Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:14,520 --> 00:04:18,200
-Saga Norén — länskrim, Malmö.
-Köpenhamnspolisen.
2
00:04:18,360 --> 00:04:22,000
-Vet du vem hon är?
—Ja.
3
00:04:22,160 --> 00:04:29,040
-Vem är hon?
—En kvinna vill prata med nån ansvarig.
4
00:04:30,720 --> 00:04:36,120
-Ligger hon i Sverige eller Danmark?
—-Inte vet jag.
5
00:04:36,280 --> 00:04:41,520
Hon är svenska och bilen som dumpade
henne var svensk, så det är nog jag.
6
00:04:47,240 --> 00:04:49,680
Saga Norén — länskrim.
7
00:04:49,840 --> 00:04:53,840
-När öppnar ni för trafik igen?
-Kanske om två timmar.
8
00:04:54,000 --> 00:04:57,920
Jag kan inte vänta i två timmar!
9
00:04:58,080 --> 00:05:02,520
-Svävar nåns liv i fara?
-Min man ligger ambulansen.
10
00:05:02,680 --> 00:05:07,240
Han ska få ett nytt hjärta.
Vi måste komma vidare.
11
00:05:07,400 --> 00:05:12,360
Han får vänta.
Jag kan inte släppa igenom nån.
12
00:05:25,320 --> 00:05:28,160
Får jag passera?
13
00:07:20,720 --> 00:07:24,600
-Stanna!
—-Jag sa att det var okej.
14
00:07:24,760 --> 00:07:28,400
Det här är en brottsplats!
15
00:07:28,560 --> 00:07:33,160
Varför sa du att det var okej?
Han var ju inte döende.
16
00:07:33,320 --> 00:07:38,120
-Är du läkare kanske?
-Nej, jag är polis.
17
00:07:39,680 --> 00:07:44,280
-Vad heter du?
-Martin Rohde.
18
00:07:45,000 --> 00:07:48,040
—Ro...?
—R-o-h-d-e.
19
00:07:48,200 --> 00:07:53,720
-Kan du legitimera dig?
—Det var en ambulans.
20
00:07:53,880 --> 00:08:00,000
Du släppte igenom en ambulans där
Malmös kommunordförande ligger död.
21
00:08:00,160 --> 00:08:07,360
-Vilka avgörande bevis har förstörts?
-Antagligen inga. Tack.
22
00:08:33,960 --> 00:08:36,560
Hej! Äntligen...
23
00:08:37,720 --> 00:08:43,720
Charlotte, jag opererar inte Göran.
Jag har druckit vin till maten.
24
00:08:43,880 --> 00:08:49,200
-När åt du? Är du berusad?
-Nej, men det spelar ingen roll.
25
00:08:49,360 --> 00:08:55,480
Så allt prat om att du skulle vara
med oss hela vägen var bara snack?
26
00:08:55,640 --> 00:08:59,680
Morten Krag gör operationen.
Han är skicklig.
27
00:08:59,840 --> 00:09:03,600
Jag bestämmer vem
som opererar min man!
28
00:09:03,760 --> 00:09:09,960
-Går det fel förlåter jag dig aldrig.
-Och om jag skulle göra fel?
29
00:09:12,200 --> 00:09:16,800
Då förlåter jag inte mig själv
för att jag tvingade dig.
30
00:13:30,320 --> 00:13:32,480
August...?
31
00:14:24,480 --> 00:14:27,720
-Har du varit ute på bron?
—Ja.
32
00:14:27,880 --> 00:14:32,840
-Vad gällde det?
-Ett mord. Svenskarna tar det.
33
00:14:33,000 --> 00:14:37,240
—Tittade du till August? Sov han?
—Ja.
34
00:14:37,400 --> 00:14:43,480
Gjorde han? Du skulle prata med honom
om spelandet. Han vänder på dygnet.
35
00:14:43,640 --> 00:14:47,760
Ska jag väcka honom
för att prata om det nu?
36
00:14:47,920 --> 00:14:53,920
-I dag kom han inte upp förrän tre.
—-Jag pratar med honom i morgon.
37
00:15:05,120 --> 00:15:09,200
-Har du ont?
—Ja.
38
00:19:05,240 --> 00:19:11,640
Charlotte Söringer?
Frederik Henriksen — sjukhusdirektör.
39
00:19:12,640 --> 00:19:17,760
-Göran fick hjärtflimmer när han kom in.
—-Ja, men det kunde de häva.
40
00:19:17,920 --> 00:19:22,280
-Han är för svag för att opereras.
-För svag...?
41
00:19:22,440 --> 00:19:28,440
-Här finns ju ett nytt hjärta till honom.
—Det går till någon annan. Jag beklagar.
42
00:19:28,600 --> 00:19:32,600
Enligt Anders behöver ni
en ny datortomograf.
43
00:19:32,760 --> 00:19:39,040
Jag kan lova att min man donerar
en sådan om han får ett nytt hjärta.
44
00:19:39,200 --> 00:19:45,320
-Operationen stoppas för Görans skull.
-Utan nytt hjärta dör han.
45
00:19:45,480 --> 00:19:52,600
Vill du vara så vänlig att vidarebefordra
mitt erbjudande till rätt person.
46
00:19:52,760 --> 00:19:55,240
Tack.
47
00:20:16,840 --> 00:20:19,840
-Är det Martin Rohde?
—Ja.
48
00:20:20,000 --> 00:20:24,240
-Saga Norén. Vi träffades på bron.
-Det minns jag.
49
00:20:25,080 --> 00:20:27,920
-Sov du?
-Klockan är halv fyra.
50
00:20:28,080 --> 00:20:33,560
—Då brukar jag slumra en stund.
—Det var två kvinnor på bron.
51
00:20:33,720 --> 00:20:38,440
-Har ni hittat en till?
-Den undre halvan tillhörde nån annan.
52
00:20:38,600 --> 00:20:43,640
-Har ni hittat nån halv kropp i Danmark?
—Det vet jag faktiskt inte.
53
00:20:43,800 --> 00:20:48,920
—-Det kan vara för mer än ett år sen.
-Ett år sen...?
54
00:20:49,080 --> 00:20:54,520
-Eller mer. Kan du kolla det?
—-Visst. Direkt i morgon bitti.
55
00:20:55,560 --> 00:21:01,240
Okej. Kan du ge mig namn och nummer
till nån som kan kolla upp det direkt?
56
00:21:02,760 --> 00:21:06,320
—-Jag ringer tillbaka.
-När?
57
00:21:14,040 --> 00:21:17,160
—-Ska du gå upp igen?
—Ja...
58
00:21:44,320 --> 00:21:48,480
Saknad kvinna, vit,
för ett år sen eller mer...
59
00:21:48,640 --> 00:21:52,280
-Ålder?
-Vuxen.
60
00:21:52,440 --> 00:21:55,600
-Är det bra annars?
-Jodå.
61
00:21:55,760 --> 00:21:58,760
—-Och själv?
-Bra.
62
00:22:00,400 --> 00:22:05,800
—Du skjuter visst lösa skott nuförtiden.
-Har det stått i personaltidningen?
63
00:22:05,960 --> 00:22:11,600
-Funkar allt som det ska?
—-Ja, det ska nog bli bra.
64
00:22:11,760 --> 00:22:16,440
—Det är inget vidare, va?
-Vad tänker du på?
65
00:22:16,600 --> 00:22:20,200
Hankatter som får kulorna bortklippta—
66
00:22:20,360 --> 00:22:25,760
—-Går från att vara vilda rovdjur
till att bli halvfeta drönare över en natt.
67
00:22:28,320 --> 00:22:33,320
De blir ju kastrerade,
det är inte riktigt samma sak.
68
00:22:35,400 --> 00:22:38,720
Då ska vi se vad vi har här.
69
00:23:06,120 --> 00:23:12,080
Underkroppen har troligen tillhört
en Monique Brammer, 23 år.
70
00:23:12,240 --> 00:23:16,960
-Kan du mejla det till mig?
-Nej, jag kommer själv.
71
00:23:17,120 --> 00:23:21,320
-Varför det?
-Hon var danska. Jag var först på plats.
72
00:23:21,480 --> 00:23:26,720
Här sover alla så jag har ingen att prata
med. Har du nåt emot att jag kommer?
73
00:23:26,880 --> 00:23:32,200
—-Ja...
-Bra. Ordna så att jag kommer in hos er.
74
00:24:29,360 --> 00:24:32,560
Äntligen gick det bra!
75
00:24:39,520 --> 00:24:45,720
-Vad var det för papper du skrev på?
-Formalia.
76
00:24:47,760 --> 00:24:51,880
-Vems är det?
-Vadå?
77
00:24:52,760 --> 00:24:58,920
-Hjärtat. Vems är det?
-En man på 25—26 år — mc-olycka.
78
00:25:02,440 --> 00:25:06,080
-Vad heter han?
—Det vet jag inte.
79
00:25:06,240 --> 00:25:09,000
Spelar det nån roll?
80
00:25:10,480 --> 00:25:14,280
Nej, det gör det väl inte.
81
00:25:18,320 --> 00:25:20,760
Jag är rädd.
82
00:25:21,960 --> 00:25:28,000
Det kommer att gå bra. Anders opererar
och alla är väldigt skickliga här.
83
00:25:29,360 --> 00:25:35,160
Det måste gå bra.
Jag kan inte tänka mig ett liv utan dig.
84
00:25:37,760 --> 00:25:44,360
-Jag ska bara låna Göran lite.
-Oroa dig inte. Det går bra, älskling.
85
00:25:51,680 --> 00:25:54,800
-Hej! Tidig frukost?
-Nej tack.
86
00:25:54,960 --> 00:26:01,040
—-Det hade gått fortare att mejla.
—-Ja, men det hade inte varit lika trevligt.
87
00:26:03,160 --> 00:26:06,560
-Vart ska du?
-Följa med dig in.
88
00:26:06,720 --> 00:26:09,200
Varför det?
89
00:26:09,360 --> 00:26:16,360
Jo, för om den andra halva är Monique
Brammer så delar vi på ansvaret.
90
00:26:19,680 --> 00:26:24,400
Då ska du skriva in dig i receptionen.
91
00:26:39,600 --> 00:26:47,240
Hej! Martin Rohde. Jag och Saga ska
jobba med det som hände på bron i natt.
92
00:26:47,400 --> 00:26:51,400
—Skriv in dig här.
-Jag behöver ett kort.
93
00:26:51,560 --> 00:26:55,160
—-Felicia heter jag.
—-Trevligt.
94
00:26:58,760 --> 00:27:03,320
—-Så får du den här.
—-Tack. Och du får en sån.
95
00:27:05,360 --> 00:27:08,040
-Danska!
—Ja.
96
00:27:10,000 --> 00:27:13,720
-Vi ses.
—-Det hoppas jag.
97
00:27:22,040 --> 00:27:26,600
-Saga Norén, var sitter hon?
—In till höger.
98
00:27:41,120 --> 00:27:43,600
Förlåt...
99
00:27:43,760 --> 00:27:48,080
—-Sätt dig.
—-Tack, men det går inte just nu.
100
00:27:51,880 --> 00:27:57,080
—-Jag blir nervös.
—-Jag kan stå still, om det känns bättre.
101
00:27:57,240 --> 00:28:03,120
-Varför kan du inte sitta?
—-Jag har ont...här nere.
102
00:28:04,440 --> 00:28:08,760
—-Jag steriliserade mig i går.
-Jaha.
103
00:28:08,920 --> 00:28:14,240
Jag har fem barn med tre olika kvinnor,
så nu får det vara nog.
104
00:28:14,400 --> 00:28:18,440
-Har du barn?
-Varför skulle jag ha det?
105
00:28:18,600 --> 00:28:24,400
—-Det har jag aldrig hört nån fråga förr.
-Jag vet många som borde ha gjort det.
106
00:28:27,400 --> 00:28:32,200
Inte du...
Du är säkert en fantastisk pappa.
107
00:28:41,000 --> 00:28:46,800
-Varför är du inte sjukskriven?
-Har inte råd. August har flyttat hem.
108
00:28:46,960 --> 00:28:53,600
Men det handlar inte om pengarna. Det
var ett litet ingrepp och jag kan jobba.
109
00:28:53,760 --> 00:28:59,440
—-Du kan ju inte sitta.
—-Jo, jag körde hela vägen hit.
110
00:28:59,600 --> 00:29:03,480
Låtsas att stolen är en bil och sätt dig.
111
00:29:20,600 --> 00:29:24,960
-Ingen ville egentligen lösa det här, va?
-Vad menar du?
112
00:29:25,120 --> 00:29:32,360
Efter att ha hört två andra prostituerade
och en granne la man ner utredningen.
113
00:29:33,880 --> 00:29:40,680
Ja, saken hamnade mellan två stolar.
Hon var försvunnen eller mördad.
114
00:29:40,840 --> 00:29:44,880
När man inte hittade nåt lik, så...
115
00:29:45,040 --> 00:29:51,080
Det var meningen att utredningen
skulle läggas ner från första början.
116
00:29:51,240 --> 00:29:53,800
Kom med!
117
00:30:36,440 --> 00:30:40,160
-God morgon.
-God morgon.
118
00:30:40,320 --> 00:30:43,560
Martin Rohde — Köpenhamnspolisen.
119
00:30:43,720 --> 00:30:48,720
Det ska vara "Roothe".
Ungefär som i rød grød med fløde...
120
00:30:48,880 --> 00:30:52,360
Rohde, fløde...
121
00:31:05,760 --> 00:31:11,720
Allt pekar på Monique Brammer
— 23 år, prostituerad och narkoman.
122
00:31:11,880 --> 00:31:17,040
Hon försvann för 13 månader sen
och vi har aldrig hittat nån kropp.
123
00:31:18,600 --> 00:31:22,440
Ska jag ta det igen, långsammare?
124
00:31:23,280 --> 00:31:27,280
Monique Brammer, 23 år.
Prostituerad och narkoman.
125
00:31:27,440 --> 00:31:32,040
Hon försvann för 13 månader sen
och vi hittade ingen kropp.
126
00:31:32,200 --> 00:31:38,240
Det är allt vi har från den danska
utredningen som är undermålig.
127
00:31:40,320 --> 00:31:46,240
-Håller du inte med?
—-Jo... Den är helt förfärlig.
128
00:31:46,400 --> 00:31:50,880
Men vi säkrade några blodspår
i hennes lägenhet.
129
00:31:51,040 --> 00:31:55,880
Provsvaren är på väg så att vi kan
jämföra dem med fynden från bron.
130
00:32:09,480 --> 00:32:12,800
Kan du ta fram bild 1—47?
131
00:32:39,960 --> 00:32:42,120
Bilden uppifrån.
132
00:32:51,240 --> 00:32:55,200
-Vad gör ni?
—-Jag fick en idé när jag såg bilden.
133
00:32:55,360 --> 00:33:01,160
Strecket som kroppen låg på...
Vi diskuterade ju exakt var hon låg.
134
00:33:01,320 --> 00:33:04,760
Här går gränsen
mellan Sverige och Danmark.
135
00:33:04,920 --> 00:33:10,920
Ena halvan låg i Sverige och den andra
i Danmark — nästan på millimetern.
136
00:36:24,760 --> 00:36:29,320
-Hur går min mans operation?
—De har nog inte börjat än.
137
00:36:29,480 --> 00:36:35,320
—Han gjordes klar för flera timmar sen.
—-Jag måste tyvärr vidare.
138
00:38:08,480 --> 00:38:13,400
Anders! Vad är det som händer?
Varför blir han inte opererad?
139
00:38:13,560 --> 00:38:21,040
Vi har fått problem. En av sköterskorna
pratade med donatorns far.
140
00:38:21,200 --> 00:38:25,240
Fadern har ändrat sig.
Vi får inte ta hjärtat.
141
00:38:25,400 --> 00:38:28,040
Det är Göran!
142
00:41:18,440 --> 00:41:23,800
—-Brottsplatsen och mötesplatsen.
-Har du jobbat här länge?
143
00:41:23,960 --> 00:41:26,200
—-I över tio år?
—Ja.
144
00:41:26,360 --> 00:41:29,760
Är du härifrån?
-Från Malmö, nej.
145
00:41:30,800 --> 00:41:33,600
—-Jag är från Köpenhamn.
—-Jag vet.
146
00:41:33,760 --> 00:41:37,520
Jag är alltså född i Köpenhamn.
147
00:41:40,120 --> 00:41:47,520
Det är väl inte för intet som Sverige är
Ingmar Bergmans och Lars Noréns land.
148
00:41:48,440 --> 00:41:52,960
-Är du släkt med Lars Norén?
—-Nej...
149
00:41:54,040 --> 00:42:02,080
Mötesplats och brottsplats... Var
träffade gärningsmannen brottsoffret?
150
00:43:41,560 --> 00:43:46,200
-Känner du till honom?
—-Ja, jag läser honom.
151
00:43:49,520 --> 00:43:52,600
Han är väldigt underhållande.
152
00:48:51,640 --> 00:48:53,520
Min bil.
153
00:48:53,680 --> 00:48:56,560
-Är det journalisten?
-Nej.
154
00:48:56,720 --> 00:49:02,440
Nån som har en kropp i frysen ett år och
mördar politiker använder inte egen bil.
155
00:49:02,600 --> 00:49:07,960
—-Sjyst bil! Svenska poliser tjänar bra.
-Vi tjänar väl som ni i Danmark.
156
00:49:08,120 --> 00:49:14,000
—Det är ändå en sjyst bil.
-Bilen säger ju ingenting om min lön.
157
00:49:14,160 --> 00:49:18,000
-Inte det?
—-Jag kan ju ha ärvt den.
158
00:49:18,160 --> 00:49:24,520
Sparat eller lånat till den. Hoppas du är
bättre på att dra slutledningar i jobbet.
159
00:49:24,680 --> 00:49:30,960
—Det är jag nog.
—-Läs! Daniel Ferbés senaste krönika.
160
00:49:31,120 --> 00:49:35,920
-Han som skriver bra?
-Jag sa bara att han är underhållande.
161
00:49:36,640 --> 00:49:38,920
Kommer du?
162
00:52:04,640 --> 00:52:07,840
Vi har hans kontaktuppgifter.
14627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.