All language subtitles for Southern.Charm.S05E02.The.Break-Up.Bunch.Part.2.1080p.REPACK.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,633 --> 00:00:03,133 - Previously on 2 00:00:03,133 --> 00:00:03,433 - Previously on "Southern Charm"... 3 00:00:05,266 --> 00:00:06,500 - This must've been the stuff that 4 00:00:06,500 --> 00:00:09,000 Naomie didn't want. 5 00:00:09,000 --> 00:00:10,133 - Craig and Naomie finally moved out 6 00:00:10,133 --> 00:00:12,033 of the house they shared 7 00:00:12,033 --> 00:00:14,767 and relocated to Splitsville, USA. 8 00:00:14,767 --> 00:00:16,166 - I miss him a lot. 9 00:00:16,166 --> 00:00:17,367 But then I remember, like, 10 00:00:17,367 --> 00:00:19,367 all of the bad stuff. 11 00:00:19,367 --> 00:00:21,433 - ♪ Something is wrong ♪ 12 00:00:21,433 --> 00:00:23,700 - They aren't the only ones who've called it quits, 13 00:00:23,700 --> 00:00:27,033 even though someone still thinks he has a chance. 14 00:00:27,033 --> 00:00:29,367 - Well, what, is the door ajar with Chelsea? 15 00:00:29,367 --> 00:00:31,300 - The door is ajar. 16 00:00:31,300 --> 00:00:33,266 - Oh, and did I mention that 17 00:00:33,266 --> 00:00:35,133 JD and Elizabeth are headed for divorce court? 18 00:00:35,133 --> 00:00:36,433 [dramatic musical sting] 19 00:00:36,433 --> 00:00:38,333 I know. Who knew? 20 00:00:38,333 --> 00:00:41,266 Meanwhile, our resident on-again/off-again couple 21 00:00:41,266 --> 00:00:43,200 finally have a custody deal. 22 00:00:43,200 --> 00:00:45,467 - I'm moving into phase two of our agreement, 23 00:00:45,467 --> 00:00:50,066 and the nanny is going to be saying goodbye. 24 00:00:50,066 --> 00:00:51,734 - And Whitney and I peer-pressured 25 00:00:51,734 --> 00:00:53,467 the eternally-adolescent Shep 26 00:00:53,467 --> 00:00:56,066 into throwing his first big boy dinner party. 27 00:00:56,066 --> 00:00:59,033 - Get Craig, have his ass barbecue some sh--. 28 00:00:59,033 --> 00:01:01,567 - I mean, it's not a bad idea. 29 00:01:01,567 --> 00:01:04,333 - Yeah, because what could go wrong? 30 00:01:04,333 --> 00:01:06,467 - You should know that you have to turn over ribs. 31 00:01:06,467 --> 00:01:07,734 - But you don't know. If you knew-- 32 00:01:07,734 --> 00:01:09,667 - No, no, I never claimed to know. 33 00:01:09,667 --> 00:01:11,600 - But let's be honest, 34 00:01:11,600 --> 00:01:14,667 salmonella may prove to be the least of our problems. 35 00:01:14,667 --> 00:01:16,467 - Here we go. 36 00:01:16,467 --> 00:01:18,533 - Thomas has never told me that he has a girlfriend. 37 00:01:18,533 --> 00:01:20,333 - So we're about to go to this party 38 00:01:20,333 --> 00:01:21,333 and you're gonna see his ass? 39 00:01:21,333 --> 00:01:23,100 - Yeah. 40 00:01:23,100 --> 00:01:24,333 - I'm nervous. 41 00:01:24,333 --> 00:01:25,500 I'm nervous to go to this pa... 42 00:01:25,500 --> 00:01:26,767 - Ugh. 43 00:01:26,767 --> 00:01:28,500 [Mia Sable's "It's Easy"] 44 00:01:28,500 --> 00:01:31,033 - ♪ He's got money he's in magazines ♪ 45 00:01:31,033 --> 00:01:35,033 ♪ He's got more honeys than any honeybee ♪ 46 00:01:35,033 --> 00:01:37,367 ♪ Ba-ba doo ♪ 47 00:01:37,367 --> 00:01:39,100 ♪ Ba-ba dee-ee-ee ♪ 48 00:01:39,100 --> 00:01:41,200 ♪ It's easy ♪ 49 00:01:41,200 --> 00:01:43,033 ♪ As the birds and the bees and the one, two, threes ♪ 50 00:01:43,033 --> 00:01:46,066 ♪ Mm-hmm ♪ 51 00:01:46,066 --> 00:01:49,066 [relaxed dance music] 52 00:01:49,066 --> 00:01:51,734 ♪ ♪ 53 00:01:51,734 --> 00:01:54,233 - Oh, those aren't ready, guys. 54 00:01:54,233 --> 00:01:55,767 That needs to be cooked. 55 00:01:55,767 --> 00:01:57,066 Whitney. 56 00:01:57,066 --> 00:01:59,100 - Hey (BLEEP). - Hey. 57 00:01:59,100 --> 00:02:00,367 - Hey, man. - How are you? 58 00:02:00,367 --> 00:02:02,400 - Happy birthday, man. - Thank you. 59 00:02:02,400 --> 00:02:04,533 - Going to a little party. 60 00:02:04,533 --> 00:02:07,133 You know, I like the new nanny. How do you like her? 61 00:02:07,133 --> 00:02:08,266 - I like her a lot. 62 00:02:08,266 --> 00:02:09,667 - She's good. - I know. 63 00:02:09,667 --> 00:02:11,266 - I don't understand why 64 00:02:11,266 --> 00:02:12,500 you had to have Kathryn approve that. 65 00:02:12,500 --> 00:02:13,734 - She didn't have to approve. 66 00:02:13,734 --> 00:02:15,467 I get final approval. - Yeah. 67 00:02:15,467 --> 00:02:18,000 - But Kathryn's not gonna be happy with anybody I choose. 68 00:02:18,000 --> 00:02:19,266 - I agree. 69 00:02:19,266 --> 00:02:20,767 I know another option you can explore. 70 00:02:20,767 --> 00:02:22,367 We can get married and then 71 00:02:22,367 --> 00:02:25,266 I can become their caretaker. [laughs] 72 00:02:25,266 --> 00:02:27,533 - I don't think she'll like that either. 73 00:02:27,533 --> 00:02:30,266 - It's insane that Thomas has a girlfriend, 74 00:02:30,266 --> 00:02:31,767 but, like, I don't know how to date. 75 00:02:31,767 --> 00:02:34,367 I'm insecure about my stretch marks and stuff 76 00:02:34,367 --> 00:02:35,533 from having his children. 77 00:02:35,533 --> 00:02:37,200 - Honestly, you look so good. 78 00:02:37,200 --> 00:02:40,100 I'm very happy and proud of you. 79 00:02:40,100 --> 00:02:41,767 ♪ ♪ 80 00:02:41,767 --> 00:02:43,166 - Voila. 81 00:02:43,166 --> 00:02:45,166 I think it's around the back here. 82 00:02:45,166 --> 00:02:47,100 - Thank you so much. - Thank you. 83 00:02:47,100 --> 00:02:50,266 I like this new, uh, beach house. 84 00:02:50,266 --> 00:02:51,433 Whitney! - Hi. 85 00:02:51,433 --> 00:02:53,133 Where's the birthday boy? - Hi. 86 00:02:53,133 --> 00:02:54,433 - Long time no see. 87 00:02:54,433 --> 00:02:56,033 - Oh, look at you. Thank you, Thomas. 88 00:02:56,033 --> 00:02:57,500 - Yeah. - Oh, a Talisker. 89 00:02:57,500 --> 00:02:58,700 - Happy birthday. - All right, good to see you. 90 00:02:58,700 --> 00:03:00,500 - Thank you so much for having me. 91 00:03:00,500 --> 00:03:02,000 - Thank you for coming. - Thank you for inviting me. 92 00:03:02,000 --> 00:03:05,000 [playful music] 93 00:03:05,000 --> 00:03:06,166 ♪ ♪ 94 00:03:06,166 --> 00:03:08,300 - Hello? - Oh, Cameran. 95 00:03:08,300 --> 00:03:10,133 - Hi. - Hi. 96 00:03:10,133 --> 00:03:12,567 - Don't make the pregnant one waddle up the stairs. 97 00:03:12,567 --> 00:03:14,033 - What's up? - Craig. 98 00:03:14,033 --> 00:03:16,000 - How are you? - Hi, buddy, good. 99 00:03:16,000 --> 00:03:17,633 This is so pretty. - Yeah, isn't it? 100 00:03:17,633 --> 00:03:19,033 With those lights and everything? 101 00:03:19,033 --> 00:03:20,533 - I love it! 102 00:03:20,533 --> 00:03:22,700 Hi. - Hey, Cameran. 103 00:03:22,700 --> 00:03:24,166 - Big mama's here. 104 00:03:24,166 --> 00:03:25,734 Muah, nice to-- - Nice to meet you. 105 00:03:25,734 --> 00:03:28,033 How many months-- like four, five months? 106 00:03:28,033 --> 00:03:29,567 - Girl, I'm nine months, hush. 107 00:03:29,567 --> 00:03:32,166 - Shut up. 108 00:03:32,166 --> 00:03:34,066 - Cam. - Happy birthday. 109 00:03:34,066 --> 00:03:35,533 - What is that? 110 00:03:35,533 --> 00:03:38,000 - It's alcohol, duh. - Come on, come inside. 111 00:03:38,000 --> 00:03:39,667 - I haven--I still haven't seen your renovation. 112 00:03:39,667 --> 00:03:42,300 - Oh, my gosh, awesome. 113 00:03:42,300 --> 00:03:43,600 You all right? - I got it. 114 00:03:43,600 --> 00:03:45,600 Okay. Don't you like chips and dip? 115 00:03:45,600 --> 00:03:47,400 - Whitney, don't look at my ass. 116 00:03:47,400 --> 00:03:49,333 Gah! Are you kidding me? 117 00:03:49,333 --> 00:03:50,333 - Isn't that awesome? 118 00:03:50,333 --> 00:03:52,066 - [soft gasp] 119 00:03:52,066 --> 00:03:53,667 It's like a whole 'nother house. 120 00:03:53,667 --> 00:03:57,066 - I know, you can see where the wall was here. 121 00:03:57,066 --> 00:03:58,700 - I'm very impressed. 122 00:03:58,700 --> 00:04:01,333 If Shep could put the time and effort 123 00:04:01,333 --> 00:04:04,000 into improving himself, 124 00:04:04,000 --> 00:04:08,233 internally, as he does his rental properties, 125 00:04:08,233 --> 00:04:10,667 he would be a perfect ten. 126 00:04:12,166 --> 00:04:13,333 - Hey, Beau! - What's up? 127 00:04:13,333 --> 00:04:15,033 - How are you? - Hey, Beau. 128 00:04:15,033 --> 00:04:16,233 - Happy birthday, man. - How you doing, buddy? 129 00:04:16,233 --> 00:04:18,066 Good to see you. - Pleasure. 130 00:04:18,066 --> 00:04:19,200 - Thanks for coming. - Place looks awesome, man. 131 00:04:19,200 --> 00:04:20,433 How you feeling? - All right. 132 00:04:20,433 --> 00:04:23,166 - All right, do you have a date coming? 133 00:04:23,166 --> 00:04:24,567 - Why? - Just wondering. 134 00:04:24,567 --> 00:04:26,233 - No. 135 00:04:26,233 --> 00:04:27,767 I don't think that's very tasteful. 136 00:04:27,767 --> 00:04:29,233 - Why is it not tasteful? 137 00:04:29,233 --> 00:04:30,367 - You still care about the person. 138 00:04:30,367 --> 00:04:31,633 You don't hate them, you know? 139 00:04:31,633 --> 00:04:33,066 You don't wanna (BLEEP) them over. 140 00:04:33,066 --> 00:04:34,166 Not in front of all your friends 141 00:04:34,166 --> 00:04:35,767 and I'm not really there yet. 142 00:04:35,767 --> 00:04:37,367 Tonight's gonna be the first time 143 00:04:37,367 --> 00:04:40,734 that I've seen Naomie since breaking up, 144 00:04:40,734 --> 00:04:42,734 like, three months ago. 145 00:04:42,734 --> 00:04:45,367 I don't know how to feel in this moment. 146 00:04:45,367 --> 00:04:49,233 [tense music] 147 00:04:49,233 --> 00:04:50,767 - All right, how late are we? 148 00:04:50,767 --> 00:04:52,200 - I don't know. - Y'all. 149 00:04:52,200 --> 00:04:53,533 I wasn't nervous before we left, 150 00:04:53,533 --> 00:04:55,066 and now I'm a little nervous. - Sh--. 151 00:04:55,066 --> 00:04:57,133 - What are you nervous about, exactly? 152 00:04:57,133 --> 00:04:59,200 - I'm nervous about my first interaction with Craig. 153 00:04:59,200 --> 00:05:00,400 - Don't let it affect you. 154 00:05:00,400 --> 00:05:02,633 This is a fun night for all of us. 155 00:05:02,633 --> 00:05:05,533 - When we first broke up, I had a really hard time, 156 00:05:05,533 --> 00:05:07,600 and Craig seemed to be fine. 157 00:05:07,600 --> 00:05:10,266 He was surrounded by people, going out all the time, 158 00:05:10,266 --> 00:05:12,467 and that was really hard to deal with 159 00:05:12,467 --> 00:05:14,266 because it's like, did you even care at all? 160 00:05:14,266 --> 00:05:16,233 - Dude, Naomie, you're good. 161 00:05:16,233 --> 00:05:18,734 - I'm just focusing on me. 162 00:05:18,734 --> 00:05:20,533 I'm back to living for me again. 163 00:05:20,533 --> 00:05:22,100 - Do you, Craig. 164 00:05:22,100 --> 00:05:23,633 - Hey Shep, is Chelsea coming tonight? 165 00:05:23,633 --> 00:05:25,233 - I think everybody's coming tonight. 166 00:05:25,233 --> 00:05:26,600 - Yeah? - Okay. 167 00:05:26,600 --> 00:05:28,100 Um... 168 00:05:28,100 --> 00:05:29,500 - You and Chelsea still an item, or... 169 00:05:29,500 --> 00:05:31,367 - [laughs] Chelsea and I are not an item, no. 170 00:05:31,367 --> 00:05:32,667 - No? What happened? 171 00:05:32,667 --> 00:05:34,633 - I was dating one of her friends. 172 00:05:34,633 --> 00:05:36,567 She was not happy. 173 00:05:36,567 --> 00:05:38,767 - Austen was dating one of my best friends. 174 00:05:38,767 --> 00:05:41,700 When I saw them touchy-feely, like, right in front of my face, 175 00:05:41,700 --> 00:05:43,166 like... - Oh, my God. 176 00:05:43,166 --> 00:05:44,533 - That really sucks. 177 00:05:44,533 --> 00:05:46,033 - I thought I could handle it, but I couldn't. 178 00:05:46,033 --> 00:05:47,266 ♪ ♪ 179 00:05:47,266 --> 00:05:48,500 - Is Chelsea coming? 180 00:05:48,500 --> 00:05:50,300 - Chelsea is definitely coming 181 00:05:50,300 --> 00:05:52,700 with Danni, Naomie, and Kathryn. 182 00:05:52,700 --> 00:05:54,567 - The break-up bunch. 183 00:05:54,567 --> 00:05:56,233 JD calls it the break-up bunch. 184 00:05:56,233 --> 00:05:57,233 - Nuh-uh. - [laughs] 185 00:05:57,233 --> 00:05:58,533 - Oh, that's funny. 186 00:05:58,533 --> 00:06:00,166 It's like the Fab Four in high school. 187 00:06:00,166 --> 00:06:01,633 - [laughs] 188 00:06:01,633 --> 00:06:03,400 - When dudes (BLEEP) with you, like, 189 00:06:03,400 --> 00:06:05,166 it's hard to pick up the pieces. 190 00:06:05,166 --> 00:06:07,500 - Like, what JD is doing to Liz--that sucks. 191 00:06:07,500 --> 00:06:10,300 - I talked to Thomas, and he said that he and JD 192 00:06:10,300 --> 00:06:12,133 were hanging out and getting ----ed up 193 00:06:12,133 --> 00:06:15,600 and that Liz showed up and was, like, banging on the door. 194 00:06:15,600 --> 00:06:17,467 Like, as if "she was crazy." 195 00:06:17,467 --> 00:06:19,066 Are you ----ing kidding me? 196 00:06:19,066 --> 00:06:20,600 She's probably banging on the door 'cause your ass 197 00:06:20,600 --> 00:06:22,600 was supposed to come home and she needs ----ing help. 198 00:06:22,600 --> 00:06:24,400 - 'Cause you took all of her money 199 00:06:24,400 --> 00:06:25,734 and you never come home. 200 00:06:25,734 --> 00:06:27,033 - It's complete bullsh--. 201 00:06:27,033 --> 00:06:28,400 She's the best mother. 202 00:06:28,400 --> 00:06:30,000 - He's the one that has been cheating, 203 00:06:30,000 --> 00:06:31,567 lying, and stealing for ten years. 204 00:06:31,567 --> 00:06:33,200 - I don't know, I get really pumped about it, 205 00:06:33,200 --> 00:06:34,467 because I was a victim 206 00:06:34,467 --> 00:06:36,467 of bullsh-- like that with Thomas, 207 00:06:36,467 --> 00:06:38,734 making me seem crazy, unstable. 208 00:06:38,734 --> 00:06:40,567 - They always make the girl look like the crazy one... 209 00:06:40,567 --> 00:06:43,533 - Yeah, and they're the ones that make you act crazy. 210 00:06:43,533 --> 00:06:46,433 - Why are men so narcissistic? 211 00:06:46,433 --> 00:06:48,467 - I'm gonna be single for life. 212 00:06:48,467 --> 00:06:50,700 [music broods] 213 00:06:50,700 --> 00:06:52,667 [upbeat music] 214 00:06:52,667 --> 00:06:54,333 - Where is JD, man? Is he coming over tonight? 215 00:06:54,333 --> 00:06:56,100 - I hope so. I mean, I feel like laughing. 216 00:06:56,100 --> 00:06:58,033 - [laughs] 217 00:06:58,033 --> 00:07:00,500 - Will you get us a spatula? It's next to the stove. 218 00:07:00,500 --> 00:07:02,700 - And throw some foil down, please. 219 00:07:02,700 --> 00:07:04,300 - Craig, we don't have foil. 220 00:07:04,300 --> 00:07:06,200 - Why don't you have foil? - You're my foil. 221 00:07:06,200 --> 00:07:07,734 You're my foil in life. 222 00:07:07,734 --> 00:07:10,300 - Why don't you have a little foil? 223 00:07:10,300 --> 00:07:11,700 - Anyway. 224 00:07:11,700 --> 00:07:13,233 - Yay, let's be happy... 225 00:07:13,233 --> 00:07:14,500 - Whoo! - Because (BLEEP) it, dude. 226 00:07:14,500 --> 00:07:16,100 Like, (BLEEP) men. - [laughs] 227 00:07:16,100 --> 00:07:17,600 - Women empowerment. 228 00:07:17,600 --> 00:07:19,767 - It's about us. - Yeah. 229 00:07:19,767 --> 00:07:22,633 - Hey, put this in the oven. - Whitney, don't take that up. 230 00:07:22,633 --> 00:07:24,367 - Yeah. - Don't take that up. 231 00:07:24,367 --> 00:07:25,433 - I don't want diarrhea, man. - They're perfect. 232 00:07:25,433 --> 00:07:27,100 - This sh-- is not cooked. 233 00:07:27,100 --> 00:07:28,633 - Put 'em in the oven. - Put 'em in the oven. 234 00:07:28,633 --> 00:07:31,300 - Have you guys never learned to not touch someone's food? 235 00:07:31,300 --> 00:07:33,033 - Is this it up here? 236 00:07:33,033 --> 00:07:34,700 - All right, y'all, I think we're here. 237 00:07:34,700 --> 00:07:36,633 - Okay, guys, I think some people just showed up. 238 00:07:36,633 --> 00:07:37,667 - [British accent] After you. 239 00:07:37,667 --> 00:07:40,667 [suspenseful music] 240 00:07:40,667 --> 00:07:43,633 ♪ ♪ 241 00:07:43,633 --> 00:07:45,266 - Oh, look. 242 00:07:45,266 --> 00:07:46,734 [dramatic music] 243 00:07:46,734 --> 00:07:47,734 - Hey. 244 00:07:47,734 --> 00:07:49,333 - Oh, God, I'm nervous. 245 00:07:52,400 --> 00:07:52,700 [suspenseful music] 246 00:07:55,266 --> 00:07:57,133 - All right, y'all, I think we're here. 247 00:07:57,133 --> 00:07:59,400 - Okay, guys, I think some people just showed up. 248 00:07:59,400 --> 00:08:04,266 ♪ ♪ 249 00:08:04,266 --> 00:08:05,734 - Oh, look. 250 00:08:05,734 --> 00:08:07,467 [dramatic music] 251 00:08:07,467 --> 00:08:08,600 - Hey. 252 00:08:08,600 --> 00:08:10,600 - Oh, God, I'm nervous. 253 00:08:10,600 --> 00:08:12,266 - Happy birthday! 254 00:08:12,266 --> 00:08:14,133 - Thank you. - Hi. 255 00:08:14,133 --> 00:08:15,400 - Oh, my God, hi. 256 00:08:15,400 --> 00:08:17,300 - Hey. Oh, my God. 257 00:08:17,300 --> 00:08:18,567 [soft laugh] Oh, sh--. 258 00:08:18,567 --> 00:08:20,433 - Hi. - Good to see you. 259 00:08:20,433 --> 00:08:21,500 - Hi. - Hey friends. 260 00:08:21,500 --> 00:08:23,100 - Kathryn. - Hi. 261 00:08:23,100 --> 00:08:24,567 - Why are you walking so far from me? 262 00:08:24,567 --> 00:08:26,433 - Hey. How are you? - Good to see you. 263 00:08:26,433 --> 00:08:29,367 - Do not let go of my hand. 264 00:08:29,367 --> 00:08:30,533 - Okay. 265 00:08:30,533 --> 00:08:32,033 - You look cute. How are you? 266 00:08:32,033 --> 00:08:33,433 - Good to see you. - Good to see you. 267 00:08:33,433 --> 00:08:34,700 - Chelsea looks great. 268 00:08:34,700 --> 00:08:36,033 Good to see you. 269 00:08:36,033 --> 00:08:37,233 As I knew she would. 270 00:08:37,233 --> 00:08:39,300 - Hey, Cam. - Ow--this waist. 271 00:08:39,300 --> 00:08:40,367 - Hey, pretty girl. 272 00:08:40,367 --> 00:08:42,567 - I wanna hide the gift, so... 273 00:08:42,567 --> 00:08:44,633 ♪ ♪ 274 00:08:44,633 --> 00:08:46,367 - Hey, Kathryn. - I'm hiding this--hi. 275 00:08:46,367 --> 00:08:47,567 - How are you? Good to see you. 276 00:08:47,567 --> 00:08:48,567 - Good to see you, - [kisses] 277 00:08:48,567 --> 00:08:50,033 - I'm hiding this upstairs. 278 00:08:50,033 --> 00:08:51,700 - You know Ashley? 279 00:08:51,700 --> 00:08:52,767 ♪ ♪ 280 00:08:52,767 --> 00:08:54,166 - Hi, how are you? 281 00:08:54,166 --> 00:08:55,433 - Pleasure. - Nice to see you. 282 00:08:55,433 --> 00:08:57,233 I'm hiding this upstairs. 283 00:08:57,233 --> 00:08:58,567 - What is that? - The gift. 284 00:08:58,567 --> 00:09:00,667 - Just set it-- just set it aside. 285 00:09:00,667 --> 00:09:05,400 ♪ ♪ 286 00:09:05,400 --> 00:09:07,333 - I think that went pretty well. 287 00:09:07,333 --> 00:09:08,467 - [laughs] 288 00:09:08,467 --> 00:09:11,467 [uneasy music] 289 00:09:11,467 --> 00:09:14,266 ♪ ♪ 290 00:09:14,266 --> 00:09:16,000 - What's up? How are you? 291 00:09:16,000 --> 00:09:17,133 - Oh, good to see you. 292 00:09:17,133 --> 00:09:19,433 - Yeah, I'm glad you guys came. 293 00:09:19,433 --> 00:09:21,000 We grilled all day, 294 00:09:21,000 --> 00:09:23,433 The ribs and chickens are upstairs and 295 00:09:23,433 --> 00:09:25,600 Shep's doing pretty well with everything. 296 00:09:25,600 --> 00:09:26,734 - Yeah. 297 00:09:26,734 --> 00:09:28,000 - Hey, guys. 298 00:09:28,000 --> 00:09:29,333 - I'm so uncomfortable here. 299 00:09:29,333 --> 00:09:31,300 - [chuckles] - Please help me, Whitney. 300 00:09:31,300 --> 00:09:33,300 - This is so great. - Thank you. 301 00:09:33,300 --> 00:09:35,333 - Good job. 302 00:09:35,333 --> 00:09:36,667 - You two are friends. 303 00:09:36,667 --> 00:09:38,734 Was it awkward? - No, I mean, yeah. 304 00:09:38,734 --> 00:09:40,567 - It's crazy. I'm single again. 305 00:09:40,567 --> 00:09:42,333 - Yeah. 306 00:09:42,333 --> 00:09:44,233 - This sucks. 307 00:09:44,233 --> 00:09:46,033 - Where were y'all before this, by the way? 308 00:09:46,033 --> 00:09:47,333 - Naomie's. We had a few cocktails. 309 00:09:47,333 --> 00:09:48,333 - Y'all got a little-- 310 00:09:48,333 --> 00:09:49,600 got a little liquored up? 311 00:09:49,600 --> 00:09:51,567 - Just a little. 312 00:09:51,567 --> 00:09:53,433 Cheers. [glasses clink] 313 00:09:53,433 --> 00:09:55,600 - Have, uh, have you met Thomas' girl? 314 00:09:55,600 --> 00:09:57,367 - I just did. - Yeah? 315 00:09:57,367 --> 00:10:00,600 - She's a smoke show. - Yeah, she's pretty cute. 316 00:10:00,600 --> 00:10:02,367 I'm not looking, though. 317 00:10:02,367 --> 00:10:03,633 - Mm-hmm. 318 00:10:03,633 --> 00:10:06,166 ♪ ♪ 319 00:10:06,166 --> 00:10:07,600 I feel bad for Kathryn. 320 00:10:07,600 --> 00:10:09,600 - Why? - It's just hard to see. 321 00:10:09,600 --> 00:10:12,166 - Well, I'm sure it is. - I know what that's like. 322 00:10:12,166 --> 00:10:13,767 ♪ ♪ 323 00:10:13,767 --> 00:10:15,767 [laughs softly] 324 00:10:15,767 --> 00:10:17,734 - [sighs] Well. 325 00:10:17,734 --> 00:10:19,433 You look great, by the way. 326 00:10:19,433 --> 00:10:23,533 ♪ ♪ 327 00:10:23,533 --> 00:10:25,266 - How much longer on the food? 328 00:10:25,266 --> 00:10:27,367 - Mama Cam's ready to eat, everyone. 329 00:10:27,367 --> 00:10:29,133 - Look at her. - Aww. 330 00:10:29,133 --> 00:10:32,233 - Starving, can't stand up on her feet 'cause she's pregnant. 331 00:10:32,233 --> 00:10:34,500 - She's standing right now. - She shouldn't be standing. 332 00:10:34,500 --> 00:10:35,734 She needs to be sitting and eating. 333 00:10:35,734 --> 00:10:37,266 - Master chef, are we ready to eat? 334 00:10:37,266 --> 00:10:38,667 - I'm not the boss here. 335 00:10:38,667 --> 00:10:41,066 When Shep tells we can eat, we'll eat. 336 00:10:41,066 --> 00:10:42,533 - Shep, he's really disorganized. 337 00:10:42,533 --> 00:10:44,000 - I love your gift. 338 00:10:44,000 --> 00:10:46,000 - It spells home in nautical flags. 339 00:10:46,000 --> 00:10:48,600 - That thing's not gonna be good for another hour. 340 00:10:48,600 --> 00:10:50,066 - Here, babe. 341 00:10:50,066 --> 00:10:52,400 - "In case of emergency, break glass." 342 00:10:52,400 --> 00:10:55,133 A condom, Fireball, and a cigar. 343 00:10:55,133 --> 00:10:56,367 That's ----ing great. 344 00:10:56,367 --> 00:10:57,734 - Jesus Christ. 345 00:10:57,734 --> 00:11:00,133 He's ----ing the whole thing up. 346 00:11:00,133 --> 00:11:02,000 - Does this look fancy? It's Red Bull. 347 00:11:02,000 --> 00:11:03,667 - [laughs] - I just wanted to fit in. 348 00:11:03,667 --> 00:11:05,000 - [laughs] 349 00:11:05,000 --> 00:11:07,033 - Naomie, you look fantastic. 350 00:11:07,033 --> 00:11:08,433 - It's that break-up diet, you know? 351 00:11:08,433 --> 00:11:10,400 - That break-up diet, yeah, I'm with you. 352 00:11:10,400 --> 00:11:12,166 - You know what? I'll say this. 353 00:11:12,166 --> 00:11:15,166 He has nothing but the nicest things to say about you. 354 00:11:15,166 --> 00:11:16,567 Hey, listen, I mean, 355 00:11:16,567 --> 00:11:18,533 you enjoyed a lot of experiences together. 356 00:11:18,533 --> 00:11:22,033 What a shame it would be to not honor those experiences 357 00:11:22,033 --> 00:11:23,567 by still being friends. 358 00:11:23,567 --> 00:11:26,700 - Shep could give me advice on how to drink a lot 359 00:11:26,700 --> 00:11:28,266 and not be hungover the next day. 360 00:11:28,266 --> 00:11:30,133 Not relationship advice. [laughs] 361 00:11:30,133 --> 00:11:31,100 - Craig. 362 00:11:31,100 --> 00:11:32,633 - [laughs] 363 00:11:32,633 --> 00:11:34,433 - Craig, what is going on? 364 00:11:34,433 --> 00:11:37,000 - We're good, We need those tongs again. 365 00:11:37,000 --> 00:11:38,133 - What do you need tongs for? 366 00:11:38,133 --> 00:11:39,300 - For the peppers and onions. 367 00:11:39,300 --> 00:11:40,567 - Are you in charge here? 368 00:11:40,567 --> 00:11:42,367 - No. Shep and I did equal parts. 369 00:11:42,367 --> 00:11:43,767 We're a team. 370 00:11:43,767 --> 00:11:46,467 In my past, I've completely cut off my exes, 371 00:11:46,467 --> 00:11:48,600 but Naomie's always gonna be around, 372 00:11:48,600 --> 00:11:51,266 so it makes it impossible to move on. 373 00:11:51,266 --> 00:11:53,266 - Craig, how are the burgers looking? 374 00:11:53,266 --> 00:11:55,467 - They have, like, five, ten minutes left. 375 00:11:55,467 --> 00:11:58,433 ♪ ♪ 376 00:11:58,433 --> 00:12:00,400 - Austen, hey. - Hey! 377 00:12:00,400 --> 00:12:02,166 - Put this cheese on the burger. 378 00:12:02,166 --> 00:12:04,000 ♪ ♪ 379 00:12:04,000 --> 00:12:05,700 - All right, hey, Chels? It's on me and you, girl. 380 00:12:05,700 --> 00:12:07,166 - Nope, I don't cook. 381 00:12:07,166 --> 00:12:08,700 ♪ ♪ 382 00:12:08,700 --> 00:12:09,700 Oh no. 383 00:12:09,700 --> 00:12:11,600 ♪ ♪ 384 00:12:11,600 --> 00:12:13,000 - Damn. 385 00:12:15,333 --> 00:12:19,200 - Well, I was playing polo, you know, out on Santa Barbara. 386 00:12:19,200 --> 00:12:20,467 - I used to live in Santa Barbara. 387 00:12:20,467 --> 00:12:21,734 - Really? Santa Barbara, California? 388 00:12:21,734 --> 00:12:22,734 - Mm-hmm. - Are you kidding me? 389 00:12:22,734 --> 00:12:24,200 - It's a tiny place. 390 00:12:24,200 --> 00:12:25,467 - She's used to live in Santa Barbara. 391 00:12:25,467 --> 00:12:26,734 - What? 392 00:12:26,734 --> 00:12:28,100 - I mean, I was just, like, five or six, 393 00:12:28,100 --> 00:12:29,367 but I remember really liking it. 394 00:12:29,367 --> 00:12:31,200 I remember there were big spiders there. 395 00:12:31,200 --> 00:12:32,467 - [laughing] Big spiders. 396 00:12:32,467 --> 00:12:33,700 - Yeah. - Ugh. 397 00:12:33,700 --> 00:12:35,467 - She doesn't like spiders or bugs. 398 00:12:35,467 --> 00:12:37,300 - I don't like mosquitoes. 399 00:12:37,300 --> 00:12:38,633 There are the biggest bugs here. 400 00:12:38,633 --> 00:12:40,333 Where were we the other day? 401 00:12:40,333 --> 00:12:41,633 - Oh, yeah, yeah, yeah. At, uh, Freshfields. 402 00:12:41,633 --> 00:12:43,367 - There was a bug this big in the corner. 403 00:12:43,367 --> 00:12:45,767 - I don't know. She seems dumb as a rock. 404 00:12:45,767 --> 00:12:47,600 - Yeah. 405 00:12:47,600 --> 00:12:50,333 - Anyway, she was gonna move and go to Las Vegas. 406 00:12:50,333 --> 00:12:52,367 I said, screw that, come to Charleston. 407 00:12:52,367 --> 00:12:54,033 [kisses] 408 00:12:54,033 --> 00:12:56,166 ♪ ♪ 409 00:12:56,166 --> 00:12:57,467 - Welcome to my life. 410 00:12:57,467 --> 00:13:00,233 - [giggling] Babe! 411 00:13:00,233 --> 00:13:01,500 - What? 412 00:13:01,500 --> 00:13:03,100 - Feeling me up right now, stop. 413 00:13:03,100 --> 00:13:04,767 - I was just playing with your belly button. 414 00:13:04,767 --> 00:13:06,600 You like that. - [giggling] 415 00:13:06,600 --> 00:13:07,700 - Ugh, gross. 416 00:13:07,700 --> 00:13:09,467 - Hey, how's it going? 417 00:13:09,467 --> 00:13:11,000 Are they ready almost? 418 00:13:11,000 --> 00:13:12,633 - I mean, these look pretty succulent. 419 00:13:12,633 --> 00:13:14,467 - We need those burgers, we need those brats, 420 00:13:14,467 --> 00:13:15,533 we need them up here soon. 421 00:13:15,533 --> 00:13:17,266 - Chop chop! [cackles] 422 00:13:17,266 --> 00:13:19,467 - JD, good to see you, friend. 423 00:13:19,467 --> 00:13:20,600 All right, we're almost there. 424 00:13:20,600 --> 00:13:21,767 - Take your time. 425 00:13:21,767 --> 00:13:23,734 [cackles] 426 00:13:23,734 --> 00:13:25,000 - This ain't good. 427 00:13:25,000 --> 00:13:27,200 - JD! - What's up? 428 00:13:27,200 --> 00:13:29,266 - What's up, what's up, what's up? 429 00:13:29,266 --> 00:13:31,233 - Hey man, hey dude. - Good to see you. 430 00:13:31,233 --> 00:13:32,200 - Good to see you, man. - You all right? 431 00:13:32,200 --> 00:13:34,000 - Like, people hate JD. 432 00:13:34,000 --> 00:13:36,000 - Who does? - Like, the girls. 433 00:13:36,000 --> 00:13:37,400 - Oh, man. - It's bad. 434 00:13:37,400 --> 00:13:39,266 - You look great. - Thanks. 435 00:13:39,266 --> 00:13:41,266 - [gasp] So close. 436 00:13:41,266 --> 00:13:43,100 - Four weeks. 437 00:13:43,100 --> 00:13:45,133 - You're in the home stretch, third trimester. 438 00:13:45,133 --> 00:13:46,233 You're allowed to have wine. 439 00:13:46,233 --> 00:13:47,400 At least one glass a night. 440 00:13:47,400 --> 00:13:48,467 - Really? - To calm the nerves. 441 00:13:48,467 --> 00:13:50,100 - [cackles] 442 00:13:50,100 --> 00:13:51,367 - Tell me. - I'm nervous about... 443 00:13:51,367 --> 00:13:53,266 - Tell me about some dirt, girl. 444 00:13:53,266 --> 00:13:55,700 - They think he's, like, a lying sack of sh--. 445 00:13:55,700 --> 00:13:59,033 [playful tense music] 446 00:13:59,033 --> 00:14:00,767 - Ah, where's a glass? 447 00:14:00,767 --> 00:14:03,000 Where's the glassware? What's up, Danni? 448 00:14:04,266 --> 00:14:06,166 - Okay, let's go do something. 449 00:14:06,166 --> 00:14:09,266 ♪ ♪ 450 00:14:09,266 --> 00:14:10,700 - Excuse me. 451 00:14:10,700 --> 00:14:12,567 - Shep, I love the place, bro. 452 00:14:12,567 --> 00:14:14,033 - Hey, are we good? 453 00:14:14,033 --> 00:14:15,367 All's good in the hood? 454 00:14:15,367 --> 00:14:17,166 - Listen, I've never been violent before, 455 00:14:17,166 --> 00:14:19,033 but I'm feeling it tonight. 456 00:14:19,033 --> 00:14:20,266 - Are guys hungry? 457 00:14:20,266 --> 00:14:21,500 - I don't know. - Starving. 458 00:14:21,500 --> 00:14:23,400 - Shep and Craig started at 3:00. 459 00:14:23,400 --> 00:14:24,400 - I know. 460 00:14:24,400 --> 00:14:25,533 - At 3:00... a.m.! 461 00:14:25,533 --> 00:14:27,567 [laughter] 462 00:14:27,567 --> 00:14:29,667 - So, everyone want cheese on your burgers? 463 00:14:29,667 --> 00:14:31,300 - Who's cooking them? You? 464 00:14:31,300 --> 00:14:33,200 - It's supposed to be Craig. 465 00:14:33,200 --> 00:14:35,066 - I don't know. Anywho. 466 00:14:35,066 --> 00:14:37,166 ♪ ♪ 467 00:14:37,166 --> 00:14:38,567 - If this thing goes up in flames, 468 00:14:38,567 --> 00:14:40,333 it is on Craig, 469 00:14:40,333 --> 00:14:42,333 'cause he has taken responsibility for feeding us. 470 00:14:42,333 --> 00:14:44,300 Shep? - Got the meat. 471 00:14:44,300 --> 00:14:46,266 - Oh, that looks great. - Right? It does. 472 00:14:46,266 --> 00:14:47,734 - Did y'all feel awkward in there? 473 00:14:47,734 --> 00:14:49,600 - No--yeah. - Do you feel awkward? 474 00:14:49,600 --> 00:14:52,467 - I feel like there's a lot of unsaid what the (BLEEP). 475 00:14:52,467 --> 00:14:54,066 - Did you give Thomas a hug? 476 00:14:54,066 --> 00:14:55,567 - I think it was, like, a sad hug. 477 00:14:55,567 --> 00:14:57,000 Like, that awkward... - It's a butt hug. 478 00:14:57,000 --> 00:14:58,166 When you--like this. Your butt out. 479 00:14:58,166 --> 00:14:59,700 - Yeah, it's like, don't touch me. 480 00:14:59,700 --> 00:15:01,400 And I do it out of respect, because of my spray tan. 481 00:15:01,400 --> 00:15:03,266 But he does it out of awkwardness. 482 00:15:03,266 --> 00:15:05,266 - Did she say anything to you? 483 00:15:05,266 --> 00:15:07,433 - Uh, "nice to meet you." 484 00:15:07,433 --> 00:15:10,300 "Nice to meet you." It wasn't at all. 485 00:15:10,300 --> 00:15:12,200 Out of respect, wouldn't you think she would, 486 00:15:12,200 --> 00:15:15,033 like, be a little more proactive? 487 00:15:15,033 --> 00:15:16,633 - Okay, Cameran, you're the cutest thing ever. 488 00:15:16,633 --> 00:15:18,700 - Oh, she just walked outside. 489 00:15:18,700 --> 00:15:20,233 - Oh, that's convenient. 490 00:15:20,233 --> 00:15:22,233 - You are so cute. - You're so sweet. 491 00:15:22,233 --> 00:15:24,300 - You probably can't see your own feet, can you? 492 00:15:24,300 --> 00:15:25,467 Can you just hold them up? - If I raise them up. 493 00:15:25,467 --> 00:15:27,500 - Yeah. Oh, God. 494 00:15:27,500 --> 00:15:29,700 I really don't wanna go down there by myself. 495 00:15:29,700 --> 00:15:31,433 Ugh. 496 00:15:31,433 --> 00:15:33,066 - You'll be fine. - You'll be fine. 497 00:15:33,066 --> 00:15:34,767 Just go face the music. - Yeah. 498 00:15:34,767 --> 00:15:36,633 - She--I talked to her for .5 seconds, 499 00:15:36,633 --> 00:15:38,233 and she was super nice. 500 00:15:38,233 --> 00:15:40,100 - But it's, like, awkward too. 501 00:15:40,100 --> 00:15:41,633 - Why should it be awkward? 502 00:15:41,633 --> 00:15:42,734 That's the mindset that you should have. 503 00:15:42,734 --> 00:15:44,233 - That's a good point. 504 00:15:44,233 --> 00:15:45,367 - You haven't done anything, you know? 505 00:15:45,367 --> 00:15:46,500 - She's moved on. - Yeah. 506 00:15:46,500 --> 00:15:48,066 - He's moved on, so. - Really? 507 00:15:48,066 --> 00:15:49,233 - Everyone loves each other. 508 00:15:49,233 --> 00:15:50,767 [chuckles] - Yeah. 509 00:15:50,767 --> 00:15:52,233 - I still love Thomas. 510 00:15:52,233 --> 00:15:53,233 - Yeah. - Even though he's... 511 00:15:53,233 --> 00:15:55,100 - Are we ready to eat? 512 00:15:55,100 --> 00:15:57,367 - It's up to Shep. It's his party. 513 00:15:57,367 --> 00:15:59,734 - But how can you still, like, love somebody 514 00:15:59,734 --> 00:16:03,734 that just ----s up all the time? 515 00:16:03,734 --> 00:16:06,266 ♪ ♪ 516 00:16:06,266 --> 00:16:08,133 - Coming up... 517 00:16:08,133 --> 00:16:09,600 - I don't know if you've had-- properly meet Ashley. 518 00:16:09,600 --> 00:16:11,667 - There you are. I've heard so much about you, 519 00:16:11,667 --> 00:16:13,233 I know you know nothing about me. 520 00:16:13,233 --> 00:16:15,333 [dramatic music] 521 00:16:18,300 --> 00:16:18,533 [dance music] 522 00:16:20,633 --> 00:16:21,767 - Dinner's ready. - Yeah, it looks pretty good. 523 00:16:21,767 --> 00:16:23,667 - Craig, what's on the menu? 524 00:16:23,667 --> 00:16:25,767 - We got whole racks of ribs that we smoked today. 525 00:16:25,767 --> 00:16:27,533 We got chicken, we got burgers, 526 00:16:27,533 --> 00:16:29,266 four different types of brats, 527 00:16:29,266 --> 00:16:31,133 and we made pepper and onions put on top. 528 00:16:31,133 --> 00:16:32,133 - [muffled] It's perfect. 529 00:16:32,133 --> 00:16:33,734 - Naw, this is delish. 530 00:16:33,734 --> 00:16:35,734 - Hey guys, come on. - Where do you want us? 531 00:16:35,734 --> 00:16:39,166 - I want you with a plate in your hand and eating food. 532 00:16:39,166 --> 00:16:40,567 - Honestly, Kathryn, you're handling this 533 00:16:40,567 --> 00:16:42,100 a lot better than I would be, 'cause if 534 00:16:42,100 --> 00:16:43,133 Craig had brought a girl here, 535 00:16:43,133 --> 00:16:44,667 I would have lost it. 536 00:16:44,667 --> 00:16:46,500 - Hey, Craig? Silverware's on the table? 537 00:16:46,500 --> 00:16:48,266 - I have no--it's not my party. 538 00:16:48,266 --> 00:16:49,567 Why's everyone think it's my party? 539 00:16:49,567 --> 00:16:51,633 I got called and was asked to help. 540 00:16:51,633 --> 00:16:53,300 - Look it! Cameran's the only one 541 00:16:53,300 --> 00:16:55,266 sitting at the table eating right now. 542 00:16:55,266 --> 00:16:58,266 [mellow music] 543 00:16:58,266 --> 00:17:01,300 ♪ ♪ 544 00:17:01,300 --> 00:17:03,266 - Food right now is like a drug to me. 545 00:17:03,266 --> 00:17:04,700 When you're pregnant, 546 00:17:04,700 --> 00:17:07,000 everything tastes that much better. 547 00:17:07,000 --> 00:17:09,033 I mean, I eat, like, 548 00:17:09,033 --> 00:17:11,000 Rosanne. 549 00:17:13,500 --> 00:17:15,433 [sighs deeply] 550 00:17:15,433 --> 00:17:17,400 - Cameran. 551 00:17:17,400 --> 00:17:19,300 - I'm starved. 552 00:17:19,300 --> 00:17:20,600 - Yeah, you gotta feed two. 553 00:17:20,600 --> 00:17:22,667 - I know, right? She's kickin'. 554 00:17:22,667 --> 00:17:23,734 - [sighs] 555 00:17:23,734 --> 00:17:25,667 So do you love it? 556 00:17:25,667 --> 00:17:28,033 - Mmm... - [chuckles] 557 00:17:28,033 --> 00:17:29,467 - It's not as bad as I thought it was gonna be. 558 00:17:29,467 --> 00:17:31,266 But I don't love it. 559 00:17:31,266 --> 00:17:32,734 Like, I'm not like one of these women that's like, 560 00:17:32,734 --> 00:17:35,533 "Oh, my God, being pregnant is so amazing. 561 00:17:35,533 --> 00:17:37,734 I wanna be pregnant forever." 562 00:17:37,734 --> 00:17:42,266 I do like having boobs for the first time in my life. 563 00:17:42,266 --> 00:17:44,467 Never experienced that before. 564 00:17:44,467 --> 00:17:48,066 It's too bad they're gonna be teabags in about six months. 565 00:17:49,567 --> 00:17:51,433 - Mmm. - It's all good. 566 00:17:51,433 --> 00:17:53,300 ♪ ♪ 567 00:17:53,300 --> 00:17:55,333 Where is everybody? 568 00:17:55,333 --> 00:17:56,533 - Craig, have you made a plate yet? 569 00:17:56,533 --> 00:17:57,567 - No. 570 00:17:59,433 --> 00:18:01,066 - All right, guys, everybody, 571 00:18:01,066 --> 00:18:02,567 we're gonna take this downstairs 572 00:18:02,567 --> 00:18:04,633 and we're gonna eat down at the table. 573 00:18:04,633 --> 00:18:07,333 How is it with Naomie? 574 00:18:07,333 --> 00:18:08,433 - Good, man. 575 00:18:08,433 --> 00:18:10,166 - She looks fabulous, by the way. 576 00:18:10,166 --> 00:18:11,500 - She always has. 577 00:18:11,500 --> 00:18:13,600 Like, I wish things went differently. 578 00:18:13,600 --> 00:18:15,333 I think we could've been great, but.. 579 00:18:15,333 --> 00:18:17,500 - But you tried, you gave it your ----ing... 580 00:18:17,500 --> 00:18:19,100 - That's true. - You--you-- 581 00:18:19,100 --> 00:18:21,200 There was no stone left uncovered, right? 582 00:18:21,200 --> 00:18:22,467 - Right. 583 00:18:22,467 --> 00:18:23,500 - She looked happy. You do too. 584 00:18:23,500 --> 00:18:24,767 - I hope she is. 585 00:18:24,767 --> 00:18:27,066 - I feel very, very, sad right now. 586 00:18:27,066 --> 00:18:28,300 Like, I almost cried twice in the kitchen. 587 00:18:28,300 --> 00:18:29,734 I'm, like, get it together. 588 00:18:29,734 --> 00:18:31,567 - Honestly, that shows how strong you are 589 00:18:31,567 --> 00:18:33,333 because you're able serve face. 590 00:18:33,333 --> 00:18:35,100 - I'm like this. - Yeah, it's hard. 591 00:18:35,100 --> 00:18:36,734 - This awkward smile, I'm like, "How you doing?" 592 00:18:36,734 --> 00:18:38,500 - But isn't it great that everybody's here? 593 00:18:38,500 --> 00:18:40,233 I mean, even Kathryn's here. - Yeah. 594 00:18:40,233 --> 00:18:42,266 No, you were able to bring everyone together, 595 00:18:42,266 --> 00:18:43,667 so it's pretty good. 596 00:18:43,667 --> 00:18:47,000 - Well, I'm Mr. Inclusive, if I can be, you know? 597 00:18:47,000 --> 00:18:49,233 - The only couple-- the ex-couple that's not here 598 00:18:49,233 --> 00:18:51,266 is Elizabeth, but everyone else is, like, 599 00:18:51,266 --> 00:18:53,533 dealing with their awkwardness just to come here for you. 600 00:18:53,533 --> 00:18:55,767 That's pretty good. 601 00:18:55,767 --> 00:18:58,467 - Uh, I'll take two. 602 00:19:00,133 --> 00:19:02,100 - Y'all wanna eat? Food's on the table. 603 00:19:02,100 --> 00:19:03,400 - Is it? - Let's do this. 604 00:19:03,400 --> 00:19:05,533 - Oh. - Oh, is everybody sitting? 605 00:19:05,533 --> 00:19:07,000 - Fix your plate. 606 00:19:07,000 --> 00:19:10,000 [playful music] 607 00:19:10,000 --> 00:19:12,000 ♪ ♪ 608 00:19:12,000 --> 00:19:13,533 - How are you? 609 00:19:13,533 --> 00:19:15,133 - Good. It's good seeing you. 610 00:19:15,133 --> 00:19:16,633 - I know, good to see you. 611 00:19:16,633 --> 00:19:18,333 - You look great. - Thank you. 612 00:19:18,333 --> 00:19:20,500 You look nice. The navy blue your new color? 613 00:19:20,500 --> 00:19:22,000 - You look fabulous. - Thank you. 614 00:19:22,000 --> 00:19:23,400 - I like your new hair color. - You do? 615 00:19:23,400 --> 00:19:25,500 - Yeah. I've got a blonde joke for you. 616 00:19:25,500 --> 00:19:27,166 - Oh boy. 617 00:19:27,166 --> 00:19:30,433 - What do you call a blonde with a brain? 618 00:19:30,433 --> 00:19:32,767 A golden retriever. 619 00:19:32,767 --> 00:19:34,300 [laughs] It's a joke. 620 00:19:34,300 --> 00:19:36,000 - Oh, my God, you and your jokes. 621 00:19:36,000 --> 00:19:37,633 - [laughs] 622 00:19:37,633 --> 00:19:39,700 How are you doing in suburbia? 623 00:19:39,700 --> 00:19:42,033 - Daniel Island now. Yeah, it's nice. 624 00:19:42,033 --> 00:19:44,700 The apartment complex is relatively new. 625 00:19:44,700 --> 00:19:46,433 The kids room is so cute. - Mm. 626 00:19:46,433 --> 00:19:48,300 - You've gotta see it. I'll send you pictures. 627 00:19:48,300 --> 00:19:50,166 - Yeah, I got a picture-- I'll show you-- 628 00:19:50,166 --> 00:19:52,033 of, um... [phone chimes] 629 00:19:52,033 --> 00:19:53,700 ♪ ♪ 630 00:19:53,700 --> 00:19:55,633 Of this nanny. 631 00:19:55,633 --> 00:19:58,033 Said, "Were we supposed to meet? 632 00:19:58,033 --> 00:19:59,567 I'm training tonight." 633 00:19:59,567 --> 00:20:01,433 Maybe it was a misunderstanding. 634 00:20:01,433 --> 00:20:02,567 But she's-- - What? 635 00:20:02,567 --> 00:20:04,233 - She was there mainly to train. 636 00:20:04,233 --> 00:20:05,633 You know? - To train what? 637 00:20:05,633 --> 00:20:09,200 - Yeah, to train for the job, you know? 638 00:20:09,200 --> 00:20:10,300 Get some training. 639 00:20:10,300 --> 00:20:12,567 - So you've already hired her? 640 00:20:12,567 --> 00:20:13,600 - Mm-hmm. 641 00:20:13,600 --> 00:20:15,000 [tense music] 642 00:20:15,000 --> 00:20:16,433 - Our agreement says that 643 00:20:16,433 --> 00:20:18,200 we're supposed to consult each other, 644 00:20:18,200 --> 00:20:21,000 but he's going behind my back hiring her. 645 00:20:21,000 --> 00:20:23,700 And to feel like they have completely disregarded me 646 00:20:23,700 --> 00:20:26,467 and my feelings and my role as a mother. 647 00:20:26,467 --> 00:20:28,300 I'm just gonna be honest. 648 00:20:28,300 --> 00:20:31,433 Like, I'm kind of disappointed I wasn't a part of that process 649 00:20:31,433 --> 00:20:33,600 because it was-- - It all came up so quick. 650 00:20:33,600 --> 00:20:35,400 - Well, it came up quick, but this was 651 00:20:35,400 --> 00:20:37,400 a big deal to me, I guess. - Yeah. 652 00:20:37,400 --> 00:20:39,734 - This is someone that's gonna have a huge influence 653 00:20:39,734 --> 00:20:41,734 in their life for the next six months. 654 00:20:41,734 --> 00:20:43,600 - Yeah. 655 00:20:43,600 --> 00:20:45,600 Yeah, well, I told this lady, you know, 656 00:20:45,600 --> 00:20:47,567 what Deidre's failings were, 657 00:20:47,567 --> 00:20:50,200 and that she made a couple errors and that 658 00:20:50,200 --> 00:20:53,066 she needs to be very, very respectful. 659 00:20:53,066 --> 00:20:55,767 - Well, see, I just wish that we had this conversation 660 00:20:55,767 --> 00:20:58,367 before you made the decision. 'cause this is what makes me 661 00:20:58,367 --> 00:21:00,467 feel more comfortable with the decision. 662 00:21:00,467 --> 00:21:03,500 - Mm-hmm. Yeah. - It's like, this conversation 663 00:21:03,500 --> 00:21:05,734 between you and I, I think is going great. 664 00:21:05,734 --> 00:21:07,767 And like, if we really try to do this together, 665 00:21:07,767 --> 00:21:10,433 which we should be, I just think it would be 666 00:21:10,433 --> 00:21:12,233 nurturing, you know, 667 00:21:12,233 --> 00:21:14,100 for our relationship as co-parents. 668 00:21:14,100 --> 00:21:15,200 [gentle music] 669 00:21:15,200 --> 00:21:16,433 - Where was this Kathryn? 670 00:21:16,433 --> 00:21:18,633 Back when we were together, 671 00:21:18,633 --> 00:21:21,100 if she'd been this calm and composed, 672 00:21:21,100 --> 00:21:23,233 I think things would be different. 673 00:21:23,233 --> 00:21:25,200 Give me a hug here. - Oh. 674 00:21:25,200 --> 00:21:27,100 Just wanted to talk to you 'cause I don't see you. 675 00:21:27,100 --> 00:21:28,500 - I don't know if you had-- properly meet Ashley. 676 00:21:28,500 --> 00:21:30,400 - There you are. I've heard so much about you. 677 00:21:30,400 --> 00:21:32,200 I know you know nothing about me. 678 00:21:32,200 --> 00:21:34,133 [dramatic music] 679 00:21:34,133 --> 00:21:35,667 - Coming up... 680 00:21:35,667 --> 00:21:37,200 - Why do you think your wife didn't wanna come? 681 00:21:37,200 --> 00:21:39,200 - Because I'm here. - No sh--. 682 00:21:39,200 --> 00:21:40,600 - What do you want me to do? 683 00:21:40,600 --> 00:21:42,100 - Be a better husband. 684 00:21:42,100 --> 00:21:43,400 ♪ ♪ 685 00:21:46,400 --> 00:21:46,667 [tense music] 686 00:21:48,266 --> 00:21:49,533 - [cackling] 687 00:21:49,533 --> 00:21:51,266 - Give me a hug here. 688 00:21:51,266 --> 00:21:53,133 - Just wanted to talk to you 'cause I don't see you. 689 00:21:53,133 --> 00:21:54,533 - I don't know if you had-- properly meet Ashley. 690 00:21:54,533 --> 00:21:56,133 - There you are. I've heard so much about you. 691 00:21:56,133 --> 00:21:57,500 I know you know nothing about me. 692 00:21:57,500 --> 00:21:59,533 ♪ ♪ 693 00:21:59,533 --> 00:22:02,266 - "Oh, my God, I've heard so much about you." 694 00:22:02,266 --> 00:22:03,533 Really, bitch? 695 00:22:03,533 --> 00:22:05,000 'Cause I have heard zip about you, 696 00:22:05,000 --> 00:22:06,133 nice to meet you. 697 00:22:06,133 --> 00:22:08,767 So, I guess you moved here-- 698 00:22:08,767 --> 00:22:10,066 - For him, yeah. 699 00:22:10,066 --> 00:22:11,300 - Oh, wow, okay. 700 00:22:11,300 --> 00:22:13,400 - Yeah, I came out here in July, 701 00:22:13,400 --> 00:22:15,500 and I said let's just try to be you and me 702 00:22:15,500 --> 00:22:17,033 and see what real life is like. 703 00:22:17,033 --> 00:22:19,033 - That's interesting, wow. 704 00:22:19,033 --> 00:22:21,266 ♪ ♪ 705 00:22:21,266 --> 00:22:23,367 - We got Kathryn here. 706 00:22:23,367 --> 00:22:24,533 And Thomas. 707 00:22:24,533 --> 00:22:26,033 - I know. - With his new girl. 708 00:22:26,033 --> 00:22:28,533 And so far, nothing's been thrown. 709 00:22:28,533 --> 00:22:30,100 ♪ ♪ 710 00:22:30,100 --> 00:22:31,166 - Thomas! 711 00:22:31,166 --> 00:22:32,700 - Listen to you, 712 00:22:32,700 --> 00:22:34,266 screaming and yelling like a two year old. 713 00:22:34,266 --> 00:22:36,400 I'm leaving. - No. 714 00:22:36,400 --> 00:22:38,133 Don't (BLEEP) with me. 715 00:22:38,133 --> 00:22:41,166 You tell the truth now or you have no other chance. 716 00:22:41,166 --> 00:22:42,400 - Knock on... 717 00:22:42,400 --> 00:22:44,567 [knocking] Wood. 718 00:22:44,567 --> 00:22:46,533 - As the mother of his children, 719 00:22:46,533 --> 00:22:48,033 I have nothing but respect for you. 720 00:22:48,033 --> 00:22:50,166 - Oh, thank you. - Yes. 721 00:22:50,166 --> 00:22:52,667 And, you know, the children are obviously 722 00:22:52,667 --> 00:22:54,033 very beautiful. 723 00:22:54,033 --> 00:22:55,133 - Thank you. So you've met them? 724 00:22:55,133 --> 00:22:57,734 - Very sweet. - Okay. 725 00:22:57,734 --> 00:22:59,734 I'm just, like, a little caught off guard 726 00:22:59,734 --> 00:23:01,700 'cause you didn't tell me that you had a girlfriend, 727 00:23:01,700 --> 00:23:03,734 so, sorry. 728 00:23:03,734 --> 00:23:05,600 - I thought I told you. - No. 729 00:23:05,600 --> 00:23:07,367 - Oh, okay. - Yeah. 730 00:23:10,600 --> 00:23:12,200 - Wow. 731 00:23:12,200 --> 00:23:14,734 Well. - Well. 732 00:23:14,734 --> 00:23:17,133 - Well, I know we'll be seeing more of each other. 733 00:23:17,133 --> 00:23:18,600 - Okay, I look forward to it, 734 00:23:18,600 --> 00:23:20,066 'cause, like, getting to know you. 735 00:23:20,066 --> 00:23:21,467 This is just, like, a little bit... 736 00:23:21,467 --> 00:23:23,533 - Yeah. - Catching me off guard, sorry. 737 00:23:23,533 --> 00:23:25,000 Um, happy to meet you, though. 738 00:23:25,000 --> 00:23:26,467 - Thank you sincerely. - You too. 739 00:23:26,467 --> 00:23:28,266 And you guys have a wonderful evening. 740 00:23:28,266 --> 00:23:29,600 - Thank you, you too. - Thanks. 741 00:23:29,600 --> 00:23:32,266 [uneasy music] 742 00:23:32,266 --> 00:23:34,300 - I'm still standing. [laughs] 743 00:23:34,300 --> 00:23:36,066 ♪ ♪ 744 00:23:36,066 --> 00:23:37,600 - I can tell-- I was shaking. 745 00:23:37,600 --> 00:23:39,433 ♪ ♪ 746 00:23:39,433 --> 00:23:40,433 [mellow music] 747 00:23:40,433 --> 00:23:42,033 - Is everybody here? 748 00:23:42,033 --> 00:23:43,633 - Where's Craig? - Craig, get over here. 749 00:23:43,633 --> 00:23:45,700 - Shep, are you gonna give a toast 750 00:23:45,700 --> 00:23:48,200 at your first big boy party? 751 00:23:48,200 --> 00:23:49,500 - I am. [utensils clink] 752 00:23:49,500 --> 00:23:51,633 [glass tinkling] 753 00:23:51,633 --> 00:23:54,700 I'd like to thank all my friends. 754 00:23:54,700 --> 00:23:57,300 Everybody here means something to me. 755 00:23:57,300 --> 00:24:00,333 And we have--we're friends for a lot of different reasons. 756 00:24:00,333 --> 00:24:03,200 And I appreciate you coming here. 757 00:24:03,200 --> 00:24:05,767 I'm thankful for Craig for helping me cook. 758 00:24:05,767 --> 00:24:09,100 And I wish my great, great friend Cameran 759 00:24:09,100 --> 00:24:12,333 all the best with her young child, Palmer. 760 00:24:12,333 --> 00:24:15,066 I hope that we can all be happy as Cameran one day. 761 00:24:15,066 --> 00:24:16,533 - Aww. 762 00:24:16,533 --> 00:24:18,400 - And that we can all be in a relationship 763 00:24:18,400 --> 00:24:21,066 that makes as much sense as Cameran one day. 764 00:24:21,066 --> 00:24:23,266 [laughter] - Amen for that. 765 00:24:23,266 --> 00:24:25,767 - Because none of us seem to be able to deal with that at all. 766 00:24:25,767 --> 00:24:27,066 - Amen. - Hear, hear. 767 00:24:27,066 --> 00:24:28,333 - Love you, Shep. - Cheers. 768 00:24:28,333 --> 00:24:30,100 - Happy birthday, Shep. - Whoo. 769 00:24:30,100 --> 00:24:31,667 - Salut, salut. - Cheers. 770 00:24:31,667 --> 00:24:34,333 - I think 38 is one of those ages 771 00:24:34,333 --> 00:24:38,266 where you should take some time for some introspection. 772 00:24:38,266 --> 00:24:40,133 Craig, these ribs. 773 00:24:40,133 --> 00:24:41,533 - We won on the ribs. 774 00:24:41,533 --> 00:24:43,233 - It's all about being a mature adult. 775 00:24:43,233 --> 00:24:46,266 - Look at you, 38 going on 7 1/2. 776 00:24:46,266 --> 00:24:47,600 [laughs] 777 00:24:47,600 --> 00:24:49,467 - But change is incremental. 778 00:24:49,467 --> 00:24:51,633 Ribs are the worst thing you can eat on a first date. 779 00:24:51,633 --> 00:24:54,000 - My call's spaghetti. You don't know how to eat spa-- 780 00:24:54,000 --> 00:24:56,066 I would never order pasta food on a first date. 781 00:24:56,066 --> 00:24:57,400 'Cause how the (BLEEP) do you eat it? 782 00:24:57,400 --> 00:24:58,700 No one actually knows how to eat it. 783 00:24:58,700 --> 00:25:00,433 You still look like a clown. 784 00:25:00,433 --> 00:25:02,233 - Even though Craig and I aren't together, 785 00:25:02,233 --> 00:25:04,367 if he dated someone else, 786 00:25:04,367 --> 00:25:07,266 I would, like, still wanna kill her and her family. 787 00:25:07,266 --> 00:25:09,400 The first person your ex dates, 788 00:25:09,400 --> 00:25:12,567 you wanna kill them. I feel like that's normal-- 789 00:25:12,567 --> 00:25:14,266 ish. 790 00:25:14,266 --> 00:25:15,433 - So your world travels. 791 00:25:15,433 --> 00:25:17,000 Have you fallen in love, Whitney? 792 00:25:17,000 --> 00:25:18,367 - I have not, thank you for asking. 793 00:25:18,367 --> 00:25:20,667 [laughter] - Had to ask. 794 00:25:20,667 --> 00:25:22,166 - What about you? - [laughs] 795 00:25:22,166 --> 00:25:23,567 - 'Cause you're single again, right? 796 00:25:23,567 --> 00:25:25,033 - Half-single. - Are you allowed to date? 797 00:25:25,033 --> 00:25:28,166 - I am not. - [laughs] 798 00:25:28,166 --> 00:25:30,166 - She gets grouchy at the idea. 799 00:25:30,166 --> 00:25:32,033 She doesn't want me, but she also doesn't want 800 00:25:32,033 --> 00:25:34,166 me to be with anybody else. [laughs] 801 00:25:34,166 --> 00:25:35,367 - Can you believe him? - No. 802 00:25:35,367 --> 00:25:36,667 - You're such a catch. - [laughs] 803 00:25:36,667 --> 00:25:38,033 - Safety first. 804 00:25:38,033 --> 00:25:40,200 - Safety first, good call. 805 00:25:40,200 --> 00:25:42,066 [cackles] 806 00:25:42,066 --> 00:25:44,600 Has he already opened presents? - I want some more gifts. 807 00:25:44,600 --> 00:25:46,200 - He hasn't opened my present yet. 808 00:25:46,200 --> 00:25:48,200 - Ohh. 809 00:25:50,033 --> 00:25:51,200 Blanket. 810 00:25:51,200 --> 00:25:53,066 - No. 811 00:25:53,066 --> 00:25:54,433 - Blankie. - [laughs] 812 00:25:54,433 --> 00:25:55,600 - Blankie. 813 00:25:55,600 --> 00:25:58,600 - It says Gentry. - Oh, Gentry. 814 00:25:58,600 --> 00:26:00,400 - "A blanket for your couch, 815 00:26:00,400 --> 00:26:03,000 just in case I need to crash at your place." 816 00:26:03,000 --> 00:26:04,133 [laughter] 817 00:26:04,133 --> 00:26:05,533 - No. 818 00:26:05,533 --> 00:26:06,600 - I got a guest room for you if you need it. 819 00:26:06,600 --> 00:26:08,033 - [cackles] 820 00:26:08,033 --> 00:26:09,200 - [mock cackle] 821 00:26:09,200 --> 00:26:10,700 - [cackling] - [mock cackling] 822 00:26:10,700 --> 00:26:12,700 I hate him. I hate that laugh so much. 823 00:26:12,700 --> 00:26:14,734 It, like, gives me nightmares. 824 00:26:14,734 --> 00:26:17,266 - [cackles] 825 00:26:17,266 --> 00:26:19,333 - Ooh, look at that moon. 826 00:26:19,333 --> 00:26:21,734 - It means that all the women are fertile tonight, Shep. 827 00:26:21,734 --> 00:26:23,767 - Ohh. 828 00:26:26,333 --> 00:26:27,433 - No. 829 00:26:27,433 --> 00:26:29,567 - Oh... [laughs] 830 00:26:29,567 --> 00:26:31,367 - So... - I'm a little superstitious. 831 00:26:31,367 --> 00:26:32,367 - You are? - Yeah. 832 00:26:32,367 --> 00:26:33,567 - Oh, my God. 833 00:26:33,567 --> 00:26:35,300 - You better watch yourself. 834 00:26:35,300 --> 00:26:36,767 Girl, you're fertile tonight. 835 00:26:36,767 --> 00:26:38,767 - [laughs] Hope not. 836 00:26:38,767 --> 00:26:40,767 - She definitely has an agenda. 837 00:26:40,767 --> 00:26:43,100 She plays the stupid card really well. 838 00:26:43,100 --> 00:26:44,500 - Don't do it. - Wow. 839 00:26:44,500 --> 00:26:45,500 - I'm serious. - [cackles] 840 00:26:45,500 --> 00:26:47,100 - It's hard. 841 00:26:47,100 --> 00:26:48,333 I gotta get up. 842 00:26:48,333 --> 00:26:51,433 - Need some help? - I'm good. 843 00:26:52,100 --> 00:26:53,367 - Thank you. 844 00:26:53,367 --> 00:26:55,333 - You're welcome. Hand me that one. 845 00:26:55,333 --> 00:26:57,500 [light music] 846 00:26:57,500 --> 00:26:59,233 [laughs] 847 00:26:59,233 --> 00:27:02,300 You're waddling around here like Mrs. Waddler. 848 00:27:02,300 --> 00:27:04,667 - Shower your feet off, 'cause that's insane. 849 00:27:04,667 --> 00:27:07,266 - Darling, I've been all day out there. 850 00:27:07,266 --> 00:27:08,667 - I know. 851 00:27:08,667 --> 00:27:11,000 - [sighs] But it was a lot of fun, 852 00:27:11,000 --> 00:27:13,367 and Craig was fantastic. 853 00:27:13,367 --> 00:27:16,467 He and I were like old buddies again. 854 00:27:16,467 --> 00:27:18,266 Craig, sit here. - Yeah? 855 00:27:18,266 --> 00:27:20,233 - You know, I was so pleased when he was in a relationship, 856 00:27:20,233 --> 00:27:23,400 But, like, there's something about him being out of one... 857 00:27:23,400 --> 00:27:24,767 - Craig's a lot more laid back. 858 00:27:24,767 --> 00:27:26,533 - We're goofing like the old times. 859 00:27:26,533 --> 00:27:30,266 Craig and I will always be the Hatfields and McCoys. 860 00:27:30,266 --> 00:27:33,500 We'll never agree. Although, I'm right. 861 00:27:33,500 --> 00:27:37,133 [laughs] But I love him. 862 00:27:37,133 --> 00:27:38,367 That'll never change. 863 00:27:38,367 --> 00:27:41,266 - Is it weird, like, seeing her? 864 00:27:41,266 --> 00:27:42,533 - Yeah. 865 00:27:42,533 --> 00:27:43,734 I don't know, it's hard to explain, man. 866 00:27:43,734 --> 00:27:45,700 It's really a weird situation, like-- 867 00:27:45,700 --> 00:27:48,500 - Do you think it's because you don't have closure? 868 00:27:48,500 --> 00:27:50,567 - I don't know what it is, but I'm bummed that, 869 00:27:50,567 --> 00:27:54,266 like, it didn't work, but, like, it didn't. 870 00:27:54,266 --> 00:27:55,667 - Will you help me find the bathroom? 871 00:27:55,667 --> 00:27:57,500 - All right, let's go to the loo. 872 00:27:57,500 --> 00:28:00,166 - Yeah, excuse me. Don't stand up. 873 00:28:00,166 --> 00:28:01,300 - We'll be right back. 874 00:28:01,300 --> 00:28:03,233 - Uh-oh. Where are you going? 875 00:28:03,233 --> 00:28:04,533 - Close on-site. 876 00:28:04,533 --> 00:28:06,633 [laughter] 877 00:28:06,633 --> 00:28:08,633 ♪ ♪ 878 00:28:08,633 --> 00:28:11,700 - It got to a point, like, I couldn't be myself anymore. 879 00:28:11,700 --> 00:28:13,033 [door slams] 880 00:28:13,033 --> 00:28:14,633 - You didn't like who you were. 881 00:28:14,633 --> 00:28:16,767 - Maybe I shut down, and maybe I shut down 882 00:28:16,767 --> 00:28:18,367 because of something she did, 883 00:28:18,367 --> 00:28:19,400 and it was this snowball effect, that, like.. 884 00:28:19,400 --> 00:28:21,000 - Wanna come in here? 885 00:28:21,000 --> 00:28:22,500 - Without communicating, we never moved past it. 886 00:28:22,500 --> 00:28:24,166 [lock clicks] You know, I felt she wasn't 887 00:28:24,166 --> 00:28:25,400 being supportive last year, and then-- 888 00:28:25,400 --> 00:28:29,033 - [laughs] 889 00:28:31,333 --> 00:28:32,734 - Did they just go in the bathroom? 890 00:28:32,734 --> 00:28:34,467 - Yeah-yeah, some... - Shh-shh. [laughs] 891 00:28:34,467 --> 00:28:35,533 - Young love. 892 00:28:35,533 --> 00:28:38,166 - [laughs] 893 00:28:38,166 --> 00:28:39,533 - Where are you staying now? 894 00:28:39,533 --> 00:28:41,166 - I'm in the guest house. 895 00:28:41,166 --> 00:28:43,567 You know, the guest house is only two houses away, 896 00:28:43,567 --> 00:28:46,266 so the kids can go back and forth between the two houses, 897 00:28:46,266 --> 00:28:48,133 but it's hard stuff, you know? 898 00:28:48,133 --> 00:28:49,433 I love Elizabeth. 899 00:28:49,433 --> 00:28:51,667 - [soft laugh] 900 00:28:51,667 --> 00:28:52,734 - Hi. 901 00:28:52,734 --> 00:28:54,033 - You look stunning. 902 00:28:54,033 --> 00:28:55,734 - Thanks, babe. [kisses] 903 00:28:55,734 --> 00:28:57,200 - There's no real acrimony, though, 904 00:28:57,200 --> 00:28:58,700 it doesn't sound like. 905 00:28:58,700 --> 00:29:00,433 - Dude, I mean, any time you go through a break-up, 906 00:29:00,433 --> 00:29:02,734 it's hard as hell, but, you know, 907 00:29:02,734 --> 00:29:04,266 you're thinking about four little souls 908 00:29:04,266 --> 00:29:06,200 and, you know, what makes them happy. 909 00:29:06,200 --> 00:29:07,433 - Oh, my God. 910 00:29:07,433 --> 00:29:09,033 - I mean, the last thing I want 911 00:29:09,033 --> 00:29:11,600 is to be in this position with Elizabeth. 912 00:29:11,600 --> 00:29:12,734 - Really? 913 00:29:12,734 --> 00:29:14,700 [tense music sting] 914 00:29:14,700 --> 00:29:16,300 Well, why isn't she here? 915 00:29:16,300 --> 00:29:18,567 [tense music] 916 00:29:18,567 --> 00:29:20,233 - She didn't wanna come. 917 00:29:20,233 --> 00:29:22,233 - Why do you think she didn't wanna come? 918 00:29:22,233 --> 00:29:25,233 ♪ ♪ 919 00:29:25,233 --> 00:29:27,300 - Because I'm here. 920 00:29:27,300 --> 00:29:29,367 - Yeah. No sh--. 921 00:29:29,367 --> 00:29:32,433 ♪ ♪ 922 00:29:32,433 --> 00:29:34,233 - So that's that. 923 00:29:34,233 --> 00:29:36,233 What do you want me to do? 924 00:29:36,233 --> 00:29:37,500 - Be a better husband. 925 00:29:37,500 --> 00:29:39,233 ♪ ♪ 926 00:29:39,233 --> 00:29:40,734 - Coming up... 927 00:29:40,734 --> 00:29:43,633 - You look wonderful. And I wish things worked out. 928 00:29:43,633 --> 00:29:45,633 - [voice breaking] Stop, please, hold on. 929 00:29:45,633 --> 00:29:47,600 [sniffs] 930 00:29:47,600 --> 00:29:50,367 It's hard for me to see you, Craig, I'm not gonna lie. 931 00:29:53,400 --> 00:29:53,633 [tense music] 932 00:29:55,667 --> 00:29:57,734 - What do you want me to do? 933 00:29:57,734 --> 00:29:59,767 - Be a better husband. 934 00:29:59,767 --> 00:30:02,533 ♪ ♪ 935 00:30:02,533 --> 00:30:04,266 - That's absurd that you say that. 936 00:30:04,266 --> 00:30:06,400 How would you know how good of a husband I am? 937 00:30:06,400 --> 00:30:09,734 - Because I literally go to your house almost every day 938 00:30:09,734 --> 00:30:12,266 and pick your wife up out of bed, okay? 939 00:30:12,266 --> 00:30:14,266 So don't pretend that you are 940 00:30:14,266 --> 00:30:16,000 some great husband, some great family man, 941 00:30:16,000 --> 00:30:18,266 'cause it's a ----ing bullsh-- lie. 942 00:30:18,266 --> 00:30:20,367 - Elizabeth and I have made mistakes. 943 00:30:20,367 --> 00:30:22,100 We both made mistakes. - Really? 944 00:30:22,100 --> 00:30:23,533 - We're working through some things. 945 00:30:23,533 --> 00:30:25,000 - She cries every single night because of you-- 946 00:30:25,000 --> 00:30:26,400 calls me crying, okay? 947 00:30:26,400 --> 00:30:27,667 So don't say you're working through 948 00:30:27,667 --> 00:30:29,266 everything, because that's a lie. 949 00:30:29,266 --> 00:30:31,266 She's not doing well. And it's because of you. 950 00:30:31,266 --> 00:30:33,033 - It's just been really hard to see Liz, like, 951 00:30:33,033 --> 00:30:34,567 in a really tough spot. - And to see you out 952 00:30:34,567 --> 00:30:37,500 every night ----ing 20-year-olds. 953 00:30:37,500 --> 00:30:39,567 [dramatic music] 954 00:30:39,567 --> 00:30:41,300 - I'm sorry. - JD. 955 00:30:41,300 --> 00:30:43,266 - What are you talking about? - I have proof. 956 00:30:43,266 --> 00:30:45,500 - Good try. - I know the girls, okay? 957 00:30:45,500 --> 00:30:46,700 - Haven't hooked up with them. 958 00:30:46,700 --> 00:30:48,367 - Yes, you have. - You're wrong. 959 00:30:48,367 --> 00:30:49,700 - I'm not wrong. 960 00:30:49,700 --> 00:30:51,533 - And you're a con artist. - Oh, okay. 961 00:30:51,533 --> 00:30:55,000 - So you're probably really good at hiding that sh--. 962 00:30:55,000 --> 00:30:57,400 - What is that--y'all upset with me or something? 963 00:30:57,400 --> 00:30:59,000 - Yes. 964 00:30:59,000 --> 00:31:00,300 ♪ ♪ 965 00:31:00,300 --> 00:31:02,433 - You are? 966 00:31:02,433 --> 00:31:04,433 That's fine, then. I'll be the bad guy. 967 00:31:04,433 --> 00:31:07,266 - That's what all guys say. All guys say that. 968 00:31:07,266 --> 00:31:08,767 - Like, come on. 969 00:31:08,767 --> 00:31:10,700 - Don't throw all men into this one category. 970 00:31:10,700 --> 00:31:13,433 - I am allowed to say whatever the heck I wanna say. 971 00:31:13,433 --> 00:31:16,567 - It's so interesting how men like to smear the women 972 00:31:16,567 --> 00:31:17,734 when they have no voice. 973 00:31:17,734 --> 00:31:19,433 - I haven't smeared her one bit. 974 00:31:19,433 --> 00:31:21,400 - But you're also not taking accountability, 975 00:31:21,400 --> 00:31:23,600 therefore indirectly saying it's her fault, 976 00:31:23,600 --> 00:31:25,000 and it's not. 977 00:31:25,000 --> 00:31:26,066 - Is that how you wanna play it? 978 00:31:26,066 --> 00:31:27,533 - It's not really playing it. 979 00:31:27,533 --> 00:31:29,066 - I'm sitting here saying she's a great girl. 980 00:31:29,066 --> 00:31:31,000 - Exactly, what a great way to deflect. 981 00:31:31,000 --> 00:31:32,600 Elizabeth is a wonderful person, 982 00:31:32,600 --> 00:31:34,600 and I just wanna make sure the narrative here 983 00:31:34,600 --> 00:31:37,000 doesn't get misconstrued or distorted. 984 00:31:37,000 --> 00:31:39,667 You guys can look at each other as if we're crazy, 985 00:31:39,667 --> 00:31:42,467 but at the end of the day, we all see the truth. 986 00:31:42,467 --> 00:31:45,266 The good ole boy's system's dying, I'm sorry. 987 00:31:45,266 --> 00:31:48,066 - Why can't guys just take accountability a little bit? 988 00:31:48,066 --> 00:31:49,300 - Because they can't. - Didn't I just do that? 989 00:31:49,300 --> 00:31:50,667 Didn't I just say I'm the bad guy? 990 00:31:50,667 --> 00:31:52,600 - You pretend to do, like, the golden boy sh--. 991 00:31:52,600 --> 00:31:53,667 It doesn't work anymore. 992 00:31:53,667 --> 00:31:55,367 Everybody at this table 993 00:31:55,367 --> 00:31:57,033 knows that you're a complete piece of sh--. 994 00:31:57,033 --> 00:32:01,166 ♪ ♪ 995 00:32:02,500 --> 00:32:04,033 - Well, at least I know how y'all feel. 996 00:32:04,033 --> 00:32:05,734 That's good. - [scoffs] 997 00:32:05,734 --> 00:32:08,233 [somber music] 998 00:32:08,233 --> 00:32:10,200 - All right, well, good talk. 999 00:32:10,200 --> 00:32:11,367 - Ay-yi-yi. 1000 00:32:11,367 --> 00:32:12,600 - Hope to see y'all soon. 1001 00:32:12,600 --> 00:32:15,100 - Probably not. 1002 00:32:15,100 --> 00:32:18,100 - All right, well, goodbye. 1003 00:32:18,100 --> 00:32:19,233 Thank you, ladies. 1004 00:32:19,233 --> 00:32:20,633 - [soft laugh] 1005 00:32:24,033 --> 00:32:25,033 [playful music] 1006 00:32:25,033 --> 00:32:26,700 - [laughter] 1007 00:32:26,700 --> 00:32:29,367 ♪ ♪ 1008 00:32:29,367 --> 00:32:31,033 - Thomas. - What? 1009 00:32:31,033 --> 00:32:32,467 - Oh, gosh. - What are you doing in there? 1010 00:32:32,467 --> 00:32:34,166 [laughter] 1011 00:32:34,166 --> 00:32:36,033 - We're attached at the hip here. 1012 00:32:36,033 --> 00:32:38,266 - I'm gonna wash my feet off. 1013 00:32:38,266 --> 00:32:39,600 - [laughs] - That's what I'm gonna do. 1014 00:32:39,600 --> 00:32:41,633 - Look at his feet, look at his feet. 1015 00:32:41,633 --> 00:32:44,233 - [laughs] I love it. 1016 00:32:44,233 --> 00:32:45,600 - Everybody here thinks it. 1017 00:32:45,600 --> 00:32:47,667 Why doesn't anyone say it? - Thank you. 1018 00:32:47,667 --> 00:32:50,667 - I-I don't--don't really know what's going on. 1019 00:32:50,667 --> 00:32:52,266 - Come on. - I don't-- 1020 00:32:52,266 --> 00:32:53,633 - I have more respect for you than that. 1021 00:32:53,633 --> 00:32:55,333 - I don't know. I don't speak to this. 1022 00:32:55,333 --> 00:32:57,133 - Don't tell me you haven't heard around town. 1023 00:32:57,133 --> 00:32:59,367 - Are you really going to take 1024 00:32:59,367 --> 00:33:01,600 that route? - I'm not taking-- 1025 00:33:01,600 --> 00:33:02,734 I'm not defending him right now, I'm just-- 1026 00:33:02,734 --> 00:33:04,133 I don't know what he did. 1027 00:33:04,133 --> 00:33:07,266 - Yes you do. - You do know. 1028 00:33:07,266 --> 00:33:10,100 - Missed a good one out there. [chuckles] 1029 00:33:10,100 --> 00:33:12,633 Craig, your ex just tore into JD. 1030 00:33:12,633 --> 00:33:13,734 - She what? 1031 00:33:13,734 --> 00:33:15,266 - She just ripped into JD. 1032 00:33:15,266 --> 00:33:16,500 - Uh-oh. - Uh-uh? 1033 00:33:16,500 --> 00:33:18,100 - Really? - Like totally. Yeah. 1034 00:33:18,100 --> 00:33:20,233 I think he just left. - JD left? 1035 00:33:20,233 --> 00:33:21,667 - I have heard many, many things. 1036 00:33:21,667 --> 00:33:24,033 - We all have for years, and years, and years. 1037 00:33:24,033 --> 00:33:26,567 - I'm not gonna call someone out for what I've heard. 1038 00:33:26,567 --> 00:33:28,567 If you have proof-- - Please. 1039 00:33:28,567 --> 00:33:29,567 I don't wanna hear it. 1040 00:33:29,567 --> 00:33:31,700 [tense music] 1041 00:33:31,700 --> 00:33:33,400 - What did she say? 1042 00:33:33,400 --> 00:33:36,433 - She's familiar with his perceived infidelities, 1043 00:33:36,433 --> 00:33:39,233 and that perhaps he was not telling the truth. 1044 00:33:39,233 --> 00:33:40,767 - Can I have a beer, please? 1045 00:33:40,767 --> 00:33:42,433 It's really frustrating. 1046 00:33:42,433 --> 00:33:44,100 No one else will say it, 1047 00:33:44,100 --> 00:33:45,433 because it's a good ole boy thing, 1048 00:33:45,433 --> 00:33:47,166 like, people are just protecting JD. 1049 00:33:47,166 --> 00:33:49,667 But I guess because I wasn't born in Charleston-- 1050 00:33:49,667 --> 00:33:51,166 I was born in France-- 1051 00:33:51,166 --> 00:33:52,533 I can just tell the truth. 1052 00:33:52,533 --> 00:33:54,433 ♪ ♪ 1053 00:33:54,433 --> 00:33:55,567 Hey. 1054 00:33:55,567 --> 00:33:59,133 - Whitney said you went in on JD. 1055 00:33:59,133 --> 00:34:01,433 - I've never ever, Craig, in my life, 1056 00:34:01,433 --> 00:34:02,700 spoken to anyone like that. 1057 00:34:02,700 --> 00:34:04,467 - I don't blame you at all for today. 1058 00:34:04,467 --> 00:34:06,200 I think it was the right thing to do. 1059 00:34:06,200 --> 00:34:08,066 - Thank you. - I'm happy that you said that, 1060 00:34:08,066 --> 00:34:09,467 'cause you're sticking up for your friend. 1061 00:34:09,467 --> 00:34:12,066 - Yeah. - So I totally had your back. 1062 00:34:12,066 --> 00:34:13,734 'cause I would've done the same thing. 1063 00:34:13,734 --> 00:34:18,066 - Well, I just heard that you were, like, on JD's side. 1064 00:34:18,066 --> 00:34:20,066 - Well, on what side would that be, the one that-- 1065 00:34:20,066 --> 00:34:22,166 - That--I heard that you said 1066 00:34:22,166 --> 00:34:23,467 out one night, that you were like, 1067 00:34:23,467 --> 00:34:25,433 "JD's going through a lot right now." 1068 00:34:25,433 --> 00:34:26,567 But he's not going through a lot. 1069 00:34:26,567 --> 00:34:28,066 - No, I never said that. 1070 00:34:28,066 --> 00:34:29,300 - Okay, well, 1071 00:34:29,300 --> 00:34:31,033 my five best friends were with you. 1072 00:34:31,033 --> 00:34:33,567 - You have to ask yourself, what was the context? 1073 00:34:33,567 --> 00:34:35,300 - Dude, I wasn't there. I don't know. 1074 00:34:35,300 --> 00:34:38,400 - I know, so don't think that means I had JD's side, 1075 00:34:38,400 --> 00:34:39,734 because you don't know what the heck 1076 00:34:39,734 --> 00:34:42,233 I was saying that in response to. 1077 00:34:42,233 --> 00:34:44,367 I just wish you would ask a few more questions 1078 00:34:44,367 --> 00:34:47,433 before you jump to a conclusion that I'd be on the guy's back, 1079 00:34:47,433 --> 00:34:49,300 because I agree with you. 1080 00:34:49,300 --> 00:34:51,233 I don't really know what went down, 1081 00:34:51,233 --> 00:34:54,567 but I believe you because I trust your conviction, and... 1082 00:34:54,567 --> 00:34:56,033 - Well, why do you trust it now 1083 00:34:56,033 --> 00:34:57,066 when you didn't trust it before? 1084 00:34:57,066 --> 00:34:58,333 - No, I trust your conviction, 1085 00:34:58,333 --> 00:34:59,633 you didn't trust mine. 1086 00:34:59,633 --> 00:35:02,066 - That's not true. 1087 00:35:02,066 --> 00:35:03,233 - This is what I'm talking about. 1088 00:35:03,233 --> 00:35:05,333 You don't believe me, ever. 1089 00:35:05,333 --> 00:35:08,100 And I did nothing to lose your trust. 1090 00:35:08,100 --> 00:35:09,600 Naomie and I ultimately broke up 1091 00:35:09,600 --> 00:35:12,066 because she would invalidate my feelings. 1092 00:35:12,066 --> 00:35:15,166 Anything I would say was instantly shot down, 1093 00:35:15,166 --> 00:35:16,767 and I wasn't able to handle that. 1094 00:35:16,767 --> 00:35:19,166 You shouldn't have to prove yourself all the time. 1095 00:35:19,166 --> 00:35:21,100 Like, my word should be good enough, 1096 00:35:21,100 --> 00:35:23,100 because I never did anything to lose your word. 1097 00:35:23,100 --> 00:35:25,266 - But then why do I feel like your word isn't good enough? 1098 00:35:25,266 --> 00:35:26,667 I don't know. - Right. 1099 00:35:26,667 --> 00:35:28,266 And that's no one's fault. We're just different. 1100 00:35:28,266 --> 00:35:30,767 ♪ ♪ 1101 00:35:30,767 --> 00:35:32,367 That's okay. 1102 00:35:32,367 --> 00:35:33,633 - [voice breaking] Okay. Sorry. 1103 00:35:33,633 --> 00:35:36,667 - You're fine, babe. 1104 00:35:36,667 --> 00:35:38,266 You look wonderful, 1105 00:35:38,266 --> 00:35:40,533 and I wish things worked out. 1106 00:35:40,533 --> 00:35:42,400 They said, "Why didn't you bring a date or something?" 1107 00:35:42,400 --> 00:35:45,667 And I was like, "Because, you know, 1108 00:35:45,667 --> 00:35:48,000 "because I didn't wanna do anything to ruin 1109 00:35:48,000 --> 00:35:51,200 the chances that if Naomie decided that she wanted--" 1110 00:35:51,200 --> 00:35:53,266 - Stop, please. Hold on. 1111 00:35:53,266 --> 00:35:55,567 [sniffs] 1112 00:35:59,000 --> 00:36:02,500 - [crying] 1113 00:36:02,500 --> 00:36:04,266 It's hard for me to see you, Craig, 1114 00:36:04,266 --> 00:36:06,133 I'm not gonna lie, like... 1115 00:36:06,133 --> 00:36:08,000 - This is the first time that I've seen that 1116 00:36:08,000 --> 00:36:09,567 you actually care we broke up. 1117 00:36:09,567 --> 00:36:11,100 - [sniffs] 1118 00:36:11,100 --> 00:36:12,767 - Naomie never cries, you know? 1119 00:36:12,767 --> 00:36:15,700 It's breaking my heart, but I thought she hated me. 1120 00:36:15,700 --> 00:36:18,433 - Listen, I don't wanna be, like, crying about it. 1121 00:36:18,433 --> 00:36:20,500 - Dude, I cry plenty on my own, so. 1122 00:36:20,500 --> 00:36:22,000 - You don't, though. 1123 00:36:22,000 --> 00:36:23,266 I know you don't. 1124 00:36:23,266 --> 00:36:25,667 - If you think that I'm not upset as you, 1125 00:36:25,667 --> 00:36:28,033 for one, that's-- that's just your guard. 1126 00:36:28,033 --> 00:36:30,033 You tell yourself that-- - No, it's you showing 1127 00:36:30,033 --> 00:36:31,166 that you don't care. 1128 00:36:31,166 --> 00:36:32,700 Like, I just feel like 1129 00:36:32,700 --> 00:36:36,133 you're happier than I could ever make you. 1130 00:36:36,133 --> 00:36:38,300 Oh, my God, I need to stop crying. 1131 00:36:38,300 --> 00:36:39,700 - You're fine. 1132 00:36:39,700 --> 00:36:41,567 We both care a lot. 1133 00:36:41,567 --> 00:36:43,700 I just-- I was too scarred. 1134 00:36:43,700 --> 00:36:46,367 I had to have my own space so that when I did see you, 1135 00:36:46,367 --> 00:36:48,600 I could smile for the first time like I did tonight. 1136 00:36:48,600 --> 00:36:50,066 That hasn't happened in a long time, 1137 00:36:50,066 --> 00:36:51,734 because we were so damaged. 1138 00:36:51,734 --> 00:36:54,433 - I literally don't even know what, 1139 00:36:54,433 --> 00:36:57,066 like, why we're so damaged. 1140 00:36:57,066 --> 00:36:58,700 I'm sorry. [sniffs] 1141 00:36:58,700 --> 00:37:00,266 - Just give me a hug. 1142 00:37:00,266 --> 00:37:01,433 Everything's okay. 1143 00:37:01,433 --> 00:37:03,133 - We could talk later. 1144 00:37:03,133 --> 00:37:05,033 I'm going home. 1145 00:37:05,033 --> 00:37:06,600 [crickets chirping] 1146 00:37:06,600 --> 00:37:08,000 - Coming up... 1147 00:37:08,000 --> 00:37:09,567 - I want you to be attracted to me. 1148 00:37:09,567 --> 00:37:11,300 I want to turn you on. 1149 00:37:11,300 --> 00:37:14,300 Just don't ask me to dye my hair red. 1150 00:37:17,333 --> 00:37:17,600 [light music] 1151 00:37:20,200 --> 00:37:23,000 ♪ ♪ 1152 00:37:23,000 --> 00:37:24,467 [flies buzzing] 1153 00:37:24,467 --> 00:37:28,700 ♪ ♪ 1154 00:37:28,700 --> 00:37:30,633 - Ugh, sh--. 1155 00:37:30,633 --> 00:37:32,033 ♪ ♪ 1156 00:37:32,033 --> 00:37:33,767 - Ready to kill it? - No. 1157 00:37:33,767 --> 00:37:35,633 I'm a little hungover. 1158 00:37:35,633 --> 00:37:36,633 - Come on. 1159 00:37:36,633 --> 00:37:38,500 ♪ ♪ 1160 00:37:38,500 --> 00:37:42,233 [phone chimes brightly] 1161 00:37:42,233 --> 00:37:44,233 ♪ ♪ 1162 00:37:44,233 --> 00:37:46,200 - Oh, Lord. 1163 00:37:46,200 --> 00:37:48,367 [birds chirping] 1164 00:37:48,367 --> 00:37:51,633 ♪ ♪ 1165 00:37:51,633 --> 00:37:53,633 - Do you want almond milk? - Sure. 1166 00:37:53,633 --> 00:37:56,767 - I'm still recovering from that insane party. 1167 00:37:56,767 --> 00:37:58,567 - It was hard to see Craig. 1168 00:37:58,567 --> 00:38:02,500 I cannot talk to him when he's being nice without crying. 1169 00:38:02,500 --> 00:38:04,767 I had assumed, like, he was gonna be on JD's side 1170 00:38:04,767 --> 00:38:07,200 because he and JD are friends, but he was like, 1171 00:38:07,200 --> 00:38:08,767 "I agree with you." 1172 00:38:08,767 --> 00:38:11,000 - And I'm so glad that you stood up and started that. 1173 00:38:11,000 --> 00:38:14,000 - Looking at his face turn bright red 1174 00:38:14,000 --> 00:38:15,367 and go, like, pale, and his pupils-- 1175 00:38:15,367 --> 00:38:17,133 - He couldn't even respond to you because-- 1176 00:38:17,133 --> 00:38:18,734 - He has nothing to say! 1177 00:38:18,734 --> 00:38:20,633 - And it's, like, unassailable, like, evidence, 1178 00:38:20,633 --> 00:38:22,600 like, we all know what you guys do now. 1179 00:38:22,600 --> 00:38:24,533 This is exactly what Thomas did. 1180 00:38:24,533 --> 00:38:27,066 And everyone thought that I was the crazy one, 1181 00:38:27,066 --> 00:38:28,500 because what do you think he told everyone... 1182 00:38:28,500 --> 00:38:30,266 - Yeah. - That didn't really know me? 1183 00:38:30,266 --> 00:38:33,066 [somber music] 1184 00:38:33,066 --> 00:38:36,533 Talking about Liz and stuff makes me just go through-- 1185 00:38:36,533 --> 00:38:39,266 like, I'm seeing it unfold right before my eyes, 1186 00:38:39,266 --> 00:38:41,400 and it just, it's so crazy. [sobs] 1187 00:38:41,400 --> 00:38:43,400 And this is all just bringing up old feelings, 1188 00:38:43,400 --> 00:38:45,200 and that's why I'm crying right now. 1189 00:38:45,200 --> 00:38:47,400 - But Kathryn, that's okay, like, 'cause you went through-- 1190 00:38:47,400 --> 00:38:49,533 - Damn, I can't believe I'm crying like this. 1191 00:38:49,533 --> 00:38:51,233 I look so probably ----ed up. 1192 00:38:51,233 --> 00:38:52,500 My bronzer... 1193 00:38:52,500 --> 00:38:53,500 - It's fine. I wanna fix it. 1194 00:38:53,500 --> 00:38:55,100 - Is, like, cake. 1195 00:38:55,100 --> 00:38:56,567 Everything Thomas and I went through... 1196 00:38:56,567 --> 00:38:58,166 [sniffs] 1197 00:38:58,166 --> 00:38:59,400 Ugh. 1198 00:38:59,400 --> 00:39:01,033 Took a toll on me. 1199 00:39:01,033 --> 00:39:03,367 He dominated our relationship. [sniffs] 1200 00:39:03,367 --> 00:39:05,266 It's really nice being able to, like, 1201 00:39:05,266 --> 00:39:06,633 sit down with you and talk to you about this, 1202 00:39:06,633 --> 00:39:08,767 because I don't know how to have girlfriends. 1203 00:39:08,767 --> 00:39:11,166 - Oh, Kathryn, you can always talk to me, like, 1204 00:39:11,166 --> 00:39:13,400 I'm glad that we all finally have a bond stronger than... 1205 00:39:13,400 --> 00:39:15,133 - Right. 1206 00:39:15,133 --> 00:39:16,700 - Like, anything with those guys, you know what I mean-- 1207 00:39:16,700 --> 00:39:18,433 - We've all seen it now. 1208 00:39:18,433 --> 00:39:21,000 I know, I really do want to just have friends again, 1209 00:39:21,000 --> 00:39:23,166 'cause, like, I pushed all of them away. 1210 00:39:23,166 --> 00:39:26,033 - Well, it's really hard to get rid of me, so... 1211 00:39:26,033 --> 00:39:27,433 - It's hard to get rid of me, like, 1212 00:39:27,433 --> 00:39:29,033 I'm feeling codependent already. 1213 00:39:29,033 --> 00:39:31,433 [both laugh] Just kidding. 1214 00:39:31,433 --> 00:39:34,533 [upbeat jazzy music] 1215 00:39:34,533 --> 00:39:38,166 ♪ ♪ 1216 00:39:38,166 --> 00:39:39,200 - Thanks, babe. 1217 00:39:40,467 --> 00:39:42,333 - Yeah, please. - Two. 1218 00:39:42,333 --> 00:39:44,200 ♪ ♪ 1219 00:39:44,200 --> 00:39:45,734 My gosh, look at that. 1220 00:39:45,734 --> 00:39:48,033 ♪ ♪ 1221 00:39:48,033 --> 00:39:50,133 - All right. 1222 00:39:50,133 --> 00:39:51,734 - Good evening, how are we? 1223 00:39:51,734 --> 00:39:54,200 - We wanna split the pan-seared scallops, 1224 00:39:54,200 --> 00:39:57,066 and 24 Rappahannock River oysters. 1225 00:39:57,066 --> 00:39:58,433 - All right. 1226 00:39:58,433 --> 00:40:00,200 - And we wanna try a Mezcal shooter. 1227 00:40:00,200 --> 00:40:02,066 - No. No, no, no. 1228 00:40:02,066 --> 00:40:03,533 I'm not doing that. White wine. 1229 00:40:03,533 --> 00:40:04,734 Sauvignon blanc. 1230 00:40:04,734 --> 00:40:06,333 - A bottle? Yeah, okay. 1231 00:40:06,333 --> 00:40:08,467 In addition to wine, just to spice things up, 1232 00:40:08,467 --> 00:40:10,734 I think we should try that Mezcal shooter. 1233 00:40:10,734 --> 00:40:12,066 - No. 1234 00:40:12,066 --> 00:40:13,600 - It'll make us feel better. 1235 00:40:13,600 --> 00:40:17,200 ♪ ♪ 1236 00:40:17,200 --> 00:40:19,734 - I just wanna stick with a glass of white wine. 1237 00:40:19,734 --> 00:40:21,433 - Mm-kay. 1238 00:40:21,433 --> 00:40:25,734 Ashley's energy melds well with my energy. 1239 00:40:25,734 --> 00:40:27,633 With Kathryn, it was a bad fit, 1240 00:40:27,633 --> 00:40:32,066 like, trying to push a square into a round--into a circle. 1241 00:40:32,066 --> 00:40:34,033 Dans les yeux. [glasses clink] 1242 00:40:34,033 --> 00:40:35,500 - "Dans les--luzh zhu." 1243 00:40:35,500 --> 00:40:37,300 - Dans les yeux. "In the eyes." 1244 00:40:37,300 --> 00:40:39,467 - Dans les yeux. 1245 00:40:39,467 --> 00:40:40,500 [soft laugh] 1246 00:40:40,500 --> 00:40:45,033 ♪ ♪ 1247 00:40:45,033 --> 00:40:47,200 I was trying to be sophisticated. 1248 00:40:47,200 --> 00:40:49,567 I want you to be attracted to me. 1249 00:40:49,567 --> 00:40:51,233 I want to turn you on. 1250 00:40:51,233 --> 00:40:53,233 Just don't ask me to dye my hair red. 1251 00:40:53,233 --> 00:40:55,000 [music halts] 1252 00:40:55,633 --> 00:40:58,133 [pensive music] 1253 00:40:58,133 --> 00:41:00,133 Thank you. - You're welcome. 1254 00:41:00,133 --> 00:41:02,000 ♪ ♪ 1255 00:41:02,000 --> 00:41:04,767 - So, Kathryn seemed fairly civil. 1256 00:41:04,767 --> 00:41:06,600 - Yeah, but I don't know how serious she thinks 1257 00:41:06,600 --> 00:41:08,533 that we actually we are. 1258 00:41:08,533 --> 00:41:10,066 - I just know her. 1259 00:41:10,066 --> 00:41:12,667 She's not gonna like it. 1260 00:41:12,667 --> 00:41:15,233 She wants to win. - Yeah. 1261 00:41:15,233 --> 00:41:16,667 - She doesn't want me. 1262 00:41:16,667 --> 00:41:18,734 If she didn't want you to have me, 1263 00:41:18,734 --> 00:41:21,767 and she doesn't want me to be happy... 1264 00:41:21,767 --> 00:41:25,200 You know, when there's estrogen involved, 1265 00:41:25,200 --> 00:41:27,133 you know, it's win for the sake of winning. 1266 00:41:27,133 --> 00:41:29,000 They don't wanna have that... 1267 00:41:29,000 --> 00:41:30,500 on the forehead. 1268 00:41:30,500 --> 00:41:32,133 - But when she first met you, 1269 00:41:32,133 --> 00:41:33,667 what were her intentions with you? 1270 00:41:33,667 --> 00:41:34,767 Did she love you? 1271 00:41:34,767 --> 00:41:36,266 - I don't think she ever did. 1272 00:41:36,266 --> 00:41:38,467 I think she may have tried there for a while, 1273 00:41:38,467 --> 00:41:40,767 but, eh, it's just-- it's a bridge too far. 1274 00:41:40,767 --> 00:41:43,033 It's just, tried and couldn't. 1275 00:41:43,033 --> 00:41:46,300 All happened so quick. She was so young. 1276 00:41:46,300 --> 00:41:49,300 [ambient music] 1277 00:41:49,300 --> 00:41:52,100 - Do you wish it worked out? 1278 00:41:52,100 --> 00:41:54,033 ♪ ♪ 1279 00:41:54,033 --> 00:41:55,500 - Whoa! 1280 00:41:55,500 --> 00:41:57,367 [applause] 1281 00:41:57,367 --> 00:41:59,100 Welcome to the world. 1282 00:41:59,100 --> 00:42:01,100 - She loves her daddy, look at that. 1283 00:42:01,100 --> 00:42:02,266 - Come here. 1284 00:42:02,266 --> 00:42:03,567 - Love you. 1285 00:42:03,567 --> 00:42:05,166 ♪ ♪ 1286 00:42:05,166 --> 00:42:06,500 - Oh, she'd be sweet and nice. 1287 00:42:06,500 --> 00:42:08,533 I mean, we'd--I'd still be with her. 1288 00:42:08,533 --> 00:42:11,533 [dramatic music] 1289 00:42:11,533 --> 00:42:13,433 ♪ ♪ 1290 00:42:13,433 --> 00:42:16,367 - On the next episode of "Southern Charm"... 1291 00:42:16,367 --> 00:42:18,000 - You ready for this? 1292 00:42:18,000 --> 00:42:19,700 Bam! - This is crazy. 1293 00:42:19,700 --> 00:42:22,000 - Awww. 1294 00:42:22,000 --> 00:42:24,166 - By some chance it happens, 1295 00:42:24,166 --> 00:42:25,600 it'd be a blessing. 1296 00:42:25,600 --> 00:42:29,066 But I don't wanna be a single parent. 1297 00:42:29,066 --> 00:42:32,400 - When we were in New York, Thomas and I... 1298 00:42:32,400 --> 00:42:33,700 - You and Thomas hooked up that night? 1299 00:42:33,700 --> 00:42:34,734 - Yeah. 1300 00:42:34,734 --> 00:42:36,066 [energetic jazz music] 1301 00:42:36,066 --> 00:42:37,066 - Oh, God. 1302 00:42:37,066 --> 00:42:39,467 [cheering, screaming] 1303 00:42:39,467 --> 00:42:41,000 - Who is this from? 1304 00:42:41,000 --> 00:42:42,333 - Craig. - He probably did it himself. 1305 00:42:42,333 --> 00:42:44,066 - Craig embroidered it. - Craig! 1306 00:42:44,066 --> 00:42:46,400 - He's talking politics with the refrigerator. 1307 00:42:46,400 --> 00:42:47,467 - [stammers] 1308 00:42:47,467 --> 00:42:49,333 - You sit at home, and you sew, 1309 00:42:49,333 --> 00:42:51,734 and you pretend to do things. 1310 00:42:51,734 --> 00:42:53,300 - What's wrong with my sewing? 1311 00:42:53,300 --> 00:42:55,533 - Hey, Miss Patricia. [kisses] 1312 00:42:55,533 --> 00:42:57,400 JD just got here with Liz. 1313 00:42:57,400 --> 00:42:59,066 What the (BLEEP) is she doing? 1314 00:42:59,066 --> 00:43:01,166 - Stop. - It's a ----ing joke. 1315 00:43:01,166 --> 00:43:03,033 - Okay, I love you guys. 1316 00:43:03,033 --> 00:43:05,767 - For more "Southern Charm," go to bravotv.com. 92345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.