All language subtitles for Southern.Charm.S05E14.Ho.Ho.Ho.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,367 --> 00:00:03,033 - Previously on this season 2 00:00:03,033 --> 00:00:03,367 - Previously on this season of "Southern Charm"... 3 00:00:05,166 --> 00:00:07,367 - ♪ He's got money ♪ 4 00:00:07,400 --> 00:00:09,367 ♪ He's in magazines ♪ 5 00:00:09,400 --> 00:00:11,033 ♪ He's got more honeys ♪ 6 00:00:11,066 --> 00:00:13,266 ♪ Than any honeybee ♪ 7 00:00:13,300 --> 00:00:15,633 - You guys can look at each other as if we're crazy, 8 00:00:15,667 --> 00:00:19,133 but at the end of the day, we all see the truth. 9 00:00:19,166 --> 00:00:21,266 The good ol' boy system's dying. 10 00:00:21,300 --> 00:00:25,133 - Oh, the times, they are a-changing in Charleston. 11 00:00:25,166 --> 00:00:28,000 [tense music] 12 00:00:28,033 --> 00:00:31,166 While Craig and Naomie struggle to go their separate ways, 13 00:00:31,166 --> 00:00:35,266 he was finally forced to own up to his lying days. 14 00:00:35,300 --> 00:00:37,300 - I'm a great liar. 15 00:00:37,300 --> 00:00:39,667 - Why are you effing lying? 16 00:00:39,700 --> 00:00:42,433 - It just comes natural to me. 17 00:00:42,467 --> 00:00:44,467 - ♪ You got 15 minutes ♪ 18 00:00:44,500 --> 00:00:46,734 ♪ Better make it 45 ♪ 19 00:00:46,734 --> 00:00:49,533 - Meanwhile, Chelsea and Austen were entangled 20 00:00:49,567 --> 00:00:51,467 in another love triangle, 21 00:00:51,467 --> 00:00:54,166 but the star-crossed lovers finally realized 22 00:00:54,200 --> 00:00:56,467 being BFFs was more their style. 23 00:00:56,467 --> 00:00:58,667 - You're, like, one of my best friends. 24 00:00:58,700 --> 00:01:00,567 - [chuckles] I'm gonna cry. 25 00:01:00,600 --> 00:01:02,734 - ♪ He's got promise ♪ - ♪ Oh ♪ 26 00:01:02,734 --> 00:01:04,700 - ♪ Yeah, he's got some shine ♪ 27 00:01:04,734 --> 00:01:06,667 - And as I was busy trying to figure out 28 00:01:06,700 --> 00:01:08,734 how to be a new mom, 29 00:01:08,767 --> 00:01:11,734 Shep for once wasn't up to no good, 30 00:01:11,767 --> 00:01:15,033 but instead used his powers to do good. 31 00:01:15,066 --> 00:01:17,400 - Kathryn took me to my surgery, 32 00:01:17,433 --> 00:01:20,166 and brought me soup. [chuckles] 33 00:01:20,200 --> 00:01:21,233 She's doing really well. 34 00:01:21,266 --> 00:01:22,767 - Yeah. - Hm. 35 00:01:23,000 --> 00:01:24,467 - ♪ You gotta hand it to the man ♪ 36 00:01:24,500 --> 00:01:26,300 ♪ He's making it look so easy ♪ 37 00:01:26,333 --> 00:01:28,567 - Because it was Kathryn's transformation 38 00:01:28,600 --> 00:01:31,166 that impressed us most of all... 39 00:01:31,200 --> 00:01:33,200 - Would you like to join us for dinner? 40 00:01:33,233 --> 00:01:34,633 - Yeah. 41 00:01:34,633 --> 00:01:36,500 [cheerful music] 42 00:01:36,533 --> 00:01:38,767 - Especially after Hurricane Ashley 43 00:01:38,767 --> 00:01:40,700 laid into her on Hilton Head. 44 00:01:40,734 --> 00:01:42,767 - How many times did you go visit your son in the hospital? 45 00:01:43,000 --> 00:01:44,433 - Kathryn, don't answer anymore. 46 00:01:44,467 --> 00:01:46,100 - Dude, shut up, I'm talking. - (BLEEP) you. 47 00:01:46,133 --> 00:01:47,633 You know what, how about you walk away, 48 00:01:47,667 --> 00:01:50,233 because nobody wants you to ----ing sit here anyway. 49 00:01:50,233 --> 00:01:52,367 - And wasted no time wreaking havoc 50 00:01:52,367 --> 00:01:55,233 and raining on everyone's parade. 51 00:01:55,233 --> 00:01:57,233 - ♪ Ooh, ooh, whoa-oh ♪ - ♪ Mm-hmm ♪ 52 00:01:57,233 --> 00:01:59,467 - ♪ The kids go loco ♪ 53 00:01:59,500 --> 00:02:02,767 - I ----ing hate her. 54 00:02:03,000 --> 00:02:05,500 - I hope we don't have to deal with her much longer. 55 00:02:05,533 --> 00:02:07,133 - She was like, "Well, Craig, 56 00:02:07,166 --> 00:02:09,266 "if only you were, like, a few years older, 57 00:02:09,266 --> 00:02:11,233 I would be dating you instead." 58 00:02:11,266 --> 00:02:13,133 - ♪ Bah-bah-doo ♪ 59 00:02:13,166 --> 00:02:15,000 - Ashley's bad behavior 60 00:02:15,033 --> 00:02:17,200 even had Thomas second- guessing their relationship. 61 00:02:17,233 --> 00:02:20,400 - You know, I just don't know if this thing's gonna work. 62 00:02:20,400 --> 00:02:22,133 - You know what, and that's okay. 63 00:02:22,133 --> 00:02:24,066 Sometimes, they don't. We didn't, and we're okay. 64 00:02:24,100 --> 00:02:26,100 - But at the end of the day, 65 00:02:26,133 --> 00:02:28,000 you know what they say: 66 00:02:28,033 --> 00:02:30,266 Birds of a feather flop together. 67 00:02:30,266 --> 00:02:32,333 - This is not really good for me. 68 00:02:32,367 --> 00:02:35,000 This is not what I want. 69 00:02:35,000 --> 00:02:36,400 - I don't wanna just throw in the towel. 70 00:02:36,400 --> 00:02:38,133 Like, I--I've invested so much. 71 00:02:38,133 --> 00:02:39,667 [dramatic tone] 72 00:02:39,667 --> 00:02:42,000 - ♪ Bah-bah-doo ♪ 73 00:02:42,000 --> 00:02:43,433 ♪ Bah-bah-dee-ee-ee ♪ 74 00:02:43,467 --> 00:02:45,533 ♪ It's easy ♪ 75 00:02:45,567 --> 00:02:47,433 ♪ As the birds and the bees and the one, two, three's ♪ 76 00:02:47,467 --> 00:02:49,633 ♪ Mm-hmm ♪ 77 00:02:50,734 --> 00:02:53,700 [bombastic jazz music] 78 00:02:53,734 --> 00:02:56,567 ♪ ♪ 79 00:02:56,600 --> 00:02:58,233 - ♪ Dance, dance, dance ♪ 80 00:02:58,266 --> 00:02:59,667 ♪ ♪ 81 00:02:59,700 --> 00:03:02,000 - Perfect. - What do you think? [chuckles] 82 00:03:02,033 --> 00:03:04,700 - Winter wonderland. Absolutely. 83 00:03:04,700 --> 00:03:06,567 I love it. 84 00:03:06,600 --> 00:03:09,166 - All right, gals, three, two, one. 85 00:03:09,200 --> 00:03:10,567 All right. 86 00:03:10,600 --> 00:03:15,300 ♪ ♪ 87 00:03:15,300 --> 00:03:18,033 - See the things that I do for you? 88 00:03:18,033 --> 00:03:24,166 ♪ ♪ 89 00:03:24,200 --> 00:03:27,200 - "The Art of Southern Charm." 90 00:03:27,233 --> 00:03:28,600 "Becoming Patricia"? 91 00:03:28,633 --> 00:03:31,066 Are you ----ing kidding me? 92 00:03:31,100 --> 00:03:34,000 Blah, blah... 93 00:03:34,033 --> 00:03:35,734 ♪ ♪ 94 00:03:35,767 --> 00:03:38,734 [light cheery music] 95 00:03:38,767 --> 00:03:44,166 ♪ ♪ 96 00:03:44,200 --> 00:03:47,033 [clacking on door] - One second. 97 00:03:47,066 --> 00:03:49,567 Damn it. 98 00:03:49,600 --> 00:03:51,033 Hey. - Hey! 99 00:03:51,066 --> 00:03:52,200 - What's up, stranger? 100 00:03:52,233 --> 00:03:53,433 - Hey, I didn't know-- - Oh! 101 00:03:55,066 --> 00:03:57,133 - I'm very excited to see you. 102 00:03:57,166 --> 00:03:59,033 As you'll see, there's construction and stuff. 103 00:03:59,066 --> 00:04:01,433 It just takes so much longer than what you plan for. 104 00:04:01,467 --> 00:04:03,333 - Have you swept the floor since you moved in? 105 00:04:03,367 --> 00:04:05,033 - Yes. - [snorts] 106 00:04:05,066 --> 00:04:06,433 [slow playful music] 107 00:04:06,467 --> 00:04:08,367 Did this have a wall or did you take it down? 108 00:04:08,367 --> 00:04:10,467 - We took it down. 109 00:04:10,500 --> 00:04:12,200 I don't know. I'm trying, though. 110 00:04:12,233 --> 00:04:14,567 Can I get you something to drink? 111 00:04:14,600 --> 00:04:17,233 - Um, I'll have wine if you have wine that's not old. 112 00:04:17,266 --> 00:04:18,700 - Okay. 113 00:04:18,734 --> 00:04:20,633 ♪ ♪ 114 00:04:20,667 --> 00:04:23,333 - You could, like, hire a cleaning service. 115 00:04:23,367 --> 00:04:26,100 - Um...yeah. 116 00:04:26,100 --> 00:04:29,166 You are exactly right about that. 117 00:04:29,200 --> 00:04:36,200 ♪ ♪ 118 00:04:38,633 --> 00:04:41,100 - So, I have a baby now. 119 00:04:41,100 --> 00:04:42,600 - I know. Congrats. - Isn't that crazy? 120 00:04:42,633 --> 00:04:45,300 - Is it awesome? - She's cute. 121 00:04:45,333 --> 00:04:46,467 Here, look. 122 00:04:46,500 --> 00:04:49,000 - [chuckles] 123 00:04:49,000 --> 00:04:51,400 As always, I think you're gonna make a pretty kickass mom. 124 00:04:51,433 --> 00:04:54,266 - Thanks. Are you practicing law yet? 125 00:04:54,300 --> 00:04:56,533 - No, I'm not--I haven't been sworn in yet, so. 126 00:04:56,533 --> 00:04:58,133 - When are you gonna get sworn in? 127 00:04:58,166 --> 00:04:59,500 - It's not up to me. 128 00:04:59,533 --> 00:05:02,000 I have not cleared character and fitness yet. 129 00:05:02,033 --> 00:05:03,500 - What is character and fitness? 130 00:05:03,533 --> 00:05:05,266 - Once you pass your bar, the people then determine 131 00:05:05,300 --> 00:05:07,100 if you are honest enough 132 00:05:07,133 --> 00:05:09,667 that they're comfortable with letting you represent people. 133 00:05:09,667 --> 00:05:12,000 - So, why won't they approve you? 134 00:05:12,000 --> 00:05:14,066 - I have just been told that it's pending. 135 00:05:14,100 --> 00:05:16,133 But as a distraction, 136 00:05:16,133 --> 00:05:18,734 I started sewing these pillows. 137 00:05:18,767 --> 00:05:22,400 Like, I have 20 pillow designs made. 138 00:05:22,433 --> 00:05:24,266 - So, I mean, is this, like, a legit passion of yours, 139 00:05:24,266 --> 00:05:25,667 the--the... 140 00:05:25,667 --> 00:05:27,367 - Yeah, I love doing it. - The pillow-making? 141 00:05:27,400 --> 00:05:29,500 - Well, like, I mean, I was doing it anyway. 142 00:05:29,533 --> 00:05:32,100 Like, it's there. Like, I love making these pillows. 143 00:05:32,133 --> 00:05:33,667 - But is the end goal to, like, make a business out of this 144 00:05:33,700 --> 00:05:35,533 or make money from it? I mean, what's... 145 00:05:35,567 --> 00:05:38,533 - I guess there's no reason not to. 146 00:05:38,567 --> 00:05:40,667 - So, did you make any of the pillows? 147 00:05:40,700 --> 00:05:42,133 - I made all of them. 148 00:05:42,166 --> 00:05:43,700 - Where are they? 149 00:05:43,734 --> 00:05:46,433 - 20 of them are folded in that pile over there. 150 00:05:46,433 --> 00:05:49,533 - So, these are pillows that you were selling to people, 151 00:05:49,567 --> 00:05:51,033 or you're just giving them to people? 152 00:05:51,033 --> 00:05:53,233 - No, I didn't do anything with them. 153 00:05:53,266 --> 00:05:55,166 - Craig, I mean, if all you need to do 154 00:05:55,200 --> 00:05:56,633 is stuff these pillows, 155 00:05:56,667 --> 00:05:58,400 why don't you just go and freakin' stuff them? 156 00:05:58,433 --> 00:06:00,667 I mean, it's not rocket science. 157 00:06:00,700 --> 00:06:03,033 - I haven't had anyone to talk to about it. 158 00:06:03,033 --> 00:06:06,000 This is a perfect European sham for someone's couch. 159 00:06:06,033 --> 00:06:09,533 And I have these seersucker pillow cases. 160 00:06:09,567 --> 00:06:11,233 - That's nice. 161 00:06:11,266 --> 00:06:13,734 [mouthing words] 162 00:06:13,767 --> 00:06:15,567 - There's one for the boys. 163 00:06:15,600 --> 00:06:18,166 Initials. Look. 164 00:06:18,200 --> 00:06:19,333 See? 165 00:06:19,333 --> 00:06:20,734 - [laughs] Oh, my God. 166 00:06:20,734 --> 00:06:22,734 - See, here's, like, a little pull-string pillow. 167 00:06:22,767 --> 00:06:24,266 - [laughs] 168 00:06:24,300 --> 00:06:25,734 - Will you stop laughing at me? 169 00:06:25,734 --> 00:06:27,166 - I'm sorry, I'm sorry. 170 00:06:27,200 --> 00:06:28,533 Craig, God bless you. 171 00:06:28,567 --> 00:06:30,333 I mean, truly. 172 00:06:30,367 --> 00:06:32,066 This is-- 173 00:06:32,066 --> 00:06:34,567 [laughs] this is really special. 174 00:06:34,600 --> 00:06:35,734 - This is part of a bedroom set. 175 00:06:35,734 --> 00:06:37,433 - I think this whole pillow thing 176 00:06:37,467 --> 00:06:40,734 is nothing more than an excuse 177 00:06:40,734 --> 00:06:44,066 to put off what you really need to be doing in your life. 178 00:06:44,066 --> 00:06:45,700 - What should I be doing? 179 00:06:45,734 --> 00:06:48,066 - You need to focus on one thing. 180 00:06:48,100 --> 00:06:49,200 Craig, honestly, this has, like, 181 00:06:49,200 --> 00:06:51,000 become a pattern in your life. 182 00:06:51,033 --> 00:06:53,300 I mean, you really need to, like, do some soul-searching 183 00:06:53,333 --> 00:06:56,233 and figure out, "Why can't I stick to one thing 184 00:06:56,266 --> 00:06:57,734 and follow it through?" 185 00:06:57,767 --> 00:07:00,233 - For some reason, I, like, lose my fire or spark. 186 00:07:00,233 --> 00:07:02,734 I don't know, I don't know what's wrong with me. 187 00:07:02,767 --> 00:07:04,767 - Somebody told me you were going to see a life coach. 188 00:07:04,767 --> 00:07:07,100 - Yeah. - What'd the life coach say? 189 00:07:07,133 --> 00:07:09,033 - [sighs] I don't know. 190 00:07:09,066 --> 00:07:11,033 I just stopped calling her back. 191 00:07:11,066 --> 00:07:12,367 To be honest, 192 00:07:12,400 --> 00:07:14,500 the reason I didn't call my life coach back 193 00:07:14,500 --> 00:07:16,033 is because of shame. 194 00:07:16,066 --> 00:07:17,600 - Next time, I'm gonna make you talk about 195 00:07:17,633 --> 00:07:19,400 why you're a liar. 196 00:07:20,533 --> 00:07:22,100 - [sighs] 197 00:07:22,100 --> 00:07:24,100 Then you're gonna have to talk about that. 198 00:07:24,100 --> 00:07:25,633 [solemn music] 199 00:07:25,667 --> 00:07:28,400 - You have to take accountability, Craig. 200 00:07:29,500 --> 00:07:31,367 - Actually, I think that was a big problem 201 00:07:31,400 --> 00:07:32,734 with Naomie and I, 202 00:07:32,767 --> 00:07:34,367 and she might have said it a little harshly, 203 00:07:34,367 --> 00:07:37,000 but, you know, like, she was right. 204 00:07:37,033 --> 00:07:39,266 And, uh... - Have you told her that you... 205 00:07:39,266 --> 00:07:42,200 - No, this is all stuff that I'm recently realizing. 206 00:07:42,233 --> 00:07:44,767 - I think you should tell her. 207 00:07:45,000 --> 00:07:46,133 I think it will be very cathartic. 208 00:07:46,166 --> 00:07:47,500 - Yeah. 209 00:07:47,533 --> 00:07:49,000 - And get your ----ing house cleaned, 210 00:07:49,033 --> 00:07:50,266 'cause it's a pigsty. 211 00:07:50,300 --> 00:07:52,000 It's disgusting. 212 00:07:52,000 --> 00:07:53,400 ♪ ♪ 213 00:07:53,433 --> 00:07:56,400 [hip-hop music] 214 00:07:56,433 --> 00:08:03,000 ♪ ♪ 215 00:08:03,033 --> 00:08:06,467 - How ----ing chic is that? 216 00:08:06,500 --> 00:08:08,367 I'm so fancy. 217 00:08:08,400 --> 00:08:09,533 [snorts] 218 00:08:09,567 --> 00:08:10,633 ♪ ♪ 219 00:08:10,667 --> 00:08:12,066 [knocking on door] 220 00:08:12,100 --> 00:08:14,000 Come in. - Hi. 221 00:08:14,033 --> 00:08:16,100 Sorry, I let myself in. - Nah, it's cool. 222 00:08:16,133 --> 00:08:17,500 - How's it going? You look cute. 223 00:08:17,533 --> 00:08:19,300 - Thanks. What would you like to drink? 224 00:08:19,333 --> 00:08:20,767 I have, like, Pellegrino. 225 00:08:21,000 --> 00:08:22,367 I got some little sparkling cider... 226 00:08:22,400 --> 00:08:24,533 - Pellegrino's great. - Sober style. 227 00:08:24,567 --> 00:08:26,367 - [laughs] 228 00:08:26,400 --> 00:08:27,667 - I'm trying to learn how to host and do all that stuff, 229 00:08:27,700 --> 00:08:29,000 but I have no clue what I'm doing. 230 00:08:29,033 --> 00:08:30,667 - [laughs] 231 00:08:30,700 --> 00:08:32,533 - So, what's going on with you? 232 00:08:32,567 --> 00:08:34,533 I mean, we didn't really talk at the polo match, 233 00:08:34,567 --> 00:08:36,700 'cause I got sucked into a conversation with Thomas... 234 00:08:36,734 --> 00:08:39,133 - Wait, wait, I wanna hear about that. 235 00:08:39,166 --> 00:08:41,400 - Well, Thomas for the first time 236 00:08:41,433 --> 00:08:43,667 was, like, really starting to open up to me, like... 237 00:08:43,700 --> 00:08:46,433 - Really? - Like, he was expressing that 238 00:08:46,433 --> 00:08:48,367 he and Ashley aren't doing well, 239 00:08:48,400 --> 00:08:49,633 he's not happy. 240 00:08:49,667 --> 00:08:51,033 He doesn't wanna be with her. 241 00:08:51,066 --> 00:08:53,266 - I mean, she is really a lot. 242 00:08:53,300 --> 00:08:54,500 - I think he feels stuck, though, 243 00:08:54,533 --> 00:08:55,700 'cause he's paying for her. 244 00:08:55,700 --> 00:08:57,633 But, oh, my God, 245 00:08:57,667 --> 00:09:00,000 I got a message on Instagram, 246 00:09:00,033 --> 00:09:02,066 and it was like, 247 00:09:02,066 --> 00:09:04,266 "I just want you to know that Ashley is, like, 248 00:09:04,300 --> 00:09:07,433 "a high-end escort, or something, 249 00:09:07,467 --> 00:09:09,734 for polo men in Santa Barbara"... 250 00:09:09,767 --> 00:09:11,467 ♪ ♪ 251 00:09:11,500 --> 00:09:13,533 "Just thought you might wanna let Thomas know." 252 00:09:13,567 --> 00:09:16,000 - So, I heard this also, 253 00:09:16,033 --> 00:09:17,600 that she was, like, a polo rat. 254 00:09:17,600 --> 00:09:20,066 Like, she always hung around polo things. 255 00:09:20,066 --> 00:09:21,400 - Yeah. - Yeah. 256 00:09:21,433 --> 00:09:23,467 It's hard to completely discredit, 257 00:09:23,467 --> 00:09:25,400 because of the type of relationship 258 00:09:25,433 --> 00:09:27,000 that Ashley and Thomas have, 259 00:09:27,033 --> 00:09:29,567 where there's at least some kind of 260 00:09:29,600 --> 00:09:32,700 monetary ambition. 261 00:09:34,333 --> 00:09:36,600 I don't really know how else to put that. [chuckles] 262 00:09:36,600 --> 00:09:38,533 Are you nervous for the ball? 263 00:09:38,567 --> 00:09:40,633 Just to see her and see, like, what happens? 264 00:09:40,633 --> 00:09:42,433 - For Ashley, I'm not nervous, 265 00:09:42,467 --> 00:09:45,100 but, like, this is gonna be intense seeing Patricia. 266 00:09:45,133 --> 00:09:46,567 ♪ ♪ 267 00:09:46,600 --> 00:09:48,767 - I heard you got an invite to Patricia's... 268 00:09:48,767 --> 00:09:50,767 little ball. - I did. 269 00:09:51,000 --> 00:09:53,233 When I saw "Patricia Altschul," I was like, 270 00:09:53,233 --> 00:09:55,300 "Oh, (BLEEP), am I being served here?" 271 00:09:55,333 --> 00:09:56,633 [both laugh] 272 00:09:56,633 --> 00:09:59,233 Why now is she inviting me? I don't get it. 273 00:09:59,266 --> 00:10:02,300 - I think she's just probably over it. 274 00:10:02,333 --> 00:10:05,233 - I think, like, this is a test, 275 00:10:05,266 --> 00:10:06,500 'cause she heard that, like, 276 00:10:06,533 --> 00:10:08,467 "Oh, Kathryn's doing so well," 277 00:10:08,500 --> 00:10:10,633 so she picked the most formal of affairs, 278 00:10:10,667 --> 00:10:12,233 which is a white tie, 279 00:10:12,233 --> 00:10:14,033 to see if I'm gonna (BLEEP) up 280 00:10:14,066 --> 00:10:17,367 and she can easily blacklist me again. 281 00:10:17,400 --> 00:10:18,767 But I'm going with Shep, 282 00:10:19,000 --> 00:10:20,233 so, like, it's going to be funny as (BLEEP). 283 00:10:20,266 --> 00:10:21,567 - I heard. 284 00:10:21,600 --> 00:10:23,467 So, Craig texted me the other day, 285 00:10:23,500 --> 00:10:25,333 and he says, 286 00:10:25,367 --> 00:10:27,266 "Well, I was just thinking about, like, bringing a date." 287 00:10:27,266 --> 00:10:28,667 I'm like, "Are you thinking about taking her 288 00:10:28,667 --> 00:10:30,467 or have you already asked her?" 289 00:10:30,500 --> 00:10:32,266 He was like, "Well, I mean, I mentioned it to her." 290 00:10:32,266 --> 00:10:34,467 What pisses me off is that he's already asked, 291 00:10:34,500 --> 00:10:36,500 and this is him trying to get around 292 00:10:36,533 --> 00:10:38,266 to making me feel like it's my decision. 293 00:10:38,300 --> 00:10:39,667 - Absolutely. 294 00:10:39,667 --> 00:10:42,400 - I'm like, "Stop lying all the time!" 295 00:10:42,433 --> 00:10:44,734 - Why can't he just be straight the (BLEEP) up? 296 00:10:44,767 --> 00:10:46,200 - 'Cause it's Craig. 297 00:10:46,233 --> 00:10:47,734 He can't be straight the (BLEEP) up. 298 00:10:47,767 --> 00:10:49,400 ♪ ♪ 299 00:10:49,433 --> 00:10:51,467 - Coming up... - Got you a little present. 300 00:10:51,500 --> 00:10:54,400 It's an acknowledgment that we've had kind of a bumpy road. 301 00:10:54,400 --> 00:10:55,433 - [gasps] 302 00:10:58,567 --> 00:10:59,000 [lively music] 303 00:11:01,433 --> 00:11:03,633 ♪ ♪ 304 00:11:03,667 --> 00:11:05,133 - I've got your measurements 305 00:11:05,166 --> 00:11:06,533 and I've got your outfit right here. 306 00:11:06,567 --> 00:11:08,567 What's the big occasion? What's the ball for? 307 00:11:08,567 --> 00:11:11,667 - Our friend, Ms. Patricia, is having a white winter ball. 308 00:11:11,700 --> 00:11:13,166 - Oh, great. - And she's requested 309 00:11:13,200 --> 00:11:15,133 that the boys wear tails 310 00:11:15,166 --> 00:11:17,300 and that the girls wear evening gowns. 311 00:11:17,333 --> 00:11:20,300 ♪ ♪ 312 00:11:20,300 --> 00:11:21,533 [item thuds] 313 00:11:21,567 --> 00:11:23,233 What's up, buddy? - What's up, bud? 314 00:11:23,266 --> 00:11:24,633 Hey, how are we doing? - Hey, how are you doing? 315 00:11:24,667 --> 00:11:26,133 - Good to see you, yeah. - Welcome, welcome. 316 00:11:26,166 --> 00:11:27,533 We have your, uh, outfit for the ball. 317 00:11:27,567 --> 00:11:29,266 - Good, perfect. 318 00:11:29,300 --> 00:11:31,133 Craig, are you gonna go velvet? - I'm not sure. 319 00:11:31,166 --> 00:11:33,567 They have some--some cool pair-- some cool shoes in here. 320 00:11:33,567 --> 00:11:34,767 - [laughs] 321 00:11:35,000 --> 00:11:36,400 - Cool shoes. [laughter] 322 00:11:36,433 --> 00:11:38,567 - Last night was not an early night. 323 00:11:38,600 --> 00:11:40,233 ♪ Riverboat Ron ♪ 324 00:11:40,266 --> 00:11:43,300 ♪ Back against the wall ♪ 325 00:11:43,300 --> 00:11:45,333 all: ♪ Riverboat Ron! ♪ 326 00:11:45,367 --> 00:11:47,333 - But we made it here. - Oh, yeah. 327 00:11:47,333 --> 00:11:49,066 - I wonder if our third friend's gonna make it. 328 00:11:49,066 --> 00:11:50,400 Aren't those cool too? - These are gorgeous. 329 00:11:50,433 --> 00:11:51,667 - Yeah. - Okay... 330 00:11:51,700 --> 00:11:53,200 - Now, you do wear patent leather 331 00:11:53,200 --> 00:11:54,467 with the tails. This is tails, so... 332 00:11:54,500 --> 00:11:56,200 - I've never worn tails before. 333 00:11:56,200 --> 00:11:57,734 - No one invites you anywhere, huh? 334 00:11:57,734 --> 00:11:59,300 [laughs] 335 00:11:59,333 --> 00:12:01,066 You wanna try yours on first? - Yeah. 336 00:12:01,100 --> 00:12:02,333 - Come over this way. 337 00:12:02,333 --> 00:12:03,600 - There he is. What's up, buddy? 338 00:12:03,633 --> 00:12:05,600 - Guten tag. - [laughs] Hey, Shep. 339 00:12:05,600 --> 00:12:07,400 - Hey, how are you? - How are you doing? 340 00:12:07,433 --> 00:12:08,734 Good to see you. Let me pull your outfit real quick. 341 00:12:08,734 --> 00:12:10,533 - All right. 342 00:12:10,567 --> 00:12:12,133 - I'm gonna throw on my trousers. What's up, buddy? 343 00:12:12,166 --> 00:12:13,467 - Have you ever worn tails? 344 00:12:13,500 --> 00:12:15,166 - I have, but it's been a while. 345 00:12:15,200 --> 00:12:16,400 - I'll show you how to put them on. 346 00:12:16,433 --> 00:12:17,600 You gotta make sure the vest 347 00:12:17,600 --> 00:12:19,467 is even with the points of the coat. 348 00:12:19,500 --> 00:12:21,734 - White tie is a little more formal than black tie. 349 00:12:21,767 --> 00:12:24,066 Girls get to wear cool dresses. 350 00:12:24,066 --> 00:12:27,100 We gotta look like a Stormtrooper in "Star Wars." 351 00:12:27,100 --> 00:12:28,367 Everybody looks the same. 352 00:12:28,367 --> 00:12:30,233 [singing "Star Wars" theme music] 353 00:12:30,233 --> 00:12:31,367 [laughs] 354 00:12:31,400 --> 00:12:33,100 - These are the buttons. - Yes. 355 00:12:33,133 --> 00:12:34,367 There's a slit right here you can put the button in. 356 00:12:34,400 --> 00:12:35,734 - Oh, okay. 357 00:12:35,767 --> 00:12:37,567 - Austen, you handsome mother----er. 358 00:12:37,600 --> 00:12:39,100 - [laughs] 359 00:12:39,100 --> 00:12:40,233 - I'm gonna get you to try this on. 360 00:12:40,266 --> 00:12:41,767 - All right. - [clears throat] 361 00:12:42,000 --> 00:12:44,600 - I might have to paint my, uh--my brace white. 362 00:12:44,633 --> 00:12:46,600 - [chuckles] "Do you have a claw-size glove 363 00:12:46,633 --> 00:12:48,100 for my friend, Craig?" 364 00:12:48,100 --> 00:12:49,633 [light playful music] 365 00:12:49,667 --> 00:12:51,500 Okay... 366 00:12:51,500 --> 00:12:53,033 [imitates trilling sound] At some point-- 367 00:12:53,066 --> 00:12:55,233 - I can't grab anything. There. 368 00:12:55,233 --> 00:12:59,633 ♪ ♪ 369 00:12:59,633 --> 00:13:02,100 - What are you, Fred Astaire? - [chuckles] 370 00:13:02,100 --> 00:13:04,333 - Oh, I got it. - Is that girl still around? 371 00:13:04,367 --> 00:13:05,633 Thomas' girlfriend? 372 00:13:05,667 --> 00:13:08,166 Did she hit on you? - Yes. 373 00:13:08,200 --> 00:13:10,000 It's almost like... 374 00:13:10,033 --> 00:13:11,600 Ashley's hedging her bets. 375 00:13:11,633 --> 00:13:13,734 - Would you date me if I break up with Thomas? 376 00:13:13,767 --> 00:13:15,400 - Huh? 377 00:13:15,433 --> 00:13:17,266 - It seems to me that they're driving each other mad. 378 00:13:17,300 --> 00:13:19,133 - Well, yeah, yeah, he's just throwing money at her, 379 00:13:19,133 --> 00:13:20,667 I think to keep her away from him. 380 00:13:20,667 --> 00:13:22,266 - To shut her up? 381 00:13:22,300 --> 00:13:24,600 - He pays for her house, he pays for her car. 382 00:13:24,633 --> 00:13:26,767 I mean, she doesn't have a job, and he-- 383 00:13:27,000 --> 00:13:28,533 - I thought she was a nurse. 384 00:13:28,533 --> 00:13:30,767 - She was a nurse in--in California, 385 00:13:31,000 --> 00:13:32,233 but she's not working right now. 386 00:13:32,266 --> 00:13:34,633 - She's not? 387 00:13:34,667 --> 00:13:35,734 Huh. 388 00:13:35,767 --> 00:13:37,400 Didn't Whitney ask him, 389 00:13:37,400 --> 00:13:39,333 "How much is it gonna cost to get rid of this girl?" 390 00:13:39,367 --> 00:13:40,633 - All right, so, if you were to send her off, 391 00:13:40,667 --> 00:13:42,266 how much would you-- would you pay her? 392 00:13:42,300 --> 00:13:43,667 - Five grand. 393 00:13:43,700 --> 00:13:45,400 - Five grand? Come on! - Ah... 394 00:13:45,400 --> 00:13:47,533 - Why don't you pay her 50 grand, and... 395 00:13:47,533 --> 00:13:48,734 - What? 396 00:13:48,767 --> 00:13:50,700 - And T-Rav's like, "What? 50 grand? 397 00:13:50,734 --> 00:13:53,533 I'll be--I'll be--tarnation." 398 00:13:53,567 --> 00:13:55,767 - [laughs] 399 00:13:56,000 --> 00:13:58,767 [upbeat electronic music] 400 00:13:59,000 --> 00:14:05,767 ♪ ♪ 401 00:14:14,166 --> 00:14:15,667 - Sean! 402 00:14:15,700 --> 00:14:22,633 ♪ ♪ 403 00:14:22,667 --> 00:14:24,367 - I need some on my lips or eyes. 404 00:14:24,400 --> 00:14:25,700 Holy (BLEEP). 405 00:14:25,734 --> 00:14:27,033 ♪ ♪ 406 00:14:27,033 --> 00:14:28,700 - [muttering] Like this. 407 00:14:28,700 --> 00:14:30,100 Huh. 408 00:14:30,133 --> 00:14:33,333 ♪ ♪ 409 00:14:33,367 --> 00:14:35,066 - I gotta get dressed now. 410 00:14:35,066 --> 00:14:36,266 - Will you go make me a drink? 411 00:14:36,300 --> 00:14:38,066 I just need something stiff. 412 00:14:38,100 --> 00:14:39,333 - You always need something stiff. 413 00:14:39,367 --> 00:14:41,300 - Good joke. - All right. 414 00:14:41,333 --> 00:14:43,667 Last week, I was ready to move on, 415 00:14:43,700 --> 00:14:47,200 and I think if it was not for Ashley's persistence, 416 00:14:47,233 --> 00:14:50,000 we'd be broken up right now. 417 00:14:50,033 --> 00:14:52,033 She feels there's still a chance 418 00:14:52,066 --> 00:14:53,300 that we can make it, 419 00:14:53,333 --> 00:14:56,400 and I think she has a point. 420 00:14:56,433 --> 00:14:58,667 Little cocktail. - Yay. 421 00:14:58,700 --> 00:15:00,567 Aww, you're so sweet. - There you go. 422 00:15:00,600 --> 00:15:03,166 - Nothing I love more than having a drink. 423 00:15:03,200 --> 00:15:05,533 - I know you probably have something to wear... 424 00:15:05,567 --> 00:15:07,467 - [gasps softly] - With your outfit tonight... 425 00:15:07,467 --> 00:15:09,600 but in case you don't, 426 00:15:09,633 --> 00:15:12,066 here's a little Christmas present. 427 00:15:12,066 --> 00:15:13,734 - [gasps] Aww, that was so thoughtful. 428 00:15:13,734 --> 00:15:15,633 - It's an acknowledgment... - Wow. 429 00:15:15,633 --> 00:15:17,433 - That we've had kind of a bumpy road, 430 00:15:17,467 --> 00:15:20,500 but hopefully things are gonna start looking... 431 00:15:20,500 --> 00:15:22,233 Quite frankly, 432 00:15:22,233 --> 00:15:24,500 I don't want to waste my remaining years 433 00:15:24,500 --> 00:15:25,633 looking for a partner, 434 00:15:25,667 --> 00:15:27,433 someone that can be there for me 435 00:15:27,467 --> 00:15:29,767 through thick and thin, the highs and the lows. 436 00:15:30,000 --> 00:15:31,467 - Aww. 437 00:15:31,500 --> 00:15:32,767 [gasps] 438 00:15:33,000 --> 00:15:35,033 Oh, my goodness. 439 00:15:35,066 --> 00:15:37,300 That is beautiful. 440 00:15:37,333 --> 00:15:38,734 - You like it? 441 00:15:40,100 --> 00:15:42,100 - I love it. - Let me see? 442 00:15:42,133 --> 00:15:44,066 [soft music] 443 00:15:44,100 --> 00:15:45,500 - I'm never gonna take it off. 444 00:15:45,533 --> 00:15:47,567 - You wanna put it on? - Yes, can you? 445 00:15:47,600 --> 00:15:50,333 - I just don't wanna have any regrets. 446 00:15:50,367 --> 00:15:53,100 I wanna make sure that I've given this 447 00:15:53,100 --> 00:15:56,000 everything that I have. 448 00:15:56,000 --> 00:15:57,133 There we go. 449 00:15:57,166 --> 00:15:59,500 ♪ ♪ 450 00:15:59,500 --> 00:16:01,367 - It's a lit - It's a little long. - Mm-hmm. 451 00:16:01,367 --> 00:16:04,000 Well, it looks silver, but it's actually white gold. 452 00:16:04,000 --> 00:16:05,200 - Thank you. - I mean, it's not coordinating 453 00:16:05,200 --> 00:16:07,066 with the red, but... 454 00:16:07,066 --> 00:16:08,600 - Thank you so much. 455 00:16:08,600 --> 00:16:10,000 I'm so special. 456 00:16:10,000 --> 00:16:12,200 How are we doing with getting ready? 457 00:16:12,200 --> 00:16:13,667 You just have to button your shirt 458 00:16:13,667 --> 00:16:16,333 and put your bowtie on? - Put my studs on, yeah. 459 00:16:16,333 --> 00:16:19,066 - I'm gonna steam my dress. 460 00:16:19,066 --> 00:16:20,533 - I'll sit over here. 461 00:16:20,533 --> 00:16:22,767 - It's a mobile steamer. 462 00:16:22,767 --> 00:16:24,100 [slow playful music] 463 00:16:24,133 --> 00:16:28,200 I'llg your baby mama there. 464 00:16:28,233 --> 00:16:31,400 - And? You gonna chat with her? 465 00:16:31,400 --> 00:16:34,100 - Well, if I see my opportunity, 466 00:16:34,133 --> 00:16:35,667 uh, to speak with Kathryn, 467 00:16:35,667 --> 00:16:38,033 I'm--I'm gonna jump at it. 468 00:16:38,066 --> 00:16:40,033 I mean, I wanna be able to be in the same place 469 00:16:40,066 --> 00:16:41,667 and just feel comfortable. 470 00:16:41,700 --> 00:16:43,266 - Can't we just all get along? 471 00:16:43,300 --> 00:16:45,033 - Well, you tell me. - [chuckles] 472 00:16:45,066 --> 00:16:47,567 I get along with her well. 473 00:16:47,567 --> 00:16:50,300 She just doesn't like you. [laughs] 474 00:16:50,300 --> 00:16:52,700 - [sighs] 475 00:16:52,734 --> 00:16:55,700 [stately music] 476 00:16:55,734 --> 00:17:01,133 ♪ ♪ 477 00:17:01,166 --> 00:17:02,500 - Come in! 478 00:17:02,533 --> 00:17:04,567 Wait, it's a hotel. [laughter] 479 00:17:04,567 --> 00:17:06,166 I was thinking it was, like, home. 480 00:17:06,166 --> 00:17:09,033 I'm like, "Oh, wait, my bad." - [laughs] 481 00:17:09,066 --> 00:17:10,500 Hello. - Hello. 482 00:17:10,533 --> 00:17:13,633 Getting ready at home with two kids? 483 00:17:13,667 --> 00:17:15,433 Not--not doable. 484 00:17:15,467 --> 00:17:17,133 - Oh, my God, you look like royalty. 485 00:17:17,166 --> 00:17:18,367 - That looks so good on you. 486 00:17:18,400 --> 00:17:20,066 - Thank you. 487 00:17:20,100 --> 00:17:21,700 ♪ ♪ 488 00:17:21,734 --> 00:17:24,066 - So... - Dang, girl. 489 00:17:24,066 --> 00:17:26,467 - Oh, thank you, darling. - Dang, girl! 490 00:17:26,467 --> 00:17:28,300 This looks like a Dior commercial. 491 00:17:28,333 --> 00:17:31,266 - To be honest, like, I Googled the sh-- out of, 492 00:17:31,300 --> 00:17:32,600 like, the history of the white tie, 493 00:17:32,600 --> 00:17:35,734 because this is my first invitation 494 00:17:35,734 --> 00:17:37,567 to be around Patricia in five years... 495 00:17:37,600 --> 00:17:39,533 - Mm-hmm. - And she's always thought 496 00:17:39,567 --> 00:17:42,200 I was a liability to be around. 497 00:17:42,200 --> 00:17:44,266 So, I became obsessed with 498 00:17:44,300 --> 00:17:45,734 understanding what white tie was, 499 00:17:45,734 --> 00:17:48,066 so that there would be no room for her to say 500 00:17:48,100 --> 00:17:50,000 she ----ed up. - Yeah. 501 00:17:50,033 --> 00:17:51,467 - I don't know. 502 00:17:51,467 --> 00:17:54,266 - She needs to get to know you aside from Thomas too. 503 00:17:54,300 --> 00:17:57,600 - Mm, but she doesn't care to, clearly. 504 00:17:57,633 --> 00:17:59,533 I mean, she was a single mom 505 00:17:59,567 --> 00:18:02,033 going after a single mom. 506 00:18:02,066 --> 00:18:03,600 Who the (BLEEP) does that? 507 00:18:03,633 --> 00:18:06,734 She believed everything that Thomas ever told her 508 00:18:06,767 --> 00:18:09,200 about me that was bad, 509 00:18:09,233 --> 00:18:11,700 and she didn't know anything otherwise, 510 00:18:11,734 --> 00:18:15,066 'cause she didn't get to know me on her own. 511 00:18:15,100 --> 00:18:16,333 It's just weird. 512 00:18:16,367 --> 00:18:18,233 It's weird that I'm invited tonight. 513 00:18:18,233 --> 00:18:20,767 - Well, I'm glad you are, 'cause I need your ass there. 514 00:18:20,767 --> 00:18:22,367 - Girl, me too. I need you there, 515 00:18:22,367 --> 00:18:23,567 'cause I don't know what the hell I'm doing. 516 00:18:23,600 --> 00:18:24,567 [phone ringing] 517 00:18:24,600 --> 00:18:26,567 - Look at this picture. 518 00:18:26,600 --> 00:18:28,633 Oh, my God, it's so cute. - [laughs] 519 00:18:28,633 --> 00:18:30,633 It's from when we were at Key West. 520 00:18:31,633 --> 00:18:34,233 Hello. - What's up, hot stuff? 521 00:18:36,066 --> 00:18:37,333 - You're damn right. 522 00:18:37,367 --> 00:18:38,767 They're diamond-studded. 523 00:18:38,767 --> 00:18:40,500 - Well, I don't know how to ballroom dance, 524 00:18:40,500 --> 00:18:42,233 but I can ----ing twerk my ass off. 525 00:18:42,266 --> 00:18:44,133 - [laughs] I love it. 526 00:18:44,166 --> 00:18:46,066 All right, bye. 527 00:18:46,100 --> 00:18:47,400 - All right, they'll be here 528 00:18:47,433 --> 00:18:49,467 in, like, ten minutes or so. 529 00:18:49,500 --> 00:18:51,233 - Oh, lovely. 530 00:18:51,266 --> 00:18:53,000 I'm always ready on time. Hm. 531 00:18:53,000 --> 00:18:54,533 - [laughs] 532 00:18:54,533 --> 00:18:56,000 - Coming up... Thomas and Ashley are here. 533 00:18:56,000 --> 00:18:57,667 Are they together? Not together? 534 00:18:57,667 --> 00:18:59,266 What's the deal? 535 00:18:59,266 --> 00:19:01,200 - There's a rumor. 536 00:19:01,233 --> 00:19:03,233 - She's pregnant? - Oh, God. 537 00:19:06,300 --> 00:19:06,667 [bright hip-hop music] 538 00:19:09,233 --> 00:19:16,233 ♪ ♪ 539 00:19:25,333 --> 00:19:28,300 [elegant violin music] 540 00:19:28,333 --> 00:19:31,400 ♪ ♪ 541 00:19:31,433 --> 00:19:34,400 [bright music] 542 00:19:34,433 --> 00:19:36,700 ♪ ♪ 543 00:19:36,734 --> 00:19:39,266 - Stacy, I love it. 544 00:19:39,300 --> 00:19:42,633 ♪ ♪ 545 00:19:42,667 --> 00:19:45,033 - Gosh, I haven't been here in a long time. 546 00:19:45,033 --> 00:19:46,767 - [gasps] 547 00:19:47,000 --> 00:19:48,633 - Hi, how are you? 548 00:19:48,667 --> 00:19:50,300 - Oh, well--[clears throat] - Well, there you go. 549 00:19:50,333 --> 00:19:52,033 - There I go. 550 00:19:52,066 --> 00:19:53,433 - I'm anxious. 551 00:19:53,467 --> 00:19:54,700 I don't know what to anticipate. 552 00:19:54,700 --> 00:19:56,433 - Yeah. - But I hope we enjoy 553 00:19:56,467 --> 00:19:58,567 the company of our f-- 554 00:19:58,600 --> 00:20:00,433 I was gonna say, "Of our friends," 555 00:20:00,433 --> 00:20:02,100 but I don't really have any friends in there. [laughs] 556 00:20:02,133 --> 00:20:05,667 ♪ ♪ 557 00:20:05,700 --> 00:20:07,467 - You look beautiful. 558 00:20:07,467 --> 00:20:09,600 - Hi... - Thank you for having me. 559 00:20:09,600 --> 00:20:13,033 - Wow, oh, my gosh. 560 00:20:13,066 --> 00:20:14,433 Thank you. 561 00:20:14,467 --> 00:20:16,400 Hold on, I keep stepping on this dress. 562 00:20:16,433 --> 00:20:19,033 Wow. - A string quartet. 563 00:20:19,066 --> 00:20:20,467 - Hi! - Oh, my God. 564 00:20:20,467 --> 00:20:23,166 - It's so nice to meet you. - Look at you. 565 00:20:23,200 --> 00:20:25,133 - How's your child doing? - Hello, Dabba. 566 00:20:25,166 --> 00:20:26,567 He's good. - Good. 567 00:20:26,600 --> 00:20:29,066 - He's 15 months, walking and talking. 568 00:20:29,066 --> 00:20:31,400 - Wow. - His favorite word is "booby." 569 00:20:31,433 --> 00:20:33,166 - No! - In public. 570 00:20:33,200 --> 00:20:34,600 - [chuckles] - Oh... 571 00:20:34,633 --> 00:20:37,300 - It's a little Charleston winter wonderland. 572 00:20:37,333 --> 00:20:39,567 - Hi! - How are you? 573 00:20:39,600 --> 00:20:41,333 - I'm great. - Love the dress on you. 574 00:20:41,333 --> 00:20:42,600 - Thank you so much. 575 00:20:42,633 --> 00:20:44,600 ♪ ♪ 576 00:20:44,600 --> 00:20:46,433 - Come on, baby. - Come on, baby doll. 577 00:20:46,467 --> 00:20:48,500 - Hello, my darling. - You look so beautiful. 578 00:20:48,500 --> 00:20:50,233 - Oh, you look gorgeous. 579 00:20:50,233 --> 00:20:52,633 - So pretty. Hi. 580 00:20:52,667 --> 00:20:54,600 How beautiful. Oh, my God. 581 00:20:54,633 --> 00:20:56,700 - It's beautiful. They did a great job. 582 00:20:56,734 --> 00:20:58,166 Amazing. - Oh, my God. 583 00:20:58,200 --> 00:20:59,500 - You look so freakin' hot. 584 00:20:59,533 --> 00:21:01,200 - And your skinny little waist. Whatever. 585 00:21:01,233 --> 00:21:02,767 - Careful, or you're gonna rip my extensions out. 586 00:21:03,000 --> 00:21:04,367 - Look at you, you don't even look like 587 00:21:04,367 --> 00:21:06,166 you had a baby a year ago. - Yes, I do. 588 00:21:06,200 --> 00:21:07,433 It's stuffed. 589 00:21:07,467 --> 00:21:09,066 - Hi, honey. 590 00:21:09,100 --> 00:21:10,333 - Thank you for having me. 591 00:21:10,367 --> 00:21:12,633 - Oh, you look fabulous. 592 00:21:12,633 --> 00:21:14,433 - It's like the "Titanic." 593 00:21:14,467 --> 00:21:16,333 ♪ ♪ 594 00:21:16,367 --> 00:21:18,367 [dramatic strings] 595 00:21:18,400 --> 00:21:19,767 - Well, don't you look glamorous. 596 00:21:19,767 --> 00:21:21,734 Ava Gardner, 1961. 597 00:21:21,767 --> 00:21:23,767 - Oh! That's exactly what he was-- 598 00:21:23,767 --> 00:21:25,633 That's a compliment, yes, thank you. 599 00:21:25,667 --> 00:21:28,100 - Squire, evening, how are you? [both laugh] 600 00:21:28,100 --> 00:21:30,133 - You look very handsome... - Thank you, Mother. 601 00:21:30,133 --> 00:21:31,667 - If I do say so. 602 00:21:31,667 --> 00:21:33,667 - You look splendid as well. - Thank you, honey. 603 00:21:33,700 --> 00:21:35,734 - Let's get this party started! 604 00:21:35,767 --> 00:21:37,667 - Oh, my God. 605 00:21:37,700 --> 00:21:40,266 - Ha-ha! Let's go say hi to the girls. 606 00:21:40,266 --> 00:21:42,400 - Of course he wore that fur. 607 00:21:42,433 --> 00:21:43,533 Hi. - Hello, darling. 608 00:21:43,567 --> 00:21:44,767 - Hi. 609 00:21:45,000 --> 00:21:47,533 - Honey, seriously? - What? 610 00:21:47,567 --> 00:21:49,266 - Might be a little revealing, but, uh... 611 00:21:49,266 --> 00:21:51,533 - It's the new me. - You look amazing. 612 00:21:51,533 --> 00:21:52,667 - Thank you. 613 00:21:52,700 --> 00:21:54,500 I lost weight. - Yeah. 614 00:21:54,533 --> 00:21:57,667 - That's what stress does to you. 615 00:21:57,700 --> 00:22:00,133 - So, what do you have that has a green thing in it? 616 00:22:00,166 --> 00:22:03,100 - Well, I had them put this in a glass like this. 617 00:22:03,133 --> 00:22:06,500 - Oh, that's more elegant, isn't it? 618 00:22:06,533 --> 00:22:07,767 - Muah. - You look lovely. 619 00:22:08,000 --> 00:22:09,467 - Is Craig here? 620 00:22:09,500 --> 00:22:11,367 - I think he's coming in a couple of minutes. 621 00:22:11,400 --> 00:22:13,133 I got--I got dropped off, 622 00:22:13,166 --> 00:22:14,667 'cause he brought a friend with him, so... 623 00:22:14,700 --> 00:22:16,700 - Yeah. What a friend. 624 00:22:16,700 --> 00:22:20,266 ♪ ♪ 625 00:22:20,300 --> 00:22:22,767 - So... Thomas and Ashley are here. 626 00:22:23,000 --> 00:22:25,033 Are they together? Not together? 627 00:22:25,033 --> 00:22:26,433 What's the deal? 628 00:22:26,467 --> 00:22:27,700 - No, they're very much together, I think. 629 00:22:27,700 --> 00:22:29,567 Uh, there's a rumor... 630 00:22:29,567 --> 00:22:33,233 [suspenseful music] 631 00:22:33,266 --> 00:22:36,033 An awkward rumor. 632 00:22:36,033 --> 00:22:37,266 - She's pregnant? 633 00:22:37,300 --> 00:22:38,433 - No. - Oh, God. 634 00:22:38,467 --> 00:22:40,166 - You're barking up the wrong tree. 635 00:22:40,200 --> 00:22:41,233 You need to go back-- - Go to the opposite tree. 636 00:22:41,266 --> 00:22:42,400 - Opposite direction. 637 00:22:42,433 --> 00:22:44,567 - [gasps] She's a, um--an escort? 638 00:22:44,600 --> 00:22:46,300 - Yeah. [all gasp] 639 00:22:46,300 --> 00:22:48,700 - Politically correct term. Cameran, I love it. 640 00:22:48,734 --> 00:22:50,400 - [laughs] - What did she say? 641 00:22:50,433 --> 00:22:52,000 - It's a rumor. I don't know, I don't know. 642 00:22:52,033 --> 00:22:53,433 - Who said that? - Did you hear it too? 643 00:22:53,467 --> 00:22:56,300 - No. Wait, who started this rumor? 644 00:22:56,333 --> 00:22:59,066 - It's--it was, you know, like, my family friend 645 00:22:59,066 --> 00:23:00,467 from Santa Barbara, but... 646 00:23:00,467 --> 00:23:02,300 - I don't--y'all... 647 00:23:02,333 --> 00:23:03,533 - I don't know. 648 00:23:03,567 --> 00:23:06,734 ♪ ♪ 649 00:23:06,767 --> 00:23:08,467 - Look at this guy, Buddy Holly. 650 00:23:08,500 --> 00:23:09,734 Get over here. 651 00:23:09,767 --> 00:23:11,433 Quit looking at my wife, you rascal. 652 00:23:11,467 --> 00:23:13,600 I would've never let her worn that outfit. 653 00:23:13,633 --> 00:23:15,333 - Is she available? - (BLEEP) you, mother-- 654 00:23:15,333 --> 00:23:17,033 - [laughs] 655 00:23:17,066 --> 00:23:18,734 - [laughs] 656 00:23:18,734 --> 00:23:20,000 Apparently she is. 657 00:23:20,033 --> 00:23:21,667 - Where is, um, Craig 658 00:23:21,700 --> 00:23:24,600 and Shep and all those guys? 659 00:23:24,600 --> 00:23:27,166 - Perfect. 660 00:23:27,200 --> 00:23:29,066 All right. 661 00:23:29,066 --> 00:23:31,433 Let's go make a scene. 662 00:23:31,467 --> 00:23:34,233 - Voila! Speak of the devil. 663 00:23:34,233 --> 00:23:36,500 - Best looking guy in town. 664 00:23:36,533 --> 00:23:38,767 - Are you guys just greeting everyone? 665 00:23:38,767 --> 00:23:40,200 - Just you. 666 00:23:40,233 --> 00:23:41,433 - Are you holding in your belly? 667 00:23:41,467 --> 00:23:43,100 Have you eaten this week? 668 00:23:43,133 --> 00:23:44,433 [both laugh] 669 00:23:44,467 --> 00:23:46,333 - How are you, fella? Good to see you. 670 00:23:46,367 --> 00:23:47,567 [both chuckle] 671 00:23:47,600 --> 00:23:49,767 - Awkward kisses. It's all good. 672 00:23:49,767 --> 00:23:52,500 - Did they put fake snow on the stairs? 673 00:23:52,500 --> 00:23:54,166 Wow. 674 00:23:54,200 --> 00:23:57,767 [indistinct chatter] 675 00:23:58,000 --> 00:24:00,300 - Look at us. - Thank you, fine sir. 676 00:24:00,333 --> 00:24:02,233 - Up, up. 677 00:24:02,233 --> 00:24:04,100 - Chels, how's my hair? - Perfect. 678 00:24:04,100 --> 00:24:05,600 Yeah, it looks really good. 679 00:24:05,633 --> 00:24:07,767 - Is that snow? No. 680 00:24:08,000 --> 00:24:09,633 Oh, it's bubbles. - It's bubbles. 681 00:24:09,667 --> 00:24:12,066 That's like Michael Jackson's monkey. 682 00:24:12,100 --> 00:24:13,633 [chuckles] That was the name of his monkey. 683 00:24:13,667 --> 00:24:14,767 - No, I know. 684 00:24:14,767 --> 00:24:17,000 - Oh, my gosh. 685 00:24:17,033 --> 00:24:18,233 - Nice. 686 00:24:18,266 --> 00:24:20,734 - Oh, my word. 687 00:24:20,767 --> 00:24:23,400 [jazzy music] 688 00:24:23,400 --> 00:24:25,133 - So, wait, are y'all, like, a date-date, 689 00:24:25,166 --> 00:24:26,667 or, like--what kind of date is this? 690 00:24:26,700 --> 00:24:28,500 - It's a date event. 691 00:24:28,533 --> 00:24:30,266 - Okay. 692 00:24:30,300 --> 00:24:32,100 - We went to college together. - So you know each other. 693 00:24:32,133 --> 00:24:33,767 - We like to be mysterious. - Yeah, yeah. 694 00:24:34,000 --> 00:24:35,500 - Okay, I'll shut up. 695 00:24:35,533 --> 00:24:38,767 ♪ ♪ 696 00:24:39,000 --> 00:24:41,000 - Oh. - [chuckles] 697 00:24:41,000 --> 00:24:43,533 - Um...who's that? 698 00:24:43,567 --> 00:24:45,266 [slow symphonic music] 699 00:24:45,300 --> 00:24:48,266 - Oh, no, no, please. - What up? 700 00:24:48,266 --> 00:24:49,633 - Is that Kathryn? 701 00:24:49,667 --> 00:24:51,500 - Hello, I'm so important. 702 00:24:51,533 --> 00:24:53,600 - Darling. 703 00:24:53,633 --> 00:24:55,734 - That's Kathryn. I didn't even recognize her. 704 00:24:55,767 --> 00:24:57,400 - Did you feel the pad? 705 00:24:57,433 --> 00:24:59,033 Is it even? 706 00:24:59,033 --> 00:25:00,500 - [laughs] 707 00:25:00,533 --> 00:25:02,266 - Lost my train of thought. 708 00:25:02,300 --> 00:25:04,033 So, what was I talking about? 709 00:25:04,033 --> 00:25:05,500 - I'm taking off these gloves... 710 00:25:05,533 --> 00:25:07,166 - Stop it, stop it. - I feel ridiculous-- 711 00:25:07,166 --> 00:25:08,166 [laughter, chatter] 712 00:25:08,200 --> 00:25:10,300 - [bleep] [laughs] 713 00:25:10,333 --> 00:25:12,567 - So, the redhead walked in. 714 00:25:12,567 --> 00:25:14,433 - I'm gonna be very "My Fair Lady." 715 00:25:14,433 --> 00:25:15,633 [British accent] Hello there. 716 00:25:15,667 --> 00:25:17,533 - Yes, yes. You shall, you shall. 717 00:25:17,567 --> 00:25:20,700 - I have had enough people tell me 718 00:25:20,734 --> 00:25:23,700 how Kathryn has really redeemed herself, 719 00:25:23,700 --> 00:25:26,300 and I would just like to see for myself. 720 00:25:26,333 --> 00:25:29,400 I don't wanna think of it as a test, 721 00:25:29,433 --> 00:25:32,233 but... 722 00:25:32,266 --> 00:25:34,700 - I wanna go up to Patricia and thank her, though. 723 00:25:34,734 --> 00:25:36,233 - Uh, well, don't do it yet. 724 00:25:36,266 --> 00:25:37,567 Like, let everything sort of settle... 725 00:25:37,600 --> 00:25:39,667 - Yeah, let it settle, yeah. 726 00:25:39,700 --> 00:25:42,333 - Let everybody say hello, and all that. 727 00:25:42,333 --> 00:25:45,166 - Well, I'm certainly not going to her. 728 00:25:45,200 --> 00:25:49,066 [solemn music] 729 00:25:49,100 --> 00:25:50,600 - Coming up... - Thomas... 730 00:25:50,633 --> 00:25:53,000 - Will you stop right now? Are you about to say that? 731 00:25:53,033 --> 00:25:54,567 - What am I about to say? 732 00:25:54,600 --> 00:25:56,367 - What? 733 00:26:00,000 --> 00:26:00,133 - Hi. 734 00:26:00,133 --> 00:26:00,367 - Hi. - Hi, how are you? 735 00:26:02,567 --> 00:26:04,033 - You look absolutely stunning. - Thank you, you too. 736 00:26:04,066 --> 00:26:05,200 - I love the dress. - You too. 737 00:26:05,233 --> 00:26:07,166 - I missed you. - Thanks. 738 00:26:07,200 --> 00:26:08,467 - Darling. 739 00:26:08,467 --> 00:26:11,033 Oh, my God, how did you get thin so fast? 740 00:26:11,066 --> 00:26:12,333 - Breastfeeding. - [groans] 741 00:26:12,333 --> 00:26:15,266 Well, I would rather have had a root canal. 742 00:26:15,300 --> 00:26:16,467 [laughs] 743 00:26:16,467 --> 00:26:17,400 - Let's mingle. Let's "fla-mingle." 744 00:26:17,433 --> 00:26:19,066 - Okay, mingle. 745 00:26:19,066 --> 00:26:20,133 Are you gonna be okay? - Yeah, of course. 746 00:26:20,166 --> 00:26:22,066 I'm always good. - Muah. 747 00:26:22,100 --> 00:26:23,500 - Happy holidays. - You look wonderful. 748 00:26:23,500 --> 00:26:25,100 - You look wonderful too. - Oh, white gloves? 749 00:26:25,133 --> 00:26:27,333 You are Cruella de Vil 750 00:26:27,367 --> 00:26:28,767 in every sense of the word. 751 00:26:29,000 --> 00:26:30,333 - I don't know, was that the right thing to say? 752 00:26:30,367 --> 00:26:31,633 - No. 753 00:26:31,633 --> 00:26:32,734 - How are you? - How have you been? 754 00:26:32,767 --> 00:26:35,633 - Craig brought a date? 755 00:26:35,667 --> 00:26:37,066 - There he is. - Good evening, sir. 756 00:26:37,100 --> 00:26:38,500 - Well done. - How are you? 757 00:26:38,500 --> 00:26:40,333 - Thank you, gentlemen. How are we doing? 758 00:26:40,367 --> 00:26:43,100 - The measure's a little short. Who measured you? 759 00:26:43,100 --> 00:26:45,300 - Uh-oh. - [laughs] 760 00:26:46,500 --> 00:26:47,767 - It's--it's tough. 761 00:26:47,767 --> 00:26:49,367 - Are the kids doing all right with it? 762 00:26:49,400 --> 00:26:50,734 - As we say, it's not our relationship ending, 763 00:26:50,767 --> 00:26:52,633 our relationship is just transforming 764 00:26:52,633 --> 00:26:53,734 into something different. 765 00:26:53,767 --> 00:26:55,300 We're doing our best. 766 00:26:55,333 --> 00:26:57,333 - Now next stop: boyfriend. - [laughs] 767 00:26:57,367 --> 00:26:59,467 I've got three little boys that are like, "Mommy!" 768 00:26:59,500 --> 00:27:01,367 Like, I'm good. [chuckles] 769 00:27:01,367 --> 00:27:03,533 - So, we're getting ready to go eat. 770 00:27:03,567 --> 00:27:06,133 - There's Patricia. - You look great in tail. 771 00:27:06,166 --> 00:27:08,266 Do you know how to sit down in them? 772 00:27:08,300 --> 00:27:11,333 - This--no, this is my first foray into tails. 773 00:27:11,367 --> 00:27:13,633 I'm gonna tell you. - You take them like this, 774 00:27:13,667 --> 00:27:15,400 and you go--[imitates whoosh] and then you sit down. 775 00:27:15,400 --> 00:27:16,767 - So, like, push them out and then sit? 776 00:27:17,000 --> 00:27:18,266 - Yep. Yep. 777 00:27:18,266 --> 00:27:20,266 - Let's go sit. We have assigned seating. 778 00:27:20,266 --> 00:27:21,400 - Oh, this should be good. 779 00:27:21,433 --> 00:27:23,000 - Where are you? Let's see. 780 00:27:23,033 --> 00:27:25,133 - I have no idea. I haven't even looked. 781 00:27:25,133 --> 00:27:27,000 - Wait, do we know where everyone's sitting? 782 00:27:27,000 --> 00:27:28,400 - You're right there. - Nice. 783 00:27:28,400 --> 00:27:30,000 You're at the grown-up table. 784 00:27:30,000 --> 00:27:31,066 Cameran, you know Sean, don't you? 785 00:27:31,100 --> 00:27:33,600 - Yes. 786 00:27:33,633 --> 00:27:35,667 - Who did Craig bring? Do you know her? 787 00:27:35,667 --> 00:27:38,100 Literally, I've never seen her in my life. 788 00:27:38,133 --> 00:27:41,100 [playful symphonic music] 789 00:27:41,133 --> 00:27:43,200 ♪ ♪ 790 00:27:43,233 --> 00:27:44,266 - Oh, Bessy! 791 00:27:44,266 --> 00:27:45,567 - Hey. - Hello. 792 00:27:45,600 --> 00:27:47,567 - T-mas. - Hey, hi. 793 00:27:47,600 --> 00:27:50,266 - Kathryn, darling? - Hello there. 794 00:27:50,300 --> 00:27:52,567 - I do declare, this is your seat. 795 00:27:52,567 --> 00:27:54,633 - Hello. Hello. - [chuckles] 796 00:27:54,667 --> 00:27:56,700 - You look beautiful. - Thank you. 797 00:27:56,734 --> 00:27:58,400 However... 798 00:27:58,433 --> 00:28:01,166 fixing my lipstick was, like, a problem. 799 00:28:01,200 --> 00:28:03,033 - You take your gloves off at dinner anyways, so... 800 00:28:03,033 --> 00:28:05,100 - Oh, that's right, finger by finger. 801 00:28:05,133 --> 00:28:08,033 I Googled this sh--. 802 00:28:08,033 --> 00:28:09,700 - That's exactly how it's supposed to be done. 803 00:28:09,700 --> 00:28:11,300 - Give me those. 804 00:28:11,300 --> 00:28:13,567 - It's just gonna be, like, orange. 805 00:28:13,600 --> 00:28:15,433 Ha, thank you, keep those, I don't need them. 806 00:28:15,467 --> 00:28:17,500 - [imitates sneeze] 807 00:28:17,533 --> 00:28:20,100 - Oh, are we getting served? - Thank you. 808 00:28:20,133 --> 00:28:22,033 - Chicken. Bam. 809 00:28:22,066 --> 00:28:23,767 - Merci. - Oh, thank you. 810 00:28:24,000 --> 00:28:27,333 - Let's FaceTime Jason right now. 811 00:28:27,367 --> 00:28:29,400 [line trilling] 812 00:28:29,433 --> 00:28:32,200 - Hey, there's Elvis. Hey, Elvis. 813 00:28:32,200 --> 00:28:34,166 - We're saving each other, Jason. 814 00:28:34,200 --> 00:28:35,734 You are sorely missed. 815 00:28:37,066 --> 00:28:38,300 - Tell him I said hi! 816 00:28:38,333 --> 00:28:39,333 - All right, man, see you later. 817 00:28:39,333 --> 00:28:41,333 - Bye. 818 00:28:41,333 --> 00:28:43,734 [tense music] 819 00:28:43,767 --> 00:28:47,300 - Kathryn is the one over there in the tiara. 820 00:28:47,333 --> 00:28:49,166 ♪ ♪ 821 00:28:49,200 --> 00:28:50,567 - They're staring at me, by the way. 822 00:28:50,600 --> 00:28:52,133 - Who is? 823 00:28:52,166 --> 00:28:53,734 - Patricia and them. Ha, it's kind of funny, 824 00:28:53,734 --> 00:28:56,400 - Where are they sitting? Right behind us? 825 00:28:56,433 --> 00:28:57,600 ♪ ♪ 826 00:28:57,600 --> 00:28:59,066 Oh. 827 00:28:59,066 --> 00:29:00,600 - With who? - She knows it's coming. 828 00:29:00,633 --> 00:29:02,533 - It's fine. No, I have to talk to her. 829 00:29:02,567 --> 00:29:04,667 I'm gonna go thank her for inviting me... 830 00:29:04,700 --> 00:29:06,266 - Do it. 831 00:29:06,300 --> 00:29:07,533 - Because that's the appropriate thing to do. 832 00:29:07,567 --> 00:29:09,333 ♪ ♪ 833 00:29:09,367 --> 00:29:11,467 I will say, Patricia's intimidating. 834 00:29:11,500 --> 00:29:14,200 She has this statuesque, like, 835 00:29:14,233 --> 00:29:16,367 really good resting bitch face, 836 00:29:16,367 --> 00:29:18,400 so you can't read her. 837 00:29:20,100 --> 00:29:21,767 ♪ ♪ 838 00:29:21,767 --> 00:29:23,200 - You don't have to cut my food. Thank you, though. 839 00:29:23,233 --> 00:29:24,233 - You can't eat it. 840 00:29:24,266 --> 00:29:26,333 - Your date needs to feed you. 841 00:29:26,367 --> 00:29:28,033 - Start with that, see if you like it. 842 00:29:28,066 --> 00:29:29,500 - Thank you, I appreciate it. 843 00:29:29,500 --> 00:29:32,500 - I'm freezing. I'm gonna grab my coat. 844 00:29:32,533 --> 00:29:33,667 - Ah... 845 00:29:35,400 --> 00:29:37,633 - Standing for the lady. - [laughs] 846 00:29:37,667 --> 00:29:39,066 ♪ ♪ 847 00:29:45,266 --> 00:29:47,166 - So, are you going to talk to Naomie? 848 00:29:47,200 --> 00:29:48,467 - Later. 849 00:29:48,500 --> 00:29:50,633 I need a few of these first, Cam. 850 00:29:50,667 --> 00:29:52,333 - Kay. 851 00:29:52,367 --> 00:29:54,600 - When was the last time you've seen Kathryn? 852 00:29:54,633 --> 00:29:56,100 Or talked to her? 853 00:29:56,133 --> 00:29:57,400 - When we went to Key West, maybe? 854 00:29:57,400 --> 00:29:59,533 - Oh, my God, was that a year ago? 855 00:29:59,533 --> 00:30:01,266 - Yeah, I guess--yeah, a year. - Wow. 856 00:30:01,266 --> 00:30:03,633 - We don't have any contact or anything. 857 00:30:03,667 --> 00:30:06,600 So, do you and Kathryn get along? 858 00:30:06,633 --> 00:30:08,467 I'm dying to know, 859 00:30:08,500 --> 00:30:10,066 because that's what's best for the kids, you know? 860 00:30:10,100 --> 00:30:13,367 - No, and I started to burn that bridge. 861 00:30:13,400 --> 00:30:14,500 - Oh, you did? 862 00:30:14,533 --> 00:30:16,600 ♪ ♪ 863 00:30:16,633 --> 00:30:17,667 - I can't believe J. Snow's here. 864 00:30:17,667 --> 00:30:19,200 That's so funny. - Who? 865 00:30:19,233 --> 00:30:21,000 - Jennifer Snowden. My bad. 866 00:30:21,033 --> 00:30:22,200 I haven't talked to her 867 00:30:22,233 --> 00:30:23,667 since I saw her in the deposition, 868 00:30:23,700 --> 00:30:26,400 where I was across from Thomas and his lawyer; 869 00:30:26,433 --> 00:30:28,533 I sat with my lawyer; and she talked. 870 00:30:28,567 --> 00:30:30,066 You know, then I wanted to vomit 871 00:30:30,100 --> 00:30:32,133 at the disgusting--yeah. 872 00:30:32,166 --> 00:30:34,233 - You're accusing me of my loyalties shifting, 873 00:30:34,266 --> 00:30:35,700 and you're incorrect. 874 00:30:35,734 --> 00:30:37,700 - It did, because what happened just a few months ago? 875 00:30:37,700 --> 00:30:39,233 - What happened a month ago? 876 00:30:39,266 --> 00:30:40,567 - That I was subpoenaed to testify? 877 00:30:40,600 --> 00:30:42,433 - Yes, and you did not tell the truth about me. 878 00:30:42,433 --> 00:30:45,233 - Are you insinuating that I lied under oath? 879 00:30:45,266 --> 00:30:47,033 - Perhaps I am. - [scoffs] 880 00:30:47,033 --> 00:30:49,400 [tense tone] 881 00:30:49,433 --> 00:30:51,033 - You think y'all are gonna talk? 882 00:30:51,066 --> 00:30:52,300 - Hell no. 883 00:30:52,300 --> 00:30:55,700 She deserves no acknowledgment from me. 884 00:30:55,734 --> 00:30:57,767 - She's so delusional. You know what she says? 885 00:30:58,000 --> 00:31:00,000 "I don't think about you. I don't talk about you." 886 00:31:00,033 --> 00:31:01,500 - But apparently she does. - But you know what I wanna say? 887 00:31:01,533 --> 00:31:03,233 Yes. I wanna say, "Every night, you go to bed 888 00:31:03,266 --> 00:31:04,633 "and you lay your head in your pillow and you think about 889 00:31:04,667 --> 00:31:06,667 how Ashley Jacobs is winning." 890 00:31:06,700 --> 00:31:09,700 - I don't know what to say. - Yeah, you know what I mean? 891 00:31:09,700 --> 00:31:12,667 - [laughing] I mean, I don't know what to say. 892 00:31:12,700 --> 00:31:14,266 ♪ ♪ 893 00:31:21,200 --> 00:31:22,567 - Shut up. - I swear to God. 894 00:31:27,066 --> 00:31:28,100 - What? 895 00:31:29,333 --> 00:31:31,700 - Oh, yeah, I heard that. - Stop it. 896 00:31:31,734 --> 00:31:33,700 - Regardless, I heard it from several people, 897 00:31:33,734 --> 00:31:35,200 and I ----ing believe it, 898 00:31:35,233 --> 00:31:37,166 so that's all. 899 00:31:37,200 --> 00:31:39,066 - How much do you make to do that? 900 00:31:39,066 --> 00:31:41,200 - [chuckles] - All right now. 901 00:31:41,233 --> 00:31:43,066 - Hey, I'm a businesswoman now. - Pay it. 902 00:31:43,100 --> 00:31:45,066 All right? 903 00:31:45,066 --> 00:31:48,400 [jazzy music] 904 00:31:48,433 --> 00:31:49,734 - Plus, I don't wanna go to the bathroom. 905 00:31:49,767 --> 00:31:51,200 Is that okay? - Okay, yeah. 906 00:31:51,200 --> 00:31:53,467 - Well, I'm gonna talk to Thomas. 907 00:31:53,467 --> 00:31:55,333 - Can I just point out that Craig's date 908 00:31:55,367 --> 00:31:58,467 didn't know to take her ----ing gloves off for dinner? 909 00:31:58,500 --> 00:32:00,333 - [laughs] - I just wanna point that out. 910 00:32:00,367 --> 00:32:02,066 - Wait, who? - Craig's date. 911 00:32:02,100 --> 00:32:04,233 - [laughs] 912 00:32:04,266 --> 00:32:06,567 We're fine. - I'm fine! 913 00:32:06,600 --> 00:32:09,333 Agh! - [laughs] 914 00:32:10,367 --> 00:32:13,233 [slow hip-hop music] 915 00:32:13,233 --> 00:32:15,233 - So, Ashley was telling me 916 00:32:15,233 --> 00:32:18,333 that she and Kathryn didn't go well. 917 00:32:18,367 --> 00:32:20,300 - You know, I think sometimes, 918 00:32:20,333 --> 00:32:23,200 she lacks some diplomacy. - Really? Oh, Ashley does? 919 00:32:23,233 --> 00:32:25,100 Well, maybe it's like, she's not from the South. 920 00:32:25,133 --> 00:32:26,300 I don't know. 921 00:32:26,333 --> 00:32:29,066 - Thomas? - Yeah? 922 00:32:29,100 --> 00:32:30,600 - Okay, so, I'm sitting over here at dinner, 923 00:32:30,633 --> 00:32:32,433 and a couple of ladies start talking, 924 00:32:32,467 --> 00:32:35,333 and they're like, "Well, we heard"-- 925 00:32:35,367 --> 00:32:37,000 and it's all hearsay. 926 00:32:37,033 --> 00:32:39,100 - Will you stop right now? Are you about to say that? 927 00:32:39,133 --> 00:32:40,500 - What am I about to say? 928 00:32:40,533 --> 00:32:43,066 - About--about Ashley Are you about to say that? 929 00:32:43,100 --> 00:32:44,467 - What? 930 00:32:44,500 --> 00:32:45,500 - I mean, you know, women can be nasty, 931 00:32:45,533 --> 00:32:47,400 you know, but they're like, 932 00:32:47,400 --> 00:32:49,066 "I think Ashley is, like, an escort." 933 00:32:49,100 --> 00:32:51,133 [dramatic tone] 934 00:32:51,133 --> 00:32:53,667 - Well, that's not true, no. 935 00:32:53,667 --> 00:32:55,133 It's absurd. 936 00:32:55,133 --> 00:32:56,500 - She moved here to be with Thomas. 937 00:32:56,533 --> 00:32:58,400 I think that is some hearsay sh--. 938 00:32:58,400 --> 00:33:00,500 That's not fair. 939 00:33:00,533 --> 00:33:04,266 [tense music] 940 00:33:04,300 --> 00:33:07,100 - Coming up... - Okay. 941 00:33:07,133 --> 00:33:08,600 Okay, okay... - Are you okay? 942 00:33:08,633 --> 00:33:10,567 - Oh, God. - Okay. 943 00:33:14,667 --> 00:33:15,300 - Can I tell you something? 944 00:33:15,300 --> 00:33:15,433 - Can I tell you something? - What? 945 00:33:17,133 --> 00:33:18,233 - So, women can be nasty, you know, 946 00:33:18,266 --> 00:33:19,667 but they're like, 947 00:33:19,700 --> 00:33:21,266 "I think that Ashley is, like, an escort." 948 00:33:21,300 --> 00:33:24,567 [tense music] 949 00:33:24,600 --> 00:33:26,367 - Well, that's not true. 950 00:33:26,400 --> 00:33:27,633 - First of all, she has a career, 951 00:33:27,667 --> 00:33:29,266 unlike many other people around here. 952 00:33:29,300 --> 00:33:31,166 She moved here to be with Thomas. 953 00:33:31,166 --> 00:33:33,033 - I know that. I know that. - But I think that's a very... 954 00:33:33,066 --> 00:33:36,166 - Incendiary ----ing log to drop on someone you don't even know. 955 00:33:36,166 --> 00:33:38,000 And that is some hearsay sh--. 956 00:33:38,033 --> 00:33:39,400 That's not fair. 957 00:33:39,433 --> 00:33:40,667 - It's absurd. 958 00:33:40,700 --> 00:33:42,500 - Do you think that I'm a nurse? 959 00:33:42,533 --> 00:33:45,133 - Um, I--I have no idea. 960 00:33:45,166 --> 00:33:46,567 - No, I wanna ask you. - How would I know? 961 00:33:46,600 --> 00:33:48,033 I've never seen you do anything 962 00:33:48,033 --> 00:33:49,367 other than spend his money. 963 00:33:49,400 --> 00:33:51,266 - I'm sorry, that's insulting. 964 00:33:51,300 --> 00:33:53,166 - Agreed, agreed. 965 00:33:53,200 --> 00:33:54,667 - Why am I being insulting? 966 00:33:54,700 --> 00:33:56,667 - You just accused her of being a hooker. 967 00:33:56,700 --> 00:33:58,767 - No, I did not! I was talking to Thomas, 968 00:33:59,000 --> 00:34:00,467 and y'all two walked over here, 969 00:34:00,500 --> 00:34:02,300 and I was trying to relay that I had heard, like-- 970 00:34:02,333 --> 00:34:04,033 - Of her being a hooker. - Thank you, Jennifer. 971 00:34:04,066 --> 00:34:06,333 - I don't need to speak to you about anything. 972 00:34:06,333 --> 00:34:08,066 - He was trying to convey what was being said. 973 00:34:08,100 --> 00:34:09,700 - What's being said? - Nothing. Nothing. 974 00:34:09,734 --> 00:34:11,300 So irrelevant. It doesn't matter. 975 00:34:11,333 --> 00:34:12,600 - What's being said? What's being said? 976 00:34:12,600 --> 00:34:14,066 - If there was a rumor circulating 977 00:34:14,100 --> 00:34:16,266 that my girlfriend was an escort, 978 00:34:16,300 --> 00:34:18,567 I would hope that one of my friends 979 00:34:18,600 --> 00:34:20,166 would come and tell me. 980 00:34:20,200 --> 00:34:22,000 - They're not having a very good conversation. 981 00:34:22,033 --> 00:34:23,700 - That's so ----ing rude. 982 00:34:23,734 --> 00:34:26,433 I'd love for someone to say that about his goddamn sister. 983 00:34:26,467 --> 00:34:28,066 ♪ ♪ 984 00:34:28,066 --> 00:34:30,066 - Jennifer, bite your goddamn tongue. 985 00:34:30,066 --> 00:34:32,066 You speak about my ----ing sister? 986 00:34:32,100 --> 00:34:33,266 - Don't talk about someone else's sister. 987 00:34:33,300 --> 00:34:34,467 - Good Lord. 988 00:34:34,500 --> 00:34:36,600 - That's interesting. - What? 989 00:34:36,600 --> 00:34:39,333 - Thomas, Ashley... 990 00:34:39,333 --> 00:34:40,600 Jennifer Snowden. 991 00:34:40,600 --> 00:34:42,233 - People like you, Austen... 992 00:34:42,233 --> 00:34:43,467 - I don't know if you're a ----ing nurse or not. 993 00:34:43,500 --> 00:34:44,767 - Here you ----ing go. Here you go. 994 00:34:45,000 --> 00:34:46,433 Take your hands... 995 00:34:46,467 --> 00:34:48,066 - Ashley--Ashley... - Here, here, here. 996 00:34:48,100 --> 00:34:50,066 Here, read, read. - Ashley--Ashley--Ashley... 997 00:34:50,100 --> 00:34:52,567 Don't come at me, neither of you. 998 00:34:52,600 --> 00:34:54,367 Jennifer, where do you even fit into all this? 999 00:34:54,400 --> 00:34:55,767 No idea. 1000 00:34:55,767 --> 00:34:57,433 - What is-- Ashley's showing this card? 1001 00:34:57,467 --> 00:34:59,333 What's the card? - I don't know. 1002 00:34:59,367 --> 00:35:00,567 - She's very--she's very emotional about it. 1003 00:35:00,600 --> 00:35:02,100 - What do you do here in Charleston? 1004 00:35:02,100 --> 00:35:03,767 - I don't have my nursing license. 1005 00:35:04,000 --> 00:35:06,200 - He's like, "He's happier when she's not here"... 1006 00:35:06,233 --> 00:35:07,600 - The girlfriend? - And I was like-- 1007 00:35:07,633 --> 00:35:09,200 - The maybe nurse person? - Yeah. 1008 00:35:09,233 --> 00:35:10,300 So, we're like, "What's going on?" 1009 00:35:10,333 --> 00:35:12,100 He got Kathryn pregnant twice. 1010 00:35:12,133 --> 00:35:14,633 Yeah, and he still left her, and he won't leave this girl, 1011 00:35:14,633 --> 00:35:17,300 so we're like, "What the hell does she have on him?" 1012 00:35:17,333 --> 00:35:19,033 - This says "California." - I said, "I don't know." 1013 00:35:19,066 --> 00:35:21,567 - This does not say "South Carolina." 1014 00:35:21,600 --> 00:35:23,633 I need a South Carolina 1015 00:35:23,667 --> 00:35:25,133 to work in South Carolina, okay? 1016 00:35:25,133 --> 00:35:27,000 - I understand that, but where is that? 1017 00:35:27,033 --> 00:35:28,233 - It's in the process. 1018 00:35:28,266 --> 00:35:29,633 - Good. - It's called a process. 1019 00:35:29,667 --> 00:35:31,066 - I don't know why you couldn't talk to me about 1020 00:35:31,100 --> 00:35:32,400 like a human. 1021 00:35:32,400 --> 00:35:34,000 - You don't wanna believe it. 1022 00:35:34,000 --> 00:35:35,100 That's why I'm not gonna reason with you. 1023 00:35:35,133 --> 00:35:36,367 There's no reasoning with you. 1024 00:35:36,400 --> 00:35:38,133 [tense music] 1025 00:35:39,033 --> 00:35:41,233 - No, you stop. You're drunk. 1026 00:35:41,266 --> 00:35:43,533 - If you're drunk-- no, I get that. 1027 00:35:43,567 --> 00:35:45,133 - She brought my sister into it. 1028 00:35:45,166 --> 00:35:46,333 I almost ----ing punched her in the face. 1029 00:35:46,367 --> 00:35:47,600 - Wait, wait, wait, what happened? 1030 00:35:47,633 --> 00:35:50,100 - Ugh. 1031 00:35:50,133 --> 00:35:51,667 - I can't believe you didn't have my back. 1032 00:35:51,667 --> 00:35:53,633 - I did. I was sitting there explaining to him, 1033 00:35:53,667 --> 00:35:55,667 but I didn't wanna go down that route. 1034 00:35:55,700 --> 00:35:57,533 Why get down in the sh--? 1035 00:35:57,533 --> 00:35:59,467 - You know it's a party that's not going well in your favor 1036 00:35:59,500 --> 00:36:01,533 if everyone's talking about how you're a hooker. 1037 00:36:01,567 --> 00:36:04,100 - Like, (BLEEP) that girl. (BLEEP that girl. 1038 00:36:04,133 --> 00:36:05,300 - Cheers. 1039 00:36:05,300 --> 00:36:06,500 - I've been afraid to approach you, 1040 00:36:06,533 --> 00:36:07,500 because I don't want you to feel like 1041 00:36:07,533 --> 00:36:09,000 I'm trying to hit on you. 1042 00:36:09,033 --> 00:36:10,300 - [laughs] - What does that mean? 1043 00:36:10,300 --> 00:36:12,100 - I want you to feel safe. 1044 00:36:12,133 --> 00:36:13,367 I'm not gonna-- - 'Cause she's a hooker. 1045 00:36:13,400 --> 00:36:15,133 - When I--when I flattered your ego, 1046 00:36:15,166 --> 00:36:16,700 and I stroked your ego, 1047 00:36:16,700 --> 00:36:19,033 and I said, "If Thomas and I don't work out, wink, wink"... 1048 00:36:19,033 --> 00:36:20,433 - Shep said that you had said something, 1049 00:36:20,467 --> 00:36:22,000 and I was like, "She said it to me too." 1050 00:36:22,033 --> 00:36:24,433 - And I said it to his dad. 1051 00:36:24,433 --> 00:36:27,033 - She thinks I attacked her. 1052 00:36:27,033 --> 00:36:29,233 And--and I was just giving her facts, 1053 00:36:29,266 --> 00:36:32,266 and I was like, "Look, no one's calling you a hooker, 1054 00:36:32,300 --> 00:36:34,233 or anything like that"-- - "Our whole table was, 1055 00:36:34,266 --> 00:36:36,400 but other than that, no one's calling you a hooker." 1056 00:36:36,433 --> 00:36:38,433 - I said, "I wasn't." - Everyone else on the floor. 1057 00:36:38,433 --> 00:36:41,233 Wait, look at Craig try to make it better. 1058 00:36:41,266 --> 00:36:43,633 - He took it the wrong way, and he tells Thomas, 1059 00:36:43,667 --> 00:36:45,266 and says, "Ashley's, like-- 1060 00:36:45,300 --> 00:36:47,266 was trying to, like, hit on me." - Oh, okay. 1061 00:36:47,300 --> 00:36:49,333 - You're not my backup plan if Thomas and I don't work out. 1062 00:36:49,367 --> 00:36:50,734 I'm not Kathryn. 1063 00:36:50,734 --> 00:36:51,734 - We gotta look out for our boys. 1064 00:36:51,767 --> 00:36:53,033 - I'm not Kathryn. 1065 00:36:53,066 --> 00:36:54,433 I don't break up with Thomas 1066 00:36:54,467 --> 00:36:56,266 and then (BLEEP) every one of his friends, okay? 1067 00:36:56,300 --> 00:36:58,400 So you had me mistaken with Kathryn. 1068 00:36:58,433 --> 00:37:01,600 - The factors are that you're not working, 1069 00:37:01,600 --> 00:37:02,734 you're spending a lot of his money, 1070 00:37:02,734 --> 00:37:04,333 and he's paying for everything, 1071 00:37:04,367 --> 00:37:06,033 and then you said that you would date Shep or I 1072 00:37:06,066 --> 00:37:07,533 if we were older. 1073 00:37:07,567 --> 00:37:10,200 So, obviously, as guys, it's guy code to be like, 1074 00:37:10,233 --> 00:37:13,533 "T, are you sure this girl has the right priorities? 1075 00:37:13,567 --> 00:37:15,133 - I see what you guys are spinning. 1076 00:37:15,166 --> 00:37:18,000 ♪ ♪ 1077 00:37:18,033 --> 00:37:20,700 [smooth music] 1078 00:37:20,734 --> 00:37:22,734 - Okay. 1079 00:37:22,734 --> 00:37:24,533 - What's the deal with Kathryn? 1080 00:37:24,567 --> 00:37:26,266 I invited her tonight, 1081 00:37:26,300 --> 00:37:28,467 which is more than I usually do. 1082 00:37:28,500 --> 00:37:30,433 - Shall we dance, darling? 1083 00:37:30,467 --> 00:37:32,600 - Dance? Oh, Lord. 1084 00:37:32,633 --> 00:37:35,166 - I have yet to be thanked or acknowledged, 1085 00:37:35,200 --> 00:37:36,400 which is fine. 1086 00:37:38,367 --> 00:37:40,767 - Well, that and a quarter. 1087 00:37:41,000 --> 00:37:43,233 [both laugh] 1088 00:37:43,266 --> 00:37:44,734 - Come on! - I really can't dance. 1089 00:37:44,767 --> 00:37:46,567 - Awesome. - Sure you can. 1090 00:37:46,600 --> 00:37:49,500 - I really, really, really can't. 1091 00:37:49,533 --> 00:37:53,033 - Hi, Chelsea. - We're gonna dance. 1092 00:37:53,066 --> 00:37:54,734 - Where's your partner? 1093 00:37:54,767 --> 00:37:57,233 - I'm gonna follow you, 'cause I don't know what I'm doing. 1094 00:37:57,233 --> 00:37:58,734 - Yes! - [screams] 1095 00:37:58,767 --> 00:38:00,333 [lively music] 1096 00:38:00,367 --> 00:38:01,767 You're quite aggressive. 1097 00:38:01,767 --> 00:38:03,500 - Back and--and dip. And dip. 1098 00:38:03,500 --> 00:38:04,600 Yeah. [laughs] 1099 00:38:04,633 --> 00:38:07,100 [both chuckling] 1100 00:38:07,100 --> 00:38:09,367 - Oh, my God, what's happening? 1101 00:38:09,400 --> 00:38:11,633 - Ahh! [laughs] 1102 00:38:11,667 --> 00:38:13,667 - I have to talk to Patricia. What should I say? 1103 00:38:13,700 --> 00:38:16,266 - Oh, just be very contrite... 1104 00:38:16,300 --> 00:38:17,533 - I'm so nervous, Shep, I'm not gonna lie. 1105 00:38:17,567 --> 00:38:20,367 - And say, "Thank you for having me. 1106 00:38:20,400 --> 00:38:21,667 "I don't wanna bother you. 1107 00:38:21,700 --> 00:38:24,533 "And this is a lovely party. 1108 00:38:24,533 --> 00:38:27,100 "And-- 1109 00:38:27,133 --> 00:38:29,266 and it's so much better than two years ago." 1110 00:38:29,300 --> 00:38:31,734 [chuckles] Like, little compliments. 1111 00:38:31,767 --> 00:38:33,533 - Okay. 1112 00:38:33,533 --> 00:38:36,467 After five years of exiling me, blacklisting me, 1113 00:38:36,500 --> 00:38:38,667 and, like, painted me as a psycho, 1114 00:38:38,667 --> 00:38:40,266 like... 1115 00:38:40,266 --> 00:38:43,266 where the (BLEEP) do you pick up the conversation? 1116 00:38:43,266 --> 00:38:44,533 - She's a scandal. 1117 00:38:44,567 --> 00:38:47,400 She doesn't have a proper education. 1118 00:38:47,400 --> 00:38:49,066 I don't know anybody 1119 00:38:49,100 --> 00:38:51,500 that's ever had to have one paternity test, 1120 00:38:51,533 --> 00:38:54,233 and you've had to have two. 1121 00:38:54,266 --> 00:38:58,000 She's nothing but a shameless strumpet. 1122 00:38:58,000 --> 00:38:59,667 - Do I--is she supposed to get up 1123 00:38:59,667 --> 00:39:03,300 and us hug, kiss, shake hands? 1124 00:39:03,300 --> 00:39:04,700 I didn't Google etiquette. 1125 00:39:04,700 --> 00:39:07,367 I Googled clothes. [laughs] 1126 00:39:07,367 --> 00:39:10,533 Oh, sh--. 1127 00:39:10,533 --> 00:39:12,300 - Hey. [chuckles] 1128 00:39:12,300 --> 00:39:14,667 - Okay. Okay. 1129 00:39:14,667 --> 00:39:17,100 Okay. - Are you--oh, God, okay. 1130 00:39:17,100 --> 00:39:19,533 [dramatic music pounds] 1131 00:39:19,533 --> 00:39:21,700 - Coming up... - Hey. 1132 00:39:21,700 --> 00:39:24,633 Can I talk to you for a second? 1133 00:39:24,633 --> 00:39:25,700 What's wrong? - No. 1134 00:39:33,600 --> 00:39:34,300 - I have to talk to Patricia. 1135 00:39:34,300 --> 00:39:34,533 - I have to talk to Patricia. What should I say? 1136 00:39:36,166 --> 00:39:37,567 - Oh... 1137 00:39:37,600 --> 00:39:39,066 - I'm so nervous, Shep, I'm not gonna lie. 1138 00:39:39,066 --> 00:39:41,333 - Then say, "Thank you for having me. 1139 00:39:41,333 --> 00:39:43,734 "I don't wanna bother you. 1140 00:39:43,734 --> 00:39:46,200 And it's so much better than two years ago." 1141 00:39:46,200 --> 00:39:48,600 [chuckles] Like, little compliments. 1142 00:39:48,600 --> 00:39:51,266 - Okay. 1143 00:39:51,300 --> 00:39:53,000 - Hey. [chuckles] 1144 00:39:53,033 --> 00:39:55,333 - Okay. Okay. 1145 00:39:55,333 --> 00:39:59,567 Okay. - Are you--oh, God, okay. 1146 00:39:59,600 --> 00:40:02,433 - Hi, Patricia, how are you? - Kathryn. 1147 00:40:02,467 --> 00:40:05,467 - I just wanna thank you for inviting me. 1148 00:40:05,467 --> 00:40:08,266 It means a lot to me that you included me. 1149 00:40:08,300 --> 00:40:10,467 It's been a while since I've seen you or talked to you, 1150 00:40:10,467 --> 00:40:12,066 but I really want you to know 1151 00:40:12,066 --> 00:40:15,700 how much I appreciate the invitation. 1152 00:40:15,734 --> 00:40:18,100 And it's a beautiful evening. You look lovely. 1153 00:40:18,100 --> 00:40:19,767 Absolutely lovely. - Thank you. 1154 00:40:19,767 --> 00:40:22,033 - Thank you. As do you. 1155 00:40:22,066 --> 00:40:24,233 ♪ ♪ 1156 00:40:24,233 --> 00:40:26,233 Thank you for telling me. 1157 00:40:26,233 --> 00:40:28,367 [solemn music] 1158 00:40:28,367 --> 00:40:30,600 - Thank you. - Have a seat. 1159 00:40:30,633 --> 00:40:32,700 - Are you not staying? - No, I'll stay. 1160 00:40:32,734 --> 00:40:35,200 ♪ ♪ 1161 00:40:35,233 --> 00:40:37,633 - You see what's going on? You see what's going on? 1162 00:40:37,633 --> 00:40:39,567 Kathryn and Patricia. 1163 00:40:39,600 --> 00:40:43,033 It's all happening! - I can't watch. 1164 00:40:43,066 --> 00:40:44,767 - I really want you to know, I'm serious when I say 1165 00:40:44,767 --> 00:40:46,300 that I appreciate it... 1166 00:40:46,333 --> 00:40:48,333 - Thank you, I'm glad to hear that. 1167 00:40:48,367 --> 00:40:50,333 - To give me a chance at, you know, 1168 00:40:50,367 --> 00:40:53,033 I guess being acceptable, not being crazy, 1169 00:40:53,066 --> 00:40:54,500 'cause I am very different 1170 00:40:54,500 --> 00:40:57,500 than I was five years ago now, you know? 1171 00:40:57,533 --> 00:41:00,467 [tense dynamic music] 1172 00:41:00,500 --> 00:41:02,000 - Thomas, stop! 1173 00:41:02,000 --> 00:41:05,100 Thomas, seriously! Thomas, stop! 1174 00:41:05,133 --> 00:41:07,133 I'm not letting you leave me! 1175 00:41:07,133 --> 00:41:10,066 Oh, my God, Thomas! Stop! 1176 00:41:10,100 --> 00:41:11,266 ♪ ♪ 1177 00:41:11,300 --> 00:41:13,367 - It's been five years. 1178 00:41:13,400 --> 00:41:15,734 - Right. Five years, exactly. 1179 00:41:15,767 --> 00:41:18,100 So... 1180 00:41:18,133 --> 00:41:21,000 - Kathryn and Patricia are talking. 1181 00:41:21,000 --> 00:41:23,400 Your mom and Kathryn are talking right now. 1182 00:41:23,400 --> 00:41:25,533 - It's a bit jarring seeing Mom and Kathryn talk. 1183 00:41:25,533 --> 00:41:28,100 It's like--like seeing the mailman 1184 00:41:28,133 --> 00:41:30,000 shaking hands with a Doberman Pinscher, you know? 1185 00:41:30,000 --> 00:41:33,100 It's just like, finally these enemies have come together. 1186 00:41:33,133 --> 00:41:34,400 [chuckles] 1187 00:41:34,400 --> 00:41:37,000 - Well, Thomas said you were doing well, 1188 00:41:37,000 --> 00:41:39,633 having a good time with the babies. 1189 00:41:39,667 --> 00:41:41,400 - Yeah. 1190 00:41:41,433 --> 00:41:44,300 I have a job now, so I have structure in my life. 1191 00:41:44,300 --> 00:41:45,667 It's been nice. 1192 00:41:45,700 --> 00:41:47,500 It's definitely difficult right now, 1193 00:41:47,533 --> 00:41:50,433 but they bring me so much joy. 1194 00:41:50,433 --> 00:41:52,233 [jazzy music playing] 1195 00:41:52,266 --> 00:41:54,500 - Tell me about your job. 1196 00:41:54,533 --> 00:41:56,133 - Well, I work at Gwynn's. 1197 00:41:56,166 --> 00:41:57,633 - Well, you always liked clothes. 1198 00:41:57,667 --> 00:42:00,033 You always wore them well. - Right. Thank you. 1199 00:42:00,033 --> 00:42:01,667 - My pleasure. - It means a lot, you know? 1200 00:42:01,700 --> 00:42:03,433 - I mean, I get on my soapbox 1201 00:42:03,433 --> 00:42:05,367 about women having careers... - Right. 1202 00:42:05,400 --> 00:42:07,166 - And I think it's so important. 1203 00:42:07,166 --> 00:42:09,166 - It really is. It really, really is. 1204 00:42:09,200 --> 00:42:11,433 - It gives you a sense of accomplishment, 1205 00:42:11,433 --> 00:42:14,100 no matter what happens in life. 1206 00:42:14,133 --> 00:42:15,567 - I'll be honest with you, 1207 00:42:15,567 --> 00:42:17,500 when I got the invitation, and it said "white tie," 1208 00:42:17,533 --> 00:42:19,033 I had to Google it, and I actually-- 1209 00:42:19,033 --> 00:42:21,300 - I'm glad you did, 1210 00:42:21,333 --> 00:42:25,066 because you dressed the way that one should for white tie. 1211 00:42:25,066 --> 00:42:26,600 - Well, I tried my best. 1212 00:42:26,600 --> 00:42:29,533 But I, like, researched the history, ended up-- 1213 00:42:29,567 --> 00:42:32,166 - Thomas? - Oh, man. 1214 00:42:32,200 --> 00:42:34,033 - Now Thomas and Kathryn are over there talking. 1215 00:42:34,066 --> 00:42:35,600 - Yeah, I don't want him over there. 1216 00:42:35,600 --> 00:42:37,066 I'm gonna go take him away. - What do you want? 1217 00:42:37,066 --> 00:42:38,300 Name one song. - Come talk to me. 1218 00:42:38,333 --> 00:42:40,734 - Okay. - [murmuring] right here. 1219 00:42:40,734 --> 00:42:42,333 - Hi, Snow-Snow. 1220 00:42:42,333 --> 00:42:44,266 - How are you, honey? - I'm awesome. 1221 00:42:44,300 --> 00:42:46,066 Lovely party. 1222 00:42:46,066 --> 00:42:48,000 - I'm sorry, I don't mean to interrupt. 1223 00:42:48,033 --> 00:42:49,400 I'm gonna excuse myself from the table. 1224 00:42:49,433 --> 00:42:51,000 It was good to speak with you, though. 1225 00:42:51,033 --> 00:42:52,600 - Thank you. Thank you, Kathryn. 1226 00:42:52,600 --> 00:42:56,000 ♪ ♪ 1227 00:42:56,033 --> 00:42:57,467 I'm pleasantly surprised. 1228 00:42:57,467 --> 00:43:00,700 I find her gracious, charming, 1229 00:43:00,734 --> 00:43:04,567 and I'm impressed by her demeanor. 1230 00:43:04,600 --> 00:43:07,500 I just feel a liking for her. 1231 00:43:07,500 --> 00:43:08,600 It's genuine. 1232 00:43:08,633 --> 00:43:10,200 - How'd it go? 1233 00:43:10,233 --> 00:43:11,734 - I was, like, just totally myself with her. 1234 00:43:11,767 --> 00:43:13,734 I was like, "Listen, when I saw the white tie thing, 1235 00:43:13,767 --> 00:43:15,467 I Googled it, 'cause I had no idea what to do." 1236 00:43:15,500 --> 00:43:17,734 And she said, "I appreciate that you did that." 1237 00:43:17,767 --> 00:43:19,467 - That's the Kathryn I really like... 1238 00:43:19,500 --> 00:43:21,333 - I made the effort. - That's the Kathryn I love. 1239 00:43:21,367 --> 00:43:23,033 - Oh, and she complimented me. - She did? 1240 00:43:23,066 --> 00:43:24,367 - She said, "You wore the right thing," 1241 00:43:24,367 --> 00:43:26,367 'cause we're supposed to show, like... 1242 00:43:26,367 --> 00:43:28,233 décolletage, or something like that, 1243 00:43:28,233 --> 00:43:30,333 which is, like, this area. 1244 00:43:30,367 --> 00:43:33,066 I--I mean, I really did research this stuff. 1245 00:43:33,100 --> 00:43:35,600 She acknowledged it, and that's what I really wanted, though, 1246 00:43:35,633 --> 00:43:38,433 for her to realize, like, I respected it--her enough. 1247 00:43:38,467 --> 00:43:40,333 Yeah. - I'm happy. 1248 00:43:40,367 --> 00:43:42,033 - I'm at peace with things, you know? 1249 00:43:42,066 --> 00:43:43,700 I feel like I can finally move forward. 1250 00:43:43,734 --> 00:43:45,266 - You don't have one person 1251 00:43:45,266 --> 00:43:48,400 in this whole goddamn Hibernian Hall 1252 00:43:48,400 --> 00:43:50,133 that has anything against you. 1253 00:43:50,133 --> 00:43:51,467 - Actually I do. 1254 00:43:51,500 --> 00:43:53,233 [tense tone] 1255 00:43:53,266 --> 00:43:56,333 - Oh--oh, yeah, yeah, let's not... 1256 00:43:56,367 --> 00:43:57,667 My date. 1257 00:43:57,667 --> 00:43:59,233 My wonderfully demure-- - I'm just so... 1258 00:43:59,266 --> 00:44:01,266 - My demure and well-behaved 1259 00:44:01,266 --> 00:44:02,667 and wonderful date. 1260 00:44:02,667 --> 00:44:04,400 [light music] 1261 00:44:04,400 --> 00:44:06,734 - Cross that around. 1262 00:44:06,767 --> 00:44:08,266 Oh, that was a good one. - Yeah. 1263 00:44:08,266 --> 00:44:09,367 - That was a good one. [glasses clink] 1264 00:44:09,400 --> 00:44:11,000 There we go. 1265 00:44:11,000 --> 00:44:12,667 - You've secretly always been the one I wanted. 1266 00:44:12,667 --> 00:44:15,633 [screams, laughs] 1267 00:44:15,667 --> 00:44:17,133 - I wanna know everything, y'all. 1268 00:44:17,166 --> 00:44:18,266 - Come sit here. Come sit. 1269 00:44:18,266 --> 00:44:20,133 - Well, basically, 1270 00:44:20,133 --> 00:44:22,266 her face is beautiful up-close. 1271 00:44:22,266 --> 00:44:25,333 - I--I know this. - I will say, good work. 1272 00:44:25,367 --> 00:44:27,367 - Craig! - Hey. 1273 00:44:27,400 --> 00:44:30,300 Can I talk to you for a second? 1274 00:44:30,300 --> 00:44:32,300 What's wrong? - Nothing. 1275 00:44:32,300 --> 00:44:35,133 I'm just living my life. I'm good. 1276 00:44:35,166 --> 00:44:37,033 - I obviously know you very well. 1277 00:44:37,033 --> 00:44:38,633 I know that you're not okay, 1278 00:44:38,667 --> 00:44:41,233 and wanted to apologize for some things 1279 00:44:41,266 --> 00:44:44,233 that I did in our relationship, 1280 00:44:44,266 --> 00:44:46,133 and give you the closure that you needed. 1281 00:44:46,166 --> 00:44:48,367 So, when you're ready to talk... 1282 00:44:50,533 --> 00:44:52,633 Honestly. 1283 00:44:52,667 --> 00:44:55,633 - You're not acting very mature. 1284 00:44:55,667 --> 00:44:58,667 - This is the moment that I have been waiting for: 1285 00:44:58,700 --> 00:45:03,000 Craig to admit that I'm not the only problem in this. 1286 00:45:03,033 --> 00:45:05,166 But he picks the one night 1287 00:45:05,166 --> 00:45:08,567 that it stops mattering to me. 1288 00:45:08,600 --> 00:45:10,066 - Look... 1289 00:45:10,066 --> 00:45:12,567 I'm sorry for everything that happened. 1290 00:45:12,600 --> 00:45:13,567 - Go away. 1291 00:45:13,600 --> 00:45:15,400 [tense music] 1292 00:45:15,433 --> 00:45:17,667 - Okay. I'm sorry. 1293 00:45:17,700 --> 00:45:20,066 I just-- 1294 00:45:20,066 --> 00:45:22,700 I hope--I hope you're-- whatever. 1295 00:45:22,734 --> 00:45:25,700 [slow somber music] 1296 00:45:25,734 --> 00:45:29,066 ♪ ♪ 1297 00:45:29,066 --> 00:45:30,567 That went well. 1298 00:45:30,600 --> 00:45:32,200 ♪ ♪ 1299 00:45:32,200 --> 00:45:34,200 [lively music] 1300 00:45:34,233 --> 00:45:35,533 [laughter] 1301 00:45:35,567 --> 00:45:38,266 ♪ ♪ 1302 00:45:38,300 --> 00:45:39,734 - Let's go act rich. 1303 00:45:39,734 --> 00:45:42,467 - [laughs] 1304 00:45:42,467 --> 00:45:44,433 - [laughs] 1305 00:45:44,467 --> 00:45:47,066 - There's no craziness going on, 1306 00:45:47,066 --> 00:45:50,100 but maybe I missed something. 1307 00:45:50,100 --> 00:45:52,200 - I'm gonna go smoke a cigarette if you wanna join. 1308 00:45:52,233 --> 00:45:54,767 - I'm fine, thank you, though. See you out there. 1309 00:45:55,000 --> 00:45:57,734 [solemn dramatic music] 1310 00:45:57,767 --> 00:46:00,100 - Um, Danni! - Even you were pregnant. 1311 00:46:00,100 --> 00:46:02,300 That doesn't count. You were pregnant. 1312 00:46:02,333 --> 00:46:03,433 - I'll be right back. 1313 00:46:03,467 --> 00:46:05,300 - Ashley, are you okay? 1314 00:46:05,333 --> 00:46:06,734 - Yeah, I wanted to speak with Kathryn. 1315 00:46:06,767 --> 00:46:08,600 - Don't fall, don't fall. 1316 00:46:08,633 --> 00:46:11,200 ♪ ♪ 1317 00:46:11,233 --> 00:46:13,233 - Thank you so much. 1318 00:46:13,233 --> 00:46:14,633 Oh, my God, it's freezing. 1319 00:46:14,633 --> 00:46:18,767 ♪ ♪ 1320 00:46:18,767 --> 00:46:20,633 Is it all right if I join you? 1321 00:46:20,633 --> 00:46:22,166 - I would love that, 1322 00:46:22,200 --> 00:46:24,100 because I feel as if there's a clear-- 1323 00:46:24,100 --> 00:46:26,100 - I didn't--I didn't wanna talk upstairs 1324 00:46:26,100 --> 00:46:27,333 in front of everybody, 1325 00:46:27,367 --> 00:46:29,433 'cause it gets me charged. 1326 00:46:29,467 --> 00:46:30,467 - Right. 1327 00:46:30,500 --> 00:46:33,066 [suspenseful music] 1328 00:46:33,100 --> 00:46:35,600 So, you know, I just-- 1329 00:46:35,633 --> 00:46:39,667 I've resolved my issues with everyone in this room, 1330 00:46:39,667 --> 00:46:42,200 even Patricia now, 1331 00:46:42,233 --> 00:46:44,100 and I'm in a really good place, 1332 00:46:44,133 --> 00:46:46,333 and I'd like to understand where it is you're coming from, 1333 00:46:46,367 --> 00:46:49,200 because I have no clue where you're coming from. 1334 00:46:49,233 --> 00:46:53,066 - And I'd like to begin by-- 1335 00:46:53,100 --> 00:46:54,367 I'd like to start the conversation 1336 00:46:54,400 --> 00:46:56,133 by apologizing to you. 1337 00:46:56,133 --> 00:46:58,767 That conversation in Hilton Head got heated, 1338 00:46:59,000 --> 00:47:01,633 and I'd like to apologize for my part in it. 1339 00:47:01,667 --> 00:47:04,233 - Like, clearly I have no idea, like, where your head's at. 1340 00:47:04,266 --> 00:47:06,600 Like, one minute, you're telling me you respect me. 1341 00:47:06,633 --> 00:47:08,367 The next minute, you're telling me 1342 00:47:08,400 --> 00:47:10,266 that I'm a terrible-- absolutely terrible person, 1343 00:47:10,266 --> 00:47:11,500 mother, everything. 1344 00:47:11,533 --> 00:47:13,500 You've reached-- you crossed the line 1345 00:47:13,533 --> 00:47:15,166 in so many ways that night. 1346 00:47:15,166 --> 00:47:18,300 - Don't--don't deflect. - It's--deflecting what? 1347 00:47:18,300 --> 00:47:20,033 What am I deflecting? I own everything that I am. 1348 00:47:20,033 --> 00:47:21,400 - Who you are. 1349 00:47:21,433 --> 00:47:23,266 Let's not forget. 1350 00:47:23,300 --> 00:47:24,700 ♪ ♪ 1351 00:47:24,700 --> 00:47:26,300 - Don't forget what? 1352 00:47:26,300 --> 00:47:27,567 - Don't forget your kids were taken away from you. 1353 00:47:27,567 --> 00:47:30,300 Don't forget that. 1354 00:47:30,300 --> 00:47:32,300 - I don't think I could ever forget that, Ashley, 1355 00:47:32,300 --> 00:47:34,033 because I'm the mother that-- - Don't forget that. 1356 00:47:34,066 --> 00:47:36,166 And someday, your children are gonna wanna know why. 1357 00:47:36,166 --> 00:47:38,000 - I'm fine with that. I own that, because I-- 1358 00:47:38,033 --> 00:47:39,433 - To let them know. That's not my-- 1359 00:47:39,467 --> 00:47:41,033 - Dude, don't cut me off. Shut up and listen. 1360 00:47:41,033 --> 00:47:42,767 - Chill out. - No, because all you do-- 1361 00:47:43,000 --> 00:47:44,166 - Calm down. I'm just trying to-- 1362 00:47:44,166 --> 00:47:45,300 - Shut the (BLEEP) up. 1363 00:47:45,300 --> 00:47:47,567 - Wow, look at you. 1364 00:47:47,567 --> 00:47:49,533 Bravo. 1365 00:47:49,567 --> 00:47:51,567 Pre--pre--I'm impressed. - What are you impressed by? 1366 00:47:51,567 --> 00:47:54,333 - There's the girl that I heard so much about. 1367 00:47:54,333 --> 00:47:56,400 There she is. There she is. 1368 00:47:56,433 --> 00:47:58,200 - All you are is a gold digger. 1369 00:47:58,200 --> 00:48:00,333 No one ----ing likes you, including your boyfriend. 1370 00:48:00,333 --> 00:48:01,734 ♪ ♪ 1371 00:48:01,734 --> 00:48:04,166 Sorry. - Yeah, you know that, huh? 1372 00:48:04,200 --> 00:48:05,467 - I do. 1373 00:48:05,467 --> 00:48:06,600 - Well, guess what, I'm not going anywhere. 1374 00:48:06,600 --> 00:48:08,166 - It's all in your head. 1375 00:48:08,200 --> 00:48:10,166 - Girlfriend, I ain't going anywhere, 1376 00:48:10,200 --> 00:48:14,066 so get used to this, okay? 1377 00:48:14,066 --> 00:48:15,734 I am the best thing that ever happened to him, 1378 00:48:15,734 --> 00:48:17,467 and he's the best thing that ever happened to me. 1379 00:48:17,467 --> 00:48:19,200 - Why is he miserable then? Why is he depressed? 1380 00:48:19,200 --> 00:48:21,333 - And how do you know that? - 'Cause we talked. 1381 00:48:21,333 --> 00:48:24,166 - Are you kidding me? - We talk about you. 1382 00:48:25,333 --> 00:48:27,700 - You should see his face when you text. 1383 00:48:27,734 --> 00:48:29,467 It's like, "[bleep] [bleep] [bleep] [bleep] 1384 00:48:29,467 --> 00:48:31,400 I've gotta deal with her." He's so stressed. 1385 00:48:31,433 --> 00:48:32,467 Whenever you call, it's like, he's stressed... 1386 00:48:32,467 --> 00:48:34,033 - You're boring me. 1387 00:48:34,066 --> 00:48:35,266 - I'm stressed. - You're boring me. 1388 00:48:35,300 --> 00:48:36,734 - My boyfriend can't stand you, okay? 1389 00:48:36,767 --> 00:48:38,500 - That's not true. We talk all the time... 1390 00:48:38,500 --> 00:48:40,600 - He can't--he can't stand you. 1391 00:48:40,633 --> 00:48:43,200 I have to hear about this all the time... 1392 00:48:43,233 --> 00:48:46,033 - Oh, my God, you're kinda freaking me out. 1393 00:48:46,066 --> 00:48:47,767 - Don't--just be careful-- just be careful, 1394 00:48:47,767 --> 00:48:50,600 'cause I know a lot of information. 1395 00:48:50,633 --> 00:48:53,233 - You're threatening me? - Yeah, I am. 1396 00:48:53,233 --> 00:48:55,400 [tense music] 1397 00:48:58,667 --> 00:48:59,300 - My boyfriend can't stand you. 1398 00:49:00,767 --> 00:49:02,767 I have to hear about this all the time... 1399 00:49:03,000 --> 00:49:06,100 - Oh, my God, you're kinda freaking me out. 1400 00:49:06,133 --> 00:49:07,633 - Just be careful-- just be careful, 1401 00:49:07,633 --> 00:49:10,500 'cause I know a lot of information. 1402 00:49:10,500 --> 00:49:13,033 - You're threatening me? - Yeah, I am. 1403 00:49:13,066 --> 00:49:14,367 [dramatic tone] 1404 00:49:14,367 --> 00:49:15,767 There you go. 1405 00:49:16,000 --> 00:49:17,367 - Honestly, you are psychotic. 1406 00:49:17,400 --> 00:49:19,000 - I don't really care. 1407 00:49:19,000 --> 00:49:20,533 - You need to back the (BLEEP) up, 1408 00:49:20,533 --> 00:49:22,467 realize my place, respect it, 1409 00:49:22,500 --> 00:49:24,233 and (BLEEP) off. - That's why, Kathryn. 1410 00:49:24,266 --> 00:49:26,667 I've got the life that you want. 1411 00:49:26,667 --> 00:49:28,667 That's why you're so threatened. 1412 00:49:28,667 --> 00:49:29,767 - [scoffs] 1413 00:49:30,000 --> 00:49:33,400 ♪ ♪ 1414 00:49:33,433 --> 00:49:34,734 - God bless you. 1415 00:49:34,767 --> 00:49:36,133 - Peace. 1416 00:49:36,133 --> 00:49:38,400 - Hello. - What is going on? 1417 00:49:38,433 --> 00:49:40,633 - She's saying that you talk sh-- about me to her. 1418 00:49:40,667 --> 00:49:42,266 - No. - Yeah. 1419 00:49:42,266 --> 00:49:44,133 - That's ----ing insane. 1420 00:49:44,166 --> 00:49:46,533 - She says that you talk badly about me... 1421 00:49:46,533 --> 00:49:47,667 - No, I don't, I don't... - And our relationship. 1422 00:49:47,700 --> 00:49:49,500 - I do not. - She's nasty. 1423 00:49:49,533 --> 00:49:51,400 - Let's just stop. - What happened? 1424 00:49:51,433 --> 00:49:54,000 - I have no idea, to be quite honest, 1425 00:49:54,000 --> 00:49:55,600 because she'd just talk, talk, talk, talk, talk. 1426 00:49:55,633 --> 00:49:57,367 - She's saying that all you do with our relationship... 1427 00:49:57,400 --> 00:49:59,233 - I just don't even know. 1428 00:49:59,266 --> 00:50:01,133 She's like, "We're happy and we hate you" 1429 00:50:01,166 --> 00:50:02,700 and blah-lah-blah. - "We hate you"? 1430 00:50:02,700 --> 00:50:05,300 - Honestly, I just don't-- - It's not even worth it. 1431 00:50:05,333 --> 00:50:06,567 - I'm calm. 1432 00:50:06,600 --> 00:50:08,533 - All right, let's just go. Come on. 1433 00:50:08,567 --> 00:50:10,300 [solemn music] 1434 00:50:10,300 --> 00:50:12,033 - Thomas? - Yeah? 1435 00:50:12,066 --> 00:50:13,667 - Please come here. - What? 1436 00:50:13,700 --> 00:50:16,500 - Thomas, Thomas. 1437 00:50:16,533 --> 00:50:19,166 - Your girlfriend is a ----ing psycho. 1438 00:50:19,200 --> 00:50:21,700 Okay? - Right. 1439 00:50:21,700 --> 00:50:23,767 - Come on, Thomas, don't be a pussy. 1440 00:50:24,000 --> 00:50:25,533 - You do. 1441 00:50:25,567 --> 00:50:27,567 That is ----ing scary. 1442 00:50:27,567 --> 00:50:30,567 ♪ ♪ 1443 00:50:30,567 --> 00:50:32,767 And be safe. 1444 00:50:33,000 --> 00:50:36,166 - Come on, Thomas, speak up and say I'm not going anywhere. 1445 00:50:36,200 --> 00:50:38,033 Tell her how great our relationship is, come on. 1446 00:50:38,066 --> 00:50:39,700 - We're not talking about you. 1447 00:50:39,700 --> 00:50:40,500 - I'm just having a conversation with her. 1448 00:50:40,533 --> 00:50:42,600 - I thought you wanted to go. 1449 00:50:42,600 --> 00:50:44,467 - Please go away, honestly. - No, I'll be right there. 1450 00:50:44,467 --> 00:50:45,667 - Have a little respect and go away. 1451 00:50:45,700 --> 00:50:47,133 - Okay. Is somebody else talking? 1452 00:50:47,166 --> 00:50:48,433 God, I hear, like, somebody else talking. 1453 00:50:48,467 --> 00:50:50,000 Let's go. Have my back here. 1454 00:50:50,033 --> 00:50:51,600 - I can't even. I think you need help. 1455 00:50:51,600 --> 00:50:53,467 - I know she's your baby mama. - You need help. Go away. 1456 00:50:53,500 --> 00:50:56,734 - Come on. Baby Mama, stay out of it. 1457 00:50:56,734 --> 00:50:59,700 Go to find someone else to go screw. 1458 00:50:59,700 --> 00:51:01,333 [tense music] 1459 00:51:01,333 --> 00:51:03,433 - I think I need to go. This is out of control. 1460 00:51:03,433 --> 00:51:05,467 - Clearly, but I just want you 1461 00:51:05,467 --> 00:51:07,200 to see how she treats me. 1462 00:51:07,200 --> 00:51:10,033 I know you're in a hard spot, and you gotta go, 1463 00:51:10,033 --> 00:51:11,300 'cause she's seriously scary, 1464 00:51:11,300 --> 00:51:12,734 and she probably scares you too, but wow. 1465 00:51:12,734 --> 00:51:15,734 - Thomas, I'm waiting right here. 1466 00:51:15,767 --> 00:51:19,734 - I will not accept her being ♪ ♪ around our children again. 1467 00:51:19,767 --> 00:51:22,600 Be careful, if she threatened me, she'll threaten you. 1468 00:51:22,633 --> 00:51:27,700 ♪ ♪ 1469 00:51:27,734 --> 00:51:29,600 - Come on, I wanna save you. 1470 00:51:29,633 --> 00:51:31,033 I tried, I did. 1471 00:51:31,066 --> 00:51:33,233 - She's gonna save him. 1472 00:51:33,266 --> 00:51:34,567 Wow. 1473 00:51:34,600 --> 00:51:36,100 - All right, let's get out of here. 1474 00:51:36,100 --> 00:51:37,467 - Let's just give each other a hug, you know, 1475 00:51:37,500 --> 00:51:40,500 because everybody thinks we're breaking up. 1476 00:51:40,533 --> 00:51:42,500 - She must be very flexible to have her foot in her mouth 1477 00:51:42,500 --> 00:51:44,633 and her head up her ass at the same time. 1478 00:51:44,633 --> 00:51:47,500 But, like, wow. 1479 00:51:47,533 --> 00:51:49,700 - I've done--I--I just, like-- 1480 00:51:49,734 --> 00:51:51,734 [sighs] 1481 00:51:51,767 --> 00:51:54,467 Like, I just wanna say to her one thing. 1482 00:51:54,500 --> 00:51:57,467 I just wanna say, "Listen, you've crossed a line. 1483 00:51:57,500 --> 00:51:58,734 "If you (BLEEP) with me, 1484 00:51:58,767 --> 00:52:01,300 wait and see how long you're around." 1485 00:52:01,333 --> 00:52:03,500 - I just want you to know I really did go in, 1486 00:52:03,500 --> 00:52:06,333 hoping, you know, that it could be better. 1487 00:52:06,367 --> 00:52:08,100 - I missed all of it. - Oh... 1488 00:52:08,133 --> 00:52:11,066 - Listen, I just wanna say this, since I have a moment. 1489 00:52:11,100 --> 00:52:12,500 Look me in the eye. 1490 00:52:12,533 --> 00:52:14,667 I want you to know, you've crossed a line, 1491 00:52:14,700 --> 00:52:17,000 and as a mother, (BLEEP) you. 1492 00:52:17,000 --> 00:52:18,400 - Kathryn-- - (BLEEP) you. 1493 00:52:18,433 --> 00:52:20,333 - I hope someday we can be cool. 1494 00:52:20,367 --> 00:52:22,133 - We'll never be cool, 'cause you'll be gone in a week. 1495 00:52:22,166 --> 00:52:23,500 ♪ ♪ 1496 00:52:23,533 --> 00:52:25,266 - Work on being the best mom you can be, 1497 00:52:25,266 --> 00:52:26,600 and that's not a good example. - I am the best mom. 1498 00:52:26,633 --> 00:52:28,333 - Is that how you want your kids to see you? 1499 00:52:28,367 --> 00:52:30,133 - You know what, don't ever come around me again. 1500 00:52:30,133 --> 00:52:32,533 - What, are you gonna hit me? - I don't hit people. 1501 00:52:32,533 --> 00:52:34,400 - Get out of my face. - I won't get out of your face, 1502 00:52:34,400 --> 00:52:35,667 'cause you need to hear me and stop interrupting me. 1503 00:52:35,667 --> 00:52:37,200 - I am hearing you. 1504 00:52:37,233 --> 00:52:39,000 - No. - It's, like, just messed up. 1505 00:52:39,000 --> 00:52:40,333 - You are such a child. - No, you're the child. 1506 00:52:40,367 --> 00:52:41,533 - You literally come in my life-- 1507 00:52:41,567 --> 00:52:43,200 - You're very angry. - Shut up. 1508 00:52:43,233 --> 00:52:45,734 - You're very angry. - Shut the (BLEEP) up. 1509 00:52:46,000 --> 00:52:47,400 - [shushes] - No, I'm-- 1510 00:52:47,433 --> 00:52:49,567 like, honestly, I'm trying to yell at you, 1511 00:52:49,567 --> 00:52:51,000 because you don't hear anyone but yourself. 1512 00:52:51,033 --> 00:52:52,100 - I was trying to make things better. 1513 00:52:52,133 --> 00:52:53,433 - Shut the (BLEEP) up then. 1514 00:52:53,433 --> 00:52:55,133 - I was trying to make things better. 1515 00:52:55,166 --> 00:52:57,100 - Do not ever come around me or my children again. 1516 00:52:57,133 --> 00:52:58,166 - Good luck with that. 1517 00:52:58,200 --> 00:53:00,300 [dramatic music swells] 1518 00:53:00,300 --> 00:53:02,433 - You ----ed with the wrong person and the wrong family. 1519 00:53:02,433 --> 00:53:04,700 - You're not a family. 1520 00:53:04,734 --> 00:53:06,533 - We are a family. - No, you're a baby mama. 1521 00:53:06,567 --> 00:53:09,166 Go. Bye. - Hey, that's enough, come on. 1522 00:53:09,200 --> 00:53:10,367 - Thomas... 1523 00:53:10,400 --> 00:53:11,567 - You're nothing but an egg donor. 1524 00:53:11,567 --> 00:53:13,166 Okay, get the (BLEEP) away from me. 1525 00:53:13,200 --> 00:53:14,700 Keep walking. Why are you still standing here? 1526 00:53:14,734 --> 00:53:16,433 - This is my ----ing town. - Bye. Bye. 1527 00:53:16,433 --> 00:53:18,767 - Bitch. (BLEEP) you. I'm not going anywhere. 1528 00:53:19,000 --> 00:53:20,166 - All right... - (BLEEP) you. 1529 00:53:20,200 --> 00:53:22,166 - Good knowing ya. Muah, God bless you. 1530 00:53:22,200 --> 00:53:23,500 - Peace, bitch. 1531 00:53:23,533 --> 00:53:25,300 - You'll be in my prayers tonight. 1532 00:53:25,300 --> 00:53:27,700 - Pray for yourself, you ----ing (BLEEP). 1533 00:53:27,700 --> 00:53:29,467 ♪ ♪ 1534 00:53:29,500 --> 00:53:31,433 ----ing psycho. 1535 00:53:31,467 --> 00:53:34,333 ♪ ♪ 1536 00:53:34,333 --> 00:53:37,333 [soft ambient music] 1537 00:53:37,333 --> 00:53:44,367 ♪ ♪ 1538 00:53:46,767 --> 00:53:49,734 [club music] 1539 00:53:49,767 --> 00:53:55,100 ♪ ♪ 1540 00:53:58,333 --> 00:54:01,300 [gentle electronic music] 1541 00:54:01,333 --> 00:54:04,700 ♪ ♪ 1542 00:54:04,734 --> 00:54:16,000 - For more "Southern Charm," go to bravotv.com. 109834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.