you get the balls to take out a loan on this house? 303 00:16:46,300 --> 00:16:47,434 What? 304 00:16:47,500 --> 00:16:48,634 You heard me. 305 00:16:48,701 --> 00:16:50,267 What is it, his fucking idea? 306 00:16:50,334 --> 00:16:51,767 Like you could pay it the fuck back. 307 00:16:51,834 --> 00:16:54,467 I am quite capable of getting a job, Tony. 308 00:16:54,534 --> 00:16:56,032 Yeah, with your carpel tunnel syndrome? 309 00:16:56,033 --> 00:16:57,299 How you gonna hold a beggar's cup? 310 00:16:57,300 --> 00:16:59,100 I never begged a day in my life. 311 00:16:59,167 --> 00:17:01,400 Oh, you're right. Fake disabilities don't count. 312 00:17:01,467 --> 00:17:03,234 I applied for the loan 313 00:17:03,300 --> 00:17:05,267 simply because I'm trying to make this place 314 00:17:05,334 --> 00:17:06,734 habitable for Ma. 315 00:17:06,801 --> 00:17:07,801 Oh. 316 00:17:09,367 --> 00:17:10,901 I'll take care of the loan. 317 00:17:10,968 --> 00:17:13,000 Don't worry about it. I'll give you the money. 318 00:17:14,834 --> 00:17:15,868 Oh, look at this. 319 00:17:16,968 --> 00:17:18,434 Ozzie and fucking Harriet here. 320 00:17:18,500 --> 00:17:20,167 That's beautiful. 321 00:17:20,234 --> 00:17:23,467 Stay as long as you like, Rich. She's your fucking problem now. 322 00:17:28,200 --> 00:17:30,267 This is a no stopping zone, ma'am. 323 00:17:30,334 --> 00:17:32,200 Sign's right over there. 324 00:17:32,267 --> 00:17:35,033 Oh, I'm sorry, I didn't see it. 325 00:17:35,100 --> 00:17:36,767 I left my glasses at home. 326 00:17:36,834 --> 00:17:40,100 It says here you're required to wear them for driving. 327 00:17:40,167 --> 00:17:45,133 Now, into this mix comes Brenda's husband, Omar, 328 00:17:45,200 --> 00:17:49,334 who's just leaving the market with a bag of oranges. 329 00:17:52,968 --> 00:17:55,667 What's the trouble here, officer? 330 00:17:55,734 --> 00:17:57,167 Your wife's getting a ticket. 331 00:17:57,234 --> 00:18:00,701 Maybe I can change your mind. 332 00:18:00,767 --> 00:18:02,433 Whoa, whoa, what are you doing? 333 00:18:02,434 --> 00:18:04,367 You're dropping your fucking oranges. 334 00:18:06,367 --> 00:18:09,434 Very good, Chris. Great improv. 335 00:18:09,500 --> 00:18:12,167 There we have it, huh? Listen. 336 00:18:12,234 --> 00:18:13,400 Any questions? 337 00:18:13,467 --> 00:18:14,801 Okay, then, 338 00:18:14,868 --> 00:18:17,901 let's see what the pros have to teach us. 339 00:18:17,968 --> 00:18:19,934 For next time... 340 00:18:21,200 --> 00:18:22,634 Phil and Joanne. 341 00:18:24,067 --> 00:18:25,334 Scene two. 342 00:18:25,400 --> 00:18:27,834 Barefoot in the Park. 343 00:18:27,901 --> 00:18:31,334 Chris, Mitch and Cynthia. 344 00:18:31,400 --> 00:18:36,200 Scenes six and seven, The Glass Menagerie. 345 00:18:36,267 --> 00:18:39,167 Chris, you are the gentleman caller, okay? 346 00:18:39,234 --> 00:18:40,834 Bob and Amy... 347 00:18:55,367 --> 00:18:57,033 The breast milk. 348 00:18:57,100 --> 00:18:58,667 Un poco poco. 349 00:18:58,734 --> 00:19:00,234 Little each eye. 350 00:19:00,300 --> 00:19:01,734 Nobody tells me nothing. 351 00:19:01,801 --> 00:19:03,200 Who's the zip, anyway? 352 00:19:05,033 --> 00:19:07,033 He's a friend of ours. 353 00:19:08,133 --> 00:19:09,567 We'll talk later. 354 00:19:20,234 --> 00:19:21,901 What's the matter? 355 00:19:21,968 --> 00:19:23,234 Nothing. 356 00:19:32,367 --> 00:19:33,500 Come here. 357 00:19:35,200 --> 00:19:36,767 You having a good time? 358 00:19:36,834 --> 00:19:38,167 The food's good, right? 359 00:19:38,234 --> 00:19:40,500 Your home, this is spectacular. 360 00:19:40,567 --> 00:19:41,701 The television. 361 00:19:42,968 --> 00:19:45,801 - The... - Satellite. 362 00:19:45,868 --> 00:19:47,634 The AMC. 363 00:19:47,701 --> 00:19:49,701 Two Women is on. 364 00:19:49,767 --> 00:19:51,534 La Loren. 365 00:19:51,601 --> 00:19:53,901 We don't even show this in Italy. 366 00:19:53,968 --> 00:19:55,434 Nobody care. 367 00:19:56,601 --> 00:19:57,834 Yeah. 368 00:19:57,901 --> 00:19:59,581 Tell them what your favorite TV program is. 369 00:20:01,734 --> 00:20:02,968 The P.D. Blue. 370 00:20:03,033 --> 00:20:04,634 Garden State's a freaking parking lot. 371 00:20:04,701 --> 00:20:06,234 Oh! Look who it is. 372 00:20:06,300 --> 00:20:08,467 Christopher! How you doing, man? 373 00:20:08,534 --> 00:20:09,868 What the hell are you doing here? 374 00:20:09,934 --> 00:20:12,133 I come. Tony make a party for me. 375 00:20:12,200 --> 00:20:15,133 Hey, Furio, come here a second. I want you to meet somebody. 376 00:20:15,200 --> 00:20:16,734 Scusa. 377 00:20:18,100 --> 00:20:20,133 What the fuck? He's on vacation? 378 00:20:20,200 --> 00:20:23,234 Yeah, he saw a travel poster for sunny New Jersey. 379 00:20:23,300 --> 00:20:24,500 He's with us now? 380 00:20:24,567 --> 00:20:25,767 Mm-hm. 381 00:20:25,834 --> 00:20:28,067 Guess I didn't get the memo. 382 00:20:28,133 --> 00:20:30,334 Would you have read it if you got one? 383 00:20:31,534 --> 00:20:32,934 Where the fuck you been, anyway? 384 00:20:33,000 --> 00:20:35,267 Did you talk to that guy down at the tanning salon? 385 00:20:35,334 --> 00:20:37,200 He only had half. 386 00:20:37,267 --> 00:20:38,667 Again? 387 00:20:38,734 --> 00:20:41,701 Ask me, it's that Chinese cunt he's married to. 388 00:20:41,767 --> 00:20:43,300 Bad influence. 389 00:20:43,367 --> 00:20:45,500 She's a Filipino. 390 00:20:46,667 --> 00:20:48,067 I wasn't sure what you wanted. 391 00:20:48,133 --> 00:20:49,693 I want you to send him a past-due notice. 392 00:20:49,734 --> 00:20:50,974 What the fuck you think I want? 393 00:20:51,033 --> 00:20:52,500 All right, I'll take care of it. 394 00:20:56,734 --> 00:20:58,000 Hey, you know... 395 00:20:59,234 --> 00:21:01,033 Know what? 396 00:21:01,100 --> 00:21:02,400 Leave it alone. 397 00:21:02,467 --> 00:21:04,167 You sure? 398 00:21:04,234 --> 00:21:05,367 Yeah. 399 00:21:08,834 --> 00:21:10,367 Carmela. 400 00:21:10,434 --> 00:21:12,033 What do you want? 401 00:21:12,100 --> 00:21:13,434 I brought some cookies. 402 00:21:13,500 --> 00:21:15,467 The pignolis. 403 00:21:15,534 --> 00:21:17,367 Our relative from the other side is here. 404 00:21:17,434 --> 00:21:19,000 I should pay my respects. 405 00:21:23,567 --> 00:21:26,200 "What did you say about glass?" 406 00:21:26,267 --> 00:21:29,100 "Collection, I said. I have one." 407 00:21:29,167 --> 00:21:33,901 "Know what I judge to be the trouble with you? 408 00:21:33,968 --> 00:21:36,734 "Inferiority complex. 409 00:21:36,801 --> 00:21:38,334 "Know what that is? 410 00:21:38,400 --> 00:21:42,367 "That's what they call it when someone low-rates himself. 411 00:21:42,434 --> 00:21:45,834 "For instance, that clumping you thought was so awful 412 00:21:45,901 --> 00:21:47,367 "in high school. 413 00:21:47,434 --> 00:21:50,701 "You gave up your education for a clump. 414 00:21:50,767 --> 00:21:53,434 A little physical defect is what you have." 415 00:21:56,901 --> 00:21:58,734 Little physical defect? 416 00:21:58,801 --> 00:22:00,567 She's a fucking gimp, for chrissake. 417 00:22:00,634 --> 00:22:02,267 You were doing so good. 418 00:22:02,334 --> 00:22:03,901 It doesn't make any sense. 419 00:22:03,968 --> 00:22:06,234 The guy's a player and he's trying to fuck this broad? 420 00:22:06,300 --> 00:22:08,701 Where does it say he is trying to fuck her, Christopher? 421 00:22:10,100 --> 00:22:12,500 - Please. - Maybe he is not. 422 00:22:12,567 --> 00:22:15,734 You ever think that's why he's the gentleman caller? 423 00:22:15,801 --> 00:22:17,767 Maybe he's a gentleman. 424 00:22:17,834 --> 00:22:19,200 He's a douche bag. 425 00:22:22,434 --> 00:22:23,601 So quit. 426 00:22:23,667 --> 00:22:24,801 I'm not gonna quit. 427 00:22:24,868 --> 00:22:27,100 I'll just get a different scene. 428 00:22:28,234 --> 00:22:30,467 I like you as an actor. 429 00:22:30,534 --> 00:22:32,300 Joe Pesci or something. 430 00:22:32,367 --> 00:22:35,667 "This is Jericho, cell leader of the SOS. 431 00:22:35,734 --> 00:22:37,801 "Let it be known from this day forth 432 00:22:37,868 --> 00:22:40,334 that lawlessness will not be tolerated." 433 00:22:43,367 --> 00:22:45,567 Jimmy Hollywood. Come on. 434 00:22:45,634 --> 00:22:47,400 Hey, Tony. 435 00:22:49,167 --> 00:22:50,634 I'll just be a few minutes. 436 00:22:50,701 --> 00:22:52,766 Why don't you fix yourself a drink, honey, or something, okay? 437 00:22:55,100 --> 00:22:56,334 What's up? 438 00:22:59,634 --> 00:23:01,067 Guy named Danny Greco called me. 439 00:23:01,133 --> 00:23:02,567 Asked me for a loan. 440 00:23:02,634 --> 00:23:04,100 Said you'll vouch. 441 00:23:04,167 --> 00:23:05,734 Who, Danny? Yeah. 442 00:23:05,801 --> 00:23:07,321 I told you Danny was good for whatever. 443 00:23:07,334 --> 00:23:08,801 Oh, yeah? Yeah, at the steak house. 444 00:23:08,868 --> 00:23:10,667 - Oh, yeah, yeah. - Be with you in a few minutes. 445 00:23:13,467 --> 00:23:14,667 Since I'm here... 446 00:23:16,067 --> 00:23:17,734 can I talk to you about something? 447 00:23:17,801 --> 00:23:20,734 It absolutely has to stay between the two of us. 448 00:23:29,334 --> 00:23:32,033 All right, on any fucking scale you want to use, 449 00:23:32,100 --> 00:23:33,601 things are going good. 450 00:23:33,667 --> 00:23:36,200 I'm firmly in charge, no trouble there. 451 00:23:36,267 --> 00:23:39,200 - My family is healthy, right? - Mm-hm. 452 00:23:39,267 --> 00:23:41,567 So why the fuck am I ripping phones out of the wall 453 00:23:41,634 --> 00:23:43,167 in front of my kid 454 00:23:43,234 --> 00:23:45,200 and screaming at my sister all the fucking time, 455 00:23:45,267 --> 00:23:47,033 although she is totally unimportant to me? 456 00:23:47,100 --> 00:23:48,234 You got a lot on your mind. 457 00:23:49,534 --> 00:23:50,968 - 'Cause I'm the boss. - Yeah. 458 00:23:51,033 --> 00:23:52,400 Herman? You want a drink too? 459 00:23:52,467 --> 00:23:53,801 You see? That's the point. 460 00:23:53,868 --> 00:23:57,801 You never saw Carlo or Lucky or Douglas MacArthur 461 00:23:57,868 --> 00:23:59,968 going around punching fucking walls. 462 00:24:02,734 --> 00:24:04,834 What if I told you I went to see a shrink? 463 00:24:04,901 --> 00:24:06,500 I had an inkling. 464 00:24:16,500 --> 00:24:19,334 Every once in a while, I get... 465 00:24:20,634 --> 00:24:21,801 anxious. 466 00:24:21,868 --> 00:24:23,167 You know, just in general. 467 00:24:23,234 --> 00:24:24,834 No reason. 468 00:24:24,901 --> 00:24:26,367 It's like, I'm in my kitchen. 469 00:24:26,434 --> 00:24:28,601 All of a sudden I can't breathe, right? 470 00:24:28,667 --> 00:24:30,167 It's like I'm suffocating. 471 00:24:30,234 --> 00:24:32,200 I get to the point where I fucking pass out. 472 00:24:32,267 --> 00:24:34,434 Hm. Just like your father. 473 00:24:34,500 --> 00:24:36,500 - What is? - Had the same thing. 474 00:24:36,567 --> 00:24:38,400 My old man had anxiety attacks? 475 00:24:38,467 --> 00:24:41,267 Well, in those days we called it a "condition." 476 00:24:41,334 --> 00:24:43,267 Didn't happen that often. Once or twice a year. 477 00:24:43,334 --> 00:24:45,200 Holy shit. 478 00:24:45,267 --> 00:24:47,968 He cracked his head open once on a cigarette machine. 479 00:24:48,033 --> 00:24:49,901 - Did he go to a doctor? - Your father? 480 00:24:49,968 --> 00:24:52,768 What, are you kidding? Wouldn't have made any difference in those days. 481 00:24:52,801 --> 00:24:54,801 They wouldn't know how to treat that shit. 482 00:24:54,868 --> 00:24:56,467 They're not much better now. 483 00:24:56,534 --> 00:24:58,867 You know, there was an article in The New York Times Magazine. 484 00:24:58,868 --> 00:25:00,033 They got this machine. 485 00:25:00,100 --> 00:25:01,634 It can see images of the brain 486 00:25:01,701 --> 00:25:03,934 and how your brain responds to fear. 487 00:25:04,000 --> 00:25:05,601 - Fear? - Let's say a person 488 00:25:05,667 --> 00:25:08,300 listening to a tape of a parent criticizing them. 489 00:25:08,367 --> 00:25:10,367 I'm talking about an adult, mind you. 490 00:25:10,434 --> 00:25:12,367 Their fear center kicks right in. 491 00:25:12,434 --> 00:25:14,868 Can actually see it in an MRI. 492 00:25:23,100 --> 00:25:25,734 I had this fucking weird dream the other night. 493 00:25:25,801 --> 00:25:28,032 When I had the polyps, they put me through that fucking MRI. 494 00:25:28,033 --> 00:25:29,801 I'm telling you, I think they used my ass 495 00:25:29,868 --> 00:25:31,234 to invent some new tests. 496 00:25:31,300 --> 00:25:34,701 I was at the beach, but I had a suit on. 497 00:25:34,767 --> 00:25:36,267 And the shoes too. 498 00:25:36,334 --> 00:25:38,667 They shove a camera up your ass the size of a garden hose. 499 00:25:38,734 --> 00:25:40,014 You wanna hear this fuckin' dream or not? 500 00:25:40,033 --> 00:25:41,067 All right. 501 00:25:48,334 --> 00:25:50,400 Got a sec? Sure, what's up? 502 00:25:51,868 --> 00:25:52,968 It's my scene. 503 00:25:53,033 --> 00:25:54,567 Gentleman Caller guy. 504 00:25:54,634 --> 00:25:56,868 It's... not me. 505 00:25:56,934 --> 00:25:58,200 It's not supposed to be. 506 00:25:58,267 --> 00:25:59,901 That's why they call it "acting." 507 00:25:59,968 --> 00:26:04,500 I know, it's just... I'd rather do something else. 508 00:26:04,567 --> 00:26:06,801 I already spoke to what's-his-name? Mitch. 509 00:26:06,868 --> 00:26:08,534 Cynthia too. They're cool with changing. 510 00:26:08,601 --> 00:26:09,801 All right. 511 00:26:09,868 --> 00:26:12,000 Alan's scene partner dropped out, 512 00:26:12,067 --> 00:26:14,667 so I gotta find something for him anyway. 513 00:26:17,434 --> 00:26:19,667 Rebel Without a Cause. 514 00:26:19,734 --> 00:26:21,934 James Dean. Copy it for the others, okay? 515 00:26:22,000 --> 00:26:23,601 Take it home, get comfortable with it. 516 00:26:23,667 --> 00:26:25,367 That's great, cool. 517 00:26:25,434 --> 00:26:27,267 I don't want a James Dean impression. 518 00:26:27,334 --> 00:26:28,834 Yeah. No. 519 00:26:33,367 --> 00:26:34,734 Poor ducks. 520 00:26:34,801 --> 00:26:37,100 You are poor creatures. 521 00:26:37,167 --> 00:26:39,033 Poor creatures. 522 00:26:39,100 --> 00:26:41,534 You are such poor creatures. 523 00:26:46,567 --> 00:26:48,200 Don't give them that shit. 524 00:26:49,267 --> 00:26:50,834 They like it. 525 00:26:52,167 --> 00:26:53,434 Hey, what'd I tell you? 526 00:26:53,500 --> 00:26:54,634 He's gonna choke. 527 00:26:54,701 --> 00:26:57,100 Little pieces. They're hungry. 528 00:26:57,167 --> 00:26:59,834 Not for fucking Cheez Doodles, they're not. 529 00:26:59,901 --> 00:27:02,267 They eat bread and corn and shit like that. 530 00:27:02,334 --> 00:27:04,701 - So you know everything. - Yeah, I do. 531 00:27:04,767 --> 00:27:07,400 Family of mallards lived in my pool for two fucking months. 532 00:27:14,567 --> 00:27:16,367 Yeah, "kazoo" you. 533 00:27:28,601 --> 00:27:30,033 What'd he say? 534 00:27:30,100 --> 00:27:31,601 Nothing. 535 00:27:31,667 --> 00:27:33,734 Lot of fucking words for nothing. 536 00:27:33,801 --> 00:27:35,767 He said, "If I don't like to fight, 537 00:27:35,834 --> 00:27:38,000 I should find myself a Russian." 538 00:27:41,734 --> 00:27:43,167 Tony, no! 539 00:27:43,234 --> 00:27:45,400 You got a problem, besides those fucking pants? 540 00:27:45,467 --> 00:27:46,734 You shouldn't yell. 541 00:27:46,801 --> 00:27:48,267 Oh, yeah? 542 00:27:48,334 --> 00:27:50,033 You should mind your own fucking business. 543 00:27:50,100 --> 00:27:51,534 I make business. She's a nice girl. 544 00:27:51,601 --> 00:27:53,099 Yeah, what are you, a family counselor? 545 00:27:53,100 --> 00:27:54,766 You wanna get involved in people's problems? 546 00:27:54,767 --> 00:27:56,868 Here, now you're fucking involved, okay? 547 00:27:58,634 --> 00:28:00,634 - These are balls, right? - Yes! 548 00:28:00,701 --> 00:28:01,934 Do something. 549 00:28:02,000 --> 00:28:03,666 You wanted to be involved, now you're involved. 550 00:28:03,667 --> 00:28:05,734 Oh, no! You let go! 551 00:28:05,801 --> 00:28:06,968 I call police! 552 00:28:07,033 --> 00:28:08,300 Mind your fucking business! 553 00:28:08,367 --> 00:28:09,734 Fuck you! 554 00:28:09,801 --> 00:28:10,968 We call police! 555 00:28:11,033 --> 00:28:12,200 Fuck you. 556 00:28:30,834 --> 00:28:32,033 Fuck! 557 00:28:33,400 --> 00:28:35,067 Get your shit, we're going. 558 00:28:35,133 --> 00:28:36,267 Come on. 559 00:28:40,868 --> 00:28:42,200 Move your ass. 560 00:28:47,434 --> 00:28:49,701 Why do you always have to ruin everything? 561 00:28:49,767 --> 00:28:50,968 Huh? 562 00:28:53,133 --> 00:28:54,634 Just move your ass. 563 00:28:55,801 --> 00:28:58,200 "Help me. Daddy. 564 00:28:58,267 --> 00:29:00,100 Daddy." 565 00:29:00,167 --> 00:29:03,133 "You can depend on me. Trust me. 566 00:29:03,200 --> 00:29:05,267 Whatever comes, we'll face it together." 567 00:29:10,868 --> 00:29:13,367 Oh, fuck this shit, you said you weren't gonna laugh. 568 00:29:16,834 --> 00:29:18,534 I didn't laugh. 569 00:29:19,767 --> 00:29:21,567 Baby, you were doing so good. 570 00:29:21,634 --> 00:29:23,100 Nah, fuck this. 571 00:29:23,167 --> 00:29:25,200 Christopher! 572 00:29:27,601 --> 00:29:29,267 ♪ Movin' on up ♪ 573 00:29:29,334 --> 00:29:30,534 ♪ To the... ♪ 574 00:29:32,400 --> 00:29:33,534 Absolutely not. 575 00:29:33,601 --> 00:29:35,300 Just do the work you were assigned. 576 00:29:35,367 --> 00:29:37,299 Well, how about the scene where I'm playing chicken 577 00:29:37,300 --> 00:29:39,466 and I dive out of the car right before that asshole, Buzz, 578 00:29:39,467 --> 00:29:40,667 goes off the cliff? 579 00:29:40,734 --> 00:29:42,467 There's no dialogue in that scene. 580 00:29:42,534 --> 00:29:44,033 The knife fight, then? 581 00:29:44,100 --> 00:29:46,200 No. I already changed it once. 582 00:29:46,267 --> 00:29:49,267 I gave you this scene because it's challenging. 583 00:29:50,400 --> 00:29:52,267 This Russian fuck. 584 00:29:52,334 --> 00:29:54,167 Frigging lucky I didn't get hauled in. 585 00:29:54,234 --> 00:29:55,900 That would've played great with Uncle Junior 586 00:29:55,901 --> 00:29:57,500 and everybody else after my ass. 587 00:29:57,567 --> 00:30:01,100 I had to run like a bitch from my own leisure-time activities. 588 00:30:01,167 --> 00:30:02,601 Mm. 589 00:30:02,667 --> 00:30:05,434 Carmela would'a known who I was on the boat with, 590 00:30:05,500 --> 00:30:06,834 okay, that's nothing new. 591 00:30:08,133 --> 00:30:09,267 But my kids? 592 00:30:09,334 --> 00:30:10,667 It happens, okay? 593 00:30:13,300 --> 00:30:14,734 The fuck is wrong with me? 594 00:30:14,801 --> 00:30:16,834 You got some kind of complex. 595 00:30:16,901 --> 00:30:19,400 - What kind? - You know, sleep always helps. 596 00:30:19,467 --> 00:30:21,467 - Oh, you want to go to sleep? Go ahead! - Hey. 597 00:30:21,534 --> 00:30:22,901 Jesus Christ. 598 00:30:22,968 --> 00:30:24,968 Easy does it, laddybuck. 599 00:30:27,767 --> 00:30:30,033 You know, I was never particularly good with my fists, 600 00:30:30,100 --> 00:30:33,334 but there was one guy who almost drove me to murder. 601 00:30:33,400 --> 00:30:38,100 Lately, I feel this aversion to my swimming pool. 602 00:30:38,167 --> 00:30:39,434 It depresses me. 603 00:30:39,500 --> 00:30:42,100 Cocksucker was a sound engineer at one of my studios. 604 00:30:42,167 --> 00:30:44,033 Talked about Germany all the time. 605 00:30:44,100 --> 00:30:45,860 I actually find myself avoiding the backyard. 606 00:30:45,868 --> 00:30:49,033 He wasn't a Nazi, he just kind of rubbed me the wrong way. 607 00:30:49,100 --> 00:30:50,766 One time, I was pulling into a parking lot. 608 00:30:50,767 --> 00:30:52,534 He was two spots over. 609 00:30:52,601 --> 00:30:54,234 And he was rotating his tires 610 00:30:54,300 --> 00:30:56,868 like it was a goddamn service station. 611 00:30:56,934 --> 00:30:59,724 So I said to him... 612 00:31:00,025 --> 00:31:02,300 Straight back. 613 00:31:02,367 --> 00:31:05,200 Back as far as they could take me. 614 00:31:06,534 --> 00:31:09,834 And then it all dissolved. 615 00:31:11,033 --> 00:31:13,000 Everything dissolved. 616 00:31:14,601 --> 00:31:16,601 That's it, that's the end. 617 00:31:16,667 --> 00:31:18,067 Very good, Omar. 618 00:31:19,500 --> 00:31:22,834 And just say "scene" when you're done, okay? 619 00:31:22,901 --> 00:31:28,033 Chris, Mitch, Cynthia and Alan, our rebels without causes. 620 00:31:30,734 --> 00:31:33,868 Okay, so we are at the Planetarium. 621 00:31:33,934 --> 00:31:36,801 Alan is Jim's friend, Plato, 622 00:31:36,868 --> 00:31:40,200 who is about to get mistakenly shot by the police. 623 00:31:40,267 --> 00:31:41,567 Mitch is his father, 624 00:31:41,634 --> 00:31:44,934 and Cynthia is his troubled friend, Judy. 625 00:31:50,901 --> 00:31:52,033 Shut the lights! 626 00:31:52,100 --> 00:31:53,834 Make them go away! 627 00:31:53,901 --> 00:31:56,033 - Plato! - Keep away from me! 628 00:31:56,100 --> 00:31:57,300 I don't believe you anymore! 629 00:31:57,367 --> 00:31:58,601 Gunshot. 630 00:31:58,667 --> 00:31:59,868 Jim! 631 00:32:01,033 --> 00:32:03,033 I got the bullets! 632 00:32:03,100 --> 00:32:05,234 Look! Oh, God! 633 00:32:05,300 --> 00:32:07,767 And the cops swarm in. 634 00:32:07,834 --> 00:32:10,234 Let him alone. That's my son. 635 00:32:10,300 --> 00:32:12,667 When I saw the red jacket, I thought... 636 00:32:14,267 --> 00:32:16,000 Hey, jerkpot. 637 00:32:16,067 --> 00:32:17,734 What'd you do that for? 638 00:32:17,801 --> 00:32:21,200 You can't help it, son. You did everything a man could. 639 00:32:28,000 --> 00:32:30,167 Help me, Daddy. 640 00:32:31,634 --> 00:32:34,067 Daddy, help me. 641 00:32:34,133 --> 00:32:35,701 Daddy. 642 00:32:35,767 --> 00:32:38,033 You can depend on me. 643 00:32:38,100 --> 00:32:39,334 Trust me. 644 00:32:39,400 --> 00:32:42,334 Whatever comes, we'll face it together. 645 00:32:42,400 --> 00:32:43,934 It's okay, Jim. 646 00:32:44,000 --> 00:32:45,567 Stand up. 647 00:32:48,767 --> 00:32:50,701 I'll stand up with you. 648 00:32:50,767 --> 00:32:53,000 And I'll try and be as strong as you want me to be. 649 00:32:54,667 --> 00:32:57,734 Poor baby got nobody. Just nobody. 650 00:33:11,367 --> 00:33:13,567 He was always cold. 651 00:33:28,500 --> 00:33:30,767 Dad, this is Judy. 652 00:33:30,834 --> 00:33:32,033 She's my friend. 653 00:33:35,033 --> 00:33:36,167 Scene. 654 00:33:37,534 --> 00:33:38,834 Un-freaking-believable! 655 00:33:40,100 --> 00:33:42,767 God, you were really good. 656 00:33:42,834 --> 00:33:45,267 Great job, Chris. Really nice, Chris. 657 00:33:46,801 --> 00:33:48,400 How'd you make yourself cry like that? 658 00:34:11,267 --> 00:34:13,200 You wanna watch your ashes, please? 659 00:34:19,734 --> 00:34:21,234 I be outside. 660 00:34:24,200 --> 00:34:26,567 You know, we should hit a Devils game some night. 661 00:34:26,634 --> 00:34:28,200 Still get tickets from the Greek? 662 00:34:28,267 --> 00:34:30,367 Right on the fucking ice. 663 00:34:30,434 --> 00:34:31,801 I'll bring my sweater. 664 00:34:33,467 --> 00:34:35,467 Hey, chef of the future. 665 00:34:35,534 --> 00:34:36,667 Have a seat. 666 00:34:37,734 --> 00:34:39,934 How you doing, Foodio? 667 00:34:40,000 --> 00:34:41,567 Furio. 668 00:34:47,167 --> 00:34:49,400 You didn't stomp those grapes yourself, did you? 669 00:34:52,968 --> 00:34:54,434 Look at this crew. 670 00:34:55,000 --> 00:34:56,968 Hey, Mr. New York. 671 00:34:57,033 --> 00:34:58,968 What'd you do, swim across that river? 672 00:34:59,033 --> 00:35:01,334 Come over here, you. Congratulations. 673 00:35:01,400 --> 00:35:03,000 Thanks. Beautiful. 674 00:35:04,534 --> 00:35:05,667 Hey, don't get up. 675 00:35:05,734 --> 00:35:07,300 I wasn't gonna. 676 00:35:07,367 --> 00:35:08,734 Piece of shit. 677 00:35:08,801 --> 00:35:10,167 Say hello to Furio, 678 00:35:10,234 --> 00:35:12,801 friend of ours from the other side. 679 00:35:14,968 --> 00:35:16,601 Oh, hey. 680 00:35:16,667 --> 00:35:18,300 I heard a lot about you. 681 00:35:18,367 --> 00:35:19,734 Nice to meet you. 682 00:35:19,801 --> 00:35:21,634 Yeah, me too, my pleasure. 683 00:35:21,701 --> 00:35:22,901 Yeah. 684 00:35:28,334 --> 00:35:30,934 So, what's up? 685 00:35:34,300 --> 00:35:36,000 Puss. 686 00:35:36,067 --> 00:35:37,567 Wanna give us a minute? 687 00:35:44,734 --> 00:35:46,334 I'm in the middle of fucking eating. 688 00:35:46,400 --> 00:35:47,868 I know. 689 00:35:49,634 --> 00:35:50,968 Do me a favor, will you, sweetie? 690 00:35:51,033 --> 00:35:52,267 Yes? 691 00:35:52,334 --> 00:35:53,567 Keep this warm. 692 00:35:53,634 --> 00:35:54,767 Thank you. 693 00:35:55,834 --> 00:35:57,534 Five minutes, all right? 694 00:36:03,400 --> 00:36:05,400 I gotta make a call anyway. 695 00:36:11,434 --> 00:36:13,300 It's like all these years were for nothing. 696 00:36:13,367 --> 00:36:14,734 What'd I tell you? 697 00:36:14,801 --> 00:36:16,868 You think Tony really gives a flying fuck about you? 698 00:36:16,934 --> 00:36:18,868 "This thing of ours." Fucking joke. 699 00:36:18,934 --> 00:36:20,166 More like "this thing of mine." 700 00:36:20,167 --> 00:36:21,300 It's the same all over. 701 00:36:21,367 --> 00:36:22,567 Look out for number one. 702 00:36:22,634 --> 00:36:23,767 You don't understand. 703 00:36:23,834 --> 00:36:25,133 We go fucking back. 704 00:36:25,200 --> 00:36:27,200 I mean, Silvio, I get. But fucking Paulie? 705 00:36:27,267 --> 00:36:28,967 He's probably dizzy from all that hairspray. 706 00:36:28,968 --> 00:36:30,400 And this other one, the geep. 707 00:36:30,467 --> 00:36:31,634 Foodio, Furio. 708 00:36:31,701 --> 00:36:33,834 If ever there was a guy in desperate need 709 00:36:33,901 --> 00:36:35,033 of a fucking nickname. 710 00:36:35,100 --> 00:36:36,100 At least he's Italian. 711 00:36:36,167 --> 00:36:38,033 Try being passed over for a Samoan. 712 00:36:38,100 --> 00:36:41,000 Sesaga. Three years out of Quantico, he's the new agent in charge. 713 00:36:41,067 --> 00:36:43,534 You're fucking kidding me. What happened to Paterno? 714 00:36:43,601 --> 00:36:46,033 Kansas City. 715 00:36:46,100 --> 00:36:47,567 Eleven years doing this shit. 716 00:36:47,634 --> 00:36:49,133 It's like Tony says himself. 717 00:36:49,200 --> 00:36:52,300 Most of the guys in this life, there's no fucking honor. 718 00:36:52,367 --> 00:36:55,000 Forget your enemies, you can't even depend on your friends. 719 00:36:55,067 --> 00:36:56,500 Whole society's fucked. 720 00:36:56,567 --> 00:36:57,767 And the ones coming up? 721 00:36:57,834 --> 00:36:59,334 Half of them are on drugs. 722 00:36:59,400 --> 00:37:01,667 The other half are fucking psychos. 723 00:37:01,734 --> 00:37:03,834 A world full of scumbags. 724 00:37:08,467 --> 00:37:10,901 I'm thinking about taking my patient back. 725 00:37:13,868 --> 00:37:15,300 That's a serious decision. 726 00:37:15,367 --> 00:37:17,400 He's my responsibility. 727 00:37:17,467 --> 00:37:20,801 Elliot, I abandoned him. 728 00:37:20,868 --> 00:37:22,334 We've been over this. 729 00:37:22,400 --> 00:37:24,267 Your life is in danger. 730 00:37:25,634 --> 00:37:27,033 Not anymore. 731 00:37:28,968 --> 00:37:31,100 Do you realize what I did last week? 732 00:37:31,167 --> 00:37:33,734 I stormed out of here like a child. 733 00:37:33,801 --> 00:37:36,133 Cursing, threatening, acting out. 734 00:37:36,200 --> 00:37:38,801 That's exactly what he does to me. 735 00:37:43,300 --> 00:37:45,200 I'm feeling so... 736 00:37:58,133 --> 00:38:01,033 Fuck, I don't know where this is coming from. 737 00:38:05,634 --> 00:38:10,667 You mentioned you've put on a little weight lately. 738 00:38:12,367 --> 00:38:14,000 Do you think the overeating 739 00:38:14,067 --> 00:38:15,901 has anything to do with your patient? 740 00:38:19,500 --> 00:38:21,334 What is it you're not telling me, Jennifer? 741 00:38:21,400 --> 00:38:23,234 I don't know. 742 00:38:27,367 --> 00:38:29,467 I don't know what you mean. 743 00:38:30,701 --> 00:38:32,100 Okay. 744 00:38:32,167 --> 00:38:33,667 I don't. 745 00:38:33,734 --> 00:38:35,901 What are you driving at? 746 00:38:37,334 --> 00:38:40,567 Just watch your intake of sugar 747 00:38:40,634 --> 00:38:43,968 and sugar substitutes. 748 00:38:46,968 --> 00:38:48,734 Okay. 749 00:38:48,801 --> 00:38:50,868 And we spoke last time about 750 00:38:50,934 --> 00:38:54,500 childhood fascinations with danger. 751 00:38:56,367 --> 00:38:59,868 I think seeing him again will be very therapeutic for me. 752 00:38:59,934 --> 00:39:02,000 It's not supposed to be therapeutic for you. 753 00:39:02,067 --> 00:39:03,868 This is your therapy, here. 754 00:39:08,667 --> 00:39:10,701 Do you have sexual feelings for him? 755 00:39:17,000 --> 00:39:18,434 No. 756 00:39:19,500 --> 00:39:23,734 I have feelings on a personal level. 757 00:39:25,334 --> 00:39:28,267 He can be such a little boy sometimes. 758 00:39:28,334 --> 00:39:30,534 All right, that's it. The one with the palm tree. 759 00:39:30,601 --> 00:39:34,934 There's a buzzer under the desk. An office in the back. 760 00:39:38,067 --> 00:39:40,067 All right, tell me again what I said. 761 00:39:40,133 --> 00:39:42,934 It's not just Dominic who is the problem. 762 00:39:43,000 --> 00:39:44,801 It's the wife too. 763 00:39:49,167 --> 00:39:50,300 Here. 764 00:40:11,601 --> 00:40:13,067 May I help you? 765 00:40:13,133 --> 00:40:14,601 Aah! What are you doing? 766 00:40:16,934 --> 00:40:19,234 Stop! Aah! Stop! 767 00:40:22,167 --> 00:40:23,901 Aah! 768 00:40:23,968 --> 00:40:25,667 No! 769 00:40:31,400 --> 00:40:33,734 What are you doing? No! 770 00:40:40,167 --> 00:40:42,467 Oh! Aah! 771 00:40:48,634 --> 00:40:49,968 No! 772 00:40:51,100 --> 00:40:52,901 Oh! Fuck! 773 00:40:58,968 --> 00:41:01,267 No! Please stop! 774 00:41:01,334 --> 00:41:03,634 You son of a... goddamn you! 775 00:41:03,901 --> 00:41:06,100 Fucking son of a bitch! 776 00:41:06,167 --> 00:41:08,467 You fucking cocksucker! 777 00:41:10,367 --> 00:41:14,601 Go, goddamn you! 778 00:41:14,667 --> 00:41:16,868 Kill you, mother... No! 779 00:41:16,934 --> 00:41:19,000 You go! We pay money! 780 00:41:22,067 --> 00:41:23,434 Aah! 781 00:41:26,968 --> 00:41:28,701 Aah! 782 00:41:28,767 --> 00:41:30,801 State zitt', puttana! 783 00:41:39,701 --> 00:41:44,834 Goddamn... son of a bitch! 784 00:41:44,901 --> 00:41:47,100 Oh! 785 00:41:51,901 --> 00:41:53,601 Yeah? 786 00:41:53,667 --> 00:41:55,434 It's Dr. Melfi. 787 00:42:00,834 --> 00:42:02,000 Yeah, so? 788 00:42:02,067 --> 00:42:05,200 I tried your other number. 789 00:42:13,167 --> 00:42:14,801 If you want, 790 00:42:14,868 --> 00:42:18,133 I could fit you in tomorrow at 2:30. 791 00:42:23,734 --> 00:42:25,467 So do I put you down? 792 00:42:26,734 --> 00:42:27,901 Nah, fuck it. 793 00:42:27,968 --> 00:42:29,901 Why do you say that? 794 00:42:31,167 --> 00:42:33,434 Getting by without it. 795 00:42:33,500 --> 00:42:35,434 There's no cure for life. 796 00:42:37,801 --> 00:42:39,000 Well... 797 00:42:40,901 --> 00:42:42,234 you think about it. 798 00:42:42,300 --> 00:42:44,133 I'll keep the hour open. 799 00:42:44,200 --> 00:42:45,534 Yeah. 800 00:42:57,535 --> 00:42:59,535 - A. - B! 801 00:43:01,536 --> 00:43:04,336 - A! - B. 802 00:43:05,137 --> 00:43:07,137 - A! - B. 803 00:43:07,901 --> 00:43:09,067 Outstanding. 804 00:43:10,400 --> 00:43:11,601 A case in point. 805 00:43:11,667 --> 00:43:13,234 Words are only words. 806 00:43:13,300 --> 00:43:16,300 You just saw two actors have an entire conversation 807 00:43:16,367 --> 00:43:19,734 saying only "A" and the other responding "B." 808 00:43:19,801 --> 00:43:22,100 Mitch, Christopher? You want to give it a try? 809 00:43:22,167 --> 00:43:23,434 Hey, come on, Chris. 810 00:43:23,500 --> 00:43:25,467 Your girlfriend's gonna be pissed. 811 00:43:41,033 --> 00:43:42,467 Stop it! Christopher! 812 00:43:42,534 --> 00:43:44,067 This is inappropriate! 813 00:43:44,133 --> 00:43:45,934 We do not hit! 814 00:43:46,000 --> 00:43:47,367 Hey! Come on! 815 00:43:47,434 --> 00:43:48,767 Knock it off! 816 00:43:51,367 --> 00:43:52,734 Oh, Jesus. 817 00:43:52,801 --> 00:43:54,033 Are you okay? 818 00:43:54,100 --> 00:43:55,500 Are you all right? 819 00:43:59,901 --> 00:44:01,033 Ah! 820 00:44:01,100 --> 00:44:03,000 My God. Sorry. 821 00:44:03,067 --> 00:44:05,033 I think it's broken. 822 00:44:05,100 --> 00:44:07,100 We should get you to a doctor. 823 00:44:07,167 --> 00:44:08,900 There's nothing they can do for a broken toe. 824 00:44:08,901 --> 00:44:10,601 They just tape it up and send you home. 825 00:44:10,667 --> 00:44:12,534 - I've been there. - Babe, I don't understand. 826 00:44:12,601 --> 00:44:14,033 The guy didn't say anything? 827 00:44:14,100 --> 00:44:15,634 He didn't have to. 828 00:44:15,701 --> 00:44:17,634 That was the point of the whole fucking exercise. 829 00:44:17,701 --> 00:44:19,767 But he didn't flip you off or nothing. 830 00:44:19,834 --> 00:44:21,133 You said so yourself. 831 00:44:23,634 --> 00:44:27,567 Maybe doing that scene brought up some bad feelings. 832 00:44:27,634 --> 00:44:29,067 What scene? 833 00:44:29,133 --> 00:44:31,093 You know, where he was supposed to be your father. 834 00:44:31,100 --> 00:44:33,267 You said the class all clapped and everything. 835 00:44:33,334 --> 00:44:34,701 I was fucking acting. 836 00:44:34,767 --> 00:44:36,234 I was better than Mitch, that's all. 837 00:44:36,300 --> 00:44:37,701 Even I knew that. 838 00:44:37,767 --> 00:44:40,434 Maybe he really reminded you of your father, 839 00:44:40,500 --> 00:44:42,367 and that's why you got so into it. 840 00:44:42,434 --> 00:44:44,400 And maybe that's why you hit him tonight. 841 00:44:44,467 --> 00:44:45,801 My father? 842 00:44:45,868 --> 00:44:48,534 All those feelings you have about how he died so young. 843 00:44:48,601 --> 00:44:49,767 Oh, fuck that. 844 00:44:49,834 --> 00:44:52,300 Well, acting is mostly feelings 845 00:44:52,367 --> 00:44:55,033 unless the actor's driving a car, 846 00:44:55,100 --> 00:44:56,367 or sword fighting or something. 847 00:44:56,434 --> 00:44:58,500 You want to write? 848 00:44:58,567 --> 00:45:00,300 Feelings is what it's all about. 849 00:45:00,367 --> 00:45:01,767 Revealing your innermost feelings 850 00:45:01,834 --> 00:45:03,367 is the best kind of writing. 851 00:45:03,434 --> 00:45:05,968 And how do you know what it's all about, huh? 852 00:45:06,033 --> 00:45:08,133 From writing down orders at the fucking restaurant? 853 00:45:09,801 --> 00:45:11,667 Ow! All right, take it easy. 854 00:45:11,734 --> 00:45:13,767 Your whole thing with scriptwriting, 855 00:45:13,834 --> 00:45:15,000 who else is behind you? 856 00:45:15,067 --> 00:45:16,400 Who even knows about it? 857 00:45:16,467 --> 00:45:19,701 I hated seeing you suffer with that writer's block. 858 00:45:19,767 --> 00:45:22,100 When I saw the ad in the paper, "acting for writers," 859 00:45:22,167 --> 00:45:24,467 I couldn't wait to get it for you for your birthday. 860 00:45:24,534 --> 00:45:25,734 I'm sorry. 861 00:45:28,033 --> 00:45:30,667 Adriana, I'm sorry! 862 00:45:30,734 --> 00:45:31,868 Aah! 863 00:46:12,567 --> 00:46:14,300 Are you still taking your medication? 864 00:46:19,234 --> 00:46:20,434 Off and on. 865 00:46:21,834 --> 00:46:24,567 Well, you should either take it or don't take it, okay? 866 00:46:34,500 --> 00:46:36,100 In the coffee shop, 867 00:46:36,167 --> 00:46:37,733 you mentioned that you had a panic attack 868 00:46:37,734 --> 00:46:39,667 that led to an automobile accident. 869 00:46:41,500 --> 00:46:43,634 That seems like years ago. 870 00:46:43,701 --> 00:46:46,000 You mean, you're so busy, 871 00:46:46,067 --> 00:46:48,100 or you mean that you're angry with me 872 00:46:48,167 --> 00:46:50,500 for not agreeing to treat you then? 873 00:47:01,767 --> 00:47:04,067 Found out a little medical history. 874 00:47:05,133 --> 00:47:07,067 My old man had the same thing. 875 00:47:07,133 --> 00:47:10,801 Panic attacks, followed by passing out. 876 00:47:10,868 --> 00:47:13,133 Cracked his head open on a cigarette machine. 877 00:47:13,200 --> 00:47:15,400 Interesting. Interesting? 878 00:47:16,534 --> 00:47:18,033 That's it? 879 00:47:18,100 --> 00:47:20,801 You're not gonna send me for fucking tests or something? 880 00:47:20,868 --> 00:47:22,567 Did you read the article in the Times? 881 00:47:24,067 --> 00:47:27,901 Anthony, what is it you want to achieve here? 882 00:47:30,934 --> 00:47:32,400 What I want to achieve? 883 00:47:36,767 --> 00:47:38,767 I wanna stop passing out. 884 00:47:38,834 --> 00:47:40,567 I wanna stop fucking panicking. 885 00:47:43,701 --> 00:47:46,400 I want to direct my power and my fucking anger 886 00:47:46,467 --> 00:47:48,467 against the people in my life that deserve it. 887 00:47:52,801 --> 00:47:54,567 I wanna be in total control. 888 00:47:54,634 --> 00:47:57,100 There's no such thing as total control. 889 00:47:57,167 --> 00:47:58,334 Of course there is. 890 00:47:58,400 --> 00:47:59,800 You want to be a better gang leader, 891 00:47:59,801 --> 00:48:02,167 read The Art of War by Sun Tzu. 892 00:48:02,234 --> 00:48:03,667 You know what? 893 00:48:03,734 --> 00:48:05,033 Fuck you. 894 00:48:05,100 --> 00:48:08,167 You know who I am, and you know what I do. 895 00:48:08,234 --> 00:48:09,734 You called me. 896 00:48:14,667 --> 00:48:16,767 You know where I was yesterday when you called? 897 00:48:18,434 --> 00:48:19,767 I don't know. 898 00:48:21,868 --> 00:48:24,334 I was outside a whorehouse, while the guy that works for me 899 00:48:24,400 --> 00:48:27,167 was inside beating the shit out of a guy that owes me money. 900 00:48:27,234 --> 00:48:29,133 Broke his arm. 901 00:48:29,200 --> 00:48:30,634 Put a bullet in his kneecap. 902 00:48:38,067 --> 00:48:40,133 How'd that make you feel? 903 00:48:41,901 --> 00:48:43,234 Wished it was me in there. 904 00:48:43,300 --> 00:48:44,968 Giving the beating or taking it? 63056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.