Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,214 --> 00:00:10,928
[eerie music]
2
00:00:11,11 --> 00:00:14,431
You unlock this door
With the key of imagination.
3
00:00:14,515 --> 00:00:16,433
Beyond it
1s another dimension--
4
00:00:16,517 --> 00:00:18,936
A dimension of sound,
5
00:00:19,19 --> 00:00:20,771
A dimension of sight,
6
00:00:20,854 --> 00:00:22,940
A dimension of mind.
7
00:00:23,23 --> 00:00:25,776
You're moving into a land
Of both shadow and substance,
8
00:00:25,859 --> 00:00:27,444
Of things and ideas.
9
00:00:27,528 --> 00:00:29,613
You've just
Crossed over into...
10
00:00:29,696 --> 00:00:31,698
The twilight zone.
11
00:00:46,672 --> 00:00:48,549
[meows]
12
00:00:48,632 --> 00:00:53,136
Man:
The economy of our world,
Now, then, and forever,
13
00:00:53,220 --> 00:00:56,807
Have always found
14
00:00:56,890 --> 00:01:02,813
The insidious breed
Of international bankers.
15
00:01:02,896 --> 00:01:06,149
These are the worshippers
Of the purse.
16
00:01:06,233 --> 00:01:08,151
[laughs]
17
00:01:08,235 --> 00:01:12,823
Their religion
Is monetary gain.
18
00:01:12,906 --> 00:01:15,617
Their shrine is gold.
19
00:01:15,701 --> 00:01:18,78
Their loyalties, first,
20
00:01:18,120 --> 00:01:19,997
Foremost, and primarily,
21
00:01:20,80 --> 00:01:21,915
Deal with money.
22
00:01:21,999 --> 00:01:24,251
What's wrong with that?
23
00:01:24,334 --> 00:01:27,754
Examine the phenomenon
Of foreign control.
24
00:01:27,796 --> 00:01:29,756
You examine it,
25
00:01:29,798 --> 00:01:33,260
And you will note
With absolute clarity
26
00:01:33,302 --> 00:01:39,141
That the lines lead
Directly to palestine!
27
00:01:39,224 --> 00:01:43,604
They lead directly to africa!
28
00:01:43,645 --> 00:01:45,606
They lead directly...
29
00:01:45,647 --> 00:01:50,277
To the vatican!
30
00:01:50,360 --> 00:01:52,279
Uh, um...
31
00:01:52,362 --> 00:01:54,281
So, so, there we are!
32
00:01:54,364 --> 00:01:55,574
There it is!
33
00:01:55,657 --> 00:01:57,284
There is a conspiracy!
34
00:01:57,367 --> 00:02:00,912
There's a insidious,
Enveloping conspiracy!
35
00:02:00,996 --> 00:02:05,459
A conspiracy personified
By the yellow man...
36
00:02:05,500 --> 00:02:08,295
By the black man...
37
00:02:08,378 --> 00:02:10,839
And by foreigners
Who come in
38
00:02:10,922 --> 00:02:14,384
And infiltrate
Into our economic structure.
39
00:02:14,468 --> 00:02:17,304
Oh, there'll come a morning,
Yes, there will,
40
00:02:17,346 --> 00:02:19,848
There will come a morning
41
00:02:19,931 --> 00:02:22,476
When these men
Have taken over your home,
42
00:02:22,559 --> 00:02:24,394
They've taken over
Your daughters...
43
00:02:24,478 --> 00:02:27,230
And they'll be sitting
Right there on your doorstep.
44
00:02:27,314 --> 00:02:29,483
If anybody's
Sitting on your doorstep, buddy,
45
00:02:29,566 --> 00:02:31,151
He's a man in a white coat.
46
00:02:31,234 --> 00:02:32,778
And you better
Just go with him, quietly.
47
00:02:32,861 --> 00:02:35,155
You think that's funny,
Don't you?
48
00:02:35,238 --> 00:02:38,533
You think it's funny
Your country can be sold out.
49
00:02:38,617 --> 00:02:42,204
That they can sell out your flag
And your birth rights.
50
00:02:42,287 --> 00:02:44,81
That's funny, huh?!
51
00:02:44,164 --> 00:02:45,457
Well, maybe you oughta
Do something about it, punk.
52
00:02:45,540 --> 00:02:47,501
You're such a big tiger,
53
00:02:47,584 --> 00:02:49,419
Why don't you come down here
And do something about it?
54
00:02:49,503 --> 00:02:52,506
Let me tell you something
Right now.
55
00:02:52,547 --> 00:02:56,176
Someday this country's
Going to wake up.
56
00:02:56,259 --> 00:02:58,345
And when they find out
How izzy sold them out,
57
00:02:58,428 --> 00:03:01,14
And how rastus sold them out
And how pancho sold them out,
58
00:03:01,56 --> 00:03:03,350
They're going to make up a list
59
00:03:03,392 --> 00:03:05,852
Of all the people
That get paid back.
60
00:03:05,936 --> 00:03:07,938
And you know where you'll be?
Right on the top of that list!
61
00:03:08,21 --> 00:03:09,898
Right on the top!
62
00:03:11,400 --> 00:03:14,528
[jeering laughter]
63
00:03:14,611 --> 00:03:16,405
Speaker:
Come here, I'll fix...
64
00:03:22,202 --> 00:03:24,204
Man: come here! Come here!
65
00:03:34,673 --> 00:03:36,425
What's the matter, punk?
66
00:03:36,508 --> 00:03:37,718
No more big speeches?
67
00:03:37,759 --> 00:03:39,469
No more big talk, huh?
68
00:03:39,553 --> 00:03:41,763
You know what you're gonna see
When you get home
69
00:03:41,847 --> 00:03:43,432
And look in the mirror tonight?
70
00:03:43,515 --> 00:03:45,892
A scrawny little kook
With a big mouth.
71
00:03:45,976 --> 00:03:48,562
A big hater so long as you got
A couple of punks
72
00:03:48,603 --> 00:03:50,772
Standing in front of ya.
73
00:03:50,856 --> 00:03:52,399
[sirens wailing]
74
00:03:52,441 --> 00:03:54,484
[horns honking]
75
00:04:06,663 --> 00:04:08,582
Problems, fellas, huh?
76
00:04:08,623 --> 00:04:13,128
The communists,
The communists did this.
77
00:04:13,211 --> 00:04:14,463
Which ones?
78
00:04:17,674 --> 00:04:20,552
All of 'em,
All of 'em are communists.
79
00:04:23,680 --> 00:04:25,599
What about
Some names, jack?
80
00:04:25,682 --> 00:04:28,268
If you press charges,
We'll need names.
81
00:04:28,310 --> 00:04:31,271
Just forget about it.
We can handle this ourselves.
82
00:04:31,354 --> 00:04:33,774
You need medical attention?
83
00:04:33,857 --> 00:04:35,776
We don't need any.
84
00:04:35,859 --> 00:04:37,486
Okay, jack.
85
00:04:39,780 --> 00:04:41,490
Hey, jack.
86
00:04:41,573 --> 00:04:44,284
You forgot your, um,
87
00:04:44,367 --> 00:04:45,994
Your flag.
88
00:04:51,208 --> 00:04:53,126
There'll come a day
When guys like you
89
00:04:53,210 --> 00:04:55,712
Will crawl on your belly
Just to salute this.
90
00:04:55,796 --> 00:04:57,05
There'll come a day.
91
00:04:57,88 --> 00:04:59,132
Let me know the date, jack.
92
00:04:59,216 --> 00:05:01,468
That morning,
I'll cut my wrists.
93
00:05:20,320 --> 00:05:21,738
Hey, pete.
94
00:05:21,822 --> 00:05:23,657
Pete, I'm glad you're okay.
95
00:05:23,740 --> 00:05:26,368
Boy, there must've been
Eight, ten guys on top of me.
96
00:05:27,953 --> 00:05:29,663
|! Had all | could do
To get away.
97
00:05:29,746 --> 00:05:31,748
You get a mean crowd, pete.
98
00:05:31,832 --> 00:05:34,876
Get a hot night,
You get a mean crowd.
| told you guys that.
99
00:05:34,960 --> 00:05:36,586
Every time
You get a hot night,
100
00:05:36,670 --> 00:05:38,171
You get a couple of
Stiffs in the crowd
101
00:05:38,213 --> 00:05:39,840
And they swing at
All the wrong way.
102
00:05:39,881 --> 00:05:41,883
Remember when | was
Telling you that?
103
00:05:41,967 --> 00:05:44,10
Remember how | was telling you
Every time you get a hot night.
104
00:05:44,94 --> 00:05:46,179
It's all right.
It's done. It's done.
105
00:05:47,973 --> 00:05:50,183
Sure, pete, sure.
106
00:05:50,267 --> 00:05:52,269
Why?
107
00:05:52,352 --> 00:05:55,730
| tried so hard.
108
00:05:57,774 --> 00:06:00,193
| tried so hard
Out there tonight, I...
109
00:06:03,113 --> 00:06:05,574
| couldn't...Get through.
110
00:06:05,657 --> 00:06:07,868
| couldn't get through
To any of them.
111
00:06:11,788 --> 00:06:13,582
| knew what
| had to say to them,
112
00:06:13,665 --> 00:06:15,834
| knew what
|! Had to tell them,
And | just could...
113
00:06:15,917 --> 00:06:17,711
| couldn't.
114
00:06:17,794 --> 00:06:20,547
| couldn't get it out.
115
00:06:20,589 --> 00:06:22,549
| couldn't find the words.
116
00:06:22,591 --> 00:06:27,137
Someday, they're going
To have to listen.
117
00:06:27,220 --> 00:06:29,389
Someday they're gonna cheer!
118
00:06:29,431 --> 00:06:31,224
Someday they will, pete.
119
00:06:31,266 --> 00:06:32,475
They will.
120
00:06:43,612 --> 00:06:47,324
Portrait of
A bush-league fuhrer
Named peter vollmer.
121
00:06:47,407 --> 00:06:50,744
A sparse little man
Who feeds off his self-delusions
122
00:06:50,827 --> 00:06:52,829
And finds himself
Perpetuall y hungry
123
00:06:52,913 --> 00:06:54,748
For want of greatness
In his diet.
124
00:06:54,789 --> 00:06:57,250
And like some goose-stepping
Predecessors,
125
00:06:57,334 --> 00:07:00,170
He searches for something
To explain his hunger
126
00:07:00,253 --> 00:07:03,965
And to rationalize why a world
Passes him by without saluting.
127
00:07:04,49 --> 00:07:07,344
The something he looks for,
And finds, is in a sewer.
128
00:07:07,427 --> 00:07:09,763
In his own twisted
And distorted lexicon,
129
00:07:09,846 --> 00:07:12,349
He calls it
Faith, strength, truth.
130
00:07:12,432 --> 00:07:14,351
But in just a moment
Peter vollmer
131
00:07:14,434 --> 00:07:17,354
Will ply his trade
On another kind of corner...
132
00:07:17,437 --> 00:07:20,357
A strange intersection
In a shadowland called
133
00:07:20,440 --> 00:07:21,858
The twilight zone.
134
00:07:56,309 --> 00:08:01,314
[cello playing]
135
00:08:37,225 --> 00:08:39,686
[in german accenty:
Wash your face.
136
00:08:54,367 --> 00:08:55,994
[sighs]
137
00:09:01,750 --> 00:09:03,710
It's not a mortal wound.
138
00:09:03,752 --> 00:09:05,795
| think you'll survive.
139
00:09:05,879 --> 00:09:09,466
When you get home,
Put some iodine on it.
140
00:09:09,549 --> 00:09:11,551
Want a cup of coffee?
141
00:09:11,593 --> 00:09:12,802
A drink?
142
00:09:12,886 --> 00:09:15,221
May | have a drink, ernst?
143
00:09:15,263 --> 00:09:17,390
| have wine, you want some?
144
00:09:48,797 --> 00:09:51,925
One s/ps wine, peter.
This is not medicine.
145
00:09:52,08 --> 00:09:54,344
Well, I'll keep that
In mind for next time.
146
00:09:54,427 --> 00:09:56,763
For the next time?
147
00:09:56,805 --> 00:09:59,516
Just how many next times
Do suppose a human being has
148
00:09:59,599 --> 00:10:01,142
In the scheme of things?
149
00:10:01,226 --> 00:10:03,103
Don't lecture me, ernst.
150
00:10:03,186 --> 00:10:05,438
I'm sick and I'm tired,
And | don't need to be lectured.
151
00:10:19,619 --> 00:10:21,955
Can | stay here tonight?
152
00:10:22,38 --> 00:10:25,458
It remains here
For you, as usual.
153
00:10:25,500 --> 00:10:28,378
You're a good friend, ernst.
154
00:10:28,461 --> 00:10:32,465
You're a good friend.
155
00:10:32,549 --> 00:10:34,300
A man does
What he bel/eves in.
156
00:10:34,342 --> 00:10:36,386
A man usually does.
157
00:10:36,469 --> 00:10:38,221
Well, | believe certain things.
158
00:10:38,304 --> 00:10:40,140
Is that a fact?
159
00:10:40,181 --> 00:10:42,392
Yes, well,
What difference does it make
160
00:10:42,475 --> 00:10:45,478
If we don't think alike
About the same things?
161
00:10:45,562 --> 00:10:47,63
| mean, we're friends.
162
00:10:47,147 --> 00:10:51,67
You've known me
Since | was a kid.
163
00:10:51,151 --> 00:10:52,694
[sighs deeply]
164
00:10:52,777 --> 00:10:55,738
And when you were
A little kid, peter,
165
00:10:55,822 --> 00:11:01,411
And | used to find you crying
At my door late at night...
166
00:11:01,494 --> 00:11:03,413
| could pity you then.
167
00:11:03,496 --> 00:11:04,998
And now?
168
00:11:05,81 --> 00:11:06,833
What do you think?
169
00:11:06,875 --> 00:11:10,86
Now you peddle hate
On street corners
170
00:11:10,170 --> 00:11:12,88
As if it were popcorn.
171
00:11:12,172 --> 00:11:14,924
It's not hate, it's, uh,
It's a point of view,
172
00:11:15,08 --> 00:11:16,342
It's a philosophy.
173
00:11:16,426 --> 00:11:19,429
Ah, | know the philosophy.
174
00:11:19,512 --> 00:11:22,223
| know it quite well.
175
00:11:22,307 --> 00:11:26,227
Nine years in a place
Called dachau.
176
00:11:26,311 --> 00:11:29,230
Do you know who put me there?
177
00:11:29,314 --> 00:11:31,24
Peter vollmer.
178
00:11:31,107 --> 00:11:32,942
A lot of peter vollmers.
179
00:11:33,26 --> 00:11:34,944
Frustrated men...
180
00:11:35,28 --> 00:11:36,404
Sick men...
181
00:11:36,487 --> 00:11:37,947
Angry men.
182
00:11:38,31 --> 00:11:40,241
But the result,
183
00:11:40,325 --> 00:11:42,35
The effect--
184
00:11:42,118 --> 00:11:43,745
Never mind the cause--
185
00:11:45,914 --> 00:11:50,335
12 million bodies
In shallow graves.
186
00:11:52,128 --> 00:11:53,922
And it all started
187
00:11:54,05 --> 00:11:58,134
With young men in uniform
Talking on street corners.
188
00:11:58,218 --> 00:12:01,638
You let me come here.
189
00:12:01,721 --> 00:12:04,724
You let me come here;
You never sent me away.
190
00:12:04,807 --> 00:12:09,646
No, | never did.
191
00:12:09,729 --> 00:12:11,356
| never do.
192
00:12:13,942 --> 00:12:17,987
That's the weakness you scream
About on your street corners.
193
00:12:18,71 --> 00:12:21,866
Sentimentality, softness,
194
00:12:21,950 --> 00:12:25,578
The weakness that makes a man
His brother's keeper.
195
00:12:27,538 --> 00:12:32,85
Oh, | must be one of the worst
Of your criminals, peter.
196
00:12:32,168 --> 00:12:33,503
Sentimental...
197
00:12:33,586 --> 00:12:35,505
Soft!
198
00:12:35,588 --> 00:12:40,09
And very preoccupied
With my brother.
199
00:12:43,721 --> 00:12:47,684
|! Should close the door on you.
200
00:12:47,767 --> 00:12:50,103
Perhaps this is my sickness.
201
00:12:50,186 --> 00:12:52,689
202
00:12:52,772 --> 00:12:56,109
| only see the boy...
203
00:12:56,192 --> 00:12:57,485
Not the man.
204
00:12:59,779 --> 00:13:01,531
Sleep on the couch.
205
00:13:01,614 --> 00:13:05,118
Look. Why don't you understand?
206
00:13:05,201 --> 00:13:07,912
You're like a father.
207
00:13:07,996 --> 00:13:10,456
You're the only thing in
The world that I've ever loved.
208
00:13:10,540 --> 00:13:13,42
What have | ever had to love?
209
00:13:13,126 --> 00:13:15,03
What?
210
00:13:15,86 --> 00:13:18,548
A drunken father
Who used to slam me
Against the wall?
211
00:13:18,631 --> 00:13:21,301
An old lady...
212
00:13:21,384 --> 00:13:24,721
Who had no marbles in her head?
213
00:13:24,804 --> 00:13:27,598
She didn't even recognize me
Half the time.
214
00:13:27,682 --> 00:13:31,936
That's why | used
To come here, because...
215
00:13:32,20 --> 00:13:34,731
Because you were gentle with me,
And you talked to me,
216
00:13:34,814 --> 00:13:36,816
And you feed me.
And you took care of me.
217
00:13:38,818 --> 00:13:41,362
Ernst...
218
00:13:41,446 --> 00:13:43,156
Ernst, you're my father.
219
00:13:46,34 --> 00:13:48,286
That's the boy again speaking.
220
00:13:50,830 --> 00:13:53,666
The little boy
With so much fear in him.
221
00:13:57,253 --> 00:13:58,629
Rest.
222
00:13:58,713 --> 00:14:00,965
Rest well.
223
00:14:34,874 --> 00:14:36,209
Who's out there?
224
00:14:36,292 --> 00:14:38,336
Who is it?
225
00:14:38,419 --> 00:14:40,630
[in german accenty:
A friend, mr. Vollmer.
226
00:14:40,713 --> 00:14:42,423
A friend?
227
00:14:42,507 --> 00:14:45,426
You have
Need of friends, allies.
228
00:14:45,510 --> 00:14:47,720
Come down, mr. Vollmer.
229
00:14:47,804 --> 00:14:50,390
Come down,
And we will talk, you and I.
230
00:14:58,731 --> 00:15:01,651
Hello, mr. Vollmer.
231
00:15:01,734 --> 00:15:05,321
Who are you?
How did you know where | was?
232
00:15:05,405 --> 00:15:07,240
[laughs]
233
00:15:07,323 --> 00:15:10,76
| simply followed your tears,
Mr. Vollmer.
234
00:15:11,869 --> 00:15:14,247
You said that you had something
To talk about.
235
00:15:14,330 --> 00:15:16,541
| do, | do indeed.
236
00:15:16,624 --> 00:15:20,169
| have you to talk about,
And the things you believe in,
237
00:15:20,253 --> 00:15:23,05
Which are the things
/ believe in, as well.
238
00:15:23,89 --> 00:15:26,676
Your success, mr. Vollmer,
Will be my success.
239
00:15:26,759 --> 00:15:28,386
Go on.
240
00:15:28,469 --> 00:15:29,929
Good.
241
00:15:30,12 --> 00:15:32,598
Let us start by your learning
242
00:15:32,640 --> 00:15:36,477
What are the dynamics
Of a crowd.
243
00:15:36,561 --> 00:15:39,63
How do you move a mob,
Mr. Vollmer?
244
00:15:39,147 --> 00:15:40,857
How do you excite them?
245
00:15:40,940 --> 00:15:43,276
How do you make them feel
As one with you?
246
00:15:43,359 --> 00:15:46,487
I-| don't know. How?
247
00:15:46,571 --> 00:15:48,197
Join them first, mr. Vollmer.
248
00:15:48,281 --> 00:15:49,532
Join them?
249
00:15:49,615 --> 00:15:52,326
Yes, when you speak to them,
250
00:15:52,410 --> 00:15:55,496
Speak to them as if you
Were a member of the mob.
251
00:15:55,580 --> 00:16:00,84
Speak to them in their language,
On their level.
252
00:16:00,168 --> 00:16:02,170
Make 7he/r hate your hate.
253
00:16:02,253 --> 00:16:06,716
If they are poor,
Talk to them of poverty.
254
00:16:06,799 --> 00:16:10,511
If they are afraid,
Talk to them of their fears.
255
00:16:10,595 --> 00:16:12,889
And if they are angry,
Mr. Vollmer,
256
00:16:12,972 --> 00:16:14,891
If they are angry,
257
00:16:14,974 --> 00:16:17,268
Give them objects
For their anger.
258
00:16:17,351 --> 00:16:19,312
But most of all,
259
00:16:19,395 --> 00:16:22,523
The thing that is most
Of the essence, mr. Vollmer,
260
00:16:22,607 --> 00:16:26,402
Is that you make this mob
An extension of yourself.
261
00:16:26,486 --> 00:16:30,114
Say to them things like...
262
00:16:30,198 --> 00:16:33,117
Things like...
263
00:16:33,201 --> 00:16:35,536
"They call us hatemongers.
264
00:16:35,620 --> 00:16:38,122
"They say we're prejudiced.
265
00:16:38,206 --> 00:16:39,874
"They say we're biased.
266
00:16:39,957 --> 00:16:44,754
"They say we hate
Minorities-- minorities.
267
00:16:44,837 --> 00:16:47,340
"Understand
The term, neighbors:
268
00:16:47,423 --> 00:16:50,09
"Minorities.
269
00:16:50,92 --> 00:16:53,346
"Should | tell you
Who are the minorities?
270
00:16:53,429 --> 00:16:55,348
"Should | tell you?
271
00:16:55,431 --> 00:16:56,933
"We...!
272
00:16:57,16 --> 00:16:59,310
We are the minorities!"
273
00:17:01,229 --> 00:17:04,148
That way, mr. Vollmer.
274
00:17:04,232 --> 00:17:06,317
Start it that way.
275
00:17:08,653 --> 00:17:11,572
I... Understand.
276
00:17:11,656 --> 00:17:13,824
| think | understand.
277
00:17:17,36 --> 00:17:18,663
[weakly]; neighbors...
278
00:17:21,249 --> 00:17:23,125
[more confidently]:
Neighbors.
279
00:17:25,378 --> 00:17:27,171
They call us...
280
00:17:27,255 --> 00:17:28,881
Hatemongers.
281
00:17:30,258 --> 00:17:33,52
They say...
282
00:17:33,135 --> 00:17:34,845
[even more confidently]:
We're prejudiced.
283
00:17:36,597 --> 00:17:39,475
They say...
284
00:17:39,559 --> 00:17:41,978
We're biased!
285
00:17:42,61 --> 00:17:47,316
They say
That we hate the minorities!
286
00:17:47,400 --> 00:17:49,902
The minorities.
287
00:17:49,986 --> 00:17:53,197
Understand the term, neighbors.
288
00:17:53,281 --> 00:17:56,158
The minorities.
289
00:17:56,242 --> 00:18:00,621
Shall | tell you
Who the minorities are?!
290
00:18:00,705 --> 00:18:02,623
We, we, we...!
291
00:18:02,707 --> 00:18:05,293
We are the minorities!
292
00:18:05,376 --> 00:18:10,423
Because patriotism...
293
00:18:10,506 --> 00:18:12,842
Is a minority.
294
00:18:12,925 --> 00:18:15,636
Because love of country...
295
00:18:15,720 --> 00:18:18,97
Is the minority.
296
00:18:18,180 --> 00:18:22,852
Because to live
In a free, white america
297
00:18:22,935 --> 00:18:26,564
Seems to be
Of a minority opinion!
298
00:18:26,647 --> 00:18:30,443
Let me tell you something,
Neighbors.
299
00:18:30,526 --> 00:18:32,445
| want you to dwell on this,
300
00:18:32,528 --> 00:18:35,448
Just dwell on it.
301
00:18:35,531 --> 00:18:40,453
We had the atom bomb,
302
00:18:40,536 --> 00:18:43,539
And suddenly...
303
00:18:43,623 --> 00:18:46,250
The russians had it.
304
00:18:46,334 --> 00:18:51,464
We wanted
To send men into space!
305
00:18:51,547 --> 00:18:57,178
But it was the russians
Who got there first!
306
00:18:57,261 --> 00:18:59,764
We had the hydrogen bomb!
307
00:19:02,975 --> 00:19:08,272
It was the russians
Who exploded theirs.
308
00:19:08,356 --> 00:19:11,692
Who gave them the bombs?
309
00:19:11,776 --> 00:19:16,155
Who sold us out?
Who stabbed us in the back?
310
00:19:16,238 --> 00:19:18,908
Well...
311
00:19:18,991 --> 00:19:21,702
If it's a minority opinion
312
00:19:21,786 --> 00:19:25,81
That we have to survive,
313
00:19:25,164 --> 00:19:29,126
Then we are the minority.
314
00:19:29,210 --> 00:19:31,754
And this minority
315
00:19:31,837 --> 00:19:33,714
Will not stop
316
00:19:33,798 --> 00:19:37,51
Until it is the majority!
317
00:19:37,134 --> 00:19:41,514
This minority
Will not give up the fight!
318
00:19:41,597 --> 00:19:44,934
This... Is the promise
319
00:19:45,17 --> 00:19:48,104
And this, this is the legacy!
320
00:19:48,187 --> 00:19:53,192
[applause and cheers]
321
00:19:58,406 --> 00:20:01,242
[applause and cheers]
322
00:20:05,413 --> 00:20:09,750
Pal, we're in there now, huh?
No more street corners?
323
00:20:09,834 --> 00:20:12,545
Oh, boy,
Are we going now, huh?
324
00:20:12,628 --> 00:20:13,963
Congratulations.
325
00:20:14,46 --> 00:20:15,339
Congratulations.
Thanks.
326
00:20:15,423 --> 00:20:17,925
- nice speech.
- thank you.
327
00:20:20,636 --> 00:20:23,556
Look, I'm not gonna wait
Much longer, you understand?
328
00:20:23,639 --> 00:20:25,307
If | don't get paid,
You don't have the hall
329
00:20:25,391 --> 00:20:27,560
- tomorrow night.
- gibbons, will you cool it?!
330
00:20:27,643 --> 00:20:29,353
Can't you see we're busy?
331
00:20:29,437 --> 00:20:32,148
Look, I'm not gonna wait
Another five minutes!
332
00:20:32,231 --> 00:20:34,567
| want it settled now.
|! Told you,
333
00:20:34,650 --> 00:20:36,277
No dough, no rental.
334
00:20:36,360 --> 00:20:38,404
No dough, no use of the hall
Tomorrow night.
335
00:20:38,487 --> 00:20:40,781
I'm not running this place
Just for pleasure.
336
00:20:40,865 --> 00:20:43,33
What seems to be the problem?
337
00:20:43,117 --> 00:20:45,244
This is a very hungry man here.
338
00:20:45,327 --> 00:20:47,121
He got to have his shekels,
339
00:20:47,204 --> 00:20:48,998
Got to have his
Little old money.
340
00:20:49,81 --> 00:20:52,585
| told you guys
You were three weeks
Back in rent.
341
00:20:52,668 --> 00:20:54,545
You said you'd
Give me it a week ago.
342
00:20:54,628 --> 00:20:57,173
And all | did get was
Cigarette butts on the floor.
343
00:20:57,256 --> 00:21:00,384
Am | to understand that you're
Gonna lock us out of this hall
344
00:21:00,468 --> 00:21:02,261
Because of a couple weeks' rent?
345
00:21:02,344 --> 00:21:05,14
You understand right.
346
00:21:05,97 --> 00:21:07,892
$200 due,
$200 that | ain't received.
347
00:21:07,975 --> 00:21:11,812
We happen to be
A young movement.
348
00:21:11,896 --> 00:21:15,357
We're still struggling.
We need time to grow.
349
00:21:15,441 --> 00:21:17,777
But | don't rent time--
350
00:21:17,860 --> 00:21:20,404
| just rent the hall.
351
00:21:20,488 --> 00:21:21,989
It's the money
352
00:21:22,72 --> 00:21:25,618
Or you build a platform
In the street.
353
00:21:34,502 --> 00:21:36,253
Whew.
354
00:21:36,337 --> 00:21:39,48
What are we gonna do, pete?
We got to do something.
355
00:21:39,131 --> 00:21:41,634
| don't see why we walk
Tiptoe with this guy.
356
00:21:41,717 --> 00:21:44,136
Why don't | educate him?
| can do it.
357
00:21:44,220 --> 00:21:45,846
- | guarantee it.
- yeah.
358
00:21:45,930 --> 00:21:48,15
- somebody left this for you.
- who?
359
00:21:48,98 --> 00:21:50,559
Nobody saw him.
It was left at the back door
360
00:21:50,643 --> 00:21:53,229
Your name is on it.
361
00:21:53,312 --> 00:21:55,189
Two c's!
362
00:21:55,272 --> 00:21:58,67
Hey, how about that, huh?
We needed 200 bucks' for rent,
363
00:21:58,150 --> 00:22:00,236
And there it is!
364
00:22:00,319 --> 00:22:02,655
- did you see who left this?
- no, | didn't.
365
00:22:02,738 --> 00:22:05,366
The message was just
For you to get it, that's all.
366
00:22:07,743 --> 00:22:09,745
Gibbons, come and get it.
367
00:22:30,683 --> 00:22:33,310
[laughing]
368
00:22:37,356 --> 00:22:40,359
Where'd the dough come from?
Do you have any idea?
369
00:22:42,570 --> 00:22:44,905
You were great tonight, pete.
370
00:22:44,989 --> 00:22:47,283
You were really something.
371
00:22:47,366 --> 00:22:50,911
| can't describe how it sounded.
372
00:22:50,995 --> 00:22:53,372
You had them...
373
00:22:53,414 --> 00:22:55,207
Just like that, you had them.
374
00:22:57,376 --> 00:22:59,378
We're gonna make it now, frank.
375
00:23:06,385 --> 00:23:08,512
Now we're really
Going to make it.
376
00:23:08,596 --> 00:23:11,15
You bet your life.
377
00:23:32,828 --> 00:23:35,331
An excellent performance,
Mr. Vollmer.
378
00:23:35,414 --> 00:23:36,749
Very effective.
379
00:23:36,832 --> 00:23:39,209
You learn quickly.
380
00:23:40,836 --> 00:23:42,338
Thank you.
381
00:23:42,421 --> 00:23:44,548
I'd like to know
Who I'm thanking.
382
00:23:44,632 --> 00:23:46,967
It does not make
Very much difference.
383
00:23:47,51 --> 00:23:49,762
| am just pleased | could help.
384
00:23:49,803 --> 00:23:51,972
You learned the style very well.
385
00:23:52,56 --> 00:23:55,59
You delivered the speech
Exactly as | told you.
386
00:23:55,142 --> 00:23:57,978
I'm very obliged.
387
00:23:58,62 --> 00:23:59,772
The money?
388
00:23:59,855 --> 00:24:01,815
Oh, it was the least | could do.
389
00:24:01,899 --> 00:24:05,778
We could not very well have you
Thrown out into the streets.
390
00:24:05,861 --> 00:24:09,156
| happen to feel your work
Is very important.
391
00:24:09,239 --> 00:24:11,200
Are you one of us?
392
00:24:11,283 --> 00:24:12,993
One of you, mr. Vollmer?
393
00:24:13,77 --> 00:24:15,204
You might say 1 am you.
394
00:24:15,287 --> 00:24:18,374
Now, | have some suggestions.
395
00:24:18,457 --> 00:24:21,418
| will continue
To give you advice.
396
00:24:21,502 --> 00:24:23,796
But there is a matter
Of great importance
397
00:24:23,879 --> 00:24:25,464
That must be taken care of.
398
00:24:25,547 --> 00:24:27,800
What is it?
399
00:24:27,883 --> 00:24:30,219
An expedient, mr. Vollmer.
400
00:24:30,302 --> 00:24:32,471
Oh, you might call it a, uh...
401
00:24:32,554 --> 00:24:34,223
A cause celebre.
402
00:24:34,306 --> 00:24:38,769
Something to cement
The organization together.
403
00:24:38,852 --> 00:24:42,106
- | don't understand.
- a martyr.
404
00:24:42,189 --> 00:24:45,150
The organization needs a martyr.
405
00:24:45,234 --> 00:24:47,319
A martyr?
How do you find a martyr?
406
00:24:47,403 --> 00:24:50,239
You do not f/nd one,
Mr. Vollmer.
407
00:24:50,322 --> 00:24:52,825
You choose one.
408
00:24:52,908 --> 00:24:56,412
You take one of no value,
And you make him into a symbol.
409
00:24:56,495 --> 00:24:59,39
You wrap him in a flag,
410
00:24:59,123 --> 00:25:02,251
And you make his death
Work for you.
411
00:25:02,334 --> 00:25:07,47
Find a man
Who is of no value
While he's alive
412
00:25:07,131 --> 00:25:09,258
But who can serve you
When he's dead.
413
00:25:09,341 --> 00:25:10,926
Is there such a one?
414
00:25:11,10 --> 00:25:14,263
[footsteps approaching]
415
00:25:14,346 --> 00:25:17,808
- we're waiting, pete.
- I'll be right there, nick.
416
00:25:17,891 --> 00:25:18,559
Sure, pete.
417
00:25:22,813 --> 00:25:26,275
You talking to somebody, pete?
418
00:25:26,358 --> 00:25:29,278
You tell frank to come in here.
419
00:25:29,361 --> 00:25:31,113
Alone.
420
00:25:31,196 --> 00:25:33,282
Sure thing, pete.
421
00:25:33,365 --> 00:25:34,742
Right away.
422
00:25:38,996 --> 00:25:40,539
Excellent, mr. Vollmer.
423
00:25:40,622 --> 00:25:42,166
An excellent choice.
424
00:25:43,542 --> 00:25:46,295
| was just thinking...
425
00:25:46,378 --> 00:25:48,881
There must be some other way.
426
00:25:48,964 --> 00:25:50,632
Another way?
427
00:25:50,716 --> 00:25:53,10
There is no other
Way, mr. Vollmer.
428
00:25:53,93 --> 00:25:55,95
And if you soften up,
429
00:25:55,179 --> 00:25:57,306
If you weaken now,
430
00:25:57,389 --> 00:26:00,142
There is no point in going on.
431
00:26:00,225 --> 00:26:01,477
Now...
432
00:26:01,560 --> 00:26:03,312
When frank comes back,
433
00:26:03,395 --> 00:26:06,482
Tell him you have
Discovered an informer.
434
00:26:06,565 --> 00:26:11,111
Tell him the informer has
Done you irreparable damage.
435
00:26:11,195 --> 00:26:14,573
Tell him the informer
Must be put out of the way.
436
00:26:14,656 --> 00:26:16,408
But...
437
00:26:16,492 --> 00:26:19,495
Put out of the way
Cleverly, mr. Vollmer.
438
00:26:19,578 --> 00:26:22,122
Put out of the way subtley.
439
00:26:22,206 --> 00:26:25,501
Put out of the way
So that there is some question
440
00:26:25,584 --> 00:26:27,377
As to who is responsible.
441
00:26:30,172 --> 00:26:32,966
Nick's, uh, been with us
From the beginning.
442
00:26:33,50 --> 00:26:34,927
From the beginning?
443
00:26:35,10 --> 00:26:37,137
Oh, no, mr. Vollmer.
444
00:26:37,221 --> 00:26:39,306
None of you were there
At the beginning.
445
00:26:39,389 --> 00:26:40,557
None of you.
446
00:26:40,641 --> 00:26:43,727
Nick's a friend of mine.
447
00:26:43,811 --> 00:26:46,730
This is an act of friendship.
448
00:26:46,814 --> 00:26:49,441
We are allowing him
To serve the cause.
449
00:26:49,525 --> 00:26:51,944
[footsteps approaching]
450
00:26:52,27 --> 00:26:55,531
Nick said you
Wanted to see me.
451
00:26:55,614 --> 00:26:57,950
We've got a stoolie
In the group, frank.
452
00:26:58,33 --> 00:27:00,536
A stoolie?
453
00:27:00,619 --> 00:27:01,829
Nick.
454
00:27:04,248 --> 00:27:05,791
Nick's been talking.
455
00:27:05,874 --> 00:27:07,668
| think
He's been hired
By the police.
456
00:27:07,751 --> 00:27:09,753
Nick?!
Nick has done that?
457
00:27:11,463 --> 00:27:13,632
| know it fora fact.
458
00:27:13,715 --> 00:27:16,385
Everything we've done
And everything we've said...
459
00:27:16,468 --> 00:27:17,928
Nick's told.
460
00:27:18,11 --> 00:27:19,930
What do we do, pete?
461
00:27:20,13 --> 00:27:22,15
Get rid of him.
Get rid of him.
462
00:27:22,99 --> 00:27:25,561
Make it look like
Somebody else did it.
463
00:27:25,644 --> 00:27:29,398
Make it look like somebody
Who hates us did it.
464
00:27:29,481 --> 00:27:31,400
| understand.
465
00:27:31,483 --> 00:27:33,485
| understand, pete.
466
00:27:33,569 --> 00:27:35,320
You call it...
467
00:27:35,362 --> 00:27:37,72
You've got it.
468
00:27:56,884 --> 00:27:58,927
[sirens sounding]
469
00:28:20,908 --> 00:28:24,36
Cross off the fat one.
470
00:28:24,119 --> 00:28:27,39
Anything else?
471
00:28:27,122 --> 00:28:28,540
Right.
472
00:28:45,724 --> 00:28:48,143
We now, all of us,
Have a martyr.
473
00:28:53,357 --> 00:28:56,401
We have a martyr!
474
00:29:09,164 --> 00:29:13,01
Announcer:
Twilight zone w/ll continue
After station identification.
475
00:29:48,412 --> 00:29:50,789
- it's a good crowd.
- right up to the ceiling.
476
00:29:54,418 --> 00:29:57,546
What's the matter, stanley?
477
00:29:57,629 --> 00:29:59,89
It's nothing, pete.
478
00:29:59,172 --> 00:30:01,508
- then why the look?
- it's nothing,
479
00:30:01,591 --> 00:30:03,593
It's nothing at all.
480
00:30:03,677 --> 00:30:06,471
Ah, now, come on.
You can tell me, stanley.
481
00:30:06,555 --> 00:30:08,348
What's the matter?
482
00:30:08,432 --> 00:30:11,768
Nick was my friend, pete.
He was a nice guy.
483
00:30:11,852 --> 00:30:13,937
| miss him.
484
00:30:14,21 --> 00:30:16,481
Do you want me to really
Tell you what nick was?
485
00:30:20,819 --> 00:30:22,821
Would you really like
A rundown?
486
00:30:22,904 --> 00:30:26,491
He was a fat pig!
487
00:30:26,575 --> 00:30:28,76
With no guts.
488
00:30:28,160 --> 00:30:30,954
He was a greasy bigmouth
489
00:30:31,38 --> 00:30:33,749
Who copped out at every turn.
490
00:30:33,832 --> 00:30:36,168
He was a nickel-and-dime
Judas,
491
00:30:36,251 --> 00:30:38,670
And he got exactly
What he deserved.
492
00:30:38,754 --> 00:30:42,174
So don't mourn for nick.
493
00:30:42,257 --> 00:30:44,217
Because he doesn't
Rate mourning--
494
00:30:44,301 --> 00:30:46,303
Not that pig.
495
00:31:00,359 --> 00:31:03,362
[whistles and cheers]
496
00:31:11,411 --> 00:31:16,375
A man of honor died last week.
497
00:31:16,458 --> 00:31:20,796
A decent, courageous fighter
498
00:31:20,879 --> 00:31:24,633
For the cause of freedom
499
00:31:24,716 --> 00:31:26,510
Gave his life.
500
00:31:26,593 --> 00:31:30,389
He gave his life for us!
501
00:31:30,472 --> 00:31:34,810
Some skulking... Assassin
502
00:31:34,893 --> 00:31:38,647
Murdered him!
503
00:31:38,730 --> 00:31:40,482
But friends,
504
00:31:40,565 --> 00:31:42,234
And neighbors,
505
00:31:42,317 --> 00:31:45,404
And co-fighters...
506
00:31:45,445 --> 00:31:50,909
Nick bloss did not die in vain.
507
00:31:50,992 --> 00:31:55,455
They stilled his great heart...
508
00:31:55,539 --> 00:32:00,585
But they could not
Stifle his memory.
509
00:32:00,669 --> 00:32:03,88
They could not...
510
00:32:03,171 --> 00:32:06,591
Obliterate his courage.
511
00:32:06,675 --> 00:32:09,94
They could not...
512
00:32:09,177 --> 00:32:11,805
Wipe away his honor.
513
00:32:11,888 --> 00:32:14,266
He lives in you,
514
00:32:14,349 --> 00:32:17,60
And he lives in me.
515
00:32:17,144 --> 00:32:19,521
He lives deep in the gut
516
00:32:19,604 --> 00:32:21,565
Of every human being
517
00:32:21,648 --> 00:32:23,150
Who wants to see
518
00:32:23,233 --> 00:32:26,278
The united states of america
Be free.
519
00:32:26,361 --> 00:32:28,697
Nick bloss
520
00:32:28,780 --> 00:32:32,75
Died for this.
521
00:32:32,159 --> 00:32:36,288
And you and li...
522
00:32:36,371 --> 00:32:41,543
We must live for this!
523
00:32:41,626 --> 00:32:44,504
[cheers and whistles]
524
00:32:44,588 --> 00:32:48,91
Vollmer:
.. And let somebody else
Concern themselves
525
00:32:48,175 --> 00:32:50,385
With the lifeblood
Of a nation...
526
00:32:50,469 --> 00:32:52,888
He's got a voice on him.
527
00:32:55,974 --> 00:32:59,311
| knew it
When it was just a whimper.
528
00:32:59,394 --> 00:33:01,521
That's a bad kid, that one.
529
00:33:01,605 --> 00:33:05,317
Used to be, used to be
People would laugh at him.
530
00:33:05,400 --> 00:33:08,111
But lately,
He gets the crowds,
531
00:33:08,195 --> 00:33:11,114
And not many people
Laugh either.
532
00:33:11,198 --> 00:33:13,325
You've know him
A long time, haven't you?
533
00:33:13,408 --> 00:33:15,911
Since he was a child.
534
00:33:15,994 --> 00:33:18,747
A silent, little boy
With very little to say.
535
00:33:18,830 --> 00:33:22,792
[vollmer continues orating
In background]
536
00:33:22,876 --> 00:33:25,754
Vollmer:
We're overdue to cut away
The cancerous...
537
00:33:25,837 --> 00:33:28,924
I've seen it before.
538
00:33:29,07 --> 00:33:31,593
I've seen it all before.
539
00:33:31,676 --> 00:33:34,721
That was another time, mr. Ganz.
540
00:33:34,804 --> 00:33:38,308
Another place,
Another kind of people.
541
00:33:38,391 --> 00:33:40,560
That doesn't go here.
542
00:33:40,644 --> 00:33:45,357
And that's what we said, too,
They were brown scum.
543
00:33:45,440 --> 00:33:49,778
Temporary insanity,
Part of the passing scene...
544
00:33:49,861 --> 00:33:53,740
Too monstrous to be real.
545
00:33:53,823 --> 00:33:56,952
So, we ignored them
546
00:33:57,35 --> 00:33:59,412
Or laughed at them.
547
00:33:59,496 --> 00:34:01,373
Because we couldn't bel/jeve
548
00:34:01,456 --> 00:34:03,375
That there were enough
Insane people
549
00:34:03,458 --> 00:34:07,379
To walk alongside of them.
550
00:34:07,462 --> 00:34:09,381
[sighs]
551
00:34:09,464 --> 00:34:11,967
And then one morning,
552
00:34:12,50 --> 00:34:15,387
The country woke up
From an uneasy sleep...
553
00:34:15,470 --> 00:34:17,973
[vollmer continues orating
In background]
554
00:34:18,56 --> 00:34:19,891
...And there
Was no more laughter.
555
00:34:23,61 --> 00:34:26,982
The peter vollmers
Had taken over.
556
00:34:27,65 --> 00:34:30,819
The wild animals had changed
Places with us in the cage.
557
00:34:30,902 --> 00:34:33,780
Vollmer:
This nation of ours
Is being beaten to death!
558
00:34:33,863 --> 00:34:36,866
Just as sure as the almighty
559
00:34:36,950 --> 00:34:39,995
Made communists,
Catholics, and jews.
560
00:34:40,78 --> 00:34:42,581
There's no time to stand around,
561
00:34:42,664 --> 00:34:45,00
Scratch our heads,
And pull our beards,
562
00:34:45,83 --> 00:34:46,668
And twiddle with our earlobegs...
563
00:34:46,751 --> 00:34:49,421
But not again.
564
00:34:49,504 --> 00:34:53,300
It mustn't happen again.
565
00:34:53,383 --> 00:34:55,218
We can't let it.
566
00:34:55,302 --> 00:34:59,431
We simply can't
Let it happen again.
567
00:34:59,514 --> 00:35:01,600
All, all that nightmare.
568
00:35:01,683 --> 00:35:05,228
Vollmer:
... Violence happens to be
The only way to be violent...
569
00:35:05,312 --> 00:35:07,647
Oh, no...
570
00:35:07,731 --> 00:35:10,25
No, not this time.
571
00:35:10,108 --> 00:35:12,736
Vollmer:
...We do not want
To be pushed.
572
00:35:14,487 --> 00:35:17,32
Now, | want to ask you
A few questions.
573
00:35:17,115 --> 00:35:20,994
You just answer yes or no
To the following.
574
00:35:21,77 --> 00:35:22,454
Do you want...
575
00:35:22,537 --> 00:35:25,457
The united states of america
576
00:35:25,498 --> 00:35:26,875
To remain free?
577
00:35:26,958 --> 00:35:29,252
All: yes!
578
00:35:29,336 --> 00:35:33,465
Do you want your homes infected
579
00:35:33,548 --> 00:35:37,302
With the vermin
From foreign shores?
580
00:35:37,385 --> 00:35:39,471
All: no!
581
00:35:39,554 --> 00:35:43,475
Now, listen to this one.
582
00:35:43,558 --> 00:35:47,312
Do you want
A bunch of mongrels
583
00:35:47,395 --> 00:35:50,398
[crowd murmuring]
To come over here...
584
00:35:53,735 --> 00:35:56,112
Go on, mr. Vollmer.
585
00:35:56,196 --> 00:35:58,782
You were saying?
586
00:35:58,865 --> 00:36:03,78
| can tell them
What you were saying.
587
00:36:03,161 --> 00:36:05,705
I've heard it before.
588
00:36:05,789 --> 00:36:08,917
I've heard it
A thousand times before...
589
00:36:09,00 --> 00:36:11,920
In munich, in berlin...
590
00:36:12,03 --> 00:36:15,507
On a hundred different
Street corners.
591
00:36:15,590 --> 00:36:18,93
It was drivel then,
592
00:36:18,176 --> 00:36:20,95
And it is drivel now.
593
00:36:20,178 --> 00:36:22,305
You've got to stop, ernst.
594
00:36:22,389 --> 00:36:25,225
Well, what is this one here?
595
00:36:25,308 --> 00:36:26,893
The new model?
596
00:36:26,976 --> 00:36:29,229
A 1963 fuhrer
Right off the assembly line?
597
00:36:29,312 --> 00:36:31,606
Well, this one is not so new.
598
00:36:31,690 --> 00:36:33,149
He's not so fresh.
599
00:36:33,233 --> 00:36:36,361
This one is nothing
But a cheap copy!
600
00:36:36,444 --> 00:36:39,197
We've got to do something.
We're losing the audience.
601
00:36:39,280 --> 00:36:41,116
Let me get rid of him.
602
00:36:41,199 --> 00:36:43,535
- let me get rid of him.
- just leave me alone.
603
00:36:43,618 --> 00:36:45,620
Ganz:
Well, let me tell you
About this one.
604
00:36:45,704 --> 00:36:49,958
About the breed, the species.
605
00:36:50,41 --> 00:36:51,835
They're all alike,
606
00:36:51,918 --> 00:36:53,336
They are all alike.
607
00:36:53,420 --> 00:36:55,463
Problem children...
608
00:36:55,547 --> 00:36:58,967
Sick, sad, neurotics,
609
00:36:59,50 --> 00:37:02,178
Who take applause like a needle.
610
00:37:02,262 --> 00:37:04,347
That's enough, ernst.
611
00:37:04,431 --> 00:37:05,765
Please...
612
00:37:05,849 --> 00:37:07,225
Please?
613
00:37:09,644 --> 00:37:11,980
Listen to me, peter,
614
00:37:12,63 --> 00:37:14,983
And let them listen.
615
00:37:15,66 --> 00:37:17,777
Or else I'll tell them
About a quaking, whimpering boy
616
00:37:17,861 --> 00:37:20,155
Who cried on my couch;
617
00:37:20,238 --> 00:37:22,365
Who still cries on my couch.
618
00:37:22,449 --> 00:37:25,493
[whispering]: please don't.
Please, ernst, please don't.
619
00:37:25,577 --> 00:37:28,329
Don't let him do this.
Put him down. Put him down.
620
00:37:28,413 --> 00:37:31,791
Yeah, put me down,
Put me down. Shut me up!
621
00:37:31,875 --> 00:37:34,377
Stifle me-- why don't you?
622
00:37:34,461 --> 00:37:36,296
[quieter]: why can't you?
623
00:37:38,465 --> 00:37:42,10
Because this is
Your courage right here.
624
00:37:42,93 --> 00:37:44,387
This is your strength.
625
00:37:44,471 --> 00:37:45,930
This...
626
00:37:46,14 --> 00:37:50,18
And the torchlights,
And the crowd,
627
00:37:50,101 --> 00:37:51,186
And the s/eg heil!
628
00:37:51,269 --> 00:37:52,479
[slaps]
629
00:37:52,562 --> 00:37:54,147
[shocked murmurs]
630
00:37:59,903 --> 00:38:01,780
The rebuttal.
631
00:38:03,698 --> 00:38:06,701
The only sort of answer
Your kind knows how to give.
632
00:38:12,290 --> 00:38:14,125
This is your fuhrer.
633
00:38:16,920 --> 00:38:19,631
He's yours.
634
00:38:19,714 --> 00:38:21,341
| give him to you.
635
00:38:23,718 --> 00:38:26,137
A gift from the sewers.
636
00:38:50,954 --> 00:38:52,539
Man: mr. Vollmer.
637
00:39:06,970 --> 00:39:08,888
You see...
638
00:39:08,972 --> 00:39:11,516
The way it is?
639
00:39:11,558 --> 00:39:15,895
| knew him.
| knew the old man.
640
00:39:15,979 --> 00:39:21,276
Is that a fact, mr. Vollmer?
641
00:39:21,359 --> 00:39:24,904
For such a long time.
642
00:39:24,988 --> 00:39:28,908
I've known him for so long.
643
00:39:28,992 --> 00:39:30,702
I've known him for so long.
644
00:39:30,785 --> 00:39:32,704
He cheapened you, mr. Vollmer.
645
00:39:32,787 --> 00:39:35,290
He tore you to pieces!
646
00:39:35,373 --> 00:39:37,709
Your voice is that of a lion,
647
00:39:37,792 --> 00:39:40,86
Your instincts
Are those of a rabbit.
648
00:39:40,169 --> 00:39:41,546
And you--
649
00:39:41,629 --> 00:39:43,923
What are you?!
650
00:39:44,07 --> 00:39:46,718
You direct traffic
From the darkness!
651
00:39:46,801 --> 00:39:50,179
You plan the battles,
And you're never there
When they're fought!
652
00:39:50,263 --> 00:39:53,850
Why don't you come out
In the light?
653
00:39:53,933 --> 00:39:57,270
Why don't you come up here
Alongside of me?
654
00:39:57,353 --> 00:40:00,148
Why don't you give me a name...
655
00:40:00,231 --> 00:40:01,941
And a face...
656
00:40:02,25 --> 00:40:04,27
And a reason why?
657
00:40:04,110 --> 00:40:06,529
Mr. Vollmer.
658
00:40:06,613 --> 00:40:09,949
| was making speeches
Before you could read them.
659
00:40:10,33 --> 00:40:11,784
| was fighting battles
660
00:40:11,868 --> 00:40:15,955
When your only struggle
Was to climb out of a womb.
661
00:40:16,39 --> 00:40:18,333
| was taking over the world
662
00:40:18,416 --> 00:40:21,753
When your universe was a crib!
663
00:40:21,836 --> 00:40:25,173
And as for being in darkness,
Mr. Vollmer,
664
00:40:25,256 --> 00:40:27,675
| invented darkness!
665
00:40:32,639 --> 00:40:37,268
[dramatic music plays]
666
00:40:42,65 --> 00:40:44,317
[gasps]
667
00:41:18,351 --> 00:41:20,520
[panting]
668
00:41:20,603 --> 00:41:24,607
You... You picked me.
669
00:41:24,691 --> 00:41:26,150
You picked me.
670
00:41:29,112 --> 00:41:32,323
| did not
Pick you, mr. Vollmer.
You picked me.
671
00:41:32,407 --> 00:41:35,368
You chose my ideas,
672
00:41:35,451 --> 00:41:38,538
You invoked my name,
You stole my slogans.
673
00:41:38,621 --> 00:41:41,124
So now, you must take
Whatever else comes with it.
674
00:41:41,207 --> 00:41:45,44
In the past,
| have given you suggestions.
675
00:41:45,128 --> 00:41:46,879
Now | give orders!
676
00:41:46,963 --> 00:41:50,633
And from now on,
You must be built of steel.
677
00:41:50,717 --> 00:41:52,844
Steel, mr. Vollmer.
678
00:41:52,927 --> 00:41:55,430
No soft gaps of sentiment.
679
00:41:55,513 --> 00:41:57,306
Like we handled nick.
680
00:41:57,390 --> 00:42:00,435
Like we handled the mobs.
Like we made the speeches.
681
00:42:00,518 --> 00:42:03,438
And bit by bit, gradually,
682
00:42:03,521 --> 00:42:06,65
We shall forge a force--
683
00:42:06,149 --> 00:42:10,445
First an idea, then a force.
684
00:42:10,528 --> 00:42:13,281
Just as | did it before,
Mr. Vollmer,
685
00:42:13,364 --> 00:42:15,450
With my own hands!
686
00:42:15,533 --> 00:42:17,535
With my own hands!
687
00:42:19,746 --> 00:42:24,459
The old man, the jew,
He'll be back again,
688
00:42:24,542 --> 00:42:28,87
Tomorrow night, the next night.
| know him, | know the type.
689
00:42:28,171 --> 00:42:30,465
We sent them into the ovens,
But always,
690
00:42:30,548 --> 00:42:33,468
There was a handful left
To point a finger.
691
00:42:33,551 --> 00:42:35,94
His kind, mr. Vollmer,
692
00:42:35,178 --> 00:42:37,472
His kind are dangerous.
693
00:42:37,555 --> 00:42:41,893
They talk, they think,
They plant a seed.
694
00:42:41,976 --> 00:42:43,644
They hold us back!
695
00:42:46,981 --> 00:42:48,441
Kill him!
696
00:42:48,524 --> 00:42:50,151
Kill the old man!
697
00:42:53,196 --> 00:42:55,531
Kill him? Kill ernst?
698
00:42:55,615 --> 00:42:57,825
Yes, tonight. Now.
699
00:42:57,909 --> 00:42:59,911
He'll be in his room.
700
00:42:59,994 --> 00:43:02,914
All right, I'll do it.
701
00:43:02,997 --> 00:43:04,749
I'll do it right now.
702
00:43:12,590 --> 00:43:14,592
And mr. Vollmer...
703
00:43:14,675 --> 00:43:18,513
When you come back,
We will have much to talk about.
704
00:43:18,596 --> 00:43:21,140
Plans, campaigns, ideas--
705
00:43:21,224 --> 00:43:23,17
The first steps.
706
00:43:23,101 --> 00:43:26,479
This is only the beginning,
Mr. Vollmer.
707
00:43:26,562 --> 00:43:29,524
This is just the dawn.
708
00:43:29,607 --> 00:43:35,29
It will be a long, long day!
709
00:43:35,113 --> 00:43:37,615
[dramatic music plays]
710
00:43:41,702 --> 00:43:43,579
You wouldn't listen to me,
Ernst.
711
00:43:43,663 --> 00:43:45,456
You wouldn't pay attention.
712
00:43:45,540 --> 00:43:47,750
On the contrary.
713
00:43:47,834 --> 00:43:50,02
| listened to you
All | could stand.
714
00:43:50,86 --> 00:43:53,756
| couldn't even begin to tell
You what's happened, ernst.
715
00:43:53,840 --> 00:43:56,759
It's too incredible,
Too unbelievable.
716
00:43:56,843 --> 00:43:58,302
There's no stopping us now.
717
00:43:58,386 --> 00:44:01,764
No stopping you, peter.
718
00:44:01,848 --> 00:44:06,394
An old man stopped you tonight,
With a few words.
719
00:44:06,477 --> 00:44:08,646
He stopped you with the truth.
720
00:44:08,688 --> 00:44:11,566
No, you're wrong, ernst.
721
00:44:11,649 --> 00:44:13,985
It's not just me anymore.
722
00:44:14,68 --> 00:44:16,571
There's someone else behind us.
723
00:44:16,654 --> 00:44:18,573
Someone that you'd tremble at.
724
00:44:18,656 --> 00:44:21,993
He'd have to be
A very imposing figure, peter.
725
00:44:22,76 --> 00:44:23,953
More imposing than you.
726
00:44:33,671 --> 00:44:36,90
More imposing
Than that, too, peter.
727
00:44:36,174 --> 00:44:39,594
That's only because
You don't think I'll use it.
728
00:44:39,677 --> 00:44:42,388
Which shows you don't know me
Very well, ernst.
729
00:44:42,471 --> 00:44:45,224
| know you, peter.
730
00:44:45,308 --> 00:44:48,19
| know you.
731
00:44:48,102 --> 00:44:51,606
From a ravaged little boy
Wanting love...
732
00:44:51,689 --> 00:44:54,609
To a torn man
733
00:44:54,692 --> 00:44:58,905
Craving respect,
Identity, pride.
734
00:45:01,699 --> 00:45:04,827
Peter... | don't fear you,
735
00:45:04,911 --> 00:45:10,124
So you may do
What you have in mind
At any time you wish.
736
00:45:10,208 --> 00:45:13,711
For this last one reminder
To you.
737
00:45:16,130 --> 00:45:20,51
You can never kill an idea
With a bullet, peter.
738
00:45:20,134 --> 00:45:21,719
Never.
739
00:45:24,555 --> 00:45:27,642
I'm all steel now.
740
00:45:27,725 --> 00:45:30,61
Ernst, I'm made of steel.
741
00:45:30,144 --> 00:45:34,65
No sentiment, no softness.
742
00:45:34,148 --> 00:45:35,858
Just purpose and will.
743
00:45:35,942 --> 00:45:38,861
Then shoot.
744
00:45:38,945 --> 00:45:40,488
Kill.
745
00:45:40,571 --> 00:45:42,240
Destroy me.
746
00:45:47,912 --> 00:45:50,915
[dramatic music plays]
747
00:45:53,960 --> 00:45:56,295
[groans]
748
00:45:56,379 --> 00:45:59,507
All steel...
749
00:45:59,590 --> 00:46:01,759
All strength.
750
00:46:04,387 --> 00:46:07,807
But at the expense of the thing
Most other men have.
751
00:46:09,600 --> 00:46:14,522
Some... Fragments of decency
752
00:46:14,605 --> 00:46:16,399
To tell them right from wrong...
753
00:46:16,482 --> 00:46:18,734
[coughs]
754
00:46:21,904 --> 00:46:24,532
Make them feel guilt
At dishonor...
755
00:46:26,993 --> 00:46:28,452
That make them...
756
00:46:31,205 --> 00:46:33,40
... That make them love.
757
00:46:35,710 --> 00:46:39,547
Yes, peter...
758
00:46:39,630 --> 00:46:41,632
You have steel...
759
00:46:44,802 --> 00:46:47,430
...But you have no heart.
760
00:47:23,07 --> 00:47:25,09
Hitler: mr. Vollmer!
761
00:47:27,53 --> 00:47:29,55
Sentimentality?
762
00:47:36,687 --> 00:47:38,22
None.
763
00:47:38,105 --> 00:47:40,775
Steel tonight?
764
00:47:40,858 --> 00:47:42,401
Steel.
765
00:47:42,485 --> 00:47:45,613
And no regrets?
766
00:47:45,696 --> 00:47:47,31
None.
767
00:47:47,114 --> 00:47:49,575
What did you destroy tonight?
768
00:47:49,658 --> 00:47:52,787
Only a disease.
769
00:47:52,870 --> 00:47:55,956
A growth that was on our flesh
That had to be removed.
770
00:47:56,40 --> 00:47:58,376
Not a man?
771
00:47:58,459 --> 00:48:00,795
No, hardly a man.
772
00:48:00,878 --> 00:48:02,713
How did it feel?
773
00:48:13,599 --> 00:48:15,476
It felt...
774
00:48:17,311 --> 00:48:19,230
It felt like | was immortal.
775
00:48:19,313 --> 00:48:21,232
Mr. Vollmer!
776
00:48:21,315 --> 00:48:23,984
We are /mmortal!
777
00:48:27,113 --> 00:48:29,657
You peter vollmer?
778
00:48:29,740 --> 00:48:31,909
We have a warrant
For your arrest.
779
00:48:31,992 --> 00:48:35,246
Charge is complicity
In murder.
780
00:48:35,329 --> 00:48:37,915
Victim's name
Was nicholas bloss.
781
00:48:37,998 --> 00:48:40,42
That should be familiar to you.
782
00:48:40,126 --> 00:48:41,836
Throw that gun away.
783
00:48:41,919 --> 00:48:43,838
Walk toward us
With your hands up.
784
00:49:20,791 --> 00:49:23,711
There's something
Very wrong here.
785
00:49:23,794 --> 00:49:28,299
You've made a terrible mistake.
786
00:49:28,382 --> 00:49:31,510
I'm made out of steel.
787
00:49:31,594 --> 00:49:34,972
Don't you understand
That I'm made out of steel?
788
00:49:43,397 --> 00:49:44,940
Where will he go next,
789
00:49:45,24 --> 00:49:46,901
This phantom
From another time,
790
00:49:46,984 --> 00:49:49,320
This resurrected ghost
Of a previous nightmare--
791
00:49:49,403 --> 00:49:52,156
Chicago, los angeles,
Miami, florida,
792
00:49:52,239 --> 00:49:54,533
Vincennes, indiana,
Syracuse, new york?
793
00:49:54,617 --> 00:49:57,745
Anyplace, everyplace,
Where there's hate,
794
00:49:57,828 --> 00:50:00,414
Where there's prejudice,
Where there's bigotry.
795
00:50:00,498 --> 00:50:02,208
He's alive.
796
00:50:02,291 --> 00:50:04,01
He's alive
So long as these evils exist.
797
00:50:04,84 --> 00:50:06,170
Remember that
When he comes to your town.
798
00:50:06,253 --> 00:50:08,47
Remember /t
When you hear his voice
799
00:50:08,130 --> 00:50:09,840
Speaking out through others.
800
00:50:09,924 --> 00:50:11,800
Remember /t
When you hear a name called,
801
00:50:11,884 --> 00:50:13,260
A minority attacked,
802
00:50:13,344 --> 00:50:15,54
Any blind, unreasoning assault
803
00:50:15,137 --> 00:50:17,765
On a people
Or any human being.
804
00:50:17,848 --> 00:50:20,392
He's alive
Because through these things,
805
00:50:20,476 --> 00:50:22,520
We keep him alive.
806
00:50:27,858 --> 00:50:30,194
The talented author
Richard matheson
807
00:50:30,277 --> 00:50:32,196
Pays a return visit
To twilight zone
808
00:50:32,279 --> 00:50:34,240
With a story called "Mute."
809
00:50:34,323 --> 00:50:37,34
It provides
An exceptional challenge
To the acting talents
810
00:50:37,117 --> 00:50:39,119
Of barbara baxley,
Frank overton
811
00:50:39,203 --> 00:50:42,373
And an unusual 12-year-old
By the name of ann jillian.
812
00:50:44,83 --> 00:50:45,84
Is she burned?
813
00:50:46,710 --> 00:50:48,420
(man): she's alive.
814
00:50:48,504 --> 00:50:50,422
Are you all right?
815
00:50:50,506 --> 00:50:53,425
She's in shock, harry.
Bad off.
816
00:50:53,509 --> 00:50:55,553
Can't talk, can't cry,
817
00:50:55,636 --> 00:50:56,929
Can't do nothing.
818
00:50:57,12 --> 00:50:59,557
She's not burned, though.
819
00:50:59,640 --> 00:51:01,892
How could
She get out of that house
Without being burned?
820
00:51:01,976 --> 00:51:03,644
[children chattering]
821
00:51:03,727 --> 00:51:06,230
Don't push, children.
822
00:51:06,313 --> 00:51:07,940
Be careful.
823
00:51:08,23 --> 00:51:09,441
Be careful.
824
00:51:13,320 --> 00:51:16,448
| want you to know
You're not fooling me
For one moment.
825
00:51:16,532 --> 00:51:18,158
| know exactly what you are.
826
00:51:18,242 --> 00:51:21,412
| know... Because my father
Tried to force me
827
00:51:21,495 --> 00:51:24,331
Into the same thing
When | was your age.
56813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.