Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,460 --> 00:00:03,587
[theme music playing]
2
00:00:10,52 --> 00:00:13,138
(narrator)
You're traveling
Through another dimension.
3
00:00:13,222 --> 00:00:15,849
A dimension not only
Of sight and sound,
But of mind,
4
00:00:15,933 --> 00:00:17,684
A journey into a wondrous land
5
00:00:17,768 --> 00:00:20,20
Whose boundaries
Are that of imagination.
6
00:00:20,103 --> 00:00:23,106
Your next stop,
The twilight zone.
7
00:00:28,737 --> 00:00:31,573
[pleasant music]
8
00:00:38,330 --> 00:00:39,748
[sighs]
9
00:00:39,831 --> 00:00:41,750
[groans]
10
00:00:57,891 --> 00:01:00,894
[groans]
11
00:01:00,978 --> 00:01:02,396
(man)
Oh, great.
12
00:01:02,479 --> 00:01:04,856
Just great.
13
00:01:04,940 --> 00:01:07,693
[clock bouncing on floor]
14
00:01:07,776 --> 00:01:09,653
[moans]
15
00:01:13,31 --> 00:01:16,868
Oh, never--
Never, never again.
16
00:01:20,539 --> 00:01:22,332
Oh, sure.
17
00:01:22,416 --> 00:01:24,334
You go right ahead
And sleep.
18
00:01:24,418 --> 00:01:25,711
That's right.
19
00:01:25,794 --> 00:01:28,05
Never mind
About how | feel.
20
00:01:28,88 --> 00:01:31,91
I'm an hour late
To work but so what?
21
00:01:31,174 --> 00:01:34,886
No skin off your
Pretty little
Nose, right?
22
00:01:38,515 --> 00:01:39,850
Oh, boy.
23
00:01:39,933 --> 00:01:41,184
What a wife.
24
00:01:41,268 --> 00:01:44,938
What a doll of a wife.
25
00:01:45,22 --> 00:01:48,650
You could have
At least taken
My shoes off, you know.
26
00:01:52,779 --> 00:01:55,866
| didn't want to go
To that stupid party.
27
00:01:55,949 --> 00:01:58,118
"| ought to stay
Home and read."
28
00:01:58,201 --> 00:02:02,748
"Oh, no, can't
Do that and hurt
Old petey's feelings."
29
00:02:02,831 --> 00:02:06,01
Oh, boy, oh, boy.
30
00:02:06,84 --> 00:02:10,380
| go to work and suffer
All day and she sacks
Out until noon.
31
00:02:10,464 --> 00:02:15,52
That's fair.
32
00:02:15,135 --> 00:02:16,470
Oh, boy.
33
00:02:16,553 --> 00:02:20,140
Oh, boy.
34
00:02:20,223 --> 00:02:21,975
Oh, what next?
35
00:02:22,59 --> 00:02:24,645
Wilma!
36
00:02:24,728 --> 00:02:27,147
Wilma, what
Have you done
With my razor?
37
00:02:27,230 --> 00:02:28,815
Hey, hey, come on.
38
00:02:28,899 --> 00:02:30,651
Come on, wake up.
39
00:02:30,692 --> 00:02:31,818
[woman sighs]
40
00:02:31,902 --> 00:02:33,695
Come on, will you?
41
00:02:33,779 --> 00:02:34,821
I'm late.
42
00:02:34,905 --> 00:02:36,156
Wilma-- hey.
43
00:02:36,239 --> 00:02:37,866
Never mind
The dramatics.
44
00:02:37,949 --> 00:02:40,77
Just tell me where
You put my razor.
45
00:02:40,160 --> 00:02:41,161
[woman screams]
46
00:02:41,244 --> 00:02:42,537
Don't do that.
47
00:02:42,621 --> 00:02:44,581
What's the matter--
You sick?
48
00:02:44,665 --> 00:02:46,41
Who are you?
49
00:02:46,124 --> 00:02:47,167
What?
50
00:02:47,250 --> 00:02:48,669
Who are you?
51
00:02:48,752 --> 00:02:50,837
What are you doing
In my bedroom?
52
00:02:50,921 --> 00:02:53,06
You mean this isn't
The y.M.C.A.?
53
00:02:53,90 --> 00:02:55,92
Honey, will you knock it off?
54
00:02:55,175 --> 00:02:56,510
I'm late. Tell me
55
00:02:56,593 --> 00:02:58,53
Where you put the razor.
56
00:02:58,136 --> 00:03:00,889
Darling, | am in no mood
For jokes.
57
00:03:00,972 --> 00:03:02,641
You get out of here.
58
00:03:02,724 --> 00:03:03,892
Wilma. Wilma?
59
00:03:03,975 --> 00:03:05,519
How do you know my name?
60
00:03:05,602 --> 00:03:07,396
It's on
The marriage certificate.
61
00:03:07,479 --> 00:03:08,897
Remember?
62
00:03:08,980 --> 00:03:10,899
Mister, I've never
Seen you before
63
00:03:10,982 --> 00:03:13,318
In all my life.
64
00:03:13,402 --> 00:03:16,571
Cameo of a man
Who has just lost his
Most valuable possession.
65
00:03:16,655 --> 00:03:18,448
He doesn't know it yet.
66
00:03:18,532 --> 00:03:21,201
In fact, he doesn't even
Know about the possession.
67
00:03:21,284 --> 00:03:22,786
Because, like most people,
68
00:03:22,869 --> 00:03:24,830
David gurney has never
Really thought
69
00:03:24,913 --> 00:03:26,623
About the matter
Of his identity.
70
00:03:26,707 --> 00:03:28,583
But he's going
To be thinking about it
71
00:03:28,667 --> 00:03:29,960
A great deal from now on
72
00:03:30,43 --> 00:03:32,587
Because that is what he's lost
73
00:03:32,671 --> 00:03:35,90
And his search for it
Is going to take him
74
00:03:35,173 --> 00:03:38,969
Into the darkest corners
Of the twilight zone.
75
00:03:41,304 --> 00:03:42,681
[suspense music]
76
00:03:53,859 --> 00:03:56,319
Look, whoever
You are, | don't
Want any trouble,
77
00:03:56,403 --> 00:03:57,738
But if you
Don't leave
78
00:03:57,821 --> 00:03:59,322
I'm going to
Call the police.
79
00:03:59,406 --> 00:04:00,574
Call the police.
80
00:04:00,657 --> 00:04:02,75
Call the fire department.
81
00:04:02,159 --> 00:04:03,994
Tell them to bring
An oxygen mask.
82
00:04:04,77 --> 00:04:05,162
There is a man dying.
83
00:04:05,245 --> 00:04:06,538
I'm not bluffing.
84
00:04:06,621 --> 00:04:08,165
If you don't
Get out of here
85
00:04:08,248 --> 00:04:10,292
By the time | count
Five, I'll call them.
86
00:04:10,375 --> 00:04:11,543
Oh, come on!
Cut it out.
87
00:04:11,626 --> 00:04:12,961
| am not amused!
88
00:04:13,44 --> 00:04:15,964
Three, four, five.
All right.
89
00:04:16,47 --> 00:04:17,340
Give me the--
90
00:04:17,424 --> 00:04:18,842
What is the matter
With you?
91
00:04:18,925 --> 00:04:20,427
Don't touch me.
92
00:04:20,510 --> 00:04:22,763
This is what | call
A delayed reaction!
93
00:04:22,846 --> 00:04:24,514
Two martinis
At midnight
94
00:04:24,598 --> 00:04:27,476
And she gets
Stoned at 10:00
In the morning!
95
00:04:27,559 --> 00:04:29,269
Look, | suggest
You go to bed
96
00:04:29,352 --> 00:04:30,604
And sleep it off.
97
00:04:30,687 --> 00:04:32,647
What are you
Going to do?
98
00:04:32,731 --> 00:04:38,28
Change my clothes,
If you don't mind.
99
00:04:38,111 --> 00:04:41,448
Where are my socks?
100
00:04:41,490 --> 00:04:44,951
What in the name of--
101
00:04:48,79 --> 00:04:49,498
All right.
102
00:04:49,581 --> 00:04:51,124
Would you mind
Telling me
103
00:04:51,208 --> 00:04:52,501
What is going on?
104
00:04:58,131 --> 00:04:59,674
Where are
My clothes?
105
00:04:59,758 --> 00:05:03,470
Wait a minute,
Wait a minute.
106
00:05:03,553 --> 00:05:05,305
| do not know
What is going on
107
00:05:05,388 --> 00:05:07,182
But | suppose
It's another one
108
00:05:07,265 --> 00:05:09,351
Of pete's ridiculous
Little gags.
109
00:05:09,434 --> 00:05:11,853
Well, you can tell him
That it didn't come off.
110
00:05:11,937 --> 00:05:13,480
Now, I'm going to work
111
00:05:13,563 --> 00:05:15,607
And when | come home,
You had better have
112
00:05:15,690 --> 00:05:19,277
Everything straightened out,
Do you understand?
113
00:05:21,112 --> 00:05:23,73
No, no, that's very
Thoughtful of you
114
00:05:23,156 --> 00:05:25,325
But I'm not
Much in the mood
For breakfast.
115
00:05:25,408 --> 00:05:27,160
Thanks, anyway.
116
00:05:40,131 --> 00:05:42,92
Nut.
117
00:06:02,487 --> 00:06:04,573
Good morning, jim.
118
00:06:04,656 --> 00:06:07,117
Good morning.
119
00:06:07,200 --> 00:06:11,997
Hi, jack.
[suspense music]
120
00:06:12,80 --> 00:06:13,540
Good morning,
Julie, fred.
121
00:06:13,623 --> 00:06:16,751
[phone ringing]
122
00:06:24,175 --> 00:06:26,303
Yes, sir,
May | help you?
123
00:06:26,386 --> 00:06:29,306
George, who's that?
124
00:06:29,389 --> 00:06:31,141
That's mr. Cooper.
125
00:06:31,224 --> 00:06:33,727
Would you mind telling me
What mr. Cooper is doing
126
00:06:33,810 --> 00:06:37,147
At my desk?
127
00:06:37,230 --> 00:06:38,607
Beg pardon?
128
00:06:44,112 --> 00:06:45,280
I'm sorry,
Mr. Kline.
129
00:06:45,363 --> 00:06:47,73
Without better security,
130
00:06:47,157 --> 00:06:51,369
I'm afraid
There's nothing
We can do for you.
131
00:06:51,453 --> 00:06:52,579
Who the devil
Are you?
132
00:06:52,662 --> 00:06:53,997
How's that?
133
00:06:54,80 --> 00:06:55,749
| said,
Who the devil
Are you
134
00:06:55,832 --> 00:06:57,959
And what are you
Doing at my desk?
135
00:06:58,43 --> 00:06:59,502
Your desk?
136
00:06:59,586 --> 00:07:01,338
That's right. My desk.
137
00:07:01,421 --> 00:07:03,590
I've had enough of this today.
138
00:07:03,673 --> 00:07:05,91
Get out of that chair.
139
00:07:05,175 --> 00:07:06,760
I'll do nothing of the kind.
140
00:07:06,843 --> 00:07:09,179
Get out ori'll
Throw you out.
141
00:07:09,262 --> 00:07:11,431
There's no need
To get excited.
142
00:07:11,514 --> 00:07:13,141
After the morning
| put in!
143
00:07:13,224 --> 00:07:14,768
And would you
Be kind enough
144
00:07:14,851 --> 00:07:16,311
To take this
Junk with you?
145
00:07:16,394 --> 00:07:18,104
What's the
Trouble, sir?
146
00:07:18,188 --> 00:07:22,25
Look, jim, this little joke
Has gone far enough.
147
00:07:22,108 --> 00:07:24,110
He says this
Is his desk.
148
00:07:24,194 --> 00:07:26,279
Step outside, sir,
We can settle this.
149
00:07:26,363 --> 00:07:28,281
There is nothing
To be settled
150
00:07:28,365 --> 00:07:31,910
Except | would
Like my nameplate
Back and my picture.
151
00:07:31,993 --> 00:07:33,703
I'm afraid I'll
Have to insist.
152
00:07:33,787 --> 00:07:35,121
I'm not budging.
153
00:07:35,205 --> 00:07:36,456
Yes, you are.
154
00:07:36,539 --> 00:07:38,458
Jim, you get your hand off me
155
00:07:38,541 --> 00:07:40,335
Or I'll see to it
That you're fired.
156
00:07:40,418 --> 00:07:42,337
We'll talk
About it outside.
157
00:07:42,420 --> 00:07:45,298
Put your hands
Up, mister.
158
00:07:45,382 --> 00:07:46,967
What?
159
00:07:47,50 --> 00:07:49,636
Put your hands up.
160
00:07:49,719 --> 00:07:51,262
Has everybody gone crazy?
161
00:07:51,346 --> 00:07:53,56
Walk three paces
In front of me.
162
00:07:53,139 --> 00:07:55,976
Don't cause any trouble
Or I'll have to shoot.
163
00:07:56,17 --> 00:08:00,146
Move!
164
00:08:00,230 --> 00:08:02,357
Call the police, sir.
165
00:08:02,440 --> 00:08:04,67
George, what is this?
166
00:08:04,150 --> 00:08:05,402
All right,
Keep moving.
167
00:08:13,910 --> 00:08:15,161
Wilma!
168
00:08:15,245 --> 00:08:17,38
Will you tell
These people
169
00:08:17,122 --> 00:08:18,581
Who | am?
170
00:08:18,665 --> 00:08:19,708
Is that the man?
171
00:08:19,791 --> 00:08:21,209
Yes.
172
00:08:21,292 --> 00:08:23,211
What's your
Name, mister?
173
00:08:23,294 --> 00:08:26,131
Ask her.
174
00:08:26,214 --> 00:08:28,216
She doesn't know.
175
00:08:28,299 --> 00:08:29,551
She doesn't know?
176
00:08:29,634 --> 00:08:31,261
After 11 years
Of marriage
177
00:08:31,344 --> 00:08:32,762
And she doesn't know?
178
00:08:32,846 --> 00:08:34,264
Mrs. Gurney,
Allow me
179
00:08:34,347 --> 00:08:35,515
To introduce myself.
180
00:08:35,598 --> 00:08:36,808
I'm david gurney,
181
00:08:36,891 --> 00:08:38,435
Your husband, remember?
182
00:08:38,518 --> 00:08:41,104
Don't stand
There staring
Like idiots.
183
00:08:41,187 --> 00:08:43,440
That's
Who | am.
David gurney.
184
00:08:43,523 --> 00:08:47,402
Jim, now,
Please, will
You tell them?
185
00:08:47,485 --> 00:08:49,529
Look, I've worked
With this man
186
00:08:49,612 --> 00:08:51,948
For four years.
Now, tell them!
187
00:08:52,32 --> 00:08:54,75
(david)
Julie.
188
00:08:54,159 --> 00:08:55,702
Fred.
189
00:08:55,785 --> 00:08:58,705
George, will
You tell them?
190
00:09:00,957 --> 00:09:02,83
Tell them who | am!
191
00:09:02,167 --> 00:09:03,251
All right,
Let's go.
192
00:09:03,334 --> 00:09:04,794
Wait a minute!
193
00:09:04,878 --> 00:09:07,380
You say I'm not
David gurney, right?
194
00:09:07,464 --> 00:09:10,884
I'll prove it
To you.
195
00:09:10,967 --> 00:09:13,136
Let's see what you
Have to say to this.
196
00:09:13,219 --> 00:09:15,388
[suspense music]
197
00:09:15,472 --> 00:09:17,724
My driver's license
And credit cards--
198
00:09:17,807 --> 00:09:20,477
What have you
Done with them?
199
00:09:20,560 --> 00:09:22,854
Wait a minute!
200
00:09:22,937 --> 00:09:24,731
I'm david gurney.
201
00:09:24,814 --> 00:09:28,151
I'm david gurney!
202
00:09:47,378 --> 00:09:49,47
| don't care what you say,
203
00:09:49,130 --> 00:09:51,91
| know who 1! Am.
204
00:09:51,174 --> 00:09:52,258
Mister--
205
00:09:52,342 --> 00:09:53,760
Gurney! Gurney!
206
00:09:53,843 --> 00:09:55,303
David andrew gurney!
207
00:09:55,386 --> 00:09:57,97
There's no need
For excitement.
208
00:09:57,180 --> 00:09:59,99
Oh, of course not!
All of a sudden,
209
00:09:59,182 --> 00:10:01,392
Everyone's telling me
| don't know who 1 am,
210
00:10:01,476 --> 00:10:03,853
And you say there's no
Reason for excitement.
211
00:10:03,937 --> 00:10:06,481
Well, what
Do you expect
Me to do, relax?
212
00:10:06,564 --> 00:10:09,734
[doctor chuckling]
No, | suppose not.
213
00:10:09,818 --> 00:10:12,278
| know it must be
Quite a shock,
214
00:10:12,362 --> 00:10:15,365
But, look, if we're
To help you, mister,
215
00:10:15,448 --> 00:10:18,201
You've got
To face facts.
216
00:10:18,284 --> 00:10:22,288
You see, this man
You think you are.
217
00:10:22,372 --> 00:10:24,707
He doesn't
Really exist.
218
00:10:24,791 --> 00:10:27,794
Except in your mind.
219
00:10:27,836 --> 00:10:32,924
Whether whole cloth
Or from people
You've met,
220
00:10:33,07 --> 00:10:35,426
You've invented him.
221
00:10:35,510 --> 00:10:39,848
There is no david
Andrew gurney.
222
00:10:39,931 --> 00:10:40,932
You're lying.
223
00:10:41,15 --> 00:10:42,600
Oh, come. Why?
224
00:10:42,684 --> 00:10:44,644
| don't know.
| don't know
Who you are.
225
00:10:44,727 --> 00:10:46,479
You've got to be.
Now, listen,
226
00:10:46,563 --> 00:10:48,815
A man doesn't live
35 years knowing
Who he is,
227
00:10:48,898 --> 00:10:51,484
And just
Because he's lost
His driver's license--
228
00:10:51,568 --> 00:10:53,653
No, no, no.
It wasn't
Just that.
229
00:10:53,736 --> 00:10:55,738
This woman, uh,
Miss berenson--
230
00:10:55,822 --> 00:10:57,991
The woman you think
You're married to--
231
00:10:58,32 --> 00:10:59,617
Know |'m married to,
232
00:10:59,701 --> 00:11:03,580
And her name isn't
Berenson, it's gurney!
233
00:11:03,663 --> 00:11:05,373
[sighs]
234
00:11:05,456 --> 00:11:09,669
| see you're gonna
Require more proof.
235
00:11:09,752 --> 00:11:12,88
Well, that can
Be arranged.
236
00:11:12,172 --> 00:11:14,424
Come with me, please.
237
00:11:14,507 --> 00:11:18,928
Oh, uh,
You haven't met
Your fellow patient.
238
00:11:19,12 --> 00:11:23,433
That's winston churchill.
239
00:11:26,686 --> 00:11:29,105
So he thinks.
240
00:11:29,189 --> 00:11:30,607
[melancholy music]
241
00:11:30,690 --> 00:11:32,483
Poor chap.
242
00:11:32,567 --> 00:11:35,528
No one knows
Who he really is.
243
00:11:46,247 --> 00:11:49,667
Now, let me see
How | can prove
It to you.
244
00:11:49,751 --> 00:11:51,419
The phone-- let me
Use the phone.
245
00:11:51,502 --> 00:11:54,881
Of course.
246
00:11:54,964 --> 00:11:55,965
What number?
247
00:11:56,49 --> 00:12:00,845
Klondike 5-2131.
248
00:12:00,929 --> 00:12:04,641
Let me have an
Outside line please.
249
00:12:04,724 --> 00:12:07,393
Dr. Koslenko.
250
00:12:18,571 --> 00:12:20,823
Hello, pete?
251
00:12:20,907 --> 00:12:24,285
It's dave.
252
00:12:24,369 --> 00:12:26,704
Pete, it's
Dave gurney.
253
00:12:30,750 --> 00:12:33,02
Well, how do
You like that?
254
00:12:33,86 --> 00:12:34,337
He's my best friend.
255
00:12:34,420 --> 00:12:36,673
We went
To school together.
256
00:12:36,756 --> 00:12:39,50
More?
257
00:12:39,133 --> 00:12:40,385
Yes.
258
00:12:40,468 --> 00:12:42,929
Yes, call
Klondike 5-3472.
259
00:12:48,851 --> 00:12:50,311
Seven, two.
260
00:12:54,774 --> 00:12:59,696
Ask for mrs. Gurney.
261
00:12:59,779 --> 00:13:04,367
I'd like
To speak with mrs.
Gurney, please.
262
00:13:04,450 --> 00:13:05,785
Just a moment, please.
263
00:13:05,827 --> 00:13:08,663
Hello, mom?
264
00:13:08,746 --> 00:13:10,957
Oh, thank god,
Thank god.
265
00:13:10,999 --> 00:13:13,209
Mom.
266
00:13:15,295 --> 00:13:16,504
This is dave.
267
00:13:16,587 --> 00:13:17,880
What's the matter, mom?
268
00:13:17,964 --> 00:13:19,757
Don't you
Recognize my voice?
269
00:13:19,841 --> 00:13:21,634
It's dave.
270
00:13:21,718 --> 00:13:24,637
Your son.
271
00:13:24,721 --> 00:13:29,58
[suspense music]
272
00:13:29,142 --> 00:13:30,768
Mom. Mom, now stop it.
273
00:13:30,852 --> 00:13:33,646
Don't do this to me, please!
274
00:13:38,318 --> 00:13:40,28
Forgive the call, please.
275
00:13:40,111 --> 00:13:41,738
It was a mistake.
276
00:13:41,821 --> 00:13:44,365
Thank you.
277
00:13:46,326 --> 00:13:48,995
[sighs]
278
00:13:49,78 --> 00:13:52,123
You are david
Andrew gurney.
279
00:13:52,206 --> 00:13:57,378
You live at 2457
Lime rock avenue.
280
00:13:57,462 --> 00:13:58,796
That's right.
281
00:13:58,880 --> 00:13:59,839
You're sure?
282
00:13:59,922 --> 00:14:02,216
Yes, I'm sure!
283
00:14:02,300 --> 00:14:03,509
Do you have
A telephone?
284
00:14:03,593 --> 00:14:05,53
Certainly, | have a phone.
285
00:14:05,136 --> 00:14:07,13
It's likely
That your number
286
00:14:07,96 --> 00:14:10,808
Would be listed
In the directory,
Isn't 1t?
287
00:14:10,892 --> 00:14:12,727
Yes.
288
00:14:17,857 --> 00:14:19,817
You'll notice
That that is
289
00:14:19,901 --> 00:14:23,29
The current edition.
290
00:14:26,366 --> 00:14:28,34
Go ahead.
291
00:14:45,968 --> 00:14:49,555
[eerie music]
292
00:14:54,977 --> 00:14:58,731
Now do you
Believe me?
293
00:14:58,815 --> 00:15:00,483
| don't know.
294
00:15:00,566 --> 00:15:03,820
| don't know.
295
00:15:03,903 --> 00:15:08,366
Maybe | should,
But I--
296
00:15:08,449 --> 00:15:10,34
All right.
297
00:15:10,118 --> 00:15:13,413
All right, if I'm
Not david gurney,
298
00:15:13,496 --> 00:15:15,123
Then who am I?
299
00:15:15,206 --> 00:15:17,875
That's what
We're going
To try to find out.
300
00:15:17,959 --> 00:15:19,544
In other words,
I'm crazy,
301
00:15:19,585 --> 00:15:21,629
Like that guy who
Thinks he's churchill.
302
00:15:21,712 --> 00:15:23,214
Is that it?
303
00:15:23,297 --> 00:15:26,676
No. Let's just say
Mentally disturbed.
304
00:15:26,759 --> 00:15:28,761
| know it's very
Difficult to believe,
305
00:15:28,845 --> 00:15:30,680
But looking
At it logically,
306
00:15:30,763 --> 00:15:32,598
There isn't any
Other explanation.
307
00:15:32,682 --> 00:15:33,975
Sometime last night,
308
00:15:34,58 --> 00:15:35,560
You had
What 1s known
309
00:15:35,643 --> 00:15:37,353
As a total loss
Of orientation.
310
00:15:37,437 --> 00:15:39,856
You entered miss
Berenson's house--
311
00:15:39,939 --> 00:15:40,940
No, no.
312
00:15:41,23 --> 00:15:42,442
No, no, no!
313
00:15:42,525 --> 00:15:44,735
That's what you
Want me to believe,
314
00:15:44,819 --> 00:15:48,781
Because in spite
Of everything, |
Know who |! Am!
315
00:15:48,865 --> 00:15:50,783
Either | am crazy
316
00:15:50,867 --> 00:15:53,202
Or somebody's
Going to an awful
Lot of trouble
317
00:15:53,286 --> 00:15:54,328
To blot me out.
318
00:15:54,412 --> 00:15:55,913
Now, now, now.
319
00:15:55,997 --> 00:15:58,374
Why would anyone want
To blot you out?
320
00:15:58,458 --> 00:15:59,876
How should | know?
321
00:15:59,959 --> 00:16:01,919
But whoever
Or whatever it is,
322
00:16:02,03 --> 00:16:03,796
They can rig
Every phone book
323
00:16:03,880 --> 00:16:05,882
And they can pay off
Everyone | know
324
00:16:05,965 --> 00:16:07,717
But they can't get
Inside my mind.
325
00:16:07,800 --> 00:16:09,552
And I'll tell you
Something else,
326
00:16:09,635 --> 00:16:11,304
They can't think
Of everything.
327
00:16:11,387 --> 00:16:12,805
And what does
That mean?
328
00:16:12,889 --> 00:16:14,557
Just that. A man's
Life 1s made up
329
00:16:14,640 --> 00:16:17,143
Of a million details.
330
00:16:17,226 --> 00:16:19,353
Some of those
Details are private.
331
00:16:19,437 --> 00:16:21,230
I've gone places,
I've done things
332
00:16:21,314 --> 00:16:22,857
That I've never
Told to anyone.
333
00:16:22,940 --> 00:16:24,442
Not even my wife.
334
00:16:24,525 --> 00:16:28,70
Of course. I'm sure
That's quite true.
335
00:16:28,154 --> 00:16:31,491
Now, suppose we go
Back to your room
336
00:16:31,532 --> 00:16:32,867
And you think about it.
337
00:16:32,950 --> 00:16:34,202
Oh, no. You
Think about it
338
00:16:34,285 --> 00:16:35,620
Because I'm
Going to find
339
00:16:35,703 --> 00:16:38,706
One of those
Details. Now!
340
00:16:38,789 --> 00:16:39,957
[crash]
341
00:16:40,41 --> 00:16:42,335
[dramatic music]
342
00:17:04,941 --> 00:17:06,734
[starts engine]
343
00:17:06,817 --> 00:17:08,27
Sorry. Got to get away.
344
00:17:08,945 --> 00:17:10,363
Hey, hey!
345
00:17:17,537 --> 00:17:19,539
[walla]
346
00:17:29,715 --> 00:17:31,342
Wait a minute.
347
00:17:31,425 --> 00:17:34,53
Before you
Say anything,
Give me a drink.
348
00:17:34,136 --> 00:17:35,471
Anything in particular?
349
00:17:35,555 --> 00:17:37,56
The usual.
350
00:17:37,139 --> 00:17:38,307
Huh?
351
00:17:38,391 --> 00:17:42,19
The--
352
00:17:42,103 --> 00:17:43,145
The usual.
353
00:17:43,229 --> 00:17:44,313
Irish whiskey.
354
00:17:44,397 --> 00:17:46,232
I'm sorry, buddy.
355
00:17:53,948 --> 00:17:56,576
Sam.
356
00:17:56,659 --> 00:17:58,119
Look at me.
357
00:17:58,202 --> 00:18:00,79
Okay, I'm looking
At you.
358
00:18:00,162 --> 00:18:01,831
Who am I?
359
00:18:01,914 --> 00:18:03,416
How many guesses
Do | get, huh?
360
00:18:03,499 --> 00:18:05,01
No, think, sam.
361
00:18:05,84 --> 00:18:07,295
Who comes in here
Every friday night
362
00:18:07,378 --> 00:18:08,629
For the last
Three years?
363
00:18:08,713 --> 00:18:09,714
My wife.
364
00:18:09,797 --> 00:18:11,90
Who else?
365
00:18:11,173 --> 00:18:13,175
A lot of people
Come in here.
366
00:18:13,259 --> 00:18:15,678
What about--
367
00:18:15,761 --> 00:18:17,138
What about
Dave gurney?
368
00:18:17,221 --> 00:18:19,265
Who?
369
00:18:21,934 --> 00:18:23,811
That's it, huh?
370
00:18:23,894 --> 00:18:25,563
They got to him, too.
371
00:18:25,646 --> 00:18:27,440
All right.
372
00:18:27,523 --> 00:18:28,733
But how?
373
00:18:28,816 --> 00:18:30,484
| kept this place a secret.
374
00:18:30,568 --> 00:18:33,404
| never told
Anybody about it.
375
00:18:33,487 --> 00:18:36,32
Would you like
Another drink?
376
00:18:36,115 --> 00:18:37,158
Yeah.
377
00:18:47,293 --> 00:18:48,336
Sam.
378
00:18:48,419 --> 00:18:50,87
Sam--
379
00:18:50,171 --> 00:18:52,715
What would you do
If all of a sudden
380
00:18:52,798 --> 00:18:55,801
Everybody started telling you
You weren't you.
381
00:18:55,843 --> 00:18:57,470
What?
382
00:18:57,553 --> 00:19:00,598
| mean, everybody.
Your wife, your friends.
383
00:19:00,681 --> 00:19:02,224
Everyone suddenly
384
00:19:02,308 --> 00:19:04,310
Couldn't recognize
You anymore.
385
00:19:04,393 --> 00:19:07,104
They were saying
Sam baker didn't exist.
386
00:19:07,188 --> 00:19:09,649
I'd tell them
To switch brands.
387
00:19:09,732 --> 00:19:11,651
But you wouldn't
Believe them?
388
00:19:11,734 --> 00:19:13,819
Give me another one.
389
00:19:15,780 --> 00:19:17,156
| think you've
Had enough.
390
00:19:17,239 --> 00:19:18,908
Oh.
391
00:19:18,991 --> 00:19:21,77
I've had more
Than enough, sam.
392
00:19:21,160 --> 00:19:24,38
How do you
Know my name?
393
00:19:24,121 --> 00:19:25,539
Because we're friends.
394
00:19:25,623 --> 00:19:28,00
Your wife's
Name /s pearl.
395
00:19:28,84 --> 00:19:30,02
Your kids' names
Are joey and linda.
396
00:19:30,86 --> 00:19:31,879
You live in white oak.
397
00:19:31,962 --> 00:19:34,632
You used
To be a prizefighter.
"Powerhouse baker."
398
00:19:34,715 --> 00:19:35,716
Your picture's
399
00:19:35,800 --> 00:19:37,218
On the wall
400
00:19:37,301 --> 00:19:39,345
Right next
To harry grebb.
401
00:19:44,141 --> 00:19:47,61
Wait a minute.
402
00:19:47,144 --> 00:19:48,813
Wait a minute.
403
00:19:48,896 --> 00:19:51,399
Are you all right?
404
00:19:51,482 --> 00:19:53,150
| think so.
405
00:19:56,862 --> 00:19:58,698
Keep your fingers
Crossed, sam.
406
00:19:58,781 --> 00:20:00,658
| may have found
That little detail
407
00:20:00,741 --> 00:20:02,368
They overlooked.
408
00:20:09,583 --> 00:20:11,335
What's the number again?
409
00:20:11,419 --> 00:20:12,461
6708-777.
410
00:20:12,545 --> 00:20:13,921
You sure?
411
00:20:14,04 --> 00:20:17,591
The photographer
Gave me a slip
412
00:20:17,675 --> 00:20:19,51
But | remember
That number
413
00:20:19,135 --> 00:20:20,720
Because
Of the four sevens.
414
00:20:20,803 --> 00:20:22,179
Maybe your
Wife's got it.
415
00:20:22,263 --> 00:20:24,56
She doesn't know
It was taken.
416
00:20:24,140 --> 00:20:25,641
| was going
To surprise her.
417
00:20:25,725 --> 00:20:27,393
You sure it
Was the 14th?
418
00:20:27,476 --> 00:20:28,686
Yes, on a sunday.
419
00:20:28,769 --> 00:20:30,62
We were at the zoo.
420
00:20:30,146 --> 00:20:31,188
Oh, I'm sorry.
421
00:20:31,272 --> 00:20:32,815
Hey, wait a minute.
422
00:20:32,898 --> 00:20:34,775
Is that a seven
Or a one?
423
00:20:34,859 --> 00:20:35,860
Seven.
424
00:20:39,280 --> 00:20:40,489
(lady)
1s that it?
425
00:20:40,573 --> 00:20:41,741
[sighs]
426
00:20:41,824 --> 00:20:43,492
Yes.
427
00:20:43,576 --> 00:20:45,77
Yes, that's it.
428
00:20:45,161 --> 00:20:47,121
Are you okay, mister?
429
00:20:47,204 --> 00:20:49,206
Yeah. Yeah,
I'm fine.
430
00:20:49,290 --> 00:20:50,583
Okay, that'll
Be $1.75.
431
00:20:50,666 --> 00:20:51,751
Hey, wait a minute!
432
00:20:51,834 --> 00:20:53,252
You owe me money.
433
00:20:53,335 --> 00:20:55,713
Well, doctor,
What brings you here?
434
00:20:55,796 --> 00:20:57,590
| might ask you
The same question.
435
00:20:57,673 --> 00:21:00,426
To elude us, you
Shouldn't have left
436
00:21:00,509 --> 00:21:02,94
That stolen
Car downstairs.
437
00:21:02,178 --> 00:21:03,554
This man owes
Me money.
438
00:21:03,637 --> 00:21:04,680
Oh.
439
00:21:04,764 --> 00:21:06,98
$1.81 to be exact.
440
00:21:06,182 --> 00:21:08,267
For proof that
I'm not crazy.
441
00:21:08,350 --> 00:21:10,686
| told you
They couldn't
Think of everything.
442
00:21:10,770 --> 00:21:12,396
| suppose you
Found a signature
443
00:21:12,480 --> 00:21:13,564
Or a receipt.
444
00:21:13,647 --> 00:21:15,316
But that's not proof
445
00:21:15,399 --> 00:21:17,860
Because | could've signed
A signature anytime.
446
00:21:17,943 --> 00:21:19,153
Right.
447
00:21:19,236 --> 00:21:20,529
Or had a card
Printed up,
448
00:21:20,613 --> 00:21:22,114
Or faked
A driver's license.
449
00:21:22,198 --> 00:21:24,74
But what about
A photograph, doctor?
450
00:21:24,158 --> 00:21:26,327
What about
A photograph
Of me holding hands
451
00:21:26,410 --> 00:21:28,788
With a girl who claims
She never laid eyes on me.
452
00:21:28,871 --> 00:21:30,456
How would you explain that?
453
00:21:30,539 --> 00:21:32,208
Take it out and look at it.
454
00:21:32,291 --> 00:21:34,710
Then think up some answers.
455
00:21:38,214 --> 00:21:40,674
Well?
456
00:21:40,758 --> 00:21:44,11
[suspense music]
457
00:21:46,96 --> 00:21:48,682
But I--
458
00:21:48,766 --> 00:21:50,184
| saw her.
459
00:21:53,20 --> 00:21:55,22
Look, look you saw her.
460
00:21:55,105 --> 00:21:56,232
You saw my wife.
461
00:21:56,315 --> 00:21:57,858
Oh, listen, mister,
462
00:21:57,942 --> 00:22:00,194
You didn't show
Me nothing.
463
00:22:00,277 --> 00:22:02,321
But | tell you
She was there.
464
00:22:02,404 --> 00:22:04,406
We were together!
465
00:22:04,490 --> 00:22:05,741
[sighs]
466
00:22:05,825 --> 00:22:07,284
No. We were together.
467
00:22:07,368 --> 00:22:08,786
We were together.
468
00:22:08,869 --> 00:22:11,80
We were together.
We were together.
469
00:22:11,163 --> 00:22:13,249
[sobbing]
Together, together.
470
00:22:13,332 --> 00:22:16,210
Together. Together.
471
00:22:16,293 --> 00:22:19,171
[mumbling]
We were togeth-- er.
472
00:22:19,255 --> 00:22:20,840
Dave?
473
00:22:20,923 --> 00:22:23,467
Dave, honey, wake up.
474
00:22:23,551 --> 00:22:24,677
Wake up, honey.
475
00:22:24,760 --> 00:22:27,513
What?
476
00:22:27,596 --> 00:22:30,182
Oh.
[panting]
477
00:22:30,266 --> 00:22:31,725
Oh, wilma, wilma.
478
00:22:31,809 --> 00:22:33,185
Oh, wait a minute.
479
00:22:33,269 --> 00:22:35,396
Let me get this
Junk off my face.
480
00:22:35,479 --> 00:22:36,480
Don't go away.
481
00:22:36,564 --> 00:22:37,898
Oh, don't worry.
482
00:22:37,982 --> 00:22:39,108
| won't.
483
00:22:46,198 --> 00:22:48,534
[moaning softly]
484
00:22:48,617 --> 00:22:50,494
What's the
Matter, honey?
485
00:22:50,578 --> 00:22:51,996
You sound terrible.
486
00:22:52,79 --> 00:22:53,622
Did you have
A nightmare?
487
00:22:53,706 --> 00:22:57,167
Oh, baby,
| had the nightmare--
488
00:22:57,251 --> 00:22:59,253
The granddaddy of them all.
489
00:22:59,336 --> 00:23:01,05
Well, that'll teach you
490
00:23:01,88 --> 00:23:02,590
To mix scotch
And martinis.
491
00:23:02,673 --> 00:23:05,634
Yeah, that'll teach
Me all right.
492
00:23:05,718 --> 00:23:07,52
I'm sorry /
Didn't put you
493
00:23:07,136 --> 00:23:08,470
In your
Pajamas, honey
494
00:23:08,554 --> 00:23:09,805
But 1wasa little
495
00:23:09,889 --> 00:23:11,390
Out of things myself.
496
00:23:11,473 --> 00:23:12,474
You forgive me?
497
00:23:12,558 --> 00:23:14,977
Yeah, sure, sure.
498
00:23:15,60 --> 00:23:16,937
Well, you're
In a rare mood.
499
00:23:26,113 --> 00:23:27,823
[suspense music]
500
00:23:36,373 --> 00:23:38,918
Honey, what's wrong?
501
00:23:38,959 --> 00:23:41,670
Are you ill?
502
00:23:41,754 --> 00:23:43,130
Dave, why are you
503
00:23:43,213 --> 00:23:45,257
Looking at me
Like that?
504
00:23:45,299 --> 00:23:46,550
Dave, honey?
505
00:23:50,638 --> 00:23:54,16
Dave?
506
00:23:54,99 --> 00:23:58,187
(narrator)
A case of mistaken
Identity or a nightmare
Turned inside out?
507
00:23:58,270 --> 00:24:01,732
A simple loss of memory
Or the end of the world?
508
00:24:01,815 --> 00:24:04,485
David gurney may never
Find the answer
509
00:24:04,568 --> 00:24:07,321
But you can be sure
He's looking for it
510
00:24:07,404 --> 00:24:09,949
/n the twilight zone.
511
00:24:13,786 --> 00:24:16,705
(announcer)
Rod serling, creator
Of the twilight zone,
512
00:24:16,789 --> 00:24:22,378
Will tell you
About next week's story,
After this message.
513
00:24:22,461 --> 00:24:24,46
And now, mr. Serling.
514
00:24:24,129 --> 00:24:26,382
Next week, we take
A trip through a galaxy
515
00:24:26,465 --> 00:24:28,92
To few million
Light-years away
516
00:24:28,175 --> 00:24:30,344
From your collective
Television screens.
517
00:24:30,427 --> 00:24:32,221
We'll land
On an uncharted asteroid
518
00:24:32,304 --> 00:24:33,889
And then undergo
An experience
519
00:24:33,973 --> 00:24:36,141
Designed for goose bumps
And palpitations
520
00:24:36,225 --> 00:24:39,103
Because, in 7he twilight zone,
Next time out, you'll see
521
00:24:39,186 --> 00:24:43,23
That monsters come in all
Sizes and shapes. | hope
We whetted your appetite,
522
00:24:43,107 --> 00:24:44,900
And if so,
We'll see you next week.
523
00:24:44,984 --> 00:24:47,111
Our show is called
"The little people."
524
00:25:16,515 --> 00:25:19,935
(announcer)
Every litter bit hurts,
525
00:25:20,19 --> 00:25:22,312
So think before you throw.
526
00:25:22,396 --> 00:25:25,441
Keep america clean
And beautiful.
33868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.