Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,433 --> 00:00:02,767
- Previously on
2
00:00:02,767 --> 00:00:03,166
- Previously on
"Southern Charm"...
3
00:00:04,166 --> 00:00:05,533
- It's like a sobriety test.
4
00:00:05,533 --> 00:00:07,433
- Can you handle it?
- No.
5
00:00:07,433 --> 00:00:08,900
- Pigs officially fly
6
00:00:08,900 --> 00:00:10,667
as Charleston's
number one party boy
7
00:00:10,667 --> 00:00:12,166
attempts clean living.
8
00:00:12,166 --> 00:00:13,734
- Just try not drinking
for maybe a week.
9
00:00:13,734 --> 00:00:15,100
- [laughs]
10
00:00:15,100 --> 00:00:17,333
- But while Shep may be
winning the health game,
11
00:00:17,333 --> 00:00:19,400
he's definitely losing at love.
12
00:00:19,400 --> 00:00:21,000
- You've got your chest hair
out tonight too.
13
00:00:21,000 --> 00:00:22,667
- That's right.
- You look good.
14
00:00:22,667 --> 00:00:24,066
- Oh, boy.
15
00:00:24,066 --> 00:00:26,100
- Meanwhile, as Kathryn
continues to have
16
00:00:26,100 --> 00:00:28,300
supervised weekend visits
with the kids,
17
00:00:28,300 --> 00:00:30,767
she has yet to speak
to her baby daddy...
18
00:00:31,900 --> 00:00:33,333
- Oh, we're doing
the big hand-off.
19
00:00:35,033 --> 00:00:36,734
- No, I don't want to
go out there.
20
00:00:36,734 --> 00:00:38,266
- Giving Thomas plenty of time
21
00:00:38,266 --> 00:00:40,100
to get reacquainted
with Landon...
22
00:00:40,100 --> 00:00:41,400
- I'm just glad that I feel like
23
00:00:41,400 --> 00:00:43,033
I can spend time with you again.
24
00:00:43,033 --> 00:00:45,233
- As Patricia and Whitney
plot to make her
25
00:00:45,233 --> 00:00:46,567
the next Mrs. Ravenel.
26
00:00:46,567 --> 00:00:47,834
- If you and Landon
were to get married,
27
00:00:47,834 --> 00:00:49,767
would you insist upon
a prenuptial agreement?
28
00:00:49,767 --> 00:00:51,800
- I'd trust her and I wouldn't
insist on one, no.
29
00:00:51,800 --> 00:00:54,633
- Oh, that's so kind.
30
00:00:54,633 --> 00:00:56,233
- And at Jennifer's
sip and see,
31
00:00:56,233 --> 00:00:58,734
Naomie's attempt
to stick it to the man--
32
00:00:58,734 --> 00:01:00,400
I mean, Craig...
33
00:01:00,400 --> 00:01:02,166
- You were late.
I was on time.
34
00:01:02,166 --> 00:01:04,400
- Has someone
throwing a temper tantrum.
35
00:01:04,400 --> 00:01:07,100
- If you want to tell them
our whole lives, then do it.
36
00:01:07,100 --> 00:01:10,166
Go ahead, child,
you can speak.
37
00:01:10,166 --> 00:01:13,033
- At least the baby
was well-behaved.
38
00:01:13,033 --> 00:01:14,667
[Mia Sable's "It's Easy"]
39
00:01:14,667 --> 00:01:17,300
- ♪ Mm-hmm,
he's got money ♪
40
00:01:17,300 --> 00:01:19,166
♪ He's in magazines ♪
41
00:01:19,166 --> 00:01:20,800
♪ He's got more honeys ♪
42
00:01:20,800 --> 00:01:23,467
♪ Than any honeybee ♪
43
00:01:23,467 --> 00:01:25,500
♪ Ba-ba doo ♪
44
00:01:25,500 --> 00:01:27,166
♪ Ba-ba dee-ee-ee ♪
45
00:01:27,166 --> 00:01:28,867
♪ It's easy ♪
46
00:01:28,867 --> 00:01:31,200
♪ As the birds and the bees
and the one, two, threes ♪
47
00:01:31,200 --> 00:01:33,100
♪ Mm-hmm ♪
48
00:01:33,100 --> 00:01:36,100
[jazz music]
49
00:01:36,100 --> 00:01:38,600
♪ ♪
50
00:01:38,600 --> 00:01:40,233
[alarm beeping]
51
00:01:40,233 --> 00:01:41,900
- Up and at 'em, Mama.
52
00:01:41,900 --> 00:01:43,667
♪ ♪
53
00:01:43,667 --> 00:01:44,667
[sighs]
54
00:01:44,667 --> 00:01:46,400
♪ ♪
55
00:01:46,400 --> 00:01:47,400
[computer chiming]
56
00:01:47,400 --> 00:01:48,834
- Landon.
- Hi.
57
00:01:48,834 --> 00:01:51,300
- Wow.
- [yawns]
58
00:01:51,300 --> 00:01:52,300
- You're a vision.
59
00:01:52,300 --> 00:01:54,166
♪ ♪
60
00:01:54,166 --> 00:01:55,467
- Come over to Daddy.
61
00:01:55,467 --> 00:01:56,900
- [humming]
62
00:01:56,900 --> 00:01:57,900
♪ ♪
63
00:01:57,900 --> 00:01:58,900
[record scratch]
64
00:01:58,900 --> 00:02:00,233
♪ ♪
65
00:02:00,233 --> 00:02:02,000
- You don't want me to be
on my phone right now?
66
00:02:02,000 --> 00:02:04,867
[cat meows]
67
00:02:04,867 --> 00:02:11,934
♪ ♪
68
00:02:12,934 --> 00:02:14,266
[knocking at door]
69
00:02:14,266 --> 00:02:16,233
- Kathryn's here!
Who's gonna get the door?
70
00:02:16,233 --> 00:02:17,567
- Me!
- Me!
71
00:02:17,567 --> 00:02:19,000
[light music]
72
00:02:19,000 --> 00:02:20,433
- Hi.
73
00:02:22,166 --> 00:02:23,667
- "Miss Kathryn,"
oh, my goodness.
74
00:02:23,667 --> 00:02:25,400
- Hi.
Did you get taller?
75
00:02:25,400 --> 00:02:27,633
- Uh, possibly.
- Or did I get smaller?
76
00:02:27,633 --> 00:02:29,333
- It's been a while.
- I know, good to see you.
77
00:02:29,333 --> 00:02:30,633
- Everything good?
- Do you want some coffee?
78
00:02:30,633 --> 00:02:31,800
- Yeah, actually,
that would be great.
79
00:02:31,800 --> 00:02:33,433
- Okay.
- Thank you.
80
00:02:33,433 --> 00:02:35,166
- What's going on?
81
00:02:35,166 --> 00:02:36,867
- I mean, a lot.
82
00:02:36,867 --> 00:02:38,100
- We've missed you.
83
00:02:38,100 --> 00:02:39,333
- I know, I miss y'all.
84
00:02:39,333 --> 00:02:41,100
- I've been wondering
how you were.
85
00:02:41,100 --> 00:02:43,300
We were hoping you'd be
at Jennifer's sip and see.
86
00:02:43,300 --> 00:02:46,233
We saw Kensie,
and she was super cute.
87
00:02:46,233 --> 00:02:47,233
- Hmm?
88
00:02:47,233 --> 00:02:48,734
[pensive music]
89
00:02:48,734 --> 00:02:51,900
She invited Thomas
and did not invite me?
90
00:02:51,900 --> 00:02:53,233
- I mean...
91
00:02:53,233 --> 00:02:55,967
- And she had an affair
with Thomas when I was pregnant.
92
00:02:55,967 --> 00:02:58,734
- Oh, my God.
- I mean, that is kind of weird.
93
00:02:58,734 --> 00:03:00,734
♪ ♪
94
00:03:00,734 --> 00:03:03,767
- Well, I mean, like if--
if we had an event right now,
95
00:03:03,767 --> 00:03:06,667
until we know that you
and Thomas are kind of resolved,
96
00:03:06,667 --> 00:03:08,734
I think any mutual friends
y'all have
97
00:03:08,734 --> 00:03:11,000
are gonna be nervous
about inviting you both.
98
00:03:11,000 --> 00:03:14,300
All it takes is one thing
that hurts his feelings
99
00:03:14,300 --> 00:03:15,934
or one thing
that hurts your feelings.
100
00:03:15,934 --> 00:03:17,734
- Yeah.
- It's back to the same old
101
00:03:17,734 --> 00:03:19,700
fiery relationship
that you guys had.
102
00:03:19,700 --> 00:03:22,266
- That's why I really wanted
to just speak with y'all
103
00:03:22,266 --> 00:03:25,400
because, you know, Thomas and I
haven't talked at all.
104
00:03:25,400 --> 00:03:26,400
- Right.
105
00:03:26,400 --> 00:03:29,233
- But actually, yesterday,
106
00:03:29,233 --> 00:03:31,133
I get a text message from him.
107
00:03:31,133 --> 00:03:34,467
Something about maybe
wanting to have a conversation.
108
00:03:34,467 --> 00:03:36,033
- Oh, wow.
- Yeah.
109
00:03:36,033 --> 00:03:38,800
And this is the first time
I'm hearing from him,
110
00:03:38,800 --> 00:03:41,166
nine months or something.
111
00:03:41,166 --> 00:03:43,500
- Do you want to reach back out
to him or not?
112
00:03:43,500 --> 00:03:46,133
- I want to, of course,
for my children.
113
00:03:46,133 --> 00:03:47,600
I'm--you know, I'm nervous.
114
00:03:47,600 --> 00:03:50,233
I always feel like he has
a motive or something like that,
115
00:03:50,233 --> 00:03:51,333
you know?
116
00:03:51,333 --> 00:03:52,533
- When I talked to him
the other day,
117
00:03:52,533 --> 00:03:55,066
I asked him,
"Why can't you guys ever just
118
00:03:55,066 --> 00:03:57,900
"put the past
and the differences aside
119
00:03:57,900 --> 00:03:59,567
and be civil?"
120
00:03:59,567 --> 00:04:02,400
The kids need their mom
just like they need their dad.
121
00:04:02,400 --> 00:04:04,166
- Yeah.
- My God, man.
122
00:04:04,166 --> 00:04:06,300
It's gotta come to a resolution.
123
00:04:06,300 --> 00:04:08,500
I've known Thomas
for over 20 years.
124
00:04:08,500 --> 00:04:12,200
And I've only known Kathryn
for a handful of years.
125
00:04:12,200 --> 00:04:14,400
It's very complicated because
126
00:04:14,400 --> 00:04:17,200
the dynamic between
Kathryn and Thomas
127
00:04:17,200 --> 00:04:19,066
changes quite often.
128
00:04:19,066 --> 00:04:22,266
But as godfather,
you want to help.
129
00:04:22,266 --> 00:04:23,667
Whether you like it or not,
130
00:04:23,667 --> 00:04:25,834
you're gonna have to eventually
be in the same room.
131
00:04:25,834 --> 00:04:27,800
- Yeah.
- Unless you're gonna be like,
132
00:04:27,800 --> 00:04:30,533
"Well, I'll go to her graduation
and you go to his graduation."
133
00:04:30,533 --> 00:04:31,900
- Yeah.
I don't know.
134
00:04:31,900 --> 00:04:33,767
- Well, you've got
Saint's birthday coming up.
135
00:04:33,767 --> 00:04:35,800
- Yeah.
You know, in a perfect world,
136
00:04:35,800 --> 00:04:37,533
I would hope that we could
celebrate it together, you know?
137
00:04:37,533 --> 00:04:38,533
- Sure.
- Yeah.
138
00:04:38,533 --> 00:04:39,967
- But I don't really know
how to,
139
00:04:39,967 --> 00:04:42,867
like, navigate his...
140
00:04:42,867 --> 00:04:44,133
- Yeah.
- Sure.
141
00:04:44,133 --> 00:04:46,100
Well, I would recommend
that you have a goal.
142
00:04:46,100 --> 00:04:48,333
- Remove the emotion.
Boom, boom, boom, boom.
143
00:04:48,333 --> 00:04:50,767
Bullet points.
- Yeah, like a business deal.
144
00:04:50,767 --> 00:04:53,266
- But, uh,
I think it should be
145
00:04:53,266 --> 00:04:55,900
something that's really basic
that you can accomplish.
146
00:04:55,900 --> 00:04:56,900
- Sure.
147
00:04:56,900 --> 00:04:59,133
- And then--and then
build from that.
148
00:04:59,133 --> 00:05:01,700
- I've worked really hard
to get to a place
149
00:05:01,700 --> 00:05:03,700
where I'm okay with the fact
150
00:05:03,700 --> 00:05:06,467
that Thomas and I
do not communicate,
151
00:05:06,467 --> 00:05:08,266
because it isn't good for us.
152
00:05:08,266 --> 00:05:11,133
But maybe it's time.
153
00:05:11,133 --> 00:05:13,133
- Hopefully y'all can be civil
154
00:05:13,133 --> 00:05:14,300
and you can talk about it,
155
00:05:14,300 --> 00:05:16,700
because if you leave it
up to the courts,
156
00:05:16,700 --> 00:05:18,300
God only knows
what's gonna happen.
157
00:05:18,300 --> 00:05:20,867
[somber music]
158
00:05:20,867 --> 00:05:23,867
[upbeat jazzy music]
159
00:05:23,867 --> 00:05:30,900
♪ ♪
160
00:05:42,100 --> 00:05:43,567
- Master Whitney.
161
00:05:43,567 --> 00:05:46,467
- Top of the morning.
- How's it going?
162
00:05:46,467 --> 00:05:47,800
- Good.
163
00:05:47,800 --> 00:05:49,166
You're running?
- Yeah.
164
00:05:49,166 --> 00:05:50,300
Yeah, I ran over here.
165
00:05:50,300 --> 00:05:52,567
- Must've been like
a sudden frost in hell.
166
00:05:52,567 --> 00:05:54,500
- [chuckles]
- You want, like, a water?
167
00:05:54,500 --> 00:05:56,166
- Yeah, I would love some water.
- Yeah.
168
00:05:56,166 --> 00:05:57,500
- Thanks.
169
00:05:57,500 --> 00:06:00,066
I haven't had a drink
in five days.
170
00:06:00,066 --> 00:06:03,100
And this has been good.
171
00:06:03,100 --> 00:06:06,100
And I think
I've proven to myself
172
00:06:06,100 --> 00:06:09,567
that I can be
without a beer or alcohol.
173
00:06:09,567 --> 00:06:12,100
A scoop of vanilla, a scoop
of, uh, cookies and cream.
174
00:06:14,433 --> 00:06:16,433
Oh, sh--.
175
00:06:16,433 --> 00:06:19,900
[whistling]
176
00:06:19,900 --> 00:06:21,500
[playful music]
177
00:06:21,500 --> 00:06:23,066
Oh, thank you.
178
00:06:23,066 --> 00:06:24,767
- Put a little vodka in it
just to make you feel better.
179
00:06:24,767 --> 00:06:25,767
- Oh, great.
180
00:06:25,767 --> 00:06:27,333
- You know, you should--
actually--
181
00:06:27,333 --> 00:06:29,934
in place of alcohol,
maybe pick up smoking.
182
00:06:29,934 --> 00:06:32,600
[both laughing]
183
00:06:32,600 --> 00:06:35,066
- Hey, Monty.
Coming to join us?
184
00:06:35,066 --> 00:06:36,300
- I don't know if
I mentioned it to you,
185
00:06:36,300 --> 00:06:38,400
but I want to go
on a little quail hunt
186
00:06:38,400 --> 00:06:39,400
with the group.
187
00:06:39,400 --> 00:06:40,734
- Yeah, we should.
188
00:06:40,734 --> 00:06:42,934
- There's this private club
called Dorchester.
189
00:06:42,934 --> 00:06:45,266
It's in Georgia,
outside of Savannah.
190
00:06:45,266 --> 00:06:46,433
Hey, buddy.
191
00:06:46,433 --> 00:06:48,834
And they take us out
on guided quail hunts.
192
00:06:48,834 --> 00:06:50,066
- Yeah.
Good idea.
193
00:06:50,066 --> 00:06:51,967
- I've been hunting
my whole childhood.
194
00:06:51,967 --> 00:06:53,400
I had a BB gun,
195
00:06:53,400 --> 00:06:55,500
and then my dad let me have
a little shotgun,
196
00:06:55,500 --> 00:06:57,000
and then a rifle and...
197
00:06:57,000 --> 00:07:00,433
I mean, Charleston
can be a little cosmopolitan,
198
00:07:00,433 --> 00:07:04,300
so it's good to wear camo
and trod along in the mud.
199
00:07:04,300 --> 00:07:06,500
As far as who is going,
200
00:07:06,500 --> 00:07:08,100
I mean, I don't know if
Craig and Naomie
201
00:07:08,100 --> 00:07:09,567
resolved their issues.
202
00:07:09,567 --> 00:07:11,967
- What, you think--think she's
getting tired of the shtick?
203
00:07:11,967 --> 00:07:13,400
[soft laugh]
- I would be.
204
00:07:13,400 --> 00:07:15,433
But I'm sure they'll be fine,
I think.
205
00:07:15,433 --> 00:07:16,967
If I want to know
anything about Craig,
206
00:07:16,967 --> 00:07:18,900
I just go to her.
I don't even ask Craig anymore.
207
00:07:18,900 --> 00:07:20,834
- [laughs]
Yeah, what does she tell you?
208
00:07:20,834 --> 00:07:23,433
- She stopped short
of telling me everything.
209
00:07:23,433 --> 00:07:25,166
But she has a duty
to protect him,
210
00:07:25,166 --> 00:07:26,767
and I understand that,
you know?
211
00:07:26,767 --> 00:07:28,633
- I know.
- It's like a fiduciary duty.
212
00:07:28,633 --> 00:07:29,633
- [chuckles]
A fiduciary...
213
00:07:29,633 --> 00:07:31,467
- With emphasis on the "douche."
214
00:07:31,467 --> 00:07:33,266
[both laughing]
215
00:07:33,266 --> 00:07:34,333
♪ ♪
216
00:07:34,333 --> 00:07:37,333
[gentle pop music]
217
00:07:37,333 --> 00:07:42,033
♪ ♪
218
00:07:42,033 --> 00:07:45,166
[printer whirring]
219
00:07:45,166 --> 00:07:46,200
- Sup, buddy?
220
00:07:48,500 --> 00:07:50,900
For the first time ever,
Naomie's starting to really
221
00:07:50,900 --> 00:07:53,834
give me feelings of doubt
if we're gonna be okay.
222
00:07:53,834 --> 00:07:55,667
And it's scaring
the sh-- out of me.
223
00:07:55,667 --> 00:07:58,400
[exhales]
224
00:07:58,400 --> 00:07:59,633
- Hey.
225
00:07:59,633 --> 00:08:00,600
- Hi.
226
00:08:00,600 --> 00:08:02,200
How was your day?
227
00:08:02,200 --> 00:08:04,567
- Long.
I'm, like, exhausted.
228
00:08:07,400 --> 00:08:08,433
So...
229
00:08:08,433 --> 00:08:11,433
- Mm, I have to go over
the inspection.
230
00:08:11,433 --> 00:08:13,900
- Um...
231
00:08:13,900 --> 00:08:17,200
Do you want to talk about
this weekend a little bit?
232
00:08:17,200 --> 00:08:19,400
- I have work to do.
233
00:08:21,133 --> 00:08:22,934
There's my planner.
234
00:08:22,934 --> 00:08:26,166
- Please stop turning your back
to me, it's very rude.
235
00:08:29,467 --> 00:08:32,133
I just want you
to say that you're sorry
236
00:08:32,133 --> 00:08:33,333
for talking to me like that.
237
00:08:33,333 --> 00:08:35,600
- You know, I don't think
I was in the wrong.
238
00:08:35,600 --> 00:08:37,000
I feel like...
- [scoffs]
239
00:08:37,000 --> 00:08:38,900
- You were out of control and...
- What?
240
00:08:38,900 --> 00:08:40,066
- I was really upset at you.
241
00:08:40,066 --> 00:08:41,767
And you told people...
- Craig.
242
00:08:41,767 --> 00:08:43,333
- That you left me
because I was late,
243
00:08:43,333 --> 00:08:45,133
when, in reality,
you just left me.
244
00:08:45,133 --> 00:08:46,800
And...
- Well, you had a car here.
245
00:08:46,800 --> 00:08:49,600
Why would you still be late
if you had your car here?
246
00:08:49,600 --> 00:08:51,834
- What I'm saying, babe,
is that...
247
00:08:51,834 --> 00:08:52,934
- I had to go pick up a gift.
248
00:08:52,934 --> 00:08:54,767
I was on time.
You were late, like...
249
00:08:54,767 --> 00:08:56,133
- That's not true, Naomie.
- I didn't want to be late.
250
00:08:56,133 --> 00:08:57,467
That is true, Craig.
You know that's true.
251
00:08:57,467 --> 00:08:59,166
- No, it's not.
- Stop saying it's not true.
252
00:08:59,166 --> 00:09:00,567
Stop saying you were late
because I left you here
253
00:09:00,567 --> 00:09:01,734
because you drove your car.
254
00:09:01,734 --> 00:09:03,100
- So you left me
because I was late?
255
00:09:03,100 --> 00:09:05,467
- Yeah, because I finally
got to that point, like...
256
00:09:05,467 --> 00:09:08,500
- And then you chose
to air our dirty laundry
257
00:09:08,500 --> 00:09:10,467
in front of people because...
- Holy sh--, okay, fine.
258
00:09:10,467 --> 00:09:11,633
Like, fine.
259
00:09:11,633 --> 00:09:13,100
What I'm trying to talk about is
260
00:09:13,100 --> 00:09:15,867
how embarrassed I was that
you talked to me like that.
261
00:09:15,867 --> 00:09:18,834
- Go ahead, child,
you can speak.
262
00:09:18,834 --> 00:09:21,633
- You will not
speak to me like that again.
263
00:09:21,633 --> 00:09:23,166
Ever.
- You--
264
00:09:23,166 --> 00:09:26,100
- I don't disrespect you like
that in front of our friends.
265
00:09:26,100 --> 00:09:27,767
- I think you do.
And if you let me finish--
266
00:09:27,767 --> 00:09:28,767
- Craig.
- I think--
267
00:09:28,767 --> 00:09:30,300
- You have it ass-backwards.
268
00:09:30,300 --> 00:09:32,133
You're impossible.
269
00:09:32,133 --> 00:09:34,266
- You don't accept
or recognize
270
00:09:34,266 --> 00:09:37,000
that you contribute to this
just as much as I do.
271
00:09:37,000 --> 00:09:39,266
- I don't get it.
- I think it's bizarre.
272
00:09:39,266 --> 00:09:40,767
- I don't want to talk about
any of this anymore
273
00:09:40,767 --> 00:09:44,100
until there's somebody, like,
a couples counselor
274
00:09:44,100 --> 00:09:46,133
to explain to you
how ridiculous you sound.
275
00:09:46,133 --> 00:09:48,000
♪ ♪
276
00:09:48,000 --> 00:09:49,066
Okay?
277
00:09:49,066 --> 00:09:50,767
- Yeah.
278
00:09:50,767 --> 00:09:54,000
- We just need better tools
to, like, communicate.
279
00:09:54,000 --> 00:09:55,667
- I didn't think that
280
00:09:55,667 --> 00:09:58,667
the "honeymoon phase" ending
was a real thing,
281
00:09:58,667 --> 00:10:01,967
but if there's a way
therapy can help
282
00:10:01,967 --> 00:10:04,166
bring our relationship
back to the beginning,
283
00:10:04,166 --> 00:10:07,000
I'm willing to do whatever
it takes for our relationship.
284
00:10:07,000 --> 00:10:10,266
- Well, anyway,
on a happier note,
285
00:10:10,266 --> 00:10:12,500
I'm, like, trying right now to
286
00:10:12,500 --> 00:10:16,734
get out of this one speaker
that we have on Friday
287
00:10:16,734 --> 00:10:18,700
so that I can come
on the trip with you guys.
288
00:10:18,700 --> 00:10:22,100
I think there's nothing better
to get out of a bad spot than,
289
00:10:22,100 --> 00:10:24,667
like, literally
just shooting sh--.
290
00:10:24,667 --> 00:10:26,633
- I mean, I'm really happy
if you can come.
291
00:10:26,633 --> 00:10:28,900
I just--
I just don't want
292
00:10:28,900 --> 00:10:30,500
anyone getting in our business.
293
00:10:30,500 --> 00:10:32,400
- [sighs]
That's not gonna happen.
294
00:10:32,400 --> 00:10:33,934
- We're on the same team,
295
00:10:33,934 --> 00:10:36,066
and I hope we can act like that
on this trip.
296
00:10:36,066 --> 00:10:38,133
- Same.
297
00:10:40,133 --> 00:10:41,133
- Coming up...
298
00:10:41,133 --> 00:10:42,800
- You have to have a mate
299
00:10:42,800 --> 00:10:45,500
who is your equal or better.
300
00:10:45,500 --> 00:10:47,433
- Yeah.
- It takes money, honey.
301
00:10:47,433 --> 00:10:49,633
- I know.
It takes a lot of money.
302
00:10:52,400 --> 00:10:52,800
[upbeat jazzy music]
303
00:10:55,266 --> 00:10:56,667
♪ ♪
304
00:10:56,667 --> 00:11:00,734
- We've got some incredible
outerwear you've gotta try.
305
00:11:00,734 --> 00:11:02,367
Yeah, see, you got
room for shells.
306
00:11:02,367 --> 00:11:03,700
- Uh-huh.
- And it's lightweight.
307
00:11:03,700 --> 00:11:05,633
- That looks great.
308
00:11:05,633 --> 00:11:07,600
- Does it? You like that?
- That looks great.
309
00:11:07,600 --> 00:11:08,867
How we doing, sir?
- Hey, man.
310
00:11:08,867 --> 00:11:10,100
How you doing?
311
00:11:10,100 --> 00:11:11,367
- [chuckles]
Looks great.
312
00:11:11,367 --> 00:11:12,500
- We're working it out.
- Okay.
313
00:11:12,500 --> 00:11:14,300
- This is just one of the pieces
314
00:11:14,300 --> 00:11:16,066
to the whole ensemble.
315
00:11:16,066 --> 00:11:17,867
- Oh, what a fine
country gentleman.
316
00:11:17,867 --> 00:11:19,266
- I know.
- What's going on, buddy?
317
00:11:19,266 --> 00:11:21,800
This is gonna be my first
foray to hunt quail.
318
00:11:21,800 --> 00:11:23,066
- It's so much fun.
319
00:11:23,066 --> 00:11:24,633
We'll walk around,
it'll be beautiful.
320
00:11:24,633 --> 00:11:27,166
And the dogs will
find them, point.
321
00:11:27,166 --> 00:11:30,200
And then the dogs will jump in
and the quail will disperse.
322
00:11:30,200 --> 00:11:31,700
- As long as we eat
everything we kill.
323
00:11:31,700 --> 00:11:32,934
- Oh, yeah.
324
00:11:32,934 --> 00:11:34,066
Dude, we're gonna
eat 'em that night.
325
00:11:34,066 --> 00:11:35,400
Quail's great.
326
00:11:35,400 --> 00:11:37,834
- Do I look like Oliver Twist?
- [chuckles]
327
00:11:37,834 --> 00:11:40,500
- I was raised
what you would call a city boy.
328
00:11:40,500 --> 00:11:41,667
Am I fully zipped up?
329
00:11:41,667 --> 00:11:42,934
I've never been hunting.
330
00:11:42,934 --> 00:11:44,600
And I'm just depositing
my shells in here?
331
00:11:44,600 --> 00:11:46,667
I don't even know
what the f--- a quail is.
332
00:11:46,667 --> 00:11:49,166
- Oh, these boots are rad, man.
- I know, those are cool.
333
00:11:49,166 --> 00:11:51,000
- Like, you think
they're snake-proof?
334
00:11:51,000 --> 00:11:52,300
- Wait, are you...
335
00:11:52,300 --> 00:11:54,467
- Yeah, are they sn--
are there snakes in Georgia?
336
00:11:54,467 --> 00:11:55,600
- Hell yeah, there are.
337
00:11:55,600 --> 00:11:57,133
- Really?
- Yeah, yeah.
338
00:11:57,133 --> 00:11:58,633
- What?
Oh, boy.
339
00:11:58,633 --> 00:11:59,633
[phone chiming]
340
00:11:59,633 --> 00:12:03,033
- Hold on, Craig's calling.
341
00:12:03,033 --> 00:12:05,500
Hey, Craig.
342
00:12:05,500 --> 00:12:08,633
Craig's at Dick's,
Dick's Sporting Goods, nice.
343
00:12:08,633 --> 00:12:10,800
We're kind of--
we went the other direction.
344
00:12:14,633 --> 00:12:16,100
- I'm wearing regular.
345
00:12:16,100 --> 00:12:18,400
But it wouldn't--it wouldn't
hurt to get some snake boots,
346
00:12:18,400 --> 00:12:19,567
I can guarantee that.
347
00:12:19,567 --> 00:12:20,834
- Are these snake-proof?
[soft chuckle]
348
00:12:22,200 --> 00:12:23,233
- Get--
349
00:12:23,233 --> 00:12:25,300
- Treat yourself, Craig.
Treat yourself.
350
00:12:25,300 --> 00:12:27,533
A snake's gonna get you
no matter what, Craig.
351
00:12:27,533 --> 00:12:28,767
Everybody knows that.
352
00:12:30,500 --> 00:12:33,367
- Okay.
Bye.
353
00:12:33,367 --> 00:12:35,333
Yeah, so Craig and Naomie
will come.
354
00:12:35,333 --> 00:12:37,266
Um.
- Oh, God.
355
00:12:37,266 --> 00:12:40,433
- Cameran, of course,
Chelsea, your paramour.
356
00:12:40,433 --> 00:12:41,900
- Oh, yeah?
- We'll see.
357
00:12:41,900 --> 00:12:43,300
- She's a special lady
in your life?
358
00:12:43,300 --> 00:12:44,333
- Well, that...
359
00:12:44,333 --> 00:12:45,834
- He doesn't know.
360
00:12:45,834 --> 00:12:47,600
- Wouldn't call her
a special lady in my life,
361
00:12:47,600 --> 00:12:48,633
but anyways.
362
00:12:48,633 --> 00:12:50,533
- Oh, man.
Is it not good?
363
00:12:50,533 --> 00:12:52,033
- [stammers]
No, you know.
364
00:12:52,033 --> 00:12:53,600
- You guys are
getting cold feet.
365
00:12:53,600 --> 00:12:55,000
I can tell.
366
00:12:55,000 --> 00:12:56,200
- Maybe.
367
00:12:56,200 --> 00:12:57,500
- Oh, yeah?
368
00:12:57,500 --> 00:13:00,200
- Things are perfectly great
with Chelsea and I.
369
00:13:00,200 --> 00:13:01,667
We'll see.
370
00:13:01,667 --> 00:13:03,500
And there's just no reason
to even go there with Shep.
371
00:13:03,500 --> 00:13:06,934
- So Cam, Chelsea,
J.D. will come.
372
00:13:06,934 --> 00:13:10,200
I don't know about Thomas.
Um.
373
00:13:10,200 --> 00:13:12,100
I, uh, I know he can't
be around guns
374
00:13:12,100 --> 00:13:13,467
'cause he went to jail.
375
00:13:13,467 --> 00:13:16,000
[chuckles]
- Felons and guns.
376
00:13:16,000 --> 00:13:17,200
- But, um,
377
00:13:17,200 --> 00:13:19,066
am I--am I missing anybody?
378
00:13:19,066 --> 00:13:21,400
- You didn't mention Landon.
Is she--is she coming?
379
00:13:21,400 --> 00:13:23,300
- Yes.
I knew we were missing somebody.
380
00:13:23,300 --> 00:13:24,667
- What--what was that about?
381
00:13:24,667 --> 00:13:26,200
Was that some subconscious--
- It was not subconscious.
382
00:13:26,200 --> 00:13:27,533
No, it wasn't.
- Okay.
383
00:13:27,533 --> 00:13:29,633
- Was it subconscious
that you remembered her?
384
00:13:29,633 --> 00:13:31,400
- No--well, I mean--
- [mock stammers]
385
00:13:31,400 --> 00:13:32,867
- I mean--I mean--
- You sweet on her?
386
00:13:32,867 --> 00:13:34,133
- No. Landon's turned into,
387
00:13:34,133 --> 00:13:35,567
like, a good friend,
yeah, you know?
388
00:13:35,567 --> 00:13:36,934
- All right.
- I--I think she's great.
389
00:13:36,934 --> 00:13:37,934
- All right.
390
00:13:37,934 --> 00:13:40,467
- Hmm, Landon and Austen
391
00:13:40,467 --> 00:13:41,834
would be a good couple.
392
00:13:41,834 --> 00:13:44,433
- I just met Landon, and I think
Landon is cute as can be.
393
00:13:44,433 --> 00:13:45,700
- Would you ever
go out with her?
394
00:13:45,700 --> 00:13:47,734
- I mean, yeah,
I think she's beautiful, right?
395
00:13:47,734 --> 00:13:48,734
- Oh.
396
00:13:48,734 --> 00:13:49,934
I would be happy to see
397
00:13:49,934 --> 00:13:51,533
that relationship be cultivated.
398
00:13:51,533 --> 00:13:53,300
- Okay, so,
you're getting the sweater.
399
00:13:53,300 --> 00:13:55,533
Boots look good, look sharp.
- Right?
400
00:13:55,533 --> 00:13:57,133
- If you want to go extra fancy,
401
00:13:57,133 --> 00:13:58,133
you can go with a tie.
402
00:13:58,133 --> 00:13:59,467
That's what I'm doing.
403
00:13:59,467 --> 00:14:01,367
- Whitney thinks we're
in the English countryside.
404
00:14:01,367 --> 00:14:03,066
We're going to
Dorchester, Georgia.
405
00:14:03,066 --> 00:14:04,433
- Part of hunting
is looking good.
406
00:14:04,433 --> 00:14:06,133
- This isn't a catwalk, Whitney.
407
00:14:06,133 --> 00:14:07,633
It's about catching supper.
408
00:14:07,633 --> 00:14:09,800
- Sh--.
Catch your supper.
409
00:14:09,800 --> 00:14:11,500
Catching supper
at Whole Foods.
410
00:14:11,500 --> 00:14:13,000
[laughter]
411
00:14:13,000 --> 00:14:15,967
[playful music]
412
00:14:15,967 --> 00:14:23,033
♪ ♪
413
00:14:24,767 --> 00:14:27,066
- Miss Landon's arrived, madam.
- Oh.
414
00:14:27,066 --> 00:14:29,500
- She caught me in the midst
of walking the pug.
415
00:14:29,500 --> 00:14:31,233
- Hello.
- Hi, darling.
416
00:14:31,233 --> 00:14:33,133
How are you?
Mwah.
417
00:14:33,133 --> 00:14:34,333
- Nice to see you.
418
00:14:34,333 --> 00:14:35,633
- Hey, Chauncey.
419
00:14:35,633 --> 00:14:37,734
- Go see Mama.
- [laughs]
420
00:14:37,734 --> 00:14:39,200
- Can I bring you
something to drink?
421
00:14:39,200 --> 00:14:40,734
- Um, yes, please.
422
00:14:40,734 --> 00:14:43,333
I would love one of those
bourbon slushies.
423
00:14:43,333 --> 00:14:44,834
- For yourself, madam?
- If you're gonna have one,
424
00:14:44,834 --> 00:14:46,800
I'll have one just to be polite.
425
00:14:46,800 --> 00:14:48,066
- Yeah.
- Right away.
426
00:14:48,066 --> 00:14:49,333
- Thank you.
427
00:14:49,333 --> 00:14:51,300
Tell me what you're doing,
what's going on.
428
00:14:51,300 --> 00:14:53,967
- I'm going on a little
hunting expedition,
429
00:14:53,967 --> 00:14:55,367
as you know, with Whitney.
430
00:14:55,367 --> 00:14:56,667
- Do you shoot?
431
00:14:56,667 --> 00:14:58,400
- Um, no, to be honest.
432
00:14:58,400 --> 00:15:01,200
- Well, Whitney, uh, has spent
433
00:15:01,200 --> 00:15:03,100
many years shooting in England.
434
00:15:03,100 --> 00:15:05,200
- Yeah, I just don't
really want to kill anything.
435
00:15:05,200 --> 00:15:06,967
- I can understand that.
436
00:15:06,967 --> 00:15:08,767
- Oh, those look delicious.
437
00:15:08,767 --> 00:15:10,300
- Thank you.
438
00:15:10,300 --> 00:15:13,300
- So think I'll get
a bit of a gun lesson.
439
00:15:13,300 --> 00:15:14,300
- Yeah.
440
00:15:14,300 --> 00:15:16,700
- Cheers.
- Cheers, darling.
441
00:15:16,700 --> 00:15:18,066
- Thank you for having me.
442
00:15:18,066 --> 00:15:19,500
- Well, um,
443
00:15:19,500 --> 00:15:21,033
I called you over because
444
00:15:21,033 --> 00:15:23,567
the other night at
our little impromptu dinner...
445
00:15:23,567 --> 00:15:24,567
- Yeah.
446
00:15:24,567 --> 00:15:26,200
- Everybody was talking about
447
00:15:26,200 --> 00:15:29,066
love, marriage...
- Yeah.
448
00:15:29,066 --> 00:15:30,900
- Prenups.
449
00:15:30,900 --> 00:15:33,533
Thomas said, "If I marry Landon,
450
00:15:33,533 --> 00:15:35,667
I wouldn't have her
sign a prenup."
451
00:15:35,667 --> 00:15:37,567
I thought that was sweet.
452
00:15:37,567 --> 00:15:40,900
You know, it's just
something to think about.
453
00:15:40,900 --> 00:15:44,367
♪ ♪
454
00:15:44,367 --> 00:15:46,033
- To be honest,
we actually went to lunch
455
00:15:46,033 --> 00:15:47,266
for the first time,
just the two of us,
456
00:15:47,266 --> 00:15:49,300
a couple weeks ago
and it was really nice.
457
00:15:49,300 --> 00:15:50,667
And, you know, I feel like
458
00:15:50,667 --> 00:15:52,867
he does have a lot
of the qualities
459
00:15:52,867 --> 00:15:56,367
that I'm looking for
in a relationship.
460
00:15:56,367 --> 00:15:59,967
You know, it's fun, but...
461
00:15:59,967 --> 00:16:01,900
Oh, my goodness.
462
00:16:01,900 --> 00:16:04,300
Michael, you're too much.
- [chuckles]
463
00:16:04,300 --> 00:16:06,767
- Do you even know
how spoiled you are?
464
00:16:06,767 --> 00:16:08,100
[both laugh]
465
00:16:08,100 --> 00:16:09,300
- Thank you, Michael.
466
00:16:09,300 --> 00:16:11,033
- But I wanted Thomas
to go hunting.
467
00:16:11,033 --> 00:16:13,066
I called him yesterday
to see if he was coming,
468
00:16:13,066 --> 00:16:15,000
and he said he can't go
469
00:16:15,000 --> 00:16:17,300
because he can't be around guns
470
00:16:17,300 --> 00:16:18,967
'cause he's a felon, so...
471
00:16:18,967 --> 00:16:20,834
He has, like,
a world of problems
472
00:16:20,834 --> 00:16:23,000
that I can't even fathom.
473
00:16:23,000 --> 00:16:26,133
- But, you know, grown-ups do.
474
00:16:26,133 --> 00:16:28,467
You have to have a mate
475
00:16:28,467 --> 00:16:32,100
who is your equal
or--or better,
476
00:16:32,100 --> 00:16:34,633
in terms of education,
background,
477
00:16:34,633 --> 00:16:36,367
what they can offer you.
478
00:16:36,367 --> 00:16:37,367
- Yeah.
479
00:16:37,367 --> 00:16:38,700
- It takes money, honey.
480
00:16:38,700 --> 00:16:40,033
- [laughs]
I know.
481
00:16:40,033 --> 00:16:42,000
It takes a lot of money.
482
00:16:42,000 --> 00:16:44,633
- I mean, even when I was 20...
- Yeah.
483
00:16:44,633 --> 00:16:47,934
- I always found older men
more attractive
484
00:16:47,934 --> 00:16:50,600
because they're established.
485
00:16:50,600 --> 00:16:52,133
- I mean,
none of the men I know.
486
00:16:52,133 --> 00:16:53,767
- If you go for somebody--
- But...
487
00:16:53,767 --> 00:16:55,934
- Well, I have a soft spot
for Thomas.
488
00:16:55,934 --> 00:16:57,367
I'm sorry, I think...
- Absolutely.
489
00:16:57,367 --> 00:16:59,233
- That he has turned out to be
490
00:16:59,233 --> 00:17:02,900
an exemplary father.
491
00:17:02,900 --> 00:17:03,934
♪ ♪
492
00:17:03,934 --> 00:17:05,166
[baby giggling]
493
00:17:05,166 --> 00:17:06,934
- You're gonna go
see your mommy.
494
00:17:06,934 --> 00:17:08,633
All right.
495
00:17:08,633 --> 00:17:10,433
Let's put this on you.
496
00:17:10,433 --> 00:17:12,633
- Put this on.
- Put them on his feet.
497
00:17:12,633 --> 00:17:13,900
You can help.
498
00:17:13,900 --> 00:17:15,266
I think they sense it's Friday,
what do you think?
499
00:17:15,266 --> 00:17:16,834
- Mm-hmm, yeah, they know.
500
00:17:16,834 --> 00:17:19,500
- Every other weekend is
the pick-up and the drop-off.
501
00:17:19,500 --> 00:17:20,567
[sighs]
Is that gonna fit?
502
00:17:20,567 --> 00:17:21,567
- Let me...
- Okay.
503
00:17:21,567 --> 00:17:22,934
- Come here, baby.
504
00:17:22,934 --> 00:17:24,533
- Those two days,
if they go to Kathryn's,
505
00:17:24,533 --> 00:17:26,567
there's a lot of stress.
506
00:17:26,567 --> 00:17:27,934
There's a lot of anxiety.
507
00:17:27,934 --> 00:17:29,000
[sighs]
508
00:17:29,000 --> 00:17:30,200
- We've had a good two weeks.
509
00:17:30,200 --> 00:17:32,333
- I know, I just hate
extreme transitions.
510
00:17:32,333 --> 00:17:33,467
- I know.
511
00:17:33,467 --> 00:17:36,033
- It's very emotional
for all of us.
512
00:17:36,033 --> 00:17:37,467
It's just tough.
513
00:17:37,467 --> 00:17:38,867
♪ ♪
514
00:17:38,867 --> 00:17:40,133
Come here.
Come on.
515
00:17:40,133 --> 00:17:42,500
All right.
Daddy's gonna miss you.
516
00:17:42,500 --> 00:17:43,934
You're gonna go see Mommy.
517
00:17:43,934 --> 00:17:45,367
Love you.
[kisses]
518
00:17:47,500 --> 00:17:49,867
[groans]
519
00:17:49,867 --> 00:17:53,400
- I think until everything
is totally settled
520
00:17:53,400 --> 00:17:56,000
with him and Kathryn, I'll
always be a little bit nervous.
521
00:17:56,000 --> 00:17:57,633
- Hasn't it been settled?
522
00:17:57,633 --> 00:17:59,433
- They still
have court to go to,
523
00:17:59,433 --> 00:18:01,300
and all of these things
and it just--
524
00:18:01,300 --> 00:18:02,700
I don't want to be
involved in that.
525
00:18:02,700 --> 00:18:06,600
You saw how crazy it was
when I wasn't involved at all.
526
00:18:06,600 --> 00:18:09,133
I never did anything.
Ask him! Ask him.
527
00:18:09,133 --> 00:18:10,900
- Shut up!
Stop yelling!
528
00:18:10,900 --> 00:18:12,266
You sound like
a f---ing kindergartener.
529
00:18:12,266 --> 00:18:13,967
- Step away from me.
530
00:18:13,967 --> 00:18:15,800
Imagine what--
how crazy it would get
531
00:18:15,800 --> 00:18:17,200
if I actually was involved.
532
00:18:17,200 --> 00:18:19,266
- You know what?
You have to be a risk taker
533
00:18:19,266 --> 00:18:20,433
in life.
- Yeah.
534
00:18:20,433 --> 00:18:22,467
- And if you aren't,
and you're timid,
535
00:18:22,467 --> 00:18:24,667
and you settle
for the status quo...
536
00:18:24,667 --> 00:18:25,667
- Yeah.
537
00:18:25,667 --> 00:18:29,900
- You lead a life
of quiet desperation.
538
00:18:29,900 --> 00:18:30,900
- Coming up...
539
00:18:30,900 --> 00:18:31,967
- There it is.
[gunshot]
540
00:18:31,967 --> 00:18:33,367
- Good shot!
- Nice!
541
00:18:33,367 --> 00:18:35,300
- Who was that?
- Me.
542
00:18:35,300 --> 00:18:36,633
- Damn.
- [exhales]
543
00:18:39,400 --> 00:18:39,700
[upbeat music]
544
00:18:42,266 --> 00:18:49,300
♪ ♪
545
00:19:00,467 --> 00:19:01,834
- Good morning.
- Good morning.
546
00:19:01,834 --> 00:19:03,800
It's good to see you up,
bright and chipper.
547
00:19:03,800 --> 00:19:06,066
- There's a few things
that I'll get up early for.
548
00:19:06,066 --> 00:19:07,467
And hunting's one of them.
549
00:19:07,467 --> 00:19:09,867
- Cam will be here in a second.
- Good.
550
00:19:09,867 --> 00:19:10,967
- What's up, team?
551
00:19:10,967 --> 00:19:12,600
- What up, dude?
- About time you got here.
552
00:19:12,600 --> 00:19:14,100
- What's going on?
Shotgun?
553
00:19:14,100 --> 00:19:15,533
- [laughs]
554
00:19:15,533 --> 00:19:17,467
- Let's go shoot some sh--.
555
00:19:17,467 --> 00:19:20,266
- And away we go.
556
00:19:20,266 --> 00:19:22,734
- Oh, I'm so glad
we're together, guys.
557
00:19:22,734 --> 00:19:26,033
I really don't think I could
emotionally handle anyone else.
558
00:19:26,033 --> 00:19:27,633
- I wish Chelsea was with us.
559
00:19:27,633 --> 00:19:29,133
[country music]
560
00:19:29,133 --> 00:19:31,367
- I'm ready to pop off
some birds.
561
00:19:31,367 --> 00:19:33,233
- I don't know what the f---
a quail is, so...
562
00:19:33,233 --> 00:19:34,467
- I can't wait for you to shoot,
563
00:19:34,467 --> 00:19:36,266
like, a f---ing
bald eagle today.
564
00:19:36,266 --> 00:19:37,700
[laughs]
565
00:19:37,700 --> 00:19:39,500
Where's Naomie?
566
00:19:39,500 --> 00:19:40,934
- Naomie's coming after class.
567
00:19:40,934 --> 00:19:42,667
- Why isn't, um, Drew coming?
568
00:19:42,667 --> 00:19:44,433
- He had to work.
569
00:19:44,433 --> 00:19:45,800
- You have a boy toy.
570
00:19:45,800 --> 00:19:48,467
- Drew's not a toy boy.
- You have a boy toy, Landon.
571
00:19:48,467 --> 00:19:50,433
- [laughs]
572
00:19:50,433 --> 00:19:53,700
- So I think Austen and Landon
573
00:19:53,700 --> 00:19:55,533
are, like,
really good buddies now.
574
00:19:55,533 --> 00:19:57,266
They're talking a lot,
texting a lot.
575
00:19:57,266 --> 00:19:59,600
- Well, aren't
Austen and Chelsea
576
00:19:59,600 --> 00:20:01,066
really good buddies too?
577
00:20:01,066 --> 00:20:02,834
- [sighs] I don't think
it's working out
578
00:20:02,834 --> 00:20:06,266
between the two of them.
579
00:20:06,266 --> 00:20:08,000
- Look at this truck.
580
00:20:08,000 --> 00:20:09,500
- Yo.
- [gasps]
581
00:20:09,500 --> 00:20:11,667
Oh, God, it made me swerve.
- Jeez, girl.
582
00:20:11,667 --> 00:20:14,433
- I like a man and a good truck.
583
00:20:14,433 --> 00:20:16,900
- Well, that will, uh,
584
00:20:16,900 --> 00:20:18,467
never be my car.
585
00:20:18,467 --> 00:20:19,600
- You never know.
- You know what--
586
00:20:19,600 --> 00:20:20,967
- You could take up
this hunting thing
587
00:20:20,967 --> 00:20:22,166
and love it,
and next thing you know...
588
00:20:22,166 --> 00:20:23,367
- You're right.
589
00:20:23,367 --> 00:20:24,500
- You need a truck
to carry all your gear.
590
00:20:24,500 --> 00:20:25,700
- What if I get, like,
really into it?
591
00:20:25,700 --> 00:20:28,400
- It would really turn me on.
- Would it?
592
00:20:28,400 --> 00:20:29,967
- Okay, Shep,
593
00:20:29,967 --> 00:20:33,533
when you think about
Chelsea naked...
594
00:20:33,533 --> 00:20:34,567
- Yeah.
595
00:20:34,567 --> 00:20:37,333
- Do you get a tingle
596
00:20:37,333 --> 00:20:38,734
in your britches?
597
00:20:38,734 --> 00:20:39,734
- Yeah.
598
00:20:39,734 --> 00:20:41,066
- You do?
- Yeah.
599
00:20:41,066 --> 00:20:43,233
- Well, that means
all hope is not lost.
600
00:20:43,233 --> 00:20:44,667
- Oh, shut up.
601
00:20:44,667 --> 00:20:46,433
Don't even get f---ing
get that thought in your head.
602
00:20:46,433 --> 00:20:47,867
- I think you're really jealous.
- Yeah, I think--
603
00:20:47,867 --> 00:20:49,266
- Oh, my God.
604
00:20:49,266 --> 00:20:51,166
- I think you're jealous.
You do feel a tingle.
605
00:20:51,166 --> 00:20:52,400
- Oh, my God.
606
00:20:52,400 --> 00:20:54,567
Craig just said,
"Bring boots, I forgot mine."
607
00:20:54,567 --> 00:20:56,800
- Oh, lordy.
- Oh, my God.
608
00:20:56,800 --> 00:20:58,500
[soft laughter]
609
00:20:58,500 --> 00:21:00,633
- Jesus.
610
00:21:00,633 --> 00:21:02,233
Well, fellas...
611
00:21:02,233 --> 00:21:03,367
- Here we are.
- Here we are.
612
00:21:03,367 --> 00:21:04,734
♪ ♪
613
00:21:04,734 --> 00:21:05,767
- Oh, this looks nice.
614
00:21:05,767 --> 00:21:07,166
- I like this.
615
00:21:07,166 --> 00:21:08,934
- You feel like you're
not in Charleston anymore.
616
00:21:08,934 --> 00:21:11,066
[phone chiming]
- Oh, Thomas is calling.
617
00:21:11,066 --> 00:21:12,033
Thomas-o.
618
00:21:13,333 --> 00:21:14,800
- Dude, it's really
super nice here.
619
00:21:14,800 --> 00:21:15,900
We'd love to have you
this evening.
620
00:21:17,500 --> 00:21:19,500
- I mean, it's literally a
two-hour drive from Charleston.
621
00:21:19,500 --> 00:21:20,567
Just come, man.
622
00:21:23,200 --> 00:21:24,300
- I think that's a great idea.
623
00:21:24,300 --> 00:21:25,433
You can come after our hunt,
624
00:21:25,433 --> 00:21:26,567
there'll be no guns.
625
00:21:27,567 --> 00:21:28,934
- This is nice.
626
00:21:28,934 --> 00:21:30,200
- Very nice.
627
00:21:30,200 --> 00:21:31,800
Good, man, cool.
Well, I'm glad you're coming.
628
00:21:33,633 --> 00:21:35,300
- All right, Thomas,
I'll see you tonight.
629
00:21:35,300 --> 00:21:37,867
- All right, bye.
630
00:21:37,867 --> 00:21:39,200
Well, good,
well, Thomas is coming.
631
00:21:39,200 --> 00:21:40,200
Yeah.
- Good.
632
00:21:40,200 --> 00:21:42,000
- Oh, let me get my sh--.
- Yeah.
633
00:21:42,000 --> 00:21:44,233
Wait till you see
what Whitney's wearing to hunt.
634
00:21:44,233 --> 00:21:45,934
He'll look like
Lord Fauntleroy.
635
00:21:45,934 --> 00:21:47,200
- [laughs]
- Hello!
636
00:21:47,200 --> 00:21:48,333
- Hi.
637
00:21:48,333 --> 00:21:49,767
- This is the Jackson Cottage.
638
00:21:49,767 --> 00:21:51,400
- Oh, my God.
- Oh, it's beautiful.
639
00:21:51,400 --> 00:21:53,834
- Oh, nice.
- This is awesome, man.
640
00:21:53,834 --> 00:21:55,133
- Oh, cool.
- Very homey.
641
00:21:55,133 --> 00:21:57,033
- So two bedrooms downstairs.
- Fantastic.
642
00:21:57,033 --> 00:21:58,533
- Two upstairs.
- Wait--
643
00:21:58,533 --> 00:21:59,967
- So y'all
make yourselves at home.
644
00:21:59,967 --> 00:22:01,600
- Can I move in?
[chuckles]
645
00:22:01,600 --> 00:22:04,000
- So what other activities
do you have
646
00:22:04,000 --> 00:22:05,567
for the non-hunters?
647
00:22:05,567 --> 00:22:07,200
- We have fishing.
- Cool.
648
00:22:07,200 --> 00:22:09,600
- Fishing is a way safer option
649
00:22:09,600 --> 00:22:11,400
than me holding a gun.
650
00:22:11,400 --> 00:22:13,500
The last time
I was target shooting,
651
00:22:13,500 --> 00:22:16,300
the scope went
through my forehead.
652
00:22:16,300 --> 00:22:17,667
I still have the scar
653
00:22:17,667 --> 00:22:19,266
to show for it.
654
00:22:19,266 --> 00:22:21,000
- Cam.
655
00:22:21,000 --> 00:22:22,500
- [gasps]
656
00:22:22,500 --> 00:22:23,800
You look the part.
657
00:22:23,800 --> 00:22:26,166
- Look at my gun.
- I like it.
658
00:22:26,166 --> 00:22:28,433
It's pretty.
- It's got my initials on it.
659
00:22:28,433 --> 00:22:30,867
Silver, right here.
- It's beautiful.
660
00:22:30,867 --> 00:22:32,667
- Yeah, it's nice.
- Was that a gift?
661
00:22:32,667 --> 00:22:33,767
- Yeah, my dad
gave me one of these.
662
00:22:33,767 --> 00:22:34,767
[horn honks]
663
00:22:34,767 --> 00:22:37,767
[country rock music]
664
00:22:37,767 --> 00:22:39,367
- Oh.
- What's up, guys?
665
00:22:39,367 --> 00:22:40,800
- Hey, hello.
666
00:22:40,800 --> 00:22:43,133
You look radical.
- You look awesome!
667
00:22:43,133 --> 00:22:44,333
- Hello, old friend.
668
00:22:44,333 --> 00:22:46,400
- Craig, you look like
you're going to the beach.
669
00:22:46,400 --> 00:22:48,834
[laughter]
What are you doing?
670
00:22:48,834 --> 00:22:51,066
- No, I don't know who he is.
- [chuckling]
671
00:22:51,066 --> 00:22:52,567
- All right, well,
I want to get out of this car.
672
00:22:52,567 --> 00:22:53,667
- Okay, you guys,
673
00:22:53,667 --> 00:22:55,433
there's a two-bedroom
over there.
674
00:22:55,433 --> 00:22:56,667
- Craig, you're in here.
- You're in here.
675
00:22:56,667 --> 00:22:58,633
- Oh, cool.
Let's go get changed and meet up
676
00:22:58,633 --> 00:23:00,800
so we can, like,
shoot some f---ing guns.
677
00:23:00,800 --> 00:23:03,300
- We stopped at Wal-Mart.
Craig got boots.
678
00:23:03,300 --> 00:23:04,767
[chuckles]
679
00:23:04,767 --> 00:23:06,300
- Look at him.
680
00:23:06,300 --> 00:23:07,633
♪ ♪
681
00:23:07,633 --> 00:23:09,300
- He looks like Benjamin Button.
682
00:23:09,300 --> 00:23:11,533
- [laughs]
Lord of the manor.
683
00:23:11,533 --> 00:23:13,033
- [chuckles]
- I love it.
684
00:23:13,033 --> 00:23:14,867
- Well, hi there, y'all.
- How are ya?
685
00:23:14,867 --> 00:23:16,133
- How's it coming?
- What's up?
686
00:23:16,133 --> 00:23:17,934
- Everybody meet
out at the lodge
687
00:23:17,934 --> 00:23:20,633
for hunting, 2:00,
don't be late.
688
00:23:20,633 --> 00:23:22,600
[playful music]
689
00:23:22,600 --> 00:23:25,266
- Oh, look how precious.
- Oh, my goodness.
690
00:23:25,266 --> 00:23:26,367
- Honey!
691
00:23:26,367 --> 00:23:27,633
- Honey, we're home!
692
00:23:27,633 --> 00:23:29,800
[country music]
693
00:23:29,800 --> 00:23:30,934
- Good afternoon.
- Hey.
694
00:23:30,934 --> 00:23:32,367
- Y'all ready to hunt?
- Yes, sir.
695
00:23:32,367 --> 00:23:33,700
- I'm not hunting but...
- Oh, you're going fishing?
696
00:23:33,700 --> 00:23:35,667
- I'm gonna send them off.
697
00:23:35,667 --> 00:23:37,133
- Hi.
- Hey.
698
00:23:37,133 --> 00:23:38,834
- We're all here.
- Hey, guys.
699
00:23:38,834 --> 00:23:41,266
In the lead, it's gonna be
me, Whitney, and Craig.
700
00:23:41,266 --> 00:23:43,300
- You're going with Dusty.
- Dusty, nice to meet you.
701
00:23:43,300 --> 00:23:45,033
- You're going on this buggy.
- Okay.
702
00:23:45,033 --> 00:23:47,000
- Going with Gerber.
- Gerber, Austen Kroll.
703
00:23:47,000 --> 00:23:48,000
- Nice to meet you.
704
00:23:48,000 --> 00:23:49,233
- Tonight when y'all get in,
705
00:23:49,233 --> 00:23:51,266
our chef will prepare
your quail for dinner.
706
00:23:51,266 --> 00:23:52,767
- Good, can't wait.
- All right.
707
00:23:52,767 --> 00:23:54,533
- Have fun.
- Let's go.
708
00:23:54,533 --> 00:23:56,967
- Bring home some supper, honey!
709
00:23:56,967 --> 00:23:59,967
[upbeat music]
710
00:23:59,967 --> 00:24:01,000
♪ ♪
711
00:24:01,000 --> 00:24:02,700
- Craig, how did you
forget everything?
712
00:24:02,700 --> 00:24:04,500
You forgot your shirt.
You forgot your boots.
713
00:24:04,500 --> 00:24:06,066
- I didn't forget a shirt.
I bought this.
714
00:24:06,066 --> 00:24:07,500
And it didn't cross my mind.
715
00:24:07,500 --> 00:24:09,100
- You look like you're about
to work in a roadside crew.
716
00:24:09,100 --> 00:24:10,934
[all laughing]
717
00:24:10,934 --> 00:24:14,467
- Oh, my gosh,
I am so jacked right now!
718
00:24:14,467 --> 00:24:15,767
- This looks great.
- Is this us?
719
00:24:15,767 --> 00:24:16,900
This little bank here?
720
00:24:16,900 --> 00:24:18,633
- Yeah, we ready?
- Yeah, I--I think so.
721
00:24:18,633 --> 00:24:20,066
- [chuckles]
722
00:24:20,066 --> 00:24:21,100
♪ ♪
723
00:24:21,100 --> 00:24:22,100
- We're here.
724
00:24:22,100 --> 00:24:23,100
- We'll get the dogs ready,
725
00:24:23,100 --> 00:24:24,300
and get everything ready to go.
726
00:24:24,300 --> 00:24:25,400
[whistle blows]
727
00:24:25,400 --> 00:24:27,367
- Easy, boy.
Easy, boy.
728
00:24:27,367 --> 00:24:28,467
Oh, whoa.
729
00:24:28,467 --> 00:24:29,600
They pointing right there.
730
00:24:29,600 --> 00:24:30,967
When they smell something,
731
00:24:30,967 --> 00:24:33,600
I'm gonna send that black dog
to flush the quail.
732
00:24:33,600 --> 00:24:35,767
And when they fly, you shoot.
733
00:24:35,767 --> 00:24:37,467
- Wow.
- Right there.
734
00:24:37,467 --> 00:24:39,000
- Ooh.
- They found one right there.
735
00:24:39,000 --> 00:24:40,133
You ready?
both: Yes.
736
00:24:40,133 --> 00:24:41,233
- Okay, get 'er, boy.
Right there.
737
00:24:41,233 --> 00:24:42,233
- Get 'em, Chels!
[gunshot]
738
00:24:42,233 --> 00:24:43,467
- Ooh, that was so close!
739
00:24:43,467 --> 00:24:44,500
[gun clicks]
740
00:24:46,100 --> 00:24:47,667
- Chill, chill,
wait-wait-wait.
741
00:24:47,667 --> 00:24:48,967
[gunshot]
- Oh.
742
00:24:48,967 --> 00:24:51,200
- [laughs]
- I was close, though.
743
00:24:51,200 --> 00:24:52,300
- You need help with that?
- No, I'm--oh!
744
00:24:52,300 --> 00:24:53,567
- Oh.
- [laughs]
745
00:24:53,567 --> 00:24:55,367
- Did you hear that?
- That was the other group.
746
00:24:55,367 --> 00:24:56,767
[dog yipping]
All right, guys, get ready.
747
00:24:56,767 --> 00:24:58,266
You see that?
748
00:24:58,266 --> 00:24:59,533
- There it is.
[gunshot]
749
00:24:59,533 --> 00:25:00,734
- Whoo!
- Yeah!
750
00:25:00,734 --> 00:25:02,233
- Good shot.
- Good shot, Shep.
751
00:25:02,233 --> 00:25:03,900
- [chuckles, clicks tongue]
752
00:25:03,900 --> 00:25:05,200
- There it is,
there it is, there it is.
753
00:25:05,200 --> 00:25:06,300
[gunshot]
- Good shot.
754
00:25:06,300 --> 00:25:08,433
- Nice.
Who was that?
755
00:25:08,433 --> 00:25:09,700
- Me.
756
00:25:09,700 --> 00:25:10,734
- Damn.
757
00:25:10,734 --> 00:25:12,200
- [exhales]
- [laughs]
758
00:25:12,200 --> 00:25:14,567
- I'm not, like,
a "lifted pick-up truck,
759
00:25:14,567 --> 00:25:16,700
gun-shooting" kind of guy.
760
00:25:16,700 --> 00:25:17,700
[gunshot]
- Oh!
761
00:25:17,700 --> 00:25:19,700
- Good shot.
- Yeah!
762
00:25:19,700 --> 00:25:20,767
Boom!
763
00:25:20,767 --> 00:25:22,400
But today I sure as hell am.
764
00:25:22,400 --> 00:25:23,500
[gunshot]
765
00:25:23,500 --> 00:25:25,000
- [laughs]
766
00:25:25,000 --> 00:25:27,000
- Oh, I love it.
767
00:25:27,000 --> 00:25:28,900
- Oh, my God, that was awesome.
768
00:25:32,600 --> 00:25:34,667
- Like I was born for this.
769
00:25:34,667 --> 00:25:36,734
- I'm proud of you.
You're killing it out here.
770
00:25:36,734 --> 00:25:39,000
Put some camo on you and all of
a sudden you're a redneck.
771
00:25:39,000 --> 00:25:40,500
- Ooh.
- You 'bout to buy a truck?
772
00:25:40,500 --> 00:25:41,633
- About to buy a gun.
773
00:25:41,633 --> 00:25:43,467
- Ooh.
- Feisty.
774
00:25:43,467 --> 00:25:45,300
[country music]
775
00:25:45,300 --> 00:25:48,300
- Now, see, Lizzie,
this is my speed.
776
00:25:48,300 --> 00:25:50,333
See how--how leisurely this is
777
00:25:50,333 --> 00:25:52,500
compared to hunting?
778
00:25:53,467 --> 00:25:54,900
- Oh, my God.
779
00:25:54,900 --> 00:25:55,900
- I got something.
- [gasps]
780
00:25:55,900 --> 00:25:57,066
- I got something!
781
00:25:57,066 --> 00:25:58,700
- Oh, I got something too!
- Oh, my God!
782
00:25:58,700 --> 00:26:00,266
- What do we do?
- Holy sh--.
783
00:26:00,266 --> 00:26:01,667
Something's
definitely on mine!
784
00:26:01,667 --> 00:26:03,266
- Oh, my God.
785
00:26:03,266 --> 00:26:04,700
- Do I need to get a net?
786
00:26:04,700 --> 00:26:07,400
- Oh, God,
you're freaking me out!
787
00:26:07,400 --> 00:26:09,667
- I--I can't--
I can't do it anymore.
788
00:26:09,667 --> 00:26:11,500
- Oh, my God,
I heard something pop.
789
00:26:11,500 --> 00:26:13,166
What is that?
790
00:26:13,166 --> 00:26:14,166
- It's gone.
791
00:26:14,166 --> 00:26:15,367
- Cool.
792
00:26:15,367 --> 00:26:16,500
- It would have been cool
if there was a--
793
00:26:16,500 --> 00:26:18,000
a fish on the end.
794
00:26:18,000 --> 00:26:19,433
- Hey, uh, J.D.,
who do you think
795
00:26:19,433 --> 00:26:20,667
is faring the best over there?
796
00:26:20,667 --> 00:26:22,967
- My money would be on Shep.
- Yeah?
797
00:26:22,967 --> 00:26:24,100
[gunshot]
798
00:26:24,100 --> 00:26:25,367
- Got it.
- That was a good shot.
799
00:26:25,367 --> 00:26:26,900
- [chuckles]
- Takes the lead.
800
00:26:26,900 --> 00:26:28,066
- Nice one.
801
00:26:28,066 --> 00:26:29,567
- Whitney's ready
for a photo shoot.
802
00:26:29,567 --> 00:26:31,567
- [laughs]
- Not--not a quail shoot.
803
00:26:31,567 --> 00:26:33,100
[gunshots]
804
00:26:33,100 --> 00:26:34,433
- F---.
805
00:26:34,433 --> 00:26:35,967
- Jumped the gun a little
on that, didn't you?
806
00:26:35,967 --> 00:26:36,967
- I did.
807
00:26:36,967 --> 00:26:38,867
- Craig has probably
shot a dog.
808
00:26:38,867 --> 00:26:40,600
[gunshot]
- Jesus, Crai--
809
00:26:40,600 --> 00:26:41,867
that was a very bad shot.
810
00:26:41,867 --> 00:26:43,867
- I saw the dog.
- All right, that's low, Craig.
811
00:26:43,867 --> 00:26:44,967
- It wasn't too low.
812
00:26:44,967 --> 00:26:47,133
- Right over the dog's head.
- Yeah.
813
00:26:47,133 --> 00:26:48,867
- Nothing bad happened.
814
00:26:48,867 --> 00:26:50,367
- Uh-oh.
Oh, yeah.
815
00:26:50,367 --> 00:26:52,800
- [laughing] Cameran,
what did you do to that thing?
816
00:26:52,800 --> 00:26:55,600
- I don't think there's
any coming back from this.
817
00:26:55,600 --> 00:26:57,033
- Hello, folks!
- Hey!
818
00:26:57,033 --> 00:26:59,767
- Naomie, you made it!
- Are y'all catching anything?
819
00:26:59,767 --> 00:27:02,600
- Ye--um--she caught, like
the Loch Ness Monster
820
00:27:02,600 --> 00:27:03,800
but it got away.
- Hi.
821
00:27:03,800 --> 00:27:04,934
Mwah.
- Hey, sweetie.
822
00:27:04,934 --> 00:27:06,367
- How are you?
- We're doing great.
823
00:27:06,367 --> 00:27:07,367
- So where is everybody?
824
00:27:07,367 --> 00:27:09,166
- Everyone's out hunting quail.
825
00:27:09,166 --> 00:27:10,767
[gunshot]
826
00:27:10,767 --> 00:27:12,500
- Bam.
- Did I get it?
827
00:27:12,500 --> 00:27:13,800
Yes!
828
00:27:13,800 --> 00:27:15,367
- Whoo!
- I got one!
829
00:27:15,367 --> 00:27:17,100
- That was awesome!
830
00:27:17,100 --> 00:27:18,767
- I mean, I just needed one.
831
00:27:18,767 --> 00:27:20,400
- Come on.
- Feel good now.
832
00:27:20,400 --> 00:27:21,400
- [whistles]
833
00:27:21,400 --> 00:27:22,867
Dotty, get in here, come on.
834
00:27:22,867 --> 00:27:24,400
Come on.
- Is Naomie coming in?
835
00:27:24,400 --> 00:27:27,000
- Yeah, she should be there
when we, uh, get back.
836
00:27:27,000 --> 00:27:28,667
- Did y'all patch things up
since the last--
837
00:27:28,667 --> 00:27:30,000
since the sip and see?
838
00:27:30,000 --> 00:27:33,033
- Yeah. Fortunately,
we are strong enough
839
00:27:33,033 --> 00:27:35,233
that, you know,
we just continue,
840
00:27:35,233 --> 00:27:36,467
um, to get better, so...
841
00:27:36,467 --> 00:27:37,667
- What was the fight over?
842
00:27:37,667 --> 00:27:39,633
'Cause you seemed
a bit agitated that night.
843
00:27:39,633 --> 00:27:41,033
- 'Cause she's a f---ing moron
844
00:27:41,033 --> 00:27:43,166
that's gonna air
our dirty laundry 'cause she's--
845
00:27:43,166 --> 00:27:45,500
acts like
a spoiled f---ing child.
846
00:27:45,500 --> 00:27:47,400
You know, she left me
when I was in the shower.
847
00:27:47,400 --> 00:27:49,533
And it--
I'm a pretty private person,
848
00:27:49,533 --> 00:27:53,300
and especially on
delicate stuff like that.
849
00:27:53,300 --> 00:27:55,400
- When I last saw you,
you were pretty upset.
850
00:27:55,400 --> 00:27:58,000
Craig was really upset.
851
00:27:58,000 --> 00:27:59,500
- I really think,
in his mind,
852
00:27:59,500 --> 00:28:01,700
Craig thinks that
he's not at fault.
853
00:28:01,700 --> 00:28:04,300
He tried to blame
everything on me.
854
00:28:04,300 --> 00:28:06,100
And, you know,
that's not okay.
855
00:28:06,100 --> 00:28:09,400
- Craig does have a hard time
admitting wrongdoing.
856
00:28:09,400 --> 00:28:11,834
Especially when it comes to
his relationship with Naomie,
857
00:28:11,834 --> 00:28:14,333
he tends to always
blame her for things
858
00:28:14,333 --> 00:28:16,533
that everybody knows
is really his fault.
859
00:28:16,533 --> 00:28:18,567
- I just don't want to turn
into Thomas and Kathryn, y'all.
860
00:28:18,567 --> 00:28:20,100
- Oh, God.
861
00:28:21,200 --> 00:28:22,467
- Coming up...
862
00:28:22,467 --> 00:28:25,266
Are y'all sharing a bedroom,
or separate beds?
863
00:28:25,266 --> 00:28:26,600
- To be determined.
864
00:28:26,600 --> 00:28:28,633
- [gasps]
- [laughs]
865
00:28:31,400 --> 00:28:31,800
[upbeat jazzy music]
866
00:28:34,100 --> 00:28:36,266
- Are you gonna wear heels?
I feel like it's a long walk.
867
00:28:36,266 --> 00:28:37,433
- It's all I have.
I didn't even bring boots, so.
868
00:28:37,433 --> 00:28:39,033
- I know, I know.
869
00:28:39,033 --> 00:28:41,734
Well, I can wear my Wellies but
they're, like, covered in muck.
870
00:28:41,734 --> 00:28:44,433
- Craig shot well today, Naomie.
- Craigy?
871
00:28:44,433 --> 00:28:46,266
- He started off a little rocky.
872
00:28:46,266 --> 00:28:48,200
He did one shot
that was questionable,
873
00:28:48,200 --> 00:28:50,300
like, it was near the dog,
it was a low shot.
874
00:28:50,300 --> 00:28:52,533
- I knew where the dog was.
875
00:28:52,533 --> 00:28:54,233
both: Hello.
- Wow.
876
00:28:54,233 --> 00:28:55,367
- What you got there?
877
00:28:55,367 --> 00:28:56,967
- Grass-fed steak tartare,
878
00:28:56,967 --> 00:28:57,967
Low Country shrimp,
879
00:28:57,967 --> 00:28:59,633
and deviled eggs
with candied bacon.
880
00:28:59,633 --> 00:29:00,867
- Thanks.
- That looks awesome.
881
00:29:00,867 --> 00:29:02,166
- Where are our friends?
882
00:29:02,166 --> 00:29:03,333
- Are we allowed to eat all this
883
00:29:03,333 --> 00:29:04,333
if they don't show up?
884
00:29:04,333 --> 00:29:05,367
- I think just go for it,
885
00:29:05,367 --> 00:29:06,467
and they'll never know
it was here.
886
00:29:06,467 --> 00:29:07,467
[laughs]
887
00:29:07,467 --> 00:29:08,600
- I'm gonna call Austen.
888
00:29:08,600 --> 00:29:09,834
[line trilling]
889
00:29:09,834 --> 00:29:12,600
[phone chiming]
890
00:29:12,600 --> 00:29:14,166
- Your call has been forwarded
891
00:29:14,166 --> 00:29:16,166
to an automatic
voice message system.
892
00:29:16,166 --> 00:29:17,166
[beep]
893
00:29:17,166 --> 00:29:18,433
- Hey, what's the story, man?
894
00:29:18,433 --> 00:29:20,200
We got some hors d'oeuvres
over here,
895
00:29:20,200 --> 00:29:22,967
and then, uh,
but dinner's fast approaching.
896
00:29:22,967 --> 00:29:24,667
[playful music]
897
00:29:24,667 --> 00:29:26,767
Should we save some for them,
or...
898
00:29:26,767 --> 00:29:28,567
- I mean,
first come, first served, man.
899
00:29:28,567 --> 00:29:31,066
- Maybe they--maybe they
brought some to their house.
900
00:29:31,066 --> 00:29:33,367
- Or maybe they're busy
and they don't care.
901
00:29:33,367 --> 00:29:35,467
♪ ♪
902
00:29:35,467 --> 00:29:37,600
- So are they...together?
903
00:29:37,600 --> 00:29:39,433
- Uh, are you kidding?
904
00:29:39,433 --> 00:29:41,934
I took of picture of them
together in the field.
905
00:29:41,934 --> 00:29:44,000
Turn this way.
The light's perfect.
906
00:29:44,000 --> 00:29:45,400
Aww.
907
00:29:45,400 --> 00:29:48,100
I was like, "This could be
your engagement photo."
908
00:29:48,100 --> 00:29:50,100
And neither one of them said no.
- Yeah.
909
00:29:50,100 --> 00:29:51,233
- Really?
- So...
910
00:29:51,233 --> 00:29:54,233
♪ ♪
911
00:29:54,233 --> 00:29:56,934
You're not supposed to be
drinking that whiskey.
912
00:29:56,934 --> 00:29:58,633
- You know I'm indestructible?
913
00:29:58,633 --> 00:30:00,467
- Well, I heard about
your floating enzyme.
914
00:30:00,467 --> 00:30:03,800
- If I'm going down,
I'm going down in flames.
915
00:30:03,800 --> 00:30:06,266
Yeah, this seems like
a natural moment for me
916
00:30:06,266 --> 00:30:10,100
to end my, uh,
personal prohibition.
917
00:30:10,100 --> 00:30:12,266
- Okay, let's go.
918
00:30:12,266 --> 00:30:16,133
- Well, the question is,
where are Austen and Chelsea?
919
00:30:16,133 --> 00:30:17,700
- Let's get this show
on the road.
920
00:30:17,700 --> 00:30:19,100
- Shep, what are you doing?
We're leaving, dude.
921
00:30:19,100 --> 00:30:20,600
- I'm making a roadie.
922
00:30:20,600 --> 00:30:23,066
- I don't think we need roadies.
Won't they have drinks there?
923
00:30:23,066 --> 00:30:25,000
- Do it fast.
We gotta go.
924
00:30:25,000 --> 00:30:26,433
- I don't think that a week
925
00:30:26,433 --> 00:30:29,133
is a sufficient enough
amount of time
926
00:30:29,133 --> 00:30:32,533
to get rid of a wandering
enzyme in your liver.
927
00:30:32,533 --> 00:30:35,033
But the heart wants
what it wants.
928
00:30:35,033 --> 00:30:36,100
[laughs]
929
00:30:36,100 --> 00:30:39,800
[laughter]
930
00:30:39,800 --> 00:30:41,066
- Oh, God, I'm starving.
931
00:30:41,066 --> 00:30:42,266
[upbeat jazzy music]
932
00:30:42,266 --> 00:30:44,433
- This is so lovely.
933
00:30:44,433 --> 00:30:45,867
This is really cute.
- Wow.
934
00:30:45,867 --> 00:30:46,934
- We're the first ones here.
935
00:30:46,934 --> 00:30:48,266
- They do
a really good job here.
936
00:30:48,266 --> 00:30:50,900
- Yeah.
- So nicely lit, that's great.
937
00:30:50,900 --> 00:30:52,500
- Are you talking about me?
[chuckles]
938
00:30:52,500 --> 00:30:54,533
- Where do you want to sit,
Naomie?
939
00:30:54,533 --> 00:30:55,800
- This is good.
940
00:30:55,800 --> 00:30:57,300
- Everything so far, like,
the hunt was great,
941
00:30:57,300 --> 00:30:59,133
the house is awesome.
942
00:30:59,133 --> 00:31:00,934
- Oh, yeah.
- This looks lovely!
943
00:31:00,934 --> 00:31:02,533
- Hey, guys.
- Hi!
944
00:31:02,533 --> 00:31:04,200
- Oh, hi.
- Oh, hello.
945
00:31:04,200 --> 00:31:06,000
- My gosh.
- Oh, hello.
946
00:31:06,000 --> 00:31:07,500
- How was the, uh, shoot?
947
00:31:07,500 --> 00:31:08,734
- Oh, it was great.
948
00:31:08,734 --> 00:31:10,900
My first two shots.
They were, like, far away, too.
949
00:31:10,900 --> 00:31:13,333
- This dude was a badass today.
- Boom, boom.
950
00:31:13,333 --> 00:31:15,033
- I've never seen, I mean...
- I try.
951
00:31:15,033 --> 00:31:16,033
I do.
- That's good.
952
00:31:16,033 --> 00:31:17,367
- Hi.
- Three times.
953
00:31:17,367 --> 00:31:19,233
I was like
pop, dead, pop, dead.
954
00:31:19,233 --> 00:31:20,500
It was pretty solid.
- Amazing.
955
00:31:20,500 --> 00:31:21,934
- Yeah, you were pretty good.
956
00:31:21,934 --> 00:31:23,934
- I mean, I'm buying a gun.
- You're getting a gun?
957
00:31:23,934 --> 00:31:25,000
- I'm pretty sure 'cause, like,
958
00:31:25,000 --> 00:31:26,367
I need a gun in my hand
at all times.
959
00:31:26,367 --> 00:31:27,633
- Yeah.
960
00:31:27,633 --> 00:31:29,700
Chelsea likes a guy
with dip and guns
961
00:31:29,700 --> 00:31:30,734
and pick-up trucks,
962
00:31:30,734 --> 00:31:33,467
and Austen's like,
963
00:31:33,467 --> 00:31:35,133
"Dip?
Yeah, check.
964
00:31:35,133 --> 00:31:36,133
Gun?
Check."
965
00:31:36,133 --> 00:31:38,000
- You look wonderful.
Good to see you.
966
00:31:38,000 --> 00:31:39,800
- I think Austen's
trying to get laid.
967
00:31:39,800 --> 00:31:41,233
[laughs]
968
00:31:41,233 --> 00:31:43,400
Where the hell--
we had hors d'oeuvres.
969
00:31:43,400 --> 00:31:44,800
We had everything.
- No.
970
00:31:44,800 --> 00:31:46,567
- Yeah, we did.
- What were y'all doing?
971
00:31:46,567 --> 00:31:48,433
- Wait, what?
972
00:31:48,433 --> 00:31:49,734
- What were y'all doing?
- Where have you been?
973
00:31:49,734 --> 00:31:50,967
I called you.
974
00:31:50,967 --> 00:31:52,967
- I know, I guess
we were just doing things.
975
00:31:52,967 --> 00:31:55,967
[playful music]
976
00:31:55,967 --> 00:31:57,667
♪ ♪
977
00:31:57,667 --> 00:31:58,900
What do you want from me?
978
00:31:58,900 --> 00:32:00,266
- Yeah, and wait,
are y'all the only two
979
00:32:00,266 --> 00:32:01,367
staying in your cabin?
980
00:32:01,367 --> 00:32:02,834
♪ ♪
981
00:32:02,834 --> 00:32:04,433
- That's right.
982
00:32:04,433 --> 00:32:07,233
- Are y'all sharing a bedroom,
or separate beds?
983
00:32:07,233 --> 00:32:09,300
- The bedroom...
- To be determined.
984
00:32:09,300 --> 00:32:11,533
- [gasps]
- [laughs]
985
00:32:11,533 --> 00:32:14,166
- Sadly, I am now
coming to terms
986
00:32:14,166 --> 00:32:15,567
with the fact that
987
00:32:15,567 --> 00:32:17,734
Shep has probably lost
988
00:32:17,734 --> 00:32:21,467
any chance he ever had
with Chelsea.
989
00:32:21,467 --> 00:32:23,533
- Look what the cat dragged in!
- Hey!
990
00:32:23,533 --> 00:32:25,567
[clapping]
Yes!
991
00:32:25,567 --> 00:32:27,834
- Thomas, you made it!
992
00:32:27,834 --> 00:32:29,066
- Hi, sweetie.
993
00:32:29,066 --> 00:32:30,800
- Hi, Thomas.
How you doing?
994
00:32:30,800 --> 00:32:32,200
- Good, good to see you.
995
00:32:32,200 --> 00:32:33,800
- I'm so glad you made it out.
996
00:32:33,800 --> 00:32:36,166
I've been calling you,
and I didn't think you'd come.
997
00:32:36,166 --> 00:32:38,200
Just knowing that Patricia's
trying to sort of
998
00:32:38,200 --> 00:32:40,367
play matchmaker
with Thomas and I...
999
00:32:40,367 --> 00:32:41,900
- Where are we sitting?
1000
00:32:41,900 --> 00:32:43,467
- I just feel like right now
I need to keep my distance.
1001
00:32:43,467 --> 00:32:45,600
And I don't want to
give Thomas the wrong idea.
1002
00:32:45,600 --> 00:32:48,000
- Thomas, it's good
to have you here.
1003
00:32:48,000 --> 00:32:49,533
- Cheers to Thomas.
1004
00:32:49,533 --> 00:32:51,066
- Back in the mountains!
- Back in the mountains.
1005
00:32:51,066 --> 00:32:52,200
- Good to be in the alpine.
- Cheers.
1006
00:32:52,200 --> 00:32:54,500
- Cheers.
[laughter]
1007
00:32:54,500 --> 00:32:57,800
- I will say,
I got some good photos today.
1008
00:32:57,800 --> 00:32:58,800
- Thank you.
1009
00:32:58,800 --> 00:33:01,266
- Austen,
let me just show you
1010
00:33:01,266 --> 00:33:03,266
how adorable you are.
1011
00:33:03,266 --> 00:33:06,066
I mean, the dimples, good Lord.
1012
00:33:06,066 --> 00:33:08,266
[indistinct chatter]
1013
00:33:08,266 --> 00:33:09,600
- From one dimple to the next.
1014
00:33:09,600 --> 00:33:10,967
- From one dimple to the next.
1015
00:33:16,033 --> 00:33:17,633
- [laughing]
1016
00:33:19,400 --> 00:33:21,166
- Landon, I think it's wonderful
1017
00:33:21,166 --> 00:33:22,600
that you're building
your website.
1018
00:33:22,600 --> 00:33:23,967
Cheers to that.
1019
00:33:23,967 --> 00:33:26,700
- You know, I'm just trying
to be the best I can be,
1020
00:33:26,700 --> 00:33:29,333
again and again and again,
1021
00:33:29,333 --> 00:33:31,500
until I get
turned into diamonds.
1022
00:33:31,500 --> 00:33:32,500
[laughs]
1023
00:33:32,500 --> 00:33:33,900
- Press hard enough
for long enough
1024
00:33:33,900 --> 00:33:35,400
and you will...
1025
00:33:35,400 --> 00:33:37,500
- Press hard enough for long
enough and you'll be a diamond.
1026
00:33:37,500 --> 00:33:39,000
- You'll shine through.
- I'm writing that down.
1027
00:33:39,000 --> 00:33:40,300
- Yeah, I see
what you're saying.
1028
00:33:40,300 --> 00:33:42,400
- That is some good stuff
right there, Austen.
1029
00:33:42,400 --> 00:33:43,400
- All right.
1030
00:33:43,400 --> 00:33:44,433
- [laughing]
1031
00:33:44,433 --> 00:33:46,500
- [chuckling]
1032
00:33:46,500 --> 00:33:49,066
- I don't know why else
1033
00:33:49,066 --> 00:33:51,333
Shep would give a rat's ass
1034
00:33:51,333 --> 00:33:53,400
Landon is flirting with Austen
1035
00:33:53,400 --> 00:33:55,867
if he didn't have a thing
for Chelsea.
1036
00:33:55,867 --> 00:33:58,900
Maybe there's
a little bit of jealousy.
1037
00:33:58,900 --> 00:34:02,100
- "Hard enough
and long enough..."
1038
00:34:05,066 --> 00:34:06,266
- Coming up...
1039
00:34:13,300 --> 00:34:14,633
[laughs]
1040
00:34:17,400 --> 00:34:17,700
[jazzy music]
1041
00:34:18,300 --> 00:34:19,500
- Uh-oh.
1042
00:34:19,500 --> 00:34:22,166
- Oh, wow.
- Oh, that looks beautiful.
1043
00:34:22,166 --> 00:34:23,800
- Wow.
- My God.
1044
00:34:23,800 --> 00:34:25,066
- Wow.
1045
00:34:25,066 --> 00:34:26,967
- That's the one I killed.
[chuckles]
1046
00:34:26,967 --> 00:34:28,000
♪ ♪
1047
00:34:28,000 --> 00:34:29,233
- Is it amazing?
1048
00:34:29,233 --> 00:34:30,533
- Oh, my gosh.
1049
00:34:30,533 --> 00:34:32,367
- So good.
- So good.
1050
00:34:32,367 --> 00:34:33,700
- The best part of hunting
1051
00:34:33,700 --> 00:34:35,166
is getting everybody together
1052
00:34:35,166 --> 00:34:37,266
to eat meals
that you shot that day.
1053
00:34:37,266 --> 00:34:39,233
That's--that's what
it's all about.
1054
00:34:39,233 --> 00:34:40,467
- Bon appetito.
1055
00:34:40,467 --> 00:34:42,467
- So, Thomas, how are
Kensie and Saint doing?
1056
00:34:42,467 --> 00:34:43,734
- Oh, they're great.
1057
00:34:43,734 --> 00:34:46,533
Little Saint, I was able
to make him laugh all day long.
1058
00:34:46,533 --> 00:34:50,066
[baby giggling]
1059
00:34:50,066 --> 00:34:51,200
- How'd you do it?
1060
00:34:51,200 --> 00:34:52,867
- I made little
funny faces at him,
1061
00:34:52,867 --> 00:34:53,867
sing to him.
1062
00:34:53,867 --> 00:34:54,867
- Let's see it.
- Yeah, do it!
1063
00:34:54,867 --> 00:34:55,900
- Sing!
1064
00:34:55,900 --> 00:34:57,066
- Let's see the face
you made at him.
1065
00:34:57,066 --> 00:34:58,166
- I'm not gonna do it
in front of you guys.
1066
00:34:58,166 --> 00:34:59,300
- Why?
1067
00:34:59,300 --> 00:35:00,300
- I don't want
to embarrass myself.
1068
00:35:00,300 --> 00:35:01,900
- No.
- Sweet, it's sweet.
1069
00:35:01,900 --> 00:35:02,900
- It's endearing.
1070
00:35:02,900 --> 00:35:04,467
♪ ♪
1071
00:35:04,467 --> 00:35:05,533
[laughter]
1072
00:35:05,533 --> 00:35:07,166
- Aww.
1073
00:35:07,166 --> 00:35:08,433
- I will say that, you know,
1074
00:35:08,433 --> 00:35:10,700
I've really enjoyed spending
a lot of time with them,
1075
00:35:10,700 --> 00:35:12,200
and I never thought
I'd be that way.
1076
00:35:12,200 --> 00:35:13,300
- Yeah, that's really cool.
1077
00:35:13,300 --> 00:35:14,600
- T--Thomas, let me ask you.
1078
00:35:14,600 --> 00:35:16,533
In custody, I mean,
how's that going?
1079
00:35:16,533 --> 00:35:18,533
I hope it's amicable.
- "Amicable."
1080
00:35:18,533 --> 00:35:19,834
- Amicable.
- "A-mic-able."
1081
00:35:19,834 --> 00:35:21,400
- "A-mic-able" is the English
way to pronounce it.
1082
00:35:21,400 --> 00:35:22,600
Hope it's amicable.
1083
00:35:22,600 --> 00:35:25,433
- Amicable, "a-mi-cable,"
whatever, you--you know,
1084
00:35:25,433 --> 00:35:28,500
I want, you know, their mom
to be healthy and happy and...
1085
00:35:28,500 --> 00:35:30,600
- Mm-hmm.
- And participative
1086
00:35:30,600 --> 00:35:31,834
in their lives, I mean.
1087
00:35:31,834 --> 00:35:33,633
- "Participatory."
1088
00:35:33,633 --> 00:35:35,033
- Participatory.
- I will say this, though.
1089
00:35:35,033 --> 00:35:38,567
Kathryn has expressed a lot
of want to be a better mom.
1090
00:35:38,567 --> 00:35:41,900
She told me in person.
- No, she came by, and, uh...
1091
00:35:41,900 --> 00:35:43,900
- And from what she told us,
1092
00:35:43,900 --> 00:35:45,500
she's working on herself.
1093
00:35:45,500 --> 00:35:47,633
You're not gonna be
perfect overnight,
1094
00:35:47,633 --> 00:35:49,233
so we have to give her
that second chance
1095
00:35:49,233 --> 00:35:50,367
to try to get there.
1096
00:35:50,367 --> 00:35:53,233
- Liz is the godmother
of these children.
1097
00:35:53,233 --> 00:35:55,767
You know, she's going to be
on Kathryn's team.
1098
00:35:55,767 --> 00:35:57,333
She kind of has to be.
1099
00:35:57,333 --> 00:36:00,400
But why on Earth
would anybody believe
1100
00:36:00,400 --> 00:36:03,667
that Kathryn really
has changed her colors?
1101
00:36:03,667 --> 00:36:05,467
- She really wants
to make it work.
1102
00:36:05,467 --> 00:36:06,900
- Yeah, you know,
1103
00:36:06,900 --> 00:36:09,000
I've reached out to her.
1104
00:36:09,000 --> 00:36:10,700
- You did?
- I sent her a text.
1105
00:36:10,700 --> 00:36:11,700
- Really?
1106
00:36:11,700 --> 00:36:15,133
- But she's not responded,
you know?
1107
00:36:15,133 --> 00:36:17,166
- Kathryn will never
be out of the picture.
1108
00:36:17,166 --> 00:36:20,500
And because she will
always be part of the equation,
1109
00:36:20,500 --> 00:36:25,600
that will always
make me hesitant to...
1110
00:36:25,600 --> 00:36:27,300
get involved, you know?
1111
00:36:27,300 --> 00:36:29,600
I will always still have,
like, a little bit of weariness.
1112
00:36:29,600 --> 00:36:31,567
I will always, like,
literally think that she's,
1113
00:36:31,567 --> 00:36:34,166
like, in the bushes
or something.
1114
00:36:34,166 --> 00:36:36,266
- [claps hands] Guys,
here what I want to say.
1115
00:36:36,266 --> 00:36:37,500
At our place, we have--
- Let's.
1116
00:36:37,500 --> 00:36:38,867
- We have alcohol.
1117
00:36:38,867 --> 00:36:41,600
- When in doubt...
- Get the bourbon out.
1118
00:36:41,600 --> 00:36:43,800
- I kind of wanted
to just prove to myself
1119
00:36:43,800 --> 00:36:45,533
that I could hit the brakes
1120
00:36:45,533 --> 00:36:46,834
for a brief period.
1121
00:36:46,834 --> 00:36:49,066
Let's, uh, commence.
- Fabulous.
1122
00:36:49,066 --> 00:36:51,800
- I hang my hat on that
for the time being.
1123
00:36:51,800 --> 00:36:54,166
[laughter]
1124
00:36:54,166 --> 00:36:55,467
- That'll work, right?
- Well, not yet, if--
1125
00:36:55,467 --> 00:36:56,600
- Watch out.
- Holy sh--.
1126
00:36:56,600 --> 00:36:58,166
- I don't know what to do.
This is all you.
1127
00:36:58,166 --> 00:36:59,734
It's jammed.
1128
00:36:59,734 --> 00:37:00,767
♪ ♪
1129
00:37:08,100 --> 00:37:10,000
[laughs]
1130
00:37:10,000 --> 00:37:11,166
- Hey, it's
Whitney Sudler-Smith!
1131
00:37:11,166 --> 00:37:12,600
- Whoo!
- Whitney!
1132
00:37:12,600 --> 00:37:14,066
- Hey!
- Party!
1133
00:37:14,066 --> 00:37:17,066
[indistinct shouting
and laughter]
1134
00:37:17,066 --> 00:37:20,133
♪ ♪
1135
00:37:20,133 --> 00:37:23,066
- [laughing]
1136
00:37:23,066 --> 00:37:25,400
[downbeat music]
1137
00:37:25,400 --> 00:37:27,233
- We're leaving.
- That's a good call.
1138
00:37:27,233 --> 00:37:28,567
Night.
- Good night.
1139
00:37:28,567 --> 00:37:29,967
- It's been real,
it's been fun.
1140
00:37:29,967 --> 00:37:31,767
- Awesome night.
- Later, guys.
1141
00:37:31,767 --> 00:37:33,500
- Hey, Austen,
1142
00:37:33,500 --> 00:37:34,900
don't come too fast.
1143
00:37:34,900 --> 00:37:36,900
[laughter]
1144
00:37:36,900 --> 00:37:38,967
♪ ♪
1145
00:37:38,967 --> 00:37:40,033
- Oh, my God.
1146
00:37:40,033 --> 00:37:41,367
- What a night.
- You have fun?
1147
00:37:41,367 --> 00:37:43,233
- I had a blast.
Did you have a good time?
1148
00:37:43,233 --> 00:37:45,200
- I did.
- I think--oh!
1149
00:37:45,200 --> 00:37:48,033
[upbeat jazzy music]
1150
00:37:48,033 --> 00:37:49,233
♪ ♪
1151
00:37:49,233 --> 00:37:50,767
[knocking on door]
- Whitney, baby?
1152
00:37:50,767 --> 00:37:52,333
- Fancy.
- F--- off!
1153
00:37:52,333 --> 00:37:53,367
- [chuckles]
1154
00:37:53,367 --> 00:37:54,967
♪ ♪
1155
00:37:54,967 --> 00:37:56,633
[deodorant clatters]
1156
00:37:56,633 --> 00:38:00,233
♪ ♪
1157
00:38:00,233 --> 00:38:02,400
- Come on, motherf---ers
- Wake up, Whitney!
1158
00:38:02,400 --> 00:38:04,767
- [snoring]
1159
00:38:04,767 --> 00:38:06,300
- Bye, Thomas.
1160
00:38:06,300 --> 00:38:08,333
- I never thought
I'd miss the kids so much.
1161
00:38:08,333 --> 00:38:09,767
I can't wait to see them.
1162
00:38:09,767 --> 00:38:11,300
- I think that's great.
1163
00:38:11,300 --> 00:38:12,600
- All right, my man.
- Tell them, um,
1164
00:38:12,600 --> 00:38:14,166
tell them we miss them.
- Give them our love.
1165
00:38:14,166 --> 00:38:15,600
- Okay.
- Okay, bye.
1166
00:38:15,600 --> 00:38:16,867
- All right.
- All right, brother.
1167
00:38:16,867 --> 00:38:18,233
Well, I'll see you
back in Charleston.
1168
00:38:18,233 --> 00:38:20,934
- Okay.
- Be good.
1169
00:38:20,934 --> 00:38:22,233
- Bye, y'all.
1170
00:38:22,233 --> 00:38:24,100
- Thanks for letting me
bunk up with you.
1171
00:38:24,100 --> 00:38:25,300
- Anytime.
1172
00:38:25,300 --> 00:38:26,533
- Bye.
- Bye.
1173
00:38:26,533 --> 00:38:28,500
- Great to see you.
- Tell Craig we said bye.
1174
00:38:28,500 --> 00:38:30,133
- I will.
- Let's do it.
1175
00:38:30,133 --> 00:38:32,533
- Back to South Cackalacky.
1176
00:38:32,533 --> 00:38:34,166
- No more booze.
1177
00:38:34,166 --> 00:38:35,433
I'm back on the wagon.
1178
00:38:35,433 --> 00:38:37,533
- You ain't on no f---ing wagon.
1179
00:38:37,533 --> 00:38:40,300
You're just lying to yourself.
- [chuckles]
1180
00:38:40,300 --> 00:38:42,100
Oh, man.
1181
00:38:42,100 --> 00:38:43,500
I'm horribly hungover,
1182
00:38:43,500 --> 00:38:45,467
but no bitching.
1183
00:38:45,467 --> 00:38:47,100
We're gonna have a good ride.
1184
00:38:47,100 --> 00:38:48,867
- Um, I'm packed.
1185
00:38:48,867 --> 00:38:50,533
Should I call
Austen and Chelsea,
1186
00:38:50,533 --> 00:38:51,633
tell them to come here?
1187
00:38:51,633 --> 00:38:52,800
Where are they?
1188
00:38:52,800 --> 00:38:54,233
- I think they're in their...
1189
00:38:54,233 --> 00:38:55,734
love shack.
- Mm-hmm.
1190
00:38:55,734 --> 00:38:57,967
♪ ♪
1191
00:38:57,967 --> 00:39:00,967
[romantic music]
1192
00:39:00,967 --> 00:39:02,934
♪ ♪
1193
00:39:07,433 --> 00:39:07,800
[sexy funk music]
1194
00:39:10,300 --> 00:39:14,266
♪ ♪
1195
00:39:18,767 --> 00:39:19,767
- [laughs]
1196
00:39:19,767 --> 00:39:21,300
- [laughs, sighs]
1197
00:39:21,300 --> 00:39:22,433
- Oh, goodness.
1198
00:39:22,433 --> 00:39:23,633
- You want to be a real man
1199
00:39:23,633 --> 00:39:25,233
and make me some breakfast?
1200
00:39:25,233 --> 00:39:26,533
- Uh, I was a real man
1201
00:39:26,533 --> 00:39:28,133
when I hunt your dinner
last night.
1202
00:39:28,133 --> 00:39:30,567
- You ain't lying about that.
1203
00:39:30,567 --> 00:39:33,233
That's all I wanted was
to see you, like, in the woods,
1204
00:39:33,233 --> 00:39:34,967
killing something.
[soft laugh]
1205
00:39:34,967 --> 00:39:36,400
And look where it landed ya.
1206
00:39:36,400 --> 00:39:37,767
- I need to go hunting
more often.
1207
00:39:37,767 --> 00:39:39,166
- [laughs]
1208
00:39:39,166 --> 00:39:40,600
♪ ♪
1209
00:39:40,600 --> 00:39:42,033
I feel like...
- [laughs]
1210
00:39:42,033 --> 00:39:44,600
- I am nervous to meet up
with everyone.
1211
00:39:44,600 --> 00:39:46,900
- Like that
"Oh, look at these two,
1212
00:39:46,900 --> 00:39:49,333
come back from the love shack."
1213
00:39:49,333 --> 00:39:51,867
What are you--
1214
00:39:51,867 --> 00:39:55,767
I mean, is that something
that, like, you--you--
1215
00:39:55,767 --> 00:39:57,367
like, are comfortable
talking about?
1216
00:39:57,367 --> 00:39:58,467
Or like making it...
- Yeah.
1217
00:39:58,467 --> 00:39:59,700
- Known to people, or...
1218
00:39:59,700 --> 00:40:01,300
- I don't--I mean, listen.
1219
00:40:01,300 --> 00:40:04,066
I think we're both
on the same page as far as
1220
00:40:04,066 --> 00:40:05,633
relationship stuff.
1221
00:40:05,633 --> 00:40:07,367
- That's--that's for damn sure.
1222
00:40:07,367 --> 00:40:09,600
- We like
our independence.
1223
00:40:09,600 --> 00:40:11,400
[music stops]
1224
00:40:11,400 --> 00:40:13,300
You know?
1225
00:40:13,300 --> 00:40:15,433
- So what you're saying is that
you don't see any problem with--
1226
00:40:15,433 --> 00:40:16,567
- I like it the way it is.
1227
00:40:16,567 --> 00:40:19,567
♪ ♪
1228
00:40:19,567 --> 00:40:20,967
- Well...
[clears throat]
1229
00:40:20,967 --> 00:40:23,166
I mean, I feel like
when I meet someone
1230
00:40:23,166 --> 00:40:25,734
that I, like,
want to hang out with again,
1231
00:40:25,734 --> 00:40:28,533
you know, there's definitely
like a bit of puppy love.
1232
00:40:28,533 --> 00:40:29,800
And that's just funny because...
- Aww.
1233
00:40:29,800 --> 00:40:31,166
- Because we're talking about...
- [laughs]
1234
00:40:31,166 --> 00:40:32,567
- Oh, aww.
1235
00:40:32,567 --> 00:40:34,066
- I do like you.
- Okay.
1236
00:40:34,066 --> 00:40:35,166
That's good.
1237
00:40:35,166 --> 00:40:36,200
- But I'm, like,
1238
00:40:36,200 --> 00:40:39,834
weary of relationships.
1239
00:40:39,834 --> 00:40:41,033
- [sighs] F---.
1240
00:40:41,033 --> 00:40:42,367
I, like--
- But you're that guy--
1241
00:40:42,367 --> 00:40:43,533
you're--you're having fun...
- Yeah.
1242
00:40:43,533 --> 00:40:44,533
- You don't really
want anything,
1243
00:40:44,533 --> 00:40:45,967
like, super serious...
- I mean--
1244
00:40:45,967 --> 00:40:47,934
- And that's how I am.
1245
00:40:47,934 --> 00:40:49,367
[playful music]
1246
00:40:49,367 --> 00:40:51,300
- You know, normally
you sleep with someone,
1247
00:40:51,300 --> 00:40:53,200
and you expect the girl
1248
00:40:53,200 --> 00:40:56,400
to kind of have
a certain bit of attachment.
1249
00:40:56,400 --> 00:40:58,767
But all of a sudden it's me.
1250
00:40:58,767 --> 00:41:00,000
♪ ♪
1251
00:41:00,000 --> 00:41:01,900
Oh, my God.
1252
00:41:01,900 --> 00:41:05,100
I'm a loser.
1253
00:41:05,100 --> 00:41:08,300
- You've had puppy love?
1254
00:41:08,300 --> 00:41:09,734
Aww.
1255
00:41:09,734 --> 00:41:13,033
[laughs]
1256
00:41:13,033 --> 00:41:16,633
- Still to come on this season
of "Southern Charm"...
1257
00:41:16,633 --> 00:41:19,200
- You can't go to Key West
and not get on a moped.
1258
00:41:19,200 --> 00:41:21,633
[beeping horn]
Ah, don't cut me off!
1259
00:41:21,633 --> 00:41:23,200
- I think you both
have to think about
1260
00:41:23,200 --> 00:41:24,633
are you willing
to put in the work
1261
00:41:24,633 --> 00:41:26,533
to make this relationship
survive?
1262
00:41:26,533 --> 00:41:29,266
- No, he literally looks at me
and goes, "F--- you."
1263
00:41:29,266 --> 00:41:30,667
- I'm getting to my point
1264
00:41:30,667 --> 00:41:32,600
where I can't take it anymore.
1265
00:41:32,600 --> 00:41:33,800
- This girl?
- Yeah.
1266
00:41:33,800 --> 00:41:35,633
- She...
- Yeah.
1267
00:41:35,633 --> 00:41:38,266
- Is your soul mate.
1268
00:41:38,266 --> 00:41:40,700
- I mean, I'm 33 years old.
I'm not getting any younger.
1269
00:41:40,700 --> 00:41:41,900
My husband's 42.
1270
00:41:41,900 --> 00:41:44,333
- Sounds like you're ready
to do something.
1271
00:41:44,333 --> 00:41:46,400
- I mean, he would be
1272
00:41:46,400 --> 00:41:50,367
the best dad
anybody could possibly...
1273
00:41:50,367 --> 00:41:52,633
- I received this letter
in the mail today
1274
00:41:52,633 --> 00:41:53,734
that blew me away.
1275
00:41:53,734 --> 00:41:56,200
It's, like, apologetic.
- Hmm.
1276
00:41:56,200 --> 00:41:59,533
- But I don't know
if it's a huge manipulation.
1277
00:41:59,533 --> 00:42:00,567
[dramatic music]
1278
00:42:00,567 --> 00:42:02,066
- So Shep the other night,
1279
00:42:02,066 --> 00:42:03,100
he, like, grabs my arm
1280
00:42:03,100 --> 00:42:04,567
and he pulls me
out of the backdoor.
1281
00:42:04,567 --> 00:42:06,433
- So he, like, grabbed you?
- Yeah.
1282
00:42:06,433 --> 00:42:08,100
He just immediately turns around
1283
00:42:08,100 --> 00:42:10,266
and just, like, goes in
to, like,
1284
00:42:10,266 --> 00:42:11,800
kiss me.
1285
00:42:11,800 --> 00:42:13,834
- It's called just
being the bigger person.
1286
00:42:13,834 --> 00:42:14,934
That's all it is.
1287
00:42:14,934 --> 00:42:17,700
How f---ing stupid
is everybody here?
1288
00:42:17,700 --> 00:42:19,433
- I took the high road
so many times.
1289
00:42:19,433 --> 00:42:21,433
- No, you have never
taken the high road.
1290
00:42:21,433 --> 00:42:22,900
- Craig, I need you
to apologize to me.
1291
00:42:22,900 --> 00:42:23,934
That's not true.
1292
00:42:23,934 --> 00:42:26,266
- Shep, you forcibly
pulled her out there.
1293
00:42:26,266 --> 00:42:28,400
- I did nothing.
- It's kind of sh---y, no?
1294
00:42:28,400 --> 00:42:29,633
- I want to drop this.
1295
00:42:29,633 --> 00:42:31,266
I couldn't give
two f---s anymore.
1296
00:42:31,266 --> 00:42:33,567
- Yeah, obviously, 'cause
you tried to f--- the girl.
1297
00:42:33,567 --> 00:42:36,300
- If I had just had a child
with someone,
1298
00:42:36,300 --> 00:42:37,333
and then another girl--
1299
00:42:37,333 --> 00:42:38,767
- Chelsea, she went around town
1300
00:42:38,767 --> 00:42:40,333
telling everyone I was a whore,
saying that...
1301
00:42:40,333 --> 00:42:42,066
- I--listen,
I'm not on her side.
1302
00:42:42,066 --> 00:42:43,433
- Look, you're even taking
her side right now.
1303
00:42:43,433 --> 00:42:45,100
- No, I'm not.
No, I'm not.
1304
00:42:45,100 --> 00:42:46,700
- There is no girl code,
I'm sorry.
1305
00:42:46,700 --> 00:42:48,433
That's the lamest thing
I've ever heard.
1306
00:42:48,433 --> 00:42:49,433
Grow up.
1307
00:42:49,433 --> 00:42:52,433
[discordant music]
1308
00:42:52,433 --> 00:42:54,333
♪ ♪
1309
00:42:54,333 --> 00:42:56,533
- Thomas, look at me,
in the eyes.
1310
00:42:56,533 --> 00:42:58,166
♪ ♪
1311
00:42:58,166 --> 00:43:00,000
I loved you so much.
1312
00:43:00,000 --> 00:43:02,934
And I will always love you.
1313
00:43:02,934 --> 00:43:05,934
- For more "Southern Charm,"
go to bravotv.com.
1314
00:43:05,934 --> 00:43:07,066
[bell ringing]
91718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.