All language subtitles for The Twilight Zone (1959) - S03E29 - Four OClock (1080p BluRay x265 ImE)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,627 --> 00:00:02,878 [theme music playing] 2 00:00:09,551 --> 00:00:12,596 (narrator) You're traveling Through another dimension-- 3 00:00:12,679 --> 00:00:15,849 A dimension not only Of sight and sound, But of mind, 4 00:00:15,933 --> 00:00:17,809 A journey into a wondrous land 5 00:00:17,893 --> 00:00:20,562 Whose boundaries Are that of imagination. 6 00:00:20,646 --> 00:00:22,606 Your next stop, The twilight zone. 7 00:00:26,401 --> 00:00:28,695 [phone being dialed] 8 00:00:28,779 --> 00:00:34,743 [clock ticking in background] 9 00:00:34,826 --> 00:00:36,370 (parrot) Nut. 10 00:00:41,750 --> 00:00:43,335 Hello? 11 00:00:43,418 --> 00:00:45,462 I'd like to speak To mr. O'connor, please. 12 00:00:45,546 --> 00:00:47,756 That's correct. 13 00:00:47,839 --> 00:00:49,258 I'd rather not say. 14 00:00:49,341 --> 00:00:50,592 It's rather personal. 15 00:00:54,221 --> 00:00:56,223 Hello, is this Mr. O'connor? 16 00:00:56,306 --> 00:01:00,435 Mr. O'connor, you Have a man working For you in personnel-- 17 00:01:00,519 --> 00:01:03,105 A young man Named alfred brewster. 18 00:01:03,188 --> 00:01:07,401 That's right-- been with You about a year And a half. 19 00:01:07,484 --> 00:01:10,70 The man's a communist. 20 00:01:10,153 --> 00:01:11,863 That's right. 21 00:01:11,947 --> 00:01:14,366 The man's a communist, A menace to our society-- 22 00:01:14,449 --> 00:01:16,451 Should be Discharged immediately. 23 00:01:16,535 --> 00:01:19,204 Never mind how | know-- | know, that's all. 24 00:01:19,288 --> 00:01:22,124 I'm gonna check back With you in a few days, 25 00:01:22,207 --> 00:01:24,209 And if he's Not been discharged, 26 00:01:24,293 --> 00:01:27,421 I'm gonna take this Whole matter to a superior. 27 00:01:27,504 --> 00:01:28,547 That's correct. 28 00:01:28,630 --> 00:01:29,590 Bye, mr. O'connor. 29 00:01:51,695 --> 00:01:55,907 School superintendent, please. 30 00:01:55,991 --> 00:01:58,660 Hello, is this The school superintendent? 31 00:01:58,744 --> 00:02:00,704 Well, this is A concerned citizen, 32 00:02:00,787 --> 00:02:04,166 And this call has to do With a teacher in Your employ. 33 00:02:04,249 --> 00:02:06,126 His name is... 34 00:02:06,209 --> 00:02:08,837 Farwell... William j. Farwell-- 35 00:02:08,920 --> 00:02:12,299 Teaches at your North end high school. 36 00:02:12,341 --> 00:02:13,884 That's correct. 37 00:02:13,967 --> 00:02:15,969 Well, the man is Morally objectionable. 38 00:02:16,53 --> 00:02:18,764 He's a drinker, a carouser, And | have it on Good authority 39 00:02:18,847 --> 00:02:20,974 That his relationships With his students 40 00:02:21,58 --> 00:02:22,517 Are questionable at best. 41 00:02:22,601 --> 00:02:24,478 He should be Discharged immediately. 42 00:02:24,519 --> 00:02:26,605 Well, never Mind who this is. 43 00:02:26,688 --> 00:02:28,815 | happen to be Giving you facts 44 00:02:28,899 --> 00:02:31,693 And these facts are What is at issue. 45 00:02:31,777 --> 00:02:33,654 Well, you'd best Check on him. 46 00:02:33,737 --> 00:02:36,323 That...You most Certainly should. 47 00:02:36,406 --> 00:02:39,534 And immediately-- That's, that's correct. 48 00:02:52,923 --> 00:02:55,967 [sighs] 49 00:02:56,51 --> 00:02:57,928 [moans] 50 00:02:58,11 --> 00:02:59,971 A rather full morning's Work, wouldn't you Say, pete? 51 00:03:00,55 --> 00:03:01,556 [squawks] 52 00:03:01,640 --> 00:03:03,183 Eleven names... 53 00:03:03,266 --> 00:03:06,353 Eleven names. 54 00:03:06,436 --> 00:03:08,605 Of course, it's Questionable at best 55 00:03:08,689 --> 00:03:11,525 As to what concrete Results we can expect, 56 00:03:11,608 --> 00:03:14,194 But at least, the Seeds have been planted; 57 00:03:14,277 --> 00:03:17,656 The opening guns fired; The first attack rendered. 58 00:03:17,739 --> 00:03:21,535 Look at them, look At them out there-- The dregs, carrion, 59 00:03:21,618 --> 00:03:24,705 Leeches sucking us dry, 60 00:03:24,788 --> 00:03:28,208 Carrying evil Around with them Like cold germs. 61 00:03:28,291 --> 00:03:32,754 Well, we're gonna have to Face it sooner or Later, pete. 62 00:03:32,838 --> 00:03:34,756 Phone calls Are one thing, 63 00:03:34,840 --> 00:03:37,884 Threats and exposures, Simply expedients. 64 00:03:37,968 --> 00:03:40,11 Oh, no, pete, My old friend, 65 00:03:40,95 --> 00:03:42,264 We're going To have to embark 66 00:03:42,347 --> 00:03:44,766 On a much more Ambitious course 67 00:03:44,850 --> 00:03:46,226 And it must be Today, pete. 68 00:03:46,309 --> 00:03:48,270 It must be-- This afternoon. 69 00:03:54,151 --> 00:03:56,611 4:00, pete. 70 00:03:56,695 --> 00:03:58,780 That's when we'll Make it occur. 71 00:03:58,864 --> 00:04:00,615 We'll make it Occur at 4:00. 72 00:04:00,699 --> 00:04:03,744 At that moment, That precise moment, 73 00:04:03,827 --> 00:04:05,620 We shall destroy evil. 74 00:04:05,704 --> 00:04:09,791 This is both my charge And my obligation, pete, 75 00:04:09,875 --> 00:04:15,589 To destroy evil, And we shall do It at 4:00. 76 00:04:15,672 --> 00:04:18,216 I'm not quite sure Of the method yet, 77 00:04:18,300 --> 00:04:20,427 But that will come to me. 78 00:04:20,510 --> 00:04:24,473 That will come to me and Assuredly, and it will Be a revelation. 79 00:04:24,556 --> 00:04:26,933 It will be the Expiration of immorality, 80 00:04:27,17 --> 00:04:29,770 The exordium of the end. 81 00:04:29,811 --> 00:04:33,440 4:00, pete, that's when We'll make it happen 82 00:04:33,523 --> 00:04:37,277 Through whatever Form | choose. 83 00:04:37,360 --> 00:04:41,448 Four o'clock. 84 00:04:41,531 --> 00:04:42,908 That's oliver crangle, 85 00:04:42,991 --> 00:04:45,76 A dealer in Petulance and poison. 86 00:04:45,160 --> 00:04:47,454 He's rather Arbitrarily chosen 4:00 87 00:04:47,537 --> 00:04:49,623 As his Personal gotterdammerung, 88 00:04:49,706 --> 00:04:51,291 And we are About to watch 89 00:04:51,374 --> 00:04:53,794 The metamorphosis Of a twisted fanatic, 90 00:04:53,835 --> 00:04:56,463 Poisoned by the gangrene Of prejudice, 91 00:04:56,546 --> 00:04:58,799 To the status Of an avenging angel, 92 00:04:58,882 --> 00:05:01,843 Upright and omniscient, Dedicated and fearsome. 93 00:05:01,927 --> 00:05:04,429 Whatever your clocks say, It's 4:00-- 94 00:05:04,513 --> 00:05:06,56 And wherever you are, 95 00:05:06,139 --> 00:05:08,683 It happens to be The twilight zone. 96 00:05:12,103 --> 00:05:13,230 [squawks] 97 00:05:17,776 --> 00:05:21,780 [clock ticking] 98 00:05:30,413 --> 00:05:32,165 [knocking at door] 99 00:05:32,249 --> 00:05:34,668 Yes, what is it? 100 00:05:34,751 --> 00:05:37,504 (female voice) There's special delivery stuff For you, mr. Crangle. 101 00:05:37,587 --> 00:05:40,465 Well, bring it in-- The door's not locked. 102 00:05:48,139 --> 00:05:50,559 Something else Was there, Mrs. Williams? 103 00:05:50,642 --> 00:05:52,978 Something else? 104 00:05:53,61 --> 00:05:54,479 No, nothing else. 105 00:05:54,563 --> 00:05:56,147 Nothing else, Mr. Crangle. 106 00:05:56,231 --> 00:05:58,567 You sure get Enough mail, anyway. 107 00:05:58,650 --> 00:06:00,402 Somebody would think 108 00:06:00,485 --> 00:06:02,654 You was running some sort Of a mail-order business. 109 00:06:02,737 --> 00:06:04,865 What | do is none Of your concern. 110 00:06:04,906 --> 00:06:08,493 | pay my rent on time And | mind my Own business. 111 00:06:08,577 --> 00:06:11,204 You should learn A respect for privacy. 112 00:06:11,288 --> 00:06:13,874 [aghast] Well, I-- 113 00:06:13,957 --> 00:06:15,208 Well, | nev--! 114 00:06:15,292 --> 00:06:17,294 "Well, I...! Well, I...!" 115 00:06:17,377 --> 00:06:19,379 Have you any more Pertinent remarks? 116 00:06:19,421 --> 00:06:22,424 If not, then | would Be grateful if you Left me alone. 117 00:06:22,507 --> 00:06:24,676 | have a great deal Of work to do. 118 00:06:24,759 --> 00:06:26,177 1 can believe that. 119 00:06:26,261 --> 00:06:28,54 You should, Mrs. Williams. 120 00:06:28,96 --> 00:06:29,806 You may thank Me one day. 121 00:06:29,890 --> 00:06:33,268 That 1s...Assuming You're around, 122 00:06:33,351 --> 00:06:37,898 And assuming you retain A capacity for appreciation. 123 00:06:37,981 --> 00:06:40,901 And what's that Supposed to mean-- 124 00:06:40,984 --> 00:06:43,445 "Assuming I'll Be around"? 125 00:06:43,528 --> 00:06:46,990 Are you threatening Me, mr. Crangle? 126 00:06:47,73 --> 00:06:50,619 My dear lady, | don't Threaten people. 127 00:06:50,702 --> 00:06:52,287 | compile them. 128 00:06:52,370 --> 00:06:56,291 | compile them and il... Investigate them... 129 00:06:56,374 --> 00:06:57,709 Analyze them. 130 00:06:57,792 --> 00:06:59,878 Then | Categorize them, 131 00:06:59,961 --> 00:07:01,254 And | judge them. 132 00:07:01,338 --> 00:07:03,381 If they're impure And evil, 133 00:07:03,465 --> 00:07:05,592 Then they must Be punished. 134 00:07:05,675 --> 00:07:07,302 If, on The other hand, 135 00:07:07,385 --> 00:07:09,930 They're simply Misled or naive 136 00:07:10,13 --> 00:07:11,556 Or unsophisticated, 137 00:07:11,640 --> 00:07:14,601 Then | point out To them the right way. 138 00:07:14,684 --> 00:07:15,769 Oh, is that...? 139 00:07:15,852 --> 00:07:17,437 What | mean is, 140 00:07:17,520 --> 00:07:19,731 Is that what you do For a living, | mean? 141 00:07:19,814 --> 00:07:20,941 Indeed. 142 00:07:21,24 --> 00:07:22,484 Here. 143 00:07:22,567 --> 00:07:24,611 "Mrs. Chloe williams, Age 54, widow; 144 00:07:24,694 --> 00:07:27,155 "Married to John alistair williams; 145 00:07:27,238 --> 00:07:28,949 "Political affiliation: none; 146 00:07:29,32 --> 00:07:31,618 "Husband's political Affiliation: none; 147 00:07:31,701 --> 00:07:34,245 "Evidences of Subversion: none; 148 00:07:34,329 --> 00:07:40,01 "Negative personality Traits: curiosity... 149 00:07:40,85 --> 00:07:42,420 Ignorance." 150 00:07:42,504 --> 00:07:45,06 That is merely A preliminary report, 151 00:07:45,90 --> 00:07:46,383 Mrs. Williams. 152 00:07:46,466 --> 00:07:48,09 The research In depth on you 153 00:07:48,93 --> 00:07:49,636 Is in that master File over there. 154 00:07:49,719 --> 00:07:51,304 (bird) Nut. 155 00:07:51,388 --> 00:07:53,306 [cackles] 156 00:07:53,390 --> 00:07:55,600 All rested up, Are you, pete? 157 00:07:55,684 --> 00:07:56,810 Had your Little nap? 158 00:07:56,893 --> 00:07:58,311 [squawks] 159 00:07:58,395 --> 00:08:00,63 That's good, My young man. 160 00:08:00,146 --> 00:08:01,982 We're gonna have an Exciting afternoon. 161 00:08:02,65 --> 00:08:03,817 Things are Gonna happen At 4:00. 162 00:08:03,858 --> 00:08:05,151 Indeed they will. 163 00:08:05,235 --> 00:08:07,529 What's gonna Happen at 4:00? 164 00:08:07,612 --> 00:08:09,906 What's going To happen indeed? 165 00:08:09,990 --> 00:08:14,452 Why, at 4:00, We're going to Expose evil-- 166 00:08:14,536 --> 00:08:18,873 Strip it bare, push It out into the light 167 00:08:18,957 --> 00:08:20,917 Dissect it, Pinpoint it, 168 00:08:21,01 --> 00:08:23,169 Eliminate it, Exorcise it, 169 00:08:23,253 --> 00:08:24,796 Denude it, Destroy it! 170 00:08:24,879 --> 00:08:26,89 Oh! 171 00:08:30,593 --> 00:08:32,929 Something else, Was there, 172 00:08:33,13 --> 00:08:34,639 Mrs. Williams? 173 00:08:34,723 --> 00:08:36,808 Uh... Uh, no, no, Nothing else. 174 00:08:45,150 --> 00:08:47,110 I'm looking For a mr. Crangle. 175 00:08:47,193 --> 00:08:48,570 | was told He lives here. 176 00:08:48,653 --> 00:08:50,363 With a vengeance He lives here. 177 00:08:50,447 --> 00:08:52,532 He lives right up there. That's where he lives. 178 00:08:52,615 --> 00:08:54,367 But | tell you, Young woman, 179 00:08:54,451 --> 00:08:56,828 | wouldn't go in there Without police protection. 180 00:08:56,911 --> 00:08:58,913 That man's got a Leak in his attic 181 00:08:58,997 --> 00:09:00,206 A mile wide. 182 00:09:16,473 --> 00:09:17,640 Mr. Crangle? 183 00:09:22,479 --> 00:09:25,398 Mr. Crangle! 184 00:09:25,482 --> 00:09:27,67 Well? 185 00:09:27,150 --> 00:09:28,109 My name is lucas. 186 00:09:28,193 --> 00:09:29,736 | was wondering 187 00:09:29,819 --> 00:09:31,738 If you would speak With me for a moment. 188 00:09:31,821 --> 00:09:35,116 Lucas... Lucas... 189 00:09:35,200 --> 00:09:37,243 Ah! Kurt j. Lucas, age 27, 190 00:09:37,327 --> 00:09:39,746 Intern, east Side hospital? 191 00:09:39,829 --> 00:09:41,372 That's my husband. 192 00:09:41,456 --> 00:09:42,832 Is he indeed? 193 00:09:42,916 --> 00:09:45,585 Well, now, your Husband, you say. 194 00:09:45,668 --> 00:09:48,213 Come in, come In, come in. 195 00:09:48,296 --> 00:09:49,339 Please. 196 00:09:53,218 --> 00:09:54,594 Now... 197 00:09:54,677 --> 00:09:56,763 What about Your husband? 198 00:09:58,598 --> 00:09:59,933 Why, mr. Crangle, 199 00:10:00,16 --> 00:10:01,893 Why are you Trying to hurt him? 200 00:10:01,976 --> 00:10:03,770 What has he Ever done to you? 201 00:10:03,812 --> 00:10:04,938 To me? 202 00:10:05,21 --> 00:10:06,314 Why, nothing to me. 203 00:10:06,397 --> 00:10:08,108 That is, Nothing personally. 204 00:10:08,191 --> 00:10:09,776 | don't know Your husband. 205 00:10:09,859 --> 00:10:11,528 | know of him. 206 00:10:11,611 --> 00:10:14,114 | know of his background, But we've never met. 207 00:10:14,197 --> 00:10:16,116 He's a stranger then To you, isn't he? 208 00:10:16,199 --> 00:10:17,992 He's a Perfect stranger? 209 00:10:18,76 --> 00:10:19,452 A stranger, yes! 210 00:10:19,536 --> 00:10:21,287 But not A perfect stranger. 211 00:10:21,371 --> 00:10:24,457 As a matter of fact, Your husband, Mrs. Lucas, 212 00:10:24,541 --> 00:10:27,168 Happens to be Most... Imperfect. 213 00:10:27,252 --> 00:10:28,586 And when you observe 214 00:10:28,670 --> 00:10:30,463 That he has Done nothing to me, 215 00:10:30,547 --> 00:10:33,174 Let me hasten to Illuminate you on this. 216 00:10:33,258 --> 00:10:35,176 He has done a lot Against society. 217 00:10:35,260 --> 00:10:37,262 My husband, for Your information, 218 00:10:37,345 --> 00:10:38,972 Is a dedicated Young doctor. 219 00:10:39,13 --> 00:10:41,57 He has only one Abiding interest In life 220 00:10:41,141 --> 00:10:42,976 And that Is to heal, To stop pain. 221 00:10:43,59 --> 00:10:44,477 [shouting] And to kill! 222 00:10:44,561 --> 00:10:46,646 That's his other Abiding interest, 223 00:10:46,729 --> 00:10:49,65 That you have Conveniently skipped. 224 00:10:49,149 --> 00:10:54,28 L,l,l,l, l, L,l, l... 225 00:10:54,112 --> 00:10:57,782 L-u... L-u-c... Here we are. 226 00:10:57,866 --> 00:10:59,450 "Lucas, 227 00:10:59,534 --> 00:11:01,119 "Kurt j., m.D., Second-year intern 228 00:11:01,202 --> 00:11:02,620 East side hospital." 229 00:11:02,704 --> 00:11:04,664 These facts came To my attention. 230 00:11:04,747 --> 00:11:06,875 "On the night Of march 12, 1961, 231 00:11:06,958 --> 00:11:09,210 "While serving in The emergency ward 232 00:11:09,294 --> 00:11:12,672 "He permitted the death Of one mrs. Angela rienti 233 00:11:12,714 --> 00:11:14,465 "By failing to Relieve pressure 234 00:11:14,549 --> 00:11:16,551 "Accumulated as a result Of a brain injury 235 00:11:16,634 --> 00:11:18,344 Sustained in A traffic accident." 236 00:11:18,428 --> 00:11:19,596 It was Too late-- 237 00:11:19,679 --> 00:11:21,389 He got to Her too late. 238 00:11:21,472 --> 00:11:23,266 He was taking care Of half a ward That night, 239 00:11:23,349 --> 00:11:25,852 When he got To the woman, She was already dead. 240 00:11:25,894 --> 00:11:28,104 He should've gotten To her earlier. 241 00:11:28,188 --> 00:11:30,398 That's about the size Of it, mrs. Lucas. 242 00:11:35,320 --> 00:11:38,364 By what right, | must Ask you, mr. Crangle, 243 00:11:38,448 --> 00:11:40,533 By what right Do you presume 244 00:11:40,617 --> 00:11:42,535 To pass judgment On my husband? 245 00:11:42,619 --> 00:11:44,495 You're not even A medical man. 246 00:11:44,579 --> 00:11:46,539 You don't know A thing about it 247 00:11:46,623 --> 00:11:49,209 And yet you write Letters to the hospital, 248 00:11:49,292 --> 00:11:50,835 Dozens of letters, 249 00:11:50,919 --> 00:11:52,712 Accusing my husband Of being a murderer! 250 00:11:52,795 --> 00:11:55,215 You're a Filthy, miserable... 251 00:11:55,298 --> 00:11:56,799 Tell me-- 252 00:11:56,883 --> 00:11:58,885 Have they discharged Your husband yet? 253 00:11:58,968 --> 00:12:00,803 I've been expecting It momentarily. 254 00:12:00,887 --> 00:12:02,388 They have not. 255 00:12:02,472 --> 00:12:03,973 It would take more Than letter writing 256 00:12:04,57 --> 00:12:06,309 From a crank To make that happen. 257 00:12:06,392 --> 00:12:09,395 Your husband Is an evil man! 258 00:12:09,479 --> 00:12:11,981 | will not put up With evil in Any form-- 259 00:12:12,65 --> 00:12:16,444 Communists, subversives, Thieves, harlots-- 260 00:12:16,527 --> 00:12:18,404 Evil, all of them, 261 00:12:18,446 --> 00:12:20,490 And | will not Countenance evil. Hear me? 262 00:12:20,573 --> 00:12:23,243 1 will Absolutely not Countenance evil. 263 00:12:26,996 --> 00:12:28,39 Hmm. 264 00:12:37,173 --> 00:12:39,425 You're probably Unaware of it, Mr. Crangle, 265 00:12:39,509 --> 00:12:41,928 But my husband is A very sensitive man. 266 00:12:41,970 --> 00:12:43,763 The people at the Hospital told him 267 00:12:43,805 --> 00:12:45,98 To overlook The letters, 268 00:12:45,181 --> 00:12:46,391 Forget about them, 269 00:12:46,474 --> 00:12:48,226 But they're Killing him. 270 00:12:53,564 --> 00:12:58,778 Tell me, Mr. Crangle, why... 271 00:12:58,861 --> 00:13:02,323 Why do you do it? 272 00:13:02,407 --> 00:13:03,491 Why?! 273 00:13:06,703 --> 00:13:09,122 Why? 274 00:13:09,163 --> 00:13:11,708 You ask me why? 275 00:13:11,791 --> 00:13:16,671 Why, because They're evil. 276 00:13:16,754 --> 00:13:19,716 That's it. 277 00:13:19,799 --> 00:13:22,468 There's nothing Complicated about that. 278 00:13:22,510 --> 00:13:25,305 They're evil-- 279 00:13:25,346 --> 00:13:30,518 All those little bugs Out there-- bacteria. 280 00:13:30,601 --> 00:13:32,437 That's what They are. 281 00:13:32,520 --> 00:13:34,731 That's what Your husband is-- 282 00:13:34,814 --> 00:13:36,232 Bacteria. 283 00:13:36,316 --> 00:13:39,569 Those little... 284 00:13:39,652 --> 00:13:43,489 [laughs wildly] 285 00:13:43,573 --> 00:13:44,741 That's it! 286 00:13:44,824 --> 00:13:46,659 That's precisely it! 287 00:13:46,701 --> 00:13:49,912 That's what I'll do. 288 00:13:49,996 --> 00:13:52,332 | knew | would Get the clue. 289 00:13:52,373 --> 00:13:55,418 | said "Little people." 290 00:13:55,501 --> 00:13:57,670 Do you understand: "Little people"? 291 00:14:03,551 --> 00:14:05,678 That's what I'll do-- 292 00:14:05,762 --> 00:14:10,600 Mll turn all The evil people Into little ones. 293 00:14:10,683 --> 00:14:11,851 [cackles] 294 00:14:11,893 --> 00:14:13,353 You understand? 295 00:14:13,394 --> 00:14:16,564 "Ll make Every evil man three... 296 00:14:16,647 --> 00:14:19,192 No, two... Two feet tall. 297 00:14:19,275 --> 00:14:22,862 [cackles] 298 00:14:22,904 --> 00:14:25,31 At 4:00 In the afternoon, 299 00:14:25,114 --> 00:14:26,699 At precisely 4:00, 300 00:14:26,741 --> 00:14:28,951 Every evil man And woman 301 00:14:29,35 --> 00:14:31,788 Will be exactly Two feet tall. 302 00:14:31,871 --> 00:14:35,124 [cackles] 303 00:14:35,208 --> 00:14:42,590 A revelation... An absolute revelation. 304 00:14:42,673 --> 00:14:45,760 They'll all be Two feet tall! 305 00:14:57,563 --> 00:14:59,982 [ticking] 306 00:15:06,864 --> 00:15:11,786 (crangle) "1t is rather for Us to be dedicated 307 00:15:11,869 --> 00:15:22,755 To the great task Remaining before us." 308 00:15:22,839 --> 00:15:26,676 "All men are created equal." 309 00:15:33,599 --> 00:15:37,728 ( stepping loudly ) 310 00:15:37,812 --> 00:15:43,109 We have a visitor Coming, pete. 311 00:15:44,485 --> 00:15:45,778 (crangle) Come in! 312 00:15:50,116 --> 00:15:51,409 Come in, come in. 313 00:15:51,492 --> 00:15:52,785 I'm oliver crangle. 314 00:15:52,827 --> 00:15:54,620 I'm the one Who called. 315 00:15:54,704 --> 00:15:56,789 My name is hall, Mr. Crangle 316 00:15:56,873 --> 00:15:59,83 Federal bureau Of investigation. 317 00:15:59,167 --> 00:16:01,794 Our office had A call from you... 318 00:16:01,836 --> 00:16:04,422 Indeed, indeed, indeed, | placed the call. 319 00:16:04,505 --> 00:16:07,800 Please, please, Sit down. 320 00:16:07,842 --> 00:16:10,553 Now, | called You here 321 00:16:10,636 --> 00:16:13,389 Because | felt That the f.B.1. Should know. 322 00:16:13,473 --> 00:16:15,391 | also notified The police 323 00:16:15,475 --> 00:16:17,894 And the... The Fire departments. 324 00:16:17,977 --> 00:16:19,812 | even had a call In to washington, 325 00:16:19,896 --> 00:16:23,232 Although that call Probably won't Even go through. 326 00:16:23,316 --> 00:16:24,901 It's my understanding 327 00:16:24,984 --> 00:16:27,69 That the reds are In complete control 328 00:16:27,153 --> 00:16:28,946 In washington now. 329 00:16:29,30 --> 00:16:30,865 They've probably Taken over the Switchboard, too. 330 00:16:30,948 --> 00:16:32,158 The reds, mr. Crangle? 331 00:16:32,200 --> 00:16:34,327 Oh, yes, the reds. 332 00:16:34,368 --> 00:16:36,537 And it's a complete Conspiracy, you know. 333 00:16:36,621 --> 00:16:39,373 All the evil people Of the world have Banded together-- 334 00:16:39,457 --> 00:16:42,585 Communists, Subversives, Thieves-- 335 00:16:42,668 --> 00:16:46,339 It's a total, complete Worldwide conspiracy. 336 00:16:46,422 --> 00:16:48,674 Now, mr. Crangle, On the phone You said 337 00:16:48,716 --> 00:16:50,384 That you had Some sort of plan... 338 00:16:50,468 --> 00:16:52,11 Oh, yes, yes, Yes, yes, 339 00:16:52,94 --> 00:16:53,471 That'll all take Place at 4:00. 340 00:16:53,554 --> 00:16:55,264 Now, you see, Mr. Hall, 341 00:16:55,348 --> 00:16:58,351 | have spent many years Doing this kind of work. 342 00:16:58,392 --> 00:17:00,853 I've made a Complete study Of evil. 343 00:17:00,895 --> 00:17:02,355 Oh, yes, | made A study of it. 344 00:17:02,396 --> 00:17:03,606 | listen To the radio. 345 00:17:03,689 --> 00:17:05,24 | watch television. 346 00:17:05,107 --> 00:17:07,527 | cut out Newspaper clippings. 347 00:17:07,568 --> 00:17:09,445 | write letters To employers, 348 00:17:09,529 --> 00:17:11,614 Make phone calls Late at night. 349 00:17:11,697 --> 00:17:14,700 There's the most Efficient method, Right there. 350 00:17:14,784 --> 00:17:18,162 Calling these terrible People constantly Late at night, 351 00:17:18,246 --> 00:17:20,164 Waking them up-- 352 00:17:20,248 --> 00:17:23,125 Waking them up, speaking My charges and then Hanging up. 353 00:17:23,209 --> 00:17:25,711 Very frustrating For them. 354 00:17:25,753 --> 00:17:27,213 Yes, I'll bet. 355 00:17:27,296 --> 00:17:29,06 Oh, yes, indeed. 356 00:17:29,90 --> 00:17:30,800 You know, they go Out of their mind With fury. 357 00:17:30,883 --> 00:17:33,52 They don't like To be woken up Late at night, 358 00:17:33,135 --> 00:17:34,804 | can assure you. 359 00:17:34,887 --> 00:17:37,348 Who does, Mr. Crangle? 360 00:17:37,431 --> 00:17:40,685 With these people, it's Absolutely necessary. 361 00:17:40,768 --> 00:17:45,189 But to the point, mr. Hall, to the point. 362 00:17:45,273 --> 00:17:49,694 It 1s now... 3:27. 363 00:17:49,777 --> 00:17:51,862 In exactly 33 minutes, 364 00:17:51,946 --> 00:17:54,782 All the evil people In the world 365 00:17:54,865 --> 00:17:56,909 Will become half-- 366 00:17:56,993 --> 00:17:59,787 No, a third Their present size. 367 00:17:59,870 --> 00:18:02,540 All the Uncaught murderers 368 00:18:02,623 --> 00:18:04,83 And the tyrants, 369 00:18:04,166 --> 00:18:07,837 All the bullies And the wrongdoers-- 370 00:18:07,920 --> 00:18:10,423 All of them, Every one. 371 00:18:10,506 --> 00:18:14,260 Nut. 372 00:18:14,302 --> 00:18:20,182 Well, what do you Think of it, Mr. Hall? 373 00:18:20,266 --> 00:18:22,935 Mr. Crangle, how do you Go about doing this-- 374 00:18:23,19 --> 00:18:26,397 Shrinking people? 375 00:18:26,480 --> 00:18:30,985 Why, I... | Merely will it. 376 00:18:31,68 --> 00:18:33,29 That's all. 377 00:18:33,112 --> 00:18:36,782 Now in the past, several Other methods had Occurred to me 378 00:18:36,866 --> 00:18:39,619 To stop evil From spreading. 379 00:18:39,660 --> 00:18:41,245 How does evil spread? 380 00:18:41,329 --> 00:18:42,496 Hmm? 381 00:18:42,580 --> 00:18:43,789 By public transport. 382 00:18:43,873 --> 00:18:45,249 So | had It in mind 383 00:18:45,333 --> 00:18:47,460 That | might take The stiffness-- 384 00:18:47,543 --> 00:18:49,962 Out of Airplane propellers. 385 00:18:50,46 --> 00:18:51,797 You understand? 386 00:18:51,881 --> 00:18:54,634 Props hanging limp... 387 00:18:54,675 --> 00:18:58,638 Like empty banana skin. 388 00:18:58,679 --> 00:19:01,390 Then it occurred to me That | might change 389 00:19:01,474 --> 00:19:04,644 All the wheels In the world From round to square. 390 00:19:04,685 --> 00:19:07,229 Or perhaps triangular. 391 00:19:07,313 --> 00:19:08,481 So they'd stub In the asphalt 392 00:19:08,564 --> 00:19:09,899 And stop them. 393 00:19:09,982 --> 00:19:11,776 Mr. Crangle... 394 00:19:11,859 --> 00:19:14,862 This... You know, mr. Hall, This is hard to believe. 395 00:19:14,945 --> 00:19:18,616 This idea Just occurred to me-- About the change in size-- 396 00:19:18,699 --> 00:19:20,326 Just a short While ago. 397 00:19:20,409 --> 00:19:22,244 Some benighted woman Was in here 398 00:19:22,328 --> 00:19:25,665 And she inadvertently Gave me the idea-- 399 00:19:25,706 --> 00:19:31,337 Turn all the evil people Into two feet tall. 400 00:19:31,379 --> 00:19:33,47 Now what Could be simpler? 401 00:19:33,130 --> 00:19:34,507 Think of it. 402 00:19:34,590 --> 00:19:36,08 Think of How inefficient 403 00:19:36,50 --> 00:19:38,10 This would Make them. 404 00:19:38,94 --> 00:19:41,514 Why, they couldn't Handle delicate Scientific instruments, 405 00:19:41,555 --> 00:19:44,684 Adding machines, typewriters Or telephone dials. 406 00:19:44,725 --> 00:19:47,937 Why, soon enough, they'd Be extinct, like dinosaurs. 407 00:19:48,20 --> 00:19:50,22 [laughing] 408 00:19:50,106 --> 00:19:51,524 Nut. 409 00:19:57,29 --> 00:19:58,447 Mr. Crangle... 410 00:19:58,531 --> 00:20:00,616 Yes? 411 00:20:00,700 --> 00:20:02,618 I'd like to ask you A question, sir. 412 00:20:02,702 --> 00:20:04,704 | hope you won't Take offense at it. 413 00:20:04,787 --> 00:20:06,622 Oh, no, no, Please, go on. 414 00:20:06,706 --> 00:20:11,127 Have you ever had Any psychiatric help? 415 00:20:11,210 --> 00:20:12,420 What? 416 00:20:12,503 --> 00:20:14,714 Psychiatric help. 417 00:20:14,755 --> 00:20:17,299 Mr. Crangle, you don't Seem rational to me. 418 00:20:17,383 --> 00:20:20,469 1... | think you've Developed some kind Of obsession here. 419 00:20:20,553 --> 00:20:22,763 | think you Need some help. 420 00:20:22,847 --> 00:20:24,932 Help? | need... 421 00:20:25,15 --> 00:20:27,977 Why should | need help? 422 00:20:28,60 --> 00:20:29,895 I'm not evil. 423 00:20:29,937 --> 00:20:31,814 I'm very sorry, Mr. Crangle, 424 00:20:31,897 --> 00:20:34,233 But there doesn't Seem very much we Can do about this. 425 00:20:34,275 --> 00:20:35,693 What do you mean? 426 00:20:35,776 --> 00:20:37,403 Why, the law Enforcement agencies 427 00:20:37,486 --> 00:20:40,239 Are gonna Have round-the- Clock schedules. 428 00:20:40,322 --> 00:20:42,32 Don't you realize 429 00:20:42,116 --> 00:20:44,76 How many evil people You'll be able To find? 430 00:20:44,118 --> 00:20:46,620 Why, they'll be all Over the sidewalks, 431 00:20:46,704 --> 00:20:48,581 All over the streets! 432 00:20:48,664 --> 00:20:50,416 You'll have to Build more jails, 433 00:20:50,499 --> 00:20:56,922 More electric Chairs, gallows. 434 00:20:57,06 --> 00:20:58,966 Well, what about It, mr. Hall? 435 00:20:59,49 --> 00:21:00,593 What are You gonna Do about it? 436 00:21:00,676 --> 00:21:04,96 Nothing, mr. Crangle, Not a thing. 437 00:21:04,138 --> 00:21:06,474 Mr. Crangle, We have something In this country 438 00:21:06,557 --> 00:21:09,143 Which makes all of that Stuff quite unnecessary. 439 00:21:09,226 --> 00:21:10,895 What's that? 440 00:21:10,978 --> 00:21:12,605 It's the law, Mr. Crangle, We have the law. 441 00:21:12,688 --> 00:21:14,190 Now, we like People's help 442 00:21:14,273 --> 00:21:16,108 And their support, Their cooperation, 443 00:21:16,192 --> 00:21:20,279 But interference is Quite another matter. 444 00:21:20,362 --> 00:21:22,698 Oh, | get it now. 445 00:21:22,782 --> 00:21:24,700 | understand. 446 00:21:26,327 --> 00:21:28,120 | understand perfectly. 447 00:21:28,204 --> 00:21:29,872 Why, | was an idiot 448 00:21:29,955 --> 00:21:32,249 Not to have realized It sooner. 449 00:21:32,333 --> 00:21:34,126 Of course. 450 00:21:34,210 --> 00:21:36,295 Of course you people Have gotten into The f.B.1.! 451 00:21:36,337 --> 00:21:37,922 It stands to reason. 452 00:21:38,05 --> 00:21:40,216 Why, you--you've Infiltrated every place. 453 00:21:40,299 --> 00:21:42,802 Let me tell you Something, mr. Hall, 454 00:21:42,885 --> 00:21:44,595 Let me tell You something. 455 00:21:44,678 --> 00:21:46,722 Enjoy yourself For the next 15 Or 20 minutes, 456 00:21:46,806 --> 00:21:48,891 You better Enjoy yourself To the utmost, 457 00:21:48,974 --> 00:21:50,935 Because you're Gonna be two Feet tall! 458 00:21:51,18 --> 00:21:52,812 Two feet tall, Mr. Hall, 459 00:21:52,853 --> 00:21:54,480 That's what you're Going to be! 460 00:21:54,563 --> 00:21:56,65 Two feet tall, Do you hear me? 461 00:21:56,148 --> 00:21:57,525 You and all The rest of them-- 462 00:21:57,608 --> 00:21:59,151 All of the Evil people. 463 00:21:59,235 --> 00:22:00,319 They're gonna be Two feet tall! 464 00:22:11,831 --> 00:22:12,832 Nut. 465 00:22:16,627 --> 00:22:18,45 [squawking] 466 00:22:18,128 --> 00:22:22,91 Oh, judgment day. 467 00:22:22,174 --> 00:22:27,54 Judgment day-- Is upon us. 468 00:22:27,137 --> 00:22:28,389 Won't be long now. 469 00:22:34,395 --> 00:22:36,689 You... 4:00. 470 00:22:36,730 --> 00:22:38,524 You--evil--! 471 00:22:38,566 --> 00:22:39,650 Evil! 472 00:22:59,378 --> 00:23:03,215 [ticking] 473 00:23:06,343 --> 00:23:09,263 It's happening, pete. 474 00:23:09,346 --> 00:23:11,682 It's happening Right now. 475 00:23:11,765 --> 00:23:16,854 Everyone, all The evil ones-- 476 00:23:16,937 --> 00:23:23,444 They're all turning Into tiny little gnomes. 477 00:23:23,527 --> 00:23:25,404 Nut. 478 00:23:25,487 --> 00:23:26,989 Certainly, peter. 479 00:23:27,72 --> 00:23:31,410 This is kind Of a celebration. 480 00:23:31,452 --> 00:23:32,620 [screams] 481 00:23:39,293 --> 00:23:40,878 Nut. 482 00:23:50,471 --> 00:23:55,434 (narrator) At 4:00, an evil man made His bed, and lay in /t, 483 00:23:55,517 --> 00:23:57,645 A pot called A kettle black, 484 00:23:57,728 --> 00:24:00,940 A stone thrower broke The windows of his Glass house. 485 00:24:00,981 --> 00:24:03,692 You look for this one Under "F" for "Fanatic" 486 00:24:03,776 --> 00:24:06,528 And "J" for "Justice," /n the twilight zone. 487 00:24:10,282 --> 00:24:13,369 (male presenter) Rod serling, creator Of the twilight zone, 488 00:24:13,452 --> 00:24:15,579 Will tell you About next week's story 489 00:24:15,663 --> 00:24:19,291 After this message. 490 00:24:19,333 --> 00:24:21,85 And now, mr. Serling. 491 00:24:21,168 --> 00:24:23,45 As it happens to all men, 492 00:24:23,128 --> 00:24:24,672 A newcomer takes His first step 493 00:24:24,755 --> 00:24:26,423 Into the twilight Zone next week 494 00:24:26,507 --> 00:24:28,133 When mr. Andy devine Joins us 495 00:24:28,217 --> 00:24:30,302 For a show called Hocus-pocus and frisby. 496 00:24:30,344 --> 00:24:32,54 He plays the role Of a storekeeper 497 00:24:32,137 --> 00:24:34,14 Of the Cracker-barrel variety, 498 00:24:34,98 --> 00:24:36,308 Who stretches the truth Like most people pull On taffy. 499 00:24:36,392 --> 00:24:38,18 This one is for laughs 500 00:24:38,102 --> 00:24:39,728 And for the Congenital liars Amongst you. 501 00:24:39,812 --> 00:24:41,397 Next week, Mr. Andy devine-- 502 00:24:41,480 --> 00:24:43,190 Hocus-pocus and frisby. 503 00:25:16,724 --> 00:25:19,101 (male voice) Red cross looks To you for help. 504 00:25:19,184 --> 00:25:22,646 (female voice) When you help, We can help. 34985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.