Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,293 --> 00:00:02,503
[theme music playing]
2
00:00:10,10 --> 00:00:13,96
(narrator)
You're traveling
Through another dimension--
3
00:00:13,180 --> 00:00:16,308
A dimension not only
Of sight and sound,
But of mind,
4
00:00:16,391 --> 00:00:18,227
A journey into
A wondrous land
5
00:00:18,310 --> 00:00:20,521
Whose boundaries
Are that of imagination.
6
00:00:20,604 --> 00:00:22,564
Your next stop,
The twilight zone.
7
00:00:31,240 --> 00:00:33,867
[sighs]
8
00:00:33,951 --> 00:00:37,120
(male voice on speaker)
Mr. Chambers?
Mr. Chambers?
9
00:00:37,204 --> 00:00:39,122
It1s
The mealtime.
10
00:00:39,206 --> 00:00:42,417
Kindly state
Your preference, please.
11
00:00:42,501 --> 00:00:44,378
Mr. Chambers?
12
00:00:44,461 --> 00:00:46,129
It1s
The mealtime.
13
00:00:46,213 --> 00:00:49,132
Kindly state
Your preference, please.
14
00:00:49,216 --> 00:00:50,384
[spits]
15
00:00:53,262 --> 00:00:56,515
Please deposit
Cigarettes in
Appropriate receptacle.
16
00:00:56,598 --> 00:00:58,517
This is a
Safety measure.
17
00:00:58,600 --> 00:01:00,811
Why don't you take
A flying jump at
The moon?
18
00:01:00,894 --> 00:01:02,604
Kindly repeat request.
19
00:01:02,688 --> 00:01:04,565
Aw, knock it off,
Leave me alone.
20
00:01:04,648 --> 00:01:07,568
You do not care
For food at
This time?
21
00:01:07,609 --> 00:01:09,570
Yes, | do not care
For food at
This time.
22
00:01:09,611 --> 00:01:10,571
Very well.
23
00:01:10,654 --> 00:01:12,239
[sighs]
24
00:01:12,322 --> 00:01:16,952
[mutters]
"Very well--
Very, very well."
25
00:01:17,35 --> 00:01:18,870
[sighs]
26
00:01:30,257 --> 00:01:31,341
[sighs]
27
00:01:31,425 --> 00:01:34,261
[whirring]
28
00:01:34,344 --> 00:01:35,554
[tap running]
29
00:01:35,637 --> 00:01:37,848
Please conserve water.
30
00:01:40,684 --> 00:01:41,977
[sighs]
31
00:01:49,67 --> 00:01:50,986
What time is it?
32
00:01:51,69 --> 00:01:52,988
There 1s no
Time in space.
33
00:01:53,71 --> 00:01:54,990
This 1s to say,
34
00:01:55,73 --> 00:01:57,451
There 1s no chronology
That can be calibrated.
35
00:01:57,534 --> 00:01:59,953
| said what time
Is 1t? What time
Is it on earth?
36
00:01:59,995 --> 00:02:03,290
Can you tell me that
Without an exercise
In euclidean geometry?
37
00:02:03,373 --> 00:02:05,459
Now, just tell me
What time it is
On earth!
38
00:02:05,542 --> 00:02:09,04
On earth, 1t would
Be 12:00 noon.
39
00:02:09,87 --> 00:02:11,06
[sighs]
40
00:02:11,89 --> 00:02:15,385
[muttering]
12:00 noon,
12:00 noon.
41
00:02:15,469 --> 00:02:18,13
(chambers, off)
This 1s the way
Nightmares begin,
42
00:02:18,96 --> 00:02:20,15
Or, perhaps, end.
43
00:02:20,98 --> 00:02:23,18
Very simple,
Direct, unadorned.
44
00:02:23,101 --> 00:02:26,21
Incredible, and yet
So terribly real
45
00:02:26,104 --> 00:02:28,23
That even while
They're happening,
46
00:02:28,106 --> 00:02:30,651
We live with them
And digest them
47
00:02:30,734 --> 00:02:32,27
And assimilate them.
48
00:02:32,110 --> 00:02:34,29
And if it's 12:00 noon,
49
00:02:34,112 --> 00:02:36,657
That's what you
Preoccupy yourself with.
50
00:02:36,698 --> 00:02:38,659
You don't think
About 12:00 noon
51
00:02:38,742 --> 00:02:41,662
On the next day
Or the day after that.
52
00:02:41,745 --> 00:02:45,540
But that's what we should
Have been thinking abou t--
53
00:02:45,624 --> 00:02:48,335
Tomorrow and the
Day after tomorrow.
54
00:02:48,418 --> 00:02:51,672
We were preoccupied
With the hands
On a clock
55
00:02:51,713 --> 00:02:57,594
When we should have been
Checking off a calendar.
56
00:02:57,678 --> 00:03:01,598
It was an april day,
And it was noon then, too.
57
00:03:01,682 --> 00:03:03,684
And people walked and drove
58
00:03:03,767 --> 00:03:07,20
And bought and sold
And fretted and laughed.
59
00:03:07,104 --> 00:03:09,690
The world went on
Much as it had
Been going on
60
00:03:09,773 --> 00:03:11,316
With a tentative tiptoeing
61
00:03:11,400 --> 00:03:13,68
Alongside a precipice
Of crisis.
62
00:03:13,151 --> 00:03:15,28
There was berlin
To worry about,
63
00:03:15,112 --> 00:03:17,30
And indochina, and algeria
64
00:03:17,114 --> 00:03:19,157
And all the other myriad
Problems, major and minor
65
00:03:19,241 --> 00:03:22,160
That somehow had lost
Their incisive edge
Of horror
66
00:03:22,244 --> 00:03:24,538
Because we were
So familiar with them.
67
00:03:24,579 --> 00:03:25,747
And then...
68
00:03:25,831 --> 00:03:33,255
[whirring and whistling]
69
00:03:33,338 --> 00:03:34,798
[news over radio]
70
00:03:34,881 --> 00:03:36,842
And that's
When /t happened.
71
00:03:36,925 --> 00:03:38,719
That's when
We first heard
That they had come.
72
00:03:38,802 --> 00:03:40,762
That's when we should
Have prepared ourselves
73
00:03:40,846 --> 00:03:42,889
For any eventuality,
But we didn't.
74
00:03:45,267 --> 00:03:48,61
Instead, we milled around
Like frightened farm animals
75
00:03:48,145 --> 00:03:50,230
Looking for formulas
And father images,
76
00:03:50,272 --> 00:03:52,774
While the secretary general
Of the united nations
77
00:03:52,858 --> 00:03:54,818
Made the first
Official announcement
78
00:03:54,901 --> 00:03:57,446
Of the arrival
Of creatures
From outer space.
79
00:03:57,529 --> 00:03:59,364
They called
Themselves kanamits
80
00:03:59,448 --> 00:04:01,491
And announced
Over the short wave
81
00:04:01,575 --> 00:04:04,745
That on that given afternoon,
They would arrive on earth.
82
00:04:04,828 --> 00:04:07,914
At 11:00 this morning,
Eastern standard time,
83
00:04:07,998 --> 00:04:09,916
The first
Of these landings
84
00:04:10,00 --> 00:04:13,587
Took place in an area
Just outside of newark,
New jersey.
85
00:04:13,670 --> 00:04:16,923
Subsequently, we have had
Reports of other landings
86
00:04:17,07 --> 00:04:20,761
In the soviet union,
In norway, the southern
Coast of france
87
00:04:20,844 --> 00:04:24,264
Just outside
Of rio de janeiro
And several others.
88
00:04:24,347 --> 00:04:26,892
Speaking on behalf
Of the united nations,
89
00:04:26,975 --> 00:04:29,269
| can only tell you
That at this moment
90
00:04:29,352 --> 00:04:32,439
It would be premature
To assume hostile intent
91
00:04:32,522 --> 00:04:34,775
On the part of these,
These kanamits.
92
00:04:34,858 --> 00:04:37,235
And so, it
Is the position
Of the united nations
93
00:04:37,319 --> 00:04:39,446
That the world
Population remain calm,
94
00:04:39,529 --> 00:04:41,448
To make no hostile move,
95
00:04:41,531 --> 00:04:43,450
To keep in mind
96
00:04:43,533 --> 00:04:45,827
That all governments
Are being apprised
97
00:04:45,911 --> 00:04:48,288
Of the events
As they happen
98
00:04:48,371 --> 00:04:50,499
And have
The situation
Well in hand.
99
00:04:50,582 --> 00:04:51,958
What do
They look like?
100
00:04:52,42 --> 00:04:53,794
Yeah, what do
They look like?
101
00:04:53,877 --> 00:04:55,378
Who are they?
102
00:04:55,462 --> 00:04:57,88
Can't we get a more
Specific statement?
103
00:04:57,172 --> 00:04:58,965
We do not know
What they look like.
104
00:04:59,49 --> 00:05:01,301
We only know that several
Of their craft have landed
105
00:05:01,384 --> 00:05:02,803
And that they...
106
00:05:02,886 --> 00:05:04,179
[anxious murmuring]
107
00:05:04,262 --> 00:05:05,597
What's the secret?
108
00:05:05,680 --> 00:05:07,224
Why can't we have
A statement?
109
00:05:07,307 --> 00:05:09,309
What's going on?
What's happening here?
110
00:05:09,392 --> 00:05:11,394
It appears--
It appears that
One of the craft
111
00:05:11,478 --> 00:05:12,854
Has landed just
A few blocks away.
112
00:05:12,938 --> 00:05:14,356
That close?
113
00:05:14,439 --> 00:05:16,441
Does the defense
Department know?
114
00:05:16,525 --> 00:05:18,109
One of their
Representatives is on
His way to this building.
115
00:05:18,193 --> 00:05:19,236
Fantastic!
116
00:05:19,319 --> 00:05:20,445
Unbelievable!
117
00:05:20,529 --> 00:05:22,72
[clamoring voices]
118
00:05:28,912 --> 00:05:31,414
[slow footsteps]
119
00:05:45,971 --> 00:05:49,933
Respectfully submitted
For your perusal:
A kanamit.
120
00:05:50,16 --> 00:05:51,935
Height: a little
Over nine feet.
121
00:05:52,18 --> 00:05:54,187
Weight: in
The neighborhood
Of 350 pounds.
122
00:05:54,271 --> 00:05:55,939
Origin: unknown.
123
00:05:56,22 --> 00:05:57,941
Motives?
124
00:05:58,24 --> 00:06:00,193
Therein hangs the tale,
For in just a moment
125
00:06:00,235 --> 00:06:02,946
We're going to
Ask you to shake
Hands, figuratively,
126
00:06:03,29 --> 00:06:04,948
Witha
Christopher columbus
127
00:06:05,31 --> 00:06:07,158
From another galaxy
And another time.
128
00:06:07,242 --> 00:06:08,994
This is
The twilight zone.
129
00:06:26,52 --> 00:06:28,555
(male voice)
Ladies and gentlemen
Of the earth,
130
00:06:28,638 --> 00:06:31,975
We greet you
In peace and friendship.
131
00:06:32,58 --> 00:06:35,896
We come from a planet
Far beyond this galaxy,
132
00:06:35,979 --> 00:06:37,939
A planet far
More developed
Than earth,
133
00:06:38,23 --> 00:06:40,567
But we
Come as friends.
134
00:06:40,650 --> 00:06:42,986
Although we know
Your language,
135
00:06:43,69 --> 00:06:46,990
Our own methods
Of communication are
Mental rather than verbal.
136
00:06:47,73 --> 00:06:49,993
Hence, the
Voice you hear
Me speaking with
137
00:06:50,76 --> 00:06:52,78
Is totally mechanical.
138
00:06:52,162 --> 00:06:54,122
Our intentions
Are honorable.
139
00:06:54,205 --> 00:06:57,918
We desire above all things
To help the people
Of earth...
140
00:06:58,01 --> 00:07:00,420
[simultaneously translating]
141
00:07:00,503 --> 00:07:02,464
...To establish
Embassies here,
142
00:07:02,547 --> 00:07:04,674
And, in the near future,
To set up reciprocal visits
143
00:07:04,758 --> 00:07:07,10
Between earth people
And kanamits.
144
00:07:07,93 --> 00:07:09,930
(chambers, off)
Perhaps you watched
This initial questioning
145
00:07:09,971 --> 00:07:11,640
--most people
On earth did--
146
00:07:11,723 --> 00:07:14,935
On television sets,
Radios, shortwave.
147
00:07:15,18 --> 00:07:18,104
Surely, some of the questions
Asked by your representatives
148
00:07:18,188 --> 00:07:20,398
Must have been identical
To a few of your own
149
00:07:20,482 --> 00:07:23,276
Because as a race,
We're unaccustomed
To charity.
150
00:07:23,360 --> 00:07:26,279
Brutality 1s a far more
Universal language to us
151
00:07:26,363 --> 00:07:30,575
Than an expression
Of friendship from
Outer space.
152
00:07:30,659 --> 00:07:32,786
Would you be
Willing to be
Interrogated here
153
00:07:32,869 --> 00:07:34,245
And at this time?
154
00:07:34,329 --> 00:07:35,747
There are u.N.
Delegates present
155
00:07:35,830 --> 00:07:37,248
Of most of the
Important countries
156
00:07:37,332 --> 00:07:39,42
And the
Television cameras
157
00:07:39,125 --> 00:07:41,836
Are carrying
Our meeting
Throughout the world.
158
00:07:41,920 --> 00:07:45,966
| will be glad to.
159
00:07:46,49 --> 00:07:50,470
Senor valdes
Of argentina
Is recognized.
160
00:07:50,553 --> 00:07:53,56
(valdes)
Thank you,
Mr. Secretary.
161
00:07:53,139 --> 00:07:56,17
Senor, could you
Please inform us
162
00:07:56,101 --> 00:07:59,270
Precisely why
Have you chosen this
Planet for your visit?
163
00:07:59,354 --> 00:08:01,314
It has come to
Our attention
164
00:08:01,398 --> 00:08:03,274
That earth has
Been plagued
165
00:08:03,358 --> 00:08:06,277
By both natural and
Unnatural catastrophes,
166
00:08:06,361 --> 00:08:10,281
All of which could
Easily be acted upon
And prevented.
167
00:08:10,365 --> 00:08:14,77
We are here
To help you.
168
00:08:14,160 --> 00:08:16,79
Recognizing
Dr. Denis leveque,
169
00:08:16,162 --> 00:08:18,206
The representative
Of france.
170
00:08:18,289 --> 00:08:21,501
Monsieur, my government
Wishes me to ask you
171
00:08:21,584 --> 00:08:23,169
The nature
Of your help.
172
00:08:23,253 --> 00:08:25,46
What forms
Will it take?
173
00:08:25,130 --> 00:08:28,675
Indeed, if we
Should prefer not
To avail ourselves
174
00:08:28,758 --> 00:08:31,469
Of the various aids
That you mentioned,
175
00:08:31,553 --> 00:08:33,847
Your reply
Would be what?
176
00:08:33,930 --> 00:08:36,850
We will not force
Anything on you.
177
00:08:36,933 --> 00:08:40,520
You will take only that
Which you choose to take.
178
00:08:40,603 --> 00:08:44,24
For example, tomorrow
We will demonstrate
179
00:08:44,107 --> 00:08:46,234
To all interested parties
180
00:08:46,317 --> 00:08:50,30
A new and extremely
Interesting power source
181
00:08:50,113 --> 00:08:52,32
Which 1s atomic
In nature
182
00:08:52,115 --> 00:08:55,702
And which can supply
A form of electric power
183
00:08:55,785 --> 00:08:57,287
For entire countries
184
00:08:57,370 --> 00:08:59,581
For the cost
Of a few dollars.
185
00:08:59,664 --> 00:09:02,959
It's extremely economical.
186
00:09:03,43 --> 00:09:05,45
Mr. Gregori,
The representative
187
00:09:05,128 --> 00:09:07,964
Of the soviet union,
Is recognized.
188
00:09:08,48 --> 00:09:11,384
The soviet people would
Like to ask the kanamits
189
00:09:11,468 --> 00:09:13,845
Precisely--| repeat
That to him--
190
00:09:13,928 --> 00:09:16,14
Precisely what
Are your motives
191
00:09:16,97 --> 00:09:17,974
In coming here
Quite uninvited?
192
00:09:18,58 --> 00:09:21,853
Are we to assume
That there is no
Ulterior motive
193
00:09:21,936 --> 00:09:24,773
Beyond this
Vast humanity
You speak of?
194
00:09:24,856 --> 00:09:27,609
There is
Nothing ulterior
In our motives.
195
00:09:27,692 --> 00:09:29,569
Nothing at all.
196
00:09:29,652 --> 00:09:32,906
You will discover this
For yourselves before
Too long
197
00:09:32,989 --> 00:09:35,533
Simply by testing
The various devices
198
00:09:35,617 --> 00:09:38,453
Which we will make
Available to you.
199
00:09:38,536 --> 00:09:40,914
We can show you,
For example,
200
00:09:40,997 --> 00:09:45,85
How to add a certain very
Cheap nitrate to the soil
201
00:09:45,168 --> 00:09:48,88
And end famine on earth
For good and all.
202
00:09:48,171 --> 00:09:51,257
We can demonstrate
To you quite practically
203
00:09:51,341 --> 00:09:53,760
The principles
Of the force field
204
00:09:53,843 --> 00:09:56,179
In which you may
Cloak each nation
205
00:09:56,262 --> 00:09:58,14
With an invisible wall,
206
00:09:58,98 --> 00:10:00,600
Absolutely impenetrable
By bombs, missiles,
207
00:10:00,683 --> 00:10:02,185
Or anything else.
208
00:10:02,268 --> 00:10:03,937
We ask only
That you trust us.
209
00:10:04,20 --> 00:10:08,191
Only that you
Simply trust us.
210
00:10:08,274 --> 00:10:10,610
(chambers)
That was what
We all thought.
211
00:10:10,693 --> 00:10:12,654
It was the age
Of santa claus.
212
00:10:12,737 --> 00:10:16,116
Only these kris kringle
Came without white whiskers
213
00:10:16,199 --> 00:10:18,284
And rosy cheeks
And twinkling eyes.
214
00:10:18,368 --> 00:10:20,453
They were nine-feet
Tall enigmas
215
00:10:20,537 --> 00:10:22,747
Who descended on us
Like locusts.
216
00:10:22,831 --> 00:10:27,210
But nobody
Was counting
Or worrying.
217
00:10:27,293 --> 00:10:30,04
Except perhaps
A few professionals
218
00:10:30,88 --> 00:10:32,799
Whose job it was
To second guess.
219
00:10:32,882 --> 00:10:35,176
In a sense, /
Was one of these--
220
00:10:35,260 --> 00:10:38,429
A decoding specialist
For the united
States government,
221
00:10:38,513 --> 00:10:43,17
And this 1s where
| got into the act.
222
00:10:43,101 --> 00:10:46,646
(male voice)
Well, chambers,
What have you got?
223
00:10:46,729 --> 00:10:50,650
A corker of a migraine
Headache and
Eye strain.
224
00:10:50,733 --> 00:10:52,443
You can't
Lick it?
225
00:10:52,527 --> 00:10:55,29
No, not in
Eight hours,
| can't.
226
00:10:55,113 --> 00:10:56,781
Colonel, it took
Us almost a year
227
00:10:56,865 --> 00:10:58,366
To crack the
Japanese code--
228
00:10:58,449 --> 00:11:01,119
We had an army of men
Working on that.
229
00:11:01,202 --> 00:11:04,831
But thisisa
Language of people
From outer space,
230
00:11:04,914 --> 00:11:07,667
Probably 500 times
As intelligent as we are
231
00:11:07,750 --> 00:11:09,669
And a thousand times
More complex.
232
00:11:09,752 --> 00:11:11,212
You need more help?
233
00:11:11,296 --> 00:11:14,340
All donations
Gratefully accepted.
234
00:11:14,424 --> 00:11:16,467
| showed this
To every man
On our staff.
235
00:11:16,551 --> 00:11:19,470
I've had a dozen
People working on it
Since late last night.
236
00:11:19,554 --> 00:11:21,639
We've tried
Pretty much everything--
237
00:11:21,723 --> 00:11:24,267
Single transposition,
Double transposition.
238
00:11:24,350 --> 00:11:27,228
We've tried
Every known method of
Cryptography there is,
239
00:11:27,312 --> 00:11:29,480
And | don't know
Whether we're
Even close
240
00:11:29,564 --> 00:11:31,24
Or a million miles away.
241
00:11:31,107 --> 00:11:33,67
Are you saying
It's indecipherable?
242
00:11:33,151 --> 00:11:36,696
No, we've just got
To keep trying,
That's all.
243
00:11:36,779 --> 00:11:40,491
Standard, direct, reversed,
Systematically mixed,
244
00:11:40,575 --> 00:11:42,493
Keyword mixed,
Random mixed,
245
00:11:42,577 --> 00:11:45,288
Reciprocal, conjugate.
246
00:11:45,371 --> 00:11:48,41
Every nature of sequence
Of letters there is.
247
00:11:48,124 --> 00:11:51,44
I'll tell you
Something, colonel,
This is a tough nut.
248
00:11:51,127 --> 00:11:53,296
This isa
Real tough nut.
249
00:11:53,379 --> 00:11:55,215
How important is it?
250
00:11:55,298 --> 00:11:58,426
Hmm, |
Don't know.
251
00:11:58,509 --> 00:11:59,928
That, that kanamit,
252
00:12:00,11 --> 00:12:01,971
Or whatever it is
He calls himself,
253
00:12:02,55 --> 00:12:03,932
Walked off and left
This book yesterday
At the u.N.
254
00:12:04,15 --> 00:12:06,601
The white house
Feels if we can
Decipher this book
255
00:12:06,684 --> 00:12:09,145
We can find out
What they're up to.
256
00:12:09,229 --> 00:12:11,689
Well, obviously,
Nothing but
Our good.
257
00:12:11,773 --> 00:12:14,525
He hasn't commented
On the loss of
This book.
258
00:12:14,609 --> 00:12:16,361
Probably unconcerned
That we have it.
259
00:12:16,444 --> 00:12:17,987
Why should we
Be so concerned?
260
00:12:18,71 --> 00:12:20,615
They've done
All right by
Us so far.
261
00:12:20,698 --> 00:12:22,158
Parlor tricks.
262
00:12:22,242 --> 00:12:24,202
They don't seem
Like tricks, colonel.
263
00:12:24,285 --> 00:12:26,246
That new nitrate use
They demonstrated
264
00:12:26,329 --> 00:12:28,122
In argentina
This morning--
265
00:12:28,206 --> 00:12:31,251
That soil had
More vitamins in
It six hours later
266
00:12:31,292 --> 00:12:32,794
Than a
Drugstore chain.
267
00:12:32,877 --> 00:12:34,212
| know that country.
268
00:12:34,295 --> 00:12:36,05
That's as barren
And fruitless
269
00:12:36,89 --> 00:12:38,91
As any place
On earth.
270
00:12:38,132 --> 00:12:41,177
Well...
271
00:12:41,261 --> 00:12:45,598
We might lick this,
We might not.
272
00:12:45,682 --> 00:12:47,767
But | got
A strange feeling.
273
00:12:47,850 --> 00:12:49,227
What?
274
00:12:49,310 --> 00:12:50,561
That we're looking
275
00:12:50,645 --> 00:12:52,397
A gift horse
In the mouth.
276
00:12:52,480 --> 00:12:54,983
| got another
Funny feeling, too.
277
00:12:55,66 --> 00:12:57,193
And that is?
278
00:12:57,277 --> 00:12:59,112
That if these kanamits
279
00:12:59,195 --> 00:13:01,656
Are as helpful as
| think they are,
280
00:13:01,739 --> 00:13:04,75
You boys will be
Out of a job.
281
00:13:04,158 --> 00:13:05,785
And probably,
So will I.
282
00:13:05,868 --> 00:13:07,495
Am | to assume
283
00:13:07,578 --> 00:13:09,831
This is a scientific
Analysis, mr. Chambers,
284
00:13:09,914 --> 00:13:11,833
Or just some
Kentucky windage?
285
00:13:11,916 --> 00:13:14,335
Well, | don't know
What it is, colonel,
286
00:13:14,419 --> 00:13:16,671
Beyond an
Instinctive feeling.
287
00:13:16,754 --> 00:13:20,300
When this earth
Gets enough to eat
288
00:13:20,383 --> 00:13:23,303
And there are no more wars
Or diseases or famines,
289
00:13:23,344 --> 00:13:26,681
This is going to be
A garden of eden.
290
00:13:26,764 --> 00:13:29,267
Your optimism is most
Refreshing, mr. Chambers,
291
00:13:29,350 --> 00:13:30,977
But | suggest
You continue
292
00:13:31,60 --> 00:13:32,812
Your process
Of deciphering
293
00:13:32,895 --> 00:13:35,189
Until you can
Tell us precisely--
294
00:13:35,273 --> 00:13:37,608
And | mean precisely--
What that book says.
295
00:13:42,739 --> 00:13:44,657
We've licked the
Title, anyway.
296
00:13:44,741 --> 00:13:45,992
What does
It say?
297
00:13:46,75 --> 00:13:47,827
How much
Does it tell us?
298
00:13:47,910 --> 00:13:49,203
Here it is.
299
00:13:49,287 --> 00:13:50,872
Well, that makes
The cheese
300
00:13:50,955 --> 00:13:53,166
More binding,
Wouldn't you
Say, colonel?
301
00:13:53,249 --> 00:13:55,710
I'd call that
A reasonably
Altruistic phrase,
302
00:13:55,793 --> 00:13:57,337
Do you
Agree, patty?
303
00:13:57,420 --> 00:13:59,255
Well, I, uh--
304
00:13:59,339 --> 00:14:01,841
Well, | want to
Believe it, but--
305
00:14:01,924 --> 00:14:06,679
| don't know
What to think.
306
00:14:06,763 --> 00:14:09,57
"To serve man."
307
00:14:09,140 --> 00:14:11,476
| hope so.
308
00:14:11,559 --> 00:14:12,602
| fervently hope so.
309
00:14:22,695 --> 00:14:25,365
(secretary genera!)
Gentlemen, the purpose
Of this meeting
310
00:14:25,448 --> 00:14:28,76
Is to acquaint you
With certain tests
Made over the past week.
311
00:14:28,159 --> 00:14:30,703
At the request
Of several delegates
312
00:14:30,787 --> 00:14:32,705
And with the full consent
313
00:14:32,789 --> 00:14:34,999
Of our guests,
The kanamits,
314
00:14:35,83 --> 00:14:38,44
These tests were filmed,
Cut together into
One short film
315
00:14:38,127 --> 00:14:41,422
And you can
Watch them now.
316
00:14:41,506 --> 00:14:44,08
Kindly lower
The screen.
317
00:14:44,92 --> 00:14:48,388
[whirring]
318
00:14:48,429 --> 00:14:51,682
(male voice from film)
These are the
Standard instruments used
319
00:14:51,766 --> 00:14:54,268
To determine
The truth of a statement.
320
00:14:54,352 --> 00:14:56,479
Our first object,
321
00:14:56,562 --> 00:14:59,482
Since the physiology of
The kanamits /s
Unknown to us,
322
00:14:59,565 --> 00:15:02,902
Was to determine
Whether or not they
React to these tests
323
00:15:02,985 --> 00:15:04,946
As human beings do.
324
00:15:05,29 --> 00:15:07,490
We will now repeat one
Of the many experiments made
325
00:15:07,573 --> 00:15:10,952
In an effort
To discover this fact.
326
00:15:11,35 --> 00:15:16,582
This instrument records
The subject's heartbeat.
327
00:15:16,666 --> 00:15:21,379
This one shows the electrical
Conductivity of the skin
328
00:15:21,462 --> 00:15:23,506
In the palm of the hand--
329
00:15:23,589 --> 00:15:27,510
A measure of perspiration,
Which increases under stress.
330
00:15:27,593 --> 00:15:30,513
This one shows the pattern
331
00:15:30,596 --> 00:15:32,473
And intensity
Of the electrical waves
332
00:15:32,557 --> 00:15:38,396
Emanating from
The subject's brain.
333
00:15:38,479 --> 00:15:41,399
Which of these 1s
Longer than the other?
334
00:15:41,482 --> 00:15:43,234
(kanamit)
The gray.
335
00:15:46,320 --> 00:15:48,573
| shall repeat
The question.
336
00:15:48,656 --> 00:15:50,867
Which of these 1s
Longer than the other?
337
00:15:50,950 --> 00:15:52,743
The black.
338
00:15:52,827 --> 00:15:55,329
How did you get
To this planet?
339
00:15:55,413 --> 00:15:58,416
Walked.
340
00:15:58,499 --> 00:16:01,961
Once again, how did
You get to this planet?
341
00:16:02,44 --> 00:16:04,630
In a spaceship.
342
00:16:04,714 --> 00:16:06,632
Many such
Experiments were made
343
00:16:06,716 --> 00:16:09,635
And my colleagues
And myself
Are satisfied
344
00:16:09,719 --> 00:16:13,806
That the mechanisms
Are effective.
345
00:16:13,890 --> 00:16:17,435
Now, | shall ask
Our distinguished guest
346
00:16:17,518 --> 00:16:20,688
To reply to the question
Put at the last session
347
00:16:20,771 --> 00:16:22,773
By several
Of the delegates.
348
00:16:22,857 --> 00:16:27,320
Namely, what
Is the motive
Of the kanamit people
349
00:16:27,403 --> 00:16:29,322
In offering
Such great gifts
350
00:16:29,405 --> 00:16:31,657
To the people
Of the earth?
351
00:16:31,741 --> 00:16:36,496
| hope that the people
Of earth will understand
And believe
352
00:16:36,579 --> 00:16:41,42
When / tell you that
Our mission upon this
Planet 1s simply this:
353
00:16:41,125 --> 00:16:46,881
To bring to you the
Peace and plenty which
We ourselves enjoy
354
00:16:46,964 --> 00:16:49,467
And which we
Have in the past
355
00:16:49,550 --> 00:16:52,678
Brought to other races
Throughout the galaxy.
356
00:16:52,762 --> 00:16:55,515
When your world
Has no more hunger,
357
00:16:55,598 --> 00:17:00,478
No more war, no
More needless suffering,
358
00:17:00,561 --> 00:17:02,563
That will be our reward.
359
00:17:02,647 --> 00:17:05,691
(chambers)
And the machine
Showed no deviation.
360
00:17:05,775 --> 00:17:08,694
According to /t,
The kanamit was
Telling the truth.
361
00:17:08,778 --> 00:17:11,697
You and | and the
Rest of this earth
Had a ringside seat
362
00:17:11,781 --> 00:17:14,575
To the rebirth
Of every dream
Man had ever dreamed.
363
00:17:14,659 --> 00:17:16,77
[speaking french]
364
00:17:27,338 --> 00:17:29,465
[speaking japanese]
365
00:17:42,728 --> 00:17:45,106
( speaking spanish )
366
00:17:53,781 --> 00:17:55,741
(chambers)
Santa claus
Came through.
367
00:17:55,825 --> 00:17:57,910
Arid deserts
Became gardens
368
00:17:57,994 --> 00:18:00,746
With the devices
The kanamits showed
Us how to use.
369
00:18:00,830 --> 00:18:04,750
The force field that
Was to end war did
Precisely that.
370
00:18:04,834 --> 00:18:08,588
Armies and navies were
Practically disbanded.
371
00:18:08,629 --> 00:18:11,591
(kanamit)
Please check
Your guest visas.
372
00:18:11,674 --> 00:18:19,390
This is flight number 267
From earth to our planet.
373
00:18:19,473 --> 00:18:22,602
They tell me they have
A mean temperature
Of 76 degrees
374
00:18:22,685 --> 00:18:25,104
On their planet,
And the sun never
Goes down.
375
00:18:25,187 --> 00:18:26,814
And their clothing--
376
00:18:26,897 --> 00:18:28,899
It's a
Metallic substance,
Just beautiful.
377
00:18:28,983 --> 00:18:30,693
Kind of like
A spun gold.
378
00:18:30,776 --> 00:18:32,111
My sister wrote me.
379
00:18:32,194 --> 00:18:34,71
She says the
Day you land,
380
00:18:34,155 --> 00:18:36,282
They take you on
A conducted tour
Of all their shops
381
00:18:36,365 --> 00:18:38,868
And you can pick out as
Much of it as you want.
382
00:18:48,753 --> 00:18:50,296
But it's
An entire planet.
383
00:18:50,379 --> 00:18:52,673
Bigger than china.
384
00:18:52,757 --> 00:18:54,675
Besides it's
An opportunity
385
00:18:54,759 --> 00:18:57,511
To spread
Peaceful coexistence
To an entire galaxy.
386
00:18:57,595 --> 00:19:00,640
Stand aside, please,
| have diplomatic visa.
387
00:19:00,723 --> 00:19:03,559
It's just
One big holiday
When you get there.
388
00:19:03,643 --> 00:19:06,562
They've even got
A form of baseball.
389
00:19:06,646 --> 00:19:09,523
Leagues of everything,
Just like we've got.
390
00:19:09,607 --> 00:19:11,525
And the whole trip,
Billions of miles,
391
00:19:11,609 --> 00:19:13,486
Only takes
Just a few days.
392
00:19:13,569 --> 00:19:15,738
Oh, man, | don't think
I'll want to come back
393
00:19:15,821 --> 00:19:17,740
Once | do get there.
[laughs]
394
00:19:17,823 --> 00:19:20,660
( humming )
395
00:19:20,743 --> 00:19:24,330
I'm going home, boss.
Need me for anything?
396
00:19:24,413 --> 00:19:26,666
Need you
For anything?
Like what?
397
00:19:26,749 --> 00:19:29,669
This isn't
Exactly what you call
A beehive of activity.
398
00:19:29,752 --> 00:19:33,673
Well, this is
The new story
Of man.
399
00:19:33,756 --> 00:19:37,218
Nobody needs to decipher
Much of anything anymore
400
00:19:37,301 --> 00:19:39,95
Because there aren't
Any more codes
401
00:19:39,178 --> 00:19:41,972
Simply because there aren't
Any more secret messages.
402
00:19:42,56 --> 00:19:43,557
Odd.
403
00:19:43,641 --> 00:19:45,17
Huh?
404
00:19:45,101 --> 00:19:46,727
Well, | mean,
405
00:19:46,811 --> 00:19:49,647
We're not reading
About the hydrogen bomb
406
00:19:49,730 --> 00:19:51,774
Or war scares
Or insurrections
407
00:19:51,857 --> 00:19:55,778
Or anything
Like that anymore.
408
00:19:55,861 --> 00:19:57,29
Millennium.
409
00:19:57,113 --> 00:19:59,31
Yeah, close toit.
410
00:20:04,662 --> 00:20:06,580
How many of them
Are around now?
411
00:20:06,664 --> 00:20:09,208
Anybody ever
Figure it out?
412
00:20:09,291 --> 00:20:11,43
A few thousand,
| guess.
413
00:20:11,127 --> 00:20:13,587
They've got embassies
In every country now.
414
00:20:13,671 --> 00:20:15,589
And for every one
Of them that comes,
415
00:20:15,673 --> 00:20:17,883
A few thousand of us
Take off in their ships
416
00:20:17,925 --> 00:20:19,802
To live with them.
[clicks tongue]
417
00:20:19,885 --> 00:20:21,721
Yeah, that's
The odd thing:
418
00:20:21,804 --> 00:20:23,723
The fantastic ease
With which
419
00:20:23,806 --> 00:20:25,725
Human beings
Make adjustments.
420
00:20:25,808 --> 00:20:28,728
One day, they watch
With bated breath
421
00:20:28,811 --> 00:20:31,731
While a
Single individual
Orbits the earth
422
00:20:31,814 --> 00:20:33,566
In a rinky-dink
Little cubicle
423
00:20:33,649 --> 00:20:35,985
And they think
This is the most
Historic moment
424
00:20:36,68 --> 00:20:38,738
That's ever happened in
The history of mankind.
425
00:20:38,821 --> 00:20:40,614
And then,
One year later,
426
00:20:40,698 --> 00:20:42,616
They stand in line
427
00:20:42,700 --> 00:20:44,618
Waiting to take off
In a spaceship
428
00:20:44,702 --> 00:20:48,622
To go
100 billion miles
Off into space,
429
00:20:48,706 --> 00:20:51,625
And they
Act and react
430
00:20:51,709 --> 00:20:56,630
As if this were
A weekend picnic
In the country.
431
00:20:56,714 --> 00:21:01,635
Oh, strange and
Complex sanity
Of man.
432
00:21:01,719 --> 00:21:06,640
Nothing fazes him.
433
00:21:06,724 --> 00:21:08,642
Are you going?
434
00:21:08,726 --> 00:21:11,270
Well, asa
Matter of fact--
435
00:21:11,353 --> 00:21:15,24
I'm on a ten-year
Exchange group
Waiting list.
436
00:21:15,107 --> 00:21:16,442
Mm-hm.
437
00:21:16,525 --> 00:21:18,444
And what about
You, patty?
438
00:21:18,527 --> 00:21:20,571
I'm on
The list, too.
439
00:21:20,654 --> 00:21:22,782
The trouble is,
Their quotas fill
440
00:21:22,865 --> 00:21:24,408
Just as soon
As they make
441
00:21:24,492 --> 00:21:26,76
The announcement
Of a new trip.
442
00:21:26,160 --> 00:21:27,620
While I'm waiting,
443
00:21:27,703 --> 00:21:29,330
| think 'll do the
Next best thing.
444
00:21:29,413 --> 00:21:31,791
I'm still working
On that book.
445
00:21:31,874 --> 00:21:34,794
Deciphering that title
Has been of no help
446
00:21:34,877 --> 00:21:37,213
Because their capital
Letters are different
447
00:21:37,296 --> 00:21:38,798
Than the other
Signs they use,
448
00:21:38,881 --> 00:21:40,341
Just as ours are.
449
00:21:40,424 --> 00:21:42,927
But it's starting
To fall into place.
450
00:21:43,10 --> 00:21:45,304
| think I'll get the
Answer eventually.
451
00:21:45,387 --> 00:21:47,139
Well, | gave up
Trying a month ago.
452
00:21:50,142 --> 00:21:53,813
(male voice)
This 1s flight
Number 914
453
00:21:53,896 --> 00:21:55,815
From earth
To our planet.
454
00:21:55,898 --> 00:22:01,362
We will be taking
Off in three minutes.
455
00:22:01,445 --> 00:22:02,571
Mr. Chambers.
456
00:22:05,241 --> 00:22:07,159
Mr. Chambers!
457
00:22:07,243 --> 00:22:09,161
Don't get
On that ship!
458
00:22:09,245 --> 00:22:12,164
The rest of the book,
To serve man-- it's...
459
00:22:12,248 --> 00:22:13,791
It's a cookbook!
460
00:22:18,754 --> 00:22:20,881
No! No!
461
00:22:20,965 --> 00:22:23,634
No, no, no!
462
00:22:23,717 --> 00:22:26,136
Hey! No!
463
00:22:32,726 --> 00:22:34,186
[whirring and whistling]
464
00:22:53,789 --> 00:22:57,84
You have not eaten
Enough, mr. Chambers.
465
00:22:57,167 --> 00:22:59,712
Please, enjoy.
466
00:22:59,795 --> 00:23:01,922
Eat hearty.
467
00:23:17,813 --> 00:23:20,357
Please, mr. Chambers, eat.
468
00:23:20,441 --> 00:23:24,445
We wouldn't want you
To lose weight.
469
00:23:32,828 --> 00:23:34,747
How about you?
470
00:23:34,830 --> 00:23:37,708
You still on earth
Or on the ship
With me?
471
00:23:37,791 --> 00:23:40,419
Well, it doesn't make
Very much difference
472
00:23:40,502 --> 00:23:42,04
Because sooner
Or later--
473
00:23:42,87 --> 00:23:44,757
We'll all of us
Be on the menu--
474
00:23:44,798 --> 00:23:47,718
All of us.
475
00:23:47,801 --> 00:23:50,721
(narrator)
The recollections
Of one michael chambers
476
00:23:50,804 --> 00:23:53,724
With appropriate flashbacks
And soliloquy.
477
00:23:53,807 --> 00:23:56,727
Or more simply stated,
The evolution of man,
478
00:23:56,810 --> 00:24:00,272
The cycle of going
From dust to dessert,
479
00:24:00,356 --> 00:24:03,275
The metamorphosis
From being the
Ruler of a planet
480
00:24:03,359 --> 00:24:05,736
To an ingredient
In someone's soup.
481
00:24:05,819 --> 00:24:08,864
It's tonight's
Bill of fare on
The twilight zone.
482
00:24:11,700 --> 00:24:14,787
(male presenter)
Rod serling, creator
Of the twilight zone,
483
00:24:14,870 --> 00:24:16,747
Will tell you
About next week's story
484
00:24:16,830 --> 00:24:20,250
After this message.
485
00:24:20,334 --> 00:24:22,461
And now, mr. Serling.
486
00:24:22,544 --> 00:24:25,47
Next week on
The twilight zone,
Contributor charles beaumont
487
00:24:25,130 --> 00:24:27,49
Provides us with
A most charming tale
488
00:24:27,132 --> 00:24:29,51
Of an old man
And some children--
489
00:24:29,134 --> 00:24:31,637
An old man who's
An exceptional playmate,
490
00:24:31,720 --> 00:24:33,681
Exceptional because, well,
491
00:24:33,764 --> 00:24:36,475
How many old men do you
Know who can change
Into monsters?
492
00:24:36,558 --> 00:24:38,811
Mr. Beaumont's
Excellent-tasting stew
493
00:24:38,894 --> 00:24:41,647
Is further seasoned
By an element of mystery.
494
00:24:41,730 --> 00:24:43,273
It's called the fugitive.
495
00:24:43,357 --> 00:24:45,317
We hope to see
You next week.
496
00:25:15,139 --> 00:25:16,849
(arness)
This 1s james arness.
497
00:25:16,890 --> 00:25:19,18
You know, it's
Only a short hop
498
00:25:19,59 --> 00:25:21,20
From the twilight zone
To dodge city and gunsmoke.
499
00:25:21,61 --> 00:25:23,564
Saturday nights
Over most of
These stations.
37138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.