Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,333 --> 00:00:02,567
- Previously
2
00:00:02,567 --> 00:00:03,133
- Previously
on "Southern Charm"...
3
00:00:04,367 --> 00:00:05,700
- Hold on. It's gonna be bumpy.
[cat meows]
4
00:00:05,700 --> 00:00:08,700
- The Renaissance Man,
formally known as #NewCraig,
5
00:00:08,700 --> 00:00:12,100
has been doing everything
under the sun, except...
6
00:00:12,100 --> 00:00:13,700
- I don't think
you want to be a lawyer.
7
00:00:13,700 --> 00:00:15,667
- I don't give a f---
what you say, Shep.
8
00:00:15,667 --> 00:00:17,433
- And while Shep
has replaced Craig
9
00:00:17,433 --> 00:00:18,567
with a newer model...
10
00:00:18,567 --> 00:00:21,400
- Are we rivals?
- Um...
11
00:00:21,400 --> 00:00:24,567
- Kathryn is just setting out
on her long road to recovery.
12
00:00:24,567 --> 00:00:26,100
- I just have to, like,
keep working
13
00:00:26,100 --> 00:00:29,000
and showing that
I am taking responsibility.
14
00:00:29,000 --> 00:00:32,033
- Meanwhile, Landon is finally
proving the naysayers wrong...
15
00:00:32,033 --> 00:00:34,567
- I'm excited to show you
my little Website.
16
00:00:34,567 --> 00:00:38,266
- And impressing a very
business savvy T-Ravy.
17
00:00:38,266 --> 00:00:41,600
- Landon's got some really good,
um, oral skills.
18
00:00:41,600 --> 00:00:43,600
[both laugh]
19
00:00:43,600 --> 00:00:46,467
- Unfortunately, not everyone
is of the same opinion.
20
00:00:46,467 --> 00:00:48,600
- Do you know how much
entrepreneurs have to eat sh--
21
00:00:48,600 --> 00:00:51,266
before they're in the penthouse?
- Absolutely, and that's--
22
00:00:51,266 --> 00:00:53,200
- But thankfully,
Shep got off his high horse
23
00:00:53,200 --> 00:00:55,266
just in time for
that elusive unicorn.
24
00:00:55,266 --> 00:00:57,467
- Y'all are on a romantic date.
25
00:00:57,467 --> 00:01:00,533
- Maybe one day.
- [giggles]
26
00:01:00,533 --> 00:01:02,400
- Just don't f--- this up, Shep.
27
00:01:02,400 --> 00:01:04,066
[Mia Sable's "It's Easy"]
28
00:01:04,066 --> 00:01:06,600
- ♪ Mm-hmm,
he's got money ♪
29
00:01:06,600 --> 00:01:08,467
♪ He's in magazines ♪
30
00:01:08,467 --> 00:01:10,200
♪ He's got more honeys ♪
31
00:01:10,200 --> 00:01:12,734
♪ Than any honeybee ♪
32
00:01:12,734 --> 00:01:14,734
♪ Ba-ba doo ♪
33
00:01:14,734 --> 00:01:16,467
♪ Ba-ba dee-ee-ee ♪
34
00:01:16,467 --> 00:01:18,266
♪ It's easy ♪
35
00:01:18,266 --> 00:01:20,567
♪ As the birds and the bees
and the one, two, threes ♪
36
00:01:20,567 --> 00:01:22,500
♪ Mm-hmm ♪
37
00:01:22,500 --> 00:01:25,500
[lively music]
38
00:01:25,500 --> 00:01:32,500
♪ ♪
39
00:01:34,500 --> 00:01:38,100
- Hey, I think I agreed
to pay it up to 15 grand.
40
00:01:38,100 --> 00:01:39,166
♪ ♪
41
00:01:39,166 --> 00:01:41,100
Is he gonna pay the rest?
Great.
42
00:01:41,100 --> 00:01:42,233
♪ ♪
43
00:01:42,233 --> 00:01:44,500
Money, money, money.
People want money.
44
00:01:44,500 --> 00:01:47,100
♪ ♪
45
00:01:47,100 --> 00:01:50,100
[dynamic music]
46
00:01:50,100 --> 00:01:51,500
♪ ♪
47
00:01:51,500 --> 00:01:53,734
- What's up, Joe?
- Cameran, how's it going?
48
00:01:53,734 --> 00:01:55,367
- Well, I'm struggling a little.
- Why's that?
49
00:01:55,367 --> 00:01:57,500
- We were out late last night.
50
00:01:57,500 --> 00:01:58,767
- All right,
let's start with our warm-up.
51
00:01:58,767 --> 00:02:00,166
Let's start here
on the mat, okay?
52
00:02:00,166 --> 00:02:01,266
- [sighs] Okay.
53
00:02:01,266 --> 00:02:03,266
- Look at you on your hands
and knees already.
54
00:02:03,266 --> 00:02:04,734
- I know. [laughs]
This is Joe.
55
00:02:04,734 --> 00:02:06,734
- I'm Joe.
- Hi, good to meet you.
56
00:02:06,734 --> 00:02:08,133
- Pleasure meeting you.
57
00:02:08,133 --> 00:02:10,100
- She says she hasn't worked out
in two weeks,
58
00:02:10,100 --> 00:02:11,367
but look at her.
I mean, right.
59
00:02:11,367 --> 00:02:13,400
- Yeah, I don't believe it.
[laughs]
60
00:02:13,400 --> 00:02:15,266
- I'm almost 33 years old,
61
00:02:15,266 --> 00:02:18,767
and I figure it's time
to take charge of my health.
62
00:02:18,767 --> 00:02:21,367
I basically live off
gas-station food.
63
00:02:21,367 --> 00:02:24,333
I want a grilled cheese,
Cheetos.
64
00:02:24,333 --> 00:02:27,133
God, this is the best
fried chicken in the world.
65
00:02:27,133 --> 00:02:30,400
This, like, totally makes
my entire day.
66
00:02:30,400 --> 00:02:31,667
Come on, girl,
get on the train.
67
00:02:31,667 --> 00:02:32,667
Get on the train.
- Get on it.
68
00:02:32,667 --> 00:02:35,367
- Toot-toot. [laughs]
69
00:02:35,367 --> 00:02:37,400
[grunts]
That cheese we ate last night--
70
00:02:37,400 --> 00:02:39,100
I've still--it's in my mouth.
71
00:02:39,100 --> 00:02:41,266
[belches]
Ooh, bless you.
72
00:02:41,266 --> 00:02:42,533
- I'm gonna set you up
on the barbell.
73
00:02:42,533 --> 00:02:44,567
Up. Push those hips back.
74
00:02:44,567 --> 00:02:47,433
- Pretend like
that's Shep behind you.
75
00:02:47,433 --> 00:02:49,567
[both laugh]
76
00:02:49,567 --> 00:02:51,300
- Come on--one.
77
00:02:51,300 --> 00:02:52,667
- I can't even believe
what I'm seeing right now.
78
00:02:52,667 --> 00:02:54,367
- [grunts]
- Two reps.
79
00:02:54,367 --> 00:02:56,300
- This is a side of Cam
I've never seen.
80
00:02:56,300 --> 00:02:58,700
When we lived together,
it was like--
81
00:02:58,700 --> 00:03:00,433
I'd go for a run,
and she'd just look at me--
82
00:03:00,433 --> 00:03:02,767
just like--
"Ugh, what is wrong with you?"
83
00:03:02,767 --> 00:03:04,000
♪ ♪
84
00:03:04,000 --> 00:03:05,300
- Okay? Ready?
Let's go--drive.
85
00:03:05,300 --> 00:03:06,567
- Come on, Cam!
- Come on.
86
00:03:06,567 --> 00:03:08,300
Come on, drive, drive, drive.
Come on.
87
00:03:08,300 --> 00:03:11,300
- This is to everyone
that called you a skinny runt.
88
00:03:11,300 --> 00:03:12,567
- F--- 'em!
- That a girl.
89
00:03:12,567 --> 00:03:14,700
- [sighs]
- That was the ride of my life.
90
00:03:14,700 --> 00:03:16,300
- Cool it down, all right?
Awesome work.
91
00:03:16,300 --> 00:03:17,567
- I'm getting water.
92
00:03:17,567 --> 00:03:19,433
- I'm so impressed with you.
93
00:03:19,433 --> 00:03:21,000
You have come way a long way,
my friend.
94
00:03:21,000 --> 00:03:22,700
- Can you believe that
I'm on a physically fit journey?
95
00:03:22,700 --> 00:03:24,700
- Mm-mm.
- So...
96
00:03:24,700 --> 00:03:29,467
I heard you and Shep had
a little spend-the-night party.
97
00:03:29,467 --> 00:03:31,467
He literally called me.
98
00:03:31,467 --> 00:03:33,734
He's like, "I spent the night
at Chelsea's house."
99
00:03:33,734 --> 00:03:35,133
♪ ♪
100
00:03:35,133 --> 00:03:36,166
I'm like,
"I don't want to know."
101
00:03:36,166 --> 00:03:37,433
I'm like, "Shut up.
102
00:03:37,433 --> 00:03:38,700
I don't want to know.
I don't want to know."
103
00:03:38,700 --> 00:03:40,533
- [laughing]
But you do want to know.
104
00:03:40,533 --> 00:03:42,567
- But I do.
- [laughs]
105
00:03:42,567 --> 00:03:44,266
- Where did he sleep?
106
00:03:44,266 --> 00:03:45,467
In the bed?
- Yes.
107
00:03:45,467 --> 00:03:47,734
- Under the covers?
- But that--
108
00:03:47,734 --> 00:03:49,133
Yeah.
- Yes.
109
00:03:49,133 --> 00:03:51,066
- Were you nake?
110
00:03:51,066 --> 00:03:52,734
- No.
111
00:03:52,734 --> 00:03:57,133
- The fact that Chelsea and Shep
had a sleepover is just--
112
00:03:57,133 --> 00:04:00,700
it's getting one step closer
to my grand plan
113
00:04:00,700 --> 00:04:03,200
of them being soul mates.
114
00:04:03,200 --> 00:04:05,133
If I could give you any advice,
115
00:04:05,133 --> 00:04:08,100
Shep--I think--
is so used to girls
116
00:04:08,100 --> 00:04:10,433
just dropping their panties
at his beck and call...
117
00:04:10,433 --> 00:04:12,233
- Yeah.
118
00:04:12,233 --> 00:04:13,767
- So I would make him
really work for that.
119
00:04:13,767 --> 00:04:17,200
- And I go back and forth,
but we're just having fun.
120
00:04:17,200 --> 00:04:21,100
It's just right now very PG,
nothing juicy.
121
00:04:21,100 --> 00:04:22,433
♪ ♪
122
00:04:22,433 --> 00:04:25,433
[upbeat music]
123
00:04:25,433 --> 00:04:30,066
♪ ♪
124
00:04:30,066 --> 00:04:32,700
- I'll do, like, a Kolsch.
125
00:04:32,700 --> 00:04:34,467
- Hello, how are you?
126
00:04:34,467 --> 00:04:37,200
Hey, buddy.
[giggles]
127
00:04:37,200 --> 00:04:38,367
Can I get a Stella?
128
00:04:38,367 --> 00:04:40,300
- And we can do
a cheese and charcuterie plate?
129
00:04:40,300 --> 00:04:42,166
- [giggles]
130
00:04:42,166 --> 00:04:43,767
I can never say that right,
131
00:04:43,767 --> 00:04:45,367
and I get nervous
about saying it.
132
00:04:45,367 --> 00:04:47,200
- Charcuterie?
- Charcuterie.
133
00:04:47,200 --> 00:04:49,066
- Ch--again?
Yeah.
134
00:04:49,066 --> 00:04:50,467
- What's been going on?
135
00:04:50,467 --> 00:04:52,767
- I'm making
all the media inserts
136
00:04:52,767 --> 00:04:55,000
for the silent auction
and stuff.
137
00:04:55,000 --> 00:04:57,333
- Yeah. How did you and Naomie
get involved in I--
138
00:04:57,333 --> 00:04:59,200
Is it i'm ME?
- Yeah, it's neat.
139
00:04:59,200 --> 00:05:02,000
Like, it's her
best friend's charity,
140
00:05:02,000 --> 00:05:05,667
and we both want to be
wealthy one day...
141
00:05:05,667 --> 00:05:08,066
so we can travel the world
and help people.
142
00:05:08,066 --> 00:05:10,533
- But then how do you become,
like, independently wealthy?
143
00:05:10,533 --> 00:05:12,500
Can you tell me?
[laughs]
144
00:05:12,500 --> 00:05:16,333
- I would love to make
philanthropy a career one day.
145
00:05:16,333 --> 00:05:18,533
Even the ultimate goal
that law was for
146
00:05:18,533 --> 00:05:20,400
is to eventually reach a place
147
00:05:20,400 --> 00:05:22,667
where I don't have to
work anymore.
148
00:05:22,667 --> 00:05:25,200
Oh, man, that looks awesome.
- Pardon my interruption.
149
00:05:25,200 --> 00:05:27,667
- So I'm trying to get this--
150
00:05:27,667 --> 00:05:30,433
Well, you would know
what a step and release is.
151
00:05:30,433 --> 00:05:33,000
- Um, step and repeat.
152
00:05:33,000 --> 00:05:35,433
[laughs]
- Red carpet backdrop, but...
153
00:05:35,433 --> 00:05:36,767
- Did you get one printed?
154
00:05:36,767 --> 00:05:39,767
- I'm getting it--
like, one delivered overnight.
155
00:05:39,767 --> 00:05:41,533
- Isn't there someone local
that can do it?
156
00:05:41,533 --> 00:05:42,700
- No, it's weird.
157
00:05:42,700 --> 00:05:45,300
- Before you order that,
let me call a friend.
158
00:05:45,300 --> 00:05:46,700
- Okay.
- He might be able to do it.
159
00:05:46,700 --> 00:05:49,367
One of the biggest things
of being a socialite
160
00:05:49,367 --> 00:05:51,300
is giving back to society,
161
00:05:51,300 --> 00:05:53,767
and Craig is at least
trying to do that.
162
00:05:53,767 --> 00:05:56,166
I mean, bless his heart.
163
00:05:56,166 --> 00:05:57,400
- I don't know.
Everything's gonna be fine.
164
00:05:57,400 --> 00:05:58,700
- Uh, yeah.
165
00:05:58,700 --> 00:06:02,000
[phone jingles]
- Naomie's calling me.
166
00:06:02,000 --> 00:06:04,100
Hey, what's up?
- Hey.
167
00:06:06,033 --> 00:06:08,300
- Oh, cool, yeah, Landon and I
are just having a beer
168
00:06:08,300 --> 00:06:10,266
and catching up.
169
00:06:14,300 --> 00:06:16,066
- I've got
the step and release covered,
170
00:06:16,066 --> 00:06:17,200
Naomie, so that'll be mine.
171
00:06:17,200 --> 00:06:18,667
- Step and repeat.
- Step and repeat. Whatever.
172
00:06:18,667 --> 00:06:22,333
- [laughs]
173
00:06:22,333 --> 00:06:24,367
- Yes, Naomie?
174
00:06:27,166 --> 00:06:29,567
- I know,
I'm just messing with you, babe.
175
00:06:31,133 --> 00:06:32,667
- I will.
176
00:06:32,667 --> 00:06:34,133
Are you downtown?
Or are you at school?
177
00:06:34,133 --> 00:06:36,166
What are you doing?
178
00:06:38,600 --> 00:06:41,433
- Okay, well, I'm around.
Give me a call.
179
00:06:41,433 --> 00:06:42,433
Bye.
- Bye, guys.
180
00:06:42,433 --> 00:06:44,166
- All right, love you, bye.
181
00:06:44,166 --> 00:06:48,000
Speaking of
our best buddy, Shep,
182
00:06:48,000 --> 00:06:50,333
he can't make it on Thursday.
183
00:06:50,333 --> 00:06:53,033
He's going out of town.
184
00:06:53,033 --> 00:06:54,500
- Hey, Mom.
185
00:06:54,500 --> 00:06:56,100
- Hey, sweetie, what's going
on?
186
00:06:56,100 --> 00:06:58,233
- Actually getting ready
to leave this weekend
187
00:06:58,233 --> 00:07:00,700
for John's wedding
in Rhode Island.
188
00:07:02,633 --> 00:07:04,633
- I did get the dopp kit
you sent me.
189
00:07:04,633 --> 00:07:07,033
I'll probably lose it,
but thank you for it.
190
00:07:07,033 --> 00:07:08,100
[laughs]
191
00:07:08,100 --> 00:07:09,467
- Okay, I love you too.
Bye.
192
00:07:09,467 --> 00:07:11,233
[knocking on door]
193
00:07:11,233 --> 00:07:14,200
Heck of a knock you got there.
Jesus.
194
00:07:14,200 --> 00:07:15,467
- What's up?
- How's it going?
195
00:07:15,467 --> 00:07:17,467
- Pretty good.
Tired.
196
00:07:17,467 --> 00:07:18,767
- Glass of wine maybe?
Relax for a second?
197
00:07:18,767 --> 00:07:19,767
- Yeah, sure.
- Okay.
198
00:07:19,767 --> 00:07:21,166
Got you your certificate.
199
00:07:21,166 --> 00:07:23,767
- Yeah, I'm here for my money.
- [laughs]
200
00:07:23,767 --> 00:07:26,767
[upbeat music]
201
00:07:26,767 --> 00:07:29,100
This is 100 bucks--gift
certificate to The Commodore.
202
00:07:29,100 --> 00:07:30,600
You're gonna do
a silent auction.
203
00:07:30,600 --> 00:07:33,367
- Yeah, this is awesome.
Thank you.
204
00:07:33,367 --> 00:07:34,700
- Tell me about the deal.
205
00:07:34,700 --> 00:07:36,266
- One of my friends from college
206
00:07:36,266 --> 00:07:38,233
started an organization
in Haiti.
207
00:07:38,233 --> 00:07:40,400
- Post, uh, earthquake?
- Yeah.
208
00:07:40,400 --> 00:07:42,667
- Man, that's so sad.
- Craig didn't know
209
00:07:42,667 --> 00:07:45,133
if it was an earthquake
or a tsunami. [laughs]
210
00:07:45,133 --> 00:07:48,400
- Oh, my God, does he
even know where Haiti is?
211
00:07:48,400 --> 00:07:51,133
Current events
really isn't his forte.
212
00:07:51,133 --> 00:07:52,600
- Oh, my God.
213
00:07:52,600 --> 00:07:54,400
- Yeah, I'm sorry to miss it.
214
00:07:54,400 --> 00:07:56,100
- Here, cheers. Thank you.
- Oh, cheers.
215
00:07:56,100 --> 00:07:58,266
Are you stressed out?
- A little bit.
216
00:07:58,266 --> 00:08:01,133
I have school, which is
basically a full-time thing.
217
00:08:01,133 --> 00:08:03,266
Like, I've been running around
this entire town,
218
00:08:03,266 --> 00:08:06,667
getting sponsors, asking--
- And Craig has done...
219
00:08:06,667 --> 00:08:08,767
[laughs]
220
00:08:08,767 --> 00:08:11,200
- Wow, that looks good.
- Kale and Brussels salad.
221
00:08:11,200 --> 00:08:12,400
Peel-and-eat shrimp for you.
- Thank you.
222
00:08:12,400 --> 00:08:13,667
- Perfect, this is great.
- Y'all enjoy.
223
00:08:13,667 --> 00:08:15,133
- They have really good
peel-and-eat shrimp.
224
00:08:15,133 --> 00:08:19,233
- Oh, they do?
I'm not a regular, like you.
225
00:08:19,233 --> 00:08:21,567
- He's like,
having lunch with Landon.
226
00:08:21,567 --> 00:08:23,367
- Yeah, those two.
227
00:08:23,367 --> 00:08:25,400
- What happened on Friday?
228
00:08:25,400 --> 00:08:28,533
- I gave her some hopefully
constructive criticism.
229
00:08:28,533 --> 00:08:30,033
They're starting off
in this business.
230
00:08:30,033 --> 00:08:31,567
They've been in this business.
- But you--
231
00:08:31,567 --> 00:08:34,500
- Keep relationships
totally copacetic,
232
00:08:34,500 --> 00:08:36,300
and maybe they can help you
in the future.
233
00:08:36,300 --> 00:08:37,700
- If they're already saying
bad things about me,
234
00:08:37,700 --> 00:08:39,166
I don't even want to have
a future with them.
235
00:08:39,166 --> 00:08:40,433
- No, they had a reason.
236
00:08:40,433 --> 00:08:42,233
There's a way to handle it.
It wasn't handled right.
237
00:08:42,233 --> 00:08:43,567
[dramatic percussions]
238
00:08:44,700 --> 00:08:46,166
- Did you make her cry?
239
00:08:46,166 --> 00:08:48,700
- Um, she didn't, like,
overtly cry,
240
00:08:48,700 --> 00:08:51,233
but I think she gets
a little ahead of herself
241
00:08:51,233 --> 00:08:54,166
and needs to be knocked down
a couple pegs.
242
00:08:54,166 --> 00:08:57,166
- So what did he say to you?
Like, at your party?
243
00:08:57,166 --> 00:08:59,734
- All he told me is
how bad I was doing at business,
244
00:08:59,734 --> 00:09:03,066
and that these guys were, like,
talking sh-- to him about me.
245
00:09:03,066 --> 00:09:04,533
- At your--like,
at your event at the--
246
00:09:04,533 --> 00:09:05,734
- Yeah.
247
00:09:05,734 --> 00:09:08,600
Oh, he told me that I need to
eat sh-- for a few years,
248
00:09:08,600 --> 00:09:10,667
and that's what starting
as a small business is.
249
00:09:10,667 --> 00:09:12,600
- Dude, all he does
is sh-- on other people.
250
00:09:12,600 --> 00:09:15,133
Why is it Shep's place
to come tell you this stuff?
251
00:09:15,133 --> 00:09:16,600
- Exactly.
252
00:09:16,600 --> 00:09:20,333
[sighs]
I think in Shep's weird head,
253
00:09:20,333 --> 00:09:22,467
he thinks he's being
a good friend,
254
00:09:22,467 --> 00:09:26,266
but, like, you're just
kind of being a bully.
255
00:09:26,266 --> 00:09:28,533
- With me--we went to
the batting cages the other day.
256
00:09:28,533 --> 00:09:30,600
I mean, it was the worst thing
that I've been through
257
00:09:30,600 --> 00:09:33,300
since I was, like,
sixth grade on the school bus.
258
00:09:33,300 --> 00:09:35,467
- Do you think anybody else
in the history of law school
259
00:09:35,467 --> 00:09:36,734
is in the position
that you're in right now?
260
00:09:36,734 --> 00:09:38,734
- I don't know,
but it doesn't matter.
261
00:09:38,734 --> 00:09:42,100
I've noticed he loves
when I'm doing bad.
262
00:09:42,100 --> 00:09:44,300
It's only when
I start to come back up
263
00:09:44,300 --> 00:09:46,367
that he freaks the f--- out.
264
00:09:46,367 --> 00:09:48,700
- That's what he's doing
to me right now.
265
00:09:48,700 --> 00:09:51,500
- Okay, and I think you think
the same thing of Craig.
266
00:09:51,500 --> 00:09:53,567
He needs to be "knocked down"
a little bit.
267
00:09:53,567 --> 00:09:55,500
- Especially Craig.
268
00:09:55,500 --> 00:09:57,100
- But as Landon's friend,
Craig's girlfriend,
269
00:09:57,100 --> 00:10:00,200
I don't want to see them
get knocked down by anyone.
270
00:10:00,200 --> 00:10:01,367
- Yeah.
- Part of me is like,
271
00:10:01,367 --> 00:10:04,233
"Well, f--- you, Shep.
You're not a friend."
272
00:10:04,233 --> 00:10:06,066
- Yeah.
- You know what I'm saying?
273
00:10:06,066 --> 00:10:08,433
- I have a little brother.
I was really rough on him.
274
00:10:08,433 --> 00:10:10,100
I'm really rough on Craig.
275
00:10:10,100 --> 00:10:12,166
It's just the way
I communicate.
276
00:10:12,166 --> 00:10:13,567
The very definition
of friendship
277
00:10:13,567 --> 00:10:16,367
is someone telling you sometimes
what you don't want to hear,
278
00:10:16,367 --> 00:10:19,367
and anybody who says otherwise
is not a good friend.
279
00:10:19,367 --> 00:10:22,767
If nobody says anything,
what happens?
280
00:10:22,767 --> 00:10:25,333
Does their head just get bigger
and bigger and bigger?
281
00:10:25,333 --> 00:10:27,533
And they become
more delusional?
282
00:10:27,533 --> 00:10:30,100
♪ ♪
283
00:10:30,100 --> 00:10:31,266
- Coming up...
284
00:10:31,266 --> 00:10:34,000
- You're very photogenic.
- Thank you.
285
00:10:34,000 --> 00:10:36,000
- But you're older
than you were then.
286
00:10:40,333 --> 00:10:40,567
[lively music]
287
00:10:43,266 --> 00:10:45,500
♪ ♪
288
00:10:45,500 --> 00:10:47,000
- Let's go outside.
289
00:10:47,000 --> 00:10:49,667
[grunts]
Big fat thing.
290
00:10:49,667 --> 00:10:51,266
All right.
[grunts]
291
00:10:51,266 --> 00:10:52,400
Do your business.
292
00:10:52,400 --> 00:10:53,767
Come on, Chauncey.
Come on.
293
00:10:53,767 --> 00:10:55,000
Shed those pounds.
294
00:10:55,000 --> 00:11:02,066
♪ ♪
295
00:11:07,433 --> 00:11:09,300
[knocking on door]
- Come in.
296
00:11:09,300 --> 00:11:11,166
- Hey, how's it going?
297
00:11:11,166 --> 00:11:13,433
- Well, Michael's not here.
298
00:11:13,433 --> 00:11:15,100
As you know,
he's on vacation, so...
299
00:11:15,100 --> 00:11:17,700
- Uh-huh.
- I'm packing myself.
300
00:11:17,700 --> 00:11:19,133
- Make sure you have
enough outfits,
301
00:11:19,133 --> 00:11:20,367
in case one doesn't work.
302
00:11:20,367 --> 00:11:23,667
- You can never be
overeducated or overdressed...
303
00:11:23,667 --> 00:11:25,633
- [laughs]
- Oscar Wilde. [chuckles]
304
00:11:25,633 --> 00:11:29,000
I remember seeing a picture
of Helena Rubinstein
305
00:11:29,000 --> 00:11:30,533
on a train platform,
306
00:11:30,533 --> 00:11:34,166
and she had 25 suitcases.
307
00:11:34,166 --> 00:11:38,033
And I've always tried to
emulate her whenever possible.
308
00:11:38,033 --> 00:11:39,567
[laughs]
309
00:11:39,567 --> 00:11:42,166
So while I'm gone...
- I'll hold down the fort.
310
00:11:42,166 --> 00:11:45,600
I'll make sure Chauncey
and the dogs are all fed.
311
00:11:45,600 --> 00:11:48,000
- Speaking of Chauncey...
- Chauncey's getting fat.
312
00:11:48,000 --> 00:11:50,066
You need to put him on
"Jenny Craig."
313
00:11:50,066 --> 00:11:52,433
- Maybe I should invent
Spanx for dogs.
314
00:11:52,433 --> 00:11:54,300
[both laugh]
315
00:11:54,300 --> 00:12:01,300
♪ ♪
316
00:12:05,000 --> 00:12:06,266
[dramatic music]
317
00:12:06,266 --> 00:12:08,266
[horn honks]
318
00:12:08,266 --> 00:12:11,066
♪ ♪
319
00:12:11,066 --> 00:12:13,066
- Hi, Kathryn.
- Hi.
320
00:12:13,066 --> 00:12:15,066
- I'm Rebecca Seager.
- Nice to meet you.
321
00:12:15,066 --> 00:12:16,066
- I'm the National
Scouting Director.
322
00:12:16,066 --> 00:12:17,200
Nice to meet you.
Well, come on back.
323
00:12:17,200 --> 00:12:19,333
- Thank you for having me.
324
00:12:19,333 --> 00:12:21,333
- So tell me
what brought you in today.
325
00:12:21,333 --> 00:12:23,734
- Well, I've been modeling
since I was 14.
326
00:12:23,734 --> 00:12:26,200
- Mm-hmm.
- I've taken a break, because...
327
00:12:26,200 --> 00:12:28,100
♪ ♪
328
00:12:28,100 --> 00:12:31,367
I've been kind of
out of the mix.
329
00:12:31,367 --> 00:12:33,367
I actually have two children.
- Mm.
330
00:12:33,367 --> 00:12:34,500
- They're getting older now,
331
00:12:34,500 --> 00:12:38,767
so I want to try to
get back into it, I guess.
332
00:12:38,767 --> 00:12:41,633
- Mm-hmm.
Well, good.
333
00:12:41,633 --> 00:12:45,767
- To say that I screwed up
is an understatement.
334
00:12:45,767 --> 00:12:48,033
I've lost everything.
335
00:12:48,033 --> 00:12:52,367
But now I'm moving forward
and re-creating myself.
336
00:12:52,367 --> 00:12:53,767
- Do you have some photos
with you today
337
00:12:53,767 --> 00:12:55,367
that I could take a look at?
338
00:12:55,367 --> 00:12:56,734
- I have them on a laptop
right now.
339
00:12:56,734 --> 00:12:59,200
I need to update my portfolio.
- Okay.
340
00:12:59,200 --> 00:13:00,500
Um...
341
00:13:00,500 --> 00:13:03,500
[dramatic music]
342
00:13:03,500 --> 00:13:05,333
♪ ♪
343
00:13:05,333 --> 00:13:06,500
Oh, here we go.
344
00:13:06,500 --> 00:13:10,133
So some of these
are from actual ads.
345
00:13:10,133 --> 00:13:12,100
- Mm-hmm.
346
00:13:12,100 --> 00:13:13,266
- This one's
a little bit older.
347
00:13:13,266 --> 00:13:15,333
That was actually
when I was in high school.
348
00:13:15,333 --> 00:13:18,000
- Very pretty.
Well, you're very photogenic.
349
00:13:18,000 --> 00:13:19,533
- Thank you.
- You're welcome.
350
00:13:19,533 --> 00:13:23,533
Um, but to give you
a little bit of advice,
351
00:13:23,533 --> 00:13:25,767
you're older
than you were then,
352
00:13:25,767 --> 00:13:28,734
so now you're in
a slightly different bracket.
353
00:13:28,734 --> 00:13:31,367
The images that are
a little bit older--
354
00:13:31,367 --> 00:13:33,500
you don't want to
show those anymore.
355
00:13:33,500 --> 00:13:36,400
Make sure you're in the best
shape that you want to be in.
356
00:13:36,400 --> 00:13:38,100
Make sure that you look
357
00:13:38,100 --> 00:13:40,767
how you want to be perceived
in your portfolio.
358
00:13:40,767 --> 00:13:43,000
- Sure.
359
00:13:43,000 --> 00:13:44,400
- You mentioned
you have two children.
360
00:13:44,400 --> 00:13:47,400
Do you think either
of them might be
361
00:13:47,400 --> 00:13:49,400
good candidates for modeling?
362
00:13:49,400 --> 00:13:51,433
- Um, both--yes.
363
00:13:51,433 --> 00:13:53,300
- They both are?
- Of course I think so.
364
00:13:53,300 --> 00:13:57,300
- That would be great if you
guys could do a shoot together.
365
00:13:57,300 --> 00:14:01,133
Clients are looking for
real families.
366
00:14:01,133 --> 00:14:03,633
- Because I abused
drugs and alcohol,
367
00:14:03,633 --> 00:14:07,033
I can only see my kids
with supervised visitation,
368
00:14:07,033 --> 00:14:09,533
and I have zero relationship
with their father.
369
00:14:09,533 --> 00:14:11,533
I think that actually
that might be something
370
00:14:11,533 --> 00:14:12,700
I'll look into doing.
371
00:14:12,700 --> 00:14:15,166
The fact that
I have no control over
372
00:14:15,166 --> 00:14:17,367
the ability
to even see my children
373
00:14:17,367 --> 00:14:19,033
or to take a photo with them
374
00:14:19,033 --> 00:14:22,166
is the ultimate
punch in the gut.
375
00:14:22,166 --> 00:14:24,100
- Once you have
some more photos,
376
00:14:24,100 --> 00:14:27,033
I'd love to have you
circle back around with me.
377
00:14:27,033 --> 00:14:28,367
♪ ♪
378
00:14:28,367 --> 00:14:31,367
[upbeat music]
379
00:14:31,367 --> 00:14:35,333
♪ ♪
380
00:14:35,333 --> 00:14:36,700
- Military look today.
381
00:14:36,700 --> 00:14:38,200
Epaulets.
382
00:14:38,200 --> 00:14:43,734
♪ ♪
383
00:14:43,734 --> 00:14:46,734
Hello, Landon.
384
00:14:46,734 --> 00:14:49,333
I think there's a lot
of truth in that old saying
385
00:14:49,333 --> 00:14:52,166
that, you know, behind
every great man's a great woman.
386
00:14:52,166 --> 00:14:53,700
♪ ♪
387
00:14:53,700 --> 00:14:57,567
If I'd met someone older,
more mature,
388
00:14:57,567 --> 00:14:59,200
uh, than Kathryn,
389
00:14:59,200 --> 00:15:01,033
my life would look
quite different.
390
00:15:01,033 --> 00:15:02,533
♪ ♪
391
00:15:02,533 --> 00:15:05,333
I hope I didn't miss out
on my opportunities.
392
00:15:05,333 --> 00:15:07,600
I hope there's time left for me.
393
00:15:07,600 --> 00:15:11,066
[smooth bass music]
394
00:15:11,066 --> 00:15:13,066
Hey, Landon.
- Hi, how are you?
395
00:15:13,066 --> 00:15:15,233
- Good to see you.
- Nice to see you.
396
00:15:15,233 --> 00:15:17,066
- Hi.
Fantastic.
397
00:15:17,066 --> 00:15:18,767
- What's going on?
398
00:15:18,767 --> 00:15:21,367
- Uh, kind of hectic, you know,
dealing with the kids and all.
399
00:15:21,367 --> 00:15:23,700
- Where are they?
- Montessori school.
400
00:15:23,700 --> 00:15:26,367
- Yeah?
- What's your pleasure?
401
00:15:26,367 --> 00:15:28,166
- What are you having?
- I'm having a Bourbon and Coke.
402
00:15:28,166 --> 00:15:31,033
- Coke is so fattening.
I'm trying to keep it slim.
403
00:15:31,033 --> 00:15:32,233
[laughs]
404
00:15:32,233 --> 00:15:34,233
- Well, there's ways
to reduce body weight.
405
00:15:34,233 --> 00:15:35,500
- [laughs]
406
00:15:35,500 --> 00:15:38,633
- How about a cocktail napkin?
407
00:15:38,633 --> 00:15:40,300
- Oh, my gosh, are you kidding?
408
00:15:40,300 --> 00:15:42,734
That is amazing.
409
00:15:42,734 --> 00:15:44,333
You know,
I haven't been over here
410
00:15:44,333 --> 00:15:46,100
since the night
you kicked us all out. [laughs]
411
00:15:46,100 --> 00:15:47,567
- Oh, really.
412
00:15:47,567 --> 00:15:51,166
- I mean, if that dining table
could talk... [laughs]
413
00:15:51,166 --> 00:15:53,166
- Landon...
414
00:15:53,166 --> 00:15:55,567
you know, you've been
a little catty.
415
00:15:55,567 --> 00:15:56,633
- Oh, my God.
416
00:15:56,633 --> 00:15:58,667
- I've never done
anything to her,
417
00:15:58,667 --> 00:16:00,400
and you know it, Thomas.
418
00:16:00,400 --> 00:16:01,700
- I don't hold back.
419
00:16:03,233 --> 00:16:05,133
Cheers.
- [laughs]
420
00:16:05,133 --> 00:16:06,200
- So, well,
it's a beautiful day.
421
00:16:06,200 --> 00:16:07,667
Why don't we go out
on the porch?
422
00:16:07,667 --> 00:16:09,533
[percussive music]
423
00:16:09,533 --> 00:16:11,633
- It looks so good out here.
424
00:16:11,633 --> 00:16:13,133
- Yeah.
425
00:16:13,133 --> 00:16:15,000
- Well, I'm glad you called me
the other day.
426
00:16:15,000 --> 00:16:16,333
It was really good
to hear from you.
427
00:16:16,333 --> 00:16:18,533
I know I've sort of
distanced myself.
428
00:16:18,533 --> 00:16:19,633
♪ ♪
429
00:16:19,633 --> 00:16:21,600
- Well, the reason
I wanted you here, you know--
430
00:16:21,600 --> 00:16:23,400
I want to do this exhibition
polo match
431
00:16:23,400 --> 00:16:25,266
down at my plantation,
432
00:16:25,266 --> 00:16:26,767
and I want it to be
a successful event.
433
00:16:26,767 --> 00:16:30,400
Like, your feedback party
was a true success.
434
00:16:30,400 --> 00:16:32,000
- Yeah. [giggles]
435
00:16:32,000 --> 00:16:33,533
- So I want your involvement--
436
00:16:33,533 --> 00:16:36,133
that together with the fact that
I haven't seen you in a while.
437
00:16:36,133 --> 00:16:37,700
- I know. [giggles]
438
00:16:37,700 --> 00:16:40,100
- Um, it's the reason
I reached out.
439
00:16:40,100 --> 00:16:43,400
- Well, I'm glad that you did,
you know, I've just--
440
00:16:43,400 --> 00:16:46,300
I felt like, you know, it was
for the best to step away.
441
00:16:46,300 --> 00:16:47,567
- I know.
442
00:16:47,567 --> 00:16:49,300
- Just with the sort of
rumor mill, I just--
443
00:16:49,300 --> 00:16:52,033
I didn't feel comfortable
being in public with you.
444
00:16:52,033 --> 00:16:54,166
- People love to talk,
don't they?
445
00:16:54,166 --> 00:16:56,433
- I've never had sex
with your baby daddy...
446
00:16:56,433 --> 00:16:58,000
- Shut up, Landon.
I'm not doing this.
447
00:16:58,000 --> 00:16:59,367
- Even if I did,
it doesn't matter because
448
00:16:59,367 --> 00:17:00,700
you weren't together.
- I've never even kissed her.
449
00:17:00,700 --> 00:17:03,700
- We've never even held hands.
- Be quiet. You did it.
450
00:17:03,700 --> 00:17:06,000
- But I think doing
this polo match
451
00:17:06,000 --> 00:17:08,433
just says that
I'm not gonna hide out anymore.
452
00:17:08,433 --> 00:17:11,433
The dust has settled a bit,
and I think we can, like,
453
00:17:11,433 --> 00:17:14,433
be friends and do
all of these fun things again.
454
00:17:14,433 --> 00:17:16,133
♪ ♪
455
00:17:16,133 --> 00:17:18,700
You know, it's just--
it's baby steps right now.
456
00:17:18,700 --> 00:17:21,033
It really hurt my feelings
when everyone said
457
00:17:21,033 --> 00:17:22,600
that I was, like,
sleeping with Thomas
458
00:17:22,600 --> 00:17:25,600
or that I was after his money
or any of those things.
459
00:17:25,600 --> 00:17:29,467
You know what I'm after--
is, like, companionship.
460
00:17:29,467 --> 00:17:30,734
That's what I'm after.
461
00:17:30,734 --> 00:17:32,300
Do you have much contact
with Kathryn,
462
00:17:32,300 --> 00:17:34,133
or do you still see her?
463
00:17:34,133 --> 00:17:37,066
- I do not see Kathryn at all,
464
00:17:37,066 --> 00:17:41,600
but I understand that
she passed her drug test.
465
00:17:41,600 --> 00:17:45,333
Now she's allowed visitation--
supervised every other weekend.
466
00:17:45,333 --> 00:17:47,266
And I really do want
the best for her,
467
00:17:47,266 --> 00:17:48,667
but now that the courts
are involved,
468
00:17:48,667 --> 00:17:51,467
you know, I'm not really
concerned about what she thinks
469
00:17:51,467 --> 00:17:55,333
or who I'm having lunch with
or who I'm talking to
470
00:17:55,333 --> 00:17:59,333
or who I'm dating.
471
00:17:59,333 --> 00:18:03,100
Ideally, I would love to find
a stepmother to my children,
472
00:18:03,100 --> 00:18:06,767
so perhaps I need
to stop wasting time
473
00:18:06,767 --> 00:18:11,500
and find an appropriate woman
to share a lifetime with.
474
00:18:11,500 --> 00:18:13,066
I just got to find
the right woman--
475
00:18:13,066 --> 00:18:15,700
you know,
a pleasing personality...
476
00:18:15,700 --> 00:18:18,100
of which you have no problem.
477
00:18:18,100 --> 00:18:20,100
- [laughs]
478
00:18:20,100 --> 00:18:23,300
You just want a friend
at the end of the day.
479
00:18:23,300 --> 00:18:26,100
[laughs]
- Absolument.
480
00:18:26,100 --> 00:18:28,433
- Well, I know it's real
when you start speaking French.
481
00:18:28,433 --> 00:18:30,200
[both laugh]
482
00:18:30,200 --> 00:18:31,467
- Let's "dos" it.
483
00:18:31,467 --> 00:18:34,300
♪ ♪
484
00:18:34,300 --> 00:18:36,066
- Coming up...
485
00:18:40,233 --> 00:18:41,467
- "Real men"?
486
00:18:44,300 --> 00:18:44,533
[upbeat music]
487
00:18:47,233 --> 00:18:50,667
♪ ♪
488
00:18:50,667 --> 00:18:53,266
- So this is the list of
things I have to handle now,
489
00:18:53,266 --> 00:18:54,667
so I don't worry about it
tonight.
490
00:18:54,667 --> 00:18:56,500
- Everything I said
I would do is done.
491
00:18:56,500 --> 00:18:58,266
- I haven't seen
the step and repeat yet.
492
00:18:58,266 --> 00:19:00,333
- That's 'cause it's getting
printed right now, babe.
493
00:19:00,333 --> 00:19:01,533
We'll have it tomorrow.
494
00:19:01,533 --> 00:19:03,266
- You're gonna get
a lot of further in life
495
00:19:03,266 --> 00:19:05,600
if you do things
ahead of time,
496
00:19:05,600 --> 00:19:07,633
instead of, like,
right at the last minute.
497
00:19:07,633 --> 00:19:09,266
Like, it's gonna
bite you in the ass.
498
00:19:09,266 --> 00:19:11,133
- Wait two days,
and then you'll be happy again,
499
00:19:11,133 --> 00:19:14,000
because I know for a fact
everything's gonna be great,
500
00:19:14,000 --> 00:19:17,266
'cause I'm an incredible
problem solver,
501
00:19:17,266 --> 00:19:19,266
and I work incredible
under stress.
502
00:19:19,266 --> 00:19:21,533
So tomorrow,
if anything goes wrong,
503
00:19:21,533 --> 00:19:25,400
you have me there, which means
everything will be fine.
504
00:19:25,400 --> 00:19:28,367
So you ready to go do
the walk through or what?
505
00:19:28,367 --> 00:19:31,300
This is business.
Just stop taking it personally.
506
00:19:31,300 --> 00:19:32,300
Let's get all of--
507
00:19:32,300 --> 00:19:34,000
- I'm not taking it
personally, Craig.
508
00:19:34,000 --> 00:19:35,433
- It appears to me that
you're taking it personally.
509
00:19:35,433 --> 00:19:37,367
- I'm just annoyed with you.
510
00:19:37,367 --> 00:19:39,133
- You know,
we love each other to death,
511
00:19:39,133 --> 00:19:40,767
but we've definitely
found ourselves
512
00:19:40,767 --> 00:19:42,433
bickering a little more.
513
00:19:42,433 --> 00:19:45,000
You just need to
manage your stress better.
514
00:19:45,000 --> 00:19:47,033
- What do you even say
sometimes?
515
00:19:47,033 --> 00:19:48,400
♪ ♪
516
00:19:48,400 --> 00:19:51,633
- I mean, she's at a real
stressful time in her life.
517
00:19:51,633 --> 00:19:54,300
Um, you know, I--
518
00:19:54,300 --> 00:19:56,667
I-I don't get stressed.
519
00:19:56,667 --> 00:20:02,166
I'm able to reason any worry
out of my brain.
520
00:20:02,166 --> 00:20:03,700
♪ ♪
521
00:20:03,700 --> 00:20:05,033
- So I went and picked up
522
00:20:05,033 --> 00:20:07,333
the gift certificate
from Shep yesterday.
523
00:20:07,333 --> 00:20:09,467
I asked him, like,
what happened with you.
524
00:20:09,467 --> 00:20:11,600
So we had
a glass of wine together,
525
00:20:11,600 --> 00:20:14,300
and then we sat down and had
the most mature conversation.
526
00:20:14,300 --> 00:20:17,734
Like, exactly how adults
should handle arguments.
527
00:20:17,734 --> 00:20:19,700
He was like,
"Well, I understand."
528
00:20:19,700 --> 00:20:21,734
And I was like,
"Well, I understand." [laughs]
529
00:20:21,734 --> 00:20:25,133
- What could you have possibly
understood that he had to say?
530
00:20:25,133 --> 00:20:27,133
- Certain things, like,
might frustrate him and stuff,
531
00:20:27,133 --> 00:20:29,433
but I was like, "You need to"--
- You understand that?
532
00:20:29,433 --> 00:20:31,266
- I understood, like,
533
00:20:31,266 --> 00:20:33,200
what would make him
feel that way,
534
00:20:33,200 --> 00:20:34,200
you know what I mean?
535
00:20:34,200 --> 00:20:35,533
Like, that I get
where he's coming from.
536
00:20:35,533 --> 00:20:38,467
- What you're saying is that
you agreed with him.
537
00:20:38,467 --> 00:20:41,333
- That's not
what I'm saying, Craig.
538
00:20:41,333 --> 00:20:43,467
- It's literally like
an abusive f---ing husband...
539
00:20:43,467 --> 00:20:44,600
- [chuckles]
What?
540
00:20:44,600 --> 00:20:47,066
- Who, like, tries to
put down his wife
541
00:20:47,066 --> 00:20:48,734
till she is convinced that
542
00:20:48,734 --> 00:20:51,200
she couldn't do
any better than him,
543
00:20:51,200 --> 00:20:52,633
and then he knows
she'll never leave.
544
00:20:52,633 --> 00:20:56,066
I mean, it's so f---ed up.
- It's such a strange analogy.
545
00:20:56,066 --> 00:20:57,233
- I mean, the guy's a nut.
546
00:20:57,233 --> 00:20:59,300
Did I think
he would make Landon cry
547
00:20:59,300 --> 00:21:01,166
at her launch of her business?
- Well, I asked him.
548
00:21:01,166 --> 00:21:02,233
I said, "Did you make her cry?"
549
00:21:02,233 --> 00:21:03,633
And he was like,
"I didn't see tears."
550
00:21:03,633 --> 00:21:04,767
- Who cares?
551
00:21:04,767 --> 00:21:07,433
There's nothing okay
with his behavior.
552
00:21:07,433 --> 00:21:09,767
- I'm on your side with this.
- I don't think you are.
553
00:21:09,767 --> 00:21:12,233
He can wine and dine you
all he wants,
554
00:21:12,233 --> 00:21:14,600
but he's still f---ing acting
like an asshole.
555
00:21:14,600 --> 00:21:17,100
No matter what
the situation is--
556
00:21:17,100 --> 00:21:19,500
even if I'm wrong,
have my back.
557
00:21:19,500 --> 00:21:21,600
The guy is out of control.
558
00:21:21,600 --> 00:21:24,633
- Agree to disagree.
Whatever.
559
00:21:24,633 --> 00:21:27,633
[lively music]
560
00:21:27,633 --> 00:21:32,667
♪ ♪
561
00:21:32,667 --> 00:21:34,667
- How are you?
- Good, how are you doing?
562
00:21:34,667 --> 00:21:36,667
Hey, what's up?
Good to see you.
563
00:21:36,667 --> 00:21:38,000
- Good to see you.
- All right.
564
00:21:38,000 --> 00:21:39,266
- All right, boys.
565
00:21:39,266 --> 00:21:41,467
♪ ♪
566
00:21:41,467 --> 00:21:42,734
- Hey!
- Hello, hello.
567
00:21:42,734 --> 00:21:44,266
- Hey.
- Walker, good to see ya.
568
00:21:44,266 --> 00:21:46,266
- Yeah, you know Austen.
- Yeah, good to see you again.
569
00:21:46,266 --> 00:21:47,500
- Good to see ya.
570
00:21:47,500 --> 00:21:48,533
- Good to see you, sir,
as always.
571
00:21:48,533 --> 00:21:50,000
- Good seeing ya.
Yeah.
572
00:21:50,000 --> 00:21:52,667
- Well, listen,
we're gonna be at Stars later.
573
00:21:52,667 --> 00:21:55,133
You ought to drop by.
574
00:21:55,133 --> 00:21:56,734
Neighbor.
- Neighbor.
575
00:21:56,734 --> 00:21:58,233
- All right.
- Good to see you.
576
00:21:58,233 --> 00:21:59,500
- You just met her?
577
00:21:59,500 --> 00:22:01,600
- I met her here, like,
a year and a half ago.
578
00:22:01,600 --> 00:22:03,133
- Oh, okay.
579
00:22:03,133 --> 00:22:04,667
- Then I met her again,
because she became my neighbor.
580
00:22:04,667 --> 00:22:07,533
And then, um, you know...
581
00:22:07,533 --> 00:22:11,266
I believe in maintaining
good neighborly relations.
582
00:22:11,266 --> 00:22:13,700
- Yeah, I-I've hooked up
with her before a little bit.
583
00:22:13,700 --> 00:22:15,300
- Oh, goodness.
584
00:22:15,300 --> 00:22:16,767
- There's a lot
of cross-pollination
585
00:22:16,767 --> 00:22:18,700
going on in this town.
586
00:22:18,700 --> 00:22:20,433
- Cross swords.
587
00:22:20,433 --> 00:22:21,567
- I guess sometimes that happens
588
00:22:21,567 --> 00:22:23,433
in this small town
of Charleston.
589
00:22:23,433 --> 00:22:25,667
- We're cousins, by the way.
- We're related.
590
00:22:25,667 --> 00:22:27,433
- What?
591
00:22:27,433 --> 00:22:29,400
- My grandmother's a Boykin.
592
00:22:29,400 --> 00:22:31,433
- That's--that's our family.
Yeah.
593
00:22:31,433 --> 00:22:33,000
- Our family.
- Our family.
594
00:22:33,000 --> 00:22:34,000
- [laughs]
595
00:22:34,000 --> 00:22:36,166
- The fact that they're related
596
00:22:36,166 --> 00:22:39,000
makes their acceptance
of cross-pollination
597
00:22:39,000 --> 00:22:41,567
extremely bizarre.
598
00:22:41,567 --> 00:22:43,367
- Um, would y'all like
anything to drink besides water?
599
00:22:43,367 --> 00:22:44,567
- Yes.
- Four Fernets,
600
00:22:44,567 --> 00:22:47,133
Mexican Mule, Mexican Mule,
Moscow, and Moscow.
601
00:22:47,133 --> 00:22:48,400
- You got it, guys.
- All right.
602
00:22:48,400 --> 00:22:51,433
- So this weekend,
I'm having this polo match.
603
00:22:51,433 --> 00:22:53,700
- I apologize in advance.
604
00:22:53,700 --> 00:22:54,700
I'm going to a wedding
this weekend.
605
00:22:54,700 --> 00:22:56,000
- I heard that.
606
00:22:56,000 --> 00:22:58,200
And you are officially invited.
- Thank you.
607
00:22:58,200 --> 00:23:00,734
- Mexican Mule,
some Fernet for y'all.
608
00:23:00,734 --> 00:23:02,667
- Cheers, guys.
To us.
609
00:23:02,667 --> 00:23:04,133
♪ ♪
610
00:23:04,133 --> 00:23:05,300
- Oh, Fernet.
611
00:23:05,300 --> 00:23:09,000
- So, Thomas, who's planning
this polo excursion?
612
00:23:09,000 --> 00:23:10,333
- Landon.
Landon's happening...
613
00:23:10,333 --> 00:23:11,667
- Oh, Landon...
- Because--
614
00:23:11,667 --> 00:23:14,400
- Because she's good
at planning parties.
615
00:23:14,400 --> 00:23:16,033
- Tonight's all about you.
616
00:23:16,033 --> 00:23:18,600
- Except the fact that I've
never roller-skated maybe ever.
617
00:23:18,600 --> 00:23:19,734
- Ever?
618
00:23:19,734 --> 00:23:21,066
- I just met Landon,
619
00:23:21,066 --> 00:23:22,400
and I think Landon is
as cute as can be.
620
00:23:22,400 --> 00:23:25,333
- She's awesome.
I think she's great.
621
00:23:25,333 --> 00:23:27,467
- No one has tested
the waters here.
622
00:23:27,467 --> 00:23:30,433
- I have more respect for her
than that, you know?
623
00:23:30,433 --> 00:23:32,400
And I think
you're in love with her.
624
00:23:32,400 --> 00:23:33,467
- Uh-oh.
- I am not.
625
00:23:33,467 --> 00:23:35,100
[all laugh]
626
00:23:35,100 --> 00:23:36,233
- I know Shep.
627
00:23:36,233 --> 00:23:38,100
Shep is not looking
for a relationship.
628
00:23:38,100 --> 00:23:40,767
- Thomas, I've forgotten
more than you've got.
629
00:23:40,767 --> 00:23:43,433
- He's entertained
many, many women,
630
00:23:43,433 --> 00:23:45,734
and there's always room--
[chuckles]
631
00:23:45,734 --> 00:23:48,433
There's always room
on the roster.
632
00:23:48,433 --> 00:23:50,300
- One time, I introduced myself
633
00:23:50,300 --> 00:23:52,500
to a girl that I had sex with
the night before.
634
00:23:52,500 --> 00:23:55,567
- Oh, wow.
The night before?
635
00:23:55,567 --> 00:23:56,767
- You got to keep 'em
logged in your phone, dude--
636
00:23:56,767 --> 00:23:58,066
all the names.
637
00:23:58,066 --> 00:24:00,367
- When I started,
we didn't have phones.
638
00:24:00,367 --> 00:24:02,100
[all laugh]
639
00:24:02,100 --> 00:24:03,233
- Cheers.
640
00:24:03,233 --> 00:24:05,066
To a fortuitous fall
for us single men.
641
00:24:05,066 --> 00:24:06,166
- We're gonna go
across the street.
642
00:24:06,166 --> 00:24:07,233
- You're about to go to Stars?
- Yeah.
643
00:24:07,233 --> 00:24:08,367
- All right.
644
00:24:08,367 --> 00:24:13,100
♪ ♪
645
00:24:13,100 --> 00:24:14,100
Living the dream huh?
646
00:24:14,100 --> 00:24:15,100
- I'm trying to
keep up with Shep.
647
00:24:15,100 --> 00:24:16,133
- I know, man.
- God damn.
648
00:24:16,133 --> 00:24:17,400
- It's impossible to do so.
649
00:24:17,400 --> 00:24:19,233
- Ah, he's got a big liver.
650
00:24:19,233 --> 00:24:23,133
♪ ♪
651
00:24:23,133 --> 00:24:25,767
Four Stellas.
Keep it open.
652
00:24:25,767 --> 00:24:27,400
Bachelorette.
653
00:24:27,400 --> 00:24:30,400
- You're a bachelorette?
654
00:24:30,400 --> 00:24:31,667
- Let's get you a shot.
655
00:24:31,667 --> 00:24:33,200
- Okay, yeah, let's do that.
- All right, all right.
656
00:24:33,200 --> 00:24:35,367
What do we want?
- Buttery Nipple.
657
00:24:35,367 --> 00:24:37,734
- Oh, yes,
I love Buttery Nipples
658
00:24:39,533 --> 00:24:42,367
- Austen.
659
00:24:42,367 --> 00:24:44,066
- [laughs]
660
00:24:44,066 --> 00:24:46,533
- Old guy?
661
00:24:46,533 --> 00:24:48,533
- There's Whitney right there.
662
00:24:48,533 --> 00:24:49,600
- Here.
663
00:24:49,600 --> 00:24:51,066
- Oh, God,
I'm gonna get hammered.
664
00:24:51,066 --> 00:24:52,266
- F---, yeah.
665
00:24:52,266 --> 00:24:54,333
- A girl named Daisy
is coming to meet me right now.
666
00:24:54,333 --> 00:24:55,500
- Oh, really?
667
00:24:56,600 --> 00:24:58,567
- What's up?
668
00:24:58,567 --> 00:25:00,233
- Hi, I'm Whitney.
- Nice to meet you.
669
00:25:00,233 --> 00:25:01,400
- Nice to meet you.
How are you?
670
00:25:01,400 --> 00:25:03,266
- This is my friend Bree.
- Bree.
671
00:25:03,266 --> 00:25:04,433
- What's your name?
- Bree.
672
00:25:04,433 --> 00:25:06,567
- Bree? Like the cheese
that I love so much?
673
00:25:06,567 --> 00:25:08,567
- Kind of like the cheese.
- Austen.
674
00:25:08,567 --> 00:25:11,367
- Trying to upgrade?
- We're looking for alcohol.
675
00:25:11,367 --> 00:25:14,033
- Shep can ease
the pain of loss,
676
00:25:14,033 --> 00:25:16,033
I'm sure, very easily.
- [laughs]
677
00:25:16,033 --> 00:25:21,033
♪ ♪
678
00:25:21,033 --> 00:25:22,567
- Okay.
679
00:25:22,567 --> 00:25:25,033
[indistinct chatter]
680
00:25:25,033 --> 00:25:26,266
- Oh, look,
and then there they go.
681
00:25:26,266 --> 00:25:27,567
- [playful grunt]
682
00:25:27,567 --> 00:25:30,300
- Oh, God.
No shame.
683
00:25:30,300 --> 00:25:33,367
- The difference between
Shep and I's view on dating
684
00:25:33,367 --> 00:25:37,300
is that I am open
to finding somebody.
685
00:25:37,300 --> 00:25:39,433
On the other hand,
there's Shep.
686
00:25:39,433 --> 00:25:41,266
- You're using me for sex?
687
00:25:41,266 --> 00:25:44,333
- I mean, I don't think that
Shep gives a f---.
688
00:25:44,333 --> 00:25:46,333
If he's looking for that,
it's everywhere.
689
00:25:46,333 --> 00:25:48,200
- So you're saying
up the quality?
690
00:25:48,200 --> 00:25:49,467
- Up the quality a little bit.
691
00:25:49,467 --> 00:25:52,333
♪ ♪
692
00:25:57,166 --> 00:25:59,433
- "Real men"?
I'm all man, baby.
693
00:25:59,433 --> 00:26:03,133
♪ ♪
694
00:26:03,133 --> 00:26:05,533
Boys, I got a flight to catch.
695
00:26:05,533 --> 00:26:07,066
- You leaving?
696
00:26:07,066 --> 00:26:08,166
- I have a flight
in the morning.
697
00:26:08,166 --> 00:26:09,266
- I've never seen that
in my days.
698
00:26:09,266 --> 00:26:10,333
- I'm not gonna miss
this flight.
699
00:26:10,333 --> 00:26:11,667
- All right.
700
00:26:11,667 --> 00:26:13,166
- Have fun, Shep.
701
00:26:13,166 --> 00:26:15,333
♪ ♪
702
00:26:15,333 --> 00:26:18,467
- Uh-oh, you see this?
703
00:26:18,467 --> 00:26:20,400
Oh, unbelievable.
704
00:26:20,400 --> 00:26:22,100
♪ ♪
705
00:26:22,100 --> 00:26:23,567
- Is Shep gonna get jealous?
706
00:26:23,567 --> 00:26:25,100
- I would hope to God not.
707
00:26:25,100 --> 00:26:27,233
- Shep is strangely
very proprietary.
708
00:26:27,233 --> 00:26:29,500
If it's his sh--,
you can't touch it.
709
00:26:29,500 --> 00:26:33,333
- Well, luckily I've never
really, like, experienced that.
710
00:26:33,333 --> 00:26:35,767
Shep definitely has an air
of competitiveness to him,
711
00:26:35,767 --> 00:26:39,066
but, you know,
all is fair in love and war.
712
00:26:39,066 --> 00:26:40,767
Oh, oh, oh, but Bree's coming
to save the day.
713
00:26:40,767 --> 00:26:43,333
- Putting the ix-nay
on this endeavor.
714
00:26:43,333 --> 00:26:44,600
She's like, "You got to go."
715
00:26:44,600 --> 00:26:46,367
- Yeah, I mean,
wouldn't you say that?
716
00:26:46,367 --> 00:26:47,467
- Well done.
717
00:26:47,467 --> 00:26:49,734
♪ ♪
718
00:26:49,734 --> 00:26:51,500
- Coming up...
- Hello.
719
00:26:51,500 --> 00:26:52,633
- What's all that?
720
00:26:52,633 --> 00:26:54,166
- It's what I was picking up.
Liquor.
721
00:26:54,166 --> 00:26:57,433
- Where's the step and repeat?
- Uh...
722
00:27:00,266 --> 00:27:00,500
[upbeat music]
723
00:27:03,200 --> 00:27:10,233
♪ ♪
724
00:27:17,367 --> 00:27:19,500
- Hello.
- What's all that?
725
00:27:19,500 --> 00:27:21,000
- It's what I was picking up.
Liquor.
726
00:27:21,000 --> 00:27:23,400
- Where's the step and repeat?
- Uh...
727
00:27:23,400 --> 00:27:25,133
♪ ♪
728
00:27:25,133 --> 00:27:27,367
- You're messing with me, right?
- Maybe.
729
00:27:27,367 --> 00:27:29,100
There might be something else
in the car.
730
00:27:29,100 --> 00:27:31,266
♪ ♪
731
00:27:31,266 --> 00:27:32,667
All right...
732
00:27:32,667 --> 00:27:35,533
since Mr. Craig works his magic
in the last two days...
733
00:27:35,533 --> 00:27:37,100
- Did you just call yourself
Mr. Craig?
734
00:27:37,100 --> 00:27:38,200
- Yeah.
All right, ready?
735
00:27:38,200 --> 00:27:39,600
- [gasps]
Oh, my goodness.
736
00:27:39,600 --> 00:27:40,667
- Help me roll it out.
737
00:27:40,667 --> 00:27:42,266
You have to roll it out
from there.
738
00:27:42,266 --> 00:27:43,533
- Look at that.
That's so cool.
739
00:27:43,533 --> 00:27:45,400
That looks so legitimate.
740
00:27:45,400 --> 00:27:47,300
- So this is the top.
- Yeah, Craig...
741
00:27:47,300 --> 00:27:50,033
I can probably predict what's
on the other side of that roll.
742
00:27:50,033 --> 00:27:52,033
- Hold on, keep going.
- No, I've--
743
00:27:52,033 --> 00:27:54,633
it's the same thing
over and over again.
744
00:27:54,633 --> 00:27:56,166
Good job.
745
00:27:56,166 --> 00:27:57,700
Now I need you to help me
do the printouts
746
00:27:57,700 --> 00:27:59,300
and then put things
in these little auction--
747
00:27:59,300 --> 00:28:01,300
- Yeah, like, let's not find
something else to stress about.
748
00:28:01,300 --> 00:28:03,500
I just brought home
the step and release.
749
00:28:03,500 --> 00:28:05,166
Okay?
- Step and repeat.
750
00:28:05,166 --> 00:28:06,700
- Whatever.
I'll never get it right.
751
00:28:06,700 --> 00:28:08,300
♪ ♪
752
00:28:08,300 --> 00:28:10,567
Look, printing right now.
753
00:28:10,567 --> 00:28:13,500
What the f---?
Our Wi-Fi's not working.
754
00:28:13,500 --> 00:28:16,033
- Hmm, that's why you do things
ahead of time.
755
00:28:16,033 --> 00:28:18,033
Let's just get it done,
'cause I need to get ready.
756
00:28:18,033 --> 00:28:19,300
♪ ♪
757
00:28:19,300 --> 00:28:21,300
- All right.
758
00:28:21,300 --> 00:28:23,300
Oh, come on.
759
00:28:23,300 --> 00:28:25,433
Babe, remember when I gave you
that mouse to borrow?
760
00:28:25,433 --> 00:28:26,734
Do you know where you put it?
761
00:28:26,734 --> 00:28:29,734
- I never used it.
I don't know where that is.
762
00:28:29,734 --> 00:28:31,200
Hey, Craig?
- Yeah.
763
00:28:31,200 --> 00:28:34,433
- Can you button me?
Actually, I can button myself.
764
00:28:34,433 --> 00:28:36,200
- I'm gonna button you.
One second.
765
00:28:36,200 --> 00:28:38,433
- It's okay.
I don't need you, Craig.
766
00:28:38,433 --> 00:28:40,567
- [grumbles]
767
00:28:40,567 --> 00:28:42,200
- I'm already
supposed to be there,
768
00:28:42,200 --> 00:28:43,600
so just meet me at Republic.
769
00:28:43,600 --> 00:28:46,200
- All right, well, I'm gonna
finish the computer stuff
770
00:28:46,200 --> 00:28:48,700
while you're being moody.
- No.
771
00:28:48,700 --> 00:28:51,033
- I'm gonna go unplug
the Internet real quick.
772
00:28:51,033 --> 00:28:52,333
♪ ♪
773
00:28:52,333 --> 00:28:54,300
- Hey, Gizmo.
What are you doing, buddy?
774
00:28:54,300 --> 00:28:56,066
♪ ♪
775
00:28:56,066 --> 00:28:59,066
[lively music]
776
00:28:59,066 --> 00:29:06,100
♪ ♪
777
00:29:08,500 --> 00:29:11,500
[dog barking]
- Hey, no barking.
778
00:29:11,500 --> 00:29:12,767
- Whitney?
779
00:29:12,767 --> 00:29:14,700
♪ ♪
780
00:29:14,700 --> 00:29:16,166
Mail's here.
- Thank you.
781
00:29:16,166 --> 00:29:17,767
I got it.
- Where's Michael?
782
00:29:17,767 --> 00:29:19,500
- He's off.
- Mwah.
783
00:29:19,500 --> 00:29:21,500
both: Mwah.
You smell nice.
784
00:29:21,500 --> 00:29:22,767
- Thank you for bending over.
785
00:29:22,767 --> 00:29:24,233
- Of course.
Did you look?
786
00:29:24,233 --> 00:29:26,367
- F---, yeah, I looked,
- Okay.
787
00:29:26,367 --> 00:29:28,367
- You want some rosé?
- I would love some.
788
00:29:28,367 --> 00:29:30,233
[dog barking]
- No, no, no barking.
789
00:29:30,233 --> 00:29:33,100
[shushes]
Zen, Zen....
790
00:29:33,100 --> 00:29:35,100
Zen, my dogs.
[dog barks]
791
00:29:35,100 --> 00:29:36,700
Really?
Is this necessary?
792
00:29:36,700 --> 00:29:38,233
Is this 100% necessary?
793
00:29:38,233 --> 00:29:40,367
- In Patricia's house,
when Michael is away,
794
00:29:40,367 --> 00:29:42,300
everybody has
to fend for themselves.
795
00:29:42,300 --> 00:29:43,567
- Poochie, hey.
796
00:29:43,567 --> 00:29:45,734
- [inhales deeply]
It's a little crazy.
797
00:29:45,734 --> 00:29:49,033
I was hoping that
your madre was gonna be here.
798
00:29:49,033 --> 00:29:52,200
- Mom is away in New York
on business.
799
00:29:52,200 --> 00:29:54,000
- You're like Kevin
in "Home Alone."
800
00:29:54,000 --> 00:29:56,200
- [laughs]
[phone ringing]
801
00:29:56,200 --> 00:29:58,266
Oh, it's Thomas calling.
802
00:29:58,266 --> 00:30:01,133
Thomas.
803
00:30:01,133 --> 00:30:04,133
- Hey, T.
804
00:30:04,133 --> 00:30:06,133
- Dude, that chick last night
you were talking to--
805
00:30:06,133 --> 00:30:08,367
what was up with that?
806
00:30:12,333 --> 00:30:13,633
- Good!
807
00:30:13,633 --> 00:30:16,000
- We've been telling you that
for f---ing four years.
808
00:30:16,000 --> 00:30:17,533
- You should, Thomas.
- That's good.
809
00:30:17,533 --> 00:30:20,100
- Kudos.
810
00:30:20,100 --> 00:30:23,033
Thomas, are you coming
to the charity event tonight?
811
00:30:24,333 --> 00:30:25,767
- Why?
812
00:30:30,133 --> 00:30:32,166
- Kathryn.
- Yeah.
813
00:30:32,166 --> 00:30:34,033
- Oh, she's coming tonight?
814
00:30:37,700 --> 00:30:40,133
- Well, I think that's
a sign of maturity
815
00:30:40,133 --> 00:30:43,300
and smart of you to avoid.
816
00:30:43,300 --> 00:30:45,533
- See you, Thomas.
- Okay, bye-bye.
817
00:30:45,533 --> 00:30:47,300
- Bye.
- All right, bye.
818
00:30:47,300 --> 00:30:51,033
- I think
he has seen the light.
819
00:30:51,033 --> 00:30:54,533
He is on
an upward "projectory."
820
00:30:54,533 --> 00:30:55,767
♪ ♪
821
00:30:55,767 --> 00:30:58,767
[lively music]
822
00:30:58,767 --> 00:31:05,266
♪ ♪
823
00:31:05,266 --> 00:31:07,300
- I don't really know
how to display that.
824
00:31:07,300 --> 00:31:09,400
This looks like sh--.
825
00:31:09,400 --> 00:31:11,400
Craig, where are you?
826
00:31:13,467 --> 00:31:14,467
[keyboard clacking]
827
00:31:14,467 --> 00:31:16,300
- Please make a noise, printer.
828
00:31:19,000 --> 00:31:20,700
[Gizmo meows]
829
00:31:20,700 --> 00:31:23,700
- Damn it. [groans]
[printer beeps]
830
00:31:23,700 --> 00:31:26,000
Uh, all right,
I'm gonna print at Republic.
831
00:31:26,000 --> 00:31:27,600
♪ ♪
832
00:31:27,600 --> 00:31:29,200
- What's up?
How are you?
833
00:31:29,200 --> 00:31:30,467
Good.
834
00:31:30,467 --> 00:31:32,333
- So what's going on?
Are you ready?
835
00:31:32,333 --> 00:31:33,533
- We can't do much more
836
00:31:33,533 --> 00:31:36,467
until Craig brings
the rest of the auction stuff.
837
00:31:36,467 --> 00:31:38,266
So tired of it.
- Oh, yeah.
838
00:31:38,266 --> 00:31:40,033
- Yeah.
- Are you okay?
839
00:31:40,033 --> 00:31:41,266
- It's like,
why are you doing this to me?
840
00:31:41,266 --> 00:31:42,600
Like, I'm gonna die.
- Yeah, at the last hour.
841
00:31:42,600 --> 00:31:45,066
Yeah, I know.
- I'm losing hair, I feel like.
842
00:31:45,066 --> 00:31:46,734
Like, am I balding?
843
00:31:46,734 --> 00:31:49,600
- [groans]
Jeez.
844
00:31:49,600 --> 00:31:51,467
[Gizmo meows]
- Gizmo...
845
00:31:51,467 --> 00:31:52,734
♪ ♪
846
00:31:52,734 --> 00:31:54,667
You know, we're not gonna make
any money tonight,
847
00:31:54,667 --> 00:31:56,367
because my hair's
gonna be messed up.
848
00:31:56,367 --> 00:31:57,700
♪ ♪
849
00:31:57,700 --> 00:32:00,100
How am I gonna explain that
to the orphans?
850
00:32:00,100 --> 00:32:02,500
[Gizmo purring]
851
00:32:02,500 --> 00:32:05,500
[groovy bass music]
852
00:32:05,500 --> 00:32:07,100
- Hey, guys.
How are you?
853
00:32:07,100 --> 00:32:08,767
Good to see you.
Thank you for coming.
854
00:32:08,767 --> 00:32:10,333
That's so sweet of you guys.
- You look amazing.
855
00:32:10,333 --> 00:32:11,700
- Thank you.
- Yeah.
856
00:32:11,700 --> 00:32:13,633
- I hope, like, we start
to get things rolling soon,
857
00:32:13,633 --> 00:32:17,100
but we're waiting on Craig
to come bring the final...
858
00:32:17,100 --> 00:32:18,233
- [laughs]
859
00:32:18,233 --> 00:32:19,300
- It's a little stress,
but it's okay.
860
00:32:19,300 --> 00:32:20,367
- You want a drink?
861
00:32:20,367 --> 00:32:22,233
- Hey, what's up, guys?
How's it going?
862
00:32:22,233 --> 00:32:24,200
- Hey, look who it is.
- Hey, what's up?
863
00:32:24,200 --> 00:32:25,367
- Speak of the devil.
864
00:32:25,367 --> 00:32:27,700
- 20 minutes before it starts,
so everything's fine.
865
00:32:27,700 --> 00:32:31,100
- Okay.
Well, let's set this thing up.
866
00:32:31,100 --> 00:32:33,367
- Where is it going?
- Right here.
867
00:32:33,367 --> 00:32:35,300
We're just, like,
at crunch time
868
00:32:35,300 --> 00:32:38,467
to set up all
this silent-auction stuff.
869
00:32:38,467 --> 00:32:40,266
- So it goes this way.
870
00:32:40,266 --> 00:32:42,066
- We're missing stuff.
871
00:32:42,066 --> 00:32:43,500
Hey, Craig?
Craig...
872
00:32:43,500 --> 00:32:45,266
- Okay, yeah.
873
00:32:45,266 --> 00:32:47,266
- We're missing, like,
some sheets.
874
00:32:47,266 --> 00:32:49,266
We need to print out a bunch
for all this stuff.
875
00:32:49,266 --> 00:32:50,667
- You got to get off me, babe.
876
00:32:50,667 --> 00:32:53,133
- Craig, print them out for me.
877
00:32:53,133 --> 00:32:54,367
- I got to do this.
- You have--
878
00:32:54,367 --> 00:32:56,000
No, let someone else do that.
879
00:32:56,000 --> 00:32:57,533
♪ ♪
880
00:32:57,533 --> 00:32:59,333
- Babe, I'm sorry.
881
00:32:59,333 --> 00:33:01,000
I'm getting f---ed,
882
00:33:01,000 --> 00:33:02,667
and the whole charity's
getting f---ed.
883
00:33:02,667 --> 00:33:05,667
- You're not getting f---ed.
You f---ed yourself.
884
00:33:05,667 --> 00:33:07,767
- Oh, you're gonna do that,
Naomie?
885
00:33:07,767 --> 00:33:09,667
- Don't blame
other people, Craig.
886
00:33:09,667 --> 00:33:11,767
[dramatic music]
887
00:33:11,767 --> 00:33:13,667
- Coming up...
- Whitney was like,
888
00:33:13,667 --> 00:33:17,200
"Yeah, I heard that
Shep and Chelsea"...
889
00:33:17,200 --> 00:33:19,500
♪ ♪
890
00:33:19,500 --> 00:33:21,500
- Oh, God.
891
00:33:24,333 --> 00:33:24,567
[tense music]
892
00:33:27,233 --> 00:33:28,767
♪ ♪
893
00:33:28,767 --> 00:33:30,133
- I'm getting f---ed,
894
00:33:30,133 --> 00:33:31,667
and the whole charity's
getting f---ed.
895
00:33:31,667 --> 00:33:34,400
- You're not getting f---ed.
You f---ed yourself.
896
00:33:34,400 --> 00:33:36,133
- Oh, you're gonna do that,
Naomie?
897
00:33:36,133 --> 00:33:38,000
- Don't blame
other people, Craig.
898
00:33:38,000 --> 00:33:39,633
♪ ♪
899
00:33:39,633 --> 00:33:42,400
- Naomie and I deal with stress
very differently.
900
00:33:42,400 --> 00:33:45,700
Unfortunately...
[sighs] It cripples her.
901
00:33:45,700 --> 00:33:48,033
- The reason that
I'm having to write this out
902
00:33:48,033 --> 00:33:49,700
and it looks horrible
is because he didn't print out
903
00:33:49,700 --> 00:33:51,433
what he was supposed to
print out.
904
00:33:51,433 --> 00:33:52,567
Craig and I obviously have
905
00:33:52,567 --> 00:33:54,400
two very different
planning styles.
906
00:33:54,400 --> 00:33:56,166
I like to do things
like normal people--
907
00:33:56,166 --> 00:33:57,266
ahead of time.
908
00:33:57,266 --> 00:33:59,000
- I'm gonna change the base.
909
00:33:59,000 --> 00:34:01,600
- And Craig likes to do it
30 minutes after it's due.
910
00:34:01,600 --> 00:34:03,000
♪ ♪
911
00:34:03,000 --> 00:34:05,467
- How we looking back there?
- Perfect.
912
00:34:05,467 --> 00:34:07,300
- It wasn't as easy
as I thought it as gonna be.
913
00:34:07,300 --> 00:34:08,533
- Hi, guys.
- Hey, how are you?
914
00:34:08,533 --> 00:34:11,467
- Hi.
Thank you. You too.
915
00:34:11,467 --> 00:34:14,433
- Look, everything worked out,
just like I said it would.
916
00:34:14,433 --> 00:34:16,133
What do I need to print
for the auction, babe?
917
00:34:16,133 --> 00:34:18,600
I have my computer now.
I'll do that.
918
00:34:18,600 --> 00:34:20,200
- We handwrote 'em. It's okay.
- I brought the blanks.
919
00:34:20,200 --> 00:34:22,266
- Okay, but it's already done.
I don't care about that anymore.
920
00:34:22,266 --> 00:34:24,033
- No, I meant I brought
blanks to handwrite.
921
00:34:24,033 --> 00:34:25,567
- I know, it's okay.
We did it.
922
00:34:25,567 --> 00:34:27,133
♪ ♪
923
00:34:27,133 --> 00:34:28,333
It always works out,
924
00:34:28,333 --> 00:34:30,433
because there's always somebody
behind you, Craig,
925
00:34:30,433 --> 00:34:33,300
picking up the slack, trying to
make sure that it's okay.
926
00:34:33,300 --> 00:34:35,333
I hate it when he says that.
927
00:34:35,333 --> 00:34:37,567
[lively music]
928
00:34:37,567 --> 00:34:39,467
- Hi.
- Hi, how are we doing tonight?
929
00:34:39,467 --> 00:34:41,066
both: Good.
- Hi.
930
00:34:41,066 --> 00:34:42,500
- Hey, man, how's it going?
- How's it going tonight?
931
00:34:42,500 --> 00:34:43,633
- We're here for the party.
- Good evening.
932
00:34:43,633 --> 00:34:45,233
Thank you so much.
Thank you.
933
00:34:45,233 --> 00:34:48,166
- Hey, Naom.
- You look so great.
934
00:34:48,166 --> 00:34:49,500
- Hey, Whitney.
- Naomie, how are you?
935
00:34:49,500 --> 00:34:51,567
- You look great.
Good to see you.
936
00:34:51,567 --> 00:34:52,767
- I'm sad Shep can't come.
- I know, me too.
937
00:34:52,767 --> 00:34:54,333
- He's, like, at a wedding.
938
00:34:54,333 --> 00:34:55,734
And Thomas isn't coming either,
939
00:34:55,734 --> 00:34:57,767
because he heard that
Kathryn's coming.
940
00:34:57,767 --> 00:35:00,066
- Kathryn RSVP'd on Facebook,
941
00:35:00,066 --> 00:35:01,767
but none of us
have talked to her.
942
00:35:01,767 --> 00:35:03,500
Hey, what's up?
943
00:35:03,500 --> 00:35:05,500
- Where's Craig?
- Hey, Cammie.
944
00:35:05,500 --> 00:35:07,700
How are you?
Thank you for coming.
945
00:35:07,700 --> 00:35:10,100
- I lover your newfound
philanthropy.
946
00:35:10,100 --> 00:35:12,700
- Taking after your mom's steps.
947
00:35:12,700 --> 00:35:15,767
- Um, the only similarity
that Craig has with my mother
948
00:35:15,767 --> 00:35:18,600
is that they breathe air.
949
00:35:18,600 --> 00:35:21,033
- All right, well, I'm gonna
go see who else is here
950
00:35:21,033 --> 00:35:22,233
and greet everyone.
951
00:35:22,233 --> 00:35:23,500
- Yeah, let's get a drink.
952
00:35:23,500 --> 00:35:25,266
- What's up, guys?
953
00:35:25,266 --> 00:35:27,000
♪ ♪
954
00:35:27,000 --> 00:35:30,000
[all speaking French]
955
00:35:31,133 --> 00:35:33,600
- I was born in France.
My parents are French.
956
00:35:41,133 --> 00:35:42,600
So typically
when I'm with my parents
957
00:35:42,600 --> 00:35:44,100
and we're talking sh--
about someone,
958
00:35:44,100 --> 00:35:45,367
we do it in French.
959
00:35:58,266 --> 00:36:01,000
- I'm glad you're here.
- Yeah.
960
00:36:01,000 --> 00:36:02,400
♪ ♪
961
00:36:02,400 --> 00:36:04,667
- Hey, there's a lot of items
in the silent auction.
962
00:36:04,667 --> 00:36:07,133
Uh, people were
extremely generous,
963
00:36:07,133 --> 00:36:09,300
so give us some money.
964
00:36:09,300 --> 00:36:10,567
Let's have fun.
965
00:36:10,567 --> 00:36:15,567
♪ ♪
966
00:36:15,567 --> 00:36:16,567
- Hi.
967
00:36:16,567 --> 00:36:18,567
♪ ♪
968
00:36:18,567 --> 00:36:19,700
- You're dress is so cute!
969
00:36:19,700 --> 00:36:22,166
- Thank you.
- Oh, my goodness.
970
00:36:22,166 --> 00:36:23,300
- Hi.
- Hi.
971
00:36:23,300 --> 00:36:25,400
- Oh, how are you?
Is Landon here?
972
00:36:25,400 --> 00:36:27,100
- Yeah, over there.
- She looks so pretty.
973
00:36:27,100 --> 00:36:28,633
[indistinct chatter]
Hi.
974
00:36:28,633 --> 00:36:30,567
- Hi!
- Thanks for coming.
975
00:36:30,567 --> 00:36:37,400
♪ ♪
976
00:36:37,400 --> 00:36:39,633
- I would've killed Craig.
- That's right.
977
00:36:39,633 --> 00:36:40,700
- Little sh--.
978
00:36:40,700 --> 00:36:42,667
He was like, "I got it, Naomie.
I got it."
979
00:36:42,667 --> 00:36:46,567
♪ ♪
980
00:36:46,567 --> 00:36:49,066
- Thank you so much.
981
00:36:49,066 --> 00:36:51,333
♪ ♪
982
00:36:51,333 --> 00:36:53,533
- How are you?
- You look so nice.
983
00:36:53,533 --> 00:36:55,400
- So do you.
- Thank you.
984
00:36:55,400 --> 00:36:58,433
- Look at you!
- Stop.
985
00:36:58,433 --> 00:37:00,200
- You look sexual.
986
00:37:00,200 --> 00:37:02,166
- Look at that ass.
- [laughs]
987
00:37:02,166 --> 00:37:05,066
♪ ♪
988
00:37:05,066 --> 00:37:06,600
- Hey, guys.
- Ah.
989
00:37:06,600 --> 00:37:09,433
- Thanks for coming.
Oh, you look beautiful.
990
00:37:09,433 --> 00:37:10,600
We're gonna raise
a lot of money, I think.
991
00:37:10,600 --> 00:37:13,066
- I hope so.
992
00:37:13,066 --> 00:37:14,467
- I can count.
993
00:37:14,467 --> 00:37:16,433
Un, deux, trois, quatre.
994
00:37:16,433 --> 00:37:19,467
Onze, douze, treize, "can"...
995
00:37:19,467 --> 00:37:21,433
- Quinze?
- "Can"...
996
00:37:21,433 --> 00:37:22,734
- Quinze.
- It's very cute.
997
00:37:22,734 --> 00:37:25,300
- Diez y seis...
- No, that's Spanish.
998
00:37:28,533 --> 00:37:30,100
[chuckles]
999
00:37:30,100 --> 00:37:33,100
- I'm working on it.
- Dig from Dad. [laughs]
1000
00:37:33,100 --> 00:37:34,300
♪ ♪
1001
00:37:34,300 --> 00:37:35,700
- How you doing tonight?
- Doing well, thank you.
1002
00:37:35,700 --> 00:37:37,600
- Good, good.
You're welcome.
1003
00:37:37,600 --> 00:37:39,633
- Hey, baby.
- How are ya?
1004
00:37:39,633 --> 00:37:41,633
You look wonderful.
- Thanks.
1005
00:37:41,633 --> 00:37:44,166
- Hey, what's happening, buddy?
1006
00:37:44,166 --> 00:37:45,200
♪ ♪
1007
00:37:45,200 --> 00:37:46,333
Chelsea.
Good to see ya.
1008
00:37:46,333 --> 00:37:48,433
- Good, how are you?
- You look wonderful.
1009
00:37:48,433 --> 00:37:49,734
- You're sweating.
- I know.
1010
00:37:49,734 --> 00:37:51,633
- You've been outside,
and you got a damn coat on,
1011
00:37:51,633 --> 00:37:53,200
and it's 90 degrees.
1012
00:37:53,200 --> 00:37:54,767
- Yeah.
1013
00:37:54,767 --> 00:37:57,734
♪ ♪
1014
00:37:57,734 --> 00:37:59,633
- I feel kind of happy
that Shep isn't here
1015
00:37:59,633 --> 00:38:02,200
after he made you cry.
1016
00:38:02,200 --> 00:38:03,633
- Yeah.
And he's like, "Well, Landon,
1017
00:38:03,633 --> 00:38:05,633
you just need a bit of
tough love."
1018
00:38:05,633 --> 00:38:08,100
I need just plain love
right now.
1019
00:38:08,100 --> 00:38:11,133
- Drew is, like, fine for that.
1020
00:38:11,133 --> 00:38:14,734
- He--I'm not even sure
that he has, like, a real job.
1021
00:38:14,734 --> 00:38:17,600
Like, he sent me
the cutest picture this morning
1022
00:38:17,600 --> 00:38:20,000
of a fish that he caught.
1023
00:38:20,000 --> 00:38:21,266
I'm like, "Good job."
1024
00:38:21,266 --> 00:38:25,000
♪ ♪
1025
00:38:25,000 --> 00:38:27,667
- So Shep has
a thing for Chelsea.
1026
00:38:27,667 --> 00:38:31,500
- He told me they hooked up
and that he f---ed her.
1027
00:38:31,500 --> 00:38:33,100
- You're lying.
1028
00:38:33,100 --> 00:38:37,333
- It's just right now very PG,
nothing juicy.
1029
00:38:37,333 --> 00:38:39,400
- She told me they--they--no.
1030
00:38:39,400 --> 00:38:41,400
♪ ♪
1031
00:38:41,400 --> 00:38:45,533
I pray to God that
Shep really didn't say this,
1032
00:38:45,533 --> 00:38:48,400
because that is just
the polar opposite
1033
00:38:48,400 --> 00:38:51,266
of gentlemanly behavior.
1034
00:38:51,266 --> 00:38:54,567
If he's lying about that,
that's gonna piss me off.
1035
00:38:54,567 --> 00:38:59,100
♪ ♪
1036
00:38:59,100 --> 00:39:01,166
Okay, let's go get a drink.
- Okay.
1037
00:39:01,166 --> 00:39:03,500
♪ ♪
1038
00:39:03,500 --> 00:39:07,033
- Can I have a vodka with soda
and a splash of pineapple?
1039
00:39:07,033 --> 00:39:08,433
- Okay.
1040
00:39:08,433 --> 00:39:10,767
- Do not get mad at me.
- Oh, God.
1041
00:39:10,767 --> 00:39:13,567
What?
- Don't get mad at me.
1042
00:39:13,567 --> 00:39:18,300
Whitney was like, "Yeah, I heard
that Shep and Chelsea"...
1043
00:39:18,300 --> 00:39:21,433
♪ ♪
1044
00:39:24,300 --> 00:39:24,533
[dramatic music]
1045
00:39:26,433 --> 00:39:28,433
- Whitney was like,
"Yeah, I heard that
1046
00:39:28,433 --> 00:39:30,700
Shep and Chelsea"...
1047
00:39:30,700 --> 00:39:33,300
♪ ♪
1048
00:39:33,300 --> 00:39:36,166
- Oh, God.
1049
00:39:36,166 --> 00:39:37,700
- No, no, no, wait--
- You know I would tell you.
1050
00:39:37,700 --> 00:39:39,300
- I know, I know.
That's why I told Whitney--
1051
00:39:39,300 --> 00:39:41,066
- You know everything about me.
- I know.
1052
00:39:41,066 --> 00:39:43,333
- I told Whitney--
I said, "That's a lie."
1053
00:39:43,333 --> 00:39:45,600
- I mean, do you feel like
Shep's the type
1054
00:39:45,600 --> 00:39:49,066
that's gonna want to--
- I think Shep got drunk.
1055
00:39:49,066 --> 00:39:50,600
He was like,
"Oh, yeah, I hit that.
1056
00:39:50,600 --> 00:39:52,133
Oh, yeah"...
- Oh, God.
1057
00:39:52,133 --> 00:39:54,300
- And doesn't
remember saying it.
1058
00:39:54,300 --> 00:39:58,667
Sadly, Shep does sabotage
relationships all the time...
1059
00:39:58,667 --> 00:40:00,467
by things that he says.
1060
00:40:00,467 --> 00:40:03,066
- Yeah, yeah, yeah.
- That's probably--
1061
00:40:03,066 --> 00:40:05,033
- Shep probably doesn't remember
a lot of things.
1062
00:40:05,033 --> 00:40:06,734
- Yeah.
1063
00:40:06,734 --> 00:40:09,200
- Are you buzzed?
You look hammered.
1064
00:40:09,200 --> 00:40:11,066
- I-I need to stop drinking.
1065
00:40:11,066 --> 00:40:13,533
- Yeah, let's go.
- I think it's time to go home.
1066
00:40:13,533 --> 00:40:15,367
Night, y'all.
See ya.
1067
00:40:15,367 --> 00:40:17,767
♪ ♪
1068
00:40:17,767 --> 00:40:19,700
- Good job, Craig.
- Craig, bravo.
1069
00:40:19,700 --> 00:40:21,367
- Thank you.
1070
00:40:21,367 --> 00:40:22,600
♪ ♪
1071
00:40:22,600 --> 00:40:25,100
- So y'all graduated together?
- Yeah.
1072
00:40:27,567 --> 00:40:30,166
- So I've been in school,
and Craig's been--
1073
00:40:30,166 --> 00:40:32,467
he's still trying to work out
the bar stuff.
1074
00:40:38,200 --> 00:40:40,333
- What's up, guys?
- Hey, speak of the devil.
1075
00:40:40,333 --> 00:40:42,567
- I don't want to jinx it,
but I think that we might have
1076
00:40:42,567 --> 00:40:46,500
gone over and above our goal.
- That's awesome.
1077
00:40:46,500 --> 00:40:48,233
- It adds up.
- Nice.
1078
00:40:48,233 --> 00:40:49,700
- Whoa.
1079
00:40:49,700 --> 00:40:50,767
- I'm proud of you.
Thank you.
1080
00:40:50,767 --> 00:40:52,734
- I'll work on being
more responsible,
1081
00:40:52,734 --> 00:40:54,734
but we got it done, okay?
1082
00:40:54,734 --> 00:40:56,567
I know it was a rough day,
but I love you.
1083
00:40:56,567 --> 00:40:58,266
I will love you forever.
1084
00:40:58,266 --> 00:41:01,100
- I think one of the ultimate
signs of loving someone
1085
00:41:01,100 --> 00:41:05,533
is when you see their flaws
and you still love them for it,
1086
00:41:05,533 --> 00:41:07,367
which probably means
I love Craig a lot.
1087
00:41:07,367 --> 00:41:08,367
[chuckles]
1088
00:41:08,367 --> 00:41:09,400
- We did good.
1089
00:41:09,400 --> 00:41:11,533
We're gonna make
a lot of kids happy.
1090
00:41:11,533 --> 00:41:13,533
- Are you looking for a girl?
1091
00:41:13,533 --> 00:41:16,000
- Am I looking for a girl?
I'm not actively--
1092
00:41:16,000 --> 00:41:18,533
But that's when it happens
for me all the time.
1093
00:41:18,533 --> 00:41:20,000
- When you're not looking?
- Every single time,
1094
00:41:20,000 --> 00:41:21,533
I'm like, "I'm single.
I'm running around."
1095
00:41:21,533 --> 00:41:23,200
- How long have
you been single?
1096
00:41:23,200 --> 00:41:26,100
- I broke up with my girlfriend
in April.
1097
00:41:26,100 --> 00:41:27,533
- How long did y'all date?
1098
00:41:27,533 --> 00:41:29,266
- For two years.
1099
00:41:29,266 --> 00:41:31,266
♪ ♪
1100
00:41:31,266 --> 00:41:32,633
- What's your type?
1101
00:41:32,633 --> 00:41:35,133
- Like, 5'8".
- 5'8"?
1102
00:41:35,133 --> 00:41:36,266
- 7".
1103
00:41:36,266 --> 00:41:37,367
♪ ♪
1104
00:41:37,367 --> 00:41:41,100
Blondish hair--
like, sandy blonde.
1105
00:41:41,100 --> 00:41:43,500
Hazel eyes.
1106
00:41:43,500 --> 00:41:45,433
Wait, what color are your eyes?
1107
00:41:45,433 --> 00:41:47,000
- [laughs]
1108
00:41:47,000 --> 00:41:50,033
- If you haven't noticed,
that's like 100% describing you.
1109
00:41:50,033 --> 00:41:51,633
- I picked that up a while ago,
1110
00:41:51,633 --> 00:41:55,266
but I'm 5'6",
so you threw me off on that.
1111
00:41:55,266 --> 00:41:57,166
You don't think
I'm too old for you?
1112
00:41:57,166 --> 00:41:59,667
31? [laughs]
- Yeah.
1113
00:41:59,667 --> 00:42:02,033
- Um, that's okay.
1114
00:42:02,033 --> 00:42:04,033
Are you going to Thomas's thing?
- Yeah.
1115
00:42:04,033 --> 00:42:05,567
- I don't know
how you're getting out there,
1116
00:42:05,567 --> 00:42:08,367
but we should go together.
1117
00:42:08,367 --> 00:42:10,567
- Are you gonna pick me up,
like a gentlemen?
1118
00:42:10,567 --> 00:42:13,100
- Absolutely.
- Wow.
1119
00:42:13,100 --> 00:42:16,633
♪ ♪
1120
00:42:16,633 --> 00:42:18,433
- Can I get your phone number,
so I can--
1121
00:42:18,433 --> 00:42:20,567
- Of course. You don't have to
be so formal about it.
1122
00:42:20,567 --> 00:42:22,000
- Perfect.
1123
00:42:22,000 --> 00:42:25,266
- On the next episode
of "Southern Charm"...
1124
00:42:25,266 --> 00:42:26,467
- Welcome.
- Thank you.
1125
00:42:26,467 --> 00:42:29,200
- Players are lining up.
- Let me see.
1126
00:42:29,200 --> 00:42:30,734
- Does this gross you out?
1127
00:42:30,734 --> 00:42:32,133
- Is that supposed to
gross me out,
1128
00:42:32,133 --> 00:42:33,433
or is that supposed to,
like, get me going?
1129
00:42:33,433 --> 00:42:35,467
- Oh, my God, are you two
enjoying a romantic--
1130
00:42:35,467 --> 00:42:36,567
- This is our first date.
1131
00:42:36,567 --> 00:42:37,700
♪ ♪
1132
00:42:37,700 --> 00:42:40,133
- When we get the kids
from his house,
1133
00:42:40,133 --> 00:42:42,200
he won't let us in his gate.
1134
00:42:42,200 --> 00:42:44,066
It's sad.
1135
00:42:44,066 --> 00:42:45,400
- Let's get to
the bottom of this.
1136
00:42:45,400 --> 00:42:47,734
What's it about him
that turns you off?
1137
00:42:47,734 --> 00:42:49,333
- It's too much drama.
1138
00:42:49,333 --> 00:42:50,333
♪ ♪
1139
00:42:50,333 --> 00:42:53,133
- So Chelsea said
they Frenched.
1140
00:42:53,133 --> 00:42:56,734
- Oh, they made out?
Okay.
1141
00:42:56,734 --> 00:43:01,533
- I don't want to break
bro code, but I like you.
1142
00:43:01,533 --> 00:43:03,066
♪ ♪
1143
00:43:03,066 --> 00:43:05,734
- For more "Southern Charm,"
go to bravotv.com.
82422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.