Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,209 --> 00:00:10,293
You unlock this door
with the key of imagination.
2
00:00:10,328 --> 00:00:12,679
Beyond it is another dimension-
3
00:00:12,714 --> 00:00:14,681
a dimension of sound,
4
00:00:14,716 --> 00:00:16,550
a dimension of sight,
5
00:00:17,184 --> 00:00:19,052
a dimension of mind.
6
00:00:19,087 --> 00:00:21,555
You're moving into a land
of both shadow and substance,
7
00:00:21,590 --> 00:00:23,440
of things and ideas.
8
00:00:23,475 --> 00:00:27,811
You've just crossed over
into the twilight zone.
9
00:00:38,800 --> 00:00:40,051
And here we have
10
00:00:40,086 --> 00:00:42,554
the famous temptress
from ancient egypt-
11
00:00:42,589 --> 00:00:46,307
cleopatra.
12
00:00:46,342 --> 00:00:49,427
Her captivating beauty
almost brought about
13
00:00:49,462 --> 00:00:53,181
the destruction of
caesar and mark anthony.
14
00:00:53,216 --> 00:00:55,683
If you will follow me...
15
00:01:02,574 --> 00:01:04,442
and now our next group.
16
00:01:05,076 --> 00:01:08,329
Ourpiece de resistance,
if i may say so.
17
00:01:08,364 --> 00:01:09,581
Here you will find
18
00:01:09,616 --> 00:01:12,700
the most infamous, black-hearted
killers of all time.
19
00:01:12,735 --> 00:01:15,837
It is not for the faint-hearted.
20
00:01:15,872 --> 00:01:18,957
So... if there are any
21
00:01:18,992 --> 00:01:20,208
who would prefer
to remain behind...
22
00:01:20,243 --> 00:01:22,093
no?
23
00:01:22,128 --> 00:01:23,962
Very well, then.
24
00:01:38,144 --> 00:01:39,360
Oh.
25
00:01:39,395 --> 00:01:40,612
Did i startle you?
26
00:01:40,647 --> 00:01:43,114
This is martin senescu-
27
00:01:43,149 --> 00:01:44,983
curator of
murderers' row.
28
00:01:45,018 --> 00:01:46,868
You all
right, honey?
29
00:01:46,903 --> 00:01:49,370
Sure, it's just
they're so real.
30
00:01:49,988 --> 00:01:50,622
And i, i thought...
31
00:01:50,657 --> 00:01:51,873
there's nothing
to be afraid of.
32
00:01:51,908 --> 00:01:53,124
They're just
a lot of wax.
33
00:01:53,159 --> 00:01:54,993
Perhaps not,
young man.
34
00:01:55,028 --> 00:01:56,878
Who knows
what evil lurks
35
00:01:56,913 --> 00:01:57,495
in the heart
of the man
36
00:01:57,530 --> 00:01:59,380
standing next to you?
37
00:02:01,249 --> 00:02:03,751
This is albert w. Hicks,
38
00:02:03,786 --> 00:02:06,888
a mate on the oyster smack
v. A. Johnson.
39
00:02:06,923 --> 00:02:08,506
A gentle man.
40
00:02:08,541 --> 00:02:13,394
Yet one day in 1860
off the atlantic coast,
41
00:02:13,429 --> 00:02:15,263
he murdered his entire crew.
42
00:02:15,298 --> 00:02:18,149
Killed them with an ax
exactly like this one.
43
00:02:18,184 --> 00:02:20,018
Why did he go mad?
44
00:02:20,053 --> 00:02:21,903
What made him change?
45
00:02:26,274 --> 00:02:29,777
And here... here we have
burke and hare,
46
00:02:29,812 --> 00:02:33,031
the monsters
of their time.
47
00:02:33,066 --> 00:02:35,416
But do they look
like monsters?
48
00:02:35,451 --> 00:02:39,037
This is how they suffocated
their victims.
49
00:02:39,072 --> 00:02:41,539
It was called... burking.
50
00:02:42,173 --> 00:02:44,175
Think of the agonies
they endured.
51
00:02:44,792 --> 00:02:46,678
Which one's he
talking about?
52
00:02:46,713 --> 00:02:48,546
Oh, sir,
all of them.
53
00:02:48,581 --> 00:02:49,180
All of them.
54
00:02:49,215 --> 00:02:52,934
Surely, it is horrible
to be murdered,
55
00:02:52,969 --> 00:02:54,802
as our victim here
could tell you
56
00:02:54,837 --> 00:02:56,688
if-if she could talk.
57
00:02:56,723 --> 00:02:59,190
But to murder!
58
00:02:59,225 --> 00:03:01,693
To take a life with your hands
59
00:03:02,310 --> 00:03:06,064
again and again...
60
00:03:06,099 --> 00:03:09,200
and not be able to stop oneself.
61
00:03:09,235 --> 00:03:13,571
Can you begin
to imagine the horror of that?
62
00:03:13,606 --> 00:03:15,707
No.
63
00:03:15,742 --> 00:03:16,958
Tell us
about it.
64
00:03:16,993 --> 00:03:20,078
Well,
i cannot.
65
00:03:20,113 --> 00:03:21,963
But somewhere
in the world
66
00:03:21,998 --> 00:03:25,083
now, at this
very moment...
67
00:03:25,118 --> 00:03:27,585
there is
someone who can.
68
00:03:27,620 --> 00:03:29,470
Yeah?
Who?
69
00:03:29,505 --> 00:03:33,224
Well, no one
knows yet,
70
00:03:33,259 --> 00:03:36,728
but if his torment is
great enough
71
00:03:36,763 --> 00:03:39,847
and he kills
as these poor creatures did,
72
00:03:39,882 --> 00:03:43,601
then future generations
will know.
73
00:03:43,636 --> 00:03:46,738
For he'll be here...
74
00:03:46,773 --> 00:03:50,491
immortalized in wax.
75
00:03:50,526 --> 00:03:52,994
Remembered...
76
00:03:53,029 --> 00:03:56,114
as you and i will never be.
77
00:03:57,749 --> 00:04:00,868
This... is henri
78
00:04:00,903 --> 00:04:04,005
desire landru.
79
00:04:04,040 --> 00:04:06,374
One can see
the agony
80
00:04:06,409 --> 00:04:07,625
that he, too,
must have felt
81
00:04:07,660 --> 00:04:10,128
as he was driven
to strangle the life
82
00:04:10,163 --> 00:04:14,515
from disappointed spinsters
and lonely widows.
83
00:04:14,550 --> 00:04:18,269
Landru was a master
of the garrote.
84
00:04:18,304 --> 00:04:20,772
And he used a waxed cord
85
00:04:20,807 --> 00:04:25,026
identical to the one
he holds there.
86
00:04:25,061 --> 00:04:28,146
Get away from there!
87
00:04:28,181 --> 00:04:30,031
Those figures are not
to be touched.
88
00:04:30,066 --> 00:04:31,899
They're too rare
and valuable.
89
00:04:31,934 --> 00:04:33,785
Besides...
90
00:04:33,820 --> 00:04:36,287
the museum can't be
held responsible
91
00:04:36,322 --> 00:04:38,790
for what might
happen to you.
92
00:04:41,909 --> 00:04:44,912
Now, here we have
another soul in torment.
93
00:04:44,947 --> 00:04:47,415
Jack the ripper.
94
00:04:47,450 --> 00:04:48,299
Who was he?
95
00:04:48,334 --> 00:04:52,053
And which- of
all the faces
96
00:04:52,088 --> 00:04:57,058
that moved about london's
whitechapel district-
97
00:04:57,093 --> 00:04:58,309
which one was his?
98
00:04:58,344 --> 00:05:01,312
And why did he
feel driven
99
00:05:01,347 --> 00:05:03,181
to kill those
pathetic drabs
100
00:05:03,815 --> 00:05:05,066
with one sweep
101
00:05:05,101 --> 00:05:08,186
of the knife
you see here?
102
00:05:09,821 --> 00:05:12,323
I'm afraid we shall never know.
103
00:05:12,358 --> 00:05:15,443
And as we look at hicks,
104
00:05:15,478 --> 00:05:17,945
burke and hare,
105
00:05:17,980 --> 00:05:19,831
landru
106
00:05:19,866 --> 00:05:22,333
and jack the ripper
107
00:05:22,368 --> 00:05:24,836
we see men,
as you and me.
108
00:05:24,871 --> 00:05:27,205
And we can only guess
109
00:05:27,240 --> 00:05:30,958
what devils pushed them
to their bloody fate.
110
00:05:32,710 --> 00:05:33,961
Thank you.
111
00:05:40,718 --> 00:05:44,605
Boy, let's blow
this creepy joint.
112
00:05:47,725 --> 00:05:51,479
Martin lombard senescu,
a gentle man,
113
00:05:52,113 --> 00:05:54,615
the dedicated curator
of murderers' row
114
00:05:54,650 --> 00:05:56,484
in ferguson's wax museum.
115
00:05:56,519 --> 00:05:59,620
He ponders the reasons
why ordinary men are driven
116
00:05:59,655 --> 00:06:01,489
to commit mass murder.
117
00:06:01,524 --> 00:06:04,625
What mr. Senescu does not know
is that the groundwork
118
00:06:04,660 --> 00:06:05,877
has already been laid
119
00:06:05,912 --> 00:06:07,745
for his own special kind
of madness and torment-
120
00:06:08,379 --> 00:06:11,499
found only in the twilight zone.
121
00:06:41,412 --> 00:06:42,663
Martin?
122
00:06:42,698 --> 00:06:43,414
Yes.
123
00:06:44,031 --> 00:06:46,033
I'd like to talk with you.
124
00:06:46,068 --> 00:06:46,918
Oh, well,
125
00:06:46,953 --> 00:06:49,420
i'll be through
in a moment.
126
00:06:49,455 --> 00:06:51,289
That
can wait.
127
00:06:51,324 --> 00:06:53,291
What i have to say
is rather important.
128
00:06:53,326 --> 00:06:55,793
All right.
129
00:06:55,828 --> 00:06:58,296
You know,
mr. Ferguson,
130
00:06:58,331 --> 00:07:00,181
landru needs
a new suit.
131
00:07:00,216 --> 00:07:01,432
This one is
ten years old,
132
00:07:02,049 --> 00:07:03,434
and it shows it.
133
00:07:03,469 --> 00:07:04,552
Is something wrong?
134
00:07:04,587 --> 00:07:06,437
Well, yes and no.
135
00:07:07,054 --> 00:07:11,442
I think we'd better discuss it
in the office.
136
00:07:28,576 --> 00:07:32,964
Is it something
i've done?
137
00:07:32,999 --> 00:07:34,215
Or haven't done?
138
00:07:34,250 --> 00:07:36,717
No, nothing
like that.
139
00:07:38,586 --> 00:07:40,471
Uh, sit down,
martin.
140
00:07:46,727 --> 00:07:47,845
Martin,
141
00:07:47,880 --> 00:07:50,348
i'm abandoning
the museum.
142
00:07:50,383 --> 00:07:51,599
Hmm?
143
00:07:53,484 --> 00:07:54,735
Abandoning?
144
00:07:54,770 --> 00:07:55,987
I'm afraid so.
145
00:07:56,022 --> 00:07:57,855
Oh.
146
00:07:57,890 --> 00:07:59,740
Is this a joke, sir?
147
00:07:59,775 --> 00:08:00,992
No.
148
00:08:01,027 --> 00:08:02,860
Oh, mr. Ferguson.
149
00:08:02,895 --> 00:08:05,997
You can't do that.
150
00:08:06,032 --> 00:08:07,248
You mustn't.
151
00:08:07,283 --> 00:08:09,000
Uh, i know
how you feel,
152
00:08:09,617 --> 00:08:10,251
martin,
believe me, i do.
153
00:08:10,286 --> 00:08:13,371
But... i'm afraid
154
00:08:13,406 --> 00:08:14,622
there isn't
any choice.
155
00:08:14,657 --> 00:08:16,507
I don't understand.
156
00:08:16,542 --> 00:08:19,010
I've been offered
157
00:08:19,045 --> 00:08:20,878
a large sum
for this property.
158
00:08:20,913 --> 00:08:22,880
Some people want to build
159
00:08:22,915 --> 00:08:24,382
a supermarket
here.
160
00:08:24,417 --> 00:08:26,884
A supermarket?
161
00:08:26,919 --> 00:08:28,269
Here, let me get you a drink.
162
00:08:28,304 --> 00:08:29,520
It'll help settle you.
163
00:08:29,555 --> 00:08:33,274
No, no, no. No.
Please, i don't...
164
00:08:39,530 --> 00:08:43,901
when i first opened the
museum 30 years ago,
165
00:08:43,936 --> 00:08:47,288
i never dreamed
i'd see this day.
166
00:08:47,323 --> 00:08:50,408
But the day is
here, martin.
167
00:08:50,443 --> 00:08:53,544
And we will just
have to face it.
168
00:08:57,665 --> 00:08:58,916
30 years.
169
00:08:58,951 --> 00:09:01,419
We've been together
a long time.
170
00:09:01,454 --> 00:09:03,304
I know.
171
00:09:03,339 --> 00:09:08,309
You're the best employee
a man could ever have.
172
00:09:08,344 --> 00:09:12,063
The way you've run the
murderers' row exhibit-
173
00:09:12,098 --> 00:09:15,182
why, i don't think you
ever missed a tour.
174
00:09:15,217 --> 00:09:17,318
No, no.
Oh!
175
00:09:17,353 --> 00:09:19,186
I never did, never.
176
00:09:20,688 --> 00:09:22,573
How many more days?
177
00:09:25,076 --> 00:09:26,327
None.
178
00:09:26,362 --> 00:09:28,195
This was the last.
179
00:09:28,829 --> 00:09:31,949
They begin wrecking
the building next week.
180
00:09:35,086 --> 00:09:36,337
No more tours?
181
00:09:36,372 --> 00:09:38,839
None at all?
182
00:09:38,874 --> 00:09:40,708
I had to agree to it.
183
00:09:42,593 --> 00:09:43,844
What about the figures?
184
00:09:43,879 --> 00:09:46,347
I haven't
decided yet.
185
00:09:48,215 --> 00:09:50,101
Mr. Ferguson,
186
00:09:50,136 --> 00:09:52,603
we can open
another museum.
187
00:09:52,638 --> 00:09:55,106
We can move everything
somewhere else.
188
00:09:55,141 --> 00:09:56,357
We don't have
to give it up.
189
00:09:56,392 --> 00:09:57,608
No, no,
190
00:09:57,643 --> 00:10:00,111
i'm not as young
as i once was.
191
00:10:00,146 --> 00:10:00,728
Uh, i need a rest.
192
00:10:00,763 --> 00:10:02,613
Fanny and i talked...
193
00:10:02,648 --> 00:10:03,230
don't, don't...
194
00:10:03,265 --> 00:10:04,482
i'll do the work,
i mean it.
195
00:10:04,517 --> 00:10:05,733
You won't have
to do a thing.
196
00:10:05,768 --> 00:10:06,367
Not a thing!
197
00:10:07,618 --> 00:10:08,869
I appreciate that, martin,
198
00:10:08,904 --> 00:10:11,372
and i know you'd be
a great help, but...
199
00:10:11,407 --> 00:10:13,874
it would be foolish.
200
00:10:13,909 --> 00:10:14,492
But why?
201
00:10:14,527 --> 00:10:16,994
Why would it
be foolish?
202
00:10:19,747 --> 00:10:22,249
Let me show you something.
203
00:10:24,135 --> 00:10:26,003
We are passe,
martin.
204
00:10:26,038 --> 00:10:30,391
People aren't interested
in wax museums anymore.
205
00:10:30,426 --> 00:10:33,511
Here. Look through it-
it's all in there.
206
00:10:33,546 --> 00:10:36,013
Our attendance figures.
207
00:10:36,048 --> 00:10:38,516
Our gains,
but mostly our losses.
208
00:10:38,551 --> 00:10:41,018
This last year has been
the poorest of all.
209
00:10:41,053 --> 00:10:42,269
You'll also find
210
00:10:42,304 --> 00:10:46,023
a news story about the closing
of the grand guignol.
211
00:10:46,058 --> 00:10:51,028
A sign of the times-
the handwriting on the wall.
212
00:10:51,063 --> 00:10:54,165
Grand guignol.
213
00:10:57,918 --> 00:11:00,421
Uh, sure you
won't have a drink?
214
00:11:00,456 --> 00:11:02,923
No, thank you.
215
00:11:09,180 --> 00:11:11,048
You, you see, martin,
216
00:11:11,083 --> 00:11:14,185
the outside world
217
00:11:14,220 --> 00:11:16,053
offers them fears
we could never match.
218
00:11:16,088 --> 00:11:19,190
The ovens
at belsen and dachau
219
00:11:19,225 --> 00:11:21,692
have ruined our
chamber of horrors.
220
00:11:21,727 --> 00:11:25,446
People are blase,
sophisticated.
221
00:11:25,481 --> 00:11:27,948
They think they've outgrown
the need to be frightened.
222
00:11:27,983 --> 00:11:30,451
They live in fear
day in, day out.
223
00:11:30,486 --> 00:11:33,571
It, it's
the world, martin.
224
00:11:35,456 --> 00:11:36,707
No, no, martin...
225
00:11:36,742 --> 00:11:40,461
it would be foolish
to open another museum.
226
00:11:42,329 --> 00:11:45,466
Mr. Ferguson,
maybe...
227
00:11:45,501 --> 00:11:47,334
maybe the location
is wrong.
228
00:11:47,369 --> 00:11:48,586
Or maybe... maybe
it's the way
229
00:11:48,621 --> 00:11:50,471
we have the
figures exhibited.
230
00:11:50,506 --> 00:11:52,973
You remember
how the people came
231
00:11:53,008 --> 00:11:54,225
when we worked out
the ripper's arm?
232
00:11:54,260 --> 00:11:55,476
Yes.
233
00:11:55,511 --> 00:11:57,978
Oh, but that was
years ago.
234
00:12:00,481 --> 00:12:01,732
Mr. Ferguson...
235
00:12:01,767 --> 00:12:04,485
you're not...
thinking of destroying them,
236
00:12:04,520 --> 00:12:06,237
are you?
237
00:12:06,272 --> 00:12:07,605
They're meant to live forever.
238
00:12:07,640 --> 00:12:11,358
Martin, i tell you, i don't know
what i'm going to do!
239
00:12:11,393 --> 00:12:13,360
You're forgetting something.
240
00:12:13,395 --> 00:12:15,746
Forgetting something? What?
241
00:12:15,781 --> 00:12:17,248
Come with me.
242
00:12:17,283 --> 00:12:17,998
Please.
243
00:12:20,501 --> 00:12:21,118
Martin!
244
00:12:25,256 --> 00:12:26,507
Martin.
245
00:12:28,375 --> 00:12:29,627
Mr. Ferguson.
246
00:12:29,662 --> 00:12:30,878
Please.
247
00:12:32,129 --> 00:12:33,380
Look at him.
248
00:12:34,632 --> 00:12:35,883
Just look at him.
249
00:12:37,134 --> 00:12:39,019
Look at his eyes.
250
00:12:39,054 --> 00:12:40,387
Can't you see
the shy, frightened
251
00:12:40,422 --> 00:12:42,890
little choir boy
that he once was?
252
00:12:42,925 --> 00:12:46,644
Can't you see the bookkeeper
who so longed for freedom?
253
00:12:47,895 --> 00:12:50,281
Why, even the flesh
feels real.
254
00:12:50,316 --> 00:12:52,900
Why, it's
like flesh.
255
00:12:52,935 --> 00:12:53,651
And look at the mouth.
256
00:12:53,686 --> 00:12:56,787
Just look at the mouth.
257
00:12:56,822 --> 00:12:58,038
Isn't it about to say something?
258
00:12:58,073 --> 00:13:01,158
Why, landru was
an eloquent man.
259
00:13:01,193 --> 00:13:01,792
He was full
of tenderness.
260
00:13:02,409 --> 00:13:03,160
And it's there!
261
00:13:03,195 --> 00:13:05,663
It's there-
it's caught right in the mouth.
262
00:13:05,698 --> 00:13:08,799
Martin, what are you trying
to say?
263
00:13:08,834 --> 00:13:10,801
Mr. Ferguson,
you seem to have forgotten
264
00:13:10,836 --> 00:13:13,304
that these figures are the work
of the great henri guilmont-
265
00:13:13,339 --> 00:13:14,555
the only ones he created
266
00:13:14,590 --> 00:13:15,556
outside
of europe.
267
00:13:15,591 --> 00:13:17,424
No, i haven't forgotten that.
268
00:13:18,175 --> 00:13:19,426
Mr. Ferguson?
269
00:13:21,312 --> 00:13:23,180
I want to buy them.
270
00:13:25,065 --> 00:13:26,317
That's
ridiculous.
271
00:13:26,352 --> 00:13:27,568
I don't think i could bear it
272
00:13:28,185 --> 00:13:29,436
if these figures
were destroyed.
273
00:13:29,471 --> 00:13:33,190
It would... it would be like
losing five close friends.
274
00:13:33,225 --> 00:13:35,693
I won't destroy
them, martin, i
give you my word.
275
00:13:35,728 --> 00:13:37,945
But-but where
would i store them?
276
00:13:39,580 --> 00:13:41,448
I could put them
in my basement.
277
00:13:41,483 --> 00:13:42,700
Yes, it's a perfect place.
278
00:13:42,735 --> 00:13:44,585
Oh, for heaven's
sake, martin.
279
00:13:44,620 --> 00:13:47,087
What would emma say
to having the figures
280
00:13:47,122 --> 00:13:50,207
of five famous murderers
in her basement?
281
00:13:50,242 --> 00:13:52,092
Emma wouldn't mind,
she would understand.
282
00:13:52,127 --> 00:13:53,460
And i would put
an air conditioner
283
00:13:53,495 --> 00:13:55,346
in there, i tell you that.
284
00:13:55,381 --> 00:13:59,099
And a heater,
for the colder days.
285
00:13:59,134 --> 00:14:00,968
I would take
care of them.
286
00:14:03,470 --> 00:14:05,973
Just as i
always have.
287
00:14:09,727 --> 00:14:12,229
They should be here by now.
288
00:14:12,264 --> 00:14:13,480
You haven't eaten
your breakfast.
289
00:14:13,515 --> 00:14:17,234
And they'll get here
when they get here.
290
00:14:17,269 --> 00:14:19,119
I'm not hungry.
291
00:14:19,154 --> 00:14:20,988
How long are we
going to keep them?
292
00:14:25,993 --> 00:14:28,495
I have plans
to open my own museum.
293
00:14:28,530 --> 00:14:30,998
But i'll have to buy them
from mr. Ferguson first.
294
00:14:32,750 --> 00:14:34,752
Supposing something
happened to them.
295
00:14:34,787 --> 00:14:35,386
You know, it's not like
296
00:14:35,421 --> 00:14:38,389
moving furniture.
297
00:14:38,424 --> 00:14:41,008
They should have
let me ride with them.
298
00:14:43,545 --> 00:14:45,396
What if they drop one?
299
00:14:53,904 --> 00:14:55,155
Is everything all right?
300
00:14:55,190 --> 00:14:57,658
Uh... you, uh, martin senescu?
301
00:14:57,693 --> 00:14:58,275
Yes.
302
00:14:58,909 --> 00:14:59,526
Everything's okay.
303
00:14:59,561 --> 00:15:01,412
Ah...
no bumps?
304
00:15:02,029 --> 00:15:02,663
Huh?
305
00:15:02,698 --> 00:15:04,531
Any bumps?
306
00:15:04,566 --> 00:15:06,417
No. No bumps.
307
00:15:06,452 --> 00:15:08,168
Oh, it's getting warm.
308
00:15:08,203 --> 00:15:09,420
Huh?
309
00:15:09,455 --> 00:15:10,037
I said it's getting warm.
310
00:15:10,072 --> 00:15:11,922
You see, they're delicate.
311
00:15:11,957 --> 00:15:13,173
They can't take more
than 80 degrees.
312
00:15:13,208 --> 00:15:15,676
Oh. Huh-huh.
313
00:15:15,711 --> 00:15:20,547
All right... wait.
Easy, please. Easy.
314
00:15:20,582 --> 00:15:22,433
Easy!
315
00:15:24,935 --> 00:15:26,186
Easy, easy,
oh, please.
316
00:15:26,221 --> 00:15:28,055
Please, don't jiggle it.
That's it, easy.
317
00:15:28,090 --> 00:15:29,306
That's-that's it.
There, there.
318
00:15:29,341 --> 00:15:30,557
Fine.
319
00:15:31,809 --> 00:15:33,060
Here, sign here.
320
00:15:33,095 --> 00:15:34,311
All right.
321
00:15:34,346 --> 00:15:35,562
One, two, three...
322
00:15:41,201 --> 00:15:41,819
there.
323
00:15:44,321 --> 00:15:45,572
Hmm.
324
00:15:45,607 --> 00:15:46,824
Well, emma...
325
00:15:48,075 --> 00:15:51,211
here they are.
326
00:15:51,246 --> 00:15:53,714
Landru...
is in here.
327
00:15:53,749 --> 00:15:55,582
Jack the ripper
is in here.
328
00:15:57,468 --> 00:15:59,336
Ooh, emma, emma,
329
00:15:59,371 --> 00:16:01,839
it's going to be like
opening christmas presents.
330
00:16:01,874 --> 00:16:04,341
I didn't think they were
going to be so big.
331
00:16:04,376 --> 00:16:06,226
Oh, well, no, that's
just the boxes.
332
00:16:06,261 --> 00:16:09,346
The figures themselves
are as big as we are.
333
00:16:09,381 --> 00:16:13,100
Well, i'll have to be very
careful with the uncrating.
334
00:16:14,386 --> 00:16:16,236
Mr. Senescu?
335
00:16:16,271 --> 00:16:17,488
Yes.
336
00:16:17,523 --> 00:16:18,739
The movers said
you were down here.
337
00:16:18,774 --> 00:16:20,607
Where do you want
the air conditioner?
338
00:16:20,642 --> 00:16:22,493
Ah... there. Put it
339
00:16:22,528 --> 00:16:23,994
in that window,
over there. You see it?
340
00:16:24,029 --> 00:16:25,112
Oh, okay.
341
00:16:25,147 --> 00:16:26,363
All right.
342
00:16:26,398 --> 00:16:27,614
Martin-
343
00:16:27,649 --> 00:16:29,500
you bought an
air conditioner?
344
00:16:29,535 --> 00:16:31,368
Yes, the figures
can't stand heat.
345
00:16:31,403 --> 00:16:32,619
We had to have it.
346
00:16:32,654 --> 00:16:33,871
Well, how much
did it cost?
347
00:16:33,906 --> 00:16:35,122
Well...
348
00:16:35,157 --> 00:16:36,373
don't worry
about it.
349
00:16:36,408 --> 00:16:38,258
Well, i am
worried about it.
350
00:16:38,293 --> 00:16:40,127
And i'm also worried
about how i'm going
351
00:16:40,162 --> 00:16:42,012
to do the laundry
with all this lying around...
352
00:16:42,047 --> 00:16:44,515
oh, emma, you can't... you
can't do the laundry here.
353
00:16:44,550 --> 00:16:46,016
The... the humidity!
354
00:16:46,051 --> 00:16:49,019
I mean, you don't have
a decent shirt to wear,
and it's been a week since i...
355
00:16:49,054 --> 00:16:50,888
look, go to
the laundromat.
356
00:16:50,923 --> 00:16:51,889
Just take it anywhere,
357
00:16:51,924 --> 00:16:55,025
but leave me to
my friends, please.
358
00:17:12,576 --> 00:17:15,079
You cleaned
that cape last week.
359
00:17:16,213 --> 00:17:18,082
Brushed it, you mean.
360
00:17:19,333 --> 00:17:21,969
It's going to need cleaning
and pressing pretty soon.
361
00:17:22,004 --> 00:17:23,837
In fact,
362
00:17:23,872 --> 00:17:25,089
all the clothes
are going to need it.
363
00:17:25,124 --> 00:17:26,340
It's almost been a year.
364
00:17:26,375 --> 00:17:28,225
Martin...
365
00:17:28,260 --> 00:17:30,344
the truth of the matter is,
366
00:17:30,379 --> 00:17:31,595
they all need new clothes.
367
00:17:31,630 --> 00:17:33,480
The ripper comes
off worst, do
you know that?
368
00:17:34,098 --> 00:17:35,983
Why, his coat is torn
right over there.
369
00:17:36,018 --> 00:17:37,601
Martin!
370
00:17:37,636 --> 00:17:39,486
What is it?
371
00:17:39,603 --> 00:17:42,740
We're not buying them
any clothes.
372
00:17:42,775 --> 00:17:45,242
Oh, but emma,
373
00:17:45,277 --> 00:17:47,745
it's not just buying.
It's tailoring.
374
00:17:47,780 --> 00:17:49,613
You see, they have
bodies that have...
375
00:17:49,648 --> 00:17:52,750
i don't care
about their bodies!
376
00:17:52,785 --> 00:17:55,252
You don't mean
that, do you?
377
00:17:55,287 --> 00:17:57,371
Yes, i do.
378
00:17:57,406 --> 00:17:59,256
Honestly, martin, you've been
paying more attention
379
00:17:59,291 --> 00:18:02,376
to thesemurderers
than you ever did tome.
380
00:18:02,411 --> 00:18:04,261
Oh, emma,
381
00:18:04,296 --> 00:18:05,512
that's not true.
382
00:18:05,547 --> 00:18:06,764
Then why do you spend
383
00:18:06,799 --> 00:18:09,883
every minute of the day
and night down here?
384
00:18:09,918 --> 00:18:13,637
Don't you see? This is
the work of guilmont.
385
00:18:13,672 --> 00:18:14,888
It's a trust.
386
00:18:14,923 --> 00:18:16,140
Why, they're
masterpieces.
387
00:18:16,175 --> 00:18:18,642
All right,
so they're masterpieces.
388
00:18:18,677 --> 00:18:19,893
You told me
they'd only be here
389
00:18:19,928 --> 00:18:21,145
for a few days.
390
00:18:21,180 --> 00:18:22,396
But they've been here
for weeks.
391
00:18:22,431 --> 00:18:24,898
Don't you
realize that?
392
00:18:24,933 --> 00:18:26,784
I've been nice
about it, martin.
393
00:18:26,819 --> 00:18:28,652
You can't say
that i haven't.
394
00:18:29,286 --> 00:18:31,155
But how long am i going to be
395
00:18:31,190 --> 00:18:33,657
locked out of my own basement?
396
00:18:33,692 --> 00:18:35,542
Oh, emma!
397
00:18:35,577 --> 00:18:37,411
I'm sorry,
dear, i am.
398
00:18:37,446 --> 00:18:39,296
But i didn't lie.
399
00:18:39,331 --> 00:18:41,799
I thought that they'd just
be here for a short while.
400
00:18:41,834 --> 00:18:43,050
I really did.
401
00:18:43,085 --> 00:18:44,918
But i can't seem
to find anybody
402
00:18:44,953 --> 00:18:47,421
who's-who's willing to
finance the museum.
403
00:18:47,456 --> 00:18:49,306
But how can you
find anybody,
404
00:18:49,341 --> 00:18:51,175
if you spend
all of your time down here?
405
00:18:51,210 --> 00:18:53,677
But i've phoned,
and these people...
406
00:18:53,712 --> 00:18:56,814
do you know these
people never even
heard of guilmont?
407
00:18:56,849 --> 00:18:58,682
Can you imagine?
408
00:18:58,717 --> 00:19:01,185
What, what's that?
409
00:19:01,220 --> 00:19:03,070
It's the
electric bill.
410
00:19:03,105 --> 00:19:04,938
You'll see how much
it's costing us to keep
411
00:19:04,973 --> 00:19:06,824
the air conditioner
running day and night.
412
00:19:06,859 --> 00:19:09,326
But you know it has
been hot down here.
413
00:19:11,829 --> 00:19:13,080
Oh.
414
00:19:13,115 --> 00:19:14,948
That is high,
isn't it?
415
00:19:14,983 --> 00:19:18,085
I just wish i could figure out
416
00:19:18,120 --> 00:19:19,953
how we're going
to keep on paying it.
417
00:19:19,988 --> 00:19:23,707
Martin, there's no more money
418
00:19:23,742 --> 00:19:24,958
in the bank.
419
00:19:24,993 --> 00:19:26,960
I know, but
don't worry.
420
00:19:26,995 --> 00:19:28,846
Please,
i'll find a way.
421
00:19:28,881 --> 00:19:30,714
There must be
somebody, somewhere.
422
00:19:30,749 --> 00:19:31,965
Mr. Ferguson.
423
00:19:32,216 --> 00:19:34,101
Hmm... no.
424
00:19:34,136 --> 00:19:35,969
Martin, why not?
You told me yourself
425
00:19:36,004 --> 00:19:37,855
that he loves these things
as much as you do.
426
00:19:37,971 --> 00:19:41,475
And isn't it really up to him
to take care of them?
427
00:19:41,510 --> 00:19:43,977
Emma, i don't know
anyone in the world
428
00:19:44,012 --> 00:19:46,613
i have more respect
for than mr. Ferguson.
429
00:19:46,648 --> 00:19:49,116
But i wouldn't trust him
with those figures.
430
00:19:49,151 --> 00:19:50,984
I don't think he could
take care of them right,
431
00:19:51,019 --> 00:19:52,870
and i wouldn't be
able to sleep if i...
432
00:19:52,905 --> 00:19:54,121
so, we're stuck
with them!
433
00:19:54,156 --> 00:19:56,373
Stuck?
434
00:19:56,408 --> 00:19:58,242
What do you
mean stuck, emma?
435
00:19:58,277 --> 00:20:00,127
Oh, please,
it's an honor.
436
00:20:00,162 --> 00:20:01,378
It's a privilege.
437
00:20:01,413 --> 00:20:02,629
For you, maybe.
438
00:20:02,664 --> 00:20:04,381
But what about me?
How do you think i feel?
439
00:20:04,416 --> 00:20:06,884
Every time i come down here
and look at them,
440
00:20:06,919 --> 00:20:08,135
i just about have
a heart attack.
441
00:20:08,170 --> 00:20:10,003
The way they stand there
and stare at me,
442
00:20:10,038 --> 00:20:12,139
they're frightening!
443
00:20:12,174 --> 00:20:13,390
But emma...
444
00:20:13,425 --> 00:20:15,893
they're supposed
to be frightening.
445
00:20:15,928 --> 00:20:17,144
Let me tell you this.
446
00:20:17,179 --> 00:20:19,646
When you live with them
as long as i have,
447
00:20:19,681 --> 00:20:21,515
you come to love them.
448
00:20:23,400 --> 00:20:24,651
Love them?
449
00:20:24,686 --> 00:20:25,903
Yes.
450
00:20:25,938 --> 00:20:28,405
And... then they cease
to be strangers,
451
00:20:28,440 --> 00:20:30,908
and you want to say...
452
00:20:32,776 --> 00:20:33,410
good morning!
453
00:20:37,164 --> 00:20:38,782
How'd you spend
the night, jack?
454
00:20:38,817 --> 00:20:40,667
And then it seem...
455
00:20:41,285 --> 00:20:42,536
emma?
456
00:20:43,787 --> 00:20:45,038
Emma!
457
00:20:45,073 --> 00:20:46,924
Emma?
458
00:20:53,180 --> 00:20:58,185
Oh... if only one of those
people he's been talking to
459
00:20:58,220 --> 00:21:01,305
would lend him enough money
to open the museum,
460
00:21:01,340 --> 00:21:03,807
that would make
everything all right.
461
00:21:03,842 --> 00:21:06,310
Now, emma, listen
to your brother.
462
00:21:06,345 --> 00:21:07,561
Nobody's going
to put money
463
00:21:07,596 --> 00:21:09,446
into a crazy scheme
like that.
464
00:21:09,481 --> 00:21:11,949
Old ferguson knew
what he was doing,
465
00:21:11,984 --> 00:21:13,817
all right, when he sold out.
466
00:21:13,852 --> 00:21:16,954
He got martin to take care of
all those crazy dummies,
467
00:21:16,989 --> 00:21:18,822
and he's not even paying him
for it.
468
00:21:18,857 --> 00:21:21,959
Pretty shrewd.
469
00:21:23,245 --> 00:21:25,078
What we've got to do...
470
00:21:25,113 --> 00:21:29,466
we've got to get martin
away from those things.
471
00:21:29,501 --> 00:21:30,717
Does he have them all?
472
00:21:30,752 --> 00:21:32,336
Only a few.
473
00:21:32,371 --> 00:21:34,838
Well, how come?
I mean, ferguson had
474
00:21:34,873 --> 00:21:35,472
two or 200,
didn't he?
475
00:21:36,089 --> 00:21:37,341
Well, these are special.
476
00:21:37,376 --> 00:21:38,842
Some man
in europe
made them.
477
00:21:38,877 --> 00:21:41,345
I don't know how
they could be so special,
478
00:21:41,380 --> 00:21:42,596
if they didn't
cost anything.
479
00:21:42,631 --> 00:21:44,481
They are to him.
480
00:21:44,516 --> 00:21:48,235
This is the first time anything
has come between us.
481
00:21:50,103 --> 00:21:51,355
Ihatethose murderers!
482
00:21:51,989 --> 00:21:52,739
You come on.
483
00:21:52,774 --> 00:21:55,242
We're going to go talk
to him right now.
484
00:21:55,277 --> 00:21:56,493
No, no, dave,
485
00:21:56,528 --> 00:21:57,744
it wouldn't do
any good.
486
00:21:57,779 --> 00:22:00,247
Okay. Then you talk to him.
487
00:22:00,282 --> 00:22:01,865
But here's what you do.
488
00:22:01,900 --> 00:22:04,368
Don't talk to him
the way you have been.
489
00:22:04,403 --> 00:22:05,619
I mean, lay it
right on the line.
490
00:22:05,654 --> 00:22:09,373
You tell him it's either
those stupid dummies oryou!
491
00:22:11,258 --> 00:22:13,760
Of course, if that
doesn't work, there...
492
00:22:13,795 --> 00:22:16,880
there is something else.
493
00:22:16,915 --> 00:22:18,131
What?
494
00:22:18,166 --> 00:22:19,383
Well, um...
495
00:22:20,017 --> 00:22:23,770
air conditioners
do break down, you know.
496
00:22:23,805 --> 00:22:25,022
Oh.
497
00:22:26,390 --> 00:22:28,892
Oh, i couldn't do that.
498
00:22:28,927 --> 00:22:31,144
Couldn't you?
499
00:22:51,798 --> 00:22:53,667
Emma.
500
00:22:53,702 --> 00:22:55,552
Emma, where have you been?
501
00:22:55,587 --> 00:22:59,306
You walked out on me
while i was talking to you.
502
00:22:59,341 --> 00:23:01,174
Oh, emma, emma, i
know you're angry
with me, but i...
503
00:23:01,209 --> 00:23:03,060
what can i do?
504
00:23:03,095 --> 00:23:06,813
I have to keep
the figures in
perfect condition.
505
00:23:06,848 --> 00:23:08,682
I can't let
them go or...
506
00:23:10,567 --> 00:23:11,818
i thought you said
507
00:23:11,853 --> 00:23:14,321
we didn't have
any money left.
508
00:23:14,356 --> 00:23:17,441
I bought them
with some money
davegave me.
509
00:23:17,476 --> 00:23:19,326
Dave!
510
00:23:23,697 --> 00:23:25,582
Oh, my...
511
00:23:25,617 --> 00:23:27,451
my, my...
512
00:23:27,486 --> 00:23:29,336
oh, martin!
513
00:23:29,371 --> 00:23:31,204
We can't go on this way.
514
00:23:31,239 --> 00:23:32,456
Yes, i know. Well...
515
00:23:33,090 --> 00:23:35,592
i'll borrow some money
from mr. Ferguson.
516
00:23:35,627 --> 00:23:37,461
Borrowing isn't
going to help.
517
00:23:37,496 --> 00:23:42,466
Well, then, i'll-i'll-i'll...
i'll mortgage the house.
518
00:23:42,501 --> 00:23:44,968
That isn't going to answer
our problem.
519
00:23:45,003 --> 00:23:47,471
Martin, nobody knows
better than i
520
00:23:47,506 --> 00:23:50,607
how much those figures
mean to you.
521
00:23:50,642 --> 00:23:51,858
But...
522
00:23:51,893 --> 00:23:53,727
but what, emma?
Emma?
523
00:23:53,762 --> 00:23:58,115
But i simply willnothave them
in this house
524
00:23:58,150 --> 00:23:59,983
one minute longer!
525
00:24:00,018 --> 00:24:01,868
Why shouldn't mr. Ferguson
take care of them?
526
00:24:01,903 --> 00:24:03,120
They're his.
527
00:24:03,155 --> 00:24:04,371
Well, why shouldn't he?
528
00:24:04,406 --> 00:24:07,491
That's what
you really think, isn't it?
529
00:24:09,743 --> 00:24:12,996
Is that all they mean to you?
530
00:24:13,031 --> 00:24:13,880
Yes.
531
00:24:13,915 --> 00:24:15,749
And i want you to call
532
00:24:15,784 --> 00:24:17,000
and tell him tomorrow morning.
533
00:24:17,035 --> 00:24:18,752
Martin,
534
00:24:18,787 --> 00:24:21,254
once they're away
from here
535
00:24:21,289 --> 00:24:23,140
you'll be a different
man, you'll see.
536
00:24:23,175 --> 00:24:26,259
You've been around those
wax dummies for so long,
537
00:24:26,294 --> 00:24:28,145
you've forgotten how
to be a human being.
538
00:24:28,180 --> 00:24:29,396
No!
539
00:24:30,397 --> 00:24:32,265
What kind of a friend
do you think i am?
540
00:24:32,300 --> 00:24:34,768
I can't desert them now,
after all these years.
541
00:24:34,803 --> 00:24:36,653
They need me!
542
00:24:36,688 --> 00:24:38,522
They'd be lost without me.
543
00:24:38,557 --> 00:24:40,273
Martin!
544
00:24:40,308 --> 00:24:42,159
They're not alive.
545
00:24:42,194 --> 00:24:44,027
They don't need anybody!
546
00:24:46,279 --> 00:24:47,664
Martin...
547
00:24:50,283 --> 00:24:52,786
i want you
to see a doctor.
548
00:24:52,821 --> 00:24:53,420
A doc...?
549
00:24:54,037 --> 00:24:55,288
Yes, just once.
550
00:24:55,323 --> 00:24:57,174
Well, there's
nothing whatever
551
00:24:57,209 --> 00:24:59,042
the matter with me.
552
00:24:59,077 --> 00:25:00,927
I, i didn't
say there was.
553
00:25:00,962 --> 00:25:04,047
Then, what do i need
a doctor for?
554
00:25:04,082 --> 00:25:05,298
Because, martin
555
00:25:05,333 --> 00:25:07,801
thereissomething
the matter with you.
556
00:25:07,836 --> 00:25:09,052
Well, what?
557
00:25:09,087 --> 00:25:11,555
But you haven't been
yourself lately.
558
00:25:11,590 --> 00:25:14,057
Well...
who have i been?
559
00:25:14,092 --> 00:25:15,942
I don't know.
560
00:25:15,977 --> 00:25:17,194
Somebody i've
never known.
561
00:25:17,229 --> 00:25:20,313
But martin, staying down
in that basement all day
562
00:25:20,348 --> 00:25:22,816
and talking to thosethings
as if they were alive,
563
00:25:22,851 --> 00:25:25,318
it's not natural.
564
00:25:27,204 --> 00:25:29,072
Emma...
565
00:25:29,107 --> 00:25:31,575
that's my job.
566
00:25:31,610 --> 00:25:33,460
I'm not the only husband
in the world
567
00:25:33,495 --> 00:25:35,328
who brings his work home.
568
00:25:35,363 --> 00:25:37,214
Don't you see?
569
00:25:37,249 --> 00:25:39,082
I don't want to talk
about it anymore.
570
00:25:42,836 --> 00:25:44,721
And...
571
00:25:44,756 --> 00:25:47,841
you go back and you tell
that brother of yours
572
00:25:47,876 --> 00:25:50,343
to mind his
own business.
573
00:25:50,378 --> 00:25:51,595
You hear me?
574
00:27:25,322 --> 00:27:27,190
Emma?
575
00:27:28,441 --> 00:27:30,944
Emma.
576
00:27:30,979 --> 00:27:32,195
Emma?
577
00:27:35,949 --> 00:27:37,834
Emma?
578
00:27:38,451 --> 00:27:39,703
Emma, you down there?
579
00:27:45,208 --> 00:27:46,459
Emma?
580
00:27:49,596 --> 00:27:50,847
Emma, you down here?
581
00:27:54,217 --> 00:27:55,468
Emma?
582
00:28:01,725 --> 00:28:02,976
Emma.
583
00:28:04,861 --> 00:28:05,612
Emma?
584
00:28:08,114 --> 00:28:09,366
Emma!
585
00:28:11,234 --> 00:28:13,119
Emma!
586
00:28:13,154 --> 00:28:14,371
Emma, what happened?
587
00:28:14,406 --> 00:28:14,988
Emma...
588
00:29:10,794 --> 00:29:15,181
twilight zonewill continue
after station identification.
589
00:29:41,574 --> 00:29:44,711
Ah, i hate
to put you here, emma, but...
590
00:29:44,746 --> 00:29:46,579
what can i do?
591
00:29:47,831 --> 00:29:51,584
I know i should report it
to the police,
592
00:29:51,619 --> 00:29:54,721
and i want to, but...
593
00:29:55,588 --> 00:29:57,474
but who would believe me
594
00:29:57,509 --> 00:30:01,227
if i told them that you were
killed by jack the ripper?
595
00:30:01,262 --> 00:30:03,096
You can see that, can't you?
596
00:30:04,347 --> 00:30:05,598
Besides...
597
00:30:07,484 --> 00:30:09,986
if i went to prison-
598
00:30:10,021 --> 00:30:11,855
as i probably would-
599
00:30:11,890 --> 00:30:16,242
who would take care
of the figures?
600
00:30:16,277 --> 00:30:17,494
No.
601
00:30:19,996 --> 00:30:21,865
It's better this way.
602
00:30:33,126 --> 00:30:34,377
Poor emma.
603
00:30:36,880 --> 00:30:40,016
Too late to tell her
anything now.
604
00:30:58,785 --> 00:31:00,036
There.
605
00:31:03,156 --> 00:31:05,658
That's the best i can do, emma.
606
00:31:07,579 --> 00:31:09,412
Gas man!
607
00:31:13,049 --> 00:31:14,918
Well, hi, there,
mr. Senescu.
608
00:31:14,953 --> 00:31:16,803
Doing a little
patching i see.
609
00:31:16,838 --> 00:31:18,671
Yes, uh...
610
00:31:18,706 --> 00:31:21,174
floor must have been
pretty bad, huh?
611
00:31:21,209 --> 00:31:24,310
It was starting
to crack a little.
612
00:31:24,345 --> 00:31:26,813
Well, i had to do
the same thing in my basement.
613
00:31:26,848 --> 00:31:29,315
That's the way it is with
these old houses, you know.
614
00:31:29,350 --> 00:31:29,933
Oh, yes.
615
00:31:31,818 --> 00:31:35,071
Holy mackerel.
616
00:31:35,106 --> 00:31:36,940
Be careful of
the cement, please.
617
00:31:36,975 --> 00:31:39,442
For a minute there i...
618
00:31:39,477 --> 00:31:41,945
where'd you ever get
anything like this?
619
00:31:41,980 --> 00:31:43,830
Well, they belong
to mr. Ferguson.
620
00:31:43,865 --> 00:31:45,081
But i'm taking
care of them.
621
00:31:45,116 --> 00:31:48,835
They used to be in a museum,
but it closed.
622
00:31:48,870 --> 00:31:53,206
Boy, they're the most realistic
things i ever saw.
623
00:31:53,241 --> 00:31:54,591
You sure
they ain't alive?
624
00:31:54,626 --> 00:31:56,459
Not all together.
625
00:31:56,494 --> 00:31:57,710
Well, they
could fool me.
626
00:31:57,745 --> 00:32:00,847
Sure be a fine thing
to have come halloween.
627
00:32:01,464 --> 00:32:02,098
Something like this
628
00:32:02,715 --> 00:32:07,220
in the basement,
you'd really throw
a scare into people.
629
00:32:07,255 --> 00:32:09,722
Man, oh man.
630
00:32:09,757 --> 00:32:12,225
Even up close they, uh...
631
00:32:12,260 --> 00:32:13,476
well, what's this?
632
00:32:13,511 --> 00:32:15,111
What?
633
00:32:15,146 --> 00:32:17,614
Whoever made these up,
they thought of everything.
634
00:32:17,649 --> 00:32:19,482
Even put blood
on the knife.
635
00:32:19,517 --> 00:32:21,868
Pretty good.
636
00:32:21,903 --> 00:32:23,119
Well, i got to go.
637
00:32:23,154 --> 00:32:27,874
But i want to tell
you, you've got
quite a layout here.
638
00:32:27,909 --> 00:32:30,376
Hey, tell me something.
639
00:32:30,411 --> 00:32:31,628
Don't they give you
the creeps?
640
00:32:31,663 --> 00:32:34,130
I mean, being down here
in the basement and all?
641
00:32:34,165 --> 00:32:35,381
Oh, no.
642
00:32:35,416 --> 00:32:37,250
Uh, not when you know
them as well as i do.
643
00:32:37,285 --> 00:32:39,752
Oh, you're a card,
mr. Senescu.
644
00:32:39,787 --> 00:32:42,889
Wait till i tell the wife
about this.
645
00:32:42,924 --> 00:32:46,643
Hey, do you think
it'd be all right
646
00:32:46,678 --> 00:32:47,894
if i brought her over
for a look at those things?
647
00:32:48,511 --> 00:32:49,145
Oh, i don't think so.
648
00:32:49,180 --> 00:32:51,648
We'll be gone
for a while.
649
00:32:51,683 --> 00:32:52,265
Tomorrow?
650
00:32:52,300 --> 00:32:53,516
No, for days,
651
00:32:53,551 --> 00:32:56,019
and, uh, we don't
know when we'll be back.
652
00:32:56,054 --> 00:32:57,270
Oh.
653
00:32:57,904 --> 00:33:01,024
Well, uh, i'll see you.
So long.
654
00:33:01,059 --> 00:33:02,275
Bye.
655
00:33:20,293 --> 00:33:21,544
Jack!
656
00:33:21,579 --> 00:33:22,795
I'm surprised at you.
657
00:33:22,830 --> 00:33:24,681
I amreallysurprised.
658
00:33:24,716 --> 00:33:27,300
How did you manage
all those murders
659
00:33:27,335 --> 00:33:28,551
without being caught
by scotland yard?
660
00:33:29,185 --> 00:33:30,553
Why, any killer knows
661
00:33:30,588 --> 00:33:33,056
that you can't leave blood
on a murder weapon!
662
00:33:33,091 --> 00:33:33,690
It's...
663
00:33:33,725 --> 00:33:35,558
well, it's not
a joke, jack,
664
00:33:35,593 --> 00:33:37,443
but it's a dead
giveaway, now...
665
00:33:51,824 --> 00:33:53,076
there.
666
00:33:54,961 --> 00:33:56,212
It's good as new.
667
00:33:56,829 --> 00:33:58,081
Now will youplease,
668
00:33:58,116 --> 00:34:01,834
pleasebehave yourself?
669
00:34:01,869 --> 00:34:04,337
I don't want to have to
go through this again.
670
00:34:06,257 --> 00:34:08,725
Emma?
671
00:34:09,342 --> 00:34:09,976
Martin.
672
00:34:11,844 --> 00:34:13,096
Martin.
673
00:34:13,131 --> 00:34:15,598
Anybody down there?
674
00:34:18,136 --> 00:34:21,237
Martin, if you're
down there, open up.
675
00:34:23,775 --> 00:34:25,608
Martin.
676
00:34:25,643 --> 00:34:28,111
All right, i'm, i'm here.
677
00:34:28,146 --> 00:34:29,996
Open the door.
678
00:34:30,031 --> 00:34:31,247
I can't, dave.
679
00:34:31,282 --> 00:34:33,116
Why not?
680
00:34:33,151 --> 00:34:35,001
Dave, i have a lot of, uh...
681
00:34:35,036 --> 00:34:36,869
things piled up
against the door.
682
00:34:36,904 --> 00:34:38,121
I'm going upstairs.
683
00:34:38,156 --> 00:34:40,623
You come around the back door
to the kitchen.
684
00:34:48,514 --> 00:34:50,383
You there, martin?
685
00:34:50,418 --> 00:34:52,885
Yes, uh...
686
00:34:52,920 --> 00:34:54,771
coming, dave.
687
00:35:11,654 --> 00:35:12,905
You got
this place locked up
688
00:35:12,940 --> 00:35:14,791
like fort knox
or something.
689
00:35:15,408 --> 00:35:16,042
What's the big idea?
690
00:35:16,077 --> 00:35:17,293
Oh, we, uh...
691
00:35:17,328 --> 00:35:19,162
we always keep
the doors locked.
692
00:35:19,197 --> 00:35:21,047
Where's emma?
693
00:35:21,082 --> 00:35:22,298
Uh, she's, uh,
she's not here.
694
00:35:22,333 --> 00:35:23,549
Oh.
695
00:35:23,584 --> 00:35:25,418
It's probably
just as well.
696
00:35:25,453 --> 00:35:26,669
Why?
697
00:35:26,704 --> 00:35:29,172
Dave, what do you want?
698
00:35:29,207 --> 00:35:31,674
Uh, have you got an
ashtray somewhere?
699
00:35:31,709 --> 00:35:34,177
Yeah. Oh, here.
700
00:35:34,212 --> 00:35:35,428
How's this?
701
00:35:40,433 --> 00:35:42,935
Uh, sit down,
sit down, martin.
702
00:35:42,970 --> 00:35:45,688
Dave, to tell the truth,
703
00:35:45,723 --> 00:35:47,573
i'm kind of busy.
704
00:35:47,608 --> 00:35:49,942
I'll bet.
705
00:35:49,977 --> 00:35:52,328
If you just tell me
what you want, i...
706
00:35:52,363 --> 00:35:54,197
come on, come on, sit down.
707
00:35:54,232 --> 00:35:56,082
Sit down.
708
00:35:59,836 --> 00:36:01,087
What is it?
709
00:36:01,122 --> 00:36:03,456
Emma came to see me yesterday.
710
00:36:03,491 --> 00:36:05,341
Oh, yes, i, uh...
711
00:36:05,376 --> 00:36:07,210
i know, she told me.
712
00:36:08,461 --> 00:36:10,346
She did?
713
00:36:10,381 --> 00:36:12,215
All right,
that'll make things easier.
714
00:36:12,250 --> 00:36:15,351
Where did she
go, by the way?
715
00:36:15,386 --> 00:36:17,220
She took a trip.
716
00:36:17,255 --> 00:36:19,722
A trip? Where?
717
00:36:20,356 --> 00:36:22,225
To see my sister.
718
00:36:22,260 --> 00:36:23,476
Oh.
719
00:36:23,511 --> 00:36:25,361
You two have an argument?
720
00:36:27,230 --> 00:36:28,481
Well...
721
00:36:29,115 --> 00:36:30,983
everything's settled now.
722
00:36:31,617 --> 00:36:32,869
Well, i'm certainly glad
to hear that.
723
00:36:32,904 --> 00:36:35,988
She was sure
upset when she
talked to me.
724
00:36:36,023 --> 00:36:37,240
Yes, i know.
725
00:36:37,275 --> 00:36:38,491
You've got
to admit
726
00:36:38,526 --> 00:36:40,376
you didn't treat
her square.
727
00:36:40,411 --> 00:36:41,627
You brought
those dummies here
728
00:36:41,662 --> 00:36:43,496
and kept her out
of her own basement.
729
00:36:44,747 --> 00:36:48,501
Well... it's all been changed.
730
00:36:48,536 --> 00:36:51,003
Well, i guess
731
00:36:51,038 --> 00:36:55,258
i had you pegged
all wrong, marty.
732
00:36:55,293 --> 00:36:56,509
You got rid of 'em?
733
00:36:56,544 --> 00:36:57,760
Yes.
734
00:36:57,795 --> 00:37:00,263
Must've been a pretty hot
night last night, huh?
735
00:37:00,298 --> 00:37:03,266
What do you mean, hot?
736
00:37:03,301 --> 00:37:06,769
Pretty hot for a bunch
of wax dummies, huh?
737
00:37:11,157 --> 00:37:14,911
What's that humming noise?
738
00:37:14,946 --> 00:37:15,528
Well, i...
739
00:37:15,563 --> 00:37:18,664
i don't hear anything.
740
00:37:20,533 --> 00:37:23,669
It... sounds like it's coming
from down there.
741
00:37:28,674 --> 00:37:31,177
That's the air conditioner.
742
00:37:34,797 --> 00:37:37,934
What are you
trying to hand me?
743
00:37:41,053 --> 00:37:43,556
The door's locked.
744
00:37:43,591 --> 00:37:45,558
Yes, i, uh...
i told you, you know
745
00:37:46,192 --> 00:37:48,060
i like to keep the doors locked.
746
00:37:48,095 --> 00:37:49,695
Why is the air conditioner going
747
00:37:49,730 --> 00:37:50,947
if you got rid of
the wax figures?
748
00:37:50,982 --> 00:37:53,449
Well, i was cleaning up, dave,
749
00:37:53,484 --> 00:37:57,203
and i just wanted to keep
the place cool, that's all.
750
00:37:57,238 --> 00:37:59,071
Look, you just came
up the stairway,
751
00:37:59,106 --> 00:38:00,957
and you locked the
door behind you.
752
00:38:01,574 --> 00:38:03,459
Now, why?
753
00:38:03,494 --> 00:38:04,710
It's a habit.
754
00:38:04,745 --> 00:38:05,962
I don't
think so.
755
00:38:05,997 --> 00:38:09,081
I think you locked it to keep me
from going down there.
756
00:38:09,116 --> 00:38:10,967
Now, you
better
open up.
757
00:38:11,002 --> 00:38:14,086
Are you threatening me
in my own house?
758
00:38:16,589 --> 00:38:18,474
You never got rid
of them things at all.
759
00:38:18,509 --> 00:38:20,977
And how about this
sister of yours?
760
00:38:21,012 --> 00:38:23,479
How come emma never
mentioned her before?
761
00:38:23,514 --> 00:38:24,730
Where does she live?
762
00:38:24,765 --> 00:38:27,850
Look, dave, i've...
had a very busy day.
763
00:38:27,885 --> 00:38:29,735
I'm tired
of answering questions.
764
00:38:30,353 --> 00:38:32,355
Now, will you please leave?
765
00:38:32,390 --> 00:38:33,606
Okay.
766
00:38:33,641 --> 00:38:34,857
All right.
767
00:38:34,892 --> 00:38:36,742
Fine, i can take a hint.
768
00:38:36,777 --> 00:38:39,245
I'll just be
on my way.
769
00:38:39,280 --> 00:38:40,496
You, uh...
you have emma call me
770
00:38:40,531 --> 00:38:42,999
if she comes back,
you hear?
771
00:40:46,238 --> 00:40:48,741
Dave!
772
00:40:49,992 --> 00:40:50,626
Dave!
773
00:40:53,746 --> 00:40:54,997
Oh!
774
00:41:04,390 --> 00:41:07,893
Hicks, how could you?
775
00:41:14,018 --> 00:41:15,234
Martin.
776
00:41:15,269 --> 00:41:17,736
Martin!
777
00:41:19,023 --> 00:41:22,107
Martin, are
you there?
778
00:41:22,142 --> 00:41:23,993
Martin...
779
00:41:24,028 --> 00:41:25,244
martin?
780
00:41:25,279 --> 00:41:26,495
Yes.
781
00:41:28,998 --> 00:41:32,117
Oh, mr. Ferguson.
782
00:41:35,004 --> 00:41:36,255
Come in, come in.
783
00:41:36,290 --> 00:41:37,506
Martin, how nice
to see you!
784
00:41:37,541 --> 00:41:38,757
Nice to see you.
I'm sorry.
785
00:41:38,792 --> 00:41:41,260
I didn't hear you.
The air conditioner's on.
786
00:41:42,546 --> 00:41:44,380
Yes, it's nice
and cool down here.
787
00:41:44,415 --> 00:41:45,631
Yes.
788
00:41:45,666 --> 00:41:48,133
There they are.
789
00:41:48,168 --> 00:41:49,385
Yes.
790
00:41:52,021 --> 00:41:53,889
And in perfect
condition.
791
00:41:53,924 --> 00:41:57,026
Martin, i can't keep it
from you any longer.
792
00:41:57,061 --> 00:41:58,277
What, sir?
793
00:41:58,312 --> 00:42:00,145
The best news
in the world.
794
00:42:00,180 --> 00:42:02,648
Martin, old friend,
when i told you
795
00:42:02,683 --> 00:42:05,150
that nobody wanted
to buy these figures,
796
00:42:05,185 --> 00:42:07,653
i was being
too pessimistic.
797
00:42:07,688 --> 00:42:10,789
The fact is,
somebody does want to.
798
00:42:10,824 --> 00:42:13,909
But not just somebody.
799
00:42:13,944 --> 00:42:16,412
The marchand museum.
800
00:42:16,447 --> 00:42:17,663
Oh.
801
00:42:17,698 --> 00:42:19,548
Didn't you
hear me?
Yes.
802
00:42:19,583 --> 00:42:20,799
Marchand's.
803
00:42:20,834 --> 00:42:22,051
In brussels.
804
00:42:22,086 --> 00:42:23,919
I can't imagine
why, but...
805
00:42:23,954 --> 00:42:26,422
aren't you pleased?
806
00:42:26,457 --> 00:42:28,924
Yes.
807
00:42:30,175 --> 00:42:32,061
Mr. Ferguson,
look at the ripper.
808
00:42:32,096 --> 00:42:34,563
I must say, martin,
you have kept them up well.
809
00:42:34,598 --> 00:42:37,683
Yes, now, you see, this
needs fixing in here.
810
00:42:37,718 --> 00:42:39,568
The threads are
starting to fall out.
811
00:42:39,603 --> 00:42:43,322
As a matter of fact, i think
they all need new clothes.
812
00:42:43,357 --> 00:42:47,076
Maybe it is too humid
in here, after all.
813
00:42:47,111 --> 00:42:48,944
We won't have to worry
about that anymore.
814
00:42:48,979 --> 00:42:50,829
Oh, and i asked emma
to sew this rip up,
815
00:42:50,864 --> 00:42:53,332
but there's been
so many things to do.
816
00:42:53,367 --> 00:42:55,200
Oh, by the way,
how is emma?
817
00:42:55,235 --> 00:42:56,452
Oh, she's fine.
818
00:42:56,487 --> 00:42:58,954
You have a
remarkable wife, martin.
819
00:42:58,989 --> 00:43:00,839
There aren't many women
who would put up
820
00:43:00,874 --> 00:43:02,708
with an exhibit like this
in their basement.
821
00:43:02,743 --> 00:43:05,210
She never complains.
822
00:43:05,245 --> 00:43:08,347
Oh, have you been
sleeping down here?
823
00:43:08,382 --> 00:43:08,964
Yes.
824
00:43:08,999 --> 00:43:10,849
Oh!
825
00:43:10,884 --> 00:43:13,218
Mr. Ferguson...
i came across this little item
826
00:43:13,253 --> 00:43:16,355
in this book that
i was reading just
before i fell asleep.
827
00:43:16,390 --> 00:43:18,223
Martin...
mr. Ferguson,
do you remember
828
00:43:18,258 --> 00:43:21,977
how excited we used to get
when we found out some new
things about the figures?
829
00:43:22,012 --> 00:43:23,228
Martin, are you
all right?
830
00:43:23,263 --> 00:43:24,480
Yes.
831
00:43:28,984 --> 00:43:30,235
No, mr. Ferguson.
832
00:43:32,121 --> 00:43:33,989
It isn't so.
833
00:43:34,024 --> 00:43:35,240
I'm not all right.
834
00:43:35,275 --> 00:43:37,126
No?
835
00:43:37,161 --> 00:43:37,743
No.
836
00:43:40,245 --> 00:43:42,131
Some strange things
have been happening.
837
00:43:42,166 --> 00:43:43,999
Strange things?
838
00:43:44,034 --> 00:43:45,250
Yes.
839
00:43:48,387 --> 00:43:51,507
They haven't exactly
been behaving themselves.
840
00:43:51,542 --> 00:43:52,758
Who?
841
00:43:59,765 --> 00:44:00,399
Oh, come now.
842
00:44:00,434 --> 00:44:03,519
Oh, it's true,
i swear it.
843
00:44:03,554 --> 00:44:05,404
You've no idea what
they've been up to.
844
00:44:07,272 --> 00:44:08,524
Oh, martin.
845
00:44:08,559 --> 00:44:10,409
You've been so close...
sh!
846
00:44:10,444 --> 00:44:11,660
You've been so close
847
00:44:11,695 --> 00:44:13,529
to these figures
for the past three months.
848
00:44:13,564 --> 00:44:15,414
You're beginning
toimaginethings about them.
849
00:44:15,449 --> 00:44:17,916
No, no, it's
not imagination.
Not at all.
850
00:44:17,951 --> 00:44:19,785
Well, that's neither
here nor there.
851
00:44:19,820 --> 00:44:21,036
The point is...
852
00:44:21,071 --> 00:44:23,539
you won't have to take care
of them any longer.
853
00:44:23,574 --> 00:44:26,041
But mr. Ferguson, i want
to take care of them.
854
00:44:26,076 --> 00:44:27,292
I know you do.
855
00:44:27,327 --> 00:44:29,928
And as i've said,
i appreciate
856
00:44:29,963 --> 00:44:32,431
what you've done,
but it's all settled.
857
00:44:43,058 --> 00:44:45,561
Of course, there'll be
a substantial reward to you
858
00:44:45,596 --> 00:44:49,948
for all the years
you've cared for them.
859
00:44:49,983 --> 00:44:54,319
Now, why don't you prepare us
a cup of tea or something
860
00:44:54,354 --> 00:44:56,822
while i take some measurements.
861
00:44:56,857 --> 00:44:59,324
The marchand people want
some specifications
862
00:44:59,359 --> 00:45:02,461
i wasn't able to provide.
863
00:45:02,496 --> 00:45:04,329
All right.
864
00:45:05,616 --> 00:45:07,466
I'll make some tea.
865
00:45:21,346 --> 00:45:23,849
53 inches.
866
00:45:37,613 --> 00:45:38,864
Hmm.
867
00:45:40,115 --> 00:45:41,366
37.
868
00:45:41,401 --> 00:45:44,503
I didn't think
you were that wide.
869
00:45:44,538 --> 00:45:46,371
Well, no matter.
870
00:46:19,905 --> 00:46:21,790
Mr. Ferguson,
871
00:46:21,825 --> 00:46:23,659
i brought you
both the cream and the sugar.
872
00:46:23,694 --> 00:46:24,910
I didn't know
which one you want...
873
00:46:28,664 --> 00:46:31,166
mr. Ferguson.
874
00:46:31,201 --> 00:46:33,669
Mr. Ferguson!
875
00:46:38,807 --> 00:46:41,310
Landru.
876
00:46:41,345 --> 00:46:43,312
It was you.
877
00:46:47,683 --> 00:46:49,568
And hicks.
878
00:46:49,603 --> 00:46:50,569
Hicks.
879
00:46:50,604 --> 00:46:51,820
And burke.
880
00:46:51,855 --> 00:46:53,071
And hare.
881
00:46:53,106 --> 00:46:54,323
I know you didn't have
any part in this,
882
00:46:54,358 --> 00:46:56,825
but you didn't stop it.
883
00:46:56,860 --> 00:46:58,076
And you, landru,
884
00:46:58,111 --> 00:46:59,945
especially you.
885
00:46:59,980 --> 00:47:01,830
And you, jack.
886
00:47:03,699 --> 00:47:06,201
This time you went too far.
887
00:47:06,236 --> 00:47:08,086
I gave you
all the best years i had.
888
00:47:08,121 --> 00:47:10,589
You wanted for nothing!
889
00:47:10,624 --> 00:47:12,341
I washed you.
890
00:47:12,376 --> 00:47:13,592
I cleaned your clothes.
891
00:47:13,627 --> 00:47:14,843
I bought you new ones.
892
00:47:14,878 --> 00:47:17,212
It was always
the right temperature for you,
893
00:47:17,247 --> 00:47:19,097
becauseimade it so for you.
894
00:47:19,132 --> 00:47:20,349
And who defended you...
895
00:47:20,384 --> 00:47:21,600
and who defended your deeds
896
00:47:21,635 --> 00:47:22,851
against the thousands
who saw you?
897
00:47:22,886 --> 00:47:25,854
And when mr. Ferguson
sold the museum
898
00:47:25,889 --> 00:47:27,723
who spoke up for you?
899
00:47:27,758 --> 00:47:29,107
Who wanted you?
900
00:47:29,142 --> 00:47:30,359
Me!
901
00:47:30,394 --> 00:47:32,227
I was the best friend
you ever had.
902
00:47:32,262 --> 00:47:33,979
Now...
903
00:47:34,613 --> 00:47:38,367
now, what have you done for me?
904
00:47:38,402 --> 00:47:40,235
You've murdered mr. Ferguson.
905
00:47:40,270 --> 00:47:42,738
He was the only,
only man who was my friend.
906
00:47:42,773 --> 00:47:45,874
He was my best friend.
907
00:47:45,909 --> 00:47:47,743
And the books are right.
908
00:47:47,778 --> 00:47:48,994
The books areright.
909
00:47:49,029 --> 00:47:50,879
You are monsters,
all of you...
910
00:47:50,914 --> 00:47:52,748
you're heartless
911
00:47:52,783 --> 00:47:54,633
heartless monsters.
912
00:47:54,668 --> 00:47:56,501
All of you,
through and through.
913
00:47:56,536 --> 00:47:57,753
I'm going to punish
you all for this.
914
00:47:58,387 --> 00:47:59,638
I'll break you
into little pieces.
915
00:47:59,673 --> 00:48:02,140
I'll turn up the heat
so that you'll melt down
916
00:48:02,175 --> 00:48:03,392
into little pools of wax.
917
00:48:03,427 --> 00:48:04,760
That's what i'm going to do.
918
00:48:04,795 --> 00:48:08,513
It'll be no less
than you deserve.
919
00:48:08,548 --> 00:48:09,765
All right.
920
00:48:09,800 --> 00:48:11,016
Now.
921
00:48:12,901 --> 00:48:15,404
Which one of you is first?
922
00:48:18,657 --> 00:48:23,028
Which one of you is first?
923
00:48:23,063 --> 00:48:24,279
You!
924
00:48:24,314 --> 00:48:25,530
Landru.
925
00:48:25,565 --> 00:48:30,535
Because you murdered
mr. Ferguson.
926
00:48:34,423 --> 00:48:36,675
No!
No, it was not i
who garroted
927
00:48:36,710 --> 00:48:38,543
your friend,
martin senescu.
No.
928
00:48:38,578 --> 00:48:39,795
It was you!
929
00:48:39,830 --> 00:48:41,046
No, you killed him
930
00:48:41,081 --> 00:48:42,931
while i was upstairs
making tea. No!
931
00:48:42,966 --> 00:48:45,434
No, martin senescu,
it was you-
932
00:48:45,469 --> 00:48:46,051
you murdered
your wife.
933
00:48:46,086 --> 00:48:49,805
You killed her...
while i was asleep.
934
00:48:49,840 --> 00:48:51,690
It was you who used my ax
to kill your wife's brother.
935
00:48:51,725 --> 00:48:53,558
No.
936
00:48:53,593 --> 00:48:54,309
Not so,
martin senescu.
937
00:48:54,344 --> 00:48:56,194
No, you're-you're
the murderers.
938
00:48:56,229 --> 00:48:58,196
No, no!
939
00:48:58,231 --> 00:48:59,815
You are the murderer,
you killed them all.
940
00:48:59,850 --> 00:49:00,949
No, you killed...
it was
always you.
941
00:49:00,984 --> 00:49:02,818
You're the murderers!
No! Martin
senescu.
942
00:49:02,853 --> 00:49:03,568
You're
the murderers.
943
00:49:03,603 --> 00:49:04,202
It was you...
944
00:49:11,710 --> 00:49:12,961
and here, ladies
and gentlemen,
945
00:49:12,996 --> 00:49:14,830
we have jack
the ripper-
946
00:49:14,865 --> 00:49:16,715
the one murderer
947
00:49:16,750 --> 00:49:18,717
who was never caught.
948
00:49:18,752 --> 00:49:23,588
And now we come to a man
who only recently
949
00:49:23,623 --> 00:49:26,725
became one
of the most famous of all.
950
00:49:26,760 --> 00:49:31,096
Martin lombard senescu...
951
00:49:31,131 --> 00:49:35,484
a remarkable and certainly
most versatile murderer.
952
00:49:35,519 --> 00:49:38,603
Who knows what thoughts
went through his mind
953
00:49:38,638 --> 00:49:40,489
as he dug the graves
954
00:49:40,524 --> 00:49:43,608
for his wife, emma,
955
00:49:43,643 --> 00:49:45,494
whom he killed with a knife...
956
00:49:45,529 --> 00:49:49,247
his wife's brother, david,
957
00:49:49,282 --> 00:49:51,116
whose skull was split
958
00:49:51,750 --> 00:49:54,252
with an ax...
959
00:49:54,287 --> 00:49:58,623
or his friend and employer
for 30 years,
960
00:49:58,658 --> 00:50:00,509
ernest ferguson.
961
00:50:00,544 --> 00:50:04,880
The new exhibit became
very popular at marchand's.
962
00:50:04,915 --> 00:50:06,131
But of all the figures,
963
00:50:06,166 --> 00:50:09,267
none was ever regarded
with more dread
964
00:50:09,302 --> 00:50:11,770
than that
of martin lombard senescu.
965
00:50:11,805 --> 00:50:14,890
It was something
about the eyes, people said.
966
00:50:14,925 --> 00:50:16,775
It's the look
that one often gets
967
00:50:16,810 --> 00:50:19,277
after taking a quick walk
968
00:50:19,312 --> 00:50:22,397
through the twilight zone.
969
00:50:26,568 --> 00:50:29,071
Next ontwilight zone
a trip back into time
970
00:50:29,106 --> 00:50:30,956
with albert salmi,
john anderson
971
00:50:30,991 --> 00:50:32,824
and guest star julie newmar.
972
00:50:32,859 --> 00:50:35,961
But this trip is very offbeat,
very adventuresome
973
00:50:35,996 --> 00:50:38,463
and totally unexpected
itinerary.
974
00:50:38,498 --> 00:50:40,966
It's called "of late i think
of cliffordville."
975
00:50:41,001 --> 00:50:43,218
You send me back in time.
976
00:50:43,253 --> 00:50:44,469
Send back to cliffordville.
977
00:50:44,504 --> 00:50:48,223
But i want to look exactly as
i did then. That's number one.
978
00:50:48,258 --> 00:50:49,224
Agreed.
979
00:50:49,259 --> 00:50:50,475
Number two,
980
00:50:50,510 --> 00:50:52,477
i want to have a memory
of everything
981
00:50:52,512 --> 00:50:54,346
that's occurred in the last
50 years.
982
00:50:54,381 --> 00:50:57,482
I don't want that memory
impaired on bit.
983
00:50:57,517 --> 00:50:59,351
Check again, mr. Feathersmith.
984
00:50:59,386 --> 00:51:01,737
I want it to happen right away.
985
00:51:13,615 --> 00:51:14,750
Cliffordville.
986
00:51:15,367 --> 00:51:17,252
This stop
is cliffordville.
987
00:51:17,287 --> 00:51:19,755
Cliffordville?
988
00:51:19,790 --> 00:51:24,009
The devil you say.
65423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.