All language subtitles for The Twilight Zone - S05E10 - The 7th Is Made Up of Phantoms.eng.SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,619 --> 00:00:04,412 [THEME MUSIC PLAYING] 2 00:00:07,164 --> 00:00:10,456 NARRATOR: You unlock this door with the key of imagination. 3 00:00:10,540 --> 00:00:12,458 Beyond it is another dimension. 4 00:00:12,542 --> 00:00:15,168 A dimension of sound. 5 00:00:15,252 --> 00:00:19,045 A dimension of sight. A dimension of mind. 6 00:00:19,129 --> 00:00:21,922 You're moving into a land of both shadow and substance, 7 00:00:22,006 --> 00:00:23,881 of things and ideas. 8 00:00:23,965 --> 00:00:27,509 You've just crossed over into the Twilight Zone. 9 00:00:58,738 --> 00:00:59,946 Still burning. 10 00:01:00,030 --> 00:01:01,489 How long, you figure? 11 00:01:01,573 --> 00:01:04,448 Three, four hours at the most. 12 00:01:04,532 --> 00:01:06,576 Any idea how many? 13 00:01:06,660 --> 00:01:10,119 My guess is if General Custer's really looking for the Sioux, 14 00:01:10,203 --> 00:01:13,496 he's gonna have his britches full of 'em before the sun goes down. 15 00:01:13,580 --> 00:01:15,581 Is that the junction over there? 16 00:01:15,665 --> 00:01:18,749 Bighorn and the Little Bighorn. That's where they converge. 17 00:01:18,833 --> 00:01:21,585 That'd put them in at the ford, about four miles up. 18 00:01:21,669 --> 00:01:23,919 That's where he's thinking about crossing. 19 00:01:24,003 --> 00:01:28,131 Them Sioux. Wonder where they are now. 20 00:01:28,215 --> 00:01:32,383 I wouldn't be too impatient, Mr. Two Stripes. 21 00:01:32,467 --> 00:01:34,759 We can go on back and tell your General Custer 22 00:01:34,843 --> 00:01:37,303 this Indian trail is just as fresh as ever. 23 00:01:37,387 --> 00:01:39,180 Little too fresh for my pay. 24 00:01:42,099 --> 00:01:43,849 [GROANS] 25 00:01:43,933 --> 00:01:45,850 Hey, those were shots, weren't they? 26 00:01:45,934 --> 00:01:47,685 Yeah. 27 00:01:47,769 --> 00:01:50,603 Hey, tiger! Whoa, easy. These are just maneuvers. 28 00:01:50,687 --> 00:01:54,856 Everybody starts getting trigger-happy, it's gonna turn into a real war. 29 00:01:54,940 --> 00:01:57,107 Hunting season, huh, maybe? 30 00:01:57,191 --> 00:02:00,318 How about that, McCluskey? How'd you like to go hunting some buffalo? 31 00:02:00,402 --> 00:02:01,985 Let's, uh, go have a look. 32 00:02:02,069 --> 00:02:04,361 Well, if it's the enemy, I'm giving up. 33 00:02:04,445 --> 00:02:07,906 They can take me prisoner of war, and I'll sit out the rest of the games. 34 00:02:07,990 --> 00:02:11,033 I'm getting mighty hot in that portable oven we're driving. 35 00:02:11,117 --> 00:02:13,159 McCluskey, I'm surprised at you. 36 00:02:13,243 --> 00:02:16,369 The old man, the sergeant here, we've had our eyes on you, son. 37 00:02:16,453 --> 00:02:19,330 We was thinking of recommending you for OCS, wasn't we, Sarge? 38 00:02:19,414 --> 00:02:21,873 Other than the fact that you read a map upside down 39 00:02:21,957 --> 00:02:24,708 and, uh, couldn't navigate a plow across a ballroom, 40 00:02:24,792 --> 00:02:26,918 we think you've got a lot of potential. 41 00:02:38,009 --> 00:02:42,344 It's a wigwam. An honest-to-Pete wigwam. 42 00:02:42,428 --> 00:02:44,638 Oh, there's a million men in National Guard, 43 00:02:44,722 --> 00:02:47,014 but it's just my luck to ride around in a tank 44 00:02:47,098 --> 00:02:49,432 with the last of the red-hot Eagle Scouts. 45 00:02:49,516 --> 00:02:51,808 You're right, McCluskey, that's a wigwam. 46 00:02:51,892 --> 00:02:53,893 Now, why does that make you so happy? 47 00:02:53,977 --> 00:02:55,770 Well, it's interesting. 48 00:02:58,147 --> 00:03:01,940 Right over there's the junction of the Bighorn and Little Bighorn Rivers. 49 00:03:02,024 --> 00:03:04,358 Not far from there is where Custer fought. 50 00:03:04,442 --> 00:03:07,652 Yeah, Custer? Custer who? 51 00:03:07,736 --> 00:03:12,363 General Custer. That's where the 7th Cavalry fought the Sioux Indians. 52 00:03:25,247 --> 00:03:27,415 Hey, take a look at that. 53 00:03:29,875 --> 00:03:32,751 Hey, where'd you get that? 54 00:03:32,835 --> 00:03:35,795 Seventh Cavalry. How do you figure, Sarge? 55 00:03:35,879 --> 00:03:38,296 Well, I figure it's in pretty good shape, 56 00:03:38,380 --> 00:03:42,382 considering it's been laying around here for about 80 years, wouldn't you say? 57 00:03:42,466 --> 00:03:46,176 You know, there must be a lot of ghosts running around a place like this. 58 00:03:46,260 --> 00:03:48,302 Oh, yeah, ghosts, sure, mm-hm. 59 00:03:48,386 --> 00:03:50,553 Yeah, McCluskey's got it right. 60 00:03:50,637 --> 00:03:53,847 Somewhere along this river they fought a pretty big battle. 61 00:03:53,931 --> 00:03:58,558 Custer and 200-odd men against 2,000 Sioux, probably. 62 00:03:58,642 --> 00:04:02,228 Yeah, Custer's Last Stand. Didn't you ever hear of it, Langsford? 63 00:04:02,312 --> 00:04:06,314 I… I heard of it, McCluskey. I heard of it. 64 00:04:06,398 --> 00:04:08,691 Why don't you boys get you a job in a museum? 65 00:04:08,775 --> 00:04:12,401 Maybe they'd send you out here on an expedition and pick up some antiques. 66 00:04:12,485 --> 00:04:15,486 I thought this was supposed to be a motorized patrol, Sarge, 67 00:04:15,570 --> 00:04:19,280 and I thought that we were supposed to be involved in some war games. 68 00:04:19,364 --> 00:04:22,616 Personally, I don't care. I'd just as soon be out reconnoitering 69 00:04:22,700 --> 00:04:27,327 in some dark saloon someplace or, uh, maybe hanging around the YWCA. 70 00:04:27,411 --> 00:04:31,162 In a pinch, I'd settle for something tall and cold and… 71 00:04:31,246 --> 00:04:33,665 [WIND HOWLING] 72 00:04:45,297 --> 00:04:48,924 D… Don't you think we'd better get back and find the CP? 73 00:04:49,008 --> 00:04:51,134 Shoot, what's the matter, McCluskey? 74 00:04:51,218 --> 00:04:54,469 Don't you want to hang around and wait for the Union cavalry, huh? 75 00:04:54,553 --> 00:04:57,513 So, this is where they fought, huh, Sarge? Right around here? 76 00:04:57,597 --> 00:05:00,015 Yeah, yeah, it was around here someplace. 77 00:05:00,099 --> 00:05:04,225 You know, when I was a kid, I read about everything that was ever written on it. 78 00:05:04,309 --> 00:05:07,894 Custer and the Seventh were an advance guard for a general named Terry. 79 00:05:07,978 --> 00:05:10,646 The last thing anybody ever heard from Custer 80 00:05:10,730 --> 00:05:13,732 was that he was dividing his regiment into three parties. 81 00:05:13,816 --> 00:05:18,818 He was planning on surrounding what he thought was a small bunch of Indians. 82 00:05:18,902 --> 00:05:22,778 And, uh, see, Captain Benteen took three troops and he went south. 83 00:05:22,862 --> 00:05:26,573 And Major Reno, he crossed the river and he followed an Indian trail. 84 00:05:26,657 --> 00:05:29,158 And Custer went right up the middle, 85 00:05:29,242 --> 00:05:32,702 and rode right into 'em and he was slaughtered. 86 00:05:32,786 --> 00:05:37,538 1876. That was the year. 87 00:05:37,622 --> 00:05:42,082 Ah, now, come on, now, Sarge. Somebody planted this thing around here for a gag. 88 00:05:42,166 --> 00:05:45,626 That canteen's not 80 years old. 89 00:05:45,710 --> 00:05:47,627 Well, shoot, it's practically new. 90 00:05:47,711 --> 00:05:50,296 Either that, or, uh, we've had some… 91 00:05:50,380 --> 00:05:53,632 [WIND RESUMES HOWLING] 92 00:06:01,345 --> 00:06:03,097 Come on, let's get out of here. 93 00:06:07,432 --> 00:06:10,476 Come on, you guys. Let's get back to the tank. 94 00:06:23,234 --> 00:06:25,069 [INDIAN WAR CRY] 95 00:06:25,153 --> 00:06:26,278 What was that? 96 00:06:32,448 --> 00:06:34,449 That was the wind. 97 00:06:34,533 --> 00:06:37,743 Yeah. The wind. 98 00:06:37,827 --> 00:06:40,787 Yeah, that's what it was, the wind. 99 00:06:40,871 --> 00:06:43,246 NARRATOR: June 25, 1964. 100 00:06:43,330 --> 00:06:47,207 Or if you prefer, June 25, 1876. 101 00:06:47,291 --> 00:06:50,000 The cast of characters in order of their appearance: 102 00:06:50,084 --> 00:06:52,294 A patrol of General Custer's cavalry 103 00:06:52,378 --> 00:06:55,796 and a patrol of National Guardsmen on a maneuver. 104 00:06:55,880 --> 00:06:58,923 Past and present are about to collide head-on 105 00:06:59,007 --> 00:07:02,092 as they are wont to do in a very special bivouac area 106 00:07:02,176 --> 00:07:04,677 known as the Twilight Zone. 107 00:07:31,694 --> 00:07:33,611 All units reported in now, Finnegan? 108 00:07:33,695 --> 00:07:35,071 Yes, Lieutenant. 109 00:07:35,155 --> 00:07:36,363 Good. 110 00:07:42,910 --> 00:07:45,869 Bluebird Seven, come in, over. Bluebird. 111 00:07:45,953 --> 00:07:49,413 Connors, the captain wants to see you in his tent right away, 112 00:07:49,497 --> 00:07:53,041 and it sounded like to me it was a little more than an invitation. 113 00:08:03,881 --> 00:08:05,173 Captain? 114 00:08:05,257 --> 00:08:07,383 How nice of you to come back. 115 00:08:07,467 --> 00:08:10,552 Did you happen to bring the tank with you? You were gone so long, 116 00:08:10,636 --> 00:08:13,887 I thought maybe you drove it out to a lot and traded it for a convertible. 117 00:08:13,971 --> 00:08:16,930 Well, sir, we got a little, uh, hung up down by the riverbed there. 118 00:08:17,014 --> 00:08:20,891 Hung up by what? The blue team went north of us, you went south. 119 00:08:20,975 --> 00:08:23,476 For a guy with as much Regular Army as you've got, 120 00:08:23,560 --> 00:08:26,395 you've played this one bonehead from start to finish. 121 00:08:26,479 --> 00:08:30,480 If there'd been an umpire around, you'd have your tank crossed off and your men. 122 00:08:30,564 --> 00:08:32,753 I'm sorry, sir, but we heard some rifle 123 00:08:32,837 --> 00:08:35,359 fire down there and we went to check it out. 124 00:08:35,443 --> 00:08:39,403 Rifle fire? According to the lieutenant, you were down at the Little Bighorn, 125 00:08:39,487 --> 00:08:43,364 forty miles away from where you were supposed to be. How'd you hear rifle fire? 126 00:08:43,448 --> 00:08:46,866 That's just it, sir. We never found out where it came from or who it came from. 127 00:08:46,950 --> 00:08:50,285 I think you guys must have had a bottle in that tank. 128 00:08:50,369 --> 00:08:53,579 Tomorrow you'll take your tank and head up here, Rosebud Creek. 129 00:08:53,663 --> 00:08:56,080 Follow the creek for about 15 miles. 130 00:08:56,164 --> 00:08:59,958 We figure the blue team must've moved across to… 131 00:09:00,042 --> 00:09:03,126 What's the matter with you, Connors? Are you hung over? 132 00:09:03,210 --> 00:09:05,420 No, sir. No, sir, nothing like that at all, sir. 133 00:09:05,504 --> 00:09:08,546 But that Rosebud Creek, that's Custer's route. 134 00:09:08,630 --> 00:09:11,339 When he left the Yellowstone River, he went with a Major Reno, 135 00:09:11,423 --> 00:09:13,592 and Reno followed a trail along that creek. 136 00:09:13,676 --> 00:09:15,843 Sergeant, let's synchronize, shall we? 137 00:09:15,927 --> 00:09:19,344 My watch says 23:20 hours. My calendar says 1964. 138 00:09:19,428 --> 00:09:21,179 If you've got a big thing for these Indians, 139 00:09:21,263 --> 00:09:22,847 you got here a little late in the day. 140 00:09:22,931 --> 00:09:26,057 Captain, I want to tell you we heard 'em! Indians! Their war cries! 141 00:09:26,141 --> 00:09:28,434 Where? When? 142 00:09:28,518 --> 00:09:31,895 This afternoon, sir, at the junction of the Bighorn and the Little Bighorn. 143 00:09:31,979 --> 00:09:33,854 Captain, now, I know this sounds crazy. 144 00:09:33,938 --> 00:09:38,815 Believe me, I know it. But we found a canteen… 145 00:09:38,899 --> 00:09:41,317 Well, I must have left it in the tank, sir. 146 00:09:41,401 --> 00:09:44,986 That canteen is marked Seventh Cavalry. And we found a tepee close to the river. 147 00:09:45,070 --> 00:09:47,821 A tepee? Are you bucking for a Section Eight, Sergeant? 148 00:09:47,905 --> 00:09:52,449 That's the same tepee that Reno's scouts found the night before the battle! 149 00:09:52,533 --> 00:09:55,910 Reno's scouts, huh? Reno being? 150 00:09:55,994 --> 00:09:58,145 Major Reno. When Custer split his force into 151 00:09:58,229 --> 00:10:00,412 three columns he sent Reno's to the north… 152 00:10:00,496 --> 00:10:02,659 All right, Connors, that'll do. Line up your 153 00:10:02,743 --> 00:10:05,041 patrol and head out at 0600 tomorrow morning. 154 00:10:05,125 --> 00:10:10,127 And if you meet any Indians, if you meet Indians, will you take it very slow? 155 00:10:10,211 --> 00:10:12,212 Because they're all college graduates 156 00:10:12,296 --> 00:10:15,464 and they're probably running tests on the soil. 157 00:10:28,389 --> 00:10:30,848 Where to now, Sarge? 158 00:10:30,932 --> 00:10:36,227 Well, we'll, uh, we'll follow this trail about two, three more miles. 159 00:10:36,311 --> 00:10:37,978 That's Reno's route. 160 00:10:38,062 --> 00:10:39,771 Yeah. 161 00:10:39,855 --> 00:10:41,813 For Pete's sakes. Are you guys still on that? 162 00:10:41,897 --> 00:10:45,524 It's Reno this, Benteen that, Custer something else. 163 00:10:45,608 --> 00:10:49,526 I don't know what's the matter with you. You talk about it all night. 164 00:10:49,610 --> 00:10:51,404 Hey! 165 00:10:56,324 --> 00:10:58,741 Hey, wait a minute. Hold on, now, wait a minute. 166 00:10:58,825 --> 00:11:02,410 That's an incinerator, or it's somebody cooking a steak or something, 167 00:11:02,494 --> 00:11:04,920 or it's some tourists that don't dig smokey 168 00:11:05,004 --> 00:11:07,163 the bear. Will you guys knock it off? 169 00:11:07,247 --> 00:11:09,040 [DRUMBEATS IN DISTANCE] 170 00:11:15,502 --> 00:11:17,461 It figures. It has to. 171 00:11:17,545 --> 00:11:20,088 Reno's scouts found the tepee the night before the battle, 172 00:11:20,172 --> 00:11:22,714 and the following morning, the column saw smoke signals. 173 00:11:22,798 --> 00:11:25,091 And late that morning, they got their first Indian. 174 00:11:25,175 --> 00:11:28,260 When the war party went by, one of their troopers shot the last rider. 175 00:11:28,344 --> 00:11:30,469 Aw, will you stop it? 176 00:11:30,553 --> 00:11:33,012 Come on, now, I can take a joke just like anybody else, 177 00:11:33,096 --> 00:11:36,098 but this is too much, man. I'm telling you, this is too much. 178 00:11:36,182 --> 00:11:38,766 You're going to tell me that somewhere around that bend 179 00:11:38,850 --> 00:11:40,809 we're going to run into a war party of Sioux! 180 00:11:40,893 --> 00:11:43,019 I'm telling you if that happens, 181 00:11:43,103 --> 00:11:45,813 I'm checking myself in with the medics, man, for the rubber room. 182 00:11:45,897 --> 00:11:50,065 But I wanna make a reservation for three, you understand me? 183 00:11:50,149 --> 00:11:52,776 -[HOOFBEATS] -[INDIAN WAR CRIES] 184 00:11:58,780 --> 00:12:01,864 McCluskey, you moron! Kid, what are you shooting at? 185 00:12:01,948 --> 00:12:05,492 -Give me that… -McCluskey, look! 186 00:12:14,539 --> 00:12:16,373 Oh, my dear God. 187 00:12:16,457 --> 00:12:18,666 An Indian horse without a rider. 188 00:12:18,750 --> 00:12:23,462 I killed him. Sergeant, I just fired blind into that dust cloud, but… 189 00:12:26,089 --> 00:12:29,631 All right, Langsford, you, uh, you got something to say, 190 00:12:29,715 --> 00:12:32,217 well, why don't you say it? 191 00:12:32,301 --> 00:12:34,510 No, Sarge. 192 00:12:34,594 --> 00:12:37,470 I got something to ask. 193 00:12:37,554 --> 00:12:40,972 I'd like to know what's going on around here. 194 00:12:41,056 --> 00:12:43,515 I don't know. I don't know for sure. 195 00:12:43,599 --> 00:12:47,601 But I got an idea. Somehow, some way, 196 00:12:47,685 --> 00:12:51,437 we're following the same trail that Custer did. 197 00:12:51,521 --> 00:12:55,273 Look, let's figure it out. 198 00:12:55,357 --> 00:13:00,067 Now, first, the tepee. Now, when did we find it? Yesterday afternoon, right? 199 00:13:00,151 --> 00:13:03,486 Just like the scout did before. 200 00:13:03,570 --> 00:13:08,489 And the smoke signals, just like Reno's column saw the next morning. 201 00:13:08,573 --> 00:13:11,992 McCluskey, he gets himself an Indian, just… 202 00:13:12,076 --> 00:13:14,368 Just like on the day of the battle. 203 00:13:14,452 --> 00:13:16,786 All right, Connors. 204 00:13:16,870 --> 00:13:19,747 Okay, let's say… let's say that you're right. 205 00:13:19,831 --> 00:13:24,499 Let's say that this thing is happening, just like you said it is. 206 00:13:24,583 --> 00:13:29,669 Let's say that we're gonna follow this trail just like, uh, 207 00:13:29,753 --> 00:13:32,880 well, just like they did it, huh? 208 00:13:32,964 --> 00:13:37,425 Now, what I wanna know is what's gonna happen next? 209 00:13:37,509 --> 00:13:40,384 We're gonna wind up at a massacre. 210 00:13:40,468 --> 00:13:42,511 That's what. 211 00:13:42,595 --> 00:13:44,679 You gonna stop it? 212 00:13:44,763 --> 00:13:48,141 Yeah, stop it, or 213 00:13:49,975 --> 00:13:52,059 join it. 214 00:13:54,936 --> 00:13:56,770 [WHISTLES] 215 00:14:04,401 --> 00:14:07,278 [TANK CREAKING] 216 00:14:27,748 --> 00:14:30,208 Finnegan? Has Connors reported in? 217 00:14:30,292 --> 00:14:31,709 Not yet, sir. 218 00:14:31,793 --> 00:14:33,168 Get him. 219 00:14:33,252 --> 00:14:34,919 Yes, sir. 220 00:14:35,003 --> 00:14:38,297 Bluebird Nine? Bluebird Nine. This is CP. 221 00:14:40,423 --> 00:14:43,550 [ON RADIO] Bluebird Nine, Bluebird Nine, over. 222 00:14:45,135 --> 00:14:47,135 This is Bluebird Nine, go ahead, CP. 223 00:14:47,219 --> 00:14:49,262 They're acknowledging, sir. 224 00:14:51,555 --> 00:14:53,640 Connors? This is the captain. 225 00:14:53,724 --> 00:14:55,766 This is McCluskey, sir. 226 00:14:55,850 --> 00:14:58,726 McCluskey? Do you think you guys might extend yourselves a bit 227 00:14:58,810 --> 00:15:01,520 and give me your position? 228 00:15:01,604 --> 00:15:05,105 We're about four miles down Rosebud Creek. We're about to cross over. 229 00:15:05,189 --> 00:15:07,467 You're about to come back here on the double. 230 00:15:07,551 --> 00:15:09,608 You're about to report to me personally. 231 00:15:09,692 --> 00:15:12,610 You're about to do it within the next half-hour 232 00:15:12,694 --> 00:15:14,222 or you'll be spending the next three 233 00:15:14,306 --> 00:15:16,320 national holidays in the guardhouse, do you read me? 234 00:15:16,404 --> 00:15:19,072 Yes, sir, just a minute. Here's Sergeant Connors. 235 00:15:19,156 --> 00:15:21,073 Captain, this is Connors. 236 00:15:21,157 --> 00:15:24,200 Connors, do I have to send a couple of MPs down there? 237 00:15:24,284 --> 00:15:27,911 Captain, look, we're just a mile from where Major Reno met the Sioux! 238 00:15:27,995 --> 00:15:33,206 Listen to me, Connors. I'm going to give this to you just once. 239 00:15:33,290 --> 00:15:36,458 When these maneuvers are over, you can come back here on a vacation 240 00:15:36,542 --> 00:15:38,876 and dig arrowheads, or anything you like. 241 00:15:38,960 --> 00:15:42,711 But right now, I want a government-issue tank back here at the command post 242 00:15:42,795 --> 00:15:44,672 with three National Guardsmen named Connors, 243 00:15:44,756 --> 00:15:46,673 McCluskey and Langsford right alongside it. 244 00:15:46,757 --> 00:15:51,426 Now, you've got exactly 30 minutes to bring her back here. Acknowledge! 245 00:15:51,510 --> 00:15:54,594 Connors, acknowledge! Connors! 246 00:15:54,678 --> 00:15:56,345 He's broken off, sir. 247 00:15:56,429 --> 00:15:58,515 Lieutenant! 248 00:16:00,349 --> 00:16:03,016 Take a jeep and three men down Rosebud Crick. 249 00:16:03,100 --> 00:16:05,101 Just follow the tread marks, and bring 'em back. 250 00:16:05,185 --> 00:16:07,144 What if they resist? 251 00:16:07,228 --> 00:16:09,604 I'll tell you what you do, Lieutenant. 252 00:16:09,688 --> 00:16:13,649 First apologize to them, then shoot each one in the leg. Now, do you read me? 253 00:16:15,691 --> 00:16:17,735 All right, let's move out. 254 00:16:19,694 --> 00:16:22,696 [SPEAKING INDISTINCTLY] 255 00:16:59,177 --> 00:17:01,761 MCCLUSKEY: Nothing. 256 00:17:01,845 --> 00:17:06,891 Nothing and no one. And right down there is where Reno had his battle. 257 00:17:06,975 --> 00:17:10,642 Welp, you guys better manufacture a couple of Indians in a hurry. 258 00:17:10,726 --> 00:17:13,311 Because, uh, I know a National Guards captain 259 00:17:13,395 --> 00:17:15,812 that's probably on his way here with a net! 260 00:17:15,896 --> 00:17:17,855 Where are they, Sarge? How come we missed out? 261 00:17:17,939 --> 00:17:21,232 How come we missed out? You want an explanation? 262 00:17:21,316 --> 00:17:25,027 We missed out because we're looking for dead cavalry, 263 00:17:25,111 --> 00:17:27,612 buried Indians, and an 80-year-old battle. 264 00:17:27,696 --> 00:17:30,197 That's why we missed out. 265 00:17:30,281 --> 00:17:33,991 I've been doing some thinking about this thing, see, and I got it figured out. 266 00:17:34,075 --> 00:17:39,619 This whole thing is strictly an illusion. That's the goods. It's an illusion! 267 00:17:39,703 --> 00:17:42,246 We've talked ourselves into a stinking illusion. 268 00:17:42,330 --> 00:17:47,041 No, that's not it. That's not it at all. 269 00:17:47,125 --> 00:17:51,502 McCluskey, do you remember what it was that Reno found before the battle? 270 00:17:51,586 --> 00:17:53,920 He even sent a message back to Custer about it. 271 00:17:54,004 --> 00:17:56,963 Sure, the village. 272 00:17:57,047 --> 00:18:00,716 What village? What village? 273 00:18:00,800 --> 00:18:04,468 What do I have to tell you guys to straighten you out, huh? Tell me. 274 00:18:04,552 --> 00:18:06,720 Reno's scouts found an Indian village, 275 00:18:06,804 --> 00:18:10,096 and it was an hour after that that the whole troop went into action. 276 00:18:10,180 --> 00:18:13,516 Aw, man, my aching back. I swear, I give up. 277 00:18:13,600 --> 00:18:17,310 I give up! 278 00:18:17,394 --> 00:18:21,062 This is where the men separate from the nutsies. 279 00:18:21,146 --> 00:18:22,980 Where're you going? 280 00:18:23,064 --> 00:18:25,856 I'm going to cut back to CP, if I can find it. 281 00:18:25,940 --> 00:18:29,359 But don't worry, boys. I'm gonna send you a padded ambulance. 282 00:18:29,443 --> 00:18:33,237 Arrivederci. you all! 283 00:19:02,130 --> 00:19:03,340 [WHISTLES] 284 00:19:06,592 --> 00:19:08,801 [WHISTLES AGAIN] 285 00:19:11,511 --> 00:19:14,305 [WHISTLING] 286 00:19:26,270 --> 00:19:28,313 It's the village. 287 00:19:28,397 --> 00:19:30,982 [PANTING] 288 00:19:31,066 --> 00:19:33,692 That's a mirage, is it, Langsford? 289 00:19:33,776 --> 00:19:35,985 It's not really there, is it? 290 00:19:36,069 --> 00:19:39,611 I don't know, man, don't ask me anything. Don't… Don't ask me nothing. 291 00:19:39,695 --> 00:19:42,863 I'll go down and scout it. 292 00:19:42,947 --> 00:19:46,074 You know, an hour ago if he'd said that, 293 00:19:46,158 --> 00:19:51,160 I'd have laughed at him or shut him up, but now I don't know. 294 00:19:51,244 --> 00:19:54,538 Just be careful, McCluskey. 295 00:19:54,622 --> 00:19:57,248 All right, what happens now, Sergeant? 296 00:19:57,332 --> 00:19:59,833 I mean, what happens next? 297 00:19:59,917 --> 00:20:03,502 Beyond the village is where Benteen engages. 298 00:20:03,586 --> 00:20:07,963 Well, I mean, uh, what about Custer? 299 00:20:08,047 --> 00:20:10,256 He loses a right arm. 300 00:20:10,340 --> 00:20:13,758 And as of the moment Reno got cut off back there, 301 00:20:13,842 --> 00:20:16,885 Custer's column was doomed. 302 00:20:16,969 --> 00:20:21,972 Man, this is wild. I mean, you know, this is really wild. It's, uh… 303 00:20:22,056 --> 00:20:24,181 It's like chasing history. 304 00:20:24,265 --> 00:20:27,601 It's like chasing history and trying to change it. 305 00:20:27,685 --> 00:20:29,184 Yeah. 306 00:20:29,268 --> 00:20:32,020 Connors? Langsford? 307 00:20:32,104 --> 00:20:34,521 If it's a mirage, it sure went the route. 308 00:20:34,605 --> 00:20:36,273 Kid, you all right? 309 00:20:36,357 --> 00:20:37,982 What's the matter? 310 00:20:38,066 --> 00:20:41,443 I just seen the granddaddy of all mirages. 311 00:20:41,527 --> 00:20:45,528 This one's sticking out of my back. 312 00:20:45,612 --> 00:20:50,615 Bluebird Nine, Bluebird Nine. This is CP come in, Bluebird Nine. 313 00:20:54,827 --> 00:20:56,910 Captain. 314 00:20:56,994 --> 00:20:59,787 You'd better tell me they're just a few hundred yards behind you. 315 00:20:59,871 --> 00:21:02,247 I can't tell you that, sir. 316 00:21:02,331 --> 00:21:05,916 You'd better be telling me something else, like the whereabouts of an M-4 tank. 317 00:21:06,000 --> 00:21:08,460 We found the tank, sir. And this was on it. 318 00:21:11,629 --> 00:21:15,589 "Crossing Rosebud Creek. Trying to reach Seventh Cavalry. 319 00:21:15,673 --> 00:21:18,466 Have to." 320 00:21:18,550 --> 00:21:21,426 I don't get it. 321 00:21:21,510 --> 00:21:23,177 I swear I don't get it. 322 00:21:23,261 --> 00:21:26,304 What's he mean by the Seventh Cavalry, Captain? 323 00:21:26,388 --> 00:21:28,680 Who's the Seventh Cavalry? 324 00:21:28,764 --> 00:21:33,642 It's a very hot outfit headed up by a tiger by the name of George Custer. 325 00:21:33,726 --> 00:21:37,562 And don't ask me any more 'cause I wouldn't be able to tell you. 326 00:21:51,946 --> 00:21:55,073 Come on, just hang on now. We're gonna to make it. Just hang on. 327 00:21:55,157 --> 00:21:57,407 I'll make it all right. 328 00:21:57,491 --> 00:22:01,201 Just a few hundred more feet, that's all. They're right over that ridge. 329 00:22:01,285 --> 00:22:04,120 Come on. 330 00:22:13,668 --> 00:22:15,585 [HORSES NEIGHING] 331 00:22:15,669 --> 00:22:17,711 [INDIAN WAR CRIES] 332 00:22:17,795 --> 00:22:19,755 [GUNSHOTS] 333 00:22:36,640 --> 00:22:39,100 All right, fellows. Let's do it! 334 00:22:41,144 --> 00:22:43,270 [LOUD GUNFIRE] 335 00:23:14,748 --> 00:23:17,249 There's no sign of the men on either side, Captain. 336 00:23:17,333 --> 00:23:19,158 The tank's up there on the ridge, but 337 00:23:19,242 --> 00:23:21,419 there's no sign of the men. No sign at all. 338 00:23:21,503 --> 00:23:22,961 Keep looking. 339 00:23:23,045 --> 00:23:25,254 Yes, sir. 340 00:23:25,338 --> 00:23:27,714 Put them on report, sir? 341 00:23:27,798 --> 00:23:30,050 Put 'em on report. 342 00:23:33,259 --> 00:23:34,511 Captain! 343 00:23:41,640 --> 00:23:46,059 "William Connors, Michael McCluskey, 344 00:23:46,143 --> 00:23:47,811 Richard Langsford." 345 00:23:50,270 --> 00:23:52,521 Kind of a coincidence, sir? 346 00:23:52,605 --> 00:23:55,565 Quite a coincidence. 347 00:23:55,649 --> 00:23:59,067 Too bad they couldn't have brought the tank up. It would have helped. 348 00:23:59,151 --> 00:24:02,236 Beg pardon, sir? 349 00:24:02,320 --> 00:24:04,237 Nothing, Lieutenant. 350 00:24:04,321 --> 00:24:07,906 I didn't say anything. 351 00:24:07,990 --> 00:24:10,616 NARRATOR: Sergeant William Connors, 352 00:24:10,700 --> 00:24:14,076 Trooper Michael McCluskey, and Trooper Richard Langsford 353 00:24:14,160 --> 00:24:17,662 who on a hot afternoon in June made a charge over a hill 354 00:24:17,746 --> 00:24:19,496 and never returned. 355 00:24:19,580 --> 00:24:21,915 Look for this one under "P" for "phantom" 356 00:24:21,999 --> 00:24:24,751 in a historical ledger located in a reading room 357 00:24:24,835 --> 00:24:27,961 known as the Twilight Zone. 358 00:24:31,588 --> 00:24:33,756 PRESENTER: And now, Mr. Serling. 359 00:24:33,840 --> 00:24:36,591 No one likes to age, but it's a natural process 360 00:24:36,675 --> 00:24:38,842 like death and taxes and the weather. 361 00:24:38,926 --> 00:24:41,343 But next time on Twilight Zone, we tell the story 362 00:24:41,427 --> 00:24:43,803 about what happens when a certain man doesn't age. 363 00:24:43,887 --> 00:24:46,097 As a matter of fact, he grows younger. 364 00:24:46,181 --> 00:24:49,224 Patrick O'Neal stars in "A Short Drink From a Certain Fountain." 365 00:24:49,308 --> 00:24:51,187 Now, if this one doesn't pull you up by 366 00:24:51,271 --> 00:24:53,435 the shoulders, I don't think anything will. 367 00:24:53,519 --> 00:24:56,020 I hope we see you next time. 368 00:24:57,938 --> 00:25:00,898 [THEME MUSIC PLAYING] 30348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.