All language subtitles for Southern.Charm.S02E10.Election.Day.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,166 --> 00:00:04,600 (Cameran) Previously on Southern Charm... 2 00:00:04,600 --> 00:00:06,467 Jekyll Island, here we come. 3 00:00:06,467 --> 00:00:08,300 Landon invited us all down to the island 4 00:00:08,300 --> 00:00:10,500 where she grew up, to enjoy the good life. 5 00:00:10,500 --> 00:00:12,500 But it was not to be. 6 00:00:12,500 --> 00:00:14,000 Craig, this is not okay. 7 00:00:14,000 --> 00:00:15,567 You are not a local, you know nothing. 8 00:00:15,567 --> 00:00:17,233 (Craig) Shep, you're acting like an idiot. 9 00:00:17,233 --> 00:00:19,300 (Cameran) First, Shep and Craig couldn't stop bickering. 10 00:00:19,300 --> 00:00:21,066 And then with Thomas away, 11 00:00:21,066 --> 00:00:23,266 Kathryn and Whitney jumped into the fray. 12 00:00:23,266 --> 00:00:26,367 You should go home and take lessons from your mother... 13 00:00:26,367 --> 00:00:27,633 You should go to bed. You should go to bed. 14 00:00:27,633 --> 00:00:29,033 Who obviously didn't raise you right. 15 00:00:29,033 --> 00:00:32,233 You should go fall on a knife. 16 00:00:32,233 --> 00:00:34,533 (Cameran) And when Craig came to Kathryn's rescue... 17 00:00:38,400 --> 00:00:41,500 (Cameran) It turned into an all-night affair. 18 00:00:41,500 --> 00:00:45,500 Apparently, Kathryn and Craig spent the night on the beach. 19 00:00:45,500 --> 00:00:48,066 (Cameran) But just as the rumors started flying, 20 00:00:48,066 --> 00:00:50,734 an even bigger scandal broke back in Charleston. 21 00:00:50,734 --> 00:00:53,200 (Cameran) Thomas has been accused of assault. 22 00:00:53,200 --> 00:00:55,400 Kathryn's gonna have a panic attack. 23 00:00:55,400 --> 00:00:56,667 She's gonna freak out right now. 24 00:00:56,667 --> 00:00:59,233 This is DEFCON 4. 25 00:00:59,233 --> 00:01:00,767 [Mia Sable's It's Easy] 26 00:01:00,767 --> 00:01:03,467 - ♪♪ Mm-hmm, he's got money ♪♪ 27 00:01:03,467 --> 00:01:05,333 ♪♪ He's in magazines ♪♪ 28 00:01:05,333 --> 00:01:07,066 ♪♪ He's got more honeys ♪♪ 29 00:01:07,066 --> 00:01:09,600 ♪♪ Than any honeybee ♪♪ 30 00:01:09,600 --> 00:01:11,633 ♪♪ Ba-ba doo ♪♪ 31 00:01:11,633 --> 00:01:13,333 ♪♪ Ba-ba dee-ee-ee ♪♪ 32 00:01:13,333 --> 00:01:14,667 ♪♪ It's easy ♪♪ 33 00:01:14,667 --> 00:01:17,367 ♪ As the birds and the bees and the one, two, threes ♪ 34 00:01:17,367 --> 00:01:19,233 ♪♪ Mm-hmm ♪♪ 35 00:01:20,600 --> 00:01:22,200 (Cameran) Oh, my God. 36 00:01:22,200 --> 00:01:24,333 We have no idea what just happened. 37 00:01:24,333 --> 00:01:26,000 Look real quick. 38 00:01:26,000 --> 00:01:28,667 Apparently it's hit the presses that Thomas Ravenel 39 00:01:28,667 --> 00:01:33,467 is...been accused of assault. 40 00:01:33,467 --> 00:01:35,100 Oh, God. 41 00:01:35,100 --> 00:01:36,633 (Cameran) It's a police report. 42 00:01:36,633 --> 00:01:38,767 It's public, and that's how the city paper probably got it. 43 00:01:38,767 --> 00:01:40,567 - What happened? - It's bad. 44 00:01:40,567 --> 00:01:43,200 It's really, really, really, really, catastrophically, 45 00:01:43,200 --> 00:01:44,266 horribly bad. 46 00:01:44,266 --> 00:01:46,533 Oh, my gosh. 47 00:01:46,533 --> 00:01:48,000 "Slammed door on her arm." 48 00:01:48,000 --> 00:01:48,767 Shh. 49 00:01:48,767 --> 00:01:50,633 Lauren Moser? Who's Lauren? 50 00:01:50,633 --> 00:01:53,100 - That's Kathryn's best friend. - The stylist. 51 00:01:53,100 --> 00:01:55,567 Kathryn's gonna have a fáááing nervous breakdown. 52 00:01:55,567 --> 00:01:57,166 She's gonna have a mental breakdown. 53 00:01:57,166 --> 00:01:59,767 (J.D.) Is Kathryn awake yet? 54 00:01:59,767 --> 00:02:01,166 (Cameran) No. 55 00:02:01,166 --> 00:02:02,266 (Craig) No, we don't want to tell her. 56 00:02:02,266 --> 00:02:04,133 Are you going to tell Kathryn? 57 00:02:04,133 --> 00:02:05,133 I'm not saying anything. 58 00:02:05,133 --> 00:02:07,033 Are you kidding me? 59 00:02:07,033 --> 00:02:09,233 (Craig) Kathryn's gonna have a panic attack. 60 00:02:09,233 --> 00:02:10,300 She's gonna freak out right now. 61 00:02:10,300 --> 00:02:11,400 (Craig) That sucks. 62 00:02:11,400 --> 00:02:12,567 Do you have her phone? 63 00:02:12,567 --> 00:02:14,000 You ought to take her phone away. 64 00:02:17,700 --> 00:02:20,700 (Kathryn) Oh, my God. 65 00:02:22,333 --> 00:02:24,100 Are you fáááing kidding me? 66 00:02:24,100 --> 00:02:28,400 Who does she think she is doing this? 67 00:02:28,400 --> 00:02:30,734 This is really bad. 68 00:02:30,734 --> 00:02:32,033 For everyone. 69 00:02:32,033 --> 00:02:34,633 Thomas had spent all this time, money, 70 00:02:34,633 --> 00:02:37,567 effort to try to resuscitate his political career 71 00:02:37,567 --> 00:02:39,333 for it all just to be shot down 72 00:02:39,333 --> 00:02:41,533 by Kathryn's best friend and stylist, 73 00:02:41,533 --> 00:02:43,333 which is really tragic. 74 00:02:43,333 --> 00:02:46,233 I don't know what would have driven her 75 00:02:46,233 --> 00:02:47,700 to contact the police, though. 76 00:02:47,700 --> 00:02:50,700 It's called being an opportunist. 77 00:02:50,700 --> 00:02:53,734 (Kathryn) Before I got pregnant, I modeled in my spare time, 78 00:02:53,734 --> 00:02:56,467 and Lauren did my hair for photo shoots 79 00:02:56,467 --> 00:02:58,233 and did my makeup for photo shoots. 80 00:02:58,233 --> 00:03:00,200 During the campaign I wanted someone 81 00:03:00,200 --> 00:03:02,533 to just kind of help me reinvent myself, 82 00:03:02,533 --> 00:03:04,467 so I called Lauren. 83 00:03:04,467 --> 00:03:05,567 I can't wait to see it. 84 00:03:05,567 --> 00:03:07,300 Yeah, it's so good. 85 00:03:07,300 --> 00:03:09,567 We were friends so it's-- it's work, 86 00:03:09,567 --> 00:03:11,567 but at the end of the day, sometimes we'll sit out there 87 00:03:11,567 --> 00:03:14,300 and have, like, girl time and chat, whatever. 88 00:03:17,700 --> 00:03:20,300 (Cameran) I would think she's gonna try to go home 89 00:03:20,300 --> 00:03:21,700 as soon as she finds this out. 90 00:03:21,700 --> 00:03:23,300 (Jennifer) No, 'cause you know what? 91 00:03:23,300 --> 00:03:25,633 She doesn't--she doesn't process things like an adult. 92 00:03:25,633 --> 00:03:28,300 Like, it won't really sink into her, the brevity. 93 00:03:33,500 --> 00:03:35,667 Do you think I don't? What do you think I am, 12? 94 00:03:35,667 --> 00:03:38,033 I'm 23 years old. I know what's going on. 95 00:03:38,033 --> 00:03:41,033 This isn't cool. This could ruin your campaign. 96 00:03:44,033 --> 00:03:45,533 I didn't put her up to this. 97 00:03:45,533 --> 00:03:48,567 I didn't even know this happened till I just woke up. 98 00:03:51,033 --> 00:03:52,300 Thomas and Lauren, 99 00:03:52,300 --> 00:03:54,300 they had already had some previous conflict 100 00:03:54,300 --> 00:03:57,300 because Thomas is a very private person, 101 00:03:57,300 --> 00:04:00,300 and I think that maybe she was lingering around the house 102 00:04:00,300 --> 00:04:01,734 after she would do my hair and makeup. 103 00:04:01,734 --> 00:04:03,500 So I think that night 104 00:04:03,500 --> 00:04:07,066 he wanted to really just be done with Lauren. 105 00:04:07,066 --> 00:04:11,100 Well... 106 00:04:11,100 --> 00:04:13,500 I don't even really know what happened between those two, 107 00:04:13,500 --> 00:04:15,667 but he did something with the door. 108 00:04:15,667 --> 00:04:18,033 And there was so much force that it pushed her backwards 109 00:04:18,033 --> 00:04:20,500 and supposedly "caused" her to fall down the stairs. 110 00:04:20,500 --> 00:04:23,133 I can't believe she would do this, first of all. 111 00:04:23,133 --> 00:04:25,100 She doesn't understand the multitude 112 00:04:25,100 --> 00:04:27,066 of what she just initiated. 113 00:04:27,066 --> 00:04:29,767 She has no clue. 114 00:04:29,767 --> 00:04:32,133 Oh, I got your back. Don't worry about that. 115 00:04:34,600 --> 00:04:35,767 Okay. 116 00:04:35,767 --> 00:04:37,200 - All right, bye. - Bye. 117 00:04:37,200 --> 00:04:40,266 With me and Thomas, it's like the crazy stuff 118 00:04:40,266 --> 00:04:43,300 never just stops coming. 119 00:04:47,667 --> 00:04:50,700 Jesus, Kathryn's blowing my phone up now. 120 00:04:52,567 --> 00:04:54,433 I'm just gonna go see what's up. 121 00:04:54,433 --> 00:04:56,433 God. 122 00:04:56,433 --> 00:04:59,100 If there was any fun gossip 123 00:04:59,100 --> 00:05:01,433 that Kathryn and I hooked up on the beach last night, 124 00:05:01,433 --> 00:05:03,133 it's pretty much gone now. 125 00:05:03,133 --> 00:05:06,100 Maybe I'm not really screwed. 126 00:05:08,100 --> 00:05:10,100 Sorry you had to deal with that sháá. 127 00:05:10,100 --> 00:05:13,033 So are you going back down to Charleston? 128 00:05:13,033 --> 00:05:15,633 Well, Thomas wanted me to come back, 129 00:05:15,633 --> 00:05:18,266 but honestly, like, I don't think there's any reason 130 00:05:18,266 --> 00:05:20,367 for me to. 131 00:05:20,367 --> 00:05:22,367 I've wanted Thomas' love and support 132 00:05:22,367 --> 00:05:24,133 since the campaign began. 133 00:05:24,133 --> 00:05:27,066 And I feel like all I have been is shunned. 134 00:05:27,066 --> 00:05:30,000 Now, he needs my love and support 135 00:05:30,000 --> 00:05:32,100 the minute that I choose to do something for myself. 136 00:05:32,100 --> 00:05:34,533 Really? 137 00:05:34,533 --> 00:05:37,700 Yeah, you don't need to race back to Charleston today, 138 00:05:37,700 --> 00:05:39,767 'cause nothing can happen today. 139 00:05:39,767 --> 00:05:42,200 Maybe that might make Thomas more comfortable, 140 00:05:42,200 --> 00:05:44,367 but it has no effect on anything. 141 00:05:44,367 --> 00:05:46,700 It just is what it is. You can't change it, you know. 142 00:05:46,700 --> 00:05:49,700 Just because Thomas says you have to come back, 143 00:05:49,700 --> 00:05:51,333 doesn't mean you have to come back. 144 00:05:51,333 --> 00:05:54,600 I don't think that with what newspapers are saying 145 00:05:54,600 --> 00:05:57,433 that Kathryn needs to be anywhere around Thomas. 146 00:05:57,433 --> 00:05:59,700 Let's go--let's go find everyone, you know, 147 00:05:59,700 --> 00:06:01,300 and let them know that you're doing well. 148 00:06:01,300 --> 00:06:03,166 They'll be really surprised, and then I think 149 00:06:03,166 --> 00:06:04,700 we have to go to dance lessons or something. 150 00:06:04,700 --> 00:06:07,734 Also, I guess a little part of me selfishly wants Kathryn 151 00:06:07,734 --> 00:06:10,200 to stay so I'm not the only target that's left 152 00:06:10,200 --> 00:06:11,633 for all these crazies. 153 00:06:11,633 --> 00:06:12,767 Will you be my dance partner? 154 00:06:12,767 --> 00:06:14,200 Will you be my dance partner? 155 00:06:14,200 --> 00:06:15,200 Will you be my dance partner? 156 00:06:15,200 --> 00:06:16,200 Oh, my God. 157 00:06:24,300 --> 00:06:27,600 (Danni) Hey, Landon, I was gonna go down just to get a drink at the bar. 158 00:06:27,600 --> 00:06:28,600 (Landon) Okay, I'm coming. 159 00:06:28,600 --> 00:06:31,500 See ya down there. 160 00:06:31,500 --> 00:06:32,633 Why are you getting two out? 161 00:06:32,633 --> 00:06:34,467 'Cause he's stressed. 162 00:06:34,467 --> 00:06:36,700 Yeah, exactly. 163 00:06:36,700 --> 00:06:39,100 Are you ready to dance? 164 00:06:39,100 --> 00:06:40,467 I can dance already. 165 00:06:40,467 --> 00:06:42,734 You can? Maybe you should give a special lesson. 166 00:06:42,734 --> 00:06:44,266 The whole point of going to Jekyll 167 00:06:44,266 --> 00:06:46,100 is to get away from scandals, 168 00:06:46,100 --> 00:06:47,600 to get away from all of this. 169 00:06:47,600 --> 00:06:49,734 Like, there's nothing we can do. It's already in the papers. 170 00:06:49,734 --> 00:06:53,133 So forget about whatever's going on in real life 171 00:06:53,133 --> 00:06:55,767 and maybe you should dance. 172 00:06:55,767 --> 00:06:58,100 Well, I'm not good at dancing, though. 173 00:06:58,100 --> 00:06:59,433 Not--that's why we're taking dancing lessons. 174 00:06:59,433 --> 00:07:01,066 Like, twerking and stuff? 175 00:07:01,066 --> 00:07:03,100 (Craig) No, like the cha-cha or something, I don't know. 176 00:07:03,100 --> 00:07:05,166 (Whitney) Jeez, what is wrong with this girl? 177 00:07:05,166 --> 00:07:07,066 Thomas called me and asked to make sure 178 00:07:07,066 --> 00:07:09,033 Kathryn leave immediately for Charleston. 179 00:07:09,033 --> 00:07:10,533 You need to give a sworn statement to the police 180 00:07:10,533 --> 00:07:12,533 that he did not assault her stylist. 181 00:07:12,533 --> 00:07:14,700 [sighs] 182 00:07:14,700 --> 00:07:15,767 Come on, let's go. 183 00:07:15,767 --> 00:07:17,734 Hey, I don't know who I'm riding with. 184 00:07:17,734 --> 00:07:20,500 And she's not doing that. 185 00:07:20,500 --> 00:07:22,166 [indistinct conversations] 186 00:07:22,166 --> 00:07:24,433 (Cameran) I don't even know what to say at this point. 187 00:07:24,433 --> 00:07:27,367 You don't stay sipping cocktails and taking dance lessons 188 00:07:27,367 --> 00:07:29,600 when there's a legal case looming 189 00:07:29,600 --> 00:07:31,600 with your partner. 190 00:07:31,600 --> 00:07:34,700 (Shep) I guess old Kathryn decided to stick around. 191 00:07:34,700 --> 00:07:36,333 (Cameran) Yeah. 192 00:07:36,333 --> 00:07:38,000 (Shep) I don't know what I think about all that. 193 00:07:38,000 --> 00:07:39,500 (Cameran) I don't either. 194 00:07:39,500 --> 00:07:40,734 Thomas is sitting in Charleston 195 00:07:40,734 --> 00:07:43,000 waiting for his name to be cleared 196 00:07:43,000 --> 00:07:44,533 by his baby mama. 197 00:07:44,533 --> 00:07:46,367 Yeah, I don't know the truth, 198 00:07:46,367 --> 00:07:47,667 and I don't want to know it. 199 00:07:47,667 --> 00:07:50,433 As soon as he finds out she's in Jekyll 200 00:07:50,433 --> 00:07:53,000 with a glass of white wine, 201 00:07:53,000 --> 00:07:56,133 I think he'll probably lose his mind. 202 00:07:56,133 --> 00:07:58,266 Ignorance is bliss, everybody. 203 00:07:58,266 --> 00:07:59,667 [laughs] 204 00:07:59,667 --> 00:08:01,133 It's something Craig would do. 205 00:08:01,133 --> 00:08:03,300 He would just avoid it, let it fester. 206 00:08:03,300 --> 00:08:05,500 Craig and Kathryn are perfect for each other. 207 00:08:05,500 --> 00:08:08,367 Is it rude to bring a drink in there? 208 00:08:08,367 --> 00:08:10,033 - Yes. - I'm taking mine. 209 00:08:10,033 --> 00:08:11,567 Let's go meet the masses. 210 00:08:11,567 --> 00:08:13,166 Y'all ready? 211 00:08:13,166 --> 00:08:15,433 (J.D.) If Kathryn's not going back to Charleston, 212 00:08:15,433 --> 00:08:17,734 Thomas is gonna go batsháá crazy. 213 00:08:17,734 --> 00:08:18,734 Hello there. 214 00:08:18,734 --> 00:08:20,033 Hi, how are ya? J.D. Madison. 215 00:08:20,033 --> 00:08:23,400 Nice to meet you. I'm Christina. 216 00:08:23,400 --> 00:08:24,600 But that's between y'all. 217 00:08:24,600 --> 00:08:27,300 I think I'll just keep my head down 218 00:08:27,300 --> 00:08:30,700 and work on my dance lessons. 219 00:08:30,700 --> 00:08:33,100 All right, y'all, we're going to learn to salsa. 220 00:08:33,100 --> 00:08:35,266 (Julie) To learn how to salsa dance, 221 00:08:35,266 --> 00:08:37,333 you're gonna put your feet in a bowl of chips, 222 00:08:37,333 --> 00:08:40,467 just like if we're eating salsa and chips, okay? 223 00:08:40,467 --> 00:08:42,300 Take your right foot and put it behind you 224 00:08:42,300 --> 00:08:43,600 and dip it in the salsa. 225 00:08:43,600 --> 00:08:46,233 But then you've gotta come back and get another chip. 226 00:08:46,233 --> 00:08:48,700 And then your left foot is gonna go forward 227 00:08:48,700 --> 00:08:51,200 and get some guacamole, but get another chip. 228 00:08:51,200 --> 00:08:54,667 What? It's very, very confusing, 229 00:08:54,667 --> 00:08:57,266 to me at least. 230 00:08:57,266 --> 00:09:01,000 Cheese dip is out to the side. Side and get a chip. 231 00:09:01,000 --> 00:09:02,367 Side and get a chip. 232 00:09:02,367 --> 00:09:05,734 Twist your hip as if you're twisting that chip in your dip. 233 00:09:05,734 --> 00:09:08,200 Why would you twist a chip? I just... 234 00:09:08,200 --> 00:09:12,000 (Julie) And salsa. 235 00:09:13,600 --> 00:09:17,333 I would be catatonic if this had happened to me. 236 00:09:17,333 --> 00:09:20,300 The only thing that I can make sense of 237 00:09:20,300 --> 00:09:23,200 is that Kathryn's in complete and utter denial. 238 00:09:23,200 --> 00:09:24,467 Cha-cha cha-cha-cha. 239 00:09:24,467 --> 00:09:26,367 I'm just gonna keep doing this all night. 240 00:09:29,333 --> 00:09:31,100 (J.D.) Hey, Christina, we got your dance partner. 241 00:09:31,100 --> 00:09:32,433 - Whitney, let's go. - Come on. 242 00:09:32,433 --> 00:09:34,734 No, no, no. I'm watching. 243 00:09:34,734 --> 00:09:38,734 Wait, wait, and then you gotta roll it out. 244 00:09:38,734 --> 00:09:41,266 And back and face... Face. 245 00:09:41,266 --> 00:09:43,233 (Landon) I think it's fine for Kathryn to stay in Jekyll. 246 00:09:43,233 --> 00:09:45,667 I mean, this is Thomas' election, not yours. 247 00:09:45,667 --> 00:09:47,100 He's made that very clear, 248 00:09:47,100 --> 00:09:49,000 so why do you have to drop everything 249 00:09:49,000 --> 00:09:50,734 and be a part of it now? 250 00:09:50,734 --> 00:09:53,266 Dirty dancing. 251 00:09:53,266 --> 00:09:55,233 My husband used to do that to me all the time. 252 00:09:55,233 --> 00:09:56,500 It's, like, basically ignore me 253 00:09:56,500 --> 00:09:59,500 until he needed, like, his wife to be around 254 00:09:59,500 --> 00:10:02,033 as sort of like an armpiece, and it just-- 255 00:10:02,033 --> 00:10:04,100 Like, sorry, but go fááá yourself. 256 00:10:04,100 --> 00:10:06,133 (Julie) Good job, everybody. 257 00:10:06,133 --> 00:10:08,500 Super, super. 258 00:10:08,500 --> 00:10:10,600 Adieu, adieu. 259 00:10:10,600 --> 00:10:12,467 Thank you. 260 00:10:12,467 --> 00:10:13,633 It is shocking to me. 261 00:10:13,633 --> 00:10:16,100 If Kathryn loved Thomas just even a little bit, 262 00:10:16,100 --> 00:10:18,734 she'd go back immediately and clear his name. 263 00:10:18,734 --> 00:10:22,000 (Landon) Thank you. It was a blast. 264 00:10:22,000 --> 00:10:24,633 The fact that she does not is quite telling. 265 00:10:24,633 --> 00:10:27,367 J.D., can I talk to you for a minute? 266 00:10:27,367 --> 00:10:29,133 (J.D.) Sure, absolutely. 267 00:10:29,133 --> 00:10:32,400 Here we go. 268 00:10:37,633 --> 00:10:39,200 Let me ask you. 269 00:10:39,200 --> 00:10:42,633 Just--is it me or-- I find it a bit stupefying 270 00:10:42,633 --> 00:10:46,066 beyond all logic and reasoning that-- 271 00:10:46,066 --> 00:10:49,467 I thought she was supposed to go back to Charleston 272 00:10:49,467 --> 00:10:51,400 to meet with his lawyer 273 00:10:51,400 --> 00:10:54,000 to sign a sworn statement. 274 00:10:54,000 --> 00:10:55,600 And then now, she's out here having a drink, 275 00:10:55,600 --> 00:10:57,300 smoking, dancing, partying. 276 00:10:57,300 --> 00:10:59,567 I mean, am I missing something? 277 00:10:59,567 --> 00:11:01,767 (J.D.) Well, I didn't get a chance to talk to her, 278 00:11:01,767 --> 00:11:06,400 but something-- something's off. 279 00:11:06,400 --> 00:11:08,000 I mean, the gravity of the situation 280 00:11:08,000 --> 00:11:09,433 just completely escapes her. 281 00:11:09,433 --> 00:11:12,567 The question is, does she feel betrayed by this girl? 282 00:11:12,567 --> 00:11:14,734 This is her friend, right? Or isn't it? 283 00:11:14,734 --> 00:11:17,266 Who knows? 'cause if they're in cahoots... 284 00:11:17,266 --> 00:11:21,500 Is it some kind of like diabolical, you know, strategy? 285 00:11:21,500 --> 00:11:23,200 Oh, Jesus. 286 00:11:23,200 --> 00:11:24,333 I can't say for sure, really. 287 00:11:24,333 --> 00:11:26,567 I mean, I have, definitely, my suspicions. 288 00:11:26,567 --> 00:11:28,467 I think she's afraid that if he wins the Senate, 289 00:11:28,467 --> 00:11:30,400 you know, he wouldn't take her with him. 290 00:11:30,400 --> 00:11:34,300 So if she can't have him, no one can. 291 00:11:34,300 --> 00:11:35,633 I mean, she is cunning. 292 00:11:35,633 --> 00:11:37,567 I don't know. I wouldn't put it past her. 293 00:11:37,567 --> 00:11:39,066 Whoo. 294 00:11:39,066 --> 00:11:41,734 I don't know why Kathryn would plan 295 00:11:41,734 --> 00:11:43,467 her own and Thomas' demise. 296 00:11:43,467 --> 00:11:45,233 Whitney really is creative. 297 00:11:45,233 --> 00:11:47,066 Too much Shakespeare as a kid or something. 298 00:11:47,066 --> 00:11:50,066 I don't know. He's-- 299 00:11:50,066 --> 00:11:51,767 (Whitney) Anyway, I just want nothing to do with this girl. 300 00:11:51,767 --> 00:11:53,633 (J.D.) I know, I don't--I don't want to think about it either. 301 00:11:53,633 --> 00:11:55,600 I feel like disassociating myself from the situation. 302 00:11:55,600 --> 00:11:56,734 Yeah, if--if you can. 303 00:11:56,734 --> 00:11:58,433 I mean, she ambushed me last night. 304 00:11:58,433 --> 00:12:00,166 I don't--I don't really want to talk to her. 305 00:12:00,166 --> 00:12:03,400 You came to our house, I was nine months pregnant, 306 00:12:03,400 --> 00:12:06,600 went to a motherááááing strip club, you nasty motherááááer. 307 00:12:07,767 --> 00:12:09,633 I've never seen anything like that. 308 00:12:09,633 --> 00:12:11,066 Shot out of a cannon. 309 00:12:11,066 --> 00:12:13,166 Where the fááá did that come from? 310 00:12:13,166 --> 00:12:15,266 Well, obviously, she's really-- she thinks that 311 00:12:15,266 --> 00:12:19,433 you're the driving axe between them or something. 312 00:12:19,433 --> 00:12:22,667 It has nothing to do with me. She's the driving axe. 313 00:12:23,767 --> 00:12:25,333 (Cameran) Coming up... 314 00:12:25,333 --> 00:12:27,433 We were trying to get her to leave, but she wanted to stay. 315 00:12:27,433 --> 00:12:30,133 I think she was given some advice by someone. 316 00:12:30,133 --> 00:12:31,233 They haven't practiced law. 317 00:12:31,233 --> 00:12:34,033 Are you referring to Craig? 318 00:12:45,367 --> 00:12:47,066 (Thomas) I didn't need this. 319 00:12:47,066 --> 00:12:49,500 I'm getting blasted for all this stuff. 320 00:12:49,500 --> 00:12:50,767 - I'm like... - I know. 321 00:12:50,767 --> 00:12:54,066 I can submit 20 substantive press releases 322 00:12:54,066 --> 00:12:56,767 and the press won't pick up any of them. 323 00:12:56,767 --> 00:13:00,066 But yet, some person can go down, file an allegation, 324 00:13:00,066 --> 00:13:02,000 - it's front page. - That's right. 325 00:13:02,000 --> 00:13:04,600 The media is so horrible. 326 00:13:04,600 --> 00:13:07,433 And all it is, is tabloid trash. 327 00:13:07,433 --> 00:13:09,400 And they're talking about everything I've done wrong 328 00:13:09,400 --> 00:13:10,533 - in my life. - Mm-hmm. 329 00:13:10,533 --> 00:13:13,400 The whole campaign's cratered. 330 00:13:15,433 --> 00:13:17,533 Given that I do have baggage, 331 00:13:17,533 --> 00:13:20,033 there was zero margin for error. 332 00:13:20,033 --> 00:13:24,000 So there's absolutely no way I can recover from this. 333 00:13:24,000 --> 00:13:26,433 I have a short period of time with you right now to go over-- 334 00:13:26,433 --> 00:13:27,767 (Thomas) I just want--I had a brainstorm. 335 00:13:27,767 --> 00:13:31,100 I've got to get--get my mind straight, 336 00:13:31,100 --> 00:13:34,100 and then we can go over potential questions... 337 00:13:34,100 --> 00:13:35,166 Okay, yeah. 338 00:13:35,166 --> 00:13:38,200 (Thomas) That would be posed to me. 339 00:13:46,633 --> 00:13:49,667 [cell phone rings] 340 00:13:49,667 --> 00:13:51,700 - Hello. - Senator. 341 00:13:51,700 --> 00:13:55,333 Good, good. Back from Jekyll Island, 342 00:13:55,333 --> 00:13:57,266 and I'm in your neighborhood. 343 00:13:57,266 --> 00:13:59,266 I thought I'd stop by, say hello real quick. 344 00:13:59,266 --> 00:14:01,000 You got five or ten minutes? 345 00:14:01,000 --> 00:14:02,433 What time is it? 346 00:14:02,433 --> 00:14:06,166 Ten till noon. 347 00:14:06,166 --> 00:14:07,567 (Whitney) All right. Good, man, good. 348 00:14:07,567 --> 00:14:10,467 Oh, don't bring Whitney in my face, Thomas, don't. 349 00:14:10,467 --> 00:14:11,567 All right, I'll see you there shortly. 350 00:14:11,567 --> 00:14:12,567 (Thomas) All right, bye. 351 00:14:12,567 --> 00:14:15,633 Bye. 352 00:14:19,033 --> 00:14:23,600 ...our taxes, our debt, and it's going to stay that way 353 00:14:23,600 --> 00:14:26,734 until you vote Lindsey Graham out of office. 354 00:14:26,734 --> 00:14:29,433 I'm Thomas Ravenel, and I approve this message. 355 00:14:29,433 --> 00:14:31,300 Hey, my man. How's it going? 356 00:14:31,300 --> 00:14:33,300 Very well. How are you, man? 357 00:14:33,300 --> 00:14:35,433 This is gonna be my final ad. 358 00:14:35,433 --> 00:14:36,600 Yeah? 359 00:14:36,600 --> 00:14:39,100 I think I'm gonna sit on my wallet now, 360 00:14:39,100 --> 00:14:42,100 thanks to these "allegations." 361 00:14:42,100 --> 00:14:43,266 What the hell happened, man? 362 00:14:43,266 --> 00:14:44,767 I don't want to get into all the details, 363 00:14:44,767 --> 00:14:48,233 but I've been totally cleared of the allegations, 364 00:14:48,233 --> 00:14:49,767 but, of course, it's front page, 365 00:14:49,767 --> 00:14:52,166 top of the fold, not just in the local, 366 00:14:52,166 --> 00:14:54,633 but the state, national, and international papers. 367 00:14:54,633 --> 00:14:56,033 That's awful. Sorry. 368 00:14:56,033 --> 00:14:58,133 Everything was going great at this point, 369 00:14:58,133 --> 00:15:00,700 but this is the death knell to the campaign. 370 00:15:00,700 --> 00:15:03,200 No kidding. 371 00:15:03,200 --> 00:15:05,400 I mean, why does this girl hang around at your house? 372 00:15:05,400 --> 00:15:07,200 (Thomas) 'Cause Kathryn has her there hanging out. 373 00:15:07,200 --> 00:15:09,133 Why? Doing what? 374 00:15:09,133 --> 00:15:10,333 Well, she's a very talented hairdresser. 375 00:15:10,333 --> 00:15:11,333 She's good. 376 00:15:11,333 --> 00:15:13,734 Bit of an overstatement, but. [laughs] 377 00:15:13,734 --> 00:15:16,700 But I don't think she recognized this person's character 378 00:15:16,700 --> 00:15:17,700 for what it was. 379 00:15:17,700 --> 00:15:19,333 I hope not. 380 00:15:19,333 --> 00:15:21,000 I mean, I'm a little mad at Kathryn 381 00:15:21,000 --> 00:15:22,567 for bringing this trash into my house. 382 00:15:22,567 --> 00:15:24,433 - Yeah, sure. - I mean, trash. 383 00:15:24,433 --> 00:15:27,500 I just feel shocked. I feel betrayed. 384 00:15:27,500 --> 00:15:30,367 I was trying to protect my family from this interloper, 385 00:15:30,367 --> 00:15:34,600 and for that, I'm being punished in the worst possible way. 386 00:15:34,600 --> 00:15:36,200 So what happened to all this bullsháá 387 00:15:36,200 --> 00:15:37,533 with the sworn statement there? 388 00:15:37,533 --> 00:15:39,266 'Cause we were trying to get her to leave, 389 00:15:39,266 --> 00:15:40,700 but she wanted to stay, so. 390 00:15:40,700 --> 00:15:42,300 - Yeah, I don't-- - Not to implicate her 391 00:15:42,300 --> 00:15:45,066 or anything, but I mean, you know, I thought it was strange. 392 00:15:45,066 --> 00:15:48,100 I think she was given some advice by someone. 393 00:15:48,100 --> 00:15:51,066 While they may have gone to law school, you know, 394 00:15:51,066 --> 00:15:52,100 they haven't practiced law. 395 00:15:52,100 --> 00:15:54,033 Are you referring to Craig? 396 00:15:54,033 --> 00:15:57,000 You don't need to race back to Charleston today. 397 00:15:57,000 --> 00:16:00,000 Sure, maybe that might make Thomas more comfortable, 398 00:16:00,000 --> 00:16:02,200 but it has no effect on anything. 399 00:16:02,200 --> 00:16:04,133 That hurt me. 400 00:16:04,133 --> 00:16:07,100 I thought she loved me and cared for me. She didn't. 401 00:16:07,100 --> 00:16:09,266 You know, someone who really loved and cared for me 402 00:16:09,266 --> 00:16:11,266 would have driven back immediately. 403 00:16:11,266 --> 00:16:13,667 I was just-- I was very angry. 404 00:16:13,667 --> 00:16:16,467 And of course, my anger led to that Facebook post. 405 00:16:16,467 --> 00:16:18,000 I heard about that. 406 00:16:18,000 --> 00:16:19,533 (Thomas) I haven't seen Kathryn since she got back, 407 00:16:19,533 --> 00:16:23,133 but it's not gonna change anything. 408 00:16:23,133 --> 00:16:24,500 I am angry, 409 00:16:24,500 --> 00:16:27,333 and that's why I made the post. 410 00:16:27,333 --> 00:16:31,200 I mean, that's, like, really getting it out there 411 00:16:31,200 --> 00:16:33,533 to tens of thousands of people 412 00:16:33,533 --> 00:16:36,433 that we are over. 413 00:16:36,433 --> 00:16:38,433 Everything that's going on in my life right now, 414 00:16:38,433 --> 00:16:41,367 I'm just really-- 415 00:16:41,367 --> 00:16:44,033 It's--it's been a tough, tough time. 416 00:16:44,033 --> 00:16:45,567 I'm sorry, man. Yeah. 417 00:16:45,567 --> 00:16:48,300 Right now, it's just a Molotov cocktail 418 00:16:48,300 --> 00:16:50,433 of unpleasantness for him. 419 00:16:50,433 --> 00:16:52,300 so Thomas doesn't need to know Kathryn and Craig 420 00:16:52,300 --> 00:16:54,500 slept on the beach and did whatever, you know? 421 00:16:54,500 --> 00:16:58,066 All of it's just sort of-- 422 00:16:58,066 --> 00:17:00,567 I-I was just-- 423 00:17:00,567 --> 00:17:03,633 Yeah, but just the whole thing just broke my heart. 424 00:17:06,500 --> 00:17:09,533 [solemn music] 425 00:17:09,533 --> 00:17:17,100 ♪♪ ♪♪ 426 00:17:19,033 --> 00:17:22,633 (Kathryn) As soon as we get home from this very nice trip 427 00:17:22,633 --> 00:17:25,066 to Jekyll Island, I find out that I got dumped 428 00:17:25,066 --> 00:17:27,767 on my app on my iPhone 429 00:17:27,767 --> 00:17:30,133 on Facebook. 430 00:17:33,734 --> 00:17:35,433 I've been with Thomas a year and a half. 431 00:17:35,433 --> 00:17:37,066 I had a child with this man, 432 00:17:37,066 --> 00:17:39,734 and I've had his back in the greatest form 433 00:17:39,734 --> 00:17:42,700 the entire time we have been together. 434 00:17:44,567 --> 00:17:47,066 I feel like the chance to have a real family 435 00:17:47,066 --> 00:17:50,467 was taken away from me unfairly. 436 00:17:53,333 --> 00:17:57,033 All right then, well, we're playing by my rules now. 437 00:18:05,633 --> 00:18:08,066 I honestly don't even know what he wants. 438 00:18:08,066 --> 00:18:10,100 I don't think he knows what he wants. 439 00:18:10,100 --> 00:18:11,667 I don't even know who he is. 440 00:18:11,667 --> 00:18:15,166 Like, Thomas is not the same Thomas I knew. 441 00:18:15,166 --> 00:18:17,066 If you're red, be redder. If you're tall, be taller. 442 00:18:17,066 --> 00:18:18,066 Cheers. 443 00:18:18,066 --> 00:18:20,200 Cha-ching. 444 00:18:20,200 --> 00:18:22,200 [Sierra West's Kiss Goodbye] 445 00:18:22,200 --> 00:18:26,533 ♪♪ Take a breath ♪♪ 446 00:18:26,533 --> 00:18:28,433 - Hey. - How's it look? 447 00:18:28,433 --> 00:18:29,500 You look wonderful. 448 00:18:29,500 --> 00:18:31,333 Now why don't you just take it off? 449 00:18:34,166 --> 00:18:36,500 [telephone rings] 450 00:18:36,500 --> 00:18:39,000 Daddy, I just wanted to let you know I'm on the road 451 00:18:39,000 --> 00:18:40,333 at Lewisfield. 452 00:18:40,333 --> 00:18:43,200 I'll be home in just, like, less than a minute. 453 00:18:43,200 --> 00:18:46,500 So I'll see you soon. Love you. Bye. 454 00:18:46,500 --> 00:18:48,600 I can't even talk. Like, this is so much. 455 00:18:48,600 --> 00:18:51,367 Um, I don't know. Yeah, I guess. 456 00:18:51,367 --> 00:18:55,300 We're-- 457 00:18:55,300 --> 00:18:56,700 ♪♪ ♪♪ 458 00:18:56,700 --> 00:19:00,600 ♪♪ Dry your tears ♪♪ 459 00:19:00,600 --> 00:19:03,100 She loves her daddy. Look at that. 460 00:19:03,100 --> 00:19:04,300 We're a family. 461 00:19:04,300 --> 00:19:06,000 I want to introduce you 462 00:19:06,000 --> 00:19:09,233 to Kensington Calhoun Ravenel. 463 00:19:09,233 --> 00:19:11,400 ♪♪ ♪♪ 464 00:19:11,400 --> 00:19:14,500 ♪♪ And I'll be here ♪♪ 465 00:19:14,500 --> 00:19:18,000 ♪♪ Oh, I promise you as I hold ♪♪ 466 00:19:18,000 --> 00:19:20,433 Okay, now we look like Tom Cruise and Nicole Kidman. 467 00:19:20,433 --> 00:19:21,400 What do you think? 468 00:19:21,400 --> 00:19:27,166 ♪♪ With this kiss good-bye ♪♪ 469 00:19:27,166 --> 00:19:29,633 Here we are. 470 00:19:29,633 --> 00:19:32,700 Hey, Mommy. 471 00:19:32,700 --> 00:19:34,133 Sweet girl. 472 00:19:34,133 --> 00:19:36,233 Oh, we're so glad you're home. 473 00:19:36,233 --> 00:19:38,033 We're so glad you're home, Kathryn. 474 00:19:38,033 --> 00:19:39,066 Sweet girl. 475 00:19:39,066 --> 00:19:40,567 Look at this sweet baby. 476 00:19:40,567 --> 00:19:43,400 She was missing you. 477 00:19:43,400 --> 00:19:45,367 - [speaking indistinctly] - Mwah. 478 00:19:45,367 --> 00:19:47,300 Isn't that a sweet girl? 479 00:19:47,300 --> 00:19:48,467 Yes. 480 00:19:48,467 --> 00:19:49,767 We're so glad you're home, honey. 481 00:19:49,767 --> 00:19:51,567 - Me too. - Give me a kiss. 482 00:19:51,567 --> 00:19:52,567 I love you so much. 483 00:19:52,567 --> 00:19:54,467 I love you, too. 484 00:19:54,467 --> 00:19:56,266 Now, I'm just really, like, breaking down. 485 00:19:56,266 --> 00:20:00,066 You know, like, I really need to be done right now. 486 00:20:00,066 --> 00:20:02,433 Can we? Okay. Sorry. 487 00:20:02,433 --> 00:20:04,433 Yeah, I'm glad to be here with her. 488 00:20:04,433 --> 00:20:08,367 This is good for us. 489 00:20:08,367 --> 00:20:09,433 (Cameran) Coming up... 490 00:20:09,433 --> 00:20:10,700 There's some holes in the story. 491 00:20:10,700 --> 00:20:13,633 Did you... [clicks tongue] 492 00:20:13,633 --> 00:20:19,066 with Kathryn? 493 00:20:19,734 --> 00:20:23,734 [upbeat music] 494 00:20:23,734 --> 00:20:26,166 (man) U.S. Senate hopeful Thomas Ravenel 495 00:20:26,166 --> 00:20:27,567 is here in our studios 496 00:20:27,567 --> 00:20:30,033 just days after the public breakup with his girlfriend. 497 00:20:30,033 --> 00:20:33,066 I sit down with him next to talk about that, plus... 498 00:20:33,066 --> 00:20:34,567 I want to see this. 499 00:20:34,567 --> 00:20:36,400 Thomas' interview is on tonight. 500 00:20:36,400 --> 00:20:38,133 (Patricia) I know, that's why I'm waiting. 501 00:20:38,133 --> 00:20:39,166 Yeah. 502 00:20:39,166 --> 00:20:40,633 Turn the volume down. 503 00:20:40,633 --> 00:20:42,533 You know, he's supposed to come on the news 504 00:20:42,533 --> 00:20:44,033 and refute these allegations. 505 00:20:44,033 --> 00:20:46,300 Well, he said there were no charges. 506 00:20:46,300 --> 00:20:48,500 What'd he say about the police? 507 00:20:48,500 --> 00:20:50,000 They're not investigating. 508 00:20:50,000 --> 00:20:52,233 But it's been in all the papers. 509 00:20:52,233 --> 00:20:54,500 I mean, I hope Allah comes down and helps him 510 00:20:54,500 --> 00:20:56,567 pull out some miracle upset, 511 00:20:56,567 --> 00:20:59,567 but it's probably not gonna happen. 512 00:20:59,567 --> 00:21:01,767 Thomas was a long shot from the beginning. 513 00:21:01,767 --> 00:21:03,233 I mean, instead he was like a stepping stone 514 00:21:03,233 --> 00:21:04,233 for the next election. 515 00:21:04,233 --> 00:21:06,467 So I feel really bad that he's-- 516 00:21:06,467 --> 00:21:08,233 You know, I don't know what this does 517 00:21:08,233 --> 00:21:11,200 for his future in politics, but it doesn't look good. 518 00:21:11,200 --> 00:21:14,367 (Patricia) You know what? They're gonna be barking at the television. 519 00:21:14,367 --> 00:21:15,600 [bell rings] 520 00:21:15,600 --> 00:21:17,233 - Yes, ma'am. - Michael, 521 00:21:17,233 --> 00:21:18,533 I have two chores for you. 522 00:21:18,533 --> 00:21:21,533 Siegfried and Roy are barking at the television, 523 00:21:21,533 --> 00:21:23,500 so if you'll take them. 524 00:21:23,500 --> 00:21:25,266 Yeah, poor darlings. You don't like TV. 525 00:21:25,266 --> 00:21:27,166 And when you come back, 526 00:21:27,166 --> 00:21:29,166 and I think I'll have a bourbon sour. 527 00:21:29,166 --> 00:21:30,533 - Sure, Ma'am. - What would you like, honey? 528 00:21:30,533 --> 00:21:32,667 A club soda or something. Thanks. 529 00:21:32,667 --> 00:21:35,600 So anyway, before this starts, 530 00:21:35,600 --> 00:21:38,266 tell me what happened while you were on Jekyll Island. 531 00:21:38,266 --> 00:21:40,567 Kathryn, her priorities are not in order. 532 00:21:40,567 --> 00:21:42,533 So I'm helping the father of her child 533 00:21:42,533 --> 00:21:43,567 beat these assault charges. 534 00:21:43,567 --> 00:21:45,567 This girl is out drinking, having fun, 535 00:21:45,567 --> 00:21:47,400 without a care in the world. 536 00:21:47,400 --> 00:21:49,133 And it was incredible. 537 00:21:49,133 --> 00:21:50,667 There was no concern in her face whatsoever. 538 00:21:50,667 --> 00:21:53,133 Like, it's as if it did not happen. 539 00:21:53,133 --> 00:21:55,533 I think that's the main reason why he broke up with her. 540 00:21:55,533 --> 00:21:57,133 Well, it's pretty stupid of him 541 00:21:57,133 --> 00:21:58,400 to break up with this girl on Facebook. 542 00:21:58,400 --> 00:22:00,433 What is he, you know, a 12-year-old girl? 543 00:22:00,433 --> 00:22:01,667 I mean, it's ridiculous. 544 00:22:01,667 --> 00:22:03,000 Breaking up on Facebook, 545 00:22:03,000 --> 00:22:05,166 he should have thought that out maybe. 546 00:22:05,166 --> 00:22:07,533 You know, maybe a text. 547 00:22:07,533 --> 00:22:10,400 Oh, nice. Thank you, Michael. Oh, very nice. 548 00:22:10,400 --> 00:22:13,367 (Patricia) What happened to my bourbon sour? 549 00:22:13,367 --> 00:22:16,000 Nonsense. Bad policy. 550 00:22:17,033 --> 00:22:18,300 [Patricia laughs] 551 00:22:18,300 --> 00:22:20,667 So what else happened in Jekyll Island besides that? 552 00:22:20,667 --> 00:22:22,433 (Whitney) Oh, this is a good one. 553 00:22:22,433 --> 00:22:24,033 Her and Craig take some walk on the beach, 554 00:22:24,033 --> 00:22:25,300 4:00 or 5:00 in the morning and get lost. 555 00:22:25,300 --> 00:22:26,600 - I don't know. - Yeah. 556 00:22:26,600 --> 00:22:28,333 And they slept on the beach together. 557 00:22:28,333 --> 00:22:29,734 I've been to Jekyll Island. 558 00:22:29,734 --> 00:22:31,667 The beach is not that far 559 00:22:31,667 --> 00:22:34,033 from where the hotel and all the cottages are. 560 00:22:34,033 --> 00:22:35,400 Mm-mm, no. 561 00:22:35,400 --> 00:22:37,367 The whole thing sounds ridiculous. 562 00:22:37,367 --> 00:22:40,266 Whether they had congress or not, I don't know. 563 00:22:40,266 --> 00:22:42,533 Inquiring minds want to know. 564 00:22:42,533 --> 00:22:44,700 Did you... [clicks tongue]? 565 00:22:44,700 --> 00:22:46,266 Dude, leave me the fááá alone. 566 00:22:46,266 --> 00:22:48,133 Well, you should have thought what Thomas might think 567 00:22:48,133 --> 00:22:49,200 when he finds this out. 568 00:22:49,200 --> 00:22:50,266 I didn't have a choice. 569 00:22:50,266 --> 00:22:51,300 We got lost. 570 00:22:51,300 --> 00:22:52,400 I didn't plan on the golf cart dying. 571 00:22:52,400 --> 00:22:54,000 I didn't plan on our phones dying, 572 00:22:54,000 --> 00:22:56,567 but, fortunately, I watch enough Naked and Afraid 573 00:22:56,567 --> 00:22:58,467 to know what to do. 574 00:22:58,467 --> 00:23:00,400 You know, if Thomas finds out what happened, 575 00:23:00,400 --> 00:23:02,533 I'm not worried. We're telling the truth. 576 00:23:02,533 --> 00:23:05,066 This is the one time in our life we don't have to lie. 577 00:23:05,066 --> 00:23:06,200 Why are you going off with this dingbat 578 00:23:06,200 --> 00:23:07,467 at 2:00 or 3:00 in the morning anyway? 579 00:23:07,467 --> 00:23:09,467 - I mean, why? - There was nothing else to do. 580 00:23:09,467 --> 00:23:12,266 Well, go to sleep. 581 00:23:12,266 --> 00:23:13,700 I was hoping that Craig getting fired 582 00:23:13,700 --> 00:23:16,233 would light a fire under his ass. 583 00:23:16,233 --> 00:23:18,200 But I think now his judgment is clouded. 584 00:23:18,200 --> 00:23:20,700 Well, everybody warned Thomas. 585 00:23:20,700 --> 00:23:24,600 I mean, she's a scandal, a shameless strumpet. 586 00:23:24,600 --> 00:23:26,000 [dog barks] 587 00:23:26,000 --> 00:23:29,000 [upbeat music] 588 00:23:29,000 --> 00:23:34,700 ♪♪ ♪♪ 589 00:23:34,700 --> 00:23:39,066 I do not feel good going into election day. 590 00:23:39,066 --> 00:23:41,100 I don't need to talk to a pollster. 591 00:23:41,100 --> 00:23:42,767 I don't need to read the tea leaves. 592 00:23:42,767 --> 00:23:45,600 The allegations have destroyed my chances 593 00:23:45,600 --> 00:23:48,066 of having any meaningful impact 594 00:23:48,066 --> 00:23:49,667 on this campaign. 595 00:23:49,667 --> 00:23:51,734 So I need to look senatorial. 596 00:23:51,734 --> 00:23:53,233 Yes, you do. That's the entire point. 597 00:23:53,233 --> 00:23:54,400 - That's why I'm here. - Okay. 598 00:23:54,400 --> 00:23:56,133 I absolutely know it's the right decision 599 00:23:56,133 --> 00:23:57,500 not to be with Kathryn. 600 00:23:57,500 --> 00:24:00,333 I wish her the best. She's the mother of my child. 601 00:24:00,333 --> 00:24:03,500 But I truly think she's a liability. 602 00:24:03,500 --> 00:24:04,700 She's not good for me. 603 00:24:04,700 --> 00:24:06,533 I feel like Elvis in the '70s. 604 00:24:06,533 --> 00:24:08,166 You don't look like Elvis in the '70s. 605 00:24:08,166 --> 00:24:10,233 I wouldn't let you out there looking like Elvis in the '70s. 606 00:24:10,233 --> 00:24:11,200 Are we good with this? 607 00:24:11,200 --> 00:24:13,600 I think we're good to go. 608 00:24:15,600 --> 00:24:17,133 [telephone rings] 609 00:24:17,133 --> 00:24:19,066 Hey, Kathryn. It's Jen. I know we had talked about 610 00:24:19,066 --> 00:24:22,600 maybe going to go cast our ballots today. 611 00:24:22,600 --> 00:24:25,467 So give me a buzz, and I will see you later. 612 00:24:25,467 --> 00:24:26,500 All right, bye. 613 00:24:26,500 --> 00:24:28,233 [cell phone rings] 614 00:24:28,233 --> 00:24:29,600 - Hey, Mom. - What are you doing? 615 00:24:29,600 --> 00:24:33,533 Oh, I am on my way to cast my vote, 616 00:24:33,533 --> 00:24:36,400 because my voice matters, damn it. 617 00:24:36,400 --> 00:24:38,633 (Bonnie) [laughs] Well, good for you, Cam. 618 00:24:39,667 --> 00:24:41,467 I think I'm gonna vote for T-Rav 619 00:24:41,467 --> 00:24:43,667 or write myself in as a candidate. 620 00:24:43,667 --> 00:24:46,133 I would vote for him, but I'm registered in New York. 621 00:24:46,133 --> 00:24:47,166 Why are you registered in New York? 622 00:24:47,166 --> 00:24:49,066 You don't live there. 623 00:24:49,066 --> 00:24:50,567 I didn't tell Thomas I was not registered to vote 624 00:24:50,567 --> 00:24:52,233 in South Carolina. 625 00:24:52,233 --> 00:24:54,600 Well, that's where I pay taxes and sháá. 626 00:24:54,600 --> 00:24:56,600 So no harm. 627 00:24:56,600 --> 00:24:58,667 Don't know, won't kill you. 628 00:24:58,667 --> 00:25:00,033 [laughs] 629 00:25:00,033 --> 00:25:01,433 [phone ringing] 630 00:25:01,433 --> 00:25:04,033 (Jennifer) Hey, Kathryn. I was just a little concerned. 631 00:25:04,033 --> 00:25:05,367 I haven't been able to reach you, 632 00:25:05,367 --> 00:25:07,400 so I think I'm just gonna go ahead and go. 633 00:25:07,400 --> 00:25:11,700 so that I can make it to the polling party tonight on time. 634 00:25:11,700 --> 00:25:14,233 Anyway, call me if you get this. 635 00:25:14,233 --> 00:25:17,266 All right, bye. 636 00:25:19,567 --> 00:25:22,200 I am going to vote for Thomas. 637 00:25:22,200 --> 00:25:24,367 'Cause I think it's the right thing to do. 638 00:25:24,367 --> 00:25:27,300 If he asks, I contributed to the campaign, damn it. 639 00:25:27,300 --> 00:25:30,266 [upbeat music] 640 00:25:30,266 --> 00:25:32,567 ♪♪ ♪♪ 641 00:25:32,567 --> 00:25:35,066 (Craig) As batsháá crazy as Thomas is, 642 00:25:35,066 --> 00:25:38,166 we actually see eye to eye, almost identically, 643 00:25:38,166 --> 00:25:39,433 on political views, 644 00:25:39,433 --> 00:25:43,400 and I'm not lying when I say that. 645 00:25:43,400 --> 00:25:45,767 (Cameran) Thomas needs to be a politician. 646 00:25:45,767 --> 00:25:47,066 It's what he's good at. 647 00:25:47,066 --> 00:25:49,500 When he has this idle time 648 00:25:49,500 --> 00:25:51,066 and he's stuck out at the plantation 649 00:25:51,066 --> 00:25:53,200 and all he has to do is play polo, 650 00:25:53,200 --> 00:25:56,000 it doesn't go so well for him. 651 00:25:56,000 --> 00:25:57,266 Well, I don't know. 652 00:25:57,266 --> 00:25:59,100 Then again, he did get caught doing cocaine 653 00:25:59,100 --> 00:26:02,333 when he was treasurer, so. 654 00:26:02,333 --> 00:26:05,400 [upbeat music] 655 00:26:05,400 --> 00:26:13,367 ♪♪ ♪♪ 656 00:26:18,767 --> 00:26:21,633 I hope the turnout is not indicative of-- 657 00:26:21,633 --> 00:26:23,500 Cam, this is why I don't show up places on time. 658 00:26:23,500 --> 00:26:25,567 It said be here at 6:00. 659 00:26:25,567 --> 00:26:28,367 (Craig) Yeah, which means 7:00. 660 00:26:28,367 --> 00:26:31,700 I was expecting this to be packed full of people. 661 00:26:31,700 --> 00:26:34,567 Even though he is inevitably gonna lose this election, 662 00:26:34,567 --> 00:26:37,233 Thomas needs all the support he can get. 663 00:26:37,233 --> 00:26:40,767 I'm afraid I'm gonna have to have something to drink. 664 00:26:40,767 --> 00:26:43,233 Can I have a vodka and grapefruit juice? 665 00:26:43,233 --> 00:26:45,767 What's gonna be really sad 666 00:26:45,767 --> 00:26:47,033 is if Kathryn is not here. 667 00:26:47,033 --> 00:26:48,700 She's gonna be here. 668 00:26:48,700 --> 00:26:51,367 Now, if they talk, that's one issue. 669 00:26:51,367 --> 00:26:53,233 I think Thomas and Kathryn 670 00:26:53,233 --> 00:26:55,200 were in a rocky place to begin with. 671 00:26:55,200 --> 00:26:57,367 But it is, like, disappointing 672 00:26:57,367 --> 00:27:00,033 that Thomas is gonna break up with Kathryn over Facebook. 673 00:27:00,033 --> 00:27:01,266 He's 53 years old. 674 00:27:01,266 --> 00:27:03,200 And he's supposed to be our senatorial candidate. 675 00:27:03,200 --> 00:27:04,467 Man up. 676 00:27:04,467 --> 00:27:06,033 Suck it down slowly. 677 00:27:06,033 --> 00:27:08,700 Cheers, darling. 678 00:27:08,700 --> 00:27:10,467 Hello. 679 00:27:10,467 --> 00:27:12,500 I have a small roadie, I'm embarrassed to say. 680 00:27:12,500 --> 00:27:14,000 What's up, guys? 681 00:27:14,000 --> 00:27:15,400 ♪♪ Come on, Britney ♪♪ Wow! 682 00:27:15,400 --> 00:27:17,667 It's so nice up here. 683 00:27:17,667 --> 00:27:19,066 (Cameran) And so barren. 684 00:27:19,066 --> 00:27:22,100 - Darling. - All right. 685 00:27:22,100 --> 00:27:25,100 I'm going to Google and see what they're predicting. 686 00:27:27,266 --> 00:27:29,266 The first thing that pops up is, 687 00:27:29,266 --> 00:27:31,467 "Thomas Ravenel on Facebook 688 00:27:31,467 --> 00:27:34,166 'relationship with Kathryn is over.'" 689 00:27:34,166 --> 00:27:35,266 If Jason broke up with me on Facebook, 690 00:27:35,266 --> 00:27:37,233 I would think he was mentally ill. 691 00:27:37,233 --> 00:27:39,133 I mean, I-- 692 00:27:39,133 --> 00:27:42,100 I mean, who does that? 693 00:27:42,100 --> 00:27:43,767 What do you know? 694 00:27:43,767 --> 00:27:46,166 - We finally made it. - Look who finally made it. 695 00:27:46,166 --> 00:27:49,066 You made it to your own establishment. 696 00:27:49,066 --> 00:27:50,233 Good to see you. How are you? 697 00:27:50,233 --> 00:27:53,433 (Cameran) Thank you for having us. 698 00:27:53,433 --> 00:27:54,700 - Hello. - Danni. 699 00:27:54,700 --> 00:27:57,166 (Danni) Food. Oh, my God. 700 00:28:00,333 --> 00:28:02,300 Well, they're saying right now he has 8%. 701 00:28:02,300 --> 00:28:05,567 Oh, sháá. 702 00:28:05,567 --> 00:28:09,400 I don't know how hopeful, really, anybody is. 703 00:28:09,400 --> 00:28:12,433 I think it's gonna be more of 704 00:28:12,433 --> 00:28:16,033 a "let's have more than three bourbon" night. 705 00:28:16,033 --> 00:28:17,767 Have any of you all talked to Kathryn? 706 00:28:17,767 --> 00:28:19,533 No. 707 00:28:19,533 --> 00:28:21,367 Well, she was supposed to go voting with Snowden, 708 00:28:21,367 --> 00:28:23,166 and she just wouldn't respond to anyone. 709 00:28:23,166 --> 00:28:26,200 That had it, like, scheduled and everything. 710 00:28:28,600 --> 00:28:30,700 I don't know why she would want to show her face 711 00:28:30,700 --> 00:28:32,333 after he's embarrassed her like this. 712 00:28:32,333 --> 00:28:33,700 Nobody's heard from her, nobody. 713 00:28:33,700 --> 00:28:36,066 She won't even text me back. 714 00:28:36,066 --> 00:28:38,233 I would sit my ass at home. Screw you. 715 00:28:38,233 --> 00:28:40,233 I mean, you broke up with me on Facebook. 716 00:28:40,233 --> 00:28:43,233 I'm gonna come and support you now? 717 00:28:43,233 --> 00:28:44,367 No. 718 00:28:46,200 --> 00:28:47,200 Take your time. 719 00:28:47,200 --> 00:28:49,200 I don't ever take my time. I--hey-- 720 00:28:49,200 --> 00:28:50,533 Just slow down. 721 00:28:50,533 --> 00:28:52,467 I don't have time to take my time. 722 00:28:52,467 --> 00:28:54,367 Yes, you do. What have you done today? 723 00:28:54,367 --> 00:28:56,333 Lots of things. 724 00:28:56,333 --> 00:28:57,300 - Hi. - Hello. 725 00:28:57,300 --> 00:28:58,667 - Hello. - Good to see you. 726 00:28:58,667 --> 00:29:01,233 I've been here. It's a good spot. 727 00:29:01,233 --> 00:29:04,266 You're already feasting without me? 728 00:29:04,266 --> 00:29:05,367 We were starved. 729 00:29:05,367 --> 00:29:06,667 Hey. 730 00:29:06,667 --> 00:29:08,000 The election result party, 731 00:29:08,000 --> 00:29:09,400 it's almost like a New Orleans funeral. 732 00:29:09,400 --> 00:29:12,500 You know, you just--someone dies and you celebrate. 733 00:29:12,500 --> 00:29:15,667 Oh, the nectar of gods. 734 00:29:15,667 --> 00:29:17,567 You gave it your best shot. 735 00:29:17,567 --> 00:29:20,500 You wasted thousands and thousands of dollars. 736 00:29:20,500 --> 00:29:22,033 What's the only thing to do? 737 00:29:22,033 --> 00:29:24,100 Just get stinking drunk and laugh about it. 738 00:29:24,100 --> 00:29:27,266 And everybody have a good time. 739 00:29:27,266 --> 00:29:28,667 (Cameran) Coming up... 740 00:29:28,667 --> 00:29:30,633 Everyone, I'd like to introduce Mr. Thomas Ravenel. 741 00:29:30,633 --> 00:29:33,600 Excuse me. Oh, one second, please. 742 00:29:33,600 --> 00:29:35,433 - Kathryn. - Jesus Christ. 743 00:29:35,433 --> 00:29:39,767 [laughs] 744 00:29:40,500 --> 00:29:43,467 [upbeat music] 745 00:29:43,467 --> 00:29:46,166 ♪♪ ♪♪ 746 00:29:46,166 --> 00:29:48,367 Bye, little smoochie moochie moochie. 747 00:29:48,367 --> 00:29:51,200 Mm, you're so cute. 748 00:29:51,200 --> 00:29:53,133 (J.D.) I don't know if it's tasteful or not. 749 00:29:53,133 --> 00:29:56,066 Should we take wagers on the percentage that he wins? 750 00:29:56,066 --> 00:29:57,266 I'm saying 11%. 751 00:29:57,266 --> 00:29:58,734 (Craig) I say close at 9. 752 00:29:58,734 --> 00:30:00,266 I like 11. 753 00:30:00,266 --> 00:30:02,333 It's not divisible by anything other than itself and one. 754 00:30:02,333 --> 00:30:04,233 I'm gonna say 12. 755 00:30:04,233 --> 00:30:06,233 I feel like I'm on The Price Is Right. 756 00:30:06,233 --> 00:30:07,433 Hey. 757 00:30:07,433 --> 00:30:09,300 Hey, Patricia. 758 00:30:09,300 --> 00:30:10,633 Hello, my darling. How are you? 759 00:30:10,633 --> 00:30:12,367 How are you? Good to see you. 760 00:30:12,367 --> 00:30:13,433 - Good to see you. - Hi, honey. 761 00:30:13,433 --> 00:30:14,500 How are you? 762 00:30:14,500 --> 00:30:16,100 (Patricia) What's the latest. 763 00:30:16,100 --> 00:30:17,567 It's 7:00, the polls are closed. 764 00:30:17,567 --> 00:30:19,133 (Thomas) Where's my mark? 765 00:30:19,133 --> 00:30:21,000 Your mark is-- you're right there. 766 00:30:21,000 --> 00:30:23,734 All right, so I need to face... 767 00:30:23,734 --> 00:30:24,734 Face me. 768 00:30:24,734 --> 00:30:26,133 Face you, okay. 769 00:30:26,133 --> 00:30:28,000 - Anything in my teeth? - You're good. 770 00:30:28,000 --> 00:30:30,166 Projected winner, Lindsey Graham. No! 771 00:30:30,166 --> 00:30:32,333 That can't be right. 772 00:30:32,333 --> 00:30:36,166 (J.D.) It says right now, Lindsey Graham got 50%. 773 00:30:36,166 --> 00:30:38,533 The other guy got 46, 774 00:30:38,533 --> 00:30:43,000 and Thomas got 3%. 775 00:30:43,000 --> 00:30:44,200 Darn! 776 00:30:46,767 --> 00:30:48,700 Some of my personal problems, you know, quite frankly, 777 00:30:48,700 --> 00:30:52,400 affected my ability to get the message out. 778 00:30:52,400 --> 00:30:55,734 But you know what? Tomorrow starts a new campaign season. 779 00:30:55,734 --> 00:30:56,734 All right. 780 00:30:56,734 --> 00:31:00,100 Thank you very much. 781 00:31:01,700 --> 00:31:03,700 - Hey! - Hey, hey! 782 00:31:03,700 --> 00:31:04,700 Whoo! 783 00:31:04,700 --> 00:31:06,166 Good to see you. Thanks for coming. 784 00:31:06,166 --> 00:31:07,333 No one's gonna join in? 785 00:31:07,333 --> 00:31:09,166 - How are you all? - You voted. 786 00:31:09,166 --> 00:31:10,500 I sure did. 787 00:31:10,500 --> 00:31:13,033 (Thomas) I wasn't expecting to do that great, 788 00:31:13,033 --> 00:31:17,066 but I definitely was expecting to do far better than 4%. 789 00:31:17,066 --> 00:31:18,367 - It's over. - The campaign, yeah, it's over. 790 00:31:18,367 --> 00:31:20,066 We're done. 791 00:31:20,066 --> 00:31:22,734 Last time I ran, I came within one point of winning, 792 00:31:22,734 --> 00:31:26,066 so it is definitely an embarrassment. 793 00:31:26,066 --> 00:31:28,133 Patricia, how are you? 794 00:31:28,133 --> 00:31:30,233 Hi. I am so proud of you. 795 00:31:30,233 --> 00:31:31,400 Thank you so much. 796 00:31:31,400 --> 00:31:34,734 You did an honorable, fabulous job. 797 00:31:34,734 --> 00:31:36,734 Yeah, we gave it a good college try. 798 00:31:36,734 --> 00:31:39,467 I think you have to think of it as kind of a stepping stone 799 00:31:39,467 --> 00:31:40,767 - toward the next thing. - Right. 800 00:31:40,767 --> 00:31:42,133 I wanted to help the country, 801 00:31:42,133 --> 00:31:45,400 and I felt I had the right ideas. 802 00:31:45,400 --> 00:31:47,600 Well, I think I could do better than the current guy. 803 00:31:47,600 --> 00:31:50,600 Yes, I think you can do better than the current guy. 804 00:31:50,600 --> 00:31:53,333 (Thomas) The American people want these people 805 00:31:53,333 --> 00:31:55,300 with blemish-free backgrounds 806 00:31:55,300 --> 00:31:59,200 with the alternating blue and red tie 807 00:31:59,200 --> 00:32:01,734 that matches their American lapel pin. 808 00:32:01,734 --> 00:32:04,100 So they can have that. 809 00:32:06,166 --> 00:32:07,333 - Hi. How are you? - Hi. 810 00:32:07,333 --> 00:32:09,467 (J.D.) Whitney! 811 00:32:09,467 --> 00:32:11,000 Hey, Whitney. 812 00:32:11,000 --> 00:32:13,333 How are you? Mom, what a surprise. 813 00:32:13,333 --> 00:32:15,100 You voted? 814 00:32:15,100 --> 00:32:16,100 And he's off. 815 00:32:16,100 --> 00:32:17,200 Look at you. 816 00:32:17,200 --> 00:32:18,333 How you feeling, man? 817 00:32:18,333 --> 00:32:19,533 I feel all right. 818 00:32:19,533 --> 00:32:21,367 I'm just glad it's over. 819 00:32:21,367 --> 00:32:22,500 (Whitney) Look, man, you gave it a great effort. 820 00:32:22,500 --> 00:32:24,467 Respectable, you didn't embarrass yourself. 821 00:32:24,467 --> 00:32:26,500 Ha. 822 00:32:26,500 --> 00:32:28,233 No, I'm not saying-- not that you would, 823 00:32:28,233 --> 00:32:29,633 but you know what I'm saying? It could have been a lot worse. 824 00:32:29,633 --> 00:32:30,700 It's just a difference of the meaning. 825 00:32:30,700 --> 00:32:32,300 I mean, you know. 826 00:32:32,300 --> 00:32:35,266 Yeah, but I said I was gonna do it, and I gave it my all. 827 00:32:35,266 --> 00:32:38,700 To see it go like this, it's heartbreaking. 828 00:32:38,700 --> 00:32:41,400 What happens to your campaign manager now that it's over? 829 00:32:41,400 --> 00:32:44,000 Well, my campaign team, they already jumped ship on me. 830 00:32:44,000 --> 00:32:47,367 She must be disappointed, she can't, like, control you now. 831 00:32:47,367 --> 00:32:49,300 [laughs] 832 00:32:49,300 --> 00:32:51,467 Well, you think you could gather everyone's attention, 833 00:32:51,467 --> 00:32:54,200 and get this concession thing over with. 834 00:32:54,200 --> 00:32:57,767 Whatever you want, man. We're here for you. 835 00:32:57,767 --> 00:32:59,600 You want to introduce me or something? 836 00:32:59,600 --> 00:33:02,567 I'd be honored. 837 00:33:04,567 --> 00:33:07,567 A little higher up for you? 838 00:33:10,333 --> 00:33:13,066 Hello, hello. 839 00:33:13,066 --> 00:33:15,533 Everyone, I'd like to introduce Mr. Thomas Ravenel. 840 00:33:15,533 --> 00:33:17,266 Excuse me. 841 00:33:17,266 --> 00:33:20,000 Who needs no introduction. 842 00:33:20,000 --> 00:33:21,033 Whoo! 843 00:33:21,033 --> 00:33:22,333 This is Kathryn Calhoun Dennis too. 844 00:33:22,333 --> 00:33:26,166 (Landon) Kathryn, Jesus Christ. 845 00:33:26,166 --> 00:33:27,533 [laughs] 846 00:33:27,533 --> 00:33:32,333 (Kathryn) Wow, that was nice of you. Thank you. 847 00:33:32,333 --> 00:33:34,133 She didn't show up back to Charleston 848 00:33:34,133 --> 00:33:35,500 after the accusations, 849 00:33:35,500 --> 00:33:38,066 but now she's showing up to watch him go down in flames. 850 00:33:38,066 --> 00:33:40,667 That seems like fun. 851 00:33:44,734 --> 00:33:46,400 My dear friend Thomas 852 00:33:46,400 --> 00:33:50,033 has run a very successful and hard-fought campaign. 853 00:33:50,033 --> 00:33:51,467 We're all proud of him and very happy for him. 854 00:33:51,467 --> 00:33:54,300 And let's give Thomas a big round of applause. 855 00:33:54,300 --> 00:33:55,633 Future Senator of South Carolina, 856 00:33:55,633 --> 00:33:57,000 Mr. Thomas Ravenel. 857 00:33:57,000 --> 00:33:58,300 (Craig) By showing up, 858 00:33:58,300 --> 00:34:00,433 Kathryn's not only, like, being the bigger person, 859 00:34:00,433 --> 00:34:02,734 but also, it's a slap in the face to Thomas, 860 00:34:02,734 --> 00:34:05,266 like, look how much of a child you are 861 00:34:05,266 --> 00:34:06,734 that even after you did that, 862 00:34:06,734 --> 00:34:08,400 I'm still gonna do what I'm supposed to do 863 00:34:08,400 --> 00:34:10,333 and come support you. 864 00:34:10,333 --> 00:34:12,467 Come here, man. 865 00:34:12,467 --> 00:34:14,200 All right, all right. 866 00:34:14,200 --> 00:34:16,066 You can tell this guy was educated at Oxford. 867 00:34:16,066 --> 00:34:18,500 They are the masters of understatement. 868 00:34:18,500 --> 00:34:20,066 [laughter] 869 00:34:20,066 --> 00:34:23,000 Because I was not very close at all, but. 870 00:34:23,000 --> 00:34:24,600 I'm gonna keep this extremely short. 871 00:34:24,600 --> 00:34:27,433 To the winners, I wish you well. 872 00:34:27,433 --> 00:34:31,200 To the losers, I would say never quit. 873 00:34:31,200 --> 00:34:34,100 And finally, I just want to thank everybody-- 874 00:34:34,100 --> 00:34:37,200 my staff, my contributors, 875 00:34:37,200 --> 00:34:40,734 Kathryn. 876 00:34:40,734 --> 00:34:43,100 You can't just get rid of me that easily. 877 00:34:43,100 --> 00:34:44,500 And I will stick around 878 00:34:44,500 --> 00:34:46,633 until you hear every word that I have to say. 879 00:34:46,633 --> 00:34:48,133 Thank you so much. 880 00:34:48,133 --> 00:34:50,133 (Whitney) Thank you, Thomas. 881 00:34:50,133 --> 00:34:53,133 [applause] 882 00:34:53,133 --> 00:34:54,633 Hi. 883 00:34:54,633 --> 00:34:57,533 Hey, congratulations. 884 00:34:57,533 --> 00:35:01,500 (Shep) A woman scorned watching the person that scorned her 885 00:35:01,500 --> 00:35:04,000 fail miserably, like, it-- 886 00:35:04,000 --> 00:35:05,700 it goes beyond anything 887 00:35:05,700 --> 00:35:08,266 that anyone's ever conjured in fiction. 888 00:35:08,266 --> 00:35:10,266 Thanks for thanking me. 889 00:35:10,266 --> 00:35:11,233 I appreciate that. 890 00:35:11,233 --> 00:35:13,667 And thank you for being you. 891 00:35:13,667 --> 00:35:15,433 It was her suggestion that-- 892 00:35:15,433 --> 00:35:18,767 Well, it's nice of you to thank--I'm just saying. 893 00:35:18,767 --> 00:35:21,100 I don't want to talk about it, seriously, please. 894 00:35:21,100 --> 00:35:22,367 Don't talk about it. It's not about me. 895 00:35:22,367 --> 00:35:24,433 It's about you, okay? 896 00:35:24,433 --> 00:35:27,233 Okay, thank you. 897 00:35:29,734 --> 00:35:32,767 I want to sew my eyeballs shut right now. 898 00:35:34,467 --> 00:35:38,333 Well, I've done my duty to God and country. 899 00:35:38,333 --> 00:35:40,000 [laughter] 900 00:35:40,000 --> 00:35:41,500 I just find it shocking 901 00:35:41,500 --> 00:35:44,667 that she would show up uninvited 902 00:35:44,667 --> 00:35:47,400 and with all the scandal swirling around her. 903 00:35:47,400 --> 00:35:48,433 Good night, darling. 904 00:35:48,433 --> 00:35:50,433 You leaving? 905 00:35:50,433 --> 00:35:53,667 I refuse to believe that anybody is that stupid. 906 00:35:53,667 --> 00:35:56,700 Arrogant, presumptuous, 907 00:35:56,700 --> 00:35:58,567 narcissistic, 908 00:35:58,567 --> 00:36:02,033 I think that's probably more the case. 909 00:36:03,133 --> 00:36:06,133 (Whitney) You holding up? 910 00:36:08,567 --> 00:36:12,033 It's humiliating. 911 00:36:12,033 --> 00:36:13,567 [groans] 912 00:36:13,567 --> 00:36:16,200 Dude, you had 15,000, 16,000 votes. 913 00:36:16,200 --> 00:36:20,166 16,000 people went out and voted for you. 914 00:36:20,166 --> 00:36:23,667 (Thomas) I do not see a political future for myself. 915 00:36:25,500 --> 00:36:27,133 Can't be done. 916 00:36:27,133 --> 00:36:30,734 It's a joke. It's a laughingstock. 917 00:36:30,734 --> 00:36:33,433 I'll never put myself through this again. 918 00:36:33,433 --> 00:36:35,367 I know I'm crazy right now. 919 00:36:35,367 --> 00:36:37,300 I know it's-- well, not crazy, 920 00:36:37,300 --> 00:36:39,300 but I know that sháá fáááed up. 921 00:36:39,300 --> 00:36:40,500 and it's awkward to talk about, 922 00:36:40,500 --> 00:36:43,633 but cheers to girls and being normal. 923 00:36:43,633 --> 00:36:45,600 I don't know. 924 00:36:45,600 --> 00:36:49,133 I'm gonna go check on Thomas. 925 00:36:52,266 --> 00:36:55,033 We just saw some internal polling, we were at 15% to 20%. 926 00:36:55,033 --> 00:36:58,333 Kathryn, please, I don't need any drama right now. 927 00:36:58,333 --> 00:36:59,367 There's no drama. 928 00:36:59,367 --> 00:37:01,133 I was coming to ask if you were okay. 929 00:37:01,133 --> 00:37:02,467 What happened to your voice? 930 00:37:02,467 --> 00:37:04,500 I lost it from stress. 931 00:37:04,500 --> 00:37:06,266 It's just that anger you-- 932 00:37:06,266 --> 00:37:09,200 I'm not angry. I asked if you were okay. 933 00:37:11,266 --> 00:37:13,100 Jesus Christ, this girl. 934 00:37:13,100 --> 00:37:15,133 Thomas' dream's been crushed. 935 00:37:15,133 --> 00:37:19,033 Can Kathryn give Thomas a night just to suffer quietly? 936 00:37:19,033 --> 00:37:22,467 I'm here for you. I'm here to support you. 937 00:37:22,467 --> 00:37:26,100 This person beside you is not. 938 00:37:26,100 --> 00:37:28,333 He acts like it, he sounds like it, 939 00:37:28,333 --> 00:37:30,333 but what has he done so far? 940 00:37:30,333 --> 00:37:34,633 Just throwing it out there. 941 00:37:34,633 --> 00:37:36,200 What? 942 00:37:36,200 --> 00:37:38,633 Nothing, just nothing. Thank you. 943 00:37:38,633 --> 00:37:41,600 I appreciate your support. 944 00:37:53,633 --> 00:37:55,033 I'm confused. 945 00:37:55,033 --> 00:37:56,233 Huh? 946 00:37:56,233 --> 00:37:58,266 I said I'm confused. 947 00:37:58,266 --> 00:37:59,300 I appreciate your support 948 00:37:59,300 --> 00:38:03,066 and your tone of voice. Thank you. 949 00:38:06,467 --> 00:38:08,066 Are you kidding me? 950 00:38:08,066 --> 00:38:09,233 Where is the compassion? 951 00:38:09,233 --> 00:38:12,233 Am I excused or something? Is that what that is? 952 00:38:12,233 --> 00:38:15,333 No. I said thank you for your vote of support. 953 00:38:15,333 --> 00:38:18,600 No, "Honey, it's okay." None of that. 954 00:38:18,600 --> 00:38:21,600 All about her. 955 00:38:24,133 --> 00:38:25,667 (Cameran) Coming up... 956 00:38:25,667 --> 00:38:28,533 It's a little bit conceited to think every time it's about you. 957 00:38:28,533 --> 00:38:30,533 You don't understand anything going on right now, 958 00:38:30,533 --> 00:38:36,000 so fááá off. Got it? 959 00:38:42,100 --> 00:38:43,233 [slurps] 960 00:38:43,233 --> 00:38:44,266 I'm--I'm drunk. 961 00:38:44,266 --> 00:38:45,400 I am drunk! 962 00:38:45,400 --> 00:38:47,467 God, are they gonna show me sháá faced? 963 00:38:49,667 --> 00:38:51,000 Turn around. [laughs] 964 00:38:51,000 --> 00:38:52,767 Look at this new move. 965 00:38:52,767 --> 00:38:55,000 What am I doing? Am I doing anything really bad? 966 00:38:55,000 --> 00:38:56,767 Are you okay? 967 00:38:56,767 --> 00:38:59,200 Come on, are you really drinking? 968 00:38:59,200 --> 00:39:01,300 You're the drunk one. What are you hitting me for? 969 00:39:01,300 --> 00:39:03,200 I am not drunk! 970 00:39:03,200 --> 00:39:05,500 Holy sháá, we had a little role reversal here. 971 00:39:05,500 --> 00:39:07,567 Because she's hammered. 972 00:39:07,567 --> 00:39:10,166 - Ouch! - [laughs] 973 00:39:10,166 --> 00:39:11,467 (Cameran) Shep! 974 00:39:11,467 --> 00:39:13,100 I might have some words for her tomorrow 975 00:39:13,100 --> 00:39:16,100 about how she needs to get her life together. 976 00:39:23,700 --> 00:39:26,600 I appreciate your support and your tone of voice. 977 00:39:26,600 --> 00:39:30,433 Thank you. 978 00:39:30,433 --> 00:39:33,166 Am I excused or something? Is that what that is? 979 00:39:33,166 --> 00:39:36,333 No. I said thank you for your vote of support. 980 00:39:40,567 --> 00:39:43,066 Y'all, I just walked up to Thomas. 981 00:39:43,066 --> 00:39:45,667 I've been putting up with this all campaign. 982 00:39:45,667 --> 00:39:48,200 He goes, "You're starting drama." 983 00:39:48,200 --> 00:39:50,000 It's all 'cause Whitney's sitting right beside him. 984 00:39:50,000 --> 00:39:51,734 Dude, y'all don't know-- 985 00:39:51,734 --> 00:39:53,734 I'm almost in tears. It's so fáááed up. 986 00:39:56,000 --> 00:39:57,467 (Whitney) You'll feel worse in the morning, 987 00:39:57,467 --> 00:40:00,600 but you'll feel better now if you drink this. 988 00:40:00,600 --> 00:40:02,200 (Kathryn) No one knows what I have sacrificed 989 00:40:02,200 --> 00:40:03,734 through this campaign. 990 00:40:03,734 --> 00:40:06,567 It's a little bit conceited to think every time it's about you. 991 00:40:08,667 --> 00:40:11,200 No one said that, first of all. You're misinformed, 992 00:40:11,200 --> 00:40:13,200 and you don't understand anything going on right now. 993 00:40:13,200 --> 00:40:14,367 You're right. I don't understand. 994 00:40:14,367 --> 00:40:16,500 So until you have an opinion that has, like, substance, 995 00:40:16,500 --> 00:40:18,200 don't have one. Thank you. Bye. 996 00:40:18,200 --> 00:40:20,533 (Landon) I can have an opinion whenever I want, Kathryn. 997 00:40:20,533 --> 00:40:22,600 You can have one with someone else, 998 00:40:22,600 --> 00:40:24,767 'cause I'm not listening, thanks. 999 00:40:24,767 --> 00:40:28,333 This is our party, so fááá off. 1000 00:40:28,333 --> 00:40:30,767 Got it? 1001 00:40:30,767 --> 00:40:33,500 Classy. 1002 00:40:33,500 --> 00:40:35,367 I'm shocked that she's treating me like this. 1003 00:40:35,367 --> 00:40:37,367 It's ins--it's insane. 1004 00:40:37,367 --> 00:40:39,633 You know, I've tried to be a good friend to her, 1005 00:40:39,633 --> 00:40:42,233 but now she's sort of showed me her true colors. 1006 00:40:42,233 --> 00:40:45,767 Okay, you win. 1007 00:40:45,767 --> 00:40:47,266 I know. 1008 00:40:47,266 --> 00:40:49,066 I knew that before it even started. 1009 00:40:49,066 --> 00:40:51,200 Once again, she just sort of proved Thomas right, 1010 00:40:51,200 --> 00:40:53,300 like, you can't handle this arena. 1011 00:40:53,300 --> 00:40:56,667 You just have zero class. 1012 00:41:02,533 --> 00:41:04,467 (Jennifer) I'll take you. Goodness. 1013 00:41:04,467 --> 00:41:06,633 I don't care what anyone tells me to do. 1014 00:41:06,633 --> 00:41:08,500 (Jennifer) Hey, slow down. 1015 00:41:08,500 --> 00:41:13,133 There again, no emotional support, nothing. 1016 00:41:24,000 --> 00:41:26,400 You know, we always said after the campaign 1017 00:41:26,400 --> 00:41:28,367 we would give our relationship 1018 00:41:28,367 --> 00:41:32,133 a true, honest try. 1019 00:41:32,133 --> 00:41:35,033 And I feel like I've been used 1020 00:41:35,033 --> 00:41:37,633 and thrown out just like trash. 1021 00:41:37,633 --> 00:41:39,133 I'm so disposable. 1022 00:41:41,767 --> 00:41:43,600 Everything you've been fighting for, 1023 00:41:43,600 --> 00:41:46,133 you know, all of this you've put up with 1024 00:41:46,133 --> 00:41:48,667 up until this point, it was for nothing. 1025 00:41:51,400 --> 00:41:54,133 (Cameran) Next time on the season finale of Southern Charm... 1026 00:41:54,133 --> 00:41:57,100 Overall, I just feel like a sense of betrayal. 1027 00:41:57,100 --> 00:41:59,166 I can't accept the breakup. 1028 00:41:59,166 --> 00:42:01,033 There's a lot of things that you can't control. 1029 00:42:01,033 --> 00:42:02,367 But you're a mother. 1030 00:42:02,367 --> 00:42:05,433 You've got to take care of this baby. 1031 00:42:05,433 --> 00:42:09,367 Mom, for my own self, I need to know that you, like, 1032 00:42:09,367 --> 00:42:11,266 respect my decision. 1033 00:42:11,266 --> 00:42:13,266 You just know how hard the whole thing was on me. I just-- 1034 00:42:13,266 --> 00:42:15,433 How hard it was on you? 1035 00:42:18,600 --> 00:42:19,633 Good to see you, man. 1036 00:42:19,633 --> 00:42:21,233 [laughs] 1037 00:42:25,467 --> 00:42:27,233 [cheering] 1038 00:42:27,233 --> 00:42:28,767 Craig thinks he's so cool right now. 1039 00:42:28,767 --> 00:42:29,734 I want to kill him. 1040 00:42:29,734 --> 00:42:31,433 Oh, he is high on life right now. 1041 00:42:31,433 --> 00:42:32,633 - He-- - This is just, honestly, 1042 00:42:32,633 --> 00:42:35,233 gonna further engorge Craig's head. 1043 00:42:35,233 --> 00:42:37,166 (Craig) What am I out here for right now, 1044 00:42:37,166 --> 00:42:38,333 just so you guys can give me lectures again? 1045 00:42:38,333 --> 00:42:39,467 I just graduated fáááing law school. 1046 00:42:39,467 --> 00:42:41,400 I don't think I need any more lectures. 1047 00:42:41,400 --> 00:42:42,467 You don't have to be a áááá to me, you motherááááer. 1048 00:42:42,467 --> 00:42:44,333 Shut the fááá up. Shut up. 1049 00:42:44,333 --> 00:42:48,066 Kathryn had her stylist charge you with assault. 1050 00:42:48,066 --> 00:42:50,333 This is going nowhere. 1051 00:42:50,333 --> 00:42:52,000 - Honey. - This is ridiculous. 1052 00:42:52,000 --> 00:42:53,233 I just can't put up with your sháá anymore. 1053 00:42:53,233 --> 00:42:55,367 I'm not letting you do this to our family. 1054 00:42:55,367 --> 00:42:57,333 - I'm going. - Thomas, stop it. 1055 00:42:57,333 --> 00:43:00,300 Thomas, stop! I'm not letting you leave me. 1056 00:43:00,300 --> 00:43:03,066 Oh, my God, Thomas, stop! 1057 00:43:03,066 --> 00:43:06,033 (Cameran) For more Southern Charm, go to bravotv.com. 77681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.