All language subtitles for The.Bridge.2011-S01E01-Episode.1.1080p.BluRay.x265.Silence.swe
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:14,520 --> 00:04:18,200
-Saga NorĂ©n â lĂ€nskrim, Malmö.
-Köpenhamnspolisen.
2
00:04:18,360 --> 00:04:22,000
-Vet du vem hon Àr?
âJa.
3
00:04:22,160 --> 00:04:29,040
-Vem Àr hon?
âEn kvinna vill prata med nĂ„n ansvarig.
4
00:04:30,720 --> 00:04:36,120
-Ligger hon i Sverige eller Danmark?
â-Inte vet jag.
5
00:04:36,280 --> 00:04:41,520
Hon Àr svenska och bilen som dumpade
henne var svensk, sÄ det Àr nog jag.
6
00:04:47,240 --> 00:04:49,680
Saga NorĂ©n â lĂ€nskrim.
7
00:04:49,840 --> 00:04:53,840
-NÀr öppnar ni för trafik igen?
-Kanske om tvÄ timmar.
8
00:04:54,000 --> 00:04:57,920
Jag kan inte vÀnta i tvÄ timmar!
9
00:04:58,080 --> 00:05:02,520
-SvÀvar nÄns liv i fara?
-Min man ligger ambulansen.
10
00:05:02,680 --> 00:05:07,240
Han ska fÄ ett nytt hjÀrta.
Vi mÄste komma vidare.
11
00:05:07,400 --> 00:05:12,360
Han fÄr vÀnta.
Jag kan inte slÀppa igenom nÄn.
12
00:05:25,320 --> 00:05:28,160
FÄr jag passera?
13
00:07:20,720 --> 00:07:24,600
-Stanna!
â-Jag sa att det var okej.
14
00:07:24,760 --> 00:07:28,400
Det hÀr Àr en brottsplats!
15
00:07:28,560 --> 00:07:33,160
Varför sa du att det var okej?
Han var ju inte döende.
16
00:07:33,320 --> 00:07:38,120
-Ăr du lĂ€kare kanske?
-Nej, jag Àr polis.
17
00:07:39,680 --> 00:07:44,280
-Vad heter du?
-Martin Rohde.
18
00:07:45,000 --> 00:07:48,040
âRo...?
âR-o-h-d-e.
19
00:07:48,200 --> 00:07:53,720
-Kan du legitimera dig?
âDet var en ambulans.
20
00:07:53,880 --> 00:08:00,000
Du slÀppte igenom en ambulans dÀr
Malmös kommunordförande ligger död.
21
00:08:00,160 --> 00:08:07,360
-Vilka avgörande bevis har förstörts?
-Antagligen inga. Tack.
22
00:08:33,960 --> 00:08:36,560
Hej! Ăntligen...
23
00:08:37,720 --> 00:08:43,720
Charlotte, jag opererar inte Göran.
Jag har druckit vin till maten.
24
00:08:43,880 --> 00:08:49,200
-NĂ€r Ă„t du? Ăr du berusad?
-Nej, men det spelar ingen roll.
25
00:08:49,360 --> 00:08:55,480
SĂ„ allt prat om att du skulle vara
med oss hela vÀgen var bara snack?
26
00:08:55,640 --> 00:08:59,680
Morten Krag gör operationen.
Han Àr skicklig.
27
00:08:59,840 --> 00:09:03,600
Jag bestÀmmer vem
som opererar min man!
28
00:09:03,760 --> 00:09:09,960
-GÄr det fel förlÄter jag dig aldrig.
-Och om jag skulle göra fel?
29
00:09:12,200 --> 00:09:16,800
DÄ förlÄter jag inte mig sjÀlv
för att jag tvingade dig.
30
00:13:30,320 --> 00:13:32,480
August...?
31
00:14:24,480 --> 00:14:27,720
-Har du varit ute pÄ bron?
âJa.
32
00:14:27,880 --> 00:14:32,840
-Vad gÀllde det?
-Ett mord. Svenskarna tar det.
33
00:14:33,000 --> 00:14:37,240
âTittade du till August? Sov han?
âJa.
34
00:14:37,400 --> 00:14:43,480
Gjorde han? Du skulle prata med honom
om spelandet. Han vÀnder pÄ dygnet.
35
00:14:43,640 --> 00:14:47,760
Ska jag vÀcka honom
för att prata om det nu?
36
00:14:47,920 --> 00:14:53,920
-I dag kom han inte upp förrÀn tre.
â-Jag pratar med honom i morgon.
37
00:15:05,120 --> 00:15:09,200
-Har du ont?
âJa.
38
00:19:05,240 --> 00:19:11,640
Charlotte Söringer?
Frederik Henriksen â sjukhusdirektör.
39
00:19:12,640 --> 00:19:17,760
-Göran fick hjÀrtflimmer nÀr han kom in.
â-Ja, men det kunde de hĂ€va.
40
00:19:17,920 --> 00:19:22,280
-Han Àr för svag för att opereras.
-För svag...?
41
00:19:22,440 --> 00:19:28,440
-HÀr finns ju ett nytt hjÀrta till honom.
âDet gĂ„r till nĂ„gon annan. Jag beklagar.
42
00:19:28,600 --> 00:19:32,600
Enligt Anders behöver ni
en ny datortomograf.
43
00:19:32,760 --> 00:19:39,040
Jag kan lova att min man donerar
en sÄdan om han fÄr ett nytt hjÀrta.
44
00:19:39,200 --> 00:19:45,320
-Operationen stoppas för Görans skull.
-Utan nytt hjÀrta dör han.
45
00:19:45,480 --> 00:19:52,600
Vill du vara sÄ vÀnlig att vidarebefordra
mitt erbjudande till rÀtt person.
46
00:19:52,760 --> 00:19:55,240
Tack.
47
00:20:16,840 --> 00:20:19,840
-Ăr det Martin Rohde?
âJa.
48
00:20:20,000 --> 00:20:24,240
-Saga Norén. Vi trÀffades pÄ bron.
-Det minns jag.
49
00:20:25,080 --> 00:20:27,920
-Sov du?
-Klockan Àr halv fyra.
50
00:20:28,080 --> 00:20:33,560
âDĂ„ brukar jag slumra en stund.
âDet var tvĂ„ kvinnor pĂ„ bron.
51
00:20:33,720 --> 00:20:38,440
-Har ni hittat en till?
-Den undre halvan tillhörde nÄn annan.
52
00:20:38,600 --> 00:20:43,640
-Har ni hittat nÄn halv kropp i Danmark?
âDet vet jag faktiskt inte.
53
00:20:43,800 --> 00:20:48,920
â-Det kan vara för mer Ă€n ett Ă„r sen.
-Ett Är sen...?
54
00:20:49,080 --> 00:20:54,520
-Eller mer. Kan du kolla det?
â-Visst. Direkt i morgon bitti.
55
00:20:55,560 --> 00:21:01,240
Okej. Kan du ge mig namn och nummer
till nÄn som kan kolla upp det direkt?
56
00:21:02,760 --> 00:21:06,320
â-Jag ringer tillbaka.
-NĂ€r?
57
00:21:14,040 --> 00:21:17,160
â-Ska du gĂ„ upp igen?
âJa...
58
00:21:44,320 --> 00:21:48,480
Saknad kvinna, vit,
för ett Är sen eller mer...
59
00:21:48,640 --> 00:21:52,280
-Ă
lder?
-Vuxen.
60
00:21:52,440 --> 00:21:55,600
-Ăr det bra annars?
-JodÄ.
61
00:21:55,760 --> 00:21:58,760
â-Och sjĂ€lv?
-Bra.
62
00:22:00,400 --> 00:22:05,800
âDu skjuter visst lösa skott nuförtiden.
-Har det stÄtt i personaltidningen?
63
00:22:05,960 --> 00:22:11,600
-Funkar allt som det ska?
â-Ja, det ska nog bli bra.
64
00:22:11,760 --> 00:22:16,440
âDet Ă€r inget vidare, va?
-Vad tÀnker du pÄ?
65
00:22:16,600 --> 00:22:20,200
Hankatter som fĂ„r kulorna bortklipptaâ
66
00:22:20,360 --> 00:22:25,760
â-GĂ„r frĂ„n att vara vilda rovdjur
till att bli halvfeta drönare över en natt.
67
00:22:28,320 --> 00:22:33,320
De blir ju kastrerade,
det Àr inte riktigt samma sak.
68
00:22:35,400 --> 00:22:38,720
DÄ ska vi se vad vi har hÀr.
69
00:23:06,120 --> 00:23:12,080
Underkroppen har troligen tillhört
en Monique Brammer, 23 Är.
70
00:23:12,240 --> 00:23:16,960
-Kan du mejla det till mig?
-Nej, jag kommer sjÀlv.
71
00:23:17,120 --> 00:23:21,320
-Varför det?
-Hon var danska. Jag var först pÄ plats.
72
00:23:21,480 --> 00:23:26,720
HÀr sover alla sÄ jag har ingen att prata
med. Har du nÄt emot att jag kommer?
73
00:23:26,880 --> 00:23:32,200
â-Ja...
-Bra. Ordna sÄ att jag kommer in hos er.
74
00:24:29,360 --> 00:24:32,560
Ăntligen gick det bra!
75
00:24:39,520 --> 00:24:45,720
-Vad var det för papper du skrev pÄ?
-Formalia.
76
00:24:47,760 --> 00:24:51,880
-Vems Àr det?
-VadÄ?
77
00:24:52,760 --> 00:24:58,920
-HjÀrtat. Vems Àr det?
-En man pĂ„ 25â26 Ă„r â mc-olycka.
78
00:25:02,440 --> 00:25:06,080
-Vad heter han?
âDet vet jag inte.
79
00:25:06,240 --> 00:25:09,000
Spelar det nÄn roll?
80
00:25:10,480 --> 00:25:14,280
Nej, det gör det vÀl inte.
81
00:25:18,320 --> 00:25:20,760
Jag Àr rÀdd.
82
00:25:21,960 --> 00:25:28,000
Det kommer att gÄ bra. Anders opererar
och alla Àr vÀldigt skickliga hÀr.
83
00:25:29,360 --> 00:25:35,160
Det mÄste gÄ bra.
Jag kan inte tÀnka mig ett liv utan dig.
84
00:25:37,760 --> 00:25:44,360
-Jag ska bara lÄna Göran lite.
-Oroa dig inte. Det gÄr bra, Àlskling.
85
00:25:51,680 --> 00:25:54,800
-Hej! Tidig frukost?
-Nej tack.
86
00:25:54,960 --> 00:26:01,040
â-Det hade gĂ„tt fortare att mejla.
â-Ja, men det hade inte varit lika trevligt.
87
00:26:03,160 --> 00:26:06,560
-Vart ska du?
-Följa med dig in.
88
00:26:06,720 --> 00:26:09,200
Varför det?
89
00:26:09,360 --> 00:26:16,360
Jo, för om den andra halva Àr Monique
Brammer sÄ delar vi pÄ ansvaret.
90
00:26:19,680 --> 00:26:24,400
DĂ„ ska du skriva in dig i receptionen.
91
00:26:39,600 --> 00:26:47,240
Hej! Martin Rohde. Jag och Saga ska
jobba med det som hÀnde pÄ bron i natt.
92
00:26:47,400 --> 00:26:51,400
âSkriv in dig hĂ€r.
-Jag behöver ett kort.
93
00:26:51,560 --> 00:26:55,160
â-Felicia heter jag.
â-Trevligt.
94
00:26:58,760 --> 00:27:03,320
â-SĂ„ fĂ„r du den hĂ€r.
â-Tack. Och du fĂ„r en sĂ„n.
95
00:27:05,360 --> 00:27:08,040
-Danska!
âJa.
96
00:27:10,000 --> 00:27:13,720
-Vi ses.
â-Det hoppas jag.
97
00:27:22,040 --> 00:27:26,600
-Saga Norén, var sitter hon?
âIn till höger.
98
00:27:41,120 --> 00:27:43,600
FörlÄt...
99
00:27:43,760 --> 00:27:48,080
â-SĂ€tt dig.
â-Tack, men det gĂ„r inte just nu.
100
00:27:51,880 --> 00:27:57,080
â-Jag blir nervös.
â-Jag kan stĂ„ still, om det kĂ€nns bĂ€ttre.
101
00:27:57,240 --> 00:28:03,120
-Varför kan du inte sitta?
â-Jag har ont...hĂ€r nere.
102
00:28:04,440 --> 00:28:08,760
â-Jag steriliserade mig i gĂ„r.
-Jaha.
103
00:28:08,920 --> 00:28:14,240
Jag har fem barn med tre olika kvinnor,
sÄ nu fÄr det vara nog.
104
00:28:14,400 --> 00:28:18,440
-Har du barn?
-Varför skulle jag ha det?
105
00:28:18,600 --> 00:28:24,400
â-Det har jag aldrig hört nĂ„n frĂ„ga förr.
-Jag vet mÄnga som borde ha gjort det.
106
00:28:27,400 --> 00:28:32,200
Inte du...
Du Àr sÀkert en fantastisk pappa.
107
00:28:41,000 --> 00:28:46,800
-Varför Àr du inte sjukskriven?
-Har inte rÄd. August har flyttat hem.
108
00:28:46,960 --> 00:28:53,600
Men det handlar inte om pengarna. Det
var ett litet ingrepp och jag kan jobba.
109
00:28:53,760 --> 00:28:59,440
â-Du kan ju inte sitta.
â-Jo, jag körde hela vĂ€gen hit.
110
00:28:59,600 --> 00:29:03,480
LÄtsas att stolen Àr en bil och sÀtt dig.
111
00:29:20,600 --> 00:29:24,960
-Ingen ville egentligen lösa det hÀr, va?
-Vad menar du?
112
00:29:25,120 --> 00:29:32,360
Efter att ha hört tvÄ andra prostituerade
och en granne la man ner utredningen.
113
00:29:33,880 --> 00:29:40,680
Ja, saken hamnade mellan tvÄ stolar.
Hon var försvunnen eller mördad.
114
00:29:40,840 --> 00:29:44,880
NÀr man inte hittade nÄt lik, sÄ...
115
00:29:45,040 --> 00:29:51,080
Det var meningen att utredningen
skulle lÀggas ner frÄn första början.
116
00:29:51,240 --> 00:29:53,800
Kom med!
117
00:30:36,440 --> 00:30:40,160
-God morgon.
-God morgon.
118
00:30:40,320 --> 00:30:43,560
Martin Rohde â Köpenhamnspolisen.
119
00:30:43,720 --> 00:30:48,720
Det ska vara "Roothe".
UngefÀr som i rÞd grÞd med flÞde...
120
00:30:48,880 --> 00:30:52,360
Rohde, flĂžde...
121
00:31:05,760 --> 00:31:11,720
Allt pekar pÄ Monique Brammer
â 23 Ă„r, prostituerad och narkoman.
122
00:31:11,880 --> 00:31:17,040
Hon försvann för 13 mÄnader sen
och vi har aldrig hittat nÄn kropp.
123
00:31:18,600 --> 00:31:22,440
Ska jag ta det igen, lÄngsammare?
124
00:31:23,280 --> 00:31:27,280
Monique Brammer, 23 Är.
Prostituerad och narkoman.
125
00:31:27,440 --> 00:31:32,040
Hon försvann för 13 mÄnader sen
och vi hittade ingen kropp.
126
00:31:32,200 --> 00:31:38,240
Det Àr allt vi har frÄn den danska
utredningen som Àr undermÄlig.
127
00:31:40,320 --> 00:31:46,240
-HÄller du inte med?
â-Jo... Den Ă€r helt förfĂ€rlig.
128
00:31:46,400 --> 00:31:50,880
Men vi sÀkrade nÄgra blodspÄr
i hennes lÀgenhet.
129
00:31:51,040 --> 00:31:55,880
Provsvaren Àr pÄ vÀg sÄ att vi kan
jÀmföra dem med fynden frÄn bron.
130
00:32:09,480 --> 00:32:12,800
Kan du ta fram bild 1â47?
131
00:32:39,960 --> 00:32:42,120
Bilden uppifrÄn.
132
00:32:51,240 --> 00:32:55,200
-Vad gör ni?
â-Jag fick en idĂ© nĂ€r jag sĂ„g bilden.
133
00:32:55,360 --> 00:33:01,160
Strecket som kroppen lÄg pÄ...
Vi diskuterade ju exakt var hon lÄg.
134
00:33:01,320 --> 00:33:04,760
HÀr gÄr grÀnsen
mellan Sverige och Danmark.
135
00:33:04,920 --> 00:33:10,920
Ena halvan lÄg i Sverige och den andra
i Danmark â nĂ€stan pĂ„ millimetern.
136
00:36:24,760 --> 00:36:29,320
-Hur gÄr min mans operation?
âDe har nog inte börjat Ă€n.
137
00:36:29,480 --> 00:36:35,320
âHan gjordes klar för flera timmar sen.
â-Jag mĂ„ste tyvĂ€rr vidare.
138
00:38:08,480 --> 00:38:13,400
Anders! Vad Àr det som hÀnder?
Varför blir han inte opererad?
139
00:38:13,560 --> 00:38:21,040
Vi har fÄtt problem. En av sköterskorna
pratade med donatorns far.
140
00:38:21,200 --> 00:38:25,240
Fadern har Àndrat sig.
Vi fÄr inte ta hjÀrtat.
141
00:38:25,400 --> 00:38:28,040
Det Àr Göran!
142
00:41:18,440 --> 00:41:23,800
â-Brottsplatsen och mötesplatsen.
-Har du jobbat hÀr lÀnge?
143
00:41:23,960 --> 00:41:26,200
â-I över tio Ă„r?
âJa.
144
00:41:26,360 --> 00:41:29,760
Ăr du hĂ€rifrĂ„n?
-FrÄn Malmö, nej.
145
00:41:30,800 --> 00:41:33,600
â-Jag Ă€r frĂ„n Köpenhamn.
â-Jag vet.
146
00:41:33,760 --> 00:41:37,520
Jag Àr alltsÄ född i Köpenhamn.
147
00:41:40,120 --> 00:41:47,520
Det Àr vÀl inte för intet som Sverige Àr
Ingmar Bergmans och Lars Noréns land.
148
00:41:48,440 --> 00:41:52,960
-Ăr du slĂ€kt med Lars NorĂ©n?
â-Nej...
149
00:41:54,040 --> 00:42:02,080
Mötesplats och brottsplats... Var
trÀffade gÀrningsmannen brottsoffret?
150
00:43:41,560 --> 00:43:46,200
-KĂ€nner du till honom?
â-Ja, jag lĂ€ser honom.
151
00:43:49,520 --> 00:43:52,600
Han Àr vÀldigt underhÄllande.
152
00:48:51,640 --> 00:48:53,520
Min bil.
153
00:48:53,680 --> 00:48:56,560
-Ăr det journalisten?
-Nej.
154
00:48:56,720 --> 00:49:02,440
NÄn som har en kropp i frysen ett Är och
mördar politiker anvÀnder inte egen bil.
155
00:49:02,600 --> 00:49:07,960
â-Sjyst bil! Svenska poliser tjĂ€nar bra.
-Vi tjÀnar vÀl som ni i Danmark.
156
00:49:08,120 --> 00:49:14,000
âDet Ă€r Ă€ndĂ„ en sjyst bil.
-Bilen sÀger ju ingenting om min lön.
157
00:49:14,160 --> 00:49:18,000
-Inte det?
â-Jag kan ju ha Ă€rvt den.
158
00:49:18,160 --> 00:49:24,520
Sparat eller lÄnat till den. Hoppas du Àr
bÀttre pÄ att dra slutledningar i jobbet.
159
00:49:24,680 --> 00:49:30,960
âDet Ă€r jag nog.
â-LĂ€s! Daniel FerbĂ©s senaste krönika.
160
00:49:31,120 --> 00:49:35,920
-Han som skriver bra?
-Jag sa bara att han Àr underhÄllande.
161
00:49:36,640 --> 00:49:38,920
Kommer du?
162
00:52:04,640 --> 00:52:07,840
Vi har hans kontaktuppgifter.
14627