Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,627 --> 00:00:03,86
[theme music playing]
2
00:00:09,176 --> 00:00:12,221
(narrator)
You're traveling
Through another dimension--
3
00:00:12,304 --> 00:00:15,516
A dimension not only
Of sight and sound,
But of mind,
4
00:00:15,557 --> 00:00:17,309
A journey into
A wondrous land
5
00:00:17,392 --> 00:00:19,520
Whose boundaries
Are that of imagination.
6
00:00:19,603 --> 00:00:22,523
Your next stop,
The twilight zone.
7
00:00:34,576 --> 00:00:37,496
( clanking )
8
00:00:47,631 --> 00:00:49,675
Well, how
Did you do?
9
00:00:49,758 --> 00:00:51,843
It's repairable.
10
00:00:51,927 --> 00:00:54,638
But | won't be able to touch
Any of those gimbal bearings
11
00:00:54,721 --> 00:00:56,98
Until they cool off.
12
00:00:56,181 --> 00:00:57,558
It's like a furnace
In there now.
13
00:00:57,641 --> 00:00:59,434
[sighs]
14
00:00:59,518 --> 00:01:02,729
And that
Grand moment
Will come when?
15
00:01:02,813 --> 00:01:04,481
Maybe tomorrow night...
16
00:01:04,565 --> 00:01:06,400
The following morning.
17
00:01:06,483 --> 00:01:08,151
[chuckles]
18
00:01:08,235 --> 00:01:11,280
That's a swig
From the old
Bottle, isn't it?
19
00:01:11,363 --> 00:01:15,576
Oh, you sure picked
A nice place to set
Down, fletcher--
20
00:01:15,659 --> 00:01:17,578
The floor
Of a canyon.
21
00:01:17,661 --> 00:01:20,622
| took you
To the first mass
Of land that loomed up.
22
00:01:20,706 --> 00:01:22,708
And just for
The record,
Mr. Craig,
23
00:01:22,791 --> 00:01:25,627
| didn't pepper the
Nose of that vehicle
With meteor holes.
24
00:01:25,711 --> 00:01:27,796
|! Also didn't foul up
Those rocket boosters.
25
00:01:27,879 --> 00:01:29,923
That's something
You can chalk up
To nature.
26
00:01:30,07 --> 00:01:32,09
All right,
All right.
27
00:01:32,92 --> 00:01:36,96
It just strikes me
As kind of a deadhead
Place to set down--
28
00:01:36,179 --> 00:01:40,392
On the floor
Of a canyon.
29
00:01:40,475 --> 00:01:45,439
"Food concentrate, comma,
Able-1-6-3, comma--
30
00:01:45,522 --> 00:01:49,943
Modified dinner plan."
31
00:01:50,27 --> 00:01:51,612
Whoever invented
This stuff
32
00:01:51,695 --> 00:01:53,614
Must have had
Stomach trouble.
33
00:01:53,655 --> 00:01:55,198
A very
Bitter character
34
00:01:55,282 --> 00:01:57,701
With no compassion
For his fellow men--
35
00:01:57,784 --> 00:02:01,413
Or their stomachs.
36
00:02:01,496 --> 00:02:03,749
Oh, there may come
A moment in time
37
00:02:03,832 --> 00:02:07,419
When I'll enjoy this.
38
00:02:07,502 --> 00:02:10,172
There may come a moment
When you'll lick a rock
39
00:02:10,255 --> 00:02:12,799
As if it were a drumstick
Of a thanksgiving turkey,
40
00:02:12,841 --> 00:02:14,343
But for the time
Being, buddy,
41
00:02:14,426 --> 00:02:16,303
You'll eat what
Is prescribed to eat!
42
00:02:16,345 --> 00:02:18,889
If you've got any set
Of deep-rooted complaints,
43
00:02:18,972 --> 00:02:20,641
You put them down
In a ledger;
44
00:02:20,682 --> 00:02:22,643
Don't spray them
All over me!
45
00:02:22,726 --> 00:02:24,394
It's a waste
Of effort.
46
00:02:24,478 --> 00:02:26,647
It's also dull,
And it's tough
To live with.
47
00:02:26,688 --> 00:02:28,190
You read me, craig?
48
00:02:28,273 --> 00:02:29,566
Loud and clear.
49
00:02:29,650 --> 00:02:31,485
Then dwell on it!
50
00:02:31,568 --> 00:02:33,445
And while
You're dwelling on it
51
00:02:33,528 --> 00:02:35,489
You might count
A few blessings.
52
00:02:35,572 --> 00:02:37,491
We don't have
Much food or water,
53
00:02:37,574 --> 00:02:39,826
But we landed in a place
Where there's oxygen
54
00:02:39,868 --> 00:02:40,994
And we can survive.
55
00:02:41,78 --> 00:02:42,496
We walked away from it
56
00:02:42,579 --> 00:02:44,206
Without a single bone
Out of place.
57
00:02:44,289 --> 00:02:45,999
The standing order
Is as follows:
58
00:02:46,83 --> 00:02:48,335
You got tears to shed,
Save them for night
59
00:02:48,418 --> 00:02:50,03
And weep them
Into your pillow.
60
00:02:50,87 --> 00:02:51,505
Don't bother me
With them!
61
00:02:51,588 --> 00:02:53,507
Now how do
You read me?
62
00:02:53,590 --> 00:03:00,222
Still loud and
Clear, commander.
63
00:03:00,305 --> 00:03:01,682
But there are times
64
00:03:01,723 --> 00:03:03,975
When a man gets
Sick to death
65
00:03:04,59 --> 00:03:06,561
Of being led around
By the nose.
66
00:03:06,645 --> 00:03:10,691
That's a big thing with
You, isn't it, craig?
67
00:03:10,774 --> 00:03:11,733
What is?
68
00:03:11,817 --> 00:03:13,360
Taking orders,
69
00:03:13,443 --> 00:03:15,570
Being on the receiving
End of a command.
70
00:03:15,654 --> 00:03:21,34
It's hard for you to
Live with, isn't it?
71
00:03:21,118 --> 00:03:22,536
If |had my druthers,
72
00:03:22,619 --> 00:03:24,371
| might stick in
A few changes.
73
00:03:24,454 --> 00:03:25,622
Hmm, like what?
74
00:03:25,706 --> 00:03:27,207
Say again?
75
00:03:27,290 --> 00:03:29,376
| mean, beyond us
Getting out of here.
76
00:03:29,459 --> 00:03:31,753
Let's say this is
The end of the line.
77
00:03:31,837 --> 00:03:34,89
Now, how would you
Sweeten the pot?
78
00:03:34,172 --> 00:03:36,216
A sirloin steak,
A blonde, what?
79
00:03:36,299 --> 00:03:38,677
How about
Mumbletypeg, fletcher?
80
00:03:38,760 --> 00:03:40,178
Or maybe 20 questions?
81
00:03:40,262 --> 00:03:42,55
Look, try me
After dinner...
82
00:03:42,139 --> 00:03:43,890
| may feel up
To charades.
83
00:03:43,974 --> 00:03:46,184
Point of interest
Is all.
84
00:03:46,268 --> 00:03:50,63
I'm just interested
In what makes
You tick.
85
00:03:50,147 --> 00:03:54,67
Or maybe it's
What makes you
Tick so loudly.
86
00:03:54,151 --> 00:03:56,319
What do you hunger
For most, craig?
87
00:04:05,996 --> 00:04:08,582
Try this one, fletch...
88
00:04:08,665 --> 00:04:12,544
I'd like a whole lot
Of people at my elbow:
89
00:04:12,627 --> 00:04:14,588
The more the merrier,
90
00:04:14,671 --> 00:04:16,840
The louder the better,
91
00:04:16,923 --> 00:04:21,803
And I'd like
Yankee stadium
Right alongside.
92
00:04:21,887 --> 00:04:23,930
But I'd like
Them on my terms.
93
00:04:24,14 --> 00:04:26,767
That's what
I'm getting at.
94
00:04:26,850 --> 00:04:28,727
What are "Your" terms?
95
00:04:28,810 --> 00:04:33,440
I'd like to be
The number one
Straw boss.
96
00:04:33,523 --> 00:04:36,777
/โd like to
Give the orders.
97
00:04:36,860 --> 00:04:38,487
Uh-huh...
98
00:04:38,570 --> 00:04:40,113
"Ll bet you would.
99
00:04:45,494 --> 00:04:48,79
[faint noise]
100
00:05:01,384 --> 00:05:05,305
What's the matter?
101
00:05:05,388 --> 00:05:08,433
What's the
Matter with you?
102
00:05:08,517 --> 00:05:11,144
Did you hear that?
103
00:05:11,228 --> 00:05:12,813
Hear what?
104
00:05:12,896 --> 00:05:14,523
That sound.
105
00:05:14,606 --> 00:05:15,899
What sound?
106
00:05:15,982 --> 00:05:17,943
Fletch, |
Heard something...
107
00:05:18,26 --> 00:05:19,820
I... | heard a sound...
108
00:05:19,861 --> 00:05:21,905
A sound like... Like...
109
00:05:21,988 --> 00:05:23,698
[faint noise]
110
00:05:23,782 --> 00:05:28,662
A sound
Like what?
111
00:05:28,745 --> 00:05:31,915
Voices.
112
00:05:31,998 --> 00:05:35,877
People.
113
00:05:35,961 --> 00:05:37,879
The time is the space age.
114
00:05:37,963 --> 00:05:41,07
The place is
A barren landscape
Of a rock-walled canyon
115
00:05:41,91 --> 00:05:44,219
That lies millions of miles
From the planet earth.
116
00:05:44,302 --> 00:05:46,847
The cast of characters?
You've met them--
117
00:05:46,930 --> 00:05:49,516
William fletcher,
Commander of the spaceship;
118
00:05:49,599 --> 00:05:51,685
His copilot, peter craig.
119
00:05:51,768 --> 00:05:54,980
The other characters
Who inhabit this place
You may never see,
120
00:05:55,63 --> 00:05:56,648
But they're there,
121
00:05:56,731 --> 00:05:58,650
As these two gentlemen
Will soon find out.
122
00:05:58,733 --> 00:06:01,653
Because they're
About to partake
In a little exploration
123
00:06:01,736 --> 00:06:05,574
Into that gray,
Shaded area in
Space and time--
124
00:06:05,657 --> 00:06:07,868
That's known
As the twilight zone.
125
00:06:27,470 --> 00:06:30,724
Well, where has
My wandering boy been
126
00:06:30,807 --> 00:06:32,183
Most of the day?
127
00:06:32,267 --> 00:06:36,938
You take a lot
Of walks, buddy.
128
00:06:37,22 --> 00:06:40,191
Something better to do?
129
00:06:40,275 --> 00:06:41,985
Yeah, there is.
130
00:06:42,68 --> 00:06:44,905
Like, uh, checking
Over a radio,
131
00:06:44,988 --> 00:06:47,365
Like looking over
A hydraulic system,
132
00:06:47,449 --> 00:06:49,993
A propulsion system,
An ejection system,
133
00:06:50,76 --> 00:06:51,369
A thrust chamber.
134
00:06:51,453 --> 00:06:53,622
Yeah, there are
A few things.
135
00:06:53,705 --> 00:06:58,126
Where are you
Spending most of
Your time these days?
136
00:06:58,209 --> 00:07:01,129
Still hearing
Your voices?
137
00:07:01,212 --> 00:07:02,923
Maybe.
138
00:07:03,06 --> 00:07:05,216
| think it would be
An exceptionally
Good idea
139
00:07:05,300 --> 00:07:09,137
If you'd get to work
On those charts again.
140
00:07:09,220 --> 00:07:10,388
[sighs]
141
00:07:27,238 --> 00:07:28,740
It's hot, isn't it?
142
00:07:28,823 --> 00:07:31,660
Passable.
143
00:07:31,743 --> 00:07:35,747
You some kind
Of a camel, craig?
144
00:07:35,830 --> 00:07:37,749
What do you mean?
145
00:07:37,832 --> 00:07:39,960
It just occurs to me
| haven't seen you
Take any water.
146
00:07:40,01 --> 00:07:42,128
Well, uh...
147
00:07:42,212 --> 00:07:45,298
I'm a whiskey man myself,
Or hadn't you noticed?
148
00:07:45,382 --> 00:07:50,971
Uh-uh. You're gonna
Have to do better
Than that.
149
00:07:51,54 --> 00:07:53,765
All right, what
Gives, craig?
150
00:07:53,848 --> 00:07:54,975
S-say again?
151
00:07:55,58 --> 00:07:56,685
Your ears
Don't lap.
152
00:07:56,768 --> 00:07:59,145
Your water hasn't been
Touched in 24 hours.
153
00:07:59,229 --> 00:08:01,272
Now, you couldn't
Have discovered
154
00:08:01,356 --> 00:08:03,66
Any mountain
Stream up there
155
00:08:03,149 --> 00:08:05,235
And kept it all
For your lonesome,
Could you?
156
00:08:05,318 --> 00:08:07,28
Why don't you
Talk sense--?
157
00:08:07,112 --> 00:08:08,279
Why don't you?!
158
00:08:08,363 --> 00:08:10,156
For the last
Two days
159
00:08:10,240 --> 00:08:11,908
You've been taking
Off on your own
Private safari
160
00:08:11,992 --> 00:08:14,536
Every morning when
That double sun
Comes up.
161
00:08:14,619 --> 00:08:16,371
Where do
You go, craig,
162
00:08:16,454 --> 00:08:18,915
And what do you find
Wherever it is
You do go?
163
00:08:18,999 --> 00:08:20,667
"Ll tell you what...
164
00:08:20,750 --> 00:08:23,920
Let's you and me make
That trek together, huh?
165
00:08:24,04 --> 00:08:27,674
Thanks, but no thanks.
166
00:08:27,716 --> 00:08:29,175
I'm tired.
167
00:08:29,259 --> 00:08:30,260
Look, craig--
168
00:08:30,343 --> 00:08:31,344
[thud]
169
00:08:39,436 --> 00:08:40,937
Where'd you
Find this?
170
00:08:41,21 --> 00:08:42,981
Uh, I--I--I
Told you--
171
00:08:43,64 --> 00:08:47,527
I've been
Looking around.
172
00:08:47,610 --> 00:08:49,529
It's wet.
173
00:08:49,612 --> 00:08:51,948
You found water,
Didn't you?
174
00:08:52,32 --> 00:08:54,367
Where?
175
00:08:54,451 --> 00:08:55,910
About a mile
Up ahead...
176
00:08:55,994 --> 00:08:57,537
It's just a crummy
Little stream...
177
00:08:57,620 --> 00:09:00,165
But enough for you
To drink out of!
178
00:09:00,248 --> 00:09:01,499
Aw, come on, fletch,
179
00:09:01,583 --> 00:09:03,376
| was gonna
Show it to you.
180
00:09:03,460 --> 00:09:06,87
As a matter of fact,
I've been testing it.
181
00:09:06,171 --> 00:09:09,174
| just found out it was
Pure a little bit ago.
182
00:09:09,257 --> 00:09:11,426
You know, |
Underrated you, mister.
183
00:09:11,509 --> 00:09:13,887
| knew you were
A grousing malcontent,
184
00:09:13,970 --> 00:09:16,14
But | didn't know
You were a cheat!
185
00:09:24,397 --> 00:09:27,192
It's just
A variety
Of lichen--
186
00:09:27,275 --> 00:09:28,985
You don't mind
If | look at it
187
00:09:29,69 --> 00:09:31,112
Through the
Magnifier, do you?
188
00:09:31,196 --> 00:09:32,989
Or have you done
That already?
189
00:09:56,679 --> 00:09:58,98
Trees.
190
00:09:58,181 --> 00:10:03,19
Yes, that's what
They are...Trees.
191
00:10:03,103 --> 00:10:06,189
| might as well go
The whole route now.
192
00:10:06,272 --> 00:10:09,484
They were alongside
Of a stream...
193
00:10:09,567 --> 00:10:13,446
It runs about 100 feet.
194
00:10:13,530 --> 00:10:16,116
It's about two
And a half
Inches wide.
195
00:10:16,157 --> 00:10:18,868
If you think
That's something...
196
00:10:18,952 --> 00:10:20,286
Look at this.
197
00:10:26,876 --> 00:10:28,878
(craig)
Look at it!
198
00:10:39,556 --> 00:10:42,100
Then...
199
00:10:42,183 --> 00:10:44,477
The voices?
200
00:10:44,561 --> 00:10:46,437
You want to see
More, fletch?
201
00:10:46,521 --> 00:10:50,275
Yeah, yeah,
| sure do.
202
00:10:50,358 --> 00:10:51,484
Come on.
203
00:11:23,141 --> 00:11:26,477
(fletch)
It's fantastic.
204
00:11:26,561 --> 00:11:29,689
To us, that stream
Is just a stream.
205
00:11:29,772 --> 00:11:33,526
That clump of
Little green weeds
Is so much moss.
206
00:11:33,610 --> 00:11:37,280
But they are trees,
And that stream is
A river,
207
00:11:37,363 --> 00:11:39,115
And if you
Look closely--
208
00:11:39,199 --> 00:11:40,658
| mean,
Really close--
209
00:11:40,742 --> 00:11:42,285
You'll see a
Couple of items
210
00:11:42,368 --> 00:11:44,120
That aren't par
For the course.
211
00:11:49,459 --> 00:11:52,212
It's incredible.
212
00:11:52,253 --> 00:11:55,89
It's a whole
Race of people
No bigger than ants.
213
00:11:55,173 --> 00:11:58,259
Yeah, a whole
Race of people.
214
00:11:58,343 --> 00:12:00,303
And while you were
Preoccupying yourself
215
00:12:00,386 --> 00:12:01,930
With gluing
Together an engine,
216
00:12:02,13 --> 00:12:03,973
| was making contact.
217
00:12:04,57 --> 00:12:05,808
In their language?
218
00:12:05,892 --> 00:12:07,352
| don't know it yet,
And they don't
Know ours,
219
00:12:07,435 --> 00:12:08,770
But they do
Know mathematics.
220
00:12:08,853 --> 00:12:10,396
That's the language
I've used--
221
00:12:10,480 --> 00:12:13,233
Symbols, equations,
Number progressions.
222
00:12:13,316 --> 00:12:15,985
And they're bright,
They learn fast.
223
00:12:16,69 --> 00:12:17,779
And cooperative, fletch!
224
00:12:17,862 --> 00:12:20,782
You wouldn't believe
How cooperative
They are!
225
00:12:20,865 --> 00:12:22,825
I've told them
All my wants.
226
00:12:22,909 --> 00:12:25,203
They've shown me where
The edible plants are.
227
00:12:25,286 --> 00:12:28,164
Why, last night, |
Think | ate up one
Of their forests.
228
00:12:28,248 --> 00:12:29,749
What else did
You tell them?
229
00:12:29,791 --> 00:12:31,292
Oh, basic stuff:
230
00:12:31,376 --> 00:12:33,127
Where we're from,
How we got here,
231
00:12:33,211 --> 00:12:37,131
What's it's
Like on earth,
How advanced we are.
232
00:12:37,215 --> 00:12:41,219
But I've only scratched
The surface, fletcher.
233
00:12:41,302 --> 00:12:45,598
I've only just begun.
234
00:12:45,682 --> 00:12:50,228
Begun what?
235
00:12:50,311 --> 00:12:52,522
What do you think?
236
00:12:52,605 --> 00:12:54,440
All my life
I've wanted to sit
237
00:12:54,524 --> 00:12:56,985
In front of the wagon
And hold the reins.
238
00:12:57,68 --> 00:12:59,570
Well, what
Do you think
I've got here now?
239
00:12:59,654 --> 00:13:01,531
A whole race
Of little people
240
00:13:01,614 --> 00:13:05,785
Who look up to me like
A giant out of the sky.
241
00:13:05,868 --> 00:13:08,371
They're scared,
Fletch, petrified.
242
00:13:08,454 --> 00:13:10,999
And so they do
What they're told.
243
00:13:11,82 --> 00:13:12,625
Because this giant...
244
00:13:12,709 --> 00:13:15,503
Is like
Some avenging
Angel to them.
245
00:13:15,586 --> 00:13:21,551
I've graduated,
Fletcher, from a
Slob with a slide rule
246
00:13:21,634 --> 00:13:24,304
To... To...
247
00:13:26,306 --> 00:13:28,474
To a god!
248
00:13:28,516 --> 00:13:30,143
Craig, they're people.
249
00:13:30,226 --> 00:13:31,978
They're flesh and blood.
250
00:13:32,61 --> 00:13:33,980
In that respect,
They're no different
Than us!
251
00:13:34,63 --> 00:13:37,775
Sure they are.
252
00:13:37,859 --> 00:13:40,820
Because they've
Been created
In my image.
253
00:13:49,746 --> 00:13:50,997
Craig, stop it!
254
00:13:51,80 --> 00:13:54,792
Stop it!
255
00:13:54,876 --> 00:13:56,336
You're no god, craig.
256
00:13:56,419 --> 00:13:58,421
That's not what
You are at all!
257
00:13:58,504 --> 00:13:59,839
[high-pitched buzzing]
258
00:13:59,922 --> 00:14:01,674
The only trouble
Is that...
259
00:14:01,758 --> 00:14:03,801
By now
You've probably
Gotten them
260
00:14:03,885 --> 00:14:05,511
To believe
In the devil.
261
00:14:05,595 --> 00:14:07,513
[high-pitched buzzing]
262
00:14:07,597 --> 00:14:10,433
I'm sorry.
263
00:14:10,516 --> 00:14:12,852
I'm truly sorry.
264
00:14:12,935 --> 00:14:14,812
Please forgive us.
265
00:14:14,896 --> 00:14:17,23
Forgive us, please.
266
00:14:17,106 --> 00:14:19,484
[buzzing]
267
00:14:28,117 --> 00:14:29,702
[engine rumbling]
268
00:14:50,431 --> 00:14:51,474
Craig!
269
00:15:03,444 --> 00:15:04,487
Craig?
270
00:15:07,532 --> 00:15:09,33
Craig!
271
00:15:31,806 --> 00:15:33,975
Top of the
Morning, commander.
272
00:15:34,58 --> 00:15:35,435
Hear what | said?
273
00:15:35,518 --> 00:15:37,770
Top of the
Morning, commander.
274
00:15:37,854 --> 00:15:43,276
Even gods have to
Observe some of
The amenities.
275
00:15:43,359 --> 00:15:47,447
Good likeness, huh?
276
00:15:47,530 --> 00:15:49,615
The little people
Did that.
277
00:15:49,699 --> 00:15:53,619
They did
It overnight.
278
00:15:53,703 --> 00:15:55,288
Ah, you should
Have seen them.
279
00:15:55,371 --> 00:15:57,582
A very impressive
Sight, commander.
280
00:15:57,665 --> 00:15:59,917
A thousand of them
Working from the
Ground up
281
00:16:00,01 --> 00:16:02,503
Like the
Egyptian slaves
On the pyramids,
282
00:16:02,587 --> 00:16:06,90
Like--like
The lilliputians
With gulliver.
283
00:16:06,174 --> 00:16:09,93
A very impressive
Sight, commander.
284
00:16:09,177 --> 00:16:12,638
What do
You give them
In return, craig?
285
00:16:12,722 --> 00:16:16,100
My smiling beneficence.
286
00:16:16,184 --> 00:16:21,689
| won't tramp
My feet down
On their town.
287
00:16:21,772 --> 00:16:25,151
They picked themselves
A corker of a deity.
288
00:16:25,234 --> 00:16:26,903
It's too bad
They don't know
289
00:16:26,986 --> 00:16:29,489
Who they're breaking
Their backs for.
290
00:16:29,572 --> 00:16:31,32
Meaning what?
291
00:16:31,115 --> 00:16:32,742
They're worshipping
A heartless slob
292
00:16:32,825 --> 00:16:35,328
Whose insides are the
Same as that statue's!
293
00:16:35,411 --> 00:16:37,205
Yeah, it's a good
Likeness, craig.
294
00:16:37,288 --> 00:16:40,82
And an hour from now
They can sell
It for junk!
295
00:16:40,166 --> 00:16:41,751
Now, let's get
Back to the ship,
296
00:16:41,834 --> 00:16:42,877
We're taking off.
297
00:16:42,960 --> 00:16:44,712
What do
You mean?
298
00:16:44,795 --> 00:16:46,380
The ship's repaired.
299
00:16:46,464 --> 00:16:48,883
We'll start
The countdown
In 15 minutes.
300
00:16:48,966 --> 00:16:51,511
The orbital position
Here 1s perfect.
301
00:16:51,594 --> 00:16:52,845
You fixed the ship?
302
00:16:52,929 --> 00:16:55,389
Yeah, | did, indeed.
303
00:16:55,473 --> 00:16:57,350
And a hundred
Years from now,
304
00:16:57,433 --> 00:16:59,727
When your little friends
Realize how they
Got taken,
305
00:16:59,810 --> 00:17:02,730
And that /'โm the guy
That removed you
From their lives,
306
00:17:02,813 --> 00:17:07,568
Who knows...
307
00:17:07,652 --> 00:17:10,196
...Maybe they'll
Build a statue to me.
308
00:17:10,279 --> 00:17:13,282
Now it's a pity
They can't capture
That look, craig,
309
00:17:13,366 --> 00:17:18,746
That clinical look.
310
00:17:18,829 --> 00:17:22,583
Sick, scared little
Man, full of delusions
Of grandeur.
311
00:17:22,667 --> 00:17:24,669
Let's go, buddy,
We haven't a...
312
00:17:29,173 --> 00:17:32,93
This one you'll
Have to navigate
On your own.
313
00:17:32,176 --> 00:17:34,11
Put the gun
Away, craig.
314
00:17:34,95 --> 00:17:38,57
After! See you climb
Aboard that ship
And take off.
315
00:17:38,99 --> 00:17:43,771
Throw your gun
Over here.
316
00:17:43,854 --> 00:17:46,732
Sick, sure, but
Just how sick
| didn't realize.
317
00:17:46,816 --> 00:17:50,194
You've only
Got about 12
Minutes, commander.
318
00:17:50,278 --> 00:17:53,72
You can waste them
Psychoanalyzing me
319
00:17:53,155 --> 00:17:54,907
Or you can
Play it smart,
320
00:17:54,991 --> 00:17:56,701
Get aboard
That ship
321
00:17:56,784 --> 00:17:58,77
And head
For home.
322
00:17:58,160 --> 00:18:01,122
I'm staying behind.
323
00:18:01,205 --> 00:18:03,40
Why, craig?
324
00:18:03,124 --> 00:18:04,750
Reason this one
Out, will you?
325
00:18:04,792 --> 00:18:06,460
Will you reason
This one out?
326
00:18:06,544 --> 00:18:08,796
You'll play make-believe
For another 48 hours,
327
00:18:08,879 --> 00:18:10,798
Then you're gonna
Crack wide open.
328
00:18:10,881 --> 00:18:13,759
Yeah, you'll have a
Million little microbes
329
00:18:13,843 --> 00:18:15,970
Honoring you
With torchlight parades,
330
00:18:16,53 --> 00:18:19,682
But you're gonna die
Of loneliness, buddy.
331
00:18:19,765 --> 00:18:21,309
Come on...
332
00:18:21,392 --> 00:18:25,271
Put the gun away
And come with me, huh?
333
00:18:25,354 --> 00:18:31,68
Did you hear
What | said?
334
00:18:31,152 --> 00:18:34,238
You're down to eight
Minutes, commander.
335
00:18:34,322 --> 00:18:37,742
If you're still here
Eight minutes from now,
336
00:18:37,825 --> 00:18:39,994
I'm gonna have
To kill you.
337
00:18:40,77 --> 00:18:43,164
This 1s
A monotheistic
Society here--
338
00:18:43,247 --> 00:18:47,835
Just room
For one god.
339
00:18:47,918 --> 00:18:50,796
Take off!
340
00:18:50,880 --> 00:18:54,175
Craig, | feel sorry
For you, buddy.
341
00:18:54,258 --> 00:18:55,468
| really do.
342
00:19:08,397 --> 00:19:09,440
[sighs]
343
00:19:55,277 --> 00:19:57,71
[buzzing]
344
00:19:57,154 --> 00:19:59,31
(craig)
All right,
My little friends,
345
00:19:59,115 --> 00:20:03,994
Comes now
The new age.
346
00:20:04,78 --> 00:20:06,622
The age of...
347
00:20:06,706 --> 00:20:10,209
The age of peter craig.
348
00:20:10,292 --> 00:20:16,549
[engine rumbling loudly]
349
00:20:16,590 --> 00:20:21,762
[rumbling fades away]
350
00:20:21,846 --> 00:20:23,681
Oh, my little friends,
351
00:20:23,764 --> 00:20:26,392
We've got a lot
Of plans to make.
352
00:20:26,475 --> 00:20:27,977
[chuckles]
353
00:20:28,60 --> 00:20:31,397
A lot of projects
To work out.
354
00:20:31,480 --> 00:20:33,774
Much work.
355
00:20:33,858 --> 00:20:38,779
A whole lot of work.
356
00:20:38,863 --> 00:20:43,409
[maniacal chuckling]
357
00:20:43,492 --> 00:20:45,578
[excited buzzing,
Siren sounding]
358
00:20:45,661 --> 00:20:48,414
That's a reminder,
Little friends,
359
00:20:48,497 --> 00:20:50,416
There must be
Discipline here.
360
00:20:50,499 --> 00:20:54,795
Discipline above all.
361
00:20:54,879 --> 00:21:00,593
[maniacal laughter]
362
00:21:00,676 --> 00:21:02,428
There'll be
Periodic moments
363
00:21:02,511 --> 00:21:05,431
Where | must remind you
That you must not anger me.
364
00:21:05,514 --> 00:21:07,224
That's important now.
365
00:21:07,308 --> 00:21:10,811
You must not anger me.
366
00:21:10,895 --> 00:21:12,605
[maniacal laughter]
367
00:21:25,618 --> 00:21:27,286
[laughter continues]
368
00:21:39,131 --> 00:21:45,805
Let us begin to build
The statue again.
369
00:21:45,888 --> 00:21:48,808
Let us commence to begin.
370
00:21:51,936 --> 00:21:53,979
[loud whirring]
371
00:21:58,609 --> 00:22:00,653
[whirring grows
Shrill and loud]
372
00:22:00,736 --> 00:22:02,571
It's just a ship,
That's all it is.
373
00:22:02,655 --> 00:22:04,490
[shrill whirring]
374
00:22:04,573 --> 00:22:09,245
Now, if you keep
Quiet, they'll go
Away, understand?
375
00:22:09,328 --> 00:22:12,498
If you
Just keep quiet,
It'll go away.
376
00:22:12,581 --> 00:22:14,500
[shrill whirring
Grows louder]
377
00:22:24,260 --> 00:22:26,345
[whirring stops]
378
00:22:37,648 --> 00:22:43,696
See, | told you
It would go away.
379
00:22:43,779 --> 00:22:49,201
[loud thuds
And rumblings]
380
00:22:58,752 --> 00:23:01,88
Go away!
381
00:23:01,171 --> 00:23:02,715
You can't stay here!
382
00:23:02,798 --> 00:23:03,883
Go away!
383
00:23:09,513 --> 00:23:11,390
Don't you understand?!
384
00:23:11,473 --> 00:23:13,392
I'm the god!
385
00:23:15,978 --> 00:23:19,64
I'm the god,
Don't you understand?!
386
00:23:19,148 --> 00:23:21,400
I'm the god!
387
00:23:21,483 --> 00:23:24,403
[screaming]
388
00:23:24,486 --> 00:23:26,155
[muffled screaming]
389
00:23:26,238 --> 00:23:27,573
[screaming stops]
390
00:23:27,656 --> 00:23:29,33
What have
You got?
391
00:23:29,116 --> 00:23:30,993
A little man.
392
00:23:31,76 --> 00:23:32,786
A tiny little man.
393
00:23:32,870 --> 00:23:34,580
Why, you've
Crushed him
To death.
394
00:23:34,663 --> 00:23:36,81
| didn't mean to.
395
00:23:36,165 --> 00:23:37,583
Say, do you suppose
396
00:23:37,666 --> 00:23:39,168
There are more
Of them down there?
397
00:23:39,251 --> 00:23:40,753
| don't
Know. What's
The difference?
398
00:23:40,836 --> 00:23:42,171
We're not
Here exploring.
399
00:23:42,254 --> 00:23:44,423
We're here
Making repairs.
400
00:23:44,506 --> 00:23:46,550
Come on, come on,
Let's get out
Of here.
401
00:23:53,349 --> 00:23:56,435
[loud thuds and
Rumblings receding]
402
00:23:56,518 --> 00:24:00,481
[high-pitched buzzing]
403
00:24:00,564 --> 00:24:02,524
[loud thud]
404
00:24:02,608 --> 00:24:05,653
(narrator)
The case of navigator
Peter craig--
405
00:24:05,736 --> 00:24:07,821
A victim of a delusion.
406
00:24:07,905 --> 00:24:11,116
In this case, the dream dies
A little harder than the man.
407
00:24:11,200 --> 00:24:13,619
A small exercise
In space psychology
408
00:24:13,702 --> 00:24:15,287
That you can
Try on for size--
409
00:24:15,371 --> 00:24:17,81
/n the twilight zone.
410
00:24:20,584 --> 00:24:23,671
(male presenter)
Rod serling, creator
Of the twilight zone,
411
00:24:23,754 --> 00:24:25,673
Will tell you
About next week's story
412
00:24:25,756 --> 00:24:28,968
After this message.
413
00:24:29,51 --> 00:24:31,136
And now, mr. Serling.
414
00:24:31,178 --> 00:24:34,306
Next week, an exceptionally
Fine actor named
Theodore bikel
415
00:24:34,390 --> 00:24:36,350
Portrays a misguided kook
416
00:24:36,433 --> 00:24:38,978
Who fancies himself
Some kind of guardian
Of law and order.
417
00:24:39,19 --> 00:24:40,980
He decides that it's
His mission in life
418
00:24:41,63 --> 00:24:42,815
To eradicate evil
The world over.
419
00:24:42,898 --> 00:24:44,441
Now this one is told
Very far out,
420
00:24:44,525 --> 00:24:46,26
But considering
The nature of the times,
421
00:24:46,110 --> 00:24:47,528
It happens to be
Very close in.
422
00:24:47,611 --> 00:24:49,446
Next week, an
Exercise in insanity.
423
00:24:49,530 --> 00:24:50,948
It's called four o'clock.
424
00:24:51,31 --> 00:24:53,200
Set your watches
And come on in.
425
00:24:53,283 --> 00:24:55,494
This cigarette--
Chesterfield king--
426
00:24:55,577 --> 00:24:59,39
Gives all the advantages
Of extra length and
Much more.
427
00:24:59,123 --> 00:25:01,375
The great taste
Of 21 vintage tobaccos
428
00:25:01,458 --> 00:25:04,44
Grown mild, aged mild
And blended mild.
429
00:25:04,128 --> 00:25:07,339
No wonder
They satisfy
So completely.
430
00:25:37,202 --> 00:25:39,705
(arness)
This 1s james arness.
431
00:25:39,788 --> 00:25:41,874
You know, it's
Only a short hop
432
00:25:41,957 --> 00:25:44,251
From the twilight zone
To dodge city and gunsmoke.
433
00:25:44,334 --> 00:25:46,336
Saturday nights
Over most of
These stations.
30163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.