All language subtitles for The Purple Sea 2009 Donatella Maiorca - Valeria Solarino,Isabella Ragonese,Ennio Fantastichini,Giselda Volodi,Maria Grazia Cucinotta Ita
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,247 --> 00:00:48,158
< Angela:
Mio padre lo voleva maschio.
2
00:00:48,247 --> 00:00:51,080
< Perch� una femmina
� una vergogna peggio della morte.
3
00:00:51,727 --> 00:00:53,319
< Mia madre aveva 15 anni.
4
00:00:53,487 --> 00:00:55,762
< L'ha fatta partorire
col coltello alla gola.
5
00:00:56,727 --> 00:00:58,604
< Un grido prolungato all'infinito.
6
00:00:59,927 --> 00:01:01,918
< Poi... il silenzio.
7
00:01:04,167 --> 00:01:08,240
< Sono nata io, sporca e rossa
come una cotognata appena fatta.
8
00:01:10,327 --> 00:01:15,526
< Sono nata io, una femmina,
e tu non l'hai ammazzata, mia madre.
9
00:01:17,167 --> 00:01:20,557
< Rassegnati, sono io.
Sono Angela.
10
00:01:27,367 --> 00:01:28,880
Tommaso: Angela, aspettami!
11
00:01:30,327 --> 00:01:33,000
- Sono rimasto indietro.
- Sara: Tommaso, non vale!
12
00:01:33,527 --> 00:01:35,245
(BAMBINI RIDONO)
13
00:01:38,927 --> 00:01:40,485
(SARA ANSIMA)
14
00:01:40,607 --> 00:01:41,676
Corri forte!
15
00:01:42,967 --> 00:01:44,241
Nicolino: Angela, cammina!
16
00:01:53,287 --> 00:01:56,279
< Vincenzo: Avanti, forza!
Che ci vuole a fare 'sto carico?
17
00:01:57,567 --> 00:02:00,001
< Rosario!
Stringila megghiu chidda corda.
18
00:02:00,727 --> 00:02:02,001
< Stringi.
19
00:02:30,607 --> 00:02:34,282
- Prendiamo quello del magazzino.
- Ma quello per Palermo era.
20
00:02:34,647 --> 00:02:36,205
Prendiamo quello e basta.
21
00:02:36,487 --> 00:02:39,320
Il signor barone aspetta il tufo?
E noi ce lo portiamo.
22
00:02:41,967 --> 00:02:43,082
Appresso a me!
23
00:02:56,727 --> 00:02:58,604
- Sempre ultimo sei!
- E che vuoi?
24
00:03:09,647 --> 00:03:11,603
< Sara: Angela, fumi?!
25
00:03:12,967 --> 00:03:15,197
(ANGELA TOSSISCE.
BAMBINI RIDONO)
26
00:03:24,927 --> 00:03:27,236
(VOCI DISTORTE DI BAMBINI)
27
00:03:30,367 --> 00:03:33,882
(CANTO DI BAMBINO IN SOTTOFONDO)
28
00:03:56,647 --> 00:03:59,798
(MUSICA IN SOTTOFONDO)
29
00:04:11,687 --> 00:04:12,915
(ANGELA ANSIMA)
30
00:04:13,727 --> 00:04:14,921
Dov'eri?
31
00:04:16,047 --> 00:04:18,925
Mi hai sentito?
Dove sei stata questa volta, eh?
32
00:04:19,167 --> 00:04:21,840
- A raccogliere burrania!
< A quest'ora di notte?!
33
00:04:21,927 --> 00:04:24,964
- Mi fate male!
- Era buona la sigaretta che fumasti?
34
00:04:25,567 --> 00:04:27,842
Se nascevi masculo,
potevi anche fumare,
35
00:04:28,047 --> 00:04:30,925
ma tua madre ti fece femmina!
Ho ragione?!
36
00:04:31,687 --> 00:04:33,166
Ho ragione oppure no?!
37
00:04:35,247 --> 00:04:37,078
< Avanti! Lo devi capire!
38
00:04:37,407 --> 00:04:40,160
(SALVATORE GRIDA.
ANGELA PIANGE)
39
00:04:42,647 --> 00:04:45,241
< Lo capisci? Capisci?
< Padre!
40
00:04:45,367 --> 00:04:48,200
< Avanti, mettiti gi�!
< Padre!
41
00:04:48,527 --> 00:04:51,883
< Allora te le devo dare, eh?
Non lo capisci? < No, no!
42
00:04:59,887 --> 00:05:02,321
- Voscenza benedica.
- Eccolo.
43
00:05:10,487 --> 00:05:13,001
- E' un danno grave
quello che hai fatto. - Lo so.
44
00:05:13,247 --> 00:05:16,557
- Vi giuro che non succeder� pi�.
- Non mi interessa ci� che giuri.
45
00:05:16,647 --> 00:05:19,036
Mi interessa che ci ho rimesso
dei cantoni miei
46
00:05:19,127 --> 00:05:21,436
e ora tu ti devi sdebitare.
- Ma non ho niente.
47
00:05:21,847 --> 00:05:24,566
- Solo la paga di questa sera.
- E secondo te basta?
48
00:05:26,367 --> 00:05:28,881
Stasera fatti un giro lungo
quando torni a casa
49
00:05:29,447 --> 00:05:32,439
e dicci a tua mugghiera
di lasciare la porta aperta.
50
00:05:33,687 --> 00:05:36,076
Te lo trovo io
un modo di pagare il debito.
51
00:06:01,127 --> 00:06:04,676
- Che � successo? - Mio marito pensa
di farcela da solo a raddrizzarla,
52
00:06:04,767 --> 00:06:05,961
con le sue mani.
53
00:06:06,327 --> 00:06:09,239
- Ahi! < Non deve sapere
che sono venuta qua. - Sst!
54
00:06:13,527 --> 00:06:16,564
< Chiena �.
Li sento camminare sotto la pelle.
55
00:06:16,727 --> 00:06:19,366
- Siete sicura?
< Stanno facendo come furmicule.
56
00:06:21,527 --> 00:06:24,041
- Anch'io li voglio sentire.
< Lucia: Ferma, muta!
57
00:06:24,207 --> 00:06:27,199
< Ciarmavermi: Paternostro,
salvaci l'anima ai penitenti,
58
00:06:28,367 --> 00:06:30,005
tiraci 'u collo ai miscredenti
59
00:06:30,447 --> 00:06:33,803
e salva dalla paura questa tua
povera figlia che ha questo malannu.
60
00:06:33,887 --> 00:06:34,842
(ANGELA RIDE)
61
00:06:34,927 --> 00:06:37,157
< Paternostro,
salvaci l'anima ai penitenti,
62
00:06:37,687 --> 00:06:39,325
tiraci 'u collo ai miscredenti
63
00:06:40,047 --> 00:06:43,357
e salva dalla paura questa tua
povera figlia che ha questo malannu.
64
00:06:43,447 --> 00:06:48,123
Sicca la lingua, abbirmati li dienti,
li carni sfatti, ogni pilu un serpenti.
65
00:06:48,727 --> 00:06:52,845
L'occhi abbruciati, vilenu int'all'ossa.
Setti jastimi supra la so fossa.
66
00:06:53,567 --> 00:06:57,446
(ANGELA GEME E ANSIMA)
67
00:07:02,847 --> 00:07:05,486
< Ciarmavermi: Mi lavu cu st'acqua,
comu � pura Maria.
68
00:07:05,567 --> 00:07:07,285
< Purificati lu corpu e l'arma mia.
69
00:07:07,367 --> 00:07:10,916
< Mi lavu li manu comu a Pilato,
a lu populo ebreu l'haju cunsignatu.
70
00:07:11,287 --> 00:07:14,120
(ANGELA GEME E ANSIMA)
71
00:07:17,447 --> 00:07:19,358
(CIARAVERMI ESPIRA)
72
00:07:19,447 --> 00:07:22,644
(ANGELA GEME)
73
00:07:30,767 --> 00:07:32,280
Sara: Piano che gli fai male!
74
00:07:32,487 --> 00:07:34,762
Angela: Vedrai come scappa,
Nicolino � un'anguilla.
75
00:07:34,847 --> 00:07:36,644
(SARA RIDE)
76
00:07:37,367 --> 00:07:38,641
Che ti avevo detto?
77
00:07:46,607 --> 00:07:48,006
Angela: Che senti?
78
00:07:49,567 --> 00:07:52,286
- Niente, che devo sentire?
- I vermi.
79
00:07:53,407 --> 00:07:55,363
La vecchia mi ha detto
che sono piena.
80
00:07:56,167 --> 00:08:00,604
I vermi? E dove ce li hai?
Qui, qui, qui!
81
00:08:00,727 --> 00:08:04,436
- Ah!
- Che ti sei fatta? - Niente.
82
00:08:04,687 --> 00:08:06,518
- Dai, fammi vedere.
- Lasciami!
83
00:08:11,207 --> 00:08:13,562
- Che fai?
- Ho preso il premio che ho vinto.
84
00:08:19,127 --> 00:08:21,846
Angela: La burrania e la gira
vanno tagliate alle radici
85
00:08:22,247 --> 00:08:25,523
perch� dentro si sente la terra.
Noi le mangiamo tutte le sere.
86
00:08:26,047 --> 00:08:28,800
Tutte le sere?
Il curatolo mangia erba tutte le sere?
87
00:08:29,127 --> 00:08:31,880
Il curatolo, quando trova erba bollita,
lui � contento.
88
00:08:31,967 --> 00:08:35,323
Ci beve sopra il vino, si butta a letto
e a noi ci lascia in pace.
89
00:08:39,487 --> 00:08:42,081
- Visto?
- Con te sembra tutto facile.
90
00:08:44,087 --> 00:08:47,636
< Nicolino: Sara, vieni, presto!
I piemontesi si prendono tuo padre!
91
00:08:50,087 --> 00:08:53,079
(GRIDA IN LONTANANZA)
92
00:09:04,607 --> 00:09:05,881
Sara: Padre! Padre!
93
00:09:05,967 --> 00:09:07,958
(DONNE GRIDANO)
Soldato: Indietro!
94
00:09:09,647 --> 00:09:11,205
< Padre: Sara!
- Fermo!
95
00:09:11,447 --> 00:09:13,563
- Padre!
- Sara!
96
00:09:15,127 --> 00:09:17,880
< Angela: Sara! Sono qua, Sara!
97
00:09:18,207 --> 00:09:20,482
< Sara, sono qua! Sara!
98
00:09:20,767 --> 00:09:22,166
- Fermo!
- Sara!
99
00:09:30,327 --> 00:09:31,316
Lasciatemi!
100
00:09:34,807 --> 00:09:37,844
(NOTE TRISTI DI PIANOFORTE
IN SOTTOFONDO)
101
00:10:32,687 --> 00:10:34,996
Ci vuoi diventare vecchia
l� seduta, Angela?
102
00:10:35,567 --> 00:10:36,966
Pensa per te, Nicolino.
103
00:10:39,047 --> 00:10:40,241
Sara torna.
104
00:10:44,727 --> 00:10:48,356
- Quanto tufo ci rimane? - Poco.
Qualche mese di lavoro, non di pi�.
105
00:10:49,567 --> 00:10:51,364
- E a Scalo Cavallo?
- Niente.
106
00:10:52,287 --> 00:10:54,562
Pure l� solo polvere viene fuori.
107
00:10:56,007 --> 00:10:59,397
- Che dite? - Dico che il barone
si aspetta un'altra risposta.
108
00:11:00,767 --> 00:11:02,200
I fatti questi sono.
109
00:11:03,727 --> 00:11:05,638
I fatti ce li andiamo a cercare.
110
00:11:05,967 --> 00:11:08,481
(MUSICA IN SOTTOFONDO)
111
00:11:44,247 --> 00:11:45,396
Angela: Sara!
112
00:11:50,127 --> 00:11:51,196
Angela.
113
00:11:57,447 --> 00:12:01,201
- Sembra ieri che eravamo picciridde.
- Sono contenta che sei tornata.
114
00:12:03,127 --> 00:12:05,322
- Come stai?
- Io sto bene.
115
00:12:07,087 --> 00:12:10,636
- Quanto resti sull'isola?
- Dipende dal signor barone.
116
00:12:12,047 --> 00:12:13,719
E quanto resta il signor barone?
117
00:12:16,447 --> 00:12:18,324
Sembri la Madonnuzza
in processione!
118
00:12:28,607 --> 00:12:31,201
< Angela: Che bello
rivederla aperta, questa casa.
119
00:12:36,287 --> 00:12:37,925
Me la ricordavo pi� grande.
120
00:12:38,927 --> 00:12:42,237
Ci sono passata davanti tutti i giorni
da quando sei andata via.
121
00:12:50,527 --> 00:12:51,880
Bello, vero?
122
00:12:56,087 --> 00:12:57,406
Ti starebbe bene.
123
00:12:59,607 --> 00:13:01,245
Ma questo � da signora.
124
00:13:05,287 --> 00:13:06,515
E gli altri?
125
00:13:07,247 --> 00:13:10,557
Ventura lavora alla cava,
Nicolino al porto, quando trova.
126
00:13:10,887 --> 00:13:13,720
- E Tommaso?
- Quello si sta facendo ricco.
127
00:13:14,887 --> 00:13:19,722
- Ricco? E come?
- Con le barche. Ne hanno tre.
128
00:13:20,287 --> 00:13:24,041
< Concetta: Sara! Vieni,
la baronessa ti aspetta. - Arrivo!
129
00:13:25,167 --> 00:13:27,840
- Cosa vuole da te?
- Che le pettini i capelli.
130
00:13:28,247 --> 00:13:30,522
Dice che come lo faccio io
non lo fa nessuno.
131
00:13:30,607 --> 00:13:32,916
- Perch�, sei brava?
- La baronessa lo dice.
132
00:13:34,207 --> 00:13:37,483
- E dopo?
- Dopo quando? Tra poco � ora di cena.
133
00:13:38,047 --> 00:13:40,720
Allora domani.
Ti porto a vedere l'isola.
134
00:13:42,447 --> 00:13:44,438
Magari ti sembra
pi� piccola pure quella!
135
00:13:44,527 --> 00:13:45,721
Mh!
136
00:13:50,927 --> 00:13:53,316
- Che fai, non vieni?
- Ci vediamo domani.
137
00:14:04,287 --> 00:14:06,164
Come far� quando te ne andrai?
138
00:14:07,487 --> 00:14:09,443
Perch� me ne devo andare,
baronessa?
139
00:14:11,207 --> 00:14:12,845
Perch� presto ti farai zita
140
00:14:14,127 --> 00:14:15,640
e poi ti sposerai.
141
00:14:15,967 --> 00:14:18,356
Non posso continuare
a pettinarla lo stesso?
142
00:14:20,487 --> 00:14:22,796
E se sar� geloso
e ti terr� sotto chiave?
143
00:14:23,487 --> 00:14:26,001
Vuol dire che mi trovo
un marito che non � geloso.
144
00:14:30,087 --> 00:14:31,315
Impossibile!
145
00:14:33,767 --> 00:14:35,086
Sei troppo bella.
146
00:14:36,207 --> 00:14:39,358
(MUSICA IN SOTTOFONDO)
147
00:15:02,247 --> 00:15:04,886
Quest'isola non � piccola, � mia!
148
00:15:15,927 --> 00:15:17,997
Perch� non mi pettini
invece di ridere?
149
00:15:21,927 --> 00:15:25,044
- Stai bene.
- Come la baronessa? - Di pi�.
150
00:15:27,447 --> 00:15:30,245
- In citt� li portano tutte cos�.
- Com'� la citt�?
151
00:15:31,247 --> 00:15:33,715
Grande. C'� tanta gente.
152
00:15:34,727 --> 00:15:37,082
Tanta che non te la puoi
nemmeno immaginare.
153
00:15:38,487 --> 00:15:41,843
< Angela: E la burrania te la ricordi?
- S�.
154
00:15:43,487 --> 00:15:46,206
- La mangiate ancora?
- E quando cambia, mio padre?
155
00:15:49,927 --> 00:15:53,556
- E il tuo?
- Non � pi� tornato.
156
00:15:55,047 --> 00:15:56,321
< Da dove?
157
00:15:57,287 --> 00:15:59,562
Dal Trentino, dalla guerra.
158
00:16:02,167 --> 00:16:04,362
Dicono che � disperso,
ma io non ci credo.
159
00:16:09,567 --> 00:16:12,525
- Portami alla tonnara.
- Vuoi salutare Tommaso?
160
00:16:25,447 --> 00:16:26,516
Tommaso!
161
00:16:31,007 --> 00:16:33,362
- Che fai, non vieni?
- Devo tornare a casa.
162
00:16:47,767 --> 00:16:51,601
(VENTO SOFFIA)
163
00:17:29,487 --> 00:17:32,320
(CANE ABBAIA ALL'ESTERNO)
164
00:17:36,567 --> 00:17:38,125
Perch� state al buio?
165
00:17:46,207 --> 00:17:47,401
Che vi ha fatto?
166
00:17:52,207 --> 00:17:55,882
- Le cose non vanno bene alla cava.
< Non vanno bene?
167
00:17:57,687 --> 00:18:01,362
Il tufo comincia a mancare.
Non � buono.
168
00:18:02,327 --> 00:18:05,239
E' colpa vostra?
Siete voi che ce lo fate guastare?
169
00:18:05,727 --> 00:18:08,639
- Adduma u focu e statti zitta.
- Io vi voglio bene.
170
00:18:11,447 --> 00:18:13,085
Ti dissi di stare zitta.
171
00:18:16,647 --> 00:18:18,842
(PORTA SI CHIUDE)
172
00:18:23,687 --> 00:18:26,759
(MUSICA IN SOTTOFONDO)
173
00:18:37,647 --> 00:18:39,365
Io non la voglio una vita cos�.
174
00:18:43,127 --> 00:18:46,324
- E che vita vuoi?
- Non lo so.
175
00:18:48,087 --> 00:18:50,521
Per� non cos�
che � sempre tutto uguale.
176
00:18:53,527 --> 00:18:55,199
Pure noi siamo uguali.
177
00:19:01,167 --> 00:19:03,442
(COLPI SORDI)
178
00:19:09,087 --> 00:19:11,681
Vi sbagliavate,
l� sopra non c'� niente.
179
00:19:12,567 --> 00:19:15,718
< Salvatore: Basta pulire
il cappellaccio. C'� una fortuna qua.
180
00:19:15,847 --> 00:19:20,523
Ma cosa dite? Se trovate una pianta
che possa crescerci, forse.
181
00:19:22,127 --> 00:19:23,845
Ma di tufo non ce n'�.
182
00:19:29,607 --> 00:19:31,837
C'era bisogno
di farli venire dal continente
183
00:19:31,927 --> 00:19:33,804
due abbabbasunati come quelli?
184
00:19:34,727 --> 00:19:37,719
- Di quelli si fida, il signor barone.
- Che volete fare?
185
00:19:41,407 --> 00:19:43,921
- Io lo so che c'�.
< Ventura: Io di voi mi fido.
186
00:19:53,247 --> 00:19:55,283
Anche quello � della baronessa?
187
00:19:57,487 --> 00:19:59,796
Me ne ha promesso uno uguale
quando mi sposo.
188
00:20:05,887 --> 00:20:07,206
Faccio io.
189
00:20:26,287 --> 00:20:27,800
E quando ti sposi?
190
00:20:30,047 --> 00:20:32,242
Quando qualcuno
mi chiede a mia madre.
191
00:20:43,407 --> 00:20:44,806
Io ti chiedo.
192
00:20:55,087 --> 00:20:56,202
Ridi?
193
00:20:59,407 --> 00:21:00,806
E che devo fare?
194
00:21:24,567 --> 00:21:27,559
(VENTO FISCHIA)
195
00:21:36,127 --> 00:21:38,516
(COLPI DI MARTELLO)
196
00:21:45,607 --> 00:21:48,405
Sei qua!
Ti ho cercata dappertutto.
197
00:21:51,687 --> 00:21:54,565
Avevano bisogno di aiuto
e l'hanno chiesto a mia madre.
198
00:21:55,207 --> 00:21:56,401
Perch�?
199
00:21:57,767 --> 00:22:00,839
Con la tempesta di ieri sera
tutte le nasse si sono rovinate.
200
00:22:07,087 --> 00:22:08,236
Resti molto?
201
00:22:09,887 --> 00:22:11,843
Fino a quando non ho finito.
202
00:22:16,047 --> 00:22:19,119
- Sono delle barche di Tommaso?
- Sono quelle di tutti.
203
00:22:20,447 --> 00:22:22,358
< Se vuoi, puoi restare ad aiutarci.
204
00:22:42,007 --> 00:22:44,726
- Che vuoi?
- Nica, si chiama.
205
00:22:47,727 --> 00:22:49,365
- Te la regalo.
- Perch�?
206
00:22:49,847 --> 00:22:53,442
Perch� siete uguali.
Era sola e teneva il muso come te.
207
00:22:54,327 --> 00:22:56,477
Poi l'ho stretta
e ha cominciato a ridere.
208
00:22:56,807 --> 00:22:58,126
I cani non ridono.
209
00:23:00,167 --> 00:23:03,762
(CANE FA DEI VERSETTI.
ANGELA E SARA RIDONO)
210
00:23:07,847 --> 00:23:11,317
- Hai visto che avevo ragione io?
- E perch�? - Guarda da solo.
211
00:23:18,927 --> 00:23:20,440
Avevate ragione.
212
00:23:21,487 --> 00:23:23,443
Questo � un giorno importante,
Ventura.
213
00:23:23,967 --> 00:23:27,084
Importante per il paese
e importante per te.
214
00:23:30,887 --> 00:23:33,196
(RULLO DI TAMBURI)
215
00:23:51,527 --> 00:23:53,279
(RULLO DI TAMBURI SI INTERROMPE)
216
00:23:53,367 --> 00:23:57,121
(FEDELI INTONANO
CANTO ALLA MADONNA)
217
00:24:16,087 --> 00:24:18,521
Perch� non la smetti, Angela?
Mi togli l'aria.
218
00:24:19,607 --> 00:24:21,598
Se la smetto,
poi tu non mi cerchi pi�.
219
00:24:23,727 --> 00:24:26,002
Ostinata sei.
(ANGELA RIDE)
220
00:24:26,567 --> 00:24:28,637
- Stai bene cos�.
- L'ho fatto per te.
221
00:24:29,767 --> 00:24:31,086
Non ricominciare.
222
00:24:32,767 --> 00:24:35,327
Io non ce la faccio,
io ti voglio troppo bene.
223
00:24:37,287 --> 00:24:39,596
Pure io ti voglio bene,
ma non come dici tu.
224
00:24:40,167 --> 00:24:42,203
C'� un solo modo per volersi bene.
225
00:24:46,647 --> 00:24:47,796
< Angela: Vieni.
226
00:24:59,727 --> 00:25:02,287
(ANGELA ANSIMA)
227
00:25:05,247 --> 00:25:06,521
E adesso?
228
00:25:13,807 --> 00:25:15,445
Non ti scantare.
229
00:25:36,967 --> 00:25:42,644
- Sara: Siamo due femmine, � peccato.
- Cos'� il peccato?
230
00:25:50,287 --> 00:25:52,084
Una cosa che non si deve fare.
231
00:25:53,967 --> 00:25:56,959
(BACI E GEMITI)
232
00:26:06,927 --> 00:26:09,122
(SARA E ANGELA RIDONO)
233
00:26:11,247 --> 00:26:14,239
(MUSICA IN SOTTOFONDO)
234
00:26:15,487 --> 00:26:17,318
(GEMITI)
235
00:26:24,767 --> 00:26:28,203
(GEMITI E RESPIRI)
236
00:26:34,007 --> 00:26:37,716
(MUSICA IN CRESCENDO)
237
00:26:41,127 --> 00:26:42,355
(GEMITI E RESPIRI)
238
00:26:59,367 --> 00:27:02,757
(GEMITI SI INTERROMPONO)
239
00:27:15,927 --> 00:27:18,395
Sara: Ave Maria,
gratia plena, Dominus tecum,
240
00:27:18,487 --> 00:27:21,957
benedicta tu in mulieribus et
benedictus fructus ventris tui, Iesus.
241
00:27:22,327 --> 00:27:25,000
Sancta Maria, mater Dei,
ora pro nobis... (SUSSULTA)
242
00:27:29,527 --> 00:27:32,997
...peccatoribus,
nunc et in hora mortis nostrae. Amen.
243
00:27:47,287 --> 00:27:50,324
< Sara: Sancta Maria, mater Dei,
ora pro nobis peccatoribus.
244
00:27:50,567 --> 00:27:53,035
Santa Maria, mater Dei,
ora pro nobis...
245
00:28:12,087 --> 00:28:16,558
< Angela (distorta):
Sara! Sono qua! Sara!
246
00:28:48,967 --> 00:28:50,036
Che fai?
247
00:28:51,647 --> 00:28:53,763
Conto i giorni che non sei venuta.
248
00:29:13,487 --> 00:29:14,715
Lucia!
249
00:29:15,807 --> 00:29:18,685
Angela, scendete!
Agnese anche tu, scendi!
250
00:29:32,407 --> 00:29:33,476
< Vieni, bevi,
251
00:29:35,767 --> 00:29:37,359
che oggi � la festa tua.
252
00:29:38,607 --> 00:29:42,043
< Ti ho fatto zita a Ventura.
- A Ventura? < Eh!
253
00:29:42,807 --> 00:29:44,718
Entro la fine dell'anno vi sposate.
254
00:29:46,247 --> 00:29:47,362
Bevi!
255
00:29:47,927 --> 00:29:52,000
- No, io non lo sposo.
- Tu fai quello che dico io.
256
00:29:56,367 --> 00:29:57,595
Bevi!
257
00:30:03,687 --> 00:30:05,040
(ANGELA TOSSISCE)
258
00:30:14,127 --> 00:30:15,640
Ce n'� voluto per trovarti.
259
00:30:17,207 --> 00:30:18,879
Sempre qua sono stata.
260
00:30:21,087 --> 00:30:23,362
- Con tuo padre ci parlasti?
- S�.
261
00:30:30,807 --> 00:30:33,002
< Solo "s�" dici?
- Cosa devo dire?
262
00:30:34,687 --> 00:30:37,042
Mio padre ci lascia
la masseria di Cala Torta.
263
00:30:39,087 --> 00:30:40,645
Ci sono due stanze
da sistemare, ma...
264
00:30:40,727 --> 00:30:42,718
(SIBILO)
Oh, oh!
265
00:30:49,567 --> 00:30:52,161
- Solo una serpe era.
- L'hai ammazzata per niente.
266
00:30:52,327 --> 00:30:53,999
Tu "grazie" non lo sai dire?
267
00:30:57,287 --> 00:30:59,482
Entro maggio te le sistemo,
quelle stanze.
268
00:31:01,847 --> 00:31:04,361
- Vuoi venire a vedere?
- La conosco Cala Torta.
269
00:31:05,367 --> 00:31:07,244
Che c'entra, dico perla casa.
270
00:31:08,887 --> 00:31:10,843
Meglio se mi fai una sorpresa.
271
00:31:17,527 --> 00:31:19,119
(PORTA SI APRE)
272
00:31:22,927 --> 00:31:26,522
Cos� si entra nella casa del Signore,
che pare che te secutono i cani?
273
00:31:26,607 --> 00:31:29,440
- Mi avete fatta chiamare.
- Ti volevo fare gli auguri.
274
00:31:30,407 --> 00:31:33,444
- Che auguri?
- Non ti facesti zita? - Ah.
275
00:31:34,007 --> 00:31:35,281
Avanti, siediti.
276
00:31:38,887 --> 00:31:40,206
Vedi, Angela,
277
00:31:41,647 --> 00:31:46,084
ora ti aspettano nuovi doveri
e noi dobbiamo cominciare a pensarci.
278
00:31:47,247 --> 00:31:50,717
- Quali sono questi doveri?
< Ventura � onesto,
279
00:31:51,767 --> 00:31:55,680
� timorato del Signore,
ma voi vi dovete comportare bene,
280
00:31:56,807 --> 00:31:59,526
non vi dovete baciare.
E non dovete desiderarvi!
281
00:31:59,607 --> 00:32:02,917
- Potete stare tranquillo, tanto...
< Poi, quando vi maritate...
282
00:32:03,007 --> 00:32:06,044
< Per� dovete arrivare puri
a quel giorno.
283
00:32:06,327 --> 00:32:08,079
Ma io non lo voglio Ventura!
284
00:32:09,447 --> 00:32:12,120
- Che significa?
- Che non lo sposo, Padre Pantaleo!
285
00:32:14,127 --> 00:32:15,685
Questo � un guaio, Angela!
286
00:32:16,247 --> 00:32:18,841
E' un bravo ragazzo,
devi volergli bene e lo devi sposare!
287
00:32:18,927 --> 00:32:20,838
- Non posso, padre!
- Ti devi sforzare!
288
00:32:21,967 --> 00:32:24,322
Cos� ha deciso tuo padre
e tu gli devi obbedire.
289
00:32:24,407 --> 00:32:26,284
C'� scritto pure nei comandamenti.
290
00:32:26,767 --> 00:32:28,758
I comandamenti
sono per chi sa leggere.
291
00:32:29,967 --> 00:32:34,165
E che ci sto a fare io? Non sono qui
per annunciare la parola di Dio?
292
00:32:34,687 --> 00:32:37,201
Io me la voglio leggere da sola,
questa parola di Dio.
293
00:32:37,367 --> 00:32:40,803
- Insegnatemi a leggere! Quando
avr� imparato... - Tu sei indemoniata
294
00:32:41,167 --> 00:32:43,920
che vieni a parlare
nella casa del Signore con questo tono!
295
00:32:44,007 --> 00:32:45,963
Tu ci devi obbedienza
a tuo padre, capisti?
296
00:32:46,047 --> 00:32:49,005
E ti devi sposare Ventura!
Obbedienza e rispetto.
297
00:32:49,847 --> 00:32:51,439
E a me? Chi mi rispetta?
298
00:33:02,167 --> 00:33:03,805
Pensavo non venissi pi�.
299
00:33:09,167 --> 00:33:11,397
Sembri tuo padre
quando fai la faccia dura.
300
00:33:14,807 --> 00:33:16,160
Dove sei stata?
301
00:33:20,367 --> 00:33:22,005
Che c'�, ti sei offesa?
302
00:33:23,807 --> 00:33:25,445
Dimmi qualcosa, scherzavo.
303
00:33:30,367 --> 00:33:32,164
Mio padre mi ha fatta zita.
304
00:33:34,967 --> 00:33:36,161
A chi?
305
00:33:40,167 --> 00:33:41,395
A Ventura.
306
00:33:45,327 --> 00:33:46,919
Prima o poi doveva succedere.
307
00:33:55,327 --> 00:33:56,965
Io � te che voglio!
308
00:34:00,487 --> 00:34:01,715
Tu la luna vuoi.
309
00:34:09,407 --> 00:34:10,760
E' la luna questo?
310
00:34:14,207 --> 00:34:17,119
(MUSICA IN SOTTOFONDO)
311
00:34:29,047 --> 00:34:30,958
Se non posso sposare te,
312
00:34:32,487 --> 00:34:34,159
io non mi sposo.
313
00:34:50,687 --> 00:34:52,120
- Trasi.
- Vi devo parlare.
314
00:34:52,207 --> 00:34:54,243
Se non entri,
ci passi la nottata qua fuori.
315
00:34:54,327 --> 00:34:55,680
Io Ventura non lo sposo!
316
00:34:58,647 --> 00:35:00,922
- Veramente?
- Veramente.
317
00:35:03,687 --> 00:35:05,279
Non � lui che voglio.
318
00:35:07,727 --> 00:35:09,445
E chi � che vuoi? Sentiamo.
319
00:35:13,247 --> 00:35:14,396
Sara.
320
00:35:33,207 --> 00:35:34,845
Angela non si sposa pi�.
321
00:35:36,887 --> 00:35:38,366
Non lo vuole Ventura.
322
00:35:53,647 --> 00:35:55,126
(PORTA SI APRE)
323
00:35:56,807 --> 00:35:59,640
- Angela: No, no! Aiuto!
- Salvatore: Cammina!
324
00:36:00,007 --> 00:36:02,475
< Cammina!
< Angela: Aiuto, lasciatemi!
325
00:36:02,927 --> 00:36:06,442
- Avanti! Muoviti!
- No, no!
326
00:36:08,087 --> 00:36:10,601
- Vi prego!
< Brava, prega il Signore!
327
00:36:10,927 --> 00:36:12,440
(ANGELA GRIDA)
328
00:36:12,687 --> 00:36:15,406
Madre! Madre, mi ammazza!
329
00:36:16,727 --> 00:36:18,080
(ANGELA GRIDA)
330
00:36:18,487 --> 00:36:20,921
< Madre mi ammazza!
< Salvatore: Sta' zitta!
331
00:36:21,047 --> 00:36:23,481
< Lucia: Salvatore! Che fate?
- Vattene dentro!
332
00:36:24,887 --> 00:36:28,800
- Vieni, vieni! Forza!
- No! Aiuto!
333
00:36:29,007 --> 00:36:32,397
Cammina! Forza!
Smettila, ti ho detto! La vuoi finire?
334
00:36:33,727 --> 00:36:36,685
Vediamo se capisci questa volta!
(ANGELA GRIDA)
335
00:36:36,767 --> 00:36:39,839
- Lo devi capire! Vieni!
- Aiuto! Aiuto!
336
00:36:41,807 --> 00:36:43,240
(ANGELA PIANGE)
337
00:36:47,687 --> 00:36:50,440
- La finisci?
- No...
338
00:36:50,647 --> 00:36:53,764
- Scherzo della natura!
- No!
339
00:36:54,007 --> 00:36:56,999
(MUSICA INCALZANTE IN SOTTOFONDO)
340
00:37:05,327 --> 00:37:07,397
No, vi prego! Vi prego, no!
341
00:37:07,927 --> 00:37:11,124
No, vi prego! No, vi prego!
342
00:37:19,207 --> 00:37:22,358
(ANGELA PIANGE)
343
00:37:26,287 --> 00:37:29,324
(ANGELA SINGHIOZZA)
344
00:37:37,727 --> 00:37:38,523
(COLPI)
345
00:37:40,367 --> 00:37:41,322
(COLPI)
346
00:37:45,727 --> 00:37:48,366
(COLPI)
347
00:37:56,167 --> 00:37:57,885
(COLPI)
348
00:38:03,847 --> 00:38:08,637
(NOTE TRISTI DI PIANOFORTE
IN SOTTOFONDO)
349
00:38:22,007 --> 00:38:23,645
Vincenzo: Don Salvatore...
350
00:38:24,207 --> 00:38:25,401
Don Salvatore!
351
00:38:29,367 --> 00:38:30,880
Pensavo che domani, dopo la messa,
352
00:38:30,967 --> 00:38:33,765
Ventura e Angela si potrebbero
un poco trattenere a parlare.
353
00:38:33,847 --> 00:38:37,044
- Angela non sta bene. - Cos'ha?
- Niente, un poco di febbre.
354
00:38:38,127 --> 00:38:40,197
Ventura ha fatto
qualcosa di sbagliato?
355
00:38:42,327 --> 00:38:45,125
Ditemelo, che ci spezzo la schiena
a quel disgraziato!
356
00:38:45,207 --> 00:38:47,880
Ventura � un bravo ragazzo.
Bisogna solo aspettare.
357
00:38:48,527 --> 00:38:50,563
Angela � meglio che non esce,
per ora.
358
00:38:51,327 --> 00:38:54,205
(NOTE TRISTI DI PIANOFORTE
IN SOTTOFONDO)
359
00:39:11,007 --> 00:39:12,440
(TUONI)
360
00:39:27,367 --> 00:39:29,164
(TUONI)
361
00:39:40,447 --> 00:39:46,522
- Sara: Angela!
- Sara! Sono qua! Sara!
362
00:39:48,687 --> 00:39:50,006
Angela!
363
00:39:54,047 --> 00:39:56,402
< Sara, sono qua! Sara!
364
00:39:57,527 --> 00:39:59,643
< Sara! Sara!
365
00:40:13,087 --> 00:40:14,236
Angela!
366
00:40:29,607 --> 00:40:31,677
(AGNESE TOSSISCE)
367
00:40:33,527 --> 00:40:35,961
Che credevate,
che profumavo di rosa?
368
00:40:38,607 --> 00:40:40,279
Mi tiene come un animale.
369
00:40:43,287 --> 00:40:45,084
- Alzati, dai.
- Non ce la faccio.
370
00:40:46,407 --> 00:40:48,637
- Fallo per tua madre.
- E lei cosa fa per me?
371
00:40:49,447 --> 00:40:52,996
< Perch� non viene lei?
- Se scende, tuo padre l'ammazza.
372
00:41:03,207 --> 00:41:04,401
Lasciatemi!
373
00:41:13,967 --> 00:41:17,482
< Agnese: Questo non lo devi toccare.
< Cos'�?
374
00:41:24,047 --> 00:41:25,480
U picciriddu.
375
00:41:28,087 --> 00:41:30,043
Me l'hanno ammazzato.
376
00:41:31,207 --> 00:41:32,606
Chi � stato?
377
00:41:36,607 --> 00:41:38,518
E io me lo sono tenuto.
378
00:41:40,007 --> 00:41:43,443
< Quand'� successo?
Quando vi hanno portata in convento?
379
00:41:46,327 --> 00:41:48,477
Me lo sono tenuto lo stesso.
380
00:42:04,487 --> 00:42:06,045
Qua deve stare.
381
00:42:16,007 --> 00:42:17,725
Non lo devi toccare.
382
00:42:26,807 --> 00:42:28,479
Io ci vado a parlare.
383
00:42:39,527 --> 00:42:42,917
(CANI ABBAIANO)
384
00:42:47,607 --> 00:42:49,484
Qui tu non ci devi venire pi�.
385
00:42:49,567 --> 00:42:52,445
Se ci vieni ancora,
sciolgo i cani e ti faccio sbranare.
386
00:42:53,487 --> 00:42:56,479
- Voglio sapere dov'� Angela.
- E' partita. - E dove?
387
00:43:03,087 --> 00:43:05,806
Tu questa strada e questa casa
te le devi dimenticare.
388
00:43:06,447 --> 00:43:08,165
Angela non torna pi�.
389
00:43:09,567 --> 00:43:11,159
Ditemi almeno dove sta!
390
00:43:14,527 --> 00:43:17,519
(CANI ABBAIANO)
391
00:43:26,127 --> 00:43:29,324
(SARA PREGA SOTTOVOCE)
392
00:43:29,727 --> 00:43:32,287
Tu me lo devi dire se � morta.
393
00:43:32,687 --> 00:43:35,565
Perch� io Angela non te l'ho chiesta,
tu me l'hai mandata.
394
00:43:36,327 --> 00:43:39,876
Allora visto che sei tanto potente,
io una sola cosa ti chiedo.
395
00:43:40,447 --> 00:43:42,517
Ti ho chiesto niente? Niente!
Solo una.
396
00:43:43,527 --> 00:43:46,200
Non voglio sapere perch�,
voglio sapere se � morta.
397
00:43:46,327 --> 00:43:47,999
Me lo devi dire se � morta.
398
00:43:58,087 --> 00:44:00,476
(VENTO SOFFIA)
399
00:44:00,727 --> 00:44:04,606
< Con la Domenica delle Palme iniziano
le celebrazioni della Settimana Santa,
400
00:44:04,687 --> 00:44:07,360
in cui ricordiamo
gli ultimi giorni della vita terrena
401
00:44:07,447 --> 00:44:09,119
di nostro Signore Ges� Cristo,
402
00:44:09,607 --> 00:44:11,086
le immani sofferenze,
403
00:44:11,807 --> 00:44:14,799
gli ingiusti processi,
l'ascesa al Calvario, la morte,
404
00:44:15,767 --> 00:44:18,964
la sepoltura
e infine la sua Resurrezione.
405
00:44:20,967 --> 00:44:23,879
< Una settimana che ci d�,
quindi, la speranza,
406
00:44:24,247 --> 00:44:28,240
anzi, la certezza,
della Resurrezione di Cristo.
407
00:44:29,687 --> 00:44:32,201
< Una Resurrezione
che pone Cristo al centro
408
00:44:32,767 --> 00:44:35,281
della sua vittoria
sul peccato e sulla morte
409
00:44:35,607 --> 00:44:39,646
e d� a noi la speranza
della liberazione dal peccato.
410
00:44:39,967 --> 00:44:42,527
(COLPI SORDI)
411
00:44:50,367 --> 00:44:51,959
Ti posso parlare?
412
00:44:58,887 --> 00:45:01,355
(COLPI)
413
00:45:10,847 --> 00:45:13,441
(COLPI SORDI)
414
00:45:13,527 --> 00:45:16,200
Non ce la faccio pi�!
(COLPI CONTINUANO)
415
00:45:18,007 --> 00:45:19,759
Quanto deve durare ancora?
416
00:45:21,807 --> 00:45:24,321
Fino a quando non capisce
che mi deve obbedienza.
417
00:45:27,647 --> 00:45:30,719
(COLPI SORDI)
(piangendo) Ti prego, Salvatore!
418
00:45:31,487 --> 00:45:35,162
Ti prego Salvatore, falla uscire!
Cos� muore.
419
00:45:36,727 --> 00:45:40,197
A nessuno piace morire,
nemmeno a tua figlia.
420
00:45:41,847 --> 00:45:43,678
Vieni a letto.
421
00:45:45,567 --> 00:45:47,205
Io non ci credo che si arrende.
422
00:45:47,367 --> 00:45:49,039
(COLPI SORDI)
423
00:45:50,207 --> 00:45:52,004
E allora dura per sempre.
424
00:46:04,127 --> 00:46:05,321
Non viene pi�?
425
00:46:07,727 --> 00:46:09,319
Non sento pi� la sua voce.
426
00:46:11,367 --> 00:46:14,598
- Tu Sara te la devi scordare.
- Perch� non mi cerca pi�?
427
00:46:20,367 --> 00:46:23,643
- Lei non � come te.
- Che volete dire?
428
00:46:26,687 --> 00:46:28,166
E' stata promessa a Tommaso,
429
00:46:28,967 --> 00:46:31,356
il figlio di Giovanni, quello...
- Lo so chi �!
430
00:46:34,567 --> 00:46:36,046
Quando si sposano?
431
00:46:37,847 --> 00:46:40,441
Presto. A giugno.
432
00:46:48,687 --> 00:46:50,120
(BOTOLA SI CHIUDE)
433
00:46:52,607 --> 00:46:56,236
(MUSICA DRAMMATICA IN SOTTOFONDO)
434
00:47:55,407 --> 00:47:57,796
(CANE ABBAIA)
435
00:48:00,647 --> 00:48:02,000
Che vuol dire?
436
00:48:02,967 --> 00:48:04,320
Dov'� la cena?
437
00:48:06,247 --> 00:48:07,475
Mi rispondi?
438
00:48:10,527 --> 00:48:11,960
Falla uscire da l� sotto!
439
00:48:12,327 --> 00:48:14,921
Chi sei tu per dirmi
ci� che devo e non devo fare?
440
00:48:15,007 --> 00:48:16,201
Sono sua madre.
441
00:48:17,727 --> 00:48:19,683
Io lo so
che tu non l'hai mai voluta.
442
00:48:20,727 --> 00:48:22,046
< E tu hai ragione.
443
00:48:23,087 --> 00:48:25,999
Io Angela ho,
deve uscire da l� sotto ora!
444
00:48:26,167 --> 00:48:27,520
Senti...
445
00:48:28,127 --> 00:48:30,960
non usare questo tono con me
o ci metto pure te l� sotto
446
00:48:31,047 --> 00:48:32,480
e ci morite tutte e due.
447
00:48:33,047 --> 00:48:36,722
Tu l'hai sempre coperta. Per quello
� diventata ci� che � diventata.
448
00:48:37,927 --> 00:48:40,725
Ero pi� contento a saperla buttana
che mezzo masculo.
449
00:48:41,527 --> 00:48:43,404
Per me � gi� morta.
450
00:48:48,167 --> 00:48:51,125
Avete ragione, male feci.
451
00:48:52,367 --> 00:48:55,165
Per� si pu� ancora fare... bene.
452
00:48:58,047 --> 00:49:02,438
- Facciamola masculo,
come la volevate voi. - Ma che dici?
453
00:49:03,207 --> 00:49:06,995
- Il parrino ha un debito con noi.
- Sta' zitta, � storia vecchia!
454
00:49:08,007 --> 00:49:10,123
Davanti a nostro Signore
� storia di oggi.
455
00:49:10,247 --> 00:49:12,044
Ti ho detto di stare zitta!
456
00:49:13,887 --> 00:49:15,798
Sedetevi che vi porto da mangiare.
457
00:49:17,807 --> 00:49:19,923
Io so cosa possiamo dire al parrino.
458
00:49:22,607 --> 00:49:24,518
Io non ho bisogno dei tuoi consigli.
459
00:49:26,487 --> 00:49:27,840
Madre buona.
460
00:49:33,927 --> 00:49:35,485
Ma che state babbiando?
461
00:49:35,607 --> 00:49:38,838
Lucia: Il curatolo vi pare persona
che abbia voglia di babbiare?
462
00:49:39,247 --> 00:49:42,239
Ma come feci a sbagliarmi
fra masculo e fimmina, donna Lucia?
463
00:49:42,487 --> 00:49:46,639
E' vero, voi la differenza
la conoscete bene. Siete un esperto.
464
00:49:47,647 --> 00:49:51,435
Ma siccome parte della vostra esperienza
la dovete alla nostra famiglia,
465
00:49:51,927 --> 00:49:53,804
ci potete ricambiare il piacere.
466
00:49:55,167 --> 00:49:56,566
- Pazza siete.
- Perch�?
467
00:49:56,927 --> 00:49:59,885
Non vi � servita forse
a fare pratica mia sorella Agnese?
468
00:50:01,407 --> 00:50:03,125
Pazza e indemoniata.
469
00:50:22,407 --> 00:50:25,763
U picciriddu,
dentro il vaso di vetro,
470
00:50:26,007 --> 00:50:27,645
pare una lucertola.
471
00:50:28,087 --> 00:50:31,079
Ma forse quello
� una lucertola veramente.
472
00:50:31,847 --> 00:50:34,486
< Allora, pure Angela � masculo.
473
00:50:35,087 --> 00:50:38,238
Mi sono sbagliata io,
vi siete sbagliato voi.
474
00:50:42,887 --> 00:50:44,878
(BOTOLA SI APRE)
475
00:51:04,127 --> 00:51:05,401
Sono sporca.
476
00:51:06,727 --> 00:51:08,638
Un acidduzzu sei diventata!
477
00:51:11,327 --> 00:51:13,158
- Che fate?
- Ti porto fuori.
478
00:51:13,567 --> 00:51:16,286
No, io non lo sposo Ventura,
io non sposo nessuno.
479
00:51:16,527 --> 00:51:18,643
Non importa, Angela,
� tutto finito.
480
00:51:20,927 --> 00:51:25,682
- Tuo padre voleva un figlio masculo
e ora tu ti fai uomo. - Eh?
481
00:51:26,287 --> 00:51:27,561
E' facile, Angela.
482
00:51:27,887 --> 00:51:30,959
Basta cangiari una lettera in archivio
dove finisce il nome
483
00:51:31,087 --> 00:51:34,045
e dire che il parrino
si � sbagliato e pure io.
484
00:51:34,927 --> 00:51:37,760
Una madre distratta ti capit�.
(PIANGE)
485
00:51:40,207 --> 00:51:41,799
Vieni, andiamo via.
486
00:51:45,327 --> 00:51:49,036
Reggiti.
Ti tengo io, Angela. Vieni.
487
00:51:49,567 --> 00:51:52,479
Ecco, li vedi i gradini? Ecco.
488
00:51:55,607 --> 00:51:59,122
(LUCIA ANSIMA DALLO SFORZO)
489
00:52:05,927 --> 00:52:07,918
< Attenta che c'� tanta luce,
Angela.
490
00:52:08,007 --> 00:52:11,124
- Chiudi gli occhi,
che tanto ti tengo io. - Mamma...
491
00:52:20,287 --> 00:52:22,164
Ecco, sei fuori. Ora chiudiamo.
492
00:52:33,007 --> 00:52:34,759
Io ci ho pensato molto.
493
00:52:36,327 --> 00:52:38,363
Alla cava non posso
andare per sempre.
494
00:52:39,887 --> 00:52:42,924
Tu ti fai masculo
e prendi il posto mio.
495
00:52:44,327 --> 00:52:45,476
E come faccio?
496
00:52:46,527 --> 00:52:49,963
- Non hai pensieri da masculo forse?
- Io sono femmina.
497
00:52:51,647 --> 00:52:53,842
E' l'unica cosa
che puoi fare per salvarti.
498
00:52:55,807 --> 00:52:58,401
O ti fai masculo o torni dove stavi.
499
00:53:00,967 --> 00:53:04,403
- In paese tutti mi conoscono.
- In paese fanno ci� che voglio io.
500
00:53:05,167 --> 00:53:08,284
Se domani mi metto ad abbaiare
perch� sono diventato un cane,
501
00:53:08,367 --> 00:53:10,198
a tutti "bau bau" ci faccio fare.
502
00:53:11,887 --> 00:53:14,685
E poi io ti faccio subito padrone.
503
00:53:15,367 --> 00:53:17,323
Non hanno neanche
il tempo di ragionare
504
00:53:17,407 --> 00:53:21,082
che gi� ti devono dire "vossignoria,
assabbinirica, servo vostro".
505
00:53:23,127 --> 00:53:25,482
Lasciatemi qualche ora per me.
506
00:53:34,327 --> 00:53:35,521
Sara!
507
00:53:37,527 --> 00:53:38,960
- Sara!
- Angela!
508
00:53:40,967 --> 00:53:42,400
Sei guarita, allora.
509
00:53:43,487 --> 00:53:47,162
- Sara? - In continente
con la baronessa peri documenti.
510
00:53:48,007 --> 00:53:51,397
- Quando torna?
- Non lo so, sono cose lunghe.
511
00:53:53,687 --> 00:53:56,201
Ditele che l'aspetto
perla Madonna delle Cave.
512
00:53:57,727 --> 00:53:59,365
S'� fatta pi� magra.
513
00:54:00,767 --> 00:54:03,759
(CANTO DI BAMBINO IN SOTTOFONDO)
514
00:55:02,847 --> 00:55:06,078
(VENTO SOFFIA)
515
00:55:22,127 --> 00:55:23,799
< Cavatore: Assabbinirica.
516
00:55:25,807 --> 00:55:27,160
Assabbinirica.
517
00:55:30,167 --> 00:55:33,284
Non ti fermare.
Tieni la testa alta e guarda avanti.
518
00:55:36,927 --> 00:55:37,996
Amun�, forza!
519
00:55:56,527 --> 00:56:00,122
Che fai, tremi? Masculo sei.
520
00:56:01,487 --> 00:56:02,920
Quelli sono come te.
521
00:56:06,407 --> 00:56:08,716
Venite! Venite tutti!
522
00:56:15,447 --> 00:56:16,800
< Ascoltatemi bene.
523
00:56:19,047 --> 00:56:21,561
Questo � mio figghiu: Angelo.
524
00:56:23,727 --> 00:56:26,321
Da oggi, lavora qui con me.
525
00:56:27,927 --> 00:56:32,478
< Mi ha ascoltato per anni.
Io ci ho detto tutto della cava.
526
00:56:33,007 --> 00:56:36,158
< (con eco) Ha imparato
tutto ci� che c'� da sapere.
527
00:56:38,407 --> 00:56:41,558
< Lavora qui con me.
Io ci ho detto tutto della cava.
528
00:56:41,687 --> 00:56:43,120
< Questo � mio figghiu.
529
00:56:43,327 --> 00:56:47,161
< Perci� da oggi,
quando lui vi parla, Angelo,
530
00:56:49,367 --> 00:56:50,686
come parola mia.
531
00:56:54,047 --> 00:56:56,959
< Travagghiate buono! Amun�.
532
00:57:04,407 --> 00:57:06,523
(BRUSIO)
533
00:57:28,807 --> 00:57:32,402
(ANGELA RESPIRA AFFANNOSAMENTE)
534
00:57:41,247 --> 00:57:43,363
(ANGELA TOSSISCE)
535
00:57:52,287 --> 00:57:54,039
(ANGELA TOSSISCE)
536
00:57:59,047 --> 00:58:03,165
(RULLO DI TAMBURI)
537
00:58:18,807 --> 00:58:20,638
< Sara: Angela...
538
00:58:29,927 --> 00:58:31,406
Angela!
539
00:58:37,687 --> 00:58:39,598
Non dire niente, per favore.
540
00:58:42,327 --> 00:58:45,956
- Perch� cos�?
- Per stare sempre con te.
541
00:58:47,567 --> 00:58:50,877
Io questi vestiti tutta la vita
me li tengo se stiamo insieme.
542
00:58:51,527 --> 00:58:53,040
Tutta la vita.
543
00:58:53,447 --> 00:58:57,156
(MUSICA TRISTE IN SOTTOFONDO)
544
00:59:17,087 --> 00:59:19,726
Insieme non ci possiamo stare,
nemmeno un minuto.
545
00:59:22,727 --> 00:59:24,604
Sono cambiate tante cose.
546
00:59:26,527 --> 00:59:28,199
E' cambiato come batte questo?
547
00:59:30,087 --> 00:59:34,080
E' cambiato? Io non ci credo
che non batte pi� come il mio.
548
00:59:35,087 --> 00:59:36,315
Non ci credo...
549
00:59:48,567 --> 00:59:50,205
(BRUSIO)
550
01:00:09,527 --> 01:00:11,040
Io Sara me la sposo.
551
01:00:12,767 --> 01:00:13,961
Masculo sei?
552
01:00:15,007 --> 01:00:17,965
Allora mettiti al posto mio,
sotto la Madonnuzza.
553
01:00:21,647 --> 01:00:23,285
Ventura: Ci vuole forza. Issamo!
554
01:00:23,927 --> 01:00:27,237
(FEDELI INTONANO
CANTO ALLA MADONNA)
555
01:00:34,367 --> 01:00:35,641
< Calamo!
556
01:00:40,047 --> 01:00:41,162
< Ventura: Issamo!
557
01:00:43,887 --> 01:00:47,766
(FEDELI CONTINUANO A CANTARE)
558
01:01:13,487 --> 01:01:16,479
- Tu veramente vuoi sposare Angelo?
- S�.
559
01:01:17,207 --> 01:01:18,481
Ma come fai?
560
01:01:19,727 --> 01:01:23,197
- Lo dici perch� ti scanti
del curatolo, del barone? - No.
561
01:01:23,487 --> 01:01:25,205
Io veramente ci voglio bene.
562
01:01:29,727 --> 01:01:33,163
Io non me lo posso dimenticare
che Angelo non � quello che sembra.
563
01:01:34,967 --> 01:01:36,480
Io da te lo devo sapere.
564
01:01:37,287 --> 01:01:39,676
Io non ci credo al curatolo
come tutti in paese.
565
01:01:39,767 --> 01:01:42,156
Lo voglio sentire da te. E' vero?
566
01:01:45,847 --> 01:01:47,997
No, no, me lo dici
guardandomi negli occhi
567
01:01:48,327 --> 01:01:50,397
che Angelo � un uomo come me.
568
01:01:52,567 --> 01:01:53,795
E' un uomo.
569
01:01:55,007 --> 01:01:56,440
E' un uomo, Tommaso.
570
01:01:57,207 --> 01:01:59,038
Si sbagliarono quando nasci�.
571
01:02:01,287 --> 01:02:02,800
E tu ci vuoi bene?
572
01:02:05,847 --> 01:02:08,202
Ci vuoi bene tanto che te lo sposi?
573
01:03:04,047 --> 01:03:05,480
Cani!
574
01:03:11,967 --> 01:03:14,686
(UCCELLI CINGUETTANO)
575
01:03:29,607 --> 01:03:31,484
Ancora non ci credo che � vero.
576
01:03:37,327 --> 01:03:39,204
- Che fai?
- Masculo sono.
577
01:03:43,327 --> 01:03:45,318
(ANGELA E SARA RIDONO)
578
01:03:56,127 --> 01:03:57,879
Masculo sono.
579
01:04:02,007 --> 01:04:04,157
Io lo so che non � vero.
580
01:04:41,487 --> 01:04:44,285
(GEMITI)
581
01:04:44,767 --> 01:04:48,840
(MUSICA IN SOTTOFONDO)
582
01:05:03,327 --> 01:05:09,960
(MUSICA IN CRESCENDO)
583
01:06:37,407 --> 01:06:39,159
(COLPI ALLA PORTA)
584
01:06:43,167 --> 01:06:45,727
- Siete voi Vicari Angelo?
- S�.
585
01:06:46,367 --> 01:06:48,085
Ho questa lettera per voi.
586
01:06:59,927 --> 01:07:02,521
< Dottore: Chi di voi � Angelo Vicari?
- Sono io.
587
01:07:05,207 --> 01:07:06,526
Venite con me.
588
01:07:13,207 --> 01:07:14,959
Si metta qui davanti a me.
589
01:07:22,607 --> 01:07:25,201
- E' un caso un po' particolare, il suo.
- Lo so, ma...
590
01:07:25,287 --> 01:07:28,359
Silenzio! Nell'esercito
si parla solo se si � interrogati.
591
01:07:29,567 --> 01:07:32,206
- Mi scusi.
- Iniziate a spogliarvi.
592
01:07:32,767 --> 01:07:35,725
- Prima vi volevo dire una cosa...
- Andiamo male, Vicari.
593
01:07:36,927 --> 01:07:39,441
Qui dentro lei deve imparare
a obbedire e basta.
594
01:07:40,687 --> 01:07:43,121
- Su, spogliatevi.
- Cosa mi devo levare?
595
01:07:44,807 --> 01:07:46,126
Tutto.
596
01:08:04,407 --> 01:08:05,806
Ho detto tutto io.
597
01:08:05,887 --> 01:08:08,685
- Cos'� quella fascia? Siete ferito?
- No.
598
01:08:31,567 --> 01:08:32,841
Io ve lo volevo dire.
599
01:08:34,447 --> 01:08:35,766
E io lo sapevo.
600
01:08:38,007 --> 01:08:40,077
Il signor barone
ha provveduto a tutto.
601
01:08:42,327 --> 01:08:44,841
Solo che io volevo vedere
con i miei occhi.
602
01:08:45,887 --> 01:08:47,684
- E adesso?
- Rivestitevi.
603
01:08:48,527 --> 01:08:49,960
Perla patria siete un uomo,
604
01:08:50,247 --> 01:08:52,761
ma non siete in grado
di servirla in armi.
605
01:09:17,567 --> 01:09:19,956
Salvatore: Stasera
puoi mandare Ventura all'osteria.
606
01:09:20,047 --> 01:09:23,483
Angela: Niente osteria. Gli uomini
li paghiamo qua, a fine giornata.
607
01:09:24,367 --> 01:09:27,439
- Che dite, Don Angelo?
< Cos'� questa novit�?
608
01:09:28,287 --> 01:09:31,279
- Se � per Ventura che lo fate...
- Ventura non c'entra.
609
01:09:32,207 --> 01:09:33,799
Lasciaci soli, Vincenzo.
610
01:09:35,647 --> 01:09:37,160
< Che minchiata � questa?
611
01:09:37,727 --> 01:09:40,639
Se devo prendere il vostro posto,
voglio fare a modo mio.
612
01:09:40,727 --> 01:09:43,287
Su queste cose il modo
non � n� tuo n� mio.
613
01:09:44,407 --> 01:09:46,602
- E' il signor barone che decide.
< E' vero,
614
01:09:46,727 --> 01:09:50,242
ma la paga che il padrone ci passa,
io tutta ce la voglio lasciare.
615
01:09:50,567 --> 01:09:52,842
< Tu che ci guadagni
con questa bella pensata?
616
01:09:53,807 --> 01:09:56,480
Che se gli uomini sono pi� contenti,
lavorano meglio
617
01:09:56,567 --> 01:09:58,603
e pure il signor barone
� pi� contento.
618
01:09:59,087 --> 01:10:01,362
L'unica contentezza
che m'interessa � la mia.
619
01:10:01,927 --> 01:10:04,680
Ricordatelo,
se vuoi fare a modo tuo.
620
01:10:13,007 --> 01:10:14,235
Benedica.
621
01:10:18,447 --> 01:10:21,120
Mi hai preso per ladro
che non vuoi che tocco le paghe?
622
01:10:21,487 --> 01:10:23,955
Se pensavo che eri ladro,
ti avevo gi� cacciato.
623
01:10:25,007 --> 01:10:26,804
Qui le cose devono cambiare.
624
01:10:28,647 --> 01:10:29,841
Pi� di cos�?
625
01:10:31,007 --> 01:10:32,645
Pi� di cos�, Ventura.
626
01:10:33,087 --> 01:10:37,000
E io come ti devo chiamare?
Angelo o Angela?
627
01:10:38,407 --> 01:10:42,002
"Signor curatolo". Qui per tutti
io sono solo il signor curatolo,
628
01:10:42,487 --> 01:10:44,443
per te come per gli altri.
629
01:10:57,847 --> 01:11:00,600
(ANZIANA PREGA SOTTOVOCE)
630
01:11:04,487 --> 01:11:07,604
(SARA PREGA SOTTOVOCE)
631
01:11:23,847 --> 01:11:26,725
- Mi dispiace.
- Che vi credevate?
632
01:11:27,447 --> 01:11:29,199
Che a succhiare via
la ragione alla gente
633
01:11:29,287 --> 01:11:30,925
bastavano un paio di calzoni
634
01:11:31,327 --> 01:11:33,522
o un fagotto
infilato dentro le mutande?
635
01:11:41,007 --> 01:11:43,316
Don Salvatore,
vi ho portato mio figlio.
636
01:11:44,047 --> 01:11:46,766
- Che ci devo fare?
- In paese dicono che avete bisogno.
637
01:11:46,847 --> 01:11:49,725
- Se ho bisogno, mando a chiamare.
- Io non vivo cchi�.
638
01:11:49,807 --> 01:11:52,526
Ho quattro figghie fimmine,
fatelo travagghiare Nicolino.
639
01:11:52,607 --> 01:11:54,996
- Madonnuzza santa, fate 'stu miracolo!
< Fammi passare.
640
01:11:55,087 --> 01:11:57,043
< Vi prego!
- Levati di mezzo, Filippo!
641
01:11:58,047 --> 01:12:01,562
Don Salvatore, Nicolino � un mulo.
Provatelo almeno.
642
01:12:05,007 --> 01:12:07,441
(FRINIRE DI CICALE)
643
01:12:18,207 --> 01:12:19,686
(PORTA SBATTE)
644
01:12:21,887 --> 01:12:24,447
Vi ha messo sete comandare,
signor curatolo?
645
01:12:24,647 --> 01:12:25,841
Cosa vuoi?
646
01:12:28,047 --> 01:12:30,720
- Vattene! - Perch�
non me lo dici ora che sei il capo?
647
01:12:30,807 --> 01:12:34,925
- Vattene! Lasciami!
- Dimmelo ora che sei un masculo!
648
01:12:35,007 --> 01:12:36,759
Lasciami! No! No!
649
01:12:38,687 --> 01:12:40,643
Lasciami! Lasciami!
650
01:12:42,207 --> 01:12:44,437
(ANGELA PIANGE)
651
01:12:46,887 --> 01:12:48,081
Lasciami!
652
01:12:48,807 --> 01:12:50,320
Che stai facendo?!
653
01:12:58,407 --> 01:13:00,125
Salvatore: Sei proprio una bestia.
654
01:13:01,167 --> 01:13:03,727
Non ti ammazzo
solo perch� sei figlio di tuo padre.
655
01:13:04,047 --> 01:13:09,405
- Ma da domani devi lasciare l'isola.
U capisti?! < S�.
656
01:13:10,007 --> 01:13:11,440
< Salvatore: Vatinne.
657
01:13:13,367 --> 01:13:14,641
< Vatinne!
658
01:13:21,407 --> 01:13:22,760
Vattene a casa.
659
01:13:27,167 --> 01:13:30,682
Sara: Ch'� biddicchiu st'ombrellino,
l'accatt� la me mam�.
660
01:13:31,087 --> 01:13:34,477
Tuttu pizzi e tramezzini
avi lu manicu cu li vol�.
661
01:13:35,047 --> 01:13:38,323
Ma piccatu ca nun chiovi
e lu suli m'accompagna.
662
01:13:38,767 --> 01:13:42,999
Sidda avissi un parasuli
iu m'annacassi di cc� e di dd�.
663
01:13:46,407 --> 01:13:47,965
Ancora.
664
01:13:49,687 --> 01:13:52,724
(FRINIRE DI GRILLI.
VERSI DI UCCELLI NOTTURNI)
665
01:14:00,047 --> 01:14:01,924
Lo vorresti un figlio?
666
01:14:03,607 --> 01:14:04,926
Ma che dici?
667
01:14:06,927 --> 01:14:08,963
Tu dimmi, lo vorresti o no?
668
01:14:09,767 --> 01:14:10,882
Tu?
669
01:14:13,447 --> 01:14:15,483
Quando vedo le donne con la pancia,
670
01:14:17,047 --> 01:14:19,356
che sembrano anatre come camminano,
671
01:14:22,927 --> 01:14:25,202
a me... mi prende nostalgia.
672
01:14:28,047 --> 01:14:29,446
Pure a me.
673
01:14:34,767 --> 01:14:36,325
Ma che minchia dici?
674
01:14:36,887 --> 01:14:38,798
Proprio a me lo vieni a chiedere?
675
01:14:39,407 --> 01:14:42,877
Sei uomo? Allora fa' il tuo dovere
di uomo pure a letto, come tutti.
676
01:14:43,287 --> 01:14:45,278
E poi qua,
con mia moglie dentro casa.
677
01:14:47,047 --> 01:14:50,323
- Solo a te lo potevo chiedere.
- Perch� sono pi� minchione?
678
01:14:51,047 --> 01:14:54,005
Fesso mi avete fatto una volta.
Pensi di poterlo fare sempre?
679
01:14:54,087 --> 01:14:55,406
< Moglie: Chi �, Tommaso?
680
01:14:56,007 --> 01:14:58,282
E' Angelo,
mi deve parlare di un carico.
681
01:14:59,127 --> 01:15:00,606
Vengo subito.
682
01:15:04,007 --> 01:15:07,158
Io non so se volevate fare fesso me,
il Signore o tutto il paese,
683
01:15:07,247 --> 01:15:09,636
ma se eri masculo vero,
t'avessi ammazzato a legnate
684
01:15:09,727 --> 01:15:10,955
per ci� che mi hai chiesto.
685
01:15:12,887 --> 01:15:14,718
E se te lo chiedesse Sara?
686
01:15:19,847 --> 01:15:21,360
Sempre di voi due si tratta.
687
01:15:21,447 --> 01:15:24,644
- Se te lo chiedesse lei?
- Uguale. Sempre una pazzia rimane!
688
01:15:27,527 --> 01:15:30,883
(MUSICA DRAMMATICA IN SOTTOFONDO)
689
01:16:21,087 --> 01:16:22,486
Se la sono meritata.
690
01:16:23,327 --> 01:16:25,283
- Che dite?
- Due diavoli erano.
691
01:16:25,727 --> 01:16:29,561
- Zitta! Volete che il barone vi senta?
- Due diavoli! E sono morti.
692
01:16:30,727 --> 01:16:33,116
Ora tutti lo sanno
chi erano questi due.
693
01:16:33,847 --> 01:16:35,917
Non dovete stare qua, vi fa male.
694
01:16:37,287 --> 01:16:40,040
L'odore di femmine
che tuo padre si portava a letto,
695
01:16:40,767 --> 01:16:42,200
quello mi fece male.
696
01:16:43,567 --> 01:16:47,242
- Ora lo sanno, ora tutti lo sanno!
- Vincenzo!
697
01:16:48,087 --> 01:16:49,839
- Andate a casa.
- Donna Lucia...
698
01:16:50,687 --> 01:16:52,837
Venite con me, vi prego.
699
01:16:53,847 --> 01:16:55,838
< Barone: Hanno preso
un ragazzo con un fucile.
700
01:16:55,927 --> 01:16:57,758
- Dove?
- Al deposito del Monte Farro.
701
01:17:07,207 --> 01:17:10,677
- Nicolino... - Aveva questo in mano
e non ci ha voluto dire niente.
702
01:17:10,807 --> 01:17:13,367
- Non sono stato io.
- Vai fuori.
703
01:17:22,087 --> 01:17:24,362
Che hai fatto?
Perch� avevi il fucile?
704
01:17:24,687 --> 01:17:26,484
Lo volevo solo fare scantare.
705
01:17:27,647 --> 01:17:29,842
Mio padre si voleva ammazzare
per colpa sua.
706
01:17:30,167 --> 01:17:32,158
- Invece l'ho trovato con lei.
- Dove?
707
01:17:33,287 --> 01:17:34,800
Erano vicini al pozzo.
708
01:17:35,207 --> 01:17:38,279
Vostra zia aveva la tonaca alzata
e il velo posato per terra.
709
01:17:42,367 --> 01:17:44,403
Vostro padre ci stava sopra.
710
01:17:45,607 --> 01:17:49,202
- Madonnina mia, siete sicuro
di volerlo sapere? - Perch� sono caduti?
711
01:17:50,007 --> 01:17:53,477
Vostro padre mi ha visto e mi ha
guardato fisso con occhi di brace.
712
01:17:54,327 --> 01:17:57,239
Si � tirato su e io
ho alzato il fucile cos� per fare...
713
01:17:57,527 --> 01:17:59,563
Lui ha pensato
che gli volevo sparare.
714
01:18:01,527 --> 01:18:03,643
Cos� � andato indietro,
verso il pozzo...
715
01:18:06,367 --> 01:18:07,720
E Agnese?
716
01:18:12,207 --> 01:18:14,118
Si � abbassata la gonna,
717
01:18:15,447 --> 01:18:17,597
si � fatta il segno della croce
718
01:18:20,047 --> 01:18:21,605
e si � buttata.
719
01:18:27,447 --> 01:18:29,358
E' la verit�, Nicolino?
720
01:18:33,247 --> 01:18:34,805
E' la verit�.
721
01:18:37,287 --> 01:18:38,925
E' la verit�, mi dovete credere.
722
01:18:41,767 --> 01:18:43,439
E' la verit�.
723
01:18:44,967 --> 01:18:48,323
(MUSICA INCALZANTE IN SOTTOFONDO)
724
01:19:51,767 --> 01:19:55,316
Tum-tum, tum-tum-tum.
(TUONI)
725
01:19:56,727 --> 01:19:58,285
Mi piace il tuo cuore,
726
01:19:59,327 --> 01:20:01,557
sembrano i tamburi
della Madonnuzza.
727
01:20:03,687 --> 01:20:05,917
A me stasera
non mi sembra nemmeno che batte.
728
01:20:08,807 --> 01:20:10,923
Mio padre � morto
e io non sento dolore.
729
01:20:12,287 --> 01:20:13,720
E' perch� ti ha fatto male!
730
01:20:16,047 --> 01:20:17,321
Ci vuole tempo.
731
01:20:18,767 --> 01:20:20,359
Quanto tempo abbiamo?
732
01:20:21,167 --> 01:20:22,919
(COLPI ALLA PORTA)
733
01:20:23,407 --> 01:20:24,635
Sentisti?
734
01:20:25,567 --> 01:20:26,682
Vado io.
735
01:20:29,567 --> 01:20:31,922
- Chi �?
< Sono Tommaso.
736
01:20:43,647 --> 01:20:45,160
Lo faccio.
737
01:20:47,247 --> 01:20:48,999
Ma lo faccio per lei.
738
01:21:17,327 --> 01:21:19,124
Non vuoi sul letto?
739
01:21:20,807 --> 01:21:22,798
Facciamo presto.
740
01:21:34,967 --> 01:21:36,195
< Cavatore: Vai!
741
01:21:54,567 --> 01:21:56,444
- Hai paura?
- No.
742
01:22:19,647 --> 01:22:21,524
(GEMITI)
743
01:22:22,847 --> 01:22:26,635
(MUSICA IN SOTTOFONDO)
744
01:22:39,167 --> 01:22:42,239
(TOMMASO E SARA ANSIMANO)
745
01:23:05,327 --> 01:23:07,887
- Che hai fatto? < Non � colpa mia.
Era la fune, � vecchia!
746
01:23:08,687 --> 01:23:09,881
Era la fune, eh?
747
01:23:13,447 --> 01:23:14,960
Devi stare muto, animale!
748
01:23:19,007 --> 01:23:20,565
Vostro padre mi sembrate oggi.
749
01:23:23,007 --> 01:23:26,204
(GEMITI)
750
01:23:58,607 --> 01:24:00,802
Io felice ti voglio sapere.
751
01:24:03,887 --> 01:24:05,639
Io gi� felice sono.
752
01:24:09,287 --> 01:24:12,165
(VENTO FISCHIA)
753
01:24:59,967 --> 01:25:01,719
Non ci riesco.
754
01:25:03,567 --> 01:25:07,401
Non � vero.
Io lo so che non � vero.
755
01:25:20,647 --> 01:25:24,640
(GEMITI)
756
01:25:31,967 --> 01:25:34,197
Che pensi che mi guardi
con quegli occhi?
757
01:25:36,047 --> 01:25:37,958
S'� fatto stretto, quel vestito.
758
01:25:39,007 --> 01:25:41,282
E' questa che si fa
ogni giorno pi� grossa.
759
01:25:42,487 --> 01:25:44,398
Te lo devi cambiare, quel vestito.
760
01:25:49,167 --> 01:25:51,317
Ti dispiace
che mi vedano con la pancia?
761
01:25:53,647 --> 01:25:54,875
Un po'.
762
01:25:58,127 --> 01:26:01,403
(RINTOCCHI DI CAMPANE)
763
01:26:10,207 --> 01:26:13,358
< Baronessa: Scusate per il ritardo.
- Niente, pochi minuti.
764
01:26:15,247 --> 01:26:16,521
Il signor barone?
765
01:26:19,127 --> 01:26:21,641
Il signor barone
� dovuto andare a Cala Rossa.
766
01:26:22,087 --> 01:26:24,726
Torna tardi, non prima di cena.
767
01:26:27,767 --> 01:26:30,759
- Siete deluso?
- Peri cavatori.
768
01:26:31,527 --> 01:26:34,360
Quello che ho da chiedere
per loro � molto importante.
769
01:26:38,167 --> 01:26:39,998
Ci tenete molto a loro, vero?
770
01:26:41,207 --> 01:26:45,120
- Quello che � utile anche per voi.
- Anche con me potete parlare, allora.
771
01:26:47,847 --> 01:26:51,635
O pensate che le cave
non sono cose da donna?
772
01:26:52,527 --> 01:26:54,677
- Sedetevi.
- No.
773
01:26:59,687 --> 01:27:03,396
Sono cambiate molte cose peri cavatori
da quando ve ne occupate voi.
774
01:27:04,767 --> 01:27:06,962
Si dice che li difendiate
come una leonessa.
775
01:27:07,047 --> 01:27:11,802
- I conti sono migliorati,
ma ci servono nuove funi. - Mh-mh.
776
01:27:12,927 --> 01:27:16,044
Mi preoccupo dei carichi,
troppi piccioli buttiamo via cos�.
777
01:27:17,607 --> 01:27:19,086
E' un buon argomento.
778
01:27:27,607 --> 01:27:29,518
E' un argomento convincente.
779
01:27:30,767 --> 01:27:32,120
Guardatemi.
780
01:27:34,767 --> 01:27:37,520
- Non bevete un po'?
- No. Cos'�?
781
01:27:42,207 --> 01:27:43,959
E' assenzio.
782
01:27:45,247 --> 01:27:46,839
Lo usano in Francia.
783
01:27:48,967 --> 01:27:50,161
Lo usano
784
01:27:53,287 --> 01:27:56,916
per addomesticare le picciotte.
- Io non sono una picciotta.
785
01:28:01,567 --> 01:28:04,798
E anche se lo fossi non avrei bisogno
di essere addomesticata.
786
01:28:06,487 --> 01:28:08,159
Baronessa...
787
01:28:15,167 --> 01:28:17,965
- Non dormi?
- Stavo in pensiero.
788
01:28:18,847 --> 01:28:21,680
- Dove sei stata?
- All'osteria.
789
01:28:23,367 --> 01:28:25,927
Il barone mi ha promesso
le funi che ho chiesto.
790
01:28:26,487 --> 01:28:28,284
Ho pagato da bere a tutti.
791
01:28:29,047 --> 01:28:32,119
Tuo padre sarebbe contento
che paghi da bere ai cavatori.
792
01:28:34,727 --> 01:28:38,117
- Vieni qui, che ti aiuto.
- No, non importa. - E vieni.
793
01:28:42,727 --> 01:28:44,558
Avvicinati che non ci arrivo.
794
01:28:49,047 --> 01:28:50,878
Mii che sono lunghi!
795
01:28:51,687 --> 01:28:53,678
Manco un mese che li hai tagliati.
796
01:28:57,327 --> 01:28:58,806
Mi sei mancata.
797
01:29:04,007 --> 01:29:06,601
Ti sei profumata da femmina
per andare all'osteria?
798
01:29:06,887 --> 01:29:08,400
Eh? Ma che dici?
799
01:29:10,887 --> 01:29:12,718
Sei stata con una donna?
800
01:29:15,647 --> 01:29:17,285
< Ci sei stata o no?
801
01:29:17,927 --> 01:29:19,121
Basta, Sara.
802
01:29:19,487 --> 01:29:22,957
A forza di vestirsi da uomo
si diventa come loro. Vero, Angela?
803
01:29:35,487 --> 01:29:37,398
(CANE ABBAIA)
804
01:29:52,087 --> 01:29:53,520
Sembra che ce l'ho anch'io.
805
01:29:54,527 --> 01:29:57,997
Ah s�? E dove ce l'hai?
Qua, e qua ce l'hai?
806
01:29:58,087 --> 01:29:59,725
- Dai!
- Qua, qua, qua...
807
01:30:05,087 --> 01:30:09,000
(SARA SI LAMENTA)
808
01:30:25,287 --> 01:30:27,278
Ah! Ah!
809
01:30:27,367 --> 01:30:28,356
Sara...
810
01:30:29,567 --> 01:30:32,081
- Sara, che hai?
- Fa male, male.
811
01:30:33,807 --> 01:30:36,526
Angela! Angela!
(GRIDA)
812
01:30:38,447 --> 01:30:39,596
< Signora Maria!
813
01:30:41,727 --> 01:30:43,399
Signora Maria! Signora Maria!
814
01:30:44,247 --> 01:30:45,362
< Sta male.
815
01:30:45,967 --> 01:30:47,844
(SARA SI LAMENTA)
816
01:30:51,047 --> 01:30:52,400
Sangue di ruggine �.
817
01:30:52,887 --> 01:30:55,924
Il picciriddo � ancora lontano,
io non ci posso fare niente.
818
01:30:56,407 --> 01:30:59,558
(SARA GRIDA)
819
01:31:00,687 --> 01:31:01,722
Angela!
820
01:31:03,287 --> 01:31:04,322
(SARA GRIDA)
821
01:31:04,407 --> 01:31:05,681
< Angela!
822
01:31:06,527 --> 01:31:08,279
(SARA GRIDA)
823
01:31:10,567 --> 01:31:14,879
(MUSICA INCALZANTE IN SOTTOFONDO)
824
01:31:16,047 --> 01:31:19,039
Tommaso, apri!
825
01:31:20,407 --> 01:31:21,522
Tommaso!
826
01:31:23,927 --> 01:31:26,600
- Che c'� ancora, che vuoi?
- Ho bisogno di te, vieni.
827
01:31:29,647 --> 01:31:30,966
< Tommaso: Devo andare.
828
01:31:34,607 --> 01:31:36,404
(SARA SI LAMENTA)
829
01:31:46,167 --> 01:31:49,159
(SARA SI LAMENTA E ANSIMA)
830
01:31:52,527 --> 01:31:56,486
(MUSICA DRAMMATICA IN SOTTOFONDO)
831
01:32:31,967 --> 01:32:34,242
- Almeno il bambino �...
- La posso vedere?
832
01:32:36,527 --> 01:32:38,040
La posso vedere?
833
01:32:50,567 --> 01:32:52,285
Vuole tenerlo?
834
01:33:16,087 --> 01:33:20,558
(NOTE TRISTI DI PIANOFORTE
IN SOTTOFONDO)
835
01:33:44,367 --> 01:33:48,201
< Prete: Requiem aeternam dona eis,
Domine, et lux perpetua luceat eis.
836
01:33:48,687 --> 01:33:50,405
< Requiescant in pacem.
837
01:33:58,407 --> 01:34:02,320
< Prete: Requiem aeternam dona eis,
Domine, et lux perpetua luceat eis.
838
01:34:02,767 --> 01:34:05,406
(ANGELA PIANGE)
839
01:34:25,767 --> 01:34:28,406
(CONCETTA PIANGE)
840
01:34:48,247 --> 01:34:52,604
(ANGELA PIANGE)
841
01:35:17,327 --> 01:35:20,080
(VENTO SOFFIA)
842
01:35:56,127 --> 01:36:02,123
(MUSICA IN SOTTOFONDO)
843
01:37:52,687 --> 01:37:56,760
("SOGNO" IN SOTTOFONDO)
844
01:41:55,647 --> 01:41:58,923
Sottotitoli a cura di
STUDIO ASCI - Crema
62514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.