Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,280 --> 00:01:20,280
www.titlovi.com
2
00:01:23,280 --> 00:01:27,512
SPAVAJ SA MNOM
3
00:03:37,240 --> 00:03:42,030
Frenk, za�to ne prizna�
da la�e�? - Za�to bih lagao?
4
00:03:42,280 --> 00:03:46,558
"Dakle, lagao bi. - To nisam rekao.
- Rekao si: "Za�to bih lagao?"."
5
00:03:46,760 --> 00:03:51,117
Iz to ga se mo�e
zaklju�iti da... - Ne, ne.
6
00:03:51,400 --> 00:03:55,678
Samo malo. Recimo
da sam jednom i slagao.
7
00:03:55,920 --> 00:04:00,232
Zna�i li to da
sada la�em? - U redu.
8
00:04:00,520 --> 00:04:04,638
Da vidimo jesam li
shvatio. - Mo�e. Samo...
9
00:04:04,800 --> 00:04:09,874
Ka�e� da je tvoja majka
spavala s Frenkom Sinatrom. - Da.
10
00:04:10,040 --> 00:04:13,589
I da se ti zato
zove� Frenk. - Da.
11
00:04:16,160 --> 00:04:19,197
�ta?
12
00:04:19,360 --> 00:04:23,399
A tvoj otac? - On nije spavao
sa Sinatrom. Samo majka.
13
00:04:23,560 --> 00:04:27,712
Zna li tvoj otac za to? - On
mi je to i rekao. Mislim da zna.
14
00:04:27,920 --> 00:04:33,597
Znam kad sere�. - Ne zna�. Zato
te uvek dobijem u pokeru.
15
00:04:33,760 --> 00:04:38,117
Nikad me ne dobije� u pokeru.
- Uvek te dobije. - Nije istina.
16
00:04:38,280 --> 00:04:43,559
Uvek besan dolazi� ku�i. - Ne
upadaj. Ne treba mu tvoja pomo�.
17
00:04:43,800 --> 00:04:48,032
Dolazi ku�i da plaka�e
mami. - Jeste, srce.
18
00:04:49,080 --> 00:04:54,313
Za�to mi se to doga�a? Za�to
nikad nisi na mojoj strani?
19
00:04:54,560 --> 00:04:59,793
Jer bih uvek pogre�ila.
- Ne zna� o �emu govorimo.
20
00:05:00,040 --> 00:05:05,592
Frenk je dobio ime po Frenku
Sinatri. - Da. - Nisi to znao?
21
00:05:08,760 --> 00:05:12,912
Jesam li ti rekao moje
kr�teno ime? - Da pogodim.
22
00:05:13,120 --> 00:05:17,432
Majka ti je spavala i sa
Semi Dejvisom. - Neverovatno!
23
00:05:17,600 --> 00:05:22,230
Ja sam Frenklin Semjuel.
- Stra�no ste duhoviti.
24
00:05:52,320 --> 00:05:55,312
Hej!
25
00:05:55,840 --> 00:06:01,119
Jesi dobro? - Da, mamurna sam.
Ne mogu da verujem
26
00:06:01,280 --> 00:06:06,559
da sutra moram u razred sa
prva�i�ima. - Uzmi slobodan dan.
27
00:06:06,800 --> 00:06:11,920
Upravo sam imala slobodnu
nedelju. - Uzmi jo� jedan dan.
28
00:06:12,080 --> 00:06:17,438
Kad se zaposli�,
vide�e�. - Radio sam ja.
29
00:06:31,920 --> 00:06:34,912
Ne znam.
30
00:06:35,760 --> 00:06:40,959
�ta je to? - Poklon�i�. - Za
mene? Posle svih ovih godina,
31
00:06:41,160 --> 00:06:45,392
jo� me mazi�? - Ako ne�e�,
da�u ga Frenku. - Uze�u ga.
32
00:06:45,600 --> 00:06:50,958
Ne, moj je. Ali ako je igrica,
onda mo�e� uzeti. - Hvala.
33
00:06:51,960 --> 00:06:56,158
Prsten! Slatko. - Da.
34
00:06:57,560 --> 00:07:01,792
I vreme je, tikvo.
- Stvarno je vreme.
35
00:07:02,000 --> 00:07:05,072
Kada �e biti ven�anje?
36
00:07:06,440 --> 00:07:11,753
U maju? - Lepo. Majsko
ven�anje. �ta misli�, Frenk?
37
00:07:12,120 --> 00:07:16,318
Ceo maj sam slobodan.
Imam vremena za kupovinu.
38
00:07:16,480 --> 00:07:22,350
Dakle, sad jo� samo zvani�no
da me zaprosi�. - Dobro.
39
00:07:27,200 --> 00:07:32,797
Sara, ako bi prihvatila ovaj
prsten dok ti ne kupim pravi...
40
00:07:34,680 --> 00:07:39,117
Nije vi�e sme�no.
- Ne treba da bude.
41
00:07:41,840 --> 00:07:45,116
Ho�e� li se udati za mene?
42
00:07:52,480 --> 00:07:55,438
Reci da.
43
00:08:03,520 --> 00:08:07,479
Dobro, da, da!
44
00:08:11,640 --> 00:08:15,030
Bilo je i vreme!
45
00:08:16,080 --> 00:08:20,198
Ako neko zna razlog
zbog kojih ovo dvoje
46
00:08:20,440 --> 00:08:25,594
ne bi smeli da stupe
u brak, neka sada ka�e
47
00:08:26,120 --> 00:08:29,271
ili zauvek �uti.
48
00:08:30,160 --> 00:08:34,790
Ho�e li mi neko pomo�i?
- Da to nisi sutra uradio!
49
00:08:34,960 --> 00:08:39,078
Mora�e� da sa�eka�
i vidi�. - Ubi�u te.
50
00:08:41,520 --> 00:08:45,593
S pravom koje
mi je podario Bog
51
00:08:45,840 --> 00:08:49,992
progla�avam ovu
probu zavr�enom. Amin.
52
00:08:50,160 --> 00:08:54,756
Zdravo, Sara i D�ozefe.
Hteo sam da vam �estitam.
53
00:08:54,960 --> 00:09:00,592
Znam da sam vas godinama
zezao da je brak klopka.
54
00:09:00,800 --> 00:09:05,157
Samo sam hteo da ka�em...
Za�to me niste slu�ali!?
55
00:09:05,320 --> 00:09:09,950
Nije kasno. Va� divlji brak
godinama odli�no funkcioni�e.
56
00:09:10,120 --> 00:09:14,716
Imam pun rezervoar. Mo�emo
i sada do meksi�ke granice.
57
00:09:14,880 --> 00:09:19,749
Dvejn i ja vam �elimo svu
sre�u i radost ovog sveta!
58
00:09:19,960 --> 00:09:24,351
Da.
Brak je divna stvar.
59
00:09:24,520 --> 00:09:28,718
Sara, sutra je veliki dan.
60
00:09:32,120 --> 00:09:36,318
Znam da �ete ti i
D�ozef biti sre�ni.
61
00:09:36,920 --> 00:09:42,472
Ti si dobra partija. Ne poznajem
te dobro. Ali znam te dovoljno.
62
00:09:43,000 --> 00:09:47,312
Nikada nismo vodili
ozbiljne razgovore. Ali...
63
00:09:47,560 --> 00:09:52,759
smatram te prijateljicom.
D�ozef mi je stari prijatelj.
64
00:09:52,960 --> 00:09:58,876
Ho�u da zna� da mislim
da �ete biti sre�ni i super par.
65
00:10:00,240 --> 00:10:04,552
�eli� ne�to da ka�e� D�ozefu
uo�i najva�nijeg dana
66
00:10:04,800 --> 00:10:10,158
njegovog zrelog doba? - Super
je �to su zaljubljeni i sve to.
67
00:10:10,440 --> 00:10:13,637
Dakle, �estitam.
68
00:10:14,120 --> 00:10:18,193
Ne zaboravite �e��e
da me zovete na ru�ak.
69
00:10:18,440 --> 00:10:22,592
Brak nije kao poker,
kada sedi� za stolom
70
00:10:22,760 --> 00:10:27,993
i ima� lo�e karte. Tad
mo�e� da ustane� i ode�.
71
00:10:28,160 --> 00:10:33,473
U braku mora� da ostane�.
Dobija� lo�e karte i gubi� novac.
72
00:10:33,640 --> 00:10:39,237
Gubi�, gubi�. To te mo�e
slomiti i ostaviti praznih ruku.
73
00:10:39,840 --> 00:10:43,753
Evo slike uspe�nog braka.
74
00:10:43,960 --> 00:10:48,556
Ejmi, mo�e� li da ka�e�
Sari i D�ozefu
75
00:10:48,720 --> 00:10:54,556
�ta je klju� va�e
uspe�ne veze? - Opra�tanje.
76
00:10:57,120 --> 00:11:01,477
Morate da nau�ite
da oprostite i zaboravite.
77
00:11:01,760 --> 00:11:06,038
Mo�e� li ne�to vi�e
re�i
78
00:11:06,320 --> 00:11:09,995
o ve�tini pra�tanja?
79
00:11:10,960 --> 00:11:15,033
Postoji mi�i� opra�tanja.
Mnogi ne znaju za njega.
80
00:11:15,280 --> 00:11:20,400
Ako ga nema�, u nevolji si.
- Da. Kod ku�e imamo spravicu
81
00:11:20,560 --> 00:11:26,271
koja ve�ba taj mi�i�. - Da?
- Pokaza�u ti na�u spravicu.
82
00:11:27,160 --> 00:11:30,357
Ako mi ti poka�e� svoju.
- Va�i.
83
00:11:31,960 --> 00:11:35,077
Hteli su da ka�u
�estitamo!
84
00:11:35,240 --> 00:11:39,313
U me�uvremenu, D�ozef
i Frenk su bili za �ankom.
85
00:11:39,960 --> 00:11:45,273
Kako ti je uspelo?
Kako se nisi uhvatio?
86
00:11:45,480 --> 00:11:49,792
Ne znam. Nikada nisam upoznao
devojku kao �to je Sara.
87
00:11:49,880 --> 00:11:54,032
A ona sa naslovnih strana?
Glumica? Kako se zvala?
88
00:11:54,200 --> 00:11:59,433
Merijen. - Da! Trebalo je da
je o�eni�. Bila je lepotica.
89
00:11:59,680 --> 00:12:05,152
Divna. Nisam znao kako bih joj
rekao da je veza pravi fijasko.
90
00:12:05,320 --> 00:12:10,553
Ali bila je lepa. - Nazdravimo
onima koje su oti�le!
91
00:12:10,720 --> 00:12:16,033
Mo�e li onoj koja nije?
92
00:12:16,800 --> 00:12:19,758
�iveli!
93
00:12:22,640 --> 00:12:26,952
Dovoljno jako? - Ponestaje nam
Bladi Merid�! (Krvavi brak)
94
00:12:27,120 --> 00:12:31,591
Bladi Meri! - U redu. - U redu.
95
00:12:33,080 --> 00:12:38,313
Ba� zra�ite! - Zar ne?
Prava je svetica! - Molim te.
96
00:12:41,800 --> 00:12:47,636
�enim se najlep�om �enom na
svetu. - Molim te! - U svemiru!
97
00:12:49,080 --> 00:12:54,598
Jedva �ekam bra�ni �ivot. - Za�to?
- Da ne moramo da spavamo.
98
00:12:57,800 --> 00:13:00,553
Zdravica!
99
00:13:00,920 --> 00:13:05,118
Za sama�ki �ivot!
Dobro, �alim se.
100
00:13:05,640 --> 00:13:10,794
Za brak! - Da. Za brak.
- Na� brak. - Na� brak.
101
00:13:12,680 --> 00:13:16,832
I na�e prijatelje.
- Da! - �iveli mladenci!
102
00:13:18,400 --> 00:13:24,111
Da jedan s drugim postupaju kao
�to su prema meni! - �iveli!
103
00:13:25,600 --> 00:13:31,391
Da! - Hajde!
- Vrlo zrelo, D�ozefe!
104
00:13:36,840 --> 00:13:39,912
Izvinjavam se!
105
00:13:45,320 --> 00:13:50,314
Isuse! Bi�e� dobro.
Nema veze. To je samo proba.
106
00:13:50,600 --> 00:13:55,310
Draga, se�a� se kad sam na
na�em ven�anju oborio stepenice?
107
00:13:55,480 --> 00:13:59,519
Tako smo se napili. - Da, to je
bilo divno. - Dobro sam. - Idemo!
108
00:13:59,680 --> 00:14:05,391
Dobro si? - Da. - Zaboga,
ti ne �va�e� hranu? - Za�epi!
109
00:14:11,800 --> 00:14:15,918
U poslednje vreme te
slabo vi�am.
110
00:14:16,440 --> 00:14:21,434
Ima� li devojku? - Nekoliko.
- Nekoliko. - Znaju li one to?
111
00:14:21,840 --> 00:14:24,877
Providan sam.
112
00:14:25,880 --> 00:14:31,113
Razmi�ljao sam o povratku na
istok. - Za�to? - Ne znam. Stvari...
113
00:14:32,440 --> 00:14:38,197
Ne znam. Ovde me boli glava.
- Sve boli. To je od smoga. - Da.
114
00:14:55,920 --> 00:15:00,869
Se�a� se kad sam
prvi put raskinula s D�oom?
115
00:15:01,440 --> 00:15:05,558
Koji prvi put? - Prvi prvi put.
116
00:15:06,920 --> 00:15:12,153
Za�to se smeje�? Prvi prvi put.
- A, prvi prvi! - Da! - Izvini.
117
00:15:12,320 --> 00:15:18,270
Dakle, posle tog prvog puta
umalo da te zavedem.
118
00:15:22,240 --> 00:15:25,277
Ma daj. - Jesam, jesam.
119
00:15:28,240 --> 00:15:32,392
Misli�, da me zavede�?
- Da te zavedem.
120
00:15:32,880 --> 00:15:38,432
Sre�a �to sam bio stidljiv.
Sad bi nam bilo neprijatno.
121
00:15:38,640 --> 00:15:41,552
Preboleli bi.
122
00:15:43,280 --> 00:15:47,910
D�oi bi mislio da je zbog njega.
Kad bismo opet bili zajedno,
123
00:15:48,080 --> 00:15:53,393
time bi se izvla�io za sve
one s kojima je on spavao.
124
00:15:53,560 --> 00:15:56,996
A ja? - Poku�ao bi
da te udari.
125
00:15:57,280 --> 00:16:01,592
Onda biste zajedno
oti�li da se napijete.
126
00:16:06,000 --> 00:16:11,028
Verovatno si u pravu.
- Znam ja svoje momke.
127
00:16:12,400 --> 00:16:18,032
A �ta bi bilo sa nama? - Sa
nama? Sve bi bilo u redu.
128
00:16:19,760 --> 00:16:23,833
Sigurno? - Frenk. Do�i.
129
00:16:34,880 --> 00:16:37,952
Vidi�? Jo� smo prijatelji.
130
00:16:42,760 --> 00:16:47,038
Nekoliko nedelja posle ven�anja
igra utorkom se nastavlja.
131
00:16:47,200 --> 00:16:50,272
Poker, poker!
132
00:16:50,800 --> 00:16:56,113
Mu�karac mo�e da gleda.
- To je bilo o�ijukanje.
133
00:16:56,200 --> 00:17:01,877
Onda dobro. - Na svom ven�anju?
- To tebi. - Biti, ne biti.
134
00:17:02,000 --> 00:17:06,755
Vredela je. - Ali, na svom
ven�anju? - Ti si gledao Saru.
135
00:17:06,840 --> 00:17:11,834
Nisam. - Jesi. - Jesam, besramno.
- Svi smo. Za�to nose belo?
136
00:17:12,000 --> 00:17:16,551
Da ih zamisli� nevine i �iste.
I ma�ta� kako �e� ih ukaljati.
137
00:17:16,640 --> 00:17:21,236
Obe��astio bi moju �enu?
- Za dobra stara vremena. - Poker!
138
00:17:21,400 --> 00:17:26,235
Nisam ma�tao o Debori na tvom
ven�anju. - Ni ja. Iko? - Ne.
139
00:17:26,400 --> 00:17:30,439
Obo�avam ove podsticajne
intelektualne rasprave,
140
00:17:30,600 --> 00:17:34,878
ali mo�emo li dovr�iti ruku?
- Rori! - �ekaj. - To je 25 centi!
141
00:17:35,560 --> 00:17:40,031
Nije bitno! - Evo 25
centi. Rori igra. - Ne!
142
00:17:41,000 --> 00:17:46,233
�ta ima�? - �etiri asa. - Igra�?
- Samo malo. - Ok, odustaje.
143
00:17:46,400 --> 00:17:50,439
Ne, samo malo! Igram! Isuse!
144
00:17:50,600 --> 00:17:55,799
�ivi� riskantno. Zovem. Poka�i
karte. - Tri desetke. - Ulica.
145
00:17:56,960 --> 00:18:01,317
Odustajem. - Sve
do kraljice. - Rori?
146
00:18:01,640 --> 00:18:07,078
Nemam ni�ta. Poka�i.
- Ne�u dobiti. - Zvao sam te.
147
00:18:07,240 --> 00:18:12,360
Za�to ti to zna�i?
- Takva su pravila. - To je igra.
148
00:18:12,600 --> 00:18:17,230
Podi�em. - Par dama. Imao
si par dama? - Jadni Jorik.
149
00:18:17,440 --> 00:18:22,389
Za�to si tako ozbiljan? - Jer
me to izlu�uje. U Vegasu...
150
00:18:22,560 --> 00:18:26,951
Pri�a o Vegasu! - U Las Vegasu
razume se ritam deljenja
151
00:18:27,120 --> 00:18:32,478
i svetost igre. Deli, Dvejn.
Jedna igra, otvoreni poker.
152
00:18:32,600 --> 00:18:38,436
Stalno je igraju. Ose�a� je
kao kraj okeana na obali.
153
00:18:39,400 --> 00:18:44,554
Svi sede u ti�ini. Razmi�ljaju.
Ne pri�aju o tome �iji je najve�i.
154
00:18:44,720 --> 00:18:49,510
I ne pitaju kad sti�e jebena
pica. - Kad sti�e jebena pica?
155
00:18:49,680 --> 00:18:52,274
Kao i uvek, kona�ni obra�un.
156
00:18:52,440 --> 00:18:56,228
25 centi. - Podi�em.
157
00:18:58,320 --> 00:19:03,633
Podi�em. - Podi�em.
- Podi�em za 25 centi. I opet.
158
00:19:04,080 --> 00:19:07,629
�ta ima�?
- O�igledno ne mnogo.
159
00:19:08,640 --> 00:19:13,031
D�ozef je rano dobio
dva asa i ni�ta vi�e. - �uti!
160
00:19:13,200 --> 00:19:17,876
Uspeo je sve da upla�i,
ali ne i mene. - �uti!
161
00:19:18,040 --> 00:19:22,113
Dakle, sad ima
dva asa i ni�ta drugo.
162
00:19:22,280 --> 00:19:27,354
Ja sam imao jedan par
koji sam pretvorio u tri.
163
00:19:27,520 --> 00:19:32,036
S ovom kartom. Voila.
- Ne mo�e� to da radi�!
164
00:19:33,120 --> 00:19:37,033
Mogu. To je tebi korisno.
165
00:19:37,200 --> 00:19:41,751
Sada njemu treba
ful. Meni treba ful
166
00:19:41,920 --> 00:19:47,199
ili �etvrta devetka koje nisam
primetio u deljenju. Uveren?
167
00:19:47,520 --> 00:19:51,559
Da. - Dobro promi�ljeno.
Podi�em.
168
00:19:52,560 --> 00:19:55,597
Podi�em ja tebi.
169
00:19:55,760 --> 00:20:00,515
Ovde se ose�a
homoeroti�nost. - Deli, Dvejn.
170
00:20:01,520 --> 00:20:04,478
Igraj prljavo.
171
00:20:09,080 --> 00:20:13,278
Na tebi je red da
ulo�i�. �ta god ulo�i�,
172
00:20:13,440 --> 00:20:18,673
ja ula�em $40. - Ne mo�e�!
- Mogu! Nema ograni�enja!
173
00:20:18,840 --> 00:20:23,356
Ali na meni je red! - Ulo�i!
- Ti �e� povisiti! - Dakle, zna�.
174
00:20:23,520 --> 00:20:28,640
Mislim da nema ful! - Misli
�ta ho�e�. Postoje neka pravila.
175
00:20:28,800 --> 00:20:33,032
Nema pri�e, ni ulaganja bez
reda. Mesecima to govorim.
176
00:20:33,120 --> 00:20:37,272
Ubili bi te u Vegasu. - Da,
ubili bi ga. - Ovo nije Vegas.
177
00:20:37,440 --> 00:20:41,797
Ali u pravu sam? - Da, i Bog �e
ga kazniti. Ula�e� ili odustaje�?
178
00:20:41,960 --> 00:20:46,715
Zna� kako ide. - Ti
zna�! - Dajte, zavr�ite.
179
00:20:46,840 --> 00:20:49,479
50 centi.
180
00:20:49,840 --> 00:20:53,958
40 dolara! - Sranje! Odustajem.
- Ma daj, D�ozefe! - D�ozefe!
181
00:20:54,120 --> 00:20:59,035
Odjebite! Frenk baca karte i
visoke uloge. On je zvao ruku.
182
00:20:59,200 --> 00:21:02,033
Pobedio je. Sre�an, Frenk?
183
00:21:02,160 --> 00:21:06,312
Frenk je razmi�ljao o
tome naredna tri meseca
184
00:21:06,480 --> 00:21:11,076
Evo na�ih divnih doma�ina.
Kako ste? - Ho�e� kobasicu?
185
00:21:11,160 --> 00:21:16,393
Frenk je kobasica ve� dugo.
Je li to moje? - Ne, moje je.
186
00:21:16,560 --> 00:21:21,111
Nemoj je razbiti. - Ne�u.
Vidimo se kasnije. - Zdravo!
187
00:21:23,120 --> 00:21:27,238
Rekao sam ti da je �uva�.
- Odjebi. �ta sam ja, tvoj rob?
188
00:21:27,400 --> 00:21:32,394
Porodi�na sva�a. Sva�ate se?
- Zdravo, Frenk. - Debora.
189
00:21:32,520 --> 00:21:36,559
Pogledaj, tvoj prijatelj...
- Bila je sama pored bazena.
190
00:21:36,720 --> 00:21:40,918
Rekla si da �e� je �uvati.
- Razmislite o bra�nom savetniku.
191
00:21:41,040 --> 00:21:44,271
Frenk! - Do vi�enja, Frenk!
- Va�i.
192
00:21:44,440 --> 00:21:47,477
Izvinite. - Zdravo.
193
00:21:48,600 --> 00:21:51,876
Zdravo.
194
00:21:54,600 --> 00:21:59,310
Loren, gnjavi nas neki tip s
kamerom. - Nikog ne gnjavim.
195
00:21:59,720 --> 00:22:03,998
Nikog ne gnjavim, ka�e.
- �ta onda radi� ovde?
196
00:22:04,160 --> 00:22:09,518
Snimam. - Do�ao je da snima
polugole devojke bez �mike.
197
00:22:11,360 --> 00:22:16,912
Dajte. Budite pristojne. - Za�to
snima�? Za svoje potrebe?
198
00:22:19,080 --> 00:22:23,392
Koja je tema? - Za svoje potrebe.
- Snima� da bi nas posle gledao?
199
00:22:23,560 --> 00:22:28,350
Tema je �urka. - Da? Zvu�i
dosadno. - I ja. Ja sam tema.
200
00:22:28,800 --> 00:22:34,238
To bi bilo zanimljivo.
- Misli�? - Da. Mislim da bi bilo.
201
00:22:35,160 --> 00:22:39,517
Daj mi. Ho�u da te snimam.
- Za�to? - Jer mi se svi�a�.
202
00:22:39,680 --> 00:22:43,719
Mislim da ne �elim
da ti je dam. Ne, ne!
203
00:22:44,960 --> 00:22:47,679
Ne snimaj me.
204
00:22:47,840 --> 00:22:51,230
Je li uklju�ena? Radi li?
205
00:22:51,400 --> 00:22:56,030
Vidi� li me? - Da.
- Onda radi. - Dobro.
206
00:22:57,280 --> 00:23:01,558
U redu. Pri�aj nam
o svom �ivotu.
207
00:23:02,040 --> 00:23:07,273
Zapravo nisam ja tema,
nego �urka. - Ipak pri�aj.
208
00:23:07,440 --> 00:23:10,273
Za�to ne snima�...?
209
00:23:11,120 --> 00:23:15,398
Dobro, priznajem. Nemam
�ivot. - Slama� mi srce.
210
00:23:15,560 --> 00:23:19,838
Ti si jedan od onih
cini�nih ljudi? - Ne.
211
00:23:20,000 --> 00:23:25,199
Pre bih rekao da sam
ogor�en. - Stvarno? Za�to?
212
00:23:26,080 --> 00:23:31,200
Ne znam. - Verovatno je re�
o devojci. - Loren, boginjo!
213
00:23:31,360 --> 00:23:36,593
Ja sam �enski prorok. - Ti si
�enina �ena. Ti zna�, devojko.
214
00:23:36,760 --> 00:23:41,880
Je li? - �ta? - Devojka?
- Nije. - Mislim da jeste.
215
00:23:42,040 --> 00:23:46,750
Problem s devojkom!
- Za�to devojke uvek misle...?
216
00:23:46,920 --> 00:23:51,072
Voleo si je,
a ona te je ostavila?
217
00:23:52,080 --> 00:23:56,358
Ka�em ti da nema
problema. - Da. Ne verujem ti.
218
00:23:56,520 --> 00:24:00,752
Zdravo, srce. Sti�e�
nove prijatelje? - Zdravo!
219
00:24:00,920 --> 00:24:05,436
Snimate film? - Ne. Mi ne. On
ga snima. Mi samo poma�emo.
220
00:24:05,600 --> 00:24:08,512
Ima� ne�to da ka�e�?
221
00:24:08,680 --> 00:24:13,800
Ne. Najbolje da snimate
njega. - Pomiri se s gledaocima.
222
00:24:13,960 --> 00:24:18,158
�ao mi je. Zdravo. - Pro�etaj
tom pistom! Poka�i tu ode�u!
223
00:24:18,320 --> 00:24:23,758
Ona je? - Ko? - Devojka koja te
ostavila. - Nema nikakve devojke.
224
00:24:24,000 --> 00:24:28,915
Daj mi kameru. Evo nekoga ko ne
odgovara na pozive. - Ljut sam.
225
00:24:29,160 --> 00:24:33,199
Za�to? - Razbesneo
si me. - Kako to misli�?
226
00:24:33,360 --> 00:24:38,912
Pripazi na taj prigu�eni bes.
Mo�e� da se razboli�.
227
00:24:39,080 --> 00:24:43,517
�to zna�. A terapija?
- Idem dvaput nedeljno.
228
00:24:43,680 --> 00:24:47,912
�ali� se. - Ne. - O �emu
pri�ate? - Uglavnom o tebi.
229
00:24:48,080 --> 00:24:52,915
�udno. O tome da si mi
drag iako si govno. - Lepo.
230
00:24:53,080 --> 00:24:57,232
�ija je to kamera? - Moja.
- Nije. Ne mo�e� je priu�titi.
231
00:24:57,400 --> 00:25:02,520
Ti si ve�iti gubitnik. - Za�to
me ne poli�e�, D�o? - Va�i.
232
00:25:02,680 --> 00:25:07,754
O, ne. Odlazi! - �ta ho�e�?
- Mrzim to. - Mi�i mi to s lica.
233
00:25:07,920 --> 00:25:12,710
Malo bih popri�ao.
- Da ti ne�to citiram? - Da...
234
00:25:12,880 --> 00:25:18,273
Reci ne�to... - Dobi�e�
jo� posle. Kraj.
235
00:25:18,440 --> 00:25:23,673
Daj, Najd�ele!
Vidimo se! - Zdravo, Frenk!
236
00:25:23,960 --> 00:25:28,875
Zdravo! - O, ne.
Molim te, nemoj. - �ta ti je?
237
00:25:29,120 --> 00:25:33,591
Ne svi�a mi se kako izgledam.
I na snimcima zvu�im kao mu�ko.
238
00:25:33,800 --> 00:25:37,952
Ne zvu�i�. - Zvu�im.
Vide�e� kad je poslu�a�.
239
00:25:38,120 --> 00:25:42,238
"Re�i �e�"Zvu�i
kao ja.". - Lepo. - Da."
240
00:25:42,400 --> 00:25:46,757
Ranije si imala svoj
pravi bar�unasti glas.
241
00:25:50,400 --> 00:25:55,030
Zato si do�ao?
- Do�ao sam da vidim tebe.
242
00:25:55,200 --> 00:25:58,237
Onda skloni to s lica.
243
00:26:00,360 --> 00:26:05,480
Da, Frenk, kako mogu
da ti pomognem? - Ispri�aj mi...
244
00:26:05,640 --> 00:26:08,473
Sve o meni. - Stvarno?
245
00:26:08,720 --> 00:26:14,431
Ono �to �eli� da �uje�,
ili ne? - Sve. - Ne znam sve.
246
00:26:15,400 --> 00:26:18,472
Onda ono �to zna�.
247
00:26:19,520 --> 00:26:22,318
Odakle da po�nem?
248
00:26:22,480 --> 00:26:27,554
Od po�etka. - Ne poznajem te od
po�etka, du�o. Samo od sredine.
249
00:26:27,720 --> 00:26:30,712
Onda od sredine, mo�e?
250
00:26:32,520 --> 00:26:35,478
�udan si.
251
00:26:35,880 --> 00:26:41,079
Reci mi prvo �to ti
padne na pamet. Bilo �ta.
252
00:26:42,840 --> 00:26:47,072
Moram li? Ne verujem.
Za�to? - Zato �to...
253
00:26:47,240 --> 00:26:53,156
Jer sam te zamolio. - To je to!
�eli� da ti ka�em sve o tebi.
254
00:26:53,440 --> 00:26:58,958
Nisam te videla od ven�anja.
Sada o�ekuje� da ti pri�am
255
00:26:59,120 --> 00:27:04,433
o tebi jer si me zamolio.
To je to. - Misli�? - Da.
256
00:27:04,760 --> 00:27:07,877
Daj mi to.
257
00:27:09,720 --> 00:27:14,874
Reci mi ne�to o sebi.
Reci mi ne�to o bilo �emu.
258
00:27:15,840 --> 00:27:19,515
Va�i. - Va�i?
Samo malo. Mo�e.
259
00:27:21,480 --> 00:27:26,474
Mo�e o tome kad sam te prvi put
video? - To ve� znam. - Ne zna�.
260
00:27:26,640 --> 00:27:30,918
Pre nego �to smo
se upoznali. Prvi prvi put.
261
00:27:33,200 --> 00:27:36,112
Bio je prvi prvi put?
262
00:27:37,960 --> 00:27:40,918
Va�i, pri�aj mi o tome.
263
00:27:41,560 --> 00:27:44,154
Dobro.
264
00:27:45,320 --> 00:27:47,993
Kada...
265
00:27:48,160 --> 00:27:53,518
�ta? - Dobro. L�ao sam
na polaganje zadnjeg ispita.
266
00:27:55,240 --> 00:27:58,550
Bio sam na drugoj godini.
267
00:28:01,080 --> 00:28:05,471
Ispit iz engleske renesanse.
268
00:28:05,840 --> 00:28:10,960
Ba� sam ulazio u zgradu
i tada sam te ugledao.
269
00:28:13,400 --> 00:28:16,472
Padala je ki�a.
270
00:28:16,640 --> 00:28:20,792
Nebo je bilo tmurno.
Stajala si tamo
271
00:28:20,960 --> 00:28:26,432
u duga�koj zelenoj kabanici.
Sa zelenim ki�obranom.
272
00:28:27,880 --> 00:28:33,591
Bilo je �udno. Sve tmurno, a ti
si stajala s zelenim ki�obranom.
273
00:28:37,720 --> 00:28:41,838
Oblaci su po�eli
da se razilaze.
274
00:28:42,000 --> 00:28:47,074
Svetlost se probila kroz oblake
i tada si uradila ne�to slatko.
275
00:28:47,240 --> 00:28:51,279
Zavrtela si ki�obran
i uhvatila svetlost.
276
00:28:51,440 --> 00:28:55,638
Bila si ne�to najlep�e
�to sam video u �ivotu.
277
00:29:01,000 --> 00:29:05,312
Tada je D�ozef
iza�ao iz zgrade.
278
00:29:08,560 --> 00:29:12,678
Do�etao je do
tebe kao D�in Keli
279
00:29:12,840 --> 00:29:16,753
u filmu Pevajmo na ki�i.
Gacao je po barama.
280
00:29:18,760 --> 00:29:21,672
I tada...
281
00:29:23,760 --> 00:29:26,672
Ne se�am se toga.
282
00:29:29,840 --> 00:29:33,435
Zato �to se tada
nismo poznavali.
283
00:29:34,800 --> 00:29:38,952
Bilo je sme�no.
Slede�eg semestra
284
00:29:39,680 --> 00:29:45,357
D�ozef je postao moj
cimer, a ti njegova devojka.
285
00:29:47,080 --> 00:29:50,197
�ta mu je bilo?
286
00:29:50,720 --> 00:29:55,396
Odlu�io je da se pretvara da
se to nikada nije dogodilo.
287
00:30:02,320 --> 00:30:06,233
Frenk? - U kuhinji sam.
288
00:30:09,080 --> 00:30:13,631
Donela sam jagode.
- Dobro. - Gde je pi�e?
289
00:30:13,920 --> 00:30:19,631
Zdravo, Dvejn. - Gde je pi�e?
- Zna� gde je. - Zdravo!
290
00:30:19,880 --> 00:30:24,715
Kako si? - Izgleda� o�ajno.
- Hvala ti. - Nema na �emu.
291
00:30:24,880 --> 00:30:30,000
A pratnja? - Jo� nije stigla.
- Rekla sam ti da je ne�e imati.
292
00:30:30,440 --> 00:30:35,468
Ko ti je pratnja? - Sreo sam
Merijen. - Devojka s korica?
293
00:30:35,640 --> 00:30:40,760
Da. - Ho�e� da te ostavimo
nasamo neko vreme?
294
00:30:40,920 --> 00:30:45,948
Nisam je dugo video. To
je sve. - Pogledaj mu lice.
295
00:30:48,760 --> 00:30:52,514
Je li ti opet devojka?
296
00:30:53,640 --> 00:30:57,679
Nije mi devojka.
Ona je pratnja.
297
00:31:33,440 --> 00:31:38,912
Ne znam. - �evio sam se
i ranije. Vi�e nego jednom.
298
00:31:39,080 --> 00:31:42,789
Shvatio sam za�to to radim.
299
00:31:43,120 --> 00:31:47,398
Se�am se kako sam
prolazio kroz vaginu. - O, Bo�e!
300
00:31:47,560 --> 00:31:51,872
Ko�a mi je bila osetljiva...
- Vino? - Bio sam nalik
301
00:31:52,040 --> 00:31:56,272
ogromnom penisu.
- Ni�ta se nije promenilo.
302
00:31:56,480 --> 00:32:02,237
Ne, slu�aj. U vagini
mi je skakao adrenalin.
303
00:32:03,160 --> 00:32:08,871
Pokretali su me tamni,
vla�ni i sna�ni mi�i�i.
304
00:32:09,120 --> 00:32:14,114
Rastezali moju glavu u oblik
banane. To je �udan ose�aj.
305
00:32:14,280 --> 00:32:19,513
Zamisli svoje stanje svesti
kad uzima� vazduh ali ne di�e�.
306
00:32:19,760 --> 00:32:22,832
Samo si �iv.
307
00:32:24,440 --> 00:32:30,117
Sada sam veliki momak
i vra�am se na to mesto.
308
00:32:30,280 --> 00:32:35,752
Jer samo pre nego nego �to
istovarim sve�anj... - Gospode!
309
00:32:35,960 --> 00:32:41,034
Prisetim se kakav
je ose�aj biti ro�en.
310
00:32:41,200 --> 00:32:46,672
�udesno! - Zar ne? - Neverovatno
da se se�a� svog ro�enja.
311
00:32:46,920 --> 00:32:51,072
Jedan od mojih momaka
bavi se regresijom. - Da?
312
00:32:51,280 --> 00:32:56,400
Poku�avao je da me vrati u
utrobu. Ali bilo mi je te�ko.
313
00:32:57,000 --> 00:32:59,468
Za�to?
314
00:32:59,760 --> 00:33:02,718
Deca su bespomo�na.
315
00:33:03,240 --> 00:33:07,028
A ja moram imati kontrolu.
316
00:33:09,480 --> 00:33:14,429
Merijen, koliko ti
zapravo momaka ima�?
317
00:33:14,600 --> 00:33:20,038
Draga, molim te... - S koliko sam
mu�karaca spavala? - Zanima me.
318
00:33:20,320 --> 00:33:24,836
S vi�e od jednog.
- �estitam, Frenk. - Hvala, Sara.
319
00:33:25,200 --> 00:33:27,589
�enska borba.
320
00:33:27,840 --> 00:33:31,992
To zna�i dva? Ili nekoliko?
321
00:33:33,760 --> 00:33:36,911
Ili mo�da �itav
fudbalski tim?
322
00:33:37,920 --> 00:33:42,038
Du�o, �ta radi�?
- �ta ti radi�?
323
00:33:45,000 --> 00:33:49,949
Daj mi cigaretu? - �ao mi
je ako sam te nekako ugrozila.
324
00:33:50,120 --> 00:33:52,634
Volim mu�karce.
325
00:33:52,880 --> 00:33:57,237
�ta kod njih voli�?
326
00:33:58,480 --> 00:34:02,792
Razli�ite stvari kod
razli�itih mu�karaca. - Verujem.
327
00:34:06,760 --> 00:34:12,118
Pohvalno. I retko, po mom
iskustvu. - Za�epi, Dvejn.
328
00:34:12,400 --> 00:34:16,393
Ako je tako pohvalno, za�to
ne voli� �ene? - Pravo pitanje.
329
00:34:16,600 --> 00:34:21,196
Volim �ene. Bez dlaka, poslu�ne.
- Ba� si mudar. Istina je.
330
00:34:21,360 --> 00:34:26,434
Sve njegove devojke su brijale
stidne dlake. - Ti si bolesnik.
331
00:34:26,600 --> 00:34:30,798
Ne volim dlake. Volim
devojke bez dlaka. - Devojke?
332
00:34:30,960 --> 00:34:35,238
Voli� li i osip od pelena
na njihovim guzama?
333
00:34:35,400 --> 00:34:40,110
Manje bi volela mu�karce
da si udata. - Ne znam.
334
00:34:40,280 --> 00:34:44,990
A Frenk? On nije lo�.
- Frenk mi je drag.
335
00:34:46,360 --> 00:34:49,352
Ali ja nisam za brak.
336
00:34:51,480 --> 00:34:53,948
Jadan Frenk.
337
00:34:54,120 --> 00:34:56,998
Jesi li razo�aran?
338
00:34:57,960 --> 00:35:00,599
Slomljen.
339
00:35:00,760 --> 00:35:05,550
Ba� si drag.
Za�to se nisi o�enio?
340
00:35:06,960 --> 00:35:11,715
Nisam jo� sreo pravu.
- Koja je prava?
341
00:35:16,080 --> 00:35:21,871
Neka kao ti.
- Ba� si sladak.
342
00:35:22,760 --> 00:35:28,676
Sladak je. - Draga, pretvori�u
se u oblak i zapljusnuti te.
343
00:35:29,960 --> 00:35:33,953
Ako sam ti tako draga,
za�to...
344
00:35:35,880 --> 00:35:41,352
Za�to mi ne donese�
cve�e? - Ru�e. Ho�e� ru�e?
345
00:35:41,680 --> 00:35:46,276
Koje cvetaju u mirisu ljubavi.
346
00:35:47,720 --> 00:35:50,837
�ta se ovde doga�a?
347
00:35:52,440 --> 00:35:58,037
Poku�avam da ka�em tvojoj
�eni da sam zaljubljen u nju.
348
00:35:59,480 --> 00:36:02,552
Frenk poku�ava
da me zavede.
349
00:36:03,280 --> 00:36:06,477
Poku�ava�, zar ne?
350
00:36:07,600 --> 00:36:10,558
Volim te, Sara.
351
00:36:10,720 --> 00:36:14,838
�ta radi�? �ta se
doga�a? Jesi li lud?
352
00:36:15,000 --> 00:36:20,120
To je moja �ena. Koji
ti je �avo? - Idi, Frenk! Idi!
353
00:36:21,640 --> 00:36:25,872
Hvala na ve�eri. Drago
mi je �to smo se videli.
354
00:36:26,040 --> 00:36:29,077
�uvaj se, Merijen.
355
00:36:54,840 --> 00:36:57,798
Cigaretu? - Hvala.
356
00:37:14,120 --> 00:37:17,112
Jesam li ja kriv?
357
00:37:17,360 --> 00:37:21,592
Ne. Ponekad je brak
kao pse�e govno na cipeli.
358
00:37:21,760 --> 00:37:24,752
Koje nema� �ime da obri�e�.
359
00:37:29,000 --> 00:37:32,072
Sutra igramo fudbal?
360
00:37:32,680 --> 00:37:35,752
Nije ti dosta poni�enja?
361
00:37:37,000 --> 00:37:40,310
Do�i �u po tebe u �est, mo�e?
362
00:37:40,560 --> 00:37:44,633
Kako ti je kod kod
bra�nog savetnika?
363
00:37:44,880 --> 00:37:48,759
Dobro. - Draga ti je savetnica?
364
00:37:49,200 --> 00:37:52,476
Da, dobra je.
365
00:37:56,360 --> 00:38:01,388
Zna� �ta je rekla pre neki
dan? Da sam pun gneva.
366
00:38:01,560 --> 00:38:06,759
Veruje� u to sranje? Trebalo
je da je tresnem. Ku�ka.
367
00:38:07,720 --> 00:38:10,473
Dvejn!
368
00:38:10,640 --> 00:38:15,953
Po�inje� da mrzi� zvuk svog
imena. - Du�o, idemo. - Va�i.
369
00:38:18,880 --> 00:38:23,874
Bi�e sve u redu.
- Vidimo se. - Vidimo se sutra.
370
00:38:47,600 --> 00:38:51,479
Ja vozim. - Za�to?
371
00:38:52,000 --> 00:38:55,788
Mislim da je to dobra ideja.
372
00:38:56,120 --> 00:38:59,874
Izvini, du�o. Nisam...
373
00:39:00,520 --> 00:39:03,592
Besan sam.
374
00:39:15,320 --> 00:39:19,393
Posle toga, ve�eri
pokera nisu bile iste.
375
00:39:19,800 --> 00:39:25,636
Nije zaslu�ila
taj bol i uvrede.
376
00:39:26,560 --> 00:39:30,758
Nikada ne bih mogla
da te mrzim zbog toga.
377
00:39:30,920 --> 00:39:34,799
Nau�ila sam �ta je ljubav
kad je rekla...
378
00:39:35,000 --> 00:39:39,232
"Rekla je"Du�o, tvoj
otac je za mene mrtav.""
379
00:39:39,440 --> 00:39:42,591
Ali uvek �e biti tvoj tata.
380
00:39:42,760 --> 00:39:46,878
Zbog njega sam
prolila zadnju suzu,
381
00:39:47,040 --> 00:39:50,032
ali tebi neka je uvek u srcu.
382
00:39:50,280 --> 00:39:54,432
Majko, ti si najbolja
�ena koju poznajem
383
00:39:54,560 --> 00:39:57,632
Takva ljubav je retka.
384
00:39:57,800 --> 00:40:01,839
Lako si bila povre�ena,
visoko si dr�ala glavu.
385
00:40:02,000 --> 00:40:06,755
Zahvaljuju�i tebi,
moj otac je �iv.
386
00:40:11,840 --> 00:40:15,958
Bravo! - Hvala. - Hvala.
387
00:40:16,760 --> 00:40:21,038
To sam sama napisala.
- I mislio sam. - Svidela ti se?
388
00:40:22,240 --> 00:40:26,358
Veoma je ljudska.
- Igrajmo poker!
389
00:40:28,080 --> 00:40:31,152
Ima� osmice?
- Ne. Pitaj da ti daju!
390
00:40:32,080 --> 00:40:36,198
Dajte! - �alimo se.
- Uozbilji�emo se.
391
00:40:37,200 --> 00:40:40,237
Ima� usedilicu, zar ne?
392
00:40:41,160 --> 00:40:45,199
Za�to uvek poslednji saznam?
Nismo prijatelji? - Jesmo.
393
00:40:45,440 --> 00:40:50,070
Nismo ti rekli da ne sru�imo
tvoj svet ma�te.
394
00:40:50,240 --> 00:40:54,472
Povredili su jedan drugog?
- Tako si drag. - Nisu.
395
00:40:54,680 --> 00:40:59,993
Ja sam bio g. Pomiritelj.
Hteo sam da raspalim gada.
396
00:41:00,080 --> 00:41:04,915
Uzrujan sam. - Ne gledaj njene
karte. Jo� igramo. - Izvini.
397
00:41:05,080 --> 00:41:09,312
Zadr�i taj as. - Super!
Uni�ti joj blef. - �ta je blef?
398
00:41:09,480 --> 00:41:13,632
Kada la�e� o kartama i
sve ru�i�. -Shvatam.
399
00:41:13,720 --> 00:41:18,316
Kako zna� da nisam blefirala?
- Ne blefira� na tu�e karte.
400
00:41:18,560 --> 00:41:22,838
Za�to ne, Nil? - Zato.
- To te zbunjuje?
401
00:41:23,360 --> 00:41:27,433
Ne, to me ne zbunjuje.
I zovem se Leo, ne Nil.
402
00:41:27,680 --> 00:41:31,355
Za�to si ljut? - Nisam ljut.
403
00:41:31,520 --> 00:41:35,991
Ulo�i mnogo! Ljut je i
zbunjen. - Stavljam sve �etone.
404
00:41:36,160 --> 00:41:40,676
Nije tvoj red! - Kad do�e
moj red, �etoni �e biti tu.
405
00:41:41,920 --> 00:41:46,311
Ovo s Frenkom me stvarno
uznemirava. - Ba� si ose�ajan.
406
00:41:46,600 --> 00:41:51,833
Sedi izme�u nas! - Drama prija
braku! - Najbolji su prijatelji!
407
00:41:52,000 --> 00:41:56,755
Frenk je njen prijatelj. Mi
smo prijatelji. �ta �u sad ja?
408
00:41:56,920 --> 00:42:01,152
Ko je Frenk? - Onaj koji
te je snimao na ro�tilju.
409
00:42:01,320 --> 00:42:04,835
Bio je sladak.
- Tvoj ulog, du�o.
410
00:42:05,000 --> 00:42:09,073
Dobro, velika pi�o. Moj ulog!
411
00:42:09,920 --> 00:42:14,198
Njemu treba seks. - Izabrao
je �enu najboljeg prijatelja
412
00:42:14,360 --> 00:42:18,478
kao objekat nesre�ne
ljubavi. - Divno. - �ta?
413
00:42:18,640 --> 00:42:22,792
Ove devojke to
ne treba da znaju.
414
00:42:23,000 --> 00:42:27,118
One su moje poverljive
slu�benice. �uva�e tajnu.
415
00:42:27,280 --> 00:42:31,432
Obe�avamo. - �asna re�.
416
00:42:32,400 --> 00:42:36,598
To mi zvu�i kao amatersko
pozori�te. Frenk je bio Frenk.
417
00:42:36,720 --> 00:42:41,077
To me zbunjuje.
Treba li da se ljutim na Frenka?
418
00:42:41,520 --> 00:42:46,833
Ljigavi podlac s izraslinom na
na kurcu. - Prijatelji? - Tako je.
419
00:42:47,120 --> 00:42:51,159
Treba da obradi� Frenka,
Loren. - Ne znam.
420
00:42:51,320 --> 00:42:55,438
Odmerila sam ga. Izgledao
je mali. Treba mi veliki, �vrst.
421
00:42:55,520 --> 00:42:59,638
I ne mislim na koktel.
- Bo�e, izrastao mi je penis!
422
00:42:59,800 --> 00:43:04,920
Poker to radi svaki put! - Ki�a
sperme! Lice! - Prekrsti noge!
423
00:43:09,720 --> 00:43:15,192
Stvarno si ljut na njega! - Ne�u
da gubim vremena na njega.
424
00:43:15,400 --> 00:43:20,349
�ovek koji ozareno priznaje
da je spavao sa sestrom,
425
00:43:20,520 --> 00:43:24,638
sada morali�e. - �ta?
- Spavao si sa sestrom?
426
00:43:24,800 --> 00:43:28,873
Imala je 5, ja 4 godine.
Oboje smo pristali.
427
00:43:29,040 --> 00:43:34,353
Zato mogu da morali�em. Na
vi�em sam nivou. - Razumem.
428
00:43:34,640 --> 00:43:38,633
Mislim da sam ljut
na njega. - �estitam, Rori.
429
00:43:38,800 --> 00:43:44,079
Odabrao si emociju. Imam
ludu ideju. Igrajmo poker!
430
00:43:44,240 --> 00:43:47,437
Ne, ne. �ta ti misli�?
431
00:43:48,440 --> 00:43:52,513
Ti si hroni�no neodlu�an.
Dvejn preteruje.
432
00:43:52,680 --> 00:43:56,958
Frenk je usamljen i tu�an,
a ja postajem nestrpljiv.
433
00:43:57,120 --> 00:44:02,240
Ima� mnogo mr�nje u sebi.
- Imam i dva para i skoro ful.
434
00:44:02,640 --> 00:44:07,475
Stvar je u tome da, i to je sve
�to �u re�i, vi ne razumete.
435
00:44:07,640 --> 00:44:12,794
Niste u braku. - Ja jesam. - Tu
je ve� definicija fleksibilna.
436
00:44:13,040 --> 00:44:18,637
Treba da se uvredim? Treba
da se naljutim? - Borba pasa.
437
00:44:18,880 --> 00:44:23,271
Siguran sam u svom
braku. - �tagod, Najd�ele.
438
00:44:24,640 --> 00:44:29,316
Neka ga niko ne budi. - Kakvi
su te pundravci spopali?
439
00:44:29,480 --> 00:44:33,553
Poljubac je samo
poljubac. Da poka�em...
440
00:44:35,280 --> 00:44:38,158
Vidi�? Sve je u redu.
441
00:44:38,400 --> 00:44:43,155
Da to nikad vi�e nisi
uradio! Osim ako te ne pitam.
442
00:44:43,360 --> 00:44:48,753
Ili sam uspaljena. - Zabolelo
je. - Dobro. Drago mi je. Dobro.
443
00:44:50,280 --> 00:44:55,832
Poenta... - �ta ako ka�em Ejmi?
- Ta�no. Reci, izdr�a�emo to.
444
00:44:56,120 --> 00:45:00,272
I oni �e izdr�ati
ako se mi svi volimo.
445
00:45:00,440 --> 00:45:04,479
Najd�el, o�trouman
si i �armantan. Stvarno.
446
00:45:04,640 --> 00:45:07,712
Ne, ozbiljna sam.
447
00:45:12,280 --> 00:45:16,637
Ova igra je dosadna.
Ni�ta se ne doga�a.
448
00:45:17,040 --> 00:45:22,751
Da �ujete jo� jednu pesmu?
Imam ih jo� 8. - Ne. - Neka svira.
449
00:45:25,800 --> 00:45:30,635
Opet sam ostala bez mu�karca,
450
00:45:30,840 --> 00:45:35,072
ljubavnika i prijatelja.
451
00:45:35,520 --> 00:45:38,956
Nekoliko nedelja
ni�ta se nije doga�alo.
452
00:45:39,120 --> 00:45:43,193
Onda je Najd�elova
svekrva do�la u posetu.
453
00:45:43,640 --> 00:45:47,679
Moji romani nisu oni
za koje se filmad�ije bore.
454
00:45:47,840 --> 00:45:52,197
Iz njih ne izbija
sirova senzualnost.
455
00:45:52,280 --> 00:45:57,832
Oni ne sadr�e povremene
gr�eve mani�nih krvoproli�a.
456
00:45:58,080 --> 00:46:03,916
Osim toga, u ameri�kim
filmovima nema starijih likova.
457
00:46:04,200 --> 00:46:09,069
Pojave se samo u
jednoj ili dve scene.
458
00:46:09,480 --> 00:46:14,713
Nisu prisutni u celoj pri�i,
kao u mojim knjigama.
459
00:46:14,880 --> 00:46:20,238
Kad bolje razmislim, pre 20
godina pri�li su mi neki ljudi
460
00:46:20,400 --> 00:46:24,678
koji su hteli da snime film
po mojoj tre�oj knjizi.
461
00:46:24,880 --> 00:46:28,919
"Zvala se"Vugarna suvi�nost.""
462
00:46:29,480 --> 00:46:34,315
�eleli su da razmislim
o drugom naslovu.
463
00:46:34,480 --> 00:46:38,678
Hteli su ameri�ku glumicu
za koju nikad nisam �ula.
464
00:46:38,920 --> 00:46:42,549
Navodno je tada
bila popularna.
465
00:46:42,760 --> 00:46:47,038
"Pokazali su mi njen film.
Pomislila sam:"Dragi Bo�e,"
466
00:46:47,200 --> 00:46:52,752
"tako je nesposobna!".
Ne mogu se setiti imena."
467
00:46:53,840 --> 00:46:59,472
Ejmi, kako se zvala glumica
koja je trebalo da igra Dafne?
468
00:46:59,840 --> 00:47:03,515
Rakel Vel�. - Da, tako je.
469
00:47:04,080 --> 00:47:07,914
O, da. - Kako je dosadna!
470
00:47:08,120 --> 00:47:12,272
Ona hipnoti�e! - Misli� da je
dosadna? �itaj njene knjige.
471
00:47:12,400 --> 00:47:16,439
Ali, ne me�aj ih s alkoholom.
Ljudi su padali u komu.
472
00:47:16,640 --> 00:47:21,316
Kakav je Ejmin otac? Isti? - Ne,
on je super. Odavno je pobegao.
473
00:47:21,480 --> 00:47:25,439
Ona je udata za ostarelog
pedera. Sad je u Londonu,
474
00:47:25,680 --> 00:47:28,638
"probija se kroz mu�ki
ansambl "Starlight Expressa"."
475
00:47:28,800 --> 00:47:33,078
Jebeni Najd�el! - Dobro je.
- Mora da joj se podsmeva
476
00:47:33,240 --> 00:47:37,870
da ona ne bi zaboravila
koliko je mrzi. - Ljubomoran je.
477
00:47:38,040 --> 00:47:42,318
Veoma. Lako to nikada nije
priznao. A tu je i taj novac.
478
00:47:42,480 --> 00:47:47,793
Pro�le godine nam nije dala.
- Mislim da sve ide glatko.
479
00:47:48,640 --> 00:47:52,713
Izgleda da se ti i mama
ba� i ne sla�ete. - Ne.
480
00:47:52,960 --> 00:47:57,112
Misli da sam odurna
navika koju �e Ejmi prerasti.
481
00:47:57,280 --> 00:48:01,353
Kao sisanje palca. O�ekivanja
su joj mala. Pravi je izazov
482
00:48:01,520 --> 00:48:05,593
poku�ati je razo�arati.
Trudim se. Ovo je jako!
483
00:48:05,760 --> 00:48:09,958
�uvao sam to za njenu posetu.
- Koliko ostaje? - 10 dana.
484
00:48:10,200 --> 00:48:14,716
Imam �udan predose�aj
da �e skratiti posetu. - Da?
485
00:48:14,920 --> 00:48:19,038
Najd�ele, jesi li unutra?
- Ne ulazi!
486
00:48:20,360 --> 00:48:24,399
Stigao je tvoj gost.
Verovatno misli� da si duhovit.
487
00:48:24,560 --> 00:48:29,315
Naduvan sam! Sve mi je sme�no!
- Hvala ti za to. - Ko je stigao?
488
00:48:29,520 --> 00:48:33,638
Ti �e� u�ivati. Pozvao
je Frenka. - Frenk je ovde?
489
00:48:33,800 --> 00:48:38,032
Za�to si ga zvao? - Ne�u da
izbegavam prijatelja zbog tebe.
490
00:48:38,200 --> 00:48:42,716
Mrzim te. - Poljubite se
i pomirite. Ili se pobijte.
491
00:48:42,800 --> 00:48:47,271
I to bi bilo zanimljivo.
- Jako si pametan, Najd�el.
492
00:48:47,520 --> 00:48:51,229
Drago mi je, Frenk. - Tako�e.
493
00:48:51,520 --> 00:48:55,798
Volim va�e knjige.
- Ba� si ljubazan.
494
00:48:57,400 --> 00:49:01,712
Ovo je Pamela.
Drago mi je. - Drago mi je.
495
00:49:02,000 --> 00:49:06,869
Ejmina prijateljica? - Ko je
Ejmi? - Ja sam Najd�elov drug.
496
00:49:07,320 --> 00:49:11,359
Zajedno igramo poker.
- Tako.
497
00:49:12,560 --> 00:49:17,395
Poslu�ite se �ajem. Ako
�elite, ima i �ampanjca.
498
00:49:17,960 --> 00:49:20,520
Hvala. - Hvala.
499
00:49:20,680 --> 00:49:24,878
Zdravo, ja sam Pamela.
- Debora. - Drago mi je.
500
00:49:25,160 --> 00:49:29,153
Zdravo, Pamela. Ja sam Dvejn.
- Zdravo. - Drago mi je. - Hvala.
501
00:49:29,400 --> 00:49:32,472
Sendvi�i su divni.
502
00:49:32,800 --> 00:49:38,397
Ponestaje �ampanjca.
- Ja �u. - Dozvoli. - Ne, ja �u!
503
00:49:39,120 --> 00:49:44,558
Ja sam Atina. - Loren. Divan
�al. - Hvala. - Molim. - D�o�.
504
00:49:47,880 --> 00:49:52,954
Pi�ete li novu knjigu?
505
00:49:54,400 --> 00:49:58,951
Da. Napisala sam pola.
- Super. O �emu se radi?
506
00:49:59,480 --> 00:50:05,157
Ne pri�am o knjigama dok ih
ne napi�em. Tu sam sujeverna.
507
00:50:05,920 --> 00:50:11,631
Ne pri�am ni svom mu�u. Zbog
toga je bilo trzavica me�u nama.
508
00:50:12,440 --> 00:50:16,718
Ne bih nikada pomislio da izme�u
vas i Sidnija ima trzavica.
509
00:50:16,880 --> 00:50:21,158
Mo�da nas ne poznaje� dobro.
- Frenk, popri�ajmo u kuhinji.
510
00:50:21,320 --> 00:50:25,438
Nemamo o �emu. - Itekako
imamo. - �ta se ovde doga�a?
511
00:50:25,600 --> 00:50:29,912
Ho�u da popri�amo. - Vi ste
bili par? - Da popri�amo...
512
00:50:30,080 --> 00:50:34,119
Kontroli�i se. - Nisam ja taj
koji ne mo�e da se kontroli�e.
513
00:50:34,280 --> 00:50:38,239
Ti�e! - Znala si da �e biti
ovde? Zato smo do�li?
514
00:50:38,400 --> 00:50:42,837
Da sam htela da ga vidim, zar
bih to ovako izvela? - Izvini!
515
00:50:43,000 --> 00:50:46,993
Mo�e� da ode�? - Prva sam
do�la. - Prati te uspaljeni,
516
00:50:47,160 --> 00:50:51,312
a ja moram da �utim?
- Pamela, �ime se bavi�?
517
00:50:51,560 --> 00:50:55,633
Misli� da je do�ao na
�aj? Do�ao je zbog tebe.
518
00:50:55,800 --> 00:51:00,271
To svi znaju. I ti zna� i to je
neprijatno. - A ja u�ivam?
519
00:51:00,440 --> 00:51:05,070
Da! Samo tebe gleda!
Svi te gledaju! - Odjebi!
520
00:51:05,240 --> 00:51:10,917
Nisam ovo tra�ila. - Ni ja. Idemo!
- Odjebi! Ne komanduj mi.
521
00:51:11,120 --> 00:51:16,717
Ako ho�e�, idi! - Ba� bi to
volela. - Da, ovog trenutka bih.
522
00:51:27,840 --> 00:51:32,550
Izvinite zbog ovoga.
Izvinite! - Nisi ti kriva, du�o.
523
00:51:32,720 --> 00:51:36,918
Najd�el samo pokazuje
svoje pravo lice.
524
00:51:37,080 --> 00:51:42,677
�ta ho�ete da ka�ete?
- Ne volim da pri�am s tobom
525
00:51:42,920 --> 00:51:47,675
kad si pijan.
- Hvala. Koristan podatak.
526
00:51:47,840 --> 00:51:50,912
Za�epi, Najd�ele!
527
00:51:53,240 --> 00:51:58,360
On odlazi? Skot! Oti�ao je
s mojom devojkom! - �ta?
528
00:51:58,600 --> 00:52:04,277
�ta? Vi ste svi
bolesni! - O, Bo�e!
529
00:52:06,240 --> 00:52:10,518
Hvala �to ste nas pozvali.
- Hvala �to ste do�li. - Hej!
530
00:52:10,680 --> 00:52:16,038
Sranje! - D�o�! - Ovi su stvarno
tvoji prijatelji? Nisu normalni!
531
00:52:16,200 --> 00:52:21,149
Ne sme� biti tako osetljiv.
- �ao mi je. - Du�o, ako �eli�
532
00:52:21,320 --> 00:52:26,678
moj savet... - Ne �elimo
va� savet. Va� brak je farsa.
533
00:52:26,960 --> 00:52:31,192
Zave�i! - Ne�u ostati
ni minut vi�e!
534
00:52:31,400 --> 00:52:36,599
Merim vam vreme!
59, 58... - Zave�i!
535
00:52:38,360 --> 00:52:43,514
Ti si nevaljalac!
- 55, 54, 53...
536
00:52:45,040 --> 00:52:49,636
Sali, javi se.
Sali. - Zave�i, Najd�ele!
537
00:52:49,920 --> 00:52:55,278
Kerolajn, mnogo sam
nevaljao. - Ho�u razvod! - Frenk?
538
00:52:58,680 --> 00:53:04,471
Stvari i nisu ba� najbolje,
ako je ovde najbolji na� brak.
539
00:53:18,880 --> 00:53:23,078
Nadam se da ne misli�
da �e� spavati sa mnom.
540
00:53:23,280 --> 00:53:28,308
Molim? - Nemoj misliti
da �e� spavati sa mnom.
541
00:53:28,680 --> 00:53:33,071
Zapravo, to mi nije ni
palo na pamet. - Zaista?
542
00:53:33,760 --> 00:53:39,039
Sre�no sam o�enjen. - Znam.
- Skot! Jebeni... Izvini!
543
00:53:39,200 --> 00:53:43,352
Ne treba ovako da govorim.
- Svima je �ao. I Frenku, zar ne?
544
00:53:43,520 --> 00:53:47,593
Prvo �u tebe odvesti
ku�i. - Hvala ti.
545
00:53:47,760 --> 00:53:53,073
Sara... - Ne po�inji.
- Ja... - Zaboravi! Molim te!
546
00:53:55,760 --> 00:53:59,309
�ime se ti bavi�? - Ja?
547
00:53:59,560 --> 00:54:04,031
Pozajmljujem telo Demi
Mur. - Stvarno? - Veruje mi.
548
00:54:04,200 --> 00:54:08,990
Bo�e! - Nije trebalo da po�e�.
Nemoj tako da se pona�a�.
549
00:54:09,160 --> 00:54:13,995
Slu�aj, srce. Do�la sam s njim.
Ostali su naduvani, psihoti�ni,
550
00:54:14,160 --> 00:54:19,109
a taksi ko�ta $50. - Bla,
bla. I dalje pri�a. - U redu.
551
00:54:19,280 --> 00:54:24,673
On �e me odvesti. Super. - Sara,
mogu... - Ne! Frenk, dobro sam.
552
00:54:25,040 --> 00:54:29,113
Vladam svojim �ivotom.
Mo�da tako ne izgleda,
553
00:54:29,360 --> 00:54:35,071
ali nisam glupa. Kreten je, ali
udala sam se. On je moj kreten.
554
00:54:37,280 --> 00:54:41,990
Vidi� tu ku�u? Ja sam
oblikovao vrt. - Lepo je.
555
00:54:43,160 --> 00:54:48,473
I vi�e. Budale koje tu �ive,
to ne zaslu�uju. Nepravda!
556
00:54:48,720 --> 00:54:53,032
Samo bogata�i mogu da priu�te
imanje vredno ure�ivanja.
557
00:54:53,200 --> 00:54:57,478
A onda se ne brinu za to.
Za njih je to posao radnika.
558
00:54:57,680 --> 00:55:02,913
Kao da menjam crepove na
krovu. - Dakle, ti si umetnik.
559
00:55:03,720 --> 00:55:09,397
Ponekad. - A preostalo vreme?
- Misli�, kako zara�ujem?
560
00:55:11,400 --> 00:55:14,995
Oblikujem pejza�e.
561
00:55:20,840 --> 00:55:26,312
Svi�a mi se ona zelena gljiva.
- To je ki�obran. - �ali� se.
562
00:55:28,120 --> 00:55:32,238
To sam napravio za
�enu! - Ona to zna?
563
00:55:32,400 --> 00:55:38,157
Provozao sam je pored njega. - To
je bila luda �alu? - Tako nekako.
564
00:55:42,000 --> 00:55:46,152
Jesi li ikada pomislila da si
pogre�ila? - O �emu pri�a�?
565
00:55:46,320 --> 00:55:50,836
O tvojoj udaji. - Kako to mo�e�
da ka�e�? Volela sam ga. - Aha.
566
00:55:51,000 --> 00:55:55,278
To i govorim! To je pro�lo
vreme! - Frenk, prestani! - �ta?
567
00:55:55,440 --> 00:55:59,797
Sara, ja te volim sada. - Hej!
568
00:56:00,640 --> 00:56:05,760
Shvati! Mi smo samo
prijatelji! To je sve. - Ma daj!
569
00:56:05,920 --> 00:56:11,472
Zna� da smo uvek bili vi�e
od prijatelja. Ja te �elim sada.
570
00:56:12,960 --> 00:56:17,238
�eli� me jer sam zauzeta.
Uvek �eli� ono �to je tu�e.
571
00:56:17,400 --> 00:56:22,679
Glupost! - Nije. Takav si.
�ekao si da se ven�amo...
572
00:56:22,840 --> 00:56:28,153
�ekao sam da mi ti dozvoli�.
- Ja? - Da! - Kako?
573
00:56:30,000 --> 00:56:34,278
Poljubila si me
dan pre ven�anja.
574
00:56:34,520 --> 00:56:39,719
Poljubili ste se? Zna li to
ona kurva...? - Za�epi! - Dobro.
575
00:56:39,880 --> 00:56:43,839
Frenk, to je bio
samo poljubac.
576
00:56:49,160 --> 00:56:53,597
Ovde sam jer moj najbolji
drug ho�e da mi kresne �enu.
577
00:56:53,760 --> 00:56:58,197
Mo�da je zaljubljen u nju.
- On je �ak i ne poznaje.
578
00:56:59,800 --> 00:57:04,635
Kako ne? Najbolji ste
prijatelji. Vi�ali su se. - Da.
579
00:57:06,000 --> 00:57:09,276
Onda je poznaje.
580
00:57:14,000 --> 00:57:16,992
Udala se za mene.
581
00:57:23,560 --> 00:57:26,552
O, Bo�e!
582
00:57:33,920 --> 00:57:37,276
Verojatno je sada
sa njim. - Nije.
583
00:57:37,440 --> 00:57:42,070
Samo nije sa mnom.
- Tako je. Ja sam s tobom.
584
00:57:51,920 --> 00:57:57,552
Stvarno �eli� da stanem i
ostavim te ovde? To �eli�?
585
00:58:00,680 --> 00:58:04,912
Neverovatni ste!
To radite iz zabave?
586
00:58:05,080 --> 00:58:09,278
Ne odgovarajte.
To je retori�ko pitanje.
587
00:58:35,960 --> 00:58:39,032
Idemo u moju sobu.
588
00:58:43,840 --> 00:58:47,913
Idemo u moju sobu.
- Zna� �ta?
589
00:58:48,520 --> 00:58:52,672
Slatka si, ali ovo...
Smu�ena si.
590
00:58:53,320 --> 00:58:58,917
Nisam. Imam 24 godine i nije
me briga. Ne zna�ite mi ni�ta.
591
00:59:00,000 --> 00:59:03,549
Tu�no. - Da zna�.
592
00:59:06,000 --> 00:59:09,310
Moram da idem. �ao mi je.
593
01:00:11,080 --> 01:00:14,629
�est dana kasnije,
jo� nije rekla D�ozefu.
594
01:00:14,800 --> 01:00:17,792
U me�uvremenu,
Dvejn je uspeo.
595
01:00:32,640 --> 01:00:36,758
Suprug ti je veoma
tra�en. Oduvek si znala
596
01:00:36,920 --> 01:00:41,471
da �e uspeti? - Naravno.
Bilo je samo pitanje vremena
597
01:00:41,640 --> 01:00:47,397
kada �e Holivud prepoznati
tinejd�erski san. - Hvala, draga!
598
01:00:48,160 --> 01:00:52,711
�ula sam da je dobio milion.
- Za prvi scenario? Nije lo�e.
599
01:00:54,440 --> 01:00:58,479
Dvejn ili Vejn?
- Ko su ovi ljudi?
600
01:00:59,440 --> 01:01:03,672
Ova je s televizije. - Da.
- Nikada nisam spavao s nekom
601
01:01:03,840 --> 01:01:09,710
koja je bila na TV-u. - A ona s
kviza? - Tad smo ve� prekinuli.
602
01:01:11,040 --> 01:01:15,318
Ja sam Sid. - Ejmi.
- Zdravo, Ejmi. Kako si?
603
01:01:18,240 --> 01:01:23,553
Zna� kako se na zabavama kre�e
od jedne do druge grupe ljudi?
604
01:01:23,720 --> 01:01:27,918
Ne poznajem ove ljude.
�ekam da neko u�uti.
605
01:01:28,080 --> 01:01:32,312
Morao si da slu�a� kako sam
upoznala supruga. - Drago mi je
606
01:01:32,440 --> 01:01:36,353
�to sam �uo kako si
upoznala biv�eg mu�a.
607
01:01:44,640 --> 01:01:49,395
Treba svi da odemo u Vegas.
Ozbiljno. - Ho�e� da Dvejn plati.
608
01:01:49,560 --> 01:01:53,997
On bi pojurio! - Ne grize te
kad iskori�tava� prijatelje?
609
01:01:54,160 --> 01:01:58,472
Mogli bi da odemo. Dobro bi se
zabavili. - Dvejn se obogatio.
610
01:01:59,040 --> 01:02:03,397
Sad mu treba isisati svu lovu
koju ima. - Devojka je super lik.
611
01:02:03,560 --> 01:02:08,839
Da. Ona je me�avina moje
�ene i Beti Kremenko.
612
01:02:09,000 --> 01:02:14,154
Zaista? - Da. - Ne�to bih te
pitala o onom �to si pri�ala.
613
01:02:14,320 --> 01:02:18,472
Je li to daleka pro�lost?
Ili bliska pro�lost?
614
01:02:18,640 --> 01:02:22,713
Treba ti pomo�? - Ne. To je
dovoljno daleka pro�lost.
615
01:02:22,880 --> 01:02:27,078
Da se pridru�im drugima,
ili �e� se vratiti?
616
01:02:30,400 --> 01:02:35,713
Preplanula si.
�esto si na pla�i? - Da.
617
01:02:37,320 --> 01:02:42,678
Zanima me, brije� li noge
ili koristi� vosak? - Vosak.
618
01:02:42,840 --> 01:02:46,719
Da? - Da. - A prepone?
619
01:02:48,080 --> 01:02:51,197
I to.
620
01:02:51,440 --> 01:02:56,150
Jesi li nekad pomislila
da sve po�upa� voskom?
621
01:02:57,280 --> 01:03:01,068
Zna� �ta? To bi bilo bolno.
622
01:03:02,360 --> 01:03:06,558
Ali brijem to podru�je
radi glatko�e.
623
01:03:06,720 --> 01:03:11,396
Razume�?
Je li ti neprijatno?
624
01:03:13,240 --> 01:03:17,233
Ne. - Neobi�no pitanje.
625
01:03:18,240 --> 01:03:23,189
Scenario je dobar jer je
i �enstven i mu�evan.
626
01:03:23,360 --> 01:03:28,832
Smatram da va� mu� ima...
- Izvinjavam se! - Nastavi�emo!
627
01:03:29,040 --> 01:03:32,112
Jo� te nisu zatvorili?
628
01:03:32,400 --> 01:03:37,190
I meni je drago �to tebe vidim.
- Znam da se tvoji izlasci svode
629
01:03:37,360 --> 01:03:42,753
na upadanje na zabave. Ve�eras
nemoj. - �estitao bih prijatelju
630
01:03:42,920 --> 01:03:48,472
i dao mu ovo. Mo�e?
- Lepa boca. Hvala.
631
01:03:49,320 --> 01:03:54,838
Dvejnu �e biti drago. Vozi
oprezno! - Ne�to sam ti u�inio?
632
01:03:55,080 --> 01:04:00,712
Potra�i pomo�, Frenk. Udata
je. - U�ivaj u zabavi, Debora.
633
01:04:05,120 --> 01:04:07,998
Zdravo, Frenk!
634
01:04:09,800 --> 01:04:14,430
Koji �anr? �ta je tema tvog
filma? - Misli� na potku?
635
01:04:14,640 --> 01:04:20,078
"U jednoj re�enici? - Nemoj mi
re�i:"Devojka sre�e momka"."
636
01:04:20,240 --> 01:04:25,075
O �emu je zaista re�?
�itava ideja je
637
01:04:25,240 --> 01:04:30,712
u sna�nom prevratu. Zna� koji
je jedan od najboljih scenarija
638
01:04:30,880 --> 01:04:35,237
u istoriji Holivuda?
- Koji? - Top Gun. - Ma daj.
639
01:04:35,400 --> 01:04:40,076
Tup Gun je super. Misli� da
je to pri�a o vojnim pilotima?
640
01:04:40,240 --> 01:04:44,358
To je pri�a o tipovima
koji ma�u svojim kurcima.
641
01:04:44,520 --> 01:04:48,798
To je pri�a o borbi s
homoseksualno��u. Ozbiljno.
642
01:04:48,960 --> 01:04:53,078
O tome je re�.
Maverik je na granici.
643
01:04:53,240 --> 01:04:58,872
U opasnosti. Ajsmen i njegova
posada su homoseksualci.
644
01:04:59,040 --> 01:05:04,717
Predstavljaju homoseksualizam.
Govore mu da krene tim putem.
645
01:05:04,880 --> 01:05:10,432
K. Makgilis? - Heteroseksualnost.
Ka�em mu da ide normalnim putem.
646
01:05:10,600 --> 01:05:16,072
Da igra po pravilima. Oni mu
govore da bude homoseksualac.
647
01:05:16,240 --> 01:05:21,917
To se prote�e filmom. - Ko su
ovi? Povra�a mi se od njih.
648
01:05:22,080 --> 01:05:25,914
�ta je to? Ko si ti? Ko?
649
01:05:26,120 --> 01:05:30,318
�ta to ima na sebi? Nekakvo
padobransko odelo za ples.
650
01:05:30,480 --> 01:05:34,519
Nastrani gau�o. Hajdemo
u �paniju i zaple�imo
651
01:05:34,680 --> 01:05:39,151
uzdignutih ruku. - Ide u njen
stan. Mo�da �e se kresnuti.
652
01:05:39,320 --> 01:05:44,030
On se tu�ira. Nema tucanja.
On sede na motor i ode.
653
01:05:44,200 --> 01:05:49,957
Njoj ni�ta nije jasno. U
slede�oj sceni, ona je u liftu.
654
01:05:50,200 --> 01:05:55,957
Obu�ena je kao mu�karac.
Pilotska kapa, nao�are i jakna.
655
01:05:56,120 --> 01:06:00,830
Shvata da �e ga tako uhvatiti
jer on naginje homoseksualnosti.
656
01:06:01,000 --> 01:06:06,199
Ona mu prilazi i prevarom
�eli da ga vrati na pravi put.
657
01:06:06,360 --> 01:06:10,148
To je na�in na
koji mu prilazi. Dobro.
658
01:06:10,440 --> 01:06:14,592
Ako mo�e mala digresija.
Ne�to bih te pitao.
659
01:06:14,760 --> 01:06:19,276
Upoznao sam Ejmi. �etala se
ovuda. Nedavno se razvela?
660
01:06:19,440 --> 01:06:23,831
Video sam te na... �ta je
ono bilo? Pitao sam prijatelja.
661
01:06:24,080 --> 01:06:29,518
Ne mogu da se setim.
- Zna�... Ima� malo...
662
01:06:35,320 --> 01:06:40,075
Imam sre�e. Popi�emo kafu
i idemo u Vegas. Ho�e�?
663
01:06:40,320 --> 01:06:44,836
U �emu je problem?
- Ne �eli. Ne voli da se kocka.
664
01:07:04,200 --> 01:07:07,237
Samo malo. - Izvini!
665
01:07:20,120 --> 01:07:24,910
Moramo da popri�amo. - Znam,
ali sada nije trenutak.
666
01:07:25,080 --> 01:07:30,712
Nezgodno je? Oti�i �u ako �eli�.
- Nazva�u te. - Da se vratim?
667
01:07:32,920 --> 01:07:37,357
�ta radi�? - Reci mi ne�to.
Sada. Mo�da sam to ma�tao
668
01:07:37,520 --> 01:07:42,071
ili sanjao, ali nismo li pre
6 dana divno vodili ljubav?
669
01:07:42,240 --> 01:07:45,277
Rekla si da me voli�, zar ne?
670
01:07:45,920 --> 01:07:50,072
Sara, kako je?
Zabavlja� se? - Da.
671
01:07:50,240 --> 01:07:54,711
Mo�e� li ne�to proveriti?
Imam li ne�to na zubima?
672
01:07:57,400 --> 01:08:02,155
Nema�. - To sam i mislio.
Dobra dru�tvena zabava?
673
01:08:03,840 --> 01:08:08,868
Sve u redu?
- Da. Stojim bez veze.
674
01:08:09,400 --> 01:08:11,994
Dobro.
675
01:08:12,360 --> 01:08:17,593
U redu. - Da. - Vidimo se.
- Va�i. Zdravo, Rori. - Zdravo.
676
01:08:20,280 --> 01:08:24,398
Mora� da ide�. - Da li se
to dogodilo ili ne?
677
01:08:25,800 --> 01:08:31,352
Dogodilo se. - Hvala Bogu.
Ve� sam pomislio da gubim pamet.
678
01:08:31,640 --> 01:08:35,918
Rekla sam ti da
mi treba vremena.
679
01:08:36,200 --> 01:08:41,991
Ne treba ti 6 dana za pakovanje.
- Treba ako se raspakuje�.
680
01:08:44,800 --> 01:08:48,076
�ekate? - �ekam? Da!
681
01:08:48,400 --> 01:08:54,236
Posle toga, vra�am se na zabavu
i vi�e ne pri�am sa tobom.
682
01:08:55,200 --> 01:08:57,714
Va�i.
683
01:08:58,200 --> 01:09:01,636
Mi se znamo? - Ne.
684
01:09:04,200 --> 01:09:06,919
Dobro.
685
01:09:10,680 --> 01:09:15,993
Da? Da jo� sam ovde. Isuse!
686
01:09:20,600 --> 01:09:25,435
�ovek s bradom poku�ava
da u�e kroz prozor. Isuse!
687
01:09:26,120 --> 01:09:30,716
Pobogu! Ne, ja...
- Sara, ne dolazim bez tebe.
688
01:09:30,880 --> 01:09:34,998
Denis Hoper je u�ao kroz
prozor. - Ne radi to! - �ta?
689
01:09:35,160 --> 01:09:39,312
Ne priznaje� da tvoj brak
postoji samo na papiru.
690
01:09:39,480 --> 01:09:44,235
Da smo ti i ja stvarni. - Doga�a
se ne�to iz Fatalne privla�nosti.
691
01:09:44,400 --> 01:09:48,518
Izvinite, mo�ete li da
iza�ete? - �ekam za kupatilo.
692
01:09:48,680 --> 01:09:53,708
Izlazite! - Napolje! Ulazi!
- Hvala. Mnogo vam hvala.
693
01:09:55,280 --> 01:09:59,558
Dolazi ovde!
Koji ti je �avo?
694
01:10:00,320 --> 01:10:06,111
Spavali smo i bilo je lepo.
Ali, bila je to velika gre�ka.
695
01:10:07,000 --> 01:10:11,596
Velika gre�ka? - Pogledaj nas!
U Dvjenovom smo kupatilu,
696
01:10:11,800 --> 01:10:15,839
na zabavi na koju nisi
pozvan. Rekla bih da jeste.
697
01:10:16,080 --> 01:10:20,119
Za�to si spavala sa mnom? - Za�to
si mi rekao za zeleni ki�obran?
698
01:10:20,280 --> 01:10:24,319
Pitala si! - Forsirao si! Nije
bio tvoj ili D�oov ki�obran.
699
01:10:24,480 --> 01:10:29,952
Bio je moj! Zapravo moje
prijateljice! Moje cimerke!
700
01:10:30,120 --> 01:10:35,319
Boli me briga za tvoj ki�obran!
Volim te! Razume� li?
701
01:10:35,480 --> 01:10:40,429
To ti ne daje pravo da pravi�
gluposti! - Ovo nije glupost.
702
01:10:42,560 --> 01:10:48,510
Izvini, �elim da te poljubim
bez ose�anja krivice.
703
01:10:50,120 --> 01:10:53,237
Razume�?
704
01:10:53,680 --> 01:10:57,798
Po�teno. Koliko
vremena ti treba?
705
01:11:00,000 --> 01:11:03,117
Odlazi! - Du�o?
706
01:11:06,320 --> 01:11:11,952
Izvini, mislila sam da si
tip s mobilnim. Brzo �u.
707
01:11:14,120 --> 01:11:19,797
�elim da idem. - Pred ulaznim
vratimam za nekoliko minuta.
708
01:11:21,280 --> 01:11:24,511
Sve u redu?
- Da. Dobro sam.
709
01:11:26,440 --> 01:11:31,468
Dobro sam. Imam malo...
Mo�e� da pozove� Deboru?
710
01:11:31,640 --> 01:11:37,078
Draga, �ta se doga�a? - �enski
problemi. Bolje da ne zna�.
711
01:11:38,680 --> 01:11:41,752
Va�i? - Dobro.
712
01:11:50,480 --> 01:11:54,553
Mora� da iza�e�!
- Gde �u?
713
01:11:56,040 --> 01:11:59,316
Vrati se tamo!
714
01:12:09,160 --> 01:12:13,312
Hej! - Hej! Sve u redu?
- Da.
715
01:12:15,520 --> 01:12:18,432
Frenk? - Da.
716
01:12:21,120 --> 01:12:25,159
Frenk, izlazi! Frenk!
717
01:12:33,840 --> 01:12:38,231
Iza�i kuda si u�ao.
- Nazva�u te.
718
01:12:40,360 --> 01:12:45,480
Hvala �to si me pozvala. - Hvala
tebi �to si svratio. Dobro si?
719
01:12:46,280 --> 01:12:51,149
Da. Jebiga, ne znam
vi�e ko sam.
720
01:12:51,560 --> 01:12:54,597
Hej!
721
01:12:55,960 --> 01:13:00,112
�ta se doga�a?
- �ivot mi je sjeban!
722
01:13:00,480 --> 01:13:04,553
Pravi kraj filma
borba je MIG-ova.
723
01:13:04,800 --> 01:13:08,839
Pridru�io se
homoseksualnoj borbenoj sili
724
01:13:09,000 --> 01:13:13,232
koja mlati Ruse.
Na kraju slete.
725
01:13:13,440 --> 01:13:17,911
Ajsmen poku�ava da pridobije
Maverika. Najzad ga ima!
726
01:13:18,080 --> 01:13:22,471
Koje je njihova zadnja re�enica?
Grle se i ljube. Sre�ni su.
727
01:13:22,720 --> 01:13:27,589
"Ajs prilazi Maveriku i ka�e:
"Mo�e� da vozi� moj avion!""
728
01:13:27,800 --> 01:13:32,271
"I �ta Maverik ka�e?
"Ti mo�e� da vozi� moj!""
729
01:13:32,440 --> 01:13:35,989
Ma�evanje!
730
01:13:37,120 --> 01:13:40,157
To, �ove�e!
731
01:13:59,600 --> 01:14:02,910
Isuse! Prepao si me!
732
01:14:03,120 --> 01:14:08,035
I mislio sam da je ovo tvoj
auto. Nisam te video na zabavi.
733
01:14:11,000 --> 01:14:13,912
Debora me nije pustila.
734
01:14:15,640 --> 01:14:19,918
Stvarno? - Da.
- Volim Deboru.
735
01:14:21,040 --> 01:14:25,795
Ponekad je te�ka,
zar ne? - Da.
736
01:14:29,800 --> 01:14:35,318
Pitam se kako Dvejn izdr�ava
s njom. - Ili ona s njim.
737
01:14:37,400 --> 01:14:40,153
Da, u braku su.
738
01:14:40,440 --> 01:14:43,637
I to je deo...
739
01:14:43,800 --> 01:14:47,759
Braka. Trpeti
jedno drugo.
740
01:14:50,440 --> 01:14:54,479
Ne, hvala. Imam svoju.
741
01:14:57,680 --> 01:15:00,831
Za stare prijatelje!
742
01:15:13,120 --> 01:15:17,238
Treba malo da sredi� kola.
- Da.
743
01:15:17,480 --> 01:15:23,077
Promeni� unutra�njost. - Nikad
nisi brinuo za svoje stvari.
744
01:15:25,880 --> 01:15:28,348
Ja...
745
01:15:30,760 --> 01:15:34,958
�ta je s onim kolima
746
01:15:35,120 --> 01:15:39,875
s malim zvu�nicima
i prljavim sedi�tima?
747
01:15:42,440 --> 01:15:45,557
To je bio kr�.
748
01:15:47,680 --> 01:15:51,355
Da. - Kako je bilo?
- �ta?
749
01:15:53,440 --> 01:15:57,115
Spavati s mojom �enom?
750
01:16:05,520 --> 01:16:08,478
Kako je bilo?
751
01:16:09,720 --> 01:16:14,510
U redu je, rekla mi je. Samo
�elim da znam kako je bilo.
752
01:16:17,120 --> 01:16:20,795
Volim je, D�ozefe.
- To znam.
753
01:16:21,040 --> 01:16:24,828
To si jasno
stavio do znanja.
754
01:16:28,080 --> 01:16:33,438
Trebalo je da ti ka�em.
- Nisi smeo da je tuca�!
755
01:16:33,760 --> 01:16:38,993
Nisam je tucao! Vodili smo
ljubav. - Da? Ba� lepo. Zave�i!
756
01:16:39,240 --> 01:16:44,553
Umukni! Nisam samo ja u
pitanju. Bio je to njen izbor.
757
01:16:44,720 --> 01:16:49,999
Da? Se�am se da je izabrala
mene. Mo�da gre�im. Pitajmo je.
758
01:16:50,160 --> 01:16:55,598
Sada. - Za�to pravi� dramu?
- Pitajmo je. Svi smo ovde.
759
01:16:55,760 --> 01:17:00,390
Mo�emo to i sada
da zavr�imo! - D�ozefe!
760
01:17:01,480 --> 01:17:06,873
D�ozefe! �ta radi�? - Nisi
mogao da se obuzda�, Frenk?
761
01:17:10,600 --> 01:17:13,910
Sara? - To ne�e pomo�i!
- D�o!
762
01:17:14,080 --> 01:17:19,154
Sti�e tvoj zakoniti mu�!
Moramo da popri�amo! Odjebi!
763
01:17:19,360 --> 01:17:24,309
Sara, dovuci svoje malo dupe!
- Prebij ga! - Prestanite!
764
01:17:24,480 --> 01:17:29,793
�ta radi�? Prestanite. U
�emu je stvar? Ima� ne�to...
765
01:17:29,960 --> 01:17:34,112
Frenk mi je upravo rekao da si
odabrala njega. To me zbunilo.
766
01:17:34,280 --> 01:17:38,398
�ini mi se da si se udala za
mene. Ali on te zadnji tucao.
767
01:17:38,560 --> 01:17:41,438
Dakle, mo�da gre�im!
768
01:17:41,600 --> 01:17:45,718
Nosi to ku�i! - Ako
neko nije shvatio,
769
01:17:45,880 --> 01:17:49,998
moj mu� �eli da zna
za�to sam se tucala sa Frenkom.
770
01:17:50,160 --> 01:17:55,553
Valjda misli da �e me dovesti u
red ako me ponizi pred svima!
771
01:17:55,800 --> 01:17:59,952
Ali ti ne razume�,
jer �to se mene ti�e
772
01:18:00,120 --> 01:18:03,157
ovaj brak je gotov!
773
01:18:04,920 --> 01:18:07,753
Jesi li zadovoljan?
774
01:18:08,160 --> 01:18:12,278
A ti? Jesi ovo htela?
- �ta misli�?
775
01:18:13,080 --> 01:18:18,359
Ko je onda ovde sre�an?
Frenk? Ti si sre�an?
776
01:18:18,560 --> 01:18:23,793
Izvini, ti si zaljubljen. Ne�u
da smetam prijateljima.
777
01:18:23,960 --> 01:18:28,192
Odlazite i �ivite sre�no do
kraja �ivota! - Odjebi, Frenk!
778
01:18:28,360 --> 01:18:32,512
Udala sam se za tebe!
- Za�to si se sa njim tucala?
779
01:18:32,680 --> 01:18:37,071
A �ta je s onom kurvicom
s kojom s oti�ao sa zabave?
780
01:18:37,240 --> 01:18:41,711
Slu�aj! Nisam je tucao.
Mogao sam, ali nisam.
781
01:18:44,840 --> 01:18:47,479
Daj mi klju�eve!
782
01:18:48,000 --> 01:18:52,391
�ta? - Moje je auto. Daj mi
klju�eve! - Delimo imovinu?
783
01:18:52,640 --> 01:18:56,838
Daj mi klju�eve!
- Du�o, kuda �e�?
784
01:18:57,080 --> 01:19:02,313
Gde god ho�u!
- Sara! - �ao mi je, Frenk!
785
01:19:04,120 --> 01:19:08,193
Nisam ja kriv!
Ti si ovo uradila!
786
01:19:17,320 --> 01:19:20,278
Oprosti, D�o.
787
01:19:20,440 --> 01:19:24,718
Divno. Tuca� mi �enu,
uni�ti� brak, ona te ostavi,
788
01:19:24,960 --> 01:19:28,635
ali va�no je
da se ti ose�a� lo�e.
789
01:19:32,480 --> 01:19:36,268
Stala je na semaforu.
790
01:19:51,640 --> 01:19:54,552
Ku�kin sine!
791
01:20:10,680 --> 01:20:13,717
Sara!
792
01:20:14,960 --> 01:20:18,032
O, Bo�e!
793
01:20:23,920 --> 01:20:26,992
Upadaj!
794
01:20:44,440 --> 01:20:48,558
Pomisli� li nekad da
imamo previ�e vremena?
795
01:20:48,720 --> 01:20:53,191
Uz sve te tehnologije kojima
produ�avamo ljudski �ivot,
796
01:20:53,360 --> 01:20:56,477
priroda nam se ruga
797
01:20:56,640 --> 01:21:01,714
jer svaka nova generacija
postaje sve gluplja i gluplja.
798
01:21:01,920 --> 01:21:06,596
Jednoga dana,
�ive�emo 300 godina.
799
01:21:06,760 --> 01:21:10,912
Ali ne�emo mo�i da
budemo mirni ni 5 sekundi.
800
01:21:14,240 --> 01:21:17,596
Palo mi je na pamet.
801
01:21:20,596 --> 01:21:24,596
Preuzeto sa www.titlovi.com
69440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.