Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,166 --> 00:00:04,600
(Cameran)
Previously on Southern Charm...
2
00:00:04,600 --> 00:00:06,467
Jekyll Island, here we come.
3
00:00:06,467 --> 00:00:08,300
Landon invited us all down
to the island
4
00:00:08,300 --> 00:00:10,500
where she grew up,
to enjoy the good life.
5
00:00:10,500 --> 00:00:12,500
But it was not to be.
6
00:00:12,500 --> 00:00:14,000
Craig, this is not okay.
7
00:00:14,000 --> 00:00:15,567
You are not a local,
you know nothing.
8
00:00:15,567 --> 00:00:17,233
(Craig)
Shep, you're acting like
an idiot.
9
00:00:17,233 --> 00:00:19,300
(Cameran)
First, Shep and Craig
couldn't stop bickering.
10
00:00:19,300 --> 00:00:21,066
And then with Thomas away,
11
00:00:21,066 --> 00:00:23,266
Kathryn and Whitney
jumped into the fray.
12
00:00:23,266 --> 00:00:26,367
You should go home and take
lessons from your mother...
13
00:00:26,367 --> 00:00:27,633
You should go to bed.
You should go to bed.
14
00:00:27,633 --> 00:00:29,033
Who obviously
didn't raise you right.
15
00:00:29,033 --> 00:00:32,233
You should go fall on a knife.
16
00:00:32,233 --> 00:00:34,533
(Cameran)
And when Craig came to
Kathryn's rescue...
17
00:00:38,400 --> 00:00:41,500
(Cameran)
It turned into
an all-night affair.
18
00:00:41,500 --> 00:00:45,500
Apparently, Kathryn and Craig
spent the night on the beach.
19
00:00:45,500 --> 00:00:48,066
(Cameran)
But just as the rumors
started flying,
20
00:00:48,066 --> 00:00:50,734
an even bigger scandal broke
back in Charleston.
21
00:00:50,734 --> 00:00:53,200
(Cameran)
Thomas has been accused
of assault.
22
00:00:53,200 --> 00:00:55,400
Kathryn's gonna have
a panic attack.
23
00:00:55,400 --> 00:00:56,667
She's gonna freak out
right now.
24
00:00:56,667 --> 00:00:59,233
This is DEFCON 4.
25
00:00:59,233 --> 00:01:00,767
[Mia Sable's It's Easy]
26
00:01:00,767 --> 00:01:03,467
- ♪♪ Mm-hmm,
he's got money ♪♪
27
00:01:03,467 --> 00:01:05,333
♪♪ He's in magazines ♪♪
28
00:01:05,333 --> 00:01:07,066
♪♪ He's got more honeys ♪♪
29
00:01:07,066 --> 00:01:09,600
♪♪ Than any honeybee ♪♪
30
00:01:09,600 --> 00:01:11,633
♪♪ Ba-ba doo ♪♪
31
00:01:11,633 --> 00:01:13,333
♪♪ Ba-ba dee-ee-ee ♪♪
32
00:01:13,333 --> 00:01:14,667
♪♪ It's easy ♪♪
33
00:01:14,667 --> 00:01:17,367
♪ As the birds and the bees
and the one, two, threes ♪
34
00:01:17,367 --> 00:01:19,233
♪♪ Mm-hmm ♪♪
35
00:01:20,600 --> 00:01:22,200
(Cameran)
Oh, my God.
36
00:01:22,200 --> 00:01:24,333
We have no idea
what just happened.
37
00:01:24,333 --> 00:01:26,000
Look real quick.
38
00:01:26,000 --> 00:01:28,667
Apparently it's hit the presses
that Thomas Ravenel
39
00:01:28,667 --> 00:01:33,467
is...been accused of assault.
40
00:01:33,467 --> 00:01:35,100
Oh, God.
41
00:01:35,100 --> 00:01:36,633
(Cameran)
It's a police report.
42
00:01:36,633 --> 00:01:38,767
It's public, and that's how
the city paper probably got it.
43
00:01:38,767 --> 00:01:40,567
- What happened?
- It's bad.
44
00:01:40,567 --> 00:01:43,200
It's really, really, really,
really, catastrophically,
45
00:01:43,200 --> 00:01:44,266
horribly bad.
46
00:01:44,266 --> 00:01:46,533
Oh, my gosh.
47
00:01:46,533 --> 00:01:48,000
"Slammed door on her arm."
48
00:01:48,000 --> 00:01:48,767
Shh.
49
00:01:48,767 --> 00:01:50,633
Lauren Moser?
Who's Lauren?
50
00:01:50,633 --> 00:01:53,100
- That's Kathryn's best friend.
- The stylist.
51
00:01:53,100 --> 00:01:55,567
Kathryn's gonna have a fáááing
nervous breakdown.
52
00:01:55,567 --> 00:01:57,166
She's gonna have
a mental breakdown.
53
00:01:57,166 --> 00:01:59,767
(J.D.)
Is Kathryn awake yet?
54
00:01:59,767 --> 00:02:01,166
(Cameran)
No.
55
00:02:01,166 --> 00:02:02,266
(Craig)
No, we don't want to tell her.
56
00:02:02,266 --> 00:02:04,133
Are you going to
tell Kathryn?
57
00:02:04,133 --> 00:02:05,133
I'm not saying anything.
58
00:02:05,133 --> 00:02:07,033
Are you kidding me?
59
00:02:07,033 --> 00:02:09,233
(Craig)
Kathryn's gonna have
a panic attack.
60
00:02:09,233 --> 00:02:10,300
She's gonna freak out
right now.
61
00:02:10,300 --> 00:02:11,400
(Craig)
That sucks.
62
00:02:11,400 --> 00:02:12,567
Do you have her phone?
63
00:02:12,567 --> 00:02:14,000
You ought to
take her phone away.
64
00:02:17,700 --> 00:02:20,700
(Kathryn)
Oh, my God.
65
00:02:22,333 --> 00:02:24,100
Are you fáááing kidding me?
66
00:02:24,100 --> 00:02:28,400
Who does she think she is
doing this?
67
00:02:28,400 --> 00:02:30,734
This is really bad.
68
00:02:30,734 --> 00:02:32,033
For everyone.
69
00:02:32,033 --> 00:02:34,633
Thomas had spent all this time,
money,
70
00:02:34,633 --> 00:02:37,567
effort to try to resuscitate
his political career
71
00:02:37,567 --> 00:02:39,333
for it all just to be shot down
72
00:02:39,333 --> 00:02:41,533
by Kathryn's best friend
and stylist,
73
00:02:41,533 --> 00:02:43,333
which is really tragic.
74
00:02:43,333 --> 00:02:46,233
I don't know what would have
driven her
75
00:02:46,233 --> 00:02:47,700
to contact the police, though.
76
00:02:47,700 --> 00:02:50,700
It's called being
an opportunist.
77
00:02:50,700 --> 00:02:53,734
(Kathryn)
Before I got pregnant,
I modeled in my spare time,
78
00:02:53,734 --> 00:02:56,467
and Lauren did my hair
for photo shoots
79
00:02:56,467 --> 00:02:58,233
and did my makeup
for photo shoots.
80
00:02:58,233 --> 00:03:00,200
During the campaign
I wanted someone
81
00:03:00,200 --> 00:03:02,533
to just kind of help me
reinvent myself,
82
00:03:02,533 --> 00:03:04,467
so I called Lauren.
83
00:03:04,467 --> 00:03:05,567
I can't wait to see it.
84
00:03:05,567 --> 00:03:07,300
Yeah, it's so good.
85
00:03:07,300 --> 00:03:09,567
We were friends so it's--
it's work,
86
00:03:09,567 --> 00:03:11,567
but at the end of the day,
sometimes we'll sit out there
87
00:03:11,567 --> 00:03:14,300
and have, like, girl time
and chat, whatever.
88
00:03:17,700 --> 00:03:20,300
(Cameran)
I would think
she's gonna try to go home
89
00:03:20,300 --> 00:03:21,700
as soon as she finds this out.
90
00:03:21,700 --> 00:03:23,300
(Jennifer)
No, 'cause you know what?
91
00:03:23,300 --> 00:03:25,633
She doesn't--she doesn't
process things like an adult.
92
00:03:25,633 --> 00:03:28,300
Like, it won't really
sink into her, the brevity.
93
00:03:33,500 --> 00:03:35,667
Do you think I don't?
What do you think I am, 12?
94
00:03:35,667 --> 00:03:38,033
I'm 23 years old.
I know what's going on.
95
00:03:38,033 --> 00:03:41,033
This isn't cool.
This could ruin your campaign.
96
00:03:44,033 --> 00:03:45,533
I didn't put her up to this.
97
00:03:45,533 --> 00:03:48,567
I didn't even know this happened
till I just woke up.
98
00:03:51,033 --> 00:03:52,300
Thomas and Lauren,
99
00:03:52,300 --> 00:03:54,300
they had already had
some previous conflict
100
00:03:54,300 --> 00:03:57,300
because Thomas is
a very private person,
101
00:03:57,300 --> 00:04:00,300
and I think that maybe she was
lingering around the house
102
00:04:00,300 --> 00:04:01,734
after she would do my hair
and makeup.
103
00:04:01,734 --> 00:04:03,500
So I think that night
104
00:04:03,500 --> 00:04:07,066
he wanted to really just
be done with Lauren.
105
00:04:07,066 --> 00:04:11,100
Well...
106
00:04:11,100 --> 00:04:13,500
I don't even really know what
happened between those two,
107
00:04:13,500 --> 00:04:15,667
but he did something
with the door.
108
00:04:15,667 --> 00:04:18,033
And there was so much force that
it pushed her backwards
109
00:04:18,033 --> 00:04:20,500
and supposedly "caused" her
to fall down the stairs.
110
00:04:20,500 --> 00:04:23,133
I can't believe she would
do this, first of all.
111
00:04:23,133 --> 00:04:25,100
She doesn't understand
the multitude
112
00:04:25,100 --> 00:04:27,066
of what she just initiated.
113
00:04:27,066 --> 00:04:29,767
She has no clue.
114
00:04:29,767 --> 00:04:32,133
Oh, I got your back.
Don't worry about that.
115
00:04:34,600 --> 00:04:35,767
Okay.
116
00:04:35,767 --> 00:04:37,200
- All right, bye.
- Bye.
117
00:04:37,200 --> 00:04:40,266
With me and Thomas,
it's like the crazy stuff
118
00:04:40,266 --> 00:04:43,300
never just stops coming.
119
00:04:47,667 --> 00:04:50,700
Jesus, Kathryn's
blowing my phone up now.
120
00:04:52,567 --> 00:04:54,433
I'm just gonna go see what's up.
121
00:04:54,433 --> 00:04:56,433
God.
122
00:04:56,433 --> 00:04:59,100
If there was any fun gossip
123
00:04:59,100 --> 00:05:01,433
that Kathryn and I hooked up
on the beach last night,
124
00:05:01,433 --> 00:05:03,133
it's pretty much gone now.
125
00:05:03,133 --> 00:05:06,100
Maybe I'm not really screwed.
126
00:05:08,100 --> 00:05:10,100
Sorry you had to deal with
that sháá.
127
00:05:10,100 --> 00:05:13,033
So are you going back down to
Charleston?
128
00:05:13,033 --> 00:05:15,633
Well, Thomas wanted me
to come back,
129
00:05:15,633 --> 00:05:18,266
but honestly, like, I don't
think there's any reason
130
00:05:18,266 --> 00:05:20,367
for me to.
131
00:05:20,367 --> 00:05:22,367
I've wanted Thomas' love
and support
132
00:05:22,367 --> 00:05:24,133
since the campaign began.
133
00:05:24,133 --> 00:05:27,066
And I feel like all I have been
is shunned.
134
00:05:27,066 --> 00:05:30,000
Now, he needs my love
and support
135
00:05:30,000 --> 00:05:32,100
the minute that I choose to do
something for myself.
136
00:05:32,100 --> 00:05:34,533
Really?
137
00:05:34,533 --> 00:05:37,700
Yeah, you don't need to
race back to Charleston today,
138
00:05:37,700 --> 00:05:39,767
'cause nothing can happen today.
139
00:05:39,767 --> 00:05:42,200
Maybe that might make Thomas
more comfortable,
140
00:05:42,200 --> 00:05:44,367
but it has no effect
on anything.
141
00:05:44,367 --> 00:05:46,700
It just is what it is.
You can't change it, you know.
142
00:05:46,700 --> 00:05:49,700
Just because Thomas says
you have to come back,
143
00:05:49,700 --> 00:05:51,333
doesn't mean
you have to come back.
144
00:05:51,333 --> 00:05:54,600
I don't think that with
what newspapers are saying
145
00:05:54,600 --> 00:05:57,433
that Kathryn needs to be
anywhere around Thomas.
146
00:05:57,433 --> 00:05:59,700
Let's go--let's go find
everyone, you know,
147
00:05:59,700 --> 00:06:01,300
and let them know that
you're doing well.
148
00:06:01,300 --> 00:06:03,166
They'll be really surprised,
and then I think
149
00:06:03,166 --> 00:06:04,700
we have to go to dance lessons
or something.
150
00:06:04,700 --> 00:06:07,734
Also, I guess a little part
of me selfishly wants Kathryn
151
00:06:07,734 --> 00:06:10,200
to stay so I'm not
the only target that's left
152
00:06:10,200 --> 00:06:11,633
for all these crazies.
153
00:06:11,633 --> 00:06:12,767
Will you be
my dance partner?
154
00:06:12,767 --> 00:06:14,200
Will you be
my dance partner?
155
00:06:14,200 --> 00:06:15,200
Will you be
my dance partner?
156
00:06:15,200 --> 00:06:16,200
Oh, my God.
157
00:06:24,300 --> 00:06:27,600
(Danni)
Hey, Landon, I was gonna go down
just to get a drink at the bar.
158
00:06:27,600 --> 00:06:28,600
(Landon)
Okay, I'm coming.
159
00:06:28,600 --> 00:06:31,500
See ya down there.
160
00:06:31,500 --> 00:06:32,633
Why are you getting two out?
161
00:06:32,633 --> 00:06:34,467
'Cause he's stressed.
162
00:06:34,467 --> 00:06:36,700
Yeah, exactly.
163
00:06:36,700 --> 00:06:39,100
Are you ready to dance?
164
00:06:39,100 --> 00:06:40,467
I can dance already.
165
00:06:40,467 --> 00:06:42,734
You can? Maybe you should
give a special lesson.
166
00:06:42,734 --> 00:06:44,266
The whole point
of going to Jekyll
167
00:06:44,266 --> 00:06:46,100
is to get away from scandals,
168
00:06:46,100 --> 00:06:47,600
to get away from all of this.
169
00:06:47,600 --> 00:06:49,734
Like, there's nothing we can do.
It's already in the papers.
170
00:06:49,734 --> 00:06:53,133
So forget about whatever's
going on in real life
171
00:06:53,133 --> 00:06:55,767
and maybe you should dance.
172
00:06:55,767 --> 00:06:58,100
Well, I'm not good
at dancing, though.
173
00:06:58,100 --> 00:06:59,433
Not--that's why we're
taking dancing lessons.
174
00:06:59,433 --> 00:07:01,066
Like, twerking and stuff?
175
00:07:01,066 --> 00:07:03,100
(Craig)
No, like the cha-cha
or something, I don't know.
176
00:07:03,100 --> 00:07:05,166
(Whitney)
Jeez, what is wrong
with this girl?
177
00:07:05,166 --> 00:07:07,066
Thomas called me
and asked to make sure
178
00:07:07,066 --> 00:07:09,033
Kathryn leave immediately
for Charleston.
179
00:07:09,033 --> 00:07:10,533
You need to give
a sworn statement to the police
180
00:07:10,533 --> 00:07:12,533
that he did not assault
her stylist.
181
00:07:12,533 --> 00:07:14,700
[sighs]
182
00:07:14,700 --> 00:07:15,767
Come on, let's go.
183
00:07:15,767 --> 00:07:17,734
Hey, I don't know
who I'm riding with.
184
00:07:17,734 --> 00:07:20,500
And she's not doing that.
185
00:07:20,500 --> 00:07:22,166
[indistinct conversations]
186
00:07:22,166 --> 00:07:24,433
(Cameran)
I don't even know what to say
at this point.
187
00:07:24,433 --> 00:07:27,367
You don't stay sipping cocktails
and taking dance lessons
188
00:07:27,367 --> 00:07:29,600
when there's
a legal case looming
189
00:07:29,600 --> 00:07:31,600
with your partner.
190
00:07:31,600 --> 00:07:34,700
(Shep)
I guess old Kathryn
decided to stick around.
191
00:07:34,700 --> 00:07:36,333
(Cameran)
Yeah.
192
00:07:36,333 --> 00:07:38,000
(Shep)
I don't know what I think
about all that.
193
00:07:38,000 --> 00:07:39,500
(Cameran)
I don't either.
194
00:07:39,500 --> 00:07:40,734
Thomas is sitting in Charleston
195
00:07:40,734 --> 00:07:43,000
waiting for his name
to be cleared
196
00:07:43,000 --> 00:07:44,533
by his baby mama.
197
00:07:44,533 --> 00:07:46,367
Yeah, I don't know the truth,
198
00:07:46,367 --> 00:07:47,667
and I don't want to know it.
199
00:07:47,667 --> 00:07:50,433
As soon as he finds out
she's in Jekyll
200
00:07:50,433 --> 00:07:53,000
with a glass of white wine,
201
00:07:53,000 --> 00:07:56,133
I think he'll probably
lose his mind.
202
00:07:56,133 --> 00:07:58,266
Ignorance is bliss, everybody.
203
00:07:58,266 --> 00:07:59,667
[laughs]
204
00:07:59,667 --> 00:08:01,133
It's something Craig would do.
205
00:08:01,133 --> 00:08:03,300
He would just avoid it,
let it fester.
206
00:08:03,300 --> 00:08:05,500
Craig and Kathryn are perfect
for each other.
207
00:08:05,500 --> 00:08:08,367
Is it rude to bring
a drink in there?
208
00:08:08,367 --> 00:08:10,033
- Yes.
- I'm taking mine.
209
00:08:10,033 --> 00:08:11,567
Let's go meet the masses.
210
00:08:11,567 --> 00:08:13,166
Y'all ready?
211
00:08:13,166 --> 00:08:15,433
(J.D.)
If Kathryn's not going back
to Charleston,
212
00:08:15,433 --> 00:08:17,734
Thomas is gonna go
batsháá crazy.
213
00:08:17,734 --> 00:08:18,734
Hello there.
214
00:08:18,734 --> 00:08:20,033
Hi, how are ya?
J.D. Madison.
215
00:08:20,033 --> 00:08:23,400
Nice to meet you.
I'm Christina.
216
00:08:23,400 --> 00:08:24,600
But that's between y'all.
217
00:08:24,600 --> 00:08:27,300
I think I'll just
keep my head down
218
00:08:27,300 --> 00:08:30,700
and work on my dance lessons.
219
00:08:30,700 --> 00:08:33,100
All right, y'all, we're
going to learn to salsa.
220
00:08:33,100 --> 00:08:35,266
(Julie)
To learn how to salsa dance,
221
00:08:35,266 --> 00:08:37,333
you're gonna put your feet
in a bowl of chips,
222
00:08:37,333 --> 00:08:40,467
just like if we're eating
salsa and chips, okay?
223
00:08:40,467 --> 00:08:42,300
Take your right foot
and put it behind you
224
00:08:42,300 --> 00:08:43,600
and dip it in the salsa.
225
00:08:43,600 --> 00:08:46,233
But then you've gotta come back
and get another chip.
226
00:08:46,233 --> 00:08:48,700
And then your left foot is
gonna go forward
227
00:08:48,700 --> 00:08:51,200
and get some guacamole,
but get another chip.
228
00:08:51,200 --> 00:08:54,667
What?
It's very, very confusing,
229
00:08:54,667 --> 00:08:57,266
to me at least.
230
00:08:57,266 --> 00:09:01,000
Cheese dip is out to the side.
Side and get a chip.
231
00:09:01,000 --> 00:09:02,367
Side and get a chip.
232
00:09:02,367 --> 00:09:05,734
Twist your hip as if you're
twisting that chip in your dip.
233
00:09:05,734 --> 00:09:08,200
Why would you twist
a chip? I just...
234
00:09:08,200 --> 00:09:12,000
(Julie)
And salsa.
235
00:09:13,600 --> 00:09:17,333
I would be catatonic
if this had happened to me.
236
00:09:17,333 --> 00:09:20,300
The only thing that
I can make sense of
237
00:09:20,300 --> 00:09:23,200
is that Kathryn's in complete
and utter denial.
238
00:09:23,200 --> 00:09:24,467
Cha-cha cha-cha-cha.
239
00:09:24,467 --> 00:09:26,367
I'm just gonna keep
doing this all night.
240
00:09:29,333 --> 00:09:31,100
(J.D.)
Hey, Christina, we got
your dance partner.
241
00:09:31,100 --> 00:09:32,433
- Whitney, let's go.
- Come on.
242
00:09:32,433 --> 00:09:34,734
No, no, no. I'm watching.
243
00:09:34,734 --> 00:09:38,734
Wait, wait, and then
you gotta roll it out.
244
00:09:38,734 --> 00:09:41,266
And back and face...
Face.
245
00:09:41,266 --> 00:09:43,233
(Landon)
I think it's fine
for Kathryn to stay in Jekyll.
246
00:09:43,233 --> 00:09:45,667
I mean, this is Thomas'
election, not yours.
247
00:09:45,667 --> 00:09:47,100
He's made that very clear,
248
00:09:47,100 --> 00:09:49,000
so why do you have to
drop everything
249
00:09:49,000 --> 00:09:50,734
and be a part of it now?
250
00:09:50,734 --> 00:09:53,266
Dirty dancing.
251
00:09:53,266 --> 00:09:55,233
My husband used to do that to me
all the time.
252
00:09:55,233 --> 00:09:56,500
It's, like, basically ignore me
253
00:09:56,500 --> 00:09:59,500
until he needed, like,
his wife to be around
254
00:09:59,500 --> 00:10:02,033
as sort of like an armpiece,
and it just--
255
00:10:02,033 --> 00:10:04,100
Like, sorry,
but go fááá yourself.
256
00:10:04,100 --> 00:10:06,133
(Julie)
Good job, everybody.
257
00:10:06,133 --> 00:10:08,500
Super, super.
258
00:10:08,500 --> 00:10:10,600
Adieu, adieu.
259
00:10:10,600 --> 00:10:12,467
Thank you.
260
00:10:12,467 --> 00:10:13,633
It is shocking to me.
261
00:10:13,633 --> 00:10:16,100
If Kathryn loved Thomas
just even a little bit,
262
00:10:16,100 --> 00:10:18,734
she'd go back immediately
and clear his name.
263
00:10:18,734 --> 00:10:22,000
(Landon)
Thank you. It was a blast.
264
00:10:22,000 --> 00:10:24,633
The fact that she does not
is quite telling.
265
00:10:24,633 --> 00:10:27,367
J.D., can I talk to you
for a minute?
266
00:10:27,367 --> 00:10:29,133
(J.D.)
Sure, absolutely.
267
00:10:29,133 --> 00:10:32,400
Here we go.
268
00:10:37,633 --> 00:10:39,200
Let me ask you.
269
00:10:39,200 --> 00:10:42,633
Just--is it me or--
I find it a bit stupefying
270
00:10:42,633 --> 00:10:46,066
beyond all logic
and reasoning that--
271
00:10:46,066 --> 00:10:49,467
I thought she was supposed
to go back to Charleston
272
00:10:49,467 --> 00:10:51,400
to meet with his lawyer
273
00:10:51,400 --> 00:10:54,000
to sign a sworn statement.
274
00:10:54,000 --> 00:10:55,600
And then now, she's out here
having a drink,
275
00:10:55,600 --> 00:10:57,300
smoking, dancing, partying.
276
00:10:57,300 --> 00:10:59,567
I mean, am I missing
something?
277
00:10:59,567 --> 00:11:01,767
(J.D.)
Well, I didn't get a chance
to talk to her,
278
00:11:01,767 --> 00:11:06,400
but something--
something's off.
279
00:11:06,400 --> 00:11:08,000
I mean, the gravity
of the situation
280
00:11:08,000 --> 00:11:09,433
just completely escapes her.
281
00:11:09,433 --> 00:11:12,567
The question is, does she feel
betrayed by this girl?
282
00:11:12,567 --> 00:11:14,734
This is her friend, right?
Or isn't it?
283
00:11:14,734 --> 00:11:17,266
Who knows?
'cause if they're in cahoots...
284
00:11:17,266 --> 00:11:21,500
Is it some kind of like
diabolical, you know, strategy?
285
00:11:21,500 --> 00:11:23,200
Oh, Jesus.
286
00:11:23,200 --> 00:11:24,333
I can't say for sure, really.
287
00:11:24,333 --> 00:11:26,567
I mean, I have, definitely,
my suspicions.
288
00:11:26,567 --> 00:11:28,467
I think she's afraid that if
he wins the Senate,
289
00:11:28,467 --> 00:11:30,400
you know, he wouldn't take her
with him.
290
00:11:30,400 --> 00:11:34,300
So if she can't have him,
no one can.
291
00:11:34,300 --> 00:11:35,633
I mean, she is cunning.
292
00:11:35,633 --> 00:11:37,567
I don't know.
I wouldn't put it past her.
293
00:11:37,567 --> 00:11:39,066
Whoo.
294
00:11:39,066 --> 00:11:41,734
I don't know why Kathryn
would plan
295
00:11:41,734 --> 00:11:43,467
her own and Thomas' demise.
296
00:11:43,467 --> 00:11:45,233
Whitney really is creative.
297
00:11:45,233 --> 00:11:47,066
Too much Shakespeare as a kid
or something.
298
00:11:47,066 --> 00:11:50,066
I don't know.
He's--
299
00:11:50,066 --> 00:11:51,767
(Whitney)
Anyway, I just want nothing
to do with this girl.
300
00:11:51,767 --> 00:11:53,633
(J.D.)
I know, I don't--I don't want
to think about it either.
301
00:11:53,633 --> 00:11:55,600
I feel like disassociating
myself from the situation.
302
00:11:55,600 --> 00:11:56,734
Yeah, if--if you can.
303
00:11:56,734 --> 00:11:58,433
I mean, she ambushed me
last night.
304
00:11:58,433 --> 00:12:00,166
I don't--I don't really want
to talk to her.
305
00:12:00,166 --> 00:12:03,400
You came to our house,
I was nine months pregnant,
306
00:12:03,400 --> 00:12:06,600
went to a motherááááing strip
club, you nasty motherááááer.
307
00:12:07,767 --> 00:12:09,633
I've never seen anything
like that.
308
00:12:09,633 --> 00:12:11,066
Shot out of a cannon.
309
00:12:11,066 --> 00:12:13,166
Where the fááá
did that come from?
310
00:12:13,166 --> 00:12:15,266
Well, obviously, she's really--
she thinks that
311
00:12:15,266 --> 00:12:19,433
you're the driving axe
between them or something.
312
00:12:19,433 --> 00:12:22,667
It has nothing to do with me.
She's the driving axe.
313
00:12:23,767 --> 00:12:25,333
(Cameran)
Coming up...
314
00:12:25,333 --> 00:12:27,433
We were trying to get her to
leave, but she wanted to stay.
315
00:12:27,433 --> 00:12:30,133
I think she was given
some advice by someone.
316
00:12:30,133 --> 00:12:31,233
They haven't practiced law.
317
00:12:31,233 --> 00:12:34,033
Are you referring
to Craig?
318
00:12:45,367 --> 00:12:47,066
(Thomas)
I didn't need this.
319
00:12:47,066 --> 00:12:49,500
I'm getting blasted
for all this stuff.
320
00:12:49,500 --> 00:12:50,767
- I'm like...
- I know.
321
00:12:50,767 --> 00:12:54,066
I can submit 20 substantive
press releases
322
00:12:54,066 --> 00:12:56,767
and the press won't pick up
any of them.
323
00:12:56,767 --> 00:13:00,066
But yet, some person can
go down, file an allegation,
324
00:13:00,066 --> 00:13:02,000
- it's front page.
- That's right.
325
00:13:02,000 --> 00:13:04,600
The media is so horrible.
326
00:13:04,600 --> 00:13:07,433
And all it is, is tabloid trash.
327
00:13:07,433 --> 00:13:09,400
And they're talking about
everything I've done wrong
328
00:13:09,400 --> 00:13:10,533
- in my life.
- Mm-hmm.
329
00:13:10,533 --> 00:13:13,400
The whole campaign's cratered.
330
00:13:15,433 --> 00:13:17,533
Given that I do have baggage,
331
00:13:17,533 --> 00:13:20,033
there was zero margin for error.
332
00:13:20,033 --> 00:13:24,000
So there's absolutely no way
I can recover from this.
333
00:13:24,000 --> 00:13:26,433
I have a short period of time
with you right now to go over--
334
00:13:26,433 --> 00:13:27,767
(Thomas)
I just want--I had a brainstorm.
335
00:13:27,767 --> 00:13:31,100
I've got to get--get
my mind straight,
336
00:13:31,100 --> 00:13:34,100
and then we can go over
potential questions...
337
00:13:34,100 --> 00:13:35,166
Okay, yeah.
338
00:13:35,166 --> 00:13:38,200
(Thomas)
That would be posed to me.
339
00:13:46,633 --> 00:13:49,667
[cell phone rings]
340
00:13:49,667 --> 00:13:51,700
- Hello.
- Senator.
341
00:13:51,700 --> 00:13:55,333
Good, good.
Back from Jekyll Island,
342
00:13:55,333 --> 00:13:57,266
and I'm in your neighborhood.
343
00:13:57,266 --> 00:13:59,266
I thought I'd stop by,
say hello real quick.
344
00:13:59,266 --> 00:14:01,000
You got five or ten minutes?
345
00:14:01,000 --> 00:14:02,433
What time is it?
346
00:14:02,433 --> 00:14:06,166
Ten till noon.
347
00:14:06,166 --> 00:14:07,567
(Whitney)
All right. Good, man, good.
348
00:14:07,567 --> 00:14:10,467
Oh, don't bring Whitney
in my face, Thomas, don't.
349
00:14:10,467 --> 00:14:11,567
All right,
I'll see you there shortly.
350
00:14:11,567 --> 00:14:12,567
(Thomas)
All right, bye.
351
00:14:12,567 --> 00:14:15,633
Bye.
352
00:14:19,033 --> 00:14:23,600
...our taxes, our debt,
and it's going to stay that way
353
00:14:23,600 --> 00:14:26,734
until you vote Lindsey Graham
out of office.
354
00:14:26,734 --> 00:14:29,433
I'm Thomas Ravenel,
and I approve this message.
355
00:14:29,433 --> 00:14:31,300
Hey, my man.
How's it going?
356
00:14:31,300 --> 00:14:33,300
Very well.
How are you, man?
357
00:14:33,300 --> 00:14:35,433
This is gonna be
my final ad.
358
00:14:35,433 --> 00:14:36,600
Yeah?
359
00:14:36,600 --> 00:14:39,100
I think I'm gonna
sit on my wallet now,
360
00:14:39,100 --> 00:14:42,100
thanks to these
"allegations."
361
00:14:42,100 --> 00:14:43,266
What the hell happened, man?
362
00:14:43,266 --> 00:14:44,767
I don't want to get into
all the details,
363
00:14:44,767 --> 00:14:48,233
but I've been totally cleared
of the allegations,
364
00:14:48,233 --> 00:14:49,767
but, of course, it's front page,
365
00:14:49,767 --> 00:14:52,166
top of the fold,
not just in the local,
366
00:14:52,166 --> 00:14:54,633
but the state, national,
and international papers.
367
00:14:54,633 --> 00:14:56,033
That's awful. Sorry.
368
00:14:56,033 --> 00:14:58,133
Everything was going great
at this point,
369
00:14:58,133 --> 00:15:00,700
but this is the death knell
to the campaign.
370
00:15:00,700 --> 00:15:03,200
No kidding.
371
00:15:03,200 --> 00:15:05,400
I mean, why does this girl
hang around at your house?
372
00:15:05,400 --> 00:15:07,200
(Thomas)
'Cause Kathryn has her there
hanging out.
373
00:15:07,200 --> 00:15:09,133
Why? Doing what?
374
00:15:09,133 --> 00:15:10,333
Well, she's a very
talented hairdresser.
375
00:15:10,333 --> 00:15:11,333
She's good.
376
00:15:11,333 --> 00:15:13,734
Bit of an overstatement, but.
[laughs]
377
00:15:13,734 --> 00:15:16,700
But I don't think she recognized
this person's character
378
00:15:16,700 --> 00:15:17,700
for what it was.
379
00:15:17,700 --> 00:15:19,333
I hope not.
380
00:15:19,333 --> 00:15:21,000
I mean, I'm a little mad
at Kathryn
381
00:15:21,000 --> 00:15:22,567
for bringing this trash
into my house.
382
00:15:22,567 --> 00:15:24,433
- Yeah, sure.
- I mean, trash.
383
00:15:24,433 --> 00:15:27,500
I just feel shocked.
I feel betrayed.
384
00:15:27,500 --> 00:15:30,367
I was trying to protect
my family from this interloper,
385
00:15:30,367 --> 00:15:34,600
and for that, I'm being punished
in the worst possible way.
386
00:15:34,600 --> 00:15:36,200
So what happened
to all this bullsháá
387
00:15:36,200 --> 00:15:37,533
with the sworn
statement there?
388
00:15:37,533 --> 00:15:39,266
'Cause we were trying
to get her to leave,
389
00:15:39,266 --> 00:15:40,700
but she wanted to stay, so.
390
00:15:40,700 --> 00:15:42,300
- Yeah, I don't--
- Not to implicate her
391
00:15:42,300 --> 00:15:45,066
or anything, but I mean, you
know, I thought it was strange.
392
00:15:45,066 --> 00:15:48,100
I think she was given
some advice by someone.
393
00:15:48,100 --> 00:15:51,066
While they may have gone to
law school, you know,
394
00:15:51,066 --> 00:15:52,100
they haven't practiced law.
395
00:15:52,100 --> 00:15:54,033
Are you referring to Craig?
396
00:15:54,033 --> 00:15:57,000
You don't need to race back
to Charleston today.
397
00:15:57,000 --> 00:16:00,000
Sure, maybe that might make
Thomas more comfortable,
398
00:16:00,000 --> 00:16:02,200
but it has no effect
on anything.
399
00:16:02,200 --> 00:16:04,133
That hurt me.
400
00:16:04,133 --> 00:16:07,100
I thought she loved me
and cared for me. She didn't.
401
00:16:07,100 --> 00:16:09,266
You know, someone who really
loved and cared for me
402
00:16:09,266 --> 00:16:11,266
would have driven back
immediately.
403
00:16:11,266 --> 00:16:13,667
I was just--
I was very angry.
404
00:16:13,667 --> 00:16:16,467
And of course, my anger led
to that Facebook post.
405
00:16:16,467 --> 00:16:18,000
I heard about that.
406
00:16:18,000 --> 00:16:19,533
(Thomas)
I haven't seen Kathryn
since she got back,
407
00:16:19,533 --> 00:16:23,133
but it's not gonna change
anything.
408
00:16:23,133 --> 00:16:24,500
I am angry,
409
00:16:24,500 --> 00:16:27,333
and that's why I made the post.
410
00:16:27,333 --> 00:16:31,200
I mean, that's, like,
really getting it out there
411
00:16:31,200 --> 00:16:33,533
to tens of thousands of people
412
00:16:33,533 --> 00:16:36,433
that we are over.
413
00:16:36,433 --> 00:16:38,433
Everything that's going on
in my life right now,
414
00:16:38,433 --> 00:16:41,367
I'm just really--
415
00:16:41,367 --> 00:16:44,033
It's--it's been
a tough, tough time.
416
00:16:44,033 --> 00:16:45,567
I'm sorry, man.
Yeah.
417
00:16:45,567 --> 00:16:48,300
Right now, it's just
a Molotov cocktail
418
00:16:48,300 --> 00:16:50,433
of unpleasantness for him.
419
00:16:50,433 --> 00:16:52,300
so Thomas doesn't need to know
Kathryn and Craig
420
00:16:52,300 --> 00:16:54,500
slept on the beach
and did whatever, you know?
421
00:16:54,500 --> 00:16:58,066
All of it's just sort of--
422
00:16:58,066 --> 00:17:00,567
I-I was just--
423
00:17:00,567 --> 00:17:03,633
Yeah, but just the whole thing
just broke my heart.
424
00:17:06,500 --> 00:17:09,533
[solemn music]
425
00:17:09,533 --> 00:17:17,100
♪♪ ♪♪
426
00:17:19,033 --> 00:17:22,633
(Kathryn)
As soon as we get home
from this very nice trip
427
00:17:22,633 --> 00:17:25,066
to Jekyll Island, I find out
that I got dumped
428
00:17:25,066 --> 00:17:27,767
on my app on my iPhone
429
00:17:27,767 --> 00:17:30,133
on Facebook.
430
00:17:33,734 --> 00:17:35,433
I've been with Thomas
a year and a half.
431
00:17:35,433 --> 00:17:37,066
I had a child with this man,
432
00:17:37,066 --> 00:17:39,734
and I've had his back
in the greatest form
433
00:17:39,734 --> 00:17:42,700
the entire time
we have been together.
434
00:17:44,567 --> 00:17:47,066
I feel like the chance
to have a real family
435
00:17:47,066 --> 00:17:50,467
was taken away from me unfairly.
436
00:17:53,333 --> 00:17:57,033
All right then, well, we're
playing by my rules now.
437
00:18:05,633 --> 00:18:08,066
I honestly don't even know
what he wants.
438
00:18:08,066 --> 00:18:10,100
I don't think he knows
what he wants.
439
00:18:10,100 --> 00:18:11,667
I don't even know who he is.
440
00:18:11,667 --> 00:18:15,166
Like, Thomas is not
the same Thomas I knew.
441
00:18:15,166 --> 00:18:17,066
If you're red, be redder.
If you're tall, be taller.
442
00:18:17,066 --> 00:18:18,066
Cheers.
443
00:18:18,066 --> 00:18:20,200
Cha-ching.
444
00:18:20,200 --> 00:18:22,200
[Sierra West's Kiss Goodbye]
445
00:18:22,200 --> 00:18:26,533
♪♪ Take a breath ♪♪
446
00:18:26,533 --> 00:18:28,433
- Hey.
- How's it look?
447
00:18:28,433 --> 00:18:29,500
You look wonderful.
448
00:18:29,500 --> 00:18:31,333
Now why don't you
just take it off?
449
00:18:34,166 --> 00:18:36,500
[telephone rings]
450
00:18:36,500 --> 00:18:39,000
Daddy, I just wanted to
let you know I'm on the road
451
00:18:39,000 --> 00:18:40,333
at Lewisfield.
452
00:18:40,333 --> 00:18:43,200
I'll be home in just, like,
less than a minute.
453
00:18:43,200 --> 00:18:46,500
So I'll see you soon.
Love you. Bye.
454
00:18:46,500 --> 00:18:48,600
I can't even talk.
Like, this is so much.
455
00:18:48,600 --> 00:18:51,367
Um, I don't know.
Yeah, I guess.
456
00:18:51,367 --> 00:18:55,300
We're--
457
00:18:55,300 --> 00:18:56,700
♪♪ ♪♪
458
00:18:56,700 --> 00:19:00,600
♪♪ Dry your tears ♪♪
459
00:19:00,600 --> 00:19:03,100
She loves her daddy.
Look at that.
460
00:19:03,100 --> 00:19:04,300
We're a family.
461
00:19:04,300 --> 00:19:06,000
I want to introduce you
462
00:19:06,000 --> 00:19:09,233
to Kensington Calhoun Ravenel.
463
00:19:09,233 --> 00:19:11,400
♪♪ ♪♪
464
00:19:11,400 --> 00:19:14,500
♪♪ And I'll be here ♪♪
465
00:19:14,500 --> 00:19:18,000
♪♪ Oh, I promise you as I hold ♪♪
466
00:19:18,000 --> 00:19:20,433
Okay, now we look like
Tom Cruise and Nicole Kidman.
467
00:19:20,433 --> 00:19:21,400
What do you think?
468
00:19:21,400 --> 00:19:27,166
♪♪ With this kiss good-bye ♪♪
469
00:19:27,166 --> 00:19:29,633
Here we are.
470
00:19:29,633 --> 00:19:32,700
Hey, Mommy.
471
00:19:32,700 --> 00:19:34,133
Sweet girl.
472
00:19:34,133 --> 00:19:36,233
Oh, we're so glad
you're home.
473
00:19:36,233 --> 00:19:38,033
We're so glad you're home,
Kathryn.
474
00:19:38,033 --> 00:19:39,066
Sweet girl.
475
00:19:39,066 --> 00:19:40,567
Look at this sweet baby.
476
00:19:40,567 --> 00:19:43,400
She was missing you.
477
00:19:43,400 --> 00:19:45,367
- [speaking indistinctly]
- Mwah.
478
00:19:45,367 --> 00:19:47,300
Isn't that a sweet girl?
479
00:19:47,300 --> 00:19:48,467
Yes.
480
00:19:48,467 --> 00:19:49,767
We're so glad
you're home, honey.
481
00:19:49,767 --> 00:19:51,567
- Me too.
- Give me a kiss.
482
00:19:51,567 --> 00:19:52,567
I love you so much.
483
00:19:52,567 --> 00:19:54,467
I love you, too.
484
00:19:54,467 --> 00:19:56,266
Now, I'm just really,
like, breaking down.
485
00:19:56,266 --> 00:20:00,066
You know, like, I really need to
be done right now.
486
00:20:00,066 --> 00:20:02,433
Can we?
Okay. Sorry.
487
00:20:02,433 --> 00:20:04,433
Yeah, I'm glad
to be here with her.
488
00:20:04,433 --> 00:20:08,367
This is good for us.
489
00:20:08,367 --> 00:20:09,433
(Cameran)
Coming up...
490
00:20:09,433 --> 00:20:10,700
There's some holes in the story.
491
00:20:10,700 --> 00:20:13,633
Did you...
[clicks tongue]
492
00:20:13,633 --> 00:20:19,066
with Kathryn?
493
00:20:19,734 --> 00:20:23,734
[upbeat music]
494
00:20:23,734 --> 00:20:26,166
(man)
U.S. Senate hopeful
Thomas Ravenel
495
00:20:26,166 --> 00:20:27,567
is here in our studios
496
00:20:27,567 --> 00:20:30,033
just days after the public
breakup with his girlfriend.
497
00:20:30,033 --> 00:20:33,066
I sit down with him next
to talk about that, plus...
498
00:20:33,066 --> 00:20:34,567
I want to see this.
499
00:20:34,567 --> 00:20:36,400
Thomas' interview is on tonight.
500
00:20:36,400 --> 00:20:38,133
(Patricia)
I know, that's why I'm waiting.
501
00:20:38,133 --> 00:20:39,166
Yeah.
502
00:20:39,166 --> 00:20:40,633
Turn the volume down.
503
00:20:40,633 --> 00:20:42,533
You know, he's supposed to
come on the news
504
00:20:42,533 --> 00:20:44,033
and refute
these allegations.
505
00:20:44,033 --> 00:20:46,300
Well, he said there were
no charges.
506
00:20:46,300 --> 00:20:48,500
What'd he say about the police?
507
00:20:48,500 --> 00:20:50,000
They're not investigating.
508
00:20:50,000 --> 00:20:52,233
But it's been
in all the papers.
509
00:20:52,233 --> 00:20:54,500
I mean, I hope Allah
comes down and helps him
510
00:20:54,500 --> 00:20:56,567
pull out some miracle upset,
511
00:20:56,567 --> 00:20:59,567
but it's probably not
gonna happen.
512
00:20:59,567 --> 00:21:01,767
Thomas was a long shot
from the beginning.
513
00:21:01,767 --> 00:21:03,233
I mean, instead he was
like a stepping stone
514
00:21:03,233 --> 00:21:04,233
for the next election.
515
00:21:04,233 --> 00:21:06,467
So I feel really bad that he's--
516
00:21:06,467 --> 00:21:08,233
You know, I don't know
what this does
517
00:21:08,233 --> 00:21:11,200
for his future in politics,
but it doesn't look good.
518
00:21:11,200 --> 00:21:14,367
(Patricia)
You know what? They're gonna be
barking at the television.
519
00:21:14,367 --> 00:21:15,600
[bell rings]
520
00:21:15,600 --> 00:21:17,233
- Yes, ma'am.
- Michael,
521
00:21:17,233 --> 00:21:18,533
I have two chores for you.
522
00:21:18,533 --> 00:21:21,533
Siegfried and Roy are barking
at the television,
523
00:21:21,533 --> 00:21:23,500
so if you'll take them.
524
00:21:23,500 --> 00:21:25,266
Yeah, poor darlings.
You don't like TV.
525
00:21:25,266 --> 00:21:27,166
And when you come back,
526
00:21:27,166 --> 00:21:29,166
and I think I'll have
a bourbon sour.
527
00:21:29,166 --> 00:21:30,533
- Sure, Ma'am.
- What would you like, honey?
528
00:21:30,533 --> 00:21:32,667
A club soda or something.
Thanks.
529
00:21:32,667 --> 00:21:35,600
So anyway, before this starts,
530
00:21:35,600 --> 00:21:38,266
tell me what happened while you
were on Jekyll Island.
531
00:21:38,266 --> 00:21:40,567
Kathryn, her priorities
are not in order.
532
00:21:40,567 --> 00:21:42,533
So I'm helping
the father of her child
533
00:21:42,533 --> 00:21:43,567
beat these assault charges.
534
00:21:43,567 --> 00:21:45,567
This girl is out drinking,
having fun,
535
00:21:45,567 --> 00:21:47,400
without a care in the world.
536
00:21:47,400 --> 00:21:49,133
And it was incredible.
537
00:21:49,133 --> 00:21:50,667
There was no concern
in her face whatsoever.
538
00:21:50,667 --> 00:21:53,133
Like, it's as if
it did not happen.
539
00:21:53,133 --> 00:21:55,533
I think that's the main reason
why he broke up with her.
540
00:21:55,533 --> 00:21:57,133
Well, it's pretty stupid of him
541
00:21:57,133 --> 00:21:58,400
to break up with this girl
on Facebook.
542
00:21:58,400 --> 00:22:00,433
What is he, you know,
a 12-year-old girl?
543
00:22:00,433 --> 00:22:01,667
I mean, it's ridiculous.
544
00:22:01,667 --> 00:22:03,000
Breaking up on Facebook,
545
00:22:03,000 --> 00:22:05,166
he should have
thought that out maybe.
546
00:22:05,166 --> 00:22:07,533
You know, maybe a text.
547
00:22:07,533 --> 00:22:10,400
Oh, nice. Thank you, Michael.
Oh, very nice.
548
00:22:10,400 --> 00:22:13,367
(Patricia)
What happened
to my bourbon sour?
549
00:22:13,367 --> 00:22:16,000
Nonsense.
Bad policy.
550
00:22:17,033 --> 00:22:18,300
[Patricia laughs]
551
00:22:18,300 --> 00:22:20,667
So what else happened
in Jekyll Island besides that?
552
00:22:20,667 --> 00:22:22,433
(Whitney)
Oh, this is a good one.
553
00:22:22,433 --> 00:22:24,033
Her and Craig take some walk
on the beach,
554
00:22:24,033 --> 00:22:25,300
4:00 or 5:00 in the morning
and get lost.
555
00:22:25,300 --> 00:22:26,600
- I don't know.
- Yeah.
556
00:22:26,600 --> 00:22:28,333
And they slept
on the beach together.
557
00:22:28,333 --> 00:22:29,734
I've been to Jekyll Island.
558
00:22:29,734 --> 00:22:31,667
The beach is not that far
559
00:22:31,667 --> 00:22:34,033
from where the hotel
and all the cottages are.
560
00:22:34,033 --> 00:22:35,400
Mm-mm, no.
561
00:22:35,400 --> 00:22:37,367
The whole thing
sounds ridiculous.
562
00:22:37,367 --> 00:22:40,266
Whether they had congress
or not, I don't know.
563
00:22:40,266 --> 00:22:42,533
Inquiring minds want to know.
564
00:22:42,533 --> 00:22:44,700
Did you...
[clicks tongue]?
565
00:22:44,700 --> 00:22:46,266
Dude, leave me the fááá alone.
566
00:22:46,266 --> 00:22:48,133
Well, you should have thought
what Thomas might think
567
00:22:48,133 --> 00:22:49,200
when he finds this out.
568
00:22:49,200 --> 00:22:50,266
I didn't have a choice.
569
00:22:50,266 --> 00:22:51,300
We got lost.
570
00:22:51,300 --> 00:22:52,400
I didn't plan
on the golf cart dying.
571
00:22:52,400 --> 00:22:54,000
I didn't plan on
our phones dying,
572
00:22:54,000 --> 00:22:56,567
but, fortunately,
I watch enough Naked and Afraid
573
00:22:56,567 --> 00:22:58,467
to know what to do.
574
00:22:58,467 --> 00:23:00,400
You know, if Thomas finds out
what happened,
575
00:23:00,400 --> 00:23:02,533
I'm not worried.
We're telling the truth.
576
00:23:02,533 --> 00:23:05,066
This is the one time in our life
we don't have to lie.
577
00:23:05,066 --> 00:23:06,200
Why are you going off
with this dingbat
578
00:23:06,200 --> 00:23:07,467
at 2:00 or 3:00
in the morning anyway?
579
00:23:07,467 --> 00:23:09,467
- I mean, why?
- There was nothing else to do.
580
00:23:09,467 --> 00:23:12,266
Well, go to sleep.
581
00:23:12,266 --> 00:23:13,700
I was hoping that Craig
getting fired
582
00:23:13,700 --> 00:23:16,233
would light a fire
under his ass.
583
00:23:16,233 --> 00:23:18,200
But I think now
his judgment is clouded.
584
00:23:18,200 --> 00:23:20,700
Well, everybody
warned Thomas.
585
00:23:20,700 --> 00:23:24,600
I mean, she's a scandal,
a shameless strumpet.
586
00:23:24,600 --> 00:23:26,000
[dog barks]
587
00:23:26,000 --> 00:23:29,000
[upbeat music]
588
00:23:29,000 --> 00:23:34,700
♪♪ ♪♪
589
00:23:34,700 --> 00:23:39,066
I do not feel good going
into election day.
590
00:23:39,066 --> 00:23:41,100
I don't need to talk to
a pollster.
591
00:23:41,100 --> 00:23:42,767
I don't need to read
the tea leaves.
592
00:23:42,767 --> 00:23:45,600
The allegations have destroyed
my chances
593
00:23:45,600 --> 00:23:48,066
of having any meaningful impact
594
00:23:48,066 --> 00:23:49,667
on this campaign.
595
00:23:49,667 --> 00:23:51,734
So I need to look senatorial.
596
00:23:51,734 --> 00:23:53,233
Yes, you do.
That's the entire point.
597
00:23:53,233 --> 00:23:54,400
- That's why I'm here.
- Okay.
598
00:23:54,400 --> 00:23:56,133
I absolutely know
it's the right decision
599
00:23:56,133 --> 00:23:57,500
not to be with Kathryn.
600
00:23:57,500 --> 00:24:00,333
I wish her the best.
She's the mother of my child.
601
00:24:00,333 --> 00:24:03,500
But I truly think
she's a liability.
602
00:24:03,500 --> 00:24:04,700
She's not good for me.
603
00:24:04,700 --> 00:24:06,533
I feel like Elvis
in the '70s.
604
00:24:06,533 --> 00:24:08,166
You don't look like
Elvis in the '70s.
605
00:24:08,166 --> 00:24:10,233
I wouldn't let you out there
looking like Elvis in the '70s.
606
00:24:10,233 --> 00:24:11,200
Are we good with this?
607
00:24:11,200 --> 00:24:13,600
I think we're good to go.
608
00:24:15,600 --> 00:24:17,133
[telephone rings]
609
00:24:17,133 --> 00:24:19,066
Hey, Kathryn. It's Jen.
I know we had talked about
610
00:24:19,066 --> 00:24:22,600
maybe going to go
cast our ballots today.
611
00:24:22,600 --> 00:24:25,467
So give me a buzz,
and I will see you later.
612
00:24:25,467 --> 00:24:26,500
All right, bye.
613
00:24:26,500 --> 00:24:28,233
[cell phone rings]
614
00:24:28,233 --> 00:24:29,600
- Hey, Mom.
- What are you doing?
615
00:24:29,600 --> 00:24:33,533
Oh, I am on my way
to cast my vote,
616
00:24:33,533 --> 00:24:36,400
because my voice matters,
damn it.
617
00:24:36,400 --> 00:24:38,633
(Bonnie)
[laughs]
Well, good for you, Cam.
618
00:24:39,667 --> 00:24:41,467
I think I'm gonna vote for T-Rav
619
00:24:41,467 --> 00:24:43,667
or write myself in
as a candidate.
620
00:24:43,667 --> 00:24:46,133
I would vote for him, but I'm
registered in New York.
621
00:24:46,133 --> 00:24:47,166
Why are you registered
in New York?
622
00:24:47,166 --> 00:24:49,066
You don't live there.
623
00:24:49,066 --> 00:24:50,567
I didn't tell Thomas
I was not registered to vote
624
00:24:50,567 --> 00:24:52,233
in South Carolina.
625
00:24:52,233 --> 00:24:54,600
Well, that's where I pay taxes
and sháá.
626
00:24:54,600 --> 00:24:56,600
So no harm.
627
00:24:56,600 --> 00:24:58,667
Don't know,
won't kill you.
628
00:24:58,667 --> 00:25:00,033
[laughs]
629
00:25:00,033 --> 00:25:01,433
[phone ringing]
630
00:25:01,433 --> 00:25:04,033
(Jennifer)
Hey, Kathryn.
I was just a little concerned.
631
00:25:04,033 --> 00:25:05,367
I haven't been able
to reach you,
632
00:25:05,367 --> 00:25:07,400
so I think I'm just gonna
go ahead and go.
633
00:25:07,400 --> 00:25:11,700
so that I can make it to the
polling party tonight on time.
634
00:25:11,700 --> 00:25:14,233
Anyway, call me if you get this.
635
00:25:14,233 --> 00:25:17,266
All right, bye.
636
00:25:19,567 --> 00:25:22,200
I am going to vote for Thomas.
637
00:25:22,200 --> 00:25:24,367
'Cause I think
it's the right thing to do.
638
00:25:24,367 --> 00:25:27,300
If he asks, I contributed to
the campaign, damn it.
639
00:25:27,300 --> 00:25:30,266
[upbeat music]
640
00:25:30,266 --> 00:25:32,567
♪♪ ♪♪
641
00:25:32,567 --> 00:25:35,066
(Craig)
As batsháá crazy as Thomas is,
642
00:25:35,066 --> 00:25:38,166
we actually see eye to eye,
almost identically,
643
00:25:38,166 --> 00:25:39,433
on political views,
644
00:25:39,433 --> 00:25:43,400
and I'm not lying
when I say that.
645
00:25:43,400 --> 00:25:45,767
(Cameran)
Thomas needs to be a politician.
646
00:25:45,767 --> 00:25:47,066
It's what he's good at.
647
00:25:47,066 --> 00:25:49,500
When he has this idle time
648
00:25:49,500 --> 00:25:51,066
and he's stuck
out at the plantation
649
00:25:51,066 --> 00:25:53,200
and all he has to do
is play polo,
650
00:25:53,200 --> 00:25:56,000
it doesn't go so well for him.
651
00:25:56,000 --> 00:25:57,266
Well, I don't know.
652
00:25:57,266 --> 00:25:59,100
Then again, he did get caught
doing cocaine
653
00:25:59,100 --> 00:26:02,333
when he was treasurer, so.
654
00:26:02,333 --> 00:26:05,400
[upbeat music]
655
00:26:05,400 --> 00:26:13,367
♪♪ ♪♪
656
00:26:18,767 --> 00:26:21,633
I hope the turnout is
not indicative of--
657
00:26:21,633 --> 00:26:23,500
Cam, this is why I don't
show up places on time.
658
00:26:23,500 --> 00:26:25,567
It said be here at 6:00.
659
00:26:25,567 --> 00:26:28,367
(Craig)
Yeah, which means 7:00.
660
00:26:28,367 --> 00:26:31,700
I was expecting this to be
packed full of people.
661
00:26:31,700 --> 00:26:34,567
Even though he is inevitably
gonna lose this election,
662
00:26:34,567 --> 00:26:37,233
Thomas needs all the support
he can get.
663
00:26:37,233 --> 00:26:40,767
I'm afraid I'm gonna have to
have something to drink.
664
00:26:40,767 --> 00:26:43,233
Can I have a vodka
and grapefruit juice?
665
00:26:43,233 --> 00:26:45,767
What's gonna be really sad
666
00:26:45,767 --> 00:26:47,033
is if Kathryn
is not here.
667
00:26:47,033 --> 00:26:48,700
She's gonna be here.
668
00:26:48,700 --> 00:26:51,367
Now, if they talk,
that's one issue.
669
00:26:51,367 --> 00:26:53,233
I think Thomas and Kathryn
670
00:26:53,233 --> 00:26:55,200
were in a rocky place
to begin with.
671
00:26:55,200 --> 00:26:57,367
But it is, like, disappointing
672
00:26:57,367 --> 00:27:00,033
that Thomas is gonna break up
with Kathryn over Facebook.
673
00:27:00,033 --> 00:27:01,266
He's 53 years old.
674
00:27:01,266 --> 00:27:03,200
And he's supposed to be
our senatorial candidate.
675
00:27:03,200 --> 00:27:04,467
Man up.
676
00:27:04,467 --> 00:27:06,033
Suck it down slowly.
677
00:27:06,033 --> 00:27:08,700
Cheers, darling.
678
00:27:08,700 --> 00:27:10,467
Hello.
679
00:27:10,467 --> 00:27:12,500
I have a small roadie,
I'm embarrassed to say.
680
00:27:12,500 --> 00:27:14,000
What's up, guys?
681
00:27:14,000 --> 00:27:15,400
♪♪ Come on, Britney ♪♪
Wow!
682
00:27:15,400 --> 00:27:17,667
It's so nice up here.
683
00:27:17,667 --> 00:27:19,066
(Cameran)
And so barren.
684
00:27:19,066 --> 00:27:22,100
- Darling.
- All right.
685
00:27:22,100 --> 00:27:25,100
I'm going to Google and see
what they're predicting.
686
00:27:27,266 --> 00:27:29,266
The first thing that pops up is,
687
00:27:29,266 --> 00:27:31,467
"Thomas Ravenel on Facebook
688
00:27:31,467 --> 00:27:34,166
'relationship with Kathryn
is over.'"
689
00:27:34,166 --> 00:27:35,266
If Jason broke up with me
on Facebook,
690
00:27:35,266 --> 00:27:37,233
I would think
he was mentally ill.
691
00:27:37,233 --> 00:27:39,133
I mean, I--
692
00:27:39,133 --> 00:27:42,100
I mean, who does that?
693
00:27:42,100 --> 00:27:43,767
What do you know?
694
00:27:43,767 --> 00:27:46,166
- We finally made it.
- Look who finally made it.
695
00:27:46,166 --> 00:27:49,066
You made it to
your own establishment.
696
00:27:49,066 --> 00:27:50,233
Good to see you.
How are you?
697
00:27:50,233 --> 00:27:53,433
(Cameran)
Thank you for having us.
698
00:27:53,433 --> 00:27:54,700
- Hello.
- Danni.
699
00:27:54,700 --> 00:27:57,166
(Danni)
Food. Oh, my God.
700
00:28:00,333 --> 00:28:02,300
Well, they're saying right now
he has 8%.
701
00:28:02,300 --> 00:28:05,567
Oh, sháá.
702
00:28:05,567 --> 00:28:09,400
I don't know how hopeful,
really, anybody is.
703
00:28:09,400 --> 00:28:12,433
I think it's gonna be
more of
704
00:28:12,433 --> 00:28:16,033
a "let's have more than
three bourbon" night.
705
00:28:16,033 --> 00:28:17,767
Have any of you all
talked to Kathryn?
706
00:28:17,767 --> 00:28:19,533
No.
707
00:28:19,533 --> 00:28:21,367
Well, she was supposed to go
voting with Snowden,
708
00:28:21,367 --> 00:28:23,166
and she just wouldn't
respond to anyone.
709
00:28:23,166 --> 00:28:26,200
That had it, like, scheduled
and everything.
710
00:28:28,600 --> 00:28:30,700
I don't know why she would
want to show her face
711
00:28:30,700 --> 00:28:32,333
after he's embarrassed her
like this.
712
00:28:32,333 --> 00:28:33,700
Nobody's heard
from her, nobody.
713
00:28:33,700 --> 00:28:36,066
She won't even
text me back.
714
00:28:36,066 --> 00:28:38,233
I would sit my ass at home.
Screw you.
715
00:28:38,233 --> 00:28:40,233
I mean, you broke up with me
on Facebook.
716
00:28:40,233 --> 00:28:43,233
I'm gonna come
and support you now?
717
00:28:43,233 --> 00:28:44,367
No.
718
00:28:46,200 --> 00:28:47,200
Take your time.
719
00:28:47,200 --> 00:28:49,200
I don't ever take my time.
I--hey--
720
00:28:49,200 --> 00:28:50,533
Just slow down.
721
00:28:50,533 --> 00:28:52,467
I don't have time
to take my time.
722
00:28:52,467 --> 00:28:54,367
Yes, you do.
What have you done today?
723
00:28:54,367 --> 00:28:56,333
Lots of things.
724
00:28:56,333 --> 00:28:57,300
- Hi.
- Hello.
725
00:28:57,300 --> 00:28:58,667
- Hello.
- Good to see you.
726
00:28:58,667 --> 00:29:01,233
I've been here.
It's a good spot.
727
00:29:01,233 --> 00:29:04,266
You're already feasting
without me?
728
00:29:04,266 --> 00:29:05,367
We were starved.
729
00:29:05,367 --> 00:29:06,667
Hey.
730
00:29:06,667 --> 00:29:08,000
The election result party,
731
00:29:08,000 --> 00:29:09,400
it's almost like
a New Orleans funeral.
732
00:29:09,400 --> 00:29:12,500
You know, you just--someone dies
and you celebrate.
733
00:29:12,500 --> 00:29:15,667
Oh, the nectar of gods.
734
00:29:15,667 --> 00:29:17,567
You gave it your best shot.
735
00:29:17,567 --> 00:29:20,500
You wasted thousands
and thousands of dollars.
736
00:29:20,500 --> 00:29:22,033
What's the only thing to do?
737
00:29:22,033 --> 00:29:24,100
Just get stinking drunk
and laugh about it.
738
00:29:24,100 --> 00:29:27,266
And everybody
have a good time.
739
00:29:27,266 --> 00:29:28,667
(Cameran)
Coming up...
740
00:29:28,667 --> 00:29:30,633
Everyone, I'd like to introduce
Mr. Thomas Ravenel.
741
00:29:30,633 --> 00:29:33,600
Excuse me.
Oh, one second, please.
742
00:29:33,600 --> 00:29:35,433
- Kathryn.
- Jesus Christ.
743
00:29:35,433 --> 00:29:39,767
[laughs]
744
00:29:40,500 --> 00:29:43,467
[upbeat music]
745
00:29:43,467 --> 00:29:46,166
♪♪ ♪♪
746
00:29:46,166 --> 00:29:48,367
Bye, little smoochie
moochie moochie.
747
00:29:48,367 --> 00:29:51,200
Mm, you're so cute.
748
00:29:51,200 --> 00:29:53,133
(J.D.)
I don't know if it's tasteful
or not.
749
00:29:53,133 --> 00:29:56,066
Should we take wagers on
the percentage that he wins?
750
00:29:56,066 --> 00:29:57,266
I'm saying 11%.
751
00:29:57,266 --> 00:29:58,734
(Craig)
I say close at 9.
752
00:29:58,734 --> 00:30:00,266
I like 11.
753
00:30:00,266 --> 00:30:02,333
It's not divisible by anything
other than itself and one.
754
00:30:02,333 --> 00:30:04,233
I'm gonna say 12.
755
00:30:04,233 --> 00:30:06,233
I feel like I'm on
The Price Is Right.
756
00:30:06,233 --> 00:30:07,433
Hey.
757
00:30:07,433 --> 00:30:09,300
Hey, Patricia.
758
00:30:09,300 --> 00:30:10,633
Hello, my darling.
How are you?
759
00:30:10,633 --> 00:30:12,367
How are you?
Good to see you.
760
00:30:12,367 --> 00:30:13,433
- Good to see you.
- Hi, honey.
761
00:30:13,433 --> 00:30:14,500
How are you?
762
00:30:14,500 --> 00:30:16,100
(Patricia)
What's the latest.
763
00:30:16,100 --> 00:30:17,567
It's 7:00,
the polls are closed.
764
00:30:17,567 --> 00:30:19,133
(Thomas)
Where's my mark?
765
00:30:19,133 --> 00:30:21,000
Your mark is--
you're right there.
766
00:30:21,000 --> 00:30:23,734
All right, so I need to face...
767
00:30:23,734 --> 00:30:24,734
Face me.
768
00:30:24,734 --> 00:30:26,133
Face you, okay.
769
00:30:26,133 --> 00:30:28,000
- Anything in my teeth?
- You're good.
770
00:30:28,000 --> 00:30:30,166
Projected winner,
Lindsey Graham. No!
771
00:30:30,166 --> 00:30:32,333
That can't be right.
772
00:30:32,333 --> 00:30:36,166
(J.D.)
It says right now,
Lindsey Graham got 50%.
773
00:30:36,166 --> 00:30:38,533
The other guy got 46,
774
00:30:38,533 --> 00:30:43,000
and Thomas got 3%.
775
00:30:43,000 --> 00:30:44,200
Darn!
776
00:30:46,767 --> 00:30:48,700
Some of my personal problems,
you know, quite frankly,
777
00:30:48,700 --> 00:30:52,400
affected my ability
to get the message out.
778
00:30:52,400 --> 00:30:55,734
But you know what? Tomorrow
starts a new campaign season.
779
00:30:55,734 --> 00:30:56,734
All right.
780
00:30:56,734 --> 00:31:00,100
Thank you very much.
781
00:31:01,700 --> 00:31:03,700
- Hey!
- Hey, hey!
782
00:31:03,700 --> 00:31:04,700
Whoo!
783
00:31:04,700 --> 00:31:06,166
Good to see you.
Thanks for coming.
784
00:31:06,166 --> 00:31:07,333
No one's gonna join in?
785
00:31:07,333 --> 00:31:09,166
- How are you all?
- You voted.
786
00:31:09,166 --> 00:31:10,500
I sure did.
787
00:31:10,500 --> 00:31:13,033
(Thomas)
I wasn't expecting
to do that great,
788
00:31:13,033 --> 00:31:17,066
but I definitely was expecting
to do far better than 4%.
789
00:31:17,066 --> 00:31:18,367
- It's over.
- The campaign, yeah, it's over.
790
00:31:18,367 --> 00:31:20,066
We're done.
791
00:31:20,066 --> 00:31:22,734
Last time I ran, I came within
one point of winning,
792
00:31:22,734 --> 00:31:26,066
so it is definitely
an embarrassment.
793
00:31:26,066 --> 00:31:28,133
Patricia, how are you?
794
00:31:28,133 --> 00:31:30,233
Hi. I am so proud of you.
795
00:31:30,233 --> 00:31:31,400
Thank you so much.
796
00:31:31,400 --> 00:31:34,734
You did an honorable,
fabulous job.
797
00:31:34,734 --> 00:31:36,734
Yeah, we gave it
a good college try.
798
00:31:36,734 --> 00:31:39,467
I think you have to think of it
as kind of a stepping stone
799
00:31:39,467 --> 00:31:40,767
- toward the next thing.
- Right.
800
00:31:40,767 --> 00:31:42,133
I wanted to help the country,
801
00:31:42,133 --> 00:31:45,400
and I felt I had
the right ideas.
802
00:31:45,400 --> 00:31:47,600
Well, I think I could do
better than the current guy.
803
00:31:47,600 --> 00:31:50,600
Yes, I think you can do better
than the current guy.
804
00:31:50,600 --> 00:31:53,333
(Thomas)
The American people
want these people
805
00:31:53,333 --> 00:31:55,300
with blemish-free backgrounds
806
00:31:55,300 --> 00:31:59,200
with the alternating
blue and red tie
807
00:31:59,200 --> 00:32:01,734
that matches
their American lapel pin.
808
00:32:01,734 --> 00:32:04,100
So they can have that.
809
00:32:06,166 --> 00:32:07,333
- Hi. How are you?
- Hi.
810
00:32:07,333 --> 00:32:09,467
(J.D.)
Whitney!
811
00:32:09,467 --> 00:32:11,000
Hey, Whitney.
812
00:32:11,000 --> 00:32:13,333
How are you?
Mom, what a surprise.
813
00:32:13,333 --> 00:32:15,100
You voted?
814
00:32:15,100 --> 00:32:16,100
And he's off.
815
00:32:16,100 --> 00:32:17,200
Look at you.
816
00:32:17,200 --> 00:32:18,333
How you feeling, man?
817
00:32:18,333 --> 00:32:19,533
I feel all right.
818
00:32:19,533 --> 00:32:21,367
I'm just glad it's over.
819
00:32:21,367 --> 00:32:22,500
(Whitney)
Look, man, you gave it
a great effort.
820
00:32:22,500 --> 00:32:24,467
Respectable, you didn't
embarrass yourself.
821
00:32:24,467 --> 00:32:26,500
Ha.
822
00:32:26,500 --> 00:32:28,233
No, I'm not saying--
not that you would,
823
00:32:28,233 --> 00:32:29,633
but you know what I'm saying?
It could have been a lot worse.
824
00:32:29,633 --> 00:32:30,700
It's just a difference
of the meaning.
825
00:32:30,700 --> 00:32:32,300
I mean, you know.
826
00:32:32,300 --> 00:32:35,266
Yeah, but I said I was gonna
do it, and I gave it my all.
827
00:32:35,266 --> 00:32:38,700
To see it go like this,
it's heartbreaking.
828
00:32:38,700 --> 00:32:41,400
What happens to your campaign
manager now that it's over?
829
00:32:41,400 --> 00:32:44,000
Well, my campaign team, they
already jumped ship on me.
830
00:32:44,000 --> 00:32:47,367
She must be disappointed, she
can't, like, control you now.
831
00:32:47,367 --> 00:32:49,300
[laughs]
832
00:32:49,300 --> 00:32:51,467
Well, you think you could
gather everyone's attention,
833
00:32:51,467 --> 00:32:54,200
and get this concession
thing over with.
834
00:32:54,200 --> 00:32:57,767
Whatever you want, man.
We're here for you.
835
00:32:57,767 --> 00:32:59,600
You want to introduce me
or something?
836
00:32:59,600 --> 00:33:02,567
I'd be honored.
837
00:33:04,567 --> 00:33:07,567
A little higher up
for you?
838
00:33:10,333 --> 00:33:13,066
Hello, hello.
839
00:33:13,066 --> 00:33:15,533
Everyone, I'd like to introduce
Mr. Thomas Ravenel.
840
00:33:15,533 --> 00:33:17,266
Excuse me.
841
00:33:17,266 --> 00:33:20,000
Who needs no introduction.
842
00:33:20,000 --> 00:33:21,033
Whoo!
843
00:33:21,033 --> 00:33:22,333
This is Kathryn
Calhoun Dennis too.
844
00:33:22,333 --> 00:33:26,166
(Landon)
Kathryn, Jesus Christ.
845
00:33:26,166 --> 00:33:27,533
[laughs]
846
00:33:27,533 --> 00:33:32,333
(Kathryn)
Wow, that was nice of you.
Thank you.
847
00:33:32,333 --> 00:33:34,133
She didn't show up
back to Charleston
848
00:33:34,133 --> 00:33:35,500
after the accusations,
849
00:33:35,500 --> 00:33:38,066
but now she's showing up
to watch him go down in flames.
850
00:33:38,066 --> 00:33:40,667
That seems like fun.
851
00:33:44,734 --> 00:33:46,400
My dear friend Thomas
852
00:33:46,400 --> 00:33:50,033
has run a very successful
and hard-fought campaign.
853
00:33:50,033 --> 00:33:51,467
We're all proud of him
and very happy for him.
854
00:33:51,467 --> 00:33:54,300
And let's give Thomas
a big round of applause.
855
00:33:54,300 --> 00:33:55,633
Future Senator
of South Carolina,
856
00:33:55,633 --> 00:33:57,000
Mr. Thomas Ravenel.
857
00:33:57,000 --> 00:33:58,300
(Craig)
By showing up,
858
00:33:58,300 --> 00:34:00,433
Kathryn's not only, like,
being the bigger person,
859
00:34:00,433 --> 00:34:02,734
but also, it's
a slap in the face to Thomas,
860
00:34:02,734 --> 00:34:05,266
like, look how much of a child
you are
861
00:34:05,266 --> 00:34:06,734
that even after you did that,
862
00:34:06,734 --> 00:34:08,400
I'm still gonna do
what I'm supposed to do
863
00:34:08,400 --> 00:34:10,333
and come support you.
864
00:34:10,333 --> 00:34:12,467
Come here, man.
865
00:34:12,467 --> 00:34:14,200
All right, all right.
866
00:34:14,200 --> 00:34:16,066
You can tell this guy was
educated at Oxford.
867
00:34:16,066 --> 00:34:18,500
They are the masters of
understatement.
868
00:34:18,500 --> 00:34:20,066
[laughter]
869
00:34:20,066 --> 00:34:23,000
Because I was not very close
at all, but.
870
00:34:23,000 --> 00:34:24,600
I'm gonna keep this
extremely short.
871
00:34:24,600 --> 00:34:27,433
To the winners, I wish you well.
872
00:34:27,433 --> 00:34:31,200
To the losers,
I would say never quit.
873
00:34:31,200 --> 00:34:34,100
And finally, I just want to
thank everybody--
874
00:34:34,100 --> 00:34:37,200
my staff, my contributors,
875
00:34:37,200 --> 00:34:40,734
Kathryn.
876
00:34:40,734 --> 00:34:43,100
You can't just get rid of me
that easily.
877
00:34:43,100 --> 00:34:44,500
And I will stick around
878
00:34:44,500 --> 00:34:46,633
until you hear every word
that I have to say.
879
00:34:46,633 --> 00:34:48,133
Thank you so much.
880
00:34:48,133 --> 00:34:50,133
(Whitney)
Thank you, Thomas.
881
00:34:50,133 --> 00:34:53,133
[applause]
882
00:34:53,133 --> 00:34:54,633
Hi.
883
00:34:54,633 --> 00:34:57,533
Hey, congratulations.
884
00:34:57,533 --> 00:35:01,500
(Shep)
A woman scorned watching
the person that scorned her
885
00:35:01,500 --> 00:35:04,000
fail miserably, like, it--
886
00:35:04,000 --> 00:35:05,700
it goes beyond anything
887
00:35:05,700 --> 00:35:08,266
that anyone's ever conjured
in fiction.
888
00:35:08,266 --> 00:35:10,266
Thanks for thanking me.
889
00:35:10,266 --> 00:35:11,233
I appreciate that.
890
00:35:11,233 --> 00:35:13,667
And thank you
for being you.
891
00:35:13,667 --> 00:35:15,433
It was her suggestion
that--
892
00:35:15,433 --> 00:35:18,767
Well, it's nice of you to
thank--I'm just saying.
893
00:35:18,767 --> 00:35:21,100
I don't want to talk about it,
seriously, please.
894
00:35:21,100 --> 00:35:22,367
Don't talk about it.
It's not about me.
895
00:35:22,367 --> 00:35:24,433
It's about you, okay?
896
00:35:24,433 --> 00:35:27,233
Okay, thank you.
897
00:35:29,734 --> 00:35:32,767
I want to sew my eyeballs
shut right now.
898
00:35:34,467 --> 00:35:38,333
Well, I've done my duty
to God and country.
899
00:35:38,333 --> 00:35:40,000
[laughter]
900
00:35:40,000 --> 00:35:41,500
I just find it shocking
901
00:35:41,500 --> 00:35:44,667
that she would show up uninvited
902
00:35:44,667 --> 00:35:47,400
and with all the scandal
swirling around her.
903
00:35:47,400 --> 00:35:48,433
Good night, darling.
904
00:35:48,433 --> 00:35:50,433
You leaving?
905
00:35:50,433 --> 00:35:53,667
I refuse to believe that
anybody is that stupid.
906
00:35:53,667 --> 00:35:56,700
Arrogant, presumptuous,
907
00:35:56,700 --> 00:35:58,567
narcissistic,
908
00:35:58,567 --> 00:36:02,033
I think that's probably
more the case.
909
00:36:03,133 --> 00:36:06,133
(Whitney)
You holding up?
910
00:36:08,567 --> 00:36:12,033
It's humiliating.
911
00:36:12,033 --> 00:36:13,567
[groans]
912
00:36:13,567 --> 00:36:16,200
Dude, you had 15,000,
16,000 votes.
913
00:36:16,200 --> 00:36:20,166
16,000 people went out
and voted for you.
914
00:36:20,166 --> 00:36:23,667
(Thomas)
I do not see a political future
for myself.
915
00:36:25,500 --> 00:36:27,133
Can't be done.
916
00:36:27,133 --> 00:36:30,734
It's a joke.
It's a laughingstock.
917
00:36:30,734 --> 00:36:33,433
I'll never put myself
through this again.
918
00:36:33,433 --> 00:36:35,367
I know I'm crazy right now.
919
00:36:35,367 --> 00:36:37,300
I know it's--
well, not crazy,
920
00:36:37,300 --> 00:36:39,300
but I know that sháá
fáááed up.
921
00:36:39,300 --> 00:36:40,500
and it's awkward
to talk about,
922
00:36:40,500 --> 00:36:43,633
but cheers to girls
and being normal.
923
00:36:43,633 --> 00:36:45,600
I don't know.
924
00:36:45,600 --> 00:36:49,133
I'm gonna go check on Thomas.
925
00:36:52,266 --> 00:36:55,033
We just saw some internal
polling, we were at 15% to 20%.
926
00:36:55,033 --> 00:36:58,333
Kathryn, please, I don't need
any drama right now.
927
00:36:58,333 --> 00:36:59,367
There's no drama.
928
00:36:59,367 --> 00:37:01,133
I was coming to ask
if you were okay.
929
00:37:01,133 --> 00:37:02,467
What happened
to your voice?
930
00:37:02,467 --> 00:37:04,500
I lost it from stress.
931
00:37:04,500 --> 00:37:06,266
It's just that anger you--
932
00:37:06,266 --> 00:37:09,200
I'm not angry.
I asked if you were okay.
933
00:37:11,266 --> 00:37:13,100
Jesus Christ, this girl.
934
00:37:13,100 --> 00:37:15,133
Thomas' dream's been crushed.
935
00:37:15,133 --> 00:37:19,033
Can Kathryn give Thomas a night
just to suffer quietly?
936
00:37:19,033 --> 00:37:22,467
I'm here for you.
I'm here to support you.
937
00:37:22,467 --> 00:37:26,100
This person beside you
is not.
938
00:37:26,100 --> 00:37:28,333
He acts like it,
he sounds like it,
939
00:37:28,333 --> 00:37:30,333
but what has he done
so far?
940
00:37:30,333 --> 00:37:34,633
Just throwing it
out there.
941
00:37:34,633 --> 00:37:36,200
What?
942
00:37:36,200 --> 00:37:38,633
Nothing, just nothing.
Thank you.
943
00:37:38,633 --> 00:37:41,600
I appreciate your support.
944
00:37:53,633 --> 00:37:55,033
I'm confused.
945
00:37:55,033 --> 00:37:56,233
Huh?
946
00:37:56,233 --> 00:37:58,266
I said I'm confused.
947
00:37:58,266 --> 00:37:59,300
I appreciate your support
948
00:37:59,300 --> 00:38:03,066
and your tone of voice.
Thank you.
949
00:38:06,467 --> 00:38:08,066
Are you kidding me?
950
00:38:08,066 --> 00:38:09,233
Where is the compassion?
951
00:38:09,233 --> 00:38:12,233
Am I excused or something?
Is that what that is?
952
00:38:12,233 --> 00:38:15,333
No. I said thank you
for your vote of support.
953
00:38:15,333 --> 00:38:18,600
No, "Honey, it's okay."
None of that.
954
00:38:18,600 --> 00:38:21,600
All about her.
955
00:38:24,133 --> 00:38:25,667
(Cameran)
Coming up...
956
00:38:25,667 --> 00:38:28,533
It's a little bit conceited to
think every time it's about you.
957
00:38:28,533 --> 00:38:30,533
You don't understand anything
going on right now,
958
00:38:30,533 --> 00:38:36,000
so fááá off.
Got it?
959
00:38:42,100 --> 00:38:43,233
[slurps]
960
00:38:43,233 --> 00:38:44,266
I'm--I'm drunk.
961
00:38:44,266 --> 00:38:45,400
I am drunk!
962
00:38:45,400 --> 00:38:47,467
God, are they gonna show
me sháá faced?
963
00:38:49,667 --> 00:38:51,000
Turn around.
[laughs]
964
00:38:51,000 --> 00:38:52,767
Look at this new move.
965
00:38:52,767 --> 00:38:55,000
What am I doing?
Am I doing anything really bad?
966
00:38:55,000 --> 00:38:56,767
Are you okay?
967
00:38:56,767 --> 00:38:59,200
Come on, are
you really drinking?
968
00:38:59,200 --> 00:39:01,300
You're the drunk one.
What are you hitting me for?
969
00:39:01,300 --> 00:39:03,200
I am not drunk!
970
00:39:03,200 --> 00:39:05,500
Holy sháá, we had a little
role reversal here.
971
00:39:05,500 --> 00:39:07,567
Because she's hammered.
972
00:39:07,567 --> 00:39:10,166
- Ouch!
- [laughs]
973
00:39:10,166 --> 00:39:11,467
(Cameran)
Shep!
974
00:39:11,467 --> 00:39:13,100
I might have some words
for her tomorrow
975
00:39:13,100 --> 00:39:16,100
about how she needs to get
her life together.
976
00:39:23,700 --> 00:39:26,600
I appreciate your support
and your tone of voice.
977
00:39:26,600 --> 00:39:30,433
Thank you.
978
00:39:30,433 --> 00:39:33,166
Am I excused or something?
Is that what that is?
979
00:39:33,166 --> 00:39:36,333
No. I said thank you
for your vote of support.
980
00:39:40,567 --> 00:39:43,066
Y'all, I just walked up
to Thomas.
981
00:39:43,066 --> 00:39:45,667
I've been putting up
with this all campaign.
982
00:39:45,667 --> 00:39:48,200
He goes,
"You're starting drama."
983
00:39:48,200 --> 00:39:50,000
It's all 'cause Whitney's
sitting right beside him.
984
00:39:50,000 --> 00:39:51,734
Dude, y'all don't know--
985
00:39:51,734 --> 00:39:53,734
I'm almost in tears.
It's so fáááed up.
986
00:39:56,000 --> 00:39:57,467
(Whitney)
You'll feel worse
in the morning,
987
00:39:57,467 --> 00:40:00,600
but you'll feel better now
if you drink this.
988
00:40:00,600 --> 00:40:02,200
(Kathryn)
No one knows what
I have sacrificed
989
00:40:02,200 --> 00:40:03,734
through this campaign.
990
00:40:03,734 --> 00:40:06,567
It's a little bit conceited to
think every time it's about you.
991
00:40:08,667 --> 00:40:11,200
No one said that, first of all.
You're misinformed,
992
00:40:11,200 --> 00:40:13,200
and you don't understand
anything going on right now.
993
00:40:13,200 --> 00:40:14,367
You're right.
I don't understand.
994
00:40:14,367 --> 00:40:16,500
So until you have an opinion
that has, like, substance,
995
00:40:16,500 --> 00:40:18,200
don't have one.
Thank you. Bye.
996
00:40:18,200 --> 00:40:20,533
(Landon)
I can have an opinion
whenever I want, Kathryn.
997
00:40:20,533 --> 00:40:22,600
You can have one
with someone else,
998
00:40:22,600 --> 00:40:24,767
'cause I'm not listening,
thanks.
999
00:40:24,767 --> 00:40:28,333
This is our party, so fááá off.
1000
00:40:28,333 --> 00:40:30,767
Got it?
1001
00:40:30,767 --> 00:40:33,500
Classy.
1002
00:40:33,500 --> 00:40:35,367
I'm shocked that
she's treating me like this.
1003
00:40:35,367 --> 00:40:37,367
It's ins--it's insane.
1004
00:40:37,367 --> 00:40:39,633
You know, I've tried to be
a good friend to her,
1005
00:40:39,633 --> 00:40:42,233
but now she's sort of showed me
her true colors.
1006
00:40:42,233 --> 00:40:45,767
Okay, you win.
1007
00:40:45,767 --> 00:40:47,266
I know.
1008
00:40:47,266 --> 00:40:49,066
I knew that
before it even started.
1009
00:40:49,066 --> 00:40:51,200
Once again, she just sort of
proved Thomas right,
1010
00:40:51,200 --> 00:40:53,300
like, you can't handle
this arena.
1011
00:40:53,300 --> 00:40:56,667
You just have zero class.
1012
00:41:02,533 --> 00:41:04,467
(Jennifer)
I'll take you.
Goodness.
1013
00:41:04,467 --> 00:41:06,633
I don't care what anyone
tells me to do.
1014
00:41:06,633 --> 00:41:08,500
(Jennifer)
Hey, slow down.
1015
00:41:08,500 --> 00:41:13,133
There again,
no emotional support, nothing.
1016
00:41:24,000 --> 00:41:26,400
You know, we always said
after the campaign
1017
00:41:26,400 --> 00:41:28,367
we would give our relationship
1018
00:41:28,367 --> 00:41:32,133
a true, honest try.
1019
00:41:32,133 --> 00:41:35,033
And I feel like
I've been used
1020
00:41:35,033 --> 00:41:37,633
and thrown out
just like trash.
1021
00:41:37,633 --> 00:41:39,133
I'm so disposable.
1022
00:41:41,767 --> 00:41:43,600
Everything you've been
fighting for,
1023
00:41:43,600 --> 00:41:46,133
you know, all of this
you've put up with
1024
00:41:46,133 --> 00:41:48,667
up until this point,
it was for nothing.
1025
00:41:51,400 --> 00:41:54,133
(Cameran)
Next time on the season finale
of Southern Charm...
1026
00:41:54,133 --> 00:41:57,100
Overall, I just feel like
a sense of betrayal.
1027
00:41:57,100 --> 00:41:59,166
I can't accept the breakup.
1028
00:41:59,166 --> 00:42:01,033
There's a lot of things that
you can't control.
1029
00:42:01,033 --> 00:42:02,367
But you're a mother.
1030
00:42:02,367 --> 00:42:05,433
You've got to take care
of this baby.
1031
00:42:05,433 --> 00:42:09,367
Mom, for my own self, I need to
know that you, like,
1032
00:42:09,367 --> 00:42:11,266
respect my decision.
1033
00:42:11,266 --> 00:42:13,266
You just know how hard the whole
thing was on me. I just--
1034
00:42:13,266 --> 00:42:15,433
How hard it was on you?
1035
00:42:18,600 --> 00:42:19,633
Good to see you, man.
1036
00:42:19,633 --> 00:42:21,233
[laughs]
1037
00:42:25,467 --> 00:42:27,233
[cheering]
1038
00:42:27,233 --> 00:42:28,767
Craig thinks
he's so cool right now.
1039
00:42:28,767 --> 00:42:29,734
I want to kill him.
1040
00:42:29,734 --> 00:42:31,433
Oh, he is high on life
right now.
1041
00:42:31,433 --> 00:42:32,633
- He--
- This is just, honestly,
1042
00:42:32,633 --> 00:42:35,233
gonna further engorge
Craig's head.
1043
00:42:35,233 --> 00:42:37,166
(Craig)
What am I out here for
right now,
1044
00:42:37,166 --> 00:42:38,333
just so you guys can
give me lectures again?
1045
00:42:38,333 --> 00:42:39,467
I just graduated
fáááing law school.
1046
00:42:39,467 --> 00:42:41,400
I don't think I need
any more lectures.
1047
00:42:41,400 --> 00:42:42,467
You don't have to be a áááá
to me, you motherááááer.
1048
00:42:42,467 --> 00:42:44,333
Shut the fááá up.
Shut up.
1049
00:42:44,333 --> 00:42:48,066
Kathryn had her stylist
charge you with assault.
1050
00:42:48,066 --> 00:42:50,333
This is going nowhere.
1051
00:42:50,333 --> 00:42:52,000
- Honey.
- This is ridiculous.
1052
00:42:52,000 --> 00:42:53,233
I just can't put up
with your sháá anymore.
1053
00:42:53,233 --> 00:42:55,367
I'm not letting you do this
to our family.
1054
00:42:55,367 --> 00:42:57,333
- I'm going.
- Thomas, stop it.
1055
00:42:57,333 --> 00:43:00,300
Thomas, stop!
I'm not letting you leave me.
1056
00:43:00,300 --> 00:43:03,066
Oh, my God, Thomas, stop!
1057
00:43:03,066 --> 00:43:06,033
(Cameran)
For more Southern Charm,
go to bravotv.com.
77681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.