Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,968 --> 00:00:54,345
There's this phrase in
2
00:00:55,013 --> 00:00:57,140
"Attack is the secret of defense."
3
00:00:57,849 --> 00:01:00,351
But I'm not sure about that.
I don't exactly agree.
4
00:01:01,019 --> 00:01:04,105
It's hard enough defending yourself.
You won't have the strength to attack.
5
00:01:04,189 --> 00:01:06,941
So I believe the best defense
6
00:01:07,859 --> 00:01:09,110
is running away.
7
00:01:09,736 --> 00:01:10,862
UNG IN ELEMENTARY SCHOOL
8
00:01:10,945 --> 00:01:13,865
I have a long history of running away.
9
00:01:13,948 --> 00:01:17,994
In our next class, we'll make
a presentation about our families.
10
00:01:18,870 --> 00:01:19,996
Choi Ung, you can start.
11
00:01:20,080 --> 00:01:21,706
Ung, are you ready?
12
00:01:22,791 --> 00:01:26,503
Let's begin after a short break.
13
00:01:26,586 --> 00:01:28,463
-Okay!
-Okay!
14
00:01:28,546 --> 00:01:30,340
Hey, look.
15
00:01:30,423 --> 00:01:32,884
Let's play with this!
16
00:01:33,510 --> 00:01:35,678
What should we do today?
17
00:01:35,762 --> 00:01:37,222
-Hey!
-Yes! I won!
18
00:01:38,848 --> 00:01:41,893
Ung, come down. Ung!
19
00:01:41,976 --> 00:01:43,061
Come down!
20
00:01:43,144 --> 00:01:44,395
-It's dangerous.
-Come down.
21
00:01:44,479 --> 00:01:45,939
At quite a young age…
22
00:01:46,022 --> 00:01:47,482
-Ung, come down.
-Come on, Ung.
23
00:01:47,565 --> 00:01:50,318
-You'll get hurt!
-It's dangerous. Come on.
24
00:01:50,401 --> 00:01:51,444
-You could get hurt.
-Come down.
25
00:01:51,528 --> 00:01:53,655
-It's dangerous.
-I won't make you do it.
26
00:01:53,738 --> 00:01:55,782
So come down. I mean it.
27
00:01:55,865 --> 00:01:58,076
I promise. You don't have
to do the presentation.
28
00:01:58,159 --> 00:02:00,954
-…I tasted how sweet it could be.
-Come down, all right?
29
00:02:02,831 --> 00:02:06,543
UNG IN HIGH SCHOOL
30
00:02:06,626 --> 00:02:09,838
Of course, I run away for my sake.
31
00:02:09,921 --> 00:02:10,964
Choi Ung!
32
00:02:11,548 --> 00:02:13,466
That brat completely broke this.
33
00:02:14,134 --> 00:02:16,845
-Stop right there!
-
34
00:02:16,928 --> 00:02:18,429
You jerk!
35
00:02:18,513 --> 00:02:20,974
It's to give them time
36
00:02:21,057 --> 00:02:24,227
when they get too emotional
and lose the ability to think clearly.
37
00:02:26,187 --> 00:02:27,522
This cost 29,900 won!
38
00:02:29,649 --> 00:02:31,860
UNG IN UNIVERSITY
39
00:02:31,943 --> 00:02:33,695
I swear I won't hit you!
40
00:02:36,823 --> 00:02:38,074
And I won't yell at you.
41
00:02:38,575 --> 00:02:39,742
So come here.
42
00:02:40,702 --> 00:02:44,747
I'm buying time for them
so we can have a calm conversation.
43
00:02:44,831 --> 00:02:45,874
Do you mean it?
44
00:02:48,960 --> 00:02:49,961
Come here.
45
00:02:54,132 --> 00:02:55,091
Stop right there!
46
00:02:57,010 --> 00:03:00,388
But that doesn't mean
I always run away from everything.
47
00:03:01,055 --> 00:03:03,808
-You're entering a marathon?
-Yes.
48
00:03:04,434 --> 00:03:07,812
Yeon-su said if I do a half marathon,
she'll wear matching rings.
49
00:03:07,896 --> 00:03:09,063
My gosh.
50
00:03:09,856 --> 00:03:12,150
She really is amazing.
51
00:03:12,942 --> 00:03:14,986
Is she dating or babysitting?
52
00:03:15,862 --> 00:03:17,697
She still doesn't know me well enough.
53
00:03:17,780 --> 00:03:19,198
I'm a man of my word.
54
00:03:19,991 --> 00:03:25,288
Hey, I'm going to be tough with you,
so don't go back on your word.
55
00:03:25,371 --> 00:03:27,081
We'll run for an hour every day.
56
00:03:27,165 --> 00:03:28,416
Of course.
57
00:03:28,499 --> 00:03:32,253
With a week of training, I'll even be
able to complete a full marathon.
58
00:03:32,921 --> 00:03:34,088
I'll get going.
59
00:03:36,382 --> 00:03:37,717
Jeez.
60
00:03:46,768 --> 00:03:48,770
I can't do this anymore.
61
00:04:19,425 --> 00:04:20,760
INCOMING CALL
KIM JI-UNG
62
00:04:23,054 --> 00:04:26,808
I make objective judgments
to make the best decision.
63
00:04:26,891 --> 00:04:28,351
INCOMING CALL
KIM JI-UNG
64
00:04:32,772 --> 00:04:36,818
Right. I can just wear
friendship rings with Ji-ung.
65
00:04:36,901 --> 00:04:38,027
Right.
66
00:04:48,329 --> 00:04:50,540
So I'm not embarrassed about running away.
67
00:04:51,207 --> 00:04:54,669
UNG IN THE PRESENT
68
00:05:01,926 --> 00:05:03,344
Now that we've reunited,
69
00:05:05,430 --> 00:05:07,181
we can say, "Have you been well?"
70
00:05:08,016 --> 00:05:09,600
"How have you been?"
71
00:05:11,060 --> 00:05:12,312
"Was it tough for you?"
72
00:05:14,731 --> 00:05:17,483
"It was tough for me."
Can't we tell each other these things?
73
00:05:18,609 --> 00:05:20,028
Darn it…
74
00:05:27,744 --> 00:05:30,413
I asked you for a writer a long time ago.
75
00:05:30,496 --> 00:05:32,040
You're finally sending me one?
76
00:05:32,123 --> 00:05:34,751
Well, you know…
77
00:05:37,420 --> 00:05:40,423
I did my best to find one for you,
so don't give me a hard time.
78
00:05:40,506 --> 00:05:42,300
Everyone's working on something.
79
00:05:42,383 --> 00:05:44,844
There wasn't anyone to send to you.
80
00:05:44,927 --> 00:05:46,012
So…
81
00:05:46,512 --> 00:05:49,140
Well, good luck.
82
00:05:49,724 --> 00:05:52,560
What? Who is it?
Why are you making such excuses?
83
00:06:01,277 --> 00:06:03,696
What are you waiting for?
84
00:06:03,780 --> 00:06:05,907
Are you going to just stand there all day?
85
00:06:06,824 --> 00:06:09,202
You know you're overqualified
to be working on this.
86
00:06:09,285 --> 00:06:11,287
Why are you here?
87
00:06:11,370 --> 00:06:13,331
This is just a simple project.
88
00:06:13,414 --> 00:06:15,625
I'll just get the rookie writers to help.
89
00:06:15,708 --> 00:06:17,960
Do you think I wanted to do this?
90
00:06:18,044 --> 00:06:21,672
But Mr. Park desperately
asked for my help.
91
00:06:21,756 --> 00:06:23,841
You said you were going to work
on dramas now.
92
00:06:23,925 --> 00:06:26,385
-So just go and write--
-I am.
93
00:06:26,469 --> 00:06:28,805
I hate it when people tell me to write
when I'm already writing.
94
00:06:29,889 --> 00:06:31,516
I came here to clear my head a bit,
95
00:06:31,599 --> 00:06:34,435
so don't stop making it so obvious
that you don't want me here.
96
00:06:35,353 --> 00:06:38,731
-So you'll do whatever you want again?
-Things turn out great that way.
97
00:06:38,815 --> 00:06:40,399
I don't like it when you do that.
98
00:06:40,483 --> 00:06:43,319
-I…
-I saw the preview, and it was awful.
99
00:06:45,488 --> 00:06:46,948
Who said you could show her?
100
00:06:47,031 --> 00:06:50,409
What in the world
are you filming, Mr. Kim?
101
00:06:50,493 --> 00:06:53,996
I don't get what you're trying to say
through these videos.
102
00:06:54,080 --> 00:06:56,207
What has gotten into you?
103
00:06:56,290 --> 00:07:00,169
-Have you lost your touch?
-I'll take care of this myself,
104
00:07:00,253 --> 00:07:02,004
so go back to where you came from
105
00:07:02,088 --> 00:07:04,841
or go and clear your head somewhere else.
106
00:07:04,924 --> 00:07:06,134
Mr. Kim.
107
00:07:08,803 --> 00:07:11,848
We're in a bad situation.
We really do need a writer.
108
00:07:12,807 --> 00:07:15,977
Well, I do have something
I want to make up for too.
109
00:07:17,353 --> 00:07:19,480
I won't be that stubborn this time.
110
00:07:31,117 --> 00:07:32,201
So…
111
00:07:34,036 --> 00:07:35,496
what is it that you want to say?
112
00:07:38,082 --> 00:07:41,419
I heard the cast are your friends.
Is that why you were being lazy?
113
00:07:43,004 --> 00:07:46,799
Honestly, I was thinking of refusing this
when I first saw the videos.
114
00:07:48,050 --> 00:07:51,137
But then I found something interesting.
115
00:07:51,804 --> 00:07:54,557
-So I watched the old documentary.
-And?
116
00:07:54,640 --> 00:07:59,061
There seems to be something
going on between the two of them.
117
00:08:02,398 --> 00:08:05,359
There's no way you didn't notice that.
118
00:08:06,944 --> 00:08:09,989
If we use that, I think we can make
quite an interesting piece.
119
00:08:10,490 --> 00:08:12,950
I don't want to force a scenario on them.
120
00:08:13,534 --> 00:08:15,536
No, it actually felt like
121
00:08:15,620 --> 00:08:19,457
the camera was purposely
trying to ignore that side of them.
122
00:08:19,540 --> 00:08:20,541
But…
123
00:08:21,542 --> 00:08:24,462
-Maybe that was just me.
-Why would I purposely do that?
124
00:08:24,545 --> 00:08:26,589
I was trying to film them objectively--
125
00:08:26,672 --> 00:08:28,674
Then why should people film things?
126
00:08:28,758 --> 00:08:31,177
You can let machines do the shooting then.
127
00:08:31,260 --> 00:08:35,223
My gosh. You really haven't
changed a bit, Mr. Kim.
128
00:08:37,099 --> 00:08:41,479
Well, you made the scenes
look quite pretty.
129
00:08:42,396 --> 00:08:43,856
I'll write up something
130
00:08:44,982 --> 00:08:46,567
based on them.
131
00:08:54,951 --> 00:08:56,244
-Hey, you're up.
-Hey.
132
00:08:56,327 --> 00:08:57,787
Today's the party.
133
00:08:57,870 --> 00:08:59,247
Look behind you.
134
00:08:59,872 --> 00:09:03,960
I put in so much effort to prepare
for your debut anniversary party.
135
00:09:05,211 --> 00:09:08,047
Right. And Yeon-su's coming too
because we're filming.
136
00:09:09,715 --> 00:09:11,717
Is there anyone else we can invite?
137
00:09:12,385 --> 00:09:13,886
Like NJ, you know.
138
00:09:13,970 --> 00:09:15,096
Or NJ.
139
00:09:15,179 --> 00:09:16,389
Or NJ.
140
00:09:19,058 --> 00:09:21,269
Right, and Ji-ung said
he's coming early today.
141
00:09:21,978 --> 00:09:22,812
I'll be needing these.
142
00:09:25,147 --> 00:09:28,484
Ung! Ji-ung said he's coming over first
so get ready, okay?
143
00:09:28,568 --> 00:09:31,153
Running away isn't about avoiding things,
144
00:09:32,113 --> 00:09:33,948
it's just a reasonable decision.
145
00:09:47,420 --> 00:09:48,546
Running away?
146
00:09:51,757 --> 00:09:56,429
I've never done anything so cowardly
in my entire life.
147
00:10:07,982 --> 00:10:11,360
It's all just a pathetic excuse.
148
00:10:19,160 --> 00:10:20,786
Sorry.
149
00:10:21,912 --> 00:10:23,831
I'm quite drunk right now.
150
00:10:33,758 --> 00:10:37,928
Running away is what cowards do.
151
00:10:46,354 --> 00:10:47,521
So?
152
00:10:47,605 --> 00:10:49,482
Did you all read it?
153
00:10:52,193 --> 00:10:53,569
I guess you didn't.
154
00:10:53,653 --> 00:10:57,740
I'm sure you wouldn't be making
such faces after reading my draft.
155
00:10:57,823 --> 00:10:59,950
Sorry, but we can't film
156
00:11:00,868 --> 00:11:01,827
your amazing story.
157
00:11:01,911 --> 00:11:03,079
What? Why?
158
00:11:05,373 --> 00:11:10,086
Don't you think it's a bit
too childish to reject my work like this?
159
00:11:11,087 --> 00:11:12,797
-They ran away.
-Who?
160
00:11:12,880 --> 00:11:14,965
-The cast.
-The cast?
161
00:11:15,049 --> 00:11:16,258
Choi Ung.
162
00:11:17,551 --> 00:11:19,553
Go get him then. It's no big deal.
163
00:11:19,637 --> 00:11:21,055
And Kook Yeon-su too.
164
00:11:26,894 --> 00:11:29,605
EPISODE 7
CATCH ME IF YOU CAN
165
00:11:29,688 --> 00:11:35,361
CELEBRATION PARTY
CHOI UNG, KOOK YEON-SU
166
00:11:36,112 --> 00:11:39,198
ONE HOUR EARLIER
167
00:11:48,666 --> 00:11:51,419
I told you I tried calling him.
He's not picking up.
168
00:11:51,502 --> 00:11:53,170
But you were with him this morning.
169
00:11:53,254 --> 00:11:56,132
Yes. He was here, but he just disappeared.
170
00:11:57,049 --> 00:11:59,427
Did you really not hear anything
from Yeon-su?
171
00:11:59,510 --> 00:12:00,761
Me?
172
00:12:01,679 --> 00:12:04,682
I'm the one who brought all this wine.
173
00:12:04,765 --> 00:12:08,519
I even closed the bar today
to attend this party.
174
00:12:08,602 --> 00:12:09,937
And now this?
175
00:12:10,813 --> 00:12:12,398
Don't you think I'm a victim too?
176
00:12:12,481 --> 00:12:16,569
I get that Choi Ung could do this,
but Yeon-su isn't this irresponsible.
177
00:12:18,487 --> 00:12:20,865
You don't think something's
happened to them, do you?
178
00:12:20,948 --> 00:12:22,908
Didn't you take her home last night?
179
00:12:23,492 --> 00:12:24,660
Maybe she's hungover.
180
00:12:25,536 --> 00:12:27,121
She rarely is, though.
181
00:12:28,080 --> 00:12:29,665
I'll try calling her grandma.
182
00:12:33,586 --> 00:12:34,879
I see.
183
00:12:35,546 --> 00:12:38,799
-What? Is it Yeon-su?
-So she did go AWOL.
184
00:12:39,758 --> 00:12:43,554
"I need time to think.
Don't tell my grandma."
185
00:12:44,930 --> 00:12:47,183
Judging from her rude text,
she hasn't been kidnapped.
186
00:12:47,266 --> 00:12:49,435
Yeon-su went AWOL?
187
00:12:49,518 --> 00:12:52,146
-Why? Why would she do that?
-Where could Ung be?
188
00:12:52,229 --> 00:12:54,607
You know how simple he is.
189
00:12:54,690 --> 00:12:57,735
If we just look around the neighborhood,
we'll find him right away.
190
00:12:58,360 --> 00:13:00,905
But why is he suddenly acting like this?
191
00:13:00,988 --> 00:13:03,240
The drawing show went well yesterday.
192
00:13:03,324 --> 00:13:04,992
I really don't get it.
193
00:13:05,784 --> 00:13:09,705
But isn't it a bit strange for them
to do this at the same time?
194
00:13:09,788 --> 00:13:12,833
Maybe something happened
between the two of them.
195
00:13:14,210 --> 00:13:15,169
Don't you think so?
196
00:13:16,337 --> 00:13:17,505
Is it just me?
197
00:13:17,588 --> 00:13:20,257
I never saw them together
yesterday though.
198
00:13:20,341 --> 00:13:24,637
Right. And Yeon-su came to my bar
after the event ended,
199
00:13:24,720 --> 00:13:27,056
and she went home drunk.
200
00:13:27,139 --> 00:13:29,558
Ung went to bed early last night too.
201
00:13:49,912 --> 00:13:52,665
Was I drunk last night?
202
00:13:54,291 --> 00:13:55,334
No.
203
00:13:55,417 --> 00:13:58,295
Did I take pills yesterday?
204
00:14:01,090 --> 00:14:02,258
No.
205
00:14:02,341 --> 00:14:06,303
Did I cry in front of Yeon-su regardless?
206
00:14:22,027 --> 00:14:23,028
But…
207
00:14:23,946 --> 00:14:26,949
she might not remember either
since she was drunk.
208
00:14:33,038 --> 00:14:34,623
GU EUN-HO
209
00:14:34,707 --> 00:14:36,834
Where are you? Just tell us where you are.
210
00:14:36,917 --> 00:14:39,295
Is this because I asked for a raise?
I'm not giving up though.
211
00:14:39,378 --> 00:14:41,380
Are you with Yeon-su?
212
00:14:41,463 --> 00:14:43,966
Why did you two suddenly go AWOL?
213
00:14:49,138 --> 00:14:52,182
I'll avoid it for now
and think things through.
214
00:15:02,735 --> 00:15:04,904
I did expect this, but…
215
00:15:05,696 --> 00:15:07,448
I've got nowhere to go.
216
00:15:09,074 --> 00:15:12,661
What do people usually do
when they're in my situation?
217
00:15:22,880 --> 00:15:23,839
Right.
218
00:15:26,634 --> 00:15:28,302
I don't have any friends.
219
00:15:34,975 --> 00:15:37,436
I'm not running away.
220
00:15:37,519 --> 00:15:40,814
I'm just keeping a distance
until I can get my thoughts in order.
221
00:15:44,944 --> 00:15:46,862
This is so intriguing.
222
00:15:47,821 --> 00:15:48,906
Pardon?
223
00:15:49,531 --> 00:15:52,826
So they both ran away? My goodness.
224
00:15:54,411 --> 00:15:58,958
This is even better than I thought!
Isn't it strange that they both went AWOL?
225
00:15:59,917 --> 00:16:01,043
It is.
226
00:16:01,126 --> 00:16:02,044
Right?
227
00:16:02,795 --> 00:16:04,672
This is going to be big.
228
00:16:04,755 --> 00:16:06,298
There must be something going on!
229
00:16:06,382 --> 00:16:09,301
I need to be able to film them first
for a chance at success.
230
00:16:09,385 --> 00:16:11,637
What can I do when the cast is gone?
231
00:16:12,179 --> 00:16:13,973
What has gotten into you?
232
00:16:14,056 --> 00:16:16,767
-You don't seem enthusiastic about this.
-What?
233
00:16:16,850 --> 00:16:19,728
When have you ever given up
just because the cast ran away?
234
00:16:19,812 --> 00:16:21,271
Remember Jukdo?
235
00:16:21,355 --> 00:16:22,648
Why bring that up?
236
00:16:22,731 --> 00:16:26,318
You searched the whole island
when the cast went AWOL.
237
00:16:26,402 --> 00:16:28,278
Plus, that snake farm.
238
00:16:28,362 --> 00:16:31,198
You ran around the mountain
looking for the snake that escaped.
239
00:16:31,281 --> 00:16:33,784
And you're saying you can't film
just because of this?
240
00:16:33,867 --> 00:16:35,077
Even if I do find them,
241
00:16:35,160 --> 00:16:38,747
would I be able to film anything good
by forcing them to stay on camera?
242
00:16:38,831 --> 00:16:40,082
If you bring them back,
243
00:16:41,166 --> 00:16:43,293
make sure they can never run away again.
244
00:16:45,295 --> 00:16:46,547
Let's see…
245
00:16:47,881 --> 00:16:50,009
Do you prefer mountains or islands?
246
00:16:50,676 --> 00:16:51,844
Pardon?
247
00:16:53,679 --> 00:16:55,222
Hey, Intern.
248
00:16:55,305 --> 00:16:57,975
What are my works the most known for?
249
00:16:58,058 --> 00:17:02,187
Bringing out people's primal emotions
in a confined environment.
250
00:17:03,105 --> 00:17:04,064
Say that more simply.
251
00:17:05,524 --> 00:17:07,067
Locking them up and filming?
252
00:17:08,110 --> 00:17:10,446
The weather's nice these days.
Let's go on a trip.
253
00:17:11,488 --> 00:17:13,824
Kidnap the cast,
take them somewhere secluded,
254
00:17:13,907 --> 00:17:15,743
and film them for about three days.
255
00:17:19,788 --> 00:17:21,665
All right, don't worry.
256
00:17:21,749 --> 00:17:23,834
I'm doing my best to find him.
257
00:17:23,917 --> 00:17:26,503
Yes. I'll call you when I find him.
258
00:17:26,587 --> 00:17:29,006
Oh, there's my taxi. Taxi!
259
00:17:29,089 --> 00:17:30,299
I'll call you later.
260
00:17:36,805 --> 00:17:38,098
Thank you, Choi Ung.
261
00:17:39,266 --> 00:17:41,435
Dobby is free.
262
00:17:47,066 --> 00:17:48,275
Oh, my gosh!
263
00:17:48,984 --> 00:17:52,029
-I was here the whole time though.
-What are you doing there?
264
00:17:52,780 --> 00:17:53,614
I'm hungry.
265
00:17:53,697 --> 00:17:56,658
There's a lot of food here,
but there's nothing to eat.
266
00:17:57,493 --> 00:17:58,994
You didn't leave?
267
00:17:59,787 --> 00:18:01,872
-Nobody told me to leave.
-Everyone left.
268
00:18:01,955 --> 00:18:03,290
My alcohol's still here.
269
00:18:03,373 --> 00:18:05,918
-I mean, aren't you looking for Yeon-su?
-What about you?
270
00:18:07,377 --> 00:18:09,880
But why are you talking so casually to me?
271
00:18:10,547 --> 00:18:14,551
I personally believe that people should be
respected according to their age.
272
00:18:14,635 --> 00:18:15,844
And I'm older than you.
273
00:18:16,762 --> 00:18:18,931
But do you really not know where Ung is?
274
00:18:19,014 --> 00:18:20,682
Of course I do.
275
00:18:20,766 --> 00:18:23,310
It's obvious where he'd be.
276
00:18:23,393 --> 00:18:25,395
He doesn't have any friends or hobbies.
277
00:18:25,479 --> 00:18:26,939
It's the same for Yeon-su.
278
00:18:27,022 --> 00:18:29,108
Is that why they dated?
279
00:18:30,109 --> 00:18:32,319
But he does have something like a hobby.
280
00:18:32,402 --> 00:18:34,029
It's obvious.
281
00:18:34,113 --> 00:18:35,656
They must be together right now.
282
00:18:37,282 --> 00:18:39,868
Isn't this your first time at this house?
283
00:18:39,952 --> 00:18:42,663
You've made yourself at home here.
284
00:18:42,746 --> 00:18:44,832
I even closed the bar today
285
00:18:44,915 --> 00:18:46,708
and came to have fun.
286
00:18:47,292 --> 00:18:48,877
I can't just sit around.
287
00:18:51,463 --> 00:18:53,924
How about a party to celebrate Choi Ung
without Ung?
288
00:18:59,346 --> 00:19:00,264
Sol-i.
289
00:19:01,056 --> 00:19:02,266
You're a genius.
290
00:19:17,573 --> 00:19:19,867
It feels like I've come back
291
00:19:19,950 --> 00:19:22,578
only three hours after I've run away.
292
00:19:23,453 --> 00:19:26,415
I ended up in front of Ung again.
293
00:19:29,126 --> 00:19:32,379
Okay, that's the worst thing
I've said this year.
294
00:19:37,301 --> 00:19:38,468
Hey…
295
00:19:39,219 --> 00:19:40,429
What are you doing here?
296
00:19:43,265 --> 00:19:44,349
Right.
297
00:19:45,475 --> 00:19:46,727
I thought…
298
00:19:48,937 --> 00:19:51,148
you were having a celebration party today.
299
00:19:51,231 --> 00:19:52,482
What about you?
300
00:19:52,566 --> 00:19:55,485
I just wanted to get some rest.
301
00:20:06,580 --> 00:20:08,373
You know this is really awkward, right?
302
00:20:08,457 --> 00:20:10,834
Really? I feel fine though.
303
00:20:11,668 --> 00:20:14,004
-Really?
-Yes. I'm totally fine.
304
00:20:14,630 --> 00:20:16,506
Why would we be awkward?
305
00:20:17,007 --> 00:20:20,302
I see. You must have decided
to pretend not to remember anything.
306
00:20:20,802 --> 00:20:23,180
-I don't know what you're saying.
-Kook Yeon-su.
307
00:20:26,308 --> 00:20:28,268
All right, fine. It's awkward.
308
00:20:28,352 --> 00:20:30,187
I got drunk and cried in front of my ex.
309
00:20:30,270 --> 00:20:32,147
So I feel really embarrassed. Happy?
310
00:20:38,695 --> 00:20:42,741
Like I said, running away
is a reasonable decision for me.
311
00:20:45,911 --> 00:20:47,162
But, at times,
312
00:20:48,330 --> 00:20:50,207
the choice hasn't always been mine.
313
00:20:52,459 --> 00:20:54,002
Let's go eat.
314
00:21:11,770 --> 00:21:14,064
EXCESSIVE LIFE
BEGINNING A JOURNEY
315
00:21:20,529 --> 00:21:24,908
VOLUNTEER WITH NJ
BRIQUETTE DELIVERY OF LOVE
316
00:21:28,954 --> 00:21:29,788
Here.
317
00:21:33,041 --> 00:21:34,751
I don't know what you're thinking.
318
00:21:34,835 --> 00:21:37,462
If you don't want to do this,
you can say no.
319
00:21:37,546 --> 00:21:38,588
It's volunteer work.
320
00:21:39,881 --> 00:21:41,717
You're not that warm-hearted, are you?
321
00:21:42,217 --> 00:21:44,094
This isn't helping you at all.
322
00:21:46,513 --> 00:21:49,141
NJ, drink this. I got it for you.
323
00:21:49,808 --> 00:21:51,143
Thank you.
324
00:21:51,226 --> 00:21:55,355
-You look much more pretty in person.
-Thanks.
325
00:22:00,986 --> 00:22:02,237
Don't you have any pride?
326
00:22:03,155 --> 00:22:07,034
VOLUNTEER WITH NJ
BRIQUETTE DELIVERY OF LOVE
327
00:22:07,117 --> 00:22:08,535
You all came here
328
00:22:08,618 --> 00:22:11,997
because NJ will drop the charges
if you did this, right?
329
00:22:12,080 --> 00:22:15,959
Yes. I heard everyone
who came last year was let off.
330
00:22:16,043 --> 00:22:17,377
Yes, she'll drop the charges.
331
00:22:17,461 --> 00:22:18,545
How do you know?
332
00:22:18,628 --> 00:22:22,215
Well, I actually came here last year too.
333
00:22:22,299 --> 00:22:23,800
-Oh, gosh.
-Gosh.
334
00:22:23,884 --> 00:22:25,677
Then you got caught again?
335
00:22:25,761 --> 00:22:27,721
I was just unlucky.
336
00:22:27,804 --> 00:22:30,974
Honestly, they say everything
is a malicious comment these days.
337
00:22:31,058 --> 00:22:34,978
Right. And to be honest, don't you
think this is kind of ridiculous?
338
00:22:35,645 --> 00:22:38,565
Volunteer work with people
who wrote bad comments about her?
339
00:22:38,648 --> 00:22:41,985
I don't know if she has
really high self-esteem or is smart.
340
00:22:42,069 --> 00:22:44,196
It's all for her image of course.
341
00:22:44,279 --> 00:22:45,614
She's a tough one.
342
00:22:46,281 --> 00:22:49,201
Anyway, just keep sucking up to her
and she'll let you off.
343
00:22:49,284 --> 00:22:51,828
Let's all hang in there
until this is over.
344
00:22:51,912 --> 00:22:54,748
Did you see those stickers of her face
on the lunch boxes?
345
00:22:55,415 --> 00:23:00,170
Nobody here wants to see
her face while eating.
346
00:23:00,253 --> 00:23:02,380
I tore it off already.
347
00:23:02,464 --> 00:23:05,509
She's so young, but she's as sly as a fox.
348
00:23:05,592 --> 00:23:07,928
But what kind of comment did you write?
349
00:23:08,011 --> 00:23:10,806
I didn't even make up stories about her.
350
00:23:11,389 --> 00:23:13,183
You know,
351
00:23:14,351 --> 00:23:17,896
there was a rumor
about NJ and her sponsors.
352
00:23:17,979 --> 00:23:19,815
And I just wrote about that a bit.
353
00:23:19,898 --> 00:23:22,859
NJ even had sponsors?
354
00:23:22,943 --> 00:23:24,778
I can't believe it! When?
355
00:23:25,529 --> 00:23:28,115
Her agency is going after
innocent citizens like us
356
00:23:28,198 --> 00:23:30,951
to keep it under wraps.
357
00:23:31,034 --> 00:23:32,285
I know, right?
358
00:23:32,369 --> 00:23:35,664
Remember when her first album
was a huge hit right after her debut?
359
00:23:35,747 --> 00:23:39,376
I heard her sponsors got her
all those commercials back then.
360
00:23:39,459 --> 00:23:42,587
That's how she bought
all those expensive buildings at her age.
361
00:23:42,671 --> 00:23:43,839
That's so crazy.
362
00:23:55,851 --> 00:23:57,394
Come on. What are you waiting for?
363
00:24:04,234 --> 00:24:05,652
WITH UNG
364
00:24:08,446 --> 00:24:10,574
Where have you been all day?
365
00:24:11,241 --> 00:24:12,200
Hello.
366
00:24:14,202 --> 00:24:15,453
Oh my, it's Yeon-su!
367
00:24:15,537 --> 00:24:16,913
Yeon-su's here?
368
00:24:16,997 --> 00:24:18,165
My goodness!
369
00:24:18,999 --> 00:24:20,000
Yeon-su!
370
00:24:20,584 --> 00:24:23,295
I'm so glad you're here.
371
00:24:23,879 --> 00:24:25,547
-You came to eat, right?
-Yes.
372
00:24:26,214 --> 00:24:27,299
Sit over there.
373
00:24:28,091 --> 00:24:30,260
Did you get home safe yesterday?
374
00:24:30,343 --> 00:24:32,387
Of course. Have a seat here.
375
00:24:32,470 --> 00:24:34,097
It's as if I'm not even here.
376
00:24:36,433 --> 00:24:38,143
-It's been such a long time.
-Yes.
377
00:24:38,226 --> 00:24:40,061
What do you want?
Tell me anything you want.
378
00:24:40,145 --> 00:24:43,940
Anything is fine.
Everything you make is so delicious.
379
00:24:44,024 --> 00:24:47,319
But still. Is there anything
you wanted to eat?
380
00:24:47,402 --> 00:24:51,615
Well, then, do you still make bean stew?
381
00:24:51,698 --> 00:24:54,993
Right! You used to love that!
382
00:24:55,535 --> 00:24:57,037
I'll make some right away.
383
00:24:57,120 --> 00:24:58,705
-Thank you.
-Mom, I want--
384
00:24:58,788 --> 00:25:01,625
I'll get you some meat and
other side dishes. Eat all you want, okay?
385
00:25:01,708 --> 00:25:03,460
-Thank you.
-Hey, I'm here.
386
00:25:04,127 --> 00:25:05,754
Weren't you here just a minute ago?
387
00:25:07,672 --> 00:25:09,799
What? When did Ung get here?
388
00:25:09,883 --> 00:25:11,051
Hang on.
389
00:25:12,260 --> 00:25:13,303
Ji-ung…
390
00:25:13,887 --> 00:25:17,265
Ji-ung asked me to call him if I saw Ung.
391
00:25:17,349 --> 00:25:19,309
All right. But don't call him.
392
00:25:19,392 --> 00:25:21,895
Ji-ung was looking for him everywhere.
393
00:25:21,978 --> 00:25:23,730
Just go, will you?
394
00:25:33,323 --> 00:25:35,408
Watching them again and again
won't get you anywhere.
395
00:25:35,492 --> 00:25:38,995
I'm sure I told you I don't want
the smell of food in here.
396
00:25:39,079 --> 00:25:41,081
I'm done eating.
Jeez, you're so sensitive.
397
00:25:42,415 --> 00:25:43,416
Did you eat?
398
00:25:44,251 --> 00:25:45,126
I did.
399
00:25:46,002 --> 00:25:47,879
Outside the editing room.
400
00:25:49,297 --> 00:25:51,675
Hey, I heard the cast ran away.
401
00:25:53,301 --> 00:25:57,055
I did think that they'd run away by now.
402
00:25:57,889 --> 00:26:00,976
-They haven't changed a single bit.
-You knew?
403
00:26:01,685 --> 00:26:05,313
They ran away after about two weeks
when we filmed ten years ago.
404
00:26:05,397 --> 00:26:06,398
Didn't you know?
405
00:26:07,315 --> 00:26:09,609
The day Yeon-su went home early
and Ung was absent?
406
00:26:09,693 --> 00:26:11,152
That's right.
407
00:26:11,236 --> 00:26:13,989
They both disappeared,
so we looked for them everywhere.
408
00:26:14,072 --> 00:26:16,700
-So where did you find them?
-We didn't.
409
00:26:17,284 --> 00:26:19,953
But they seemed to have
reached an agreement.
410
00:26:20,036 --> 00:26:22,372
They just returned as if nothing happened.
411
00:26:22,872 --> 00:26:24,457
-What?
-It's obvious.
412
00:26:24,541 --> 00:26:26,543
They'll return by themselves later,
413
00:26:26,626 --> 00:26:28,420
so just wait quietly.
414
00:26:28,503 --> 00:26:30,046
Don't worry.
415
00:26:30,964 --> 00:26:34,467
Chae-ran was looking for some lodging.
Are you going somewhere?
416
00:26:34,551 --> 00:26:35,760
Can I join you?
417
00:26:35,844 --> 00:26:38,096
This trip isn't for fun.
418
00:26:38,179 --> 00:26:41,016
Ms. Lee wanted to come too,
but don't even think about it.
419
00:26:41,099 --> 00:26:42,976
Grow up, the both of you.
420
00:26:48,940 --> 00:26:52,027
I made a list of places we can go to.
421
00:26:52,110 --> 00:26:55,405
-Should we decide after we find them?
-No, have things set in advance.
422
00:26:55,488 --> 00:26:57,324
Otherwise, we won't have enough time.
423
00:26:58,241 --> 00:27:01,244
I'll make sure to get them today,
no matter what.
424
00:27:05,457 --> 00:27:06,291
Is he useful?
425
00:27:06,374 --> 00:27:08,251
I told him to make a list of lodgings
426
00:27:08,335 --> 00:27:12,047
and he gave me about 20 pages of places
where newlyweds would go.
427
00:27:12,130 --> 00:27:14,632
He's really good at organizing stuff.
428
00:27:14,716 --> 00:27:16,718
I already feel nauseous.
429
00:27:16,801 --> 00:27:18,011
He's so different from me.
430
00:27:19,763 --> 00:27:21,181
Mr. Kim!
431
00:27:21,264 --> 00:27:23,266
Are you going out on business?
I can drive.
432
00:27:23,350 --> 00:27:24,642
No, it's fine.
433
00:27:25,685 --> 00:27:27,062
Hey, Intern. You can go--
434
00:27:27,145 --> 00:27:28,229
It's Im Tae-hun, sir.
435
00:27:28,813 --> 00:27:30,440
Okay, Intern. Why don't you--
436
00:27:30,523 --> 00:27:31,733
It's Im Tae-hun.
437
00:27:36,488 --> 00:27:38,406
All right.
I'll call you Imtern from now on.
438
00:27:38,490 --> 00:27:41,618
Imtern, go home and pack. Okay?
439
00:27:41,701 --> 00:27:43,036
Okay.
440
00:27:43,119 --> 00:27:44,913
-And Chae-ran, wrap up here and go home.
-Okay.
441
00:27:47,123 --> 00:27:48,792
-Imtern.
-Yes, sir.
442
00:28:09,896 --> 00:28:11,523
Are you uncomfortable here?
443
00:28:13,024 --> 00:28:15,568
No, I was thinking
of visiting soon anyway.
444
00:28:16,528 --> 00:28:20,073
I'm glad your parents seem healthy.
445
00:28:21,366 --> 00:28:24,536
They have aged quite a lot though.
446
00:28:25,995 --> 00:28:28,164
How about your grandma? Is she doing okay?
447
00:28:28,832 --> 00:28:30,750
Yes, she's good.
448
00:28:31,751 --> 00:28:32,919
I see.
449
00:28:41,386 --> 00:28:43,054
The radishes are really…
450
00:28:43,138 --> 00:28:44,931
You didn't answer me yet.
451
00:28:53,148 --> 00:28:54,858
How have you been?
452
00:28:57,152 --> 00:29:00,447
Well, I just graduated
and started working.
453
00:29:01,614 --> 00:29:02,532
Nothing much.
454
00:29:03,450 --> 00:29:04,409
I've been okay.
455
00:29:06,786 --> 00:29:07,787
Is that it?
456
00:29:08,621 --> 00:29:10,999
Yes. Nothing special.
457
00:29:12,751 --> 00:29:14,878
-Then yesterday--
-Yesterday,
458
00:29:14,961 --> 00:29:16,796
I was really drunk.
459
00:29:17,547 --> 00:29:19,924
It's embarrassing,
so just forget what happened.
460
00:29:20,008 --> 00:29:24,929
You know how stressed I was
working on this project.
461
00:29:32,979 --> 00:29:33,897
I enjoyed the food.
462
00:29:35,482 --> 00:29:36,649
I should get going.
463
00:29:39,527 --> 00:29:42,197
-Yeon-su, are you leaving already?
-My gosh.
464
00:29:42,280 --> 00:29:44,657
I really enjoyed the food.
465
00:29:44,741 --> 00:29:47,911
I didn't expect to come here,
so I didn't bring anything.
466
00:29:47,994 --> 00:29:49,829
Gosh, there's no need.
467
00:29:49,913 --> 00:29:53,041
You can visit us any time, all right?
468
00:29:53,124 --> 00:29:54,042
Okay.
469
00:29:54,125 --> 00:29:55,710
Oh, wait. Hang on.
470
00:29:55,794 --> 00:29:57,587
I packed some side dishes.
471
00:29:57,670 --> 00:29:59,088
No, it's fine.
472
00:29:59,172 --> 00:30:01,257
Have these with your grandmother.
473
00:30:02,133 --> 00:30:04,677
And bring her along next time.
474
00:30:05,345 --> 00:30:06,971
You didn't have to.
475
00:30:08,014 --> 00:30:10,517
But I'll enjoy these. Thank you.
476
00:30:10,600 --> 00:30:11,726
Come back next time.
477
00:30:11,810 --> 00:30:13,102
Take her home, Ung.
478
00:30:13,186 --> 00:30:14,687
I can go by myself.
479
00:30:14,771 --> 00:30:16,481
Of course not!
480
00:30:16,564 --> 00:30:17,816
Jeez.
481
00:30:17,899 --> 00:30:19,192
Come back next time, okay?
482
00:30:19,275 --> 00:30:21,611
I'll see you next time. Bye.
483
00:30:21,694 --> 00:30:22,987
Get home safe.
484
00:30:24,948 --> 00:30:26,199
See you next time.
485
00:30:33,206 --> 00:30:34,833
How do they seem to you?
486
00:30:35,834 --> 00:30:37,877
I have no clue.
487
00:30:46,886 --> 00:30:48,263
I've always said this,
488
00:30:48,346 --> 00:30:51,766
but you should be good to your parents.
They're so kind and nice.
489
00:30:54,811 --> 00:30:56,062
Are you going home?
490
00:30:56,646 --> 00:30:59,774
Ji-ung won't still
be waiting there, would he?
491
00:31:00,984 --> 00:31:03,695
We both went AWOL without telling them,
492
00:31:03,778 --> 00:31:06,489
so let's apologize tomorrow
and start filming again…
493
00:31:06,573 --> 00:31:08,825
Right. This is how I felt.
494
00:31:10,618 --> 00:31:12,954
This is how I felt while dating you.
495
00:31:14,414 --> 00:31:16,332
I was just waiting like an idiot,
496
00:31:17,208 --> 00:31:20,253
watching you walk away, step by step.
497
00:31:20,336 --> 00:31:21,462
It was always like that.
498
00:31:23,256 --> 00:31:25,300
What do you mean?
499
00:31:25,884 --> 00:31:28,845
When you said you were okay,
I had to just accept it.
500
00:31:29,888 --> 00:31:31,431
When you said nothing was wrong,
501
00:31:32,223 --> 00:31:34,058
I had to say I worried for no reason.
502
00:31:35,310 --> 00:31:36,936
And when you wanted to break up,
503
00:31:37,770 --> 00:31:40,523
I had to accept it
without knowing the reason.
504
00:31:41,608 --> 00:31:43,568
And when I met you again,
505
00:31:44,861 --> 00:31:46,779
I didn't know how you'd been
506
00:31:48,823 --> 00:31:51,409
or what you were thinking…
507
00:31:54,412 --> 00:31:57,707
but I had to just accept things
without knowing anything.
508
00:31:57,790 --> 00:32:00,084
"Attack is the secret of defense."
509
00:32:01,252 --> 00:32:03,504
It really feels like you're back, Yeon-su.
510
00:32:05,798 --> 00:32:07,050
Choi Ung.
511
00:32:07,133 --> 00:32:09,260
I'm really sick of this.
512
00:32:11,471 --> 00:32:13,514
I guess that's what I'm doing right now.
513
00:32:16,893 --> 00:32:20,229
But this wasn't my choice.
514
00:32:42,168 --> 00:32:43,586
One, two, three!
515
00:32:45,421 --> 00:32:46,589
-Good job.
-Good job.
516
00:32:46,673 --> 00:32:48,841
-Good job.
-Good job.
517
00:32:48,925 --> 00:32:50,843
-Good job.
-Thank you.
518
00:32:50,927 --> 00:32:52,345
-Good job.
-NJ.
519
00:32:53,388 --> 00:32:56,641
I had a really meaningful experience today
thanks to you.
520
00:32:56,724 --> 00:32:57,850
Thank you.
521
00:32:59,018 --> 00:33:03,272
We were able to
reflect on ourselves today thanks to you.
522
00:33:03,356 --> 00:33:06,234
Thank you for giving us this opportunity.
523
00:33:06,317 --> 00:33:09,779
-So you're going to let us off, right?
-Jeez.
524
00:33:10,613 --> 00:33:13,241
We'll do our best
to make up for our mistakes.
525
00:33:13,908 --> 00:33:17,954
And we'll tell everyone
about how cool you were today.
526
00:33:18,037 --> 00:33:19,080
Okay?
527
00:33:21,916 --> 00:33:24,127
All right.
528
00:33:27,380 --> 00:33:29,215
-Director.
-Yes?
529
00:33:29,298 --> 00:33:32,260
I'm sorry, but I can't come anymore.
530
00:33:32,343 --> 00:33:34,887
-Why?
-I thought they'd stop eventually.
531
00:33:34,971 --> 00:33:37,807
I didn't know people would
keep leaving malicious comments.
532
00:33:39,600 --> 00:33:40,768
They're not my fans.
533
00:33:41,936 --> 00:33:43,938
They're just malicious commenters I sued.
534
00:33:44,022 --> 00:33:45,606
-Hey, NJ.
-What?
535
00:33:45,690 --> 00:33:47,275
Who? Me?
536
00:33:47,984 --> 00:33:51,029
You always seemed to call me bitch.
537
00:33:54,532 --> 00:33:57,160
-I'm not dropping the charges.
-What?
538
00:33:57,243 --> 00:33:58,578
Good work today.
539
00:33:59,454 --> 00:34:03,458
Thank you for joining me when I asked
if you wanted to do volunteer work.
540
00:34:03,541 --> 00:34:05,126
Goodbye then.
541
00:34:05,209 --> 00:34:08,254
-But please…
-You can't do this!
542
00:34:09,005 --> 00:34:11,007
You've conned us.
543
00:34:11,090 --> 00:34:14,844
You said you'd drop the charges.
This is ridiculous.
544
00:34:17,513 --> 00:34:21,392
I don't think I ever promised
to drop the charges.
545
00:34:22,810 --> 00:34:24,937
You ate with me here last year, right?
546
00:34:25,021 --> 00:34:27,356
Did you do it again because you missed me?
547
00:34:27,440 --> 00:34:28,775
Well, that was…
548
00:34:29,817 --> 00:34:33,029
It was constructive criticism.
Do you think everyone is out to get you?
549
00:34:35,907 --> 00:34:39,619
Should I read the comments
you wrote about me then?
550
00:34:40,453 --> 00:34:42,997
Let's see how constructive it is.
551
00:34:43,081 --> 00:34:47,877
Hey, you're just abusing your power
against innocent citizens.
552
00:34:47,960 --> 00:34:49,420
We're all busy people, you know.
553
00:34:49,504 --> 00:34:51,631
You were just making us waste our time!
554
00:34:52,715 --> 00:34:55,885
You'd better suck up to me
if you at least want a lower sentence.
555
00:34:56,594 --> 00:34:57,720
Are you sure about this?
556
00:35:00,473 --> 00:35:02,892
-Jeez.
-Excuse me.
557
00:35:03,684 --> 00:35:04,685
NJ.
558
00:35:05,186 --> 00:35:09,107
As you know,
I only made this mistake once.
559
00:35:09,690 --> 00:35:12,610
If I get indicted,
I'll have a hard time getting a job.
560
00:35:13,528 --> 00:35:17,198
Can you please let me off this time?
My life is at stake here.
561
00:35:20,660 --> 00:35:23,830
All right. You only did it once.
562
00:35:25,206 --> 00:35:26,749
So I'll sue you just once.
563
00:35:27,542 --> 00:35:29,710
If you do it twice,
I'll sue you twice too.
564
00:35:30,753 --> 00:35:35,258
Come on. People make mistakes.
565
00:35:35,341 --> 00:35:36,843
Do you have to be so cruel?
566
00:35:36,926 --> 00:35:40,429
What kind of a mistake led
you to sexually harass me online?
567
00:35:40,513 --> 00:35:42,098
Your ID is Bibibik, right?
568
00:35:42,890 --> 00:35:44,851
VOLUNTEER WITH NJ
BRIQUETTE DELIVERY OF LOVE
569
00:35:45,893 --> 00:35:48,354
There were articles
about how this was a place
570
00:35:48,437 --> 00:35:50,148
for reconciliation and forgiveness.
571
00:35:50,231 --> 00:35:52,191
Go and tell people it isn't.
572
00:35:52,275 --> 00:35:56,737
Tell everyone that I was a crazy bitch
who was bent on suing you.
573
00:35:56,821 --> 00:35:59,115
And that I was acting unlike myself.
574
00:36:01,200 --> 00:36:02,410
Go and tell people this
575
00:36:03,744 --> 00:36:05,037
as you've always done.
576
00:36:06,080 --> 00:36:07,874
-Wait, NJ!
-Drop the charges!
577
00:36:07,957 --> 00:36:09,375
That's enough.
578
00:36:10,001 --> 00:36:11,502
Do you even have a conscience?
579
00:36:18,217 --> 00:36:19,760
Darn it.
580
00:36:20,970 --> 00:36:22,513
What did I say now?
581
00:36:22,597 --> 00:36:26,058
I just want to go home and rest.
582
00:36:32,648 --> 00:36:34,025
WHY DID YOU TWO SUDDENLY GO AWOL?
583
00:36:36,652 --> 00:36:38,821
-Choi Ung!
-Choi Ung!
584
00:36:38,905 --> 00:36:40,781
Congratulations!
585
00:36:40,865 --> 00:36:43,326
You're far away right now,
586
00:36:43,409 --> 00:36:44,994
but we're congratulating you.
587
00:36:45,077 --> 00:36:46,662
Congratulations!
588
00:36:46,746 --> 00:36:49,081
Ung here says that he's really happy.
589
00:36:49,165 --> 00:36:52,335
Right, Ung? You're happy, aren't you?
Why don't you smile?
590
00:36:52,418 --> 00:36:55,630
Hey, I heard you're earning a fortune.
591
00:36:55,713 --> 00:36:58,132
Can't you buy my bar? Please?
592
00:36:58,216 --> 00:37:02,094
Ung, this is our success story!
593
00:37:02,178 --> 00:37:05,056
I can't believe the dim-witted Ung
594
00:37:05,139 --> 00:37:07,516
has succeeded this much.
595
00:37:07,600 --> 00:37:09,185
I can't…
596
00:37:09,936 --> 00:37:13,272
I can't believe
597
00:37:13,356 --> 00:37:17,026
I saw my idiot Ung succeed…
598
00:37:17,109 --> 00:37:20,196
Why are you crying?
You're making me cry too.
599
00:37:20,279 --> 00:37:22,657
He didn't even get to eat properly…
600
00:37:22,740 --> 00:37:24,283
Don't cry. You'll sober up.
601
00:37:24,367 --> 00:37:26,661
He suffered so much…
602
00:37:27,411 --> 00:37:28,412
Ung!
603
00:37:28,913 --> 00:37:32,667
You have to be happy, all right?
604
00:37:34,710 --> 00:37:38,172
It looks more like
they're holding my funeral.
605
00:37:39,799 --> 00:37:41,175
Should I report them?
606
00:37:41,968 --> 00:37:43,719
Eun-ho, that jerk.
607
00:37:44,428 --> 00:37:45,554
What?
608
00:37:45,638 --> 00:37:47,265
NJ
609
00:37:54,480 --> 00:37:55,773
This is how I felt.
610
00:37:56,565 --> 00:37:58,693
I was just waiting like an idiot,
611
00:37:58,776 --> 00:38:00,820
watching you walk away, step by step.
612
00:38:01,404 --> 00:38:03,322
It was always like that.
613
00:38:04,282 --> 00:38:05,908
I'm really sick of this.
614
00:38:05,992 --> 00:38:07,451
Is that you, Yeon-su?
615
00:38:12,331 --> 00:38:14,834
Why are you standing there like that?
616
00:38:14,917 --> 00:38:17,128
-Did you just arrive?
-Yes.
617
00:38:18,296 --> 00:38:20,089
What's that in your hand?
618
00:38:25,720 --> 00:38:27,972
Grandma, I'll be back in a moment.
619
00:38:28,055 --> 00:38:29,974
Didn't you just get home?
620
00:38:32,935 --> 00:38:35,104
Good job.
You should have done that earlier.
621
00:38:35,187 --> 00:38:36,981
It's not something
you can forgive that easily.
622
00:38:37,064 --> 00:38:39,567
"The kindhearted NJ
who forgives everyone"?
623
00:38:39,650 --> 00:38:40,985
That's nonsense.
624
00:38:41,068 --> 00:38:42,361
We'll tell the boss
625
00:38:42,445 --> 00:38:45,031
that you won't be dropping charges
for anyone anymore.
626
00:38:45,740 --> 00:38:46,866
Those jerks.
627
00:38:48,367 --> 00:38:49,452
But…
628
00:38:50,328 --> 00:38:52,955
why did you want to
meet them in person every time?
629
00:38:54,332 --> 00:38:55,499
I just thought
630
00:38:57,043 --> 00:38:59,920
that it'd be less scary
if I saw the people behind it.
631
00:39:01,422 --> 00:39:03,758
Just avoid them. Run away.
632
00:39:04,925 --> 00:39:06,177
It's okay to do that.
633
00:39:14,352 --> 00:39:16,479
That's why I'm running away today.
634
00:39:18,397 --> 00:39:19,774
To that person?
635
00:39:24,945 --> 00:39:25,863
Yes.
636
00:39:28,532 --> 00:39:29,825
Mr. Choi!
637
00:39:30,993 --> 00:39:32,161
My gosh.
638
00:39:32,661 --> 00:39:34,163
Darn it.
639
00:39:35,206 --> 00:39:36,165
Hey…
640
00:39:38,876 --> 00:39:41,128
I guess I called at the perfect timing.
641
00:39:41,796 --> 00:39:44,965
Were you wandering around
after running away from home?
642
00:39:45,049 --> 00:39:47,093
Running away from home at this age?
643
00:39:47,176 --> 00:39:48,344
I was just
644
00:39:49,053 --> 00:39:51,514
trying to have some time to myself.
645
00:39:51,597 --> 00:39:54,100
If you don't want
to do the documentary, just don't.
646
00:39:54,183 --> 00:39:58,062
It'd be quite overwhelming for someone
who isn't a celebrity.
647
00:40:08,364 --> 00:40:09,907
It's okay. Come here.
648
00:40:10,408 --> 00:40:11,951
Bring your bags.
649
00:40:18,666 --> 00:40:21,836
I can't believe this! Are you really NJ?
650
00:40:21,919 --> 00:40:24,046
You're really NJ?
651
00:40:24,130 --> 00:40:26,090
Yes. Do you have a pen?
652
00:40:34,348 --> 00:40:38,561
Hey, kid. You should ask for permission
before taking photos of someone.
653
00:40:38,644 --> 00:40:39,895
Can I take a photo?
654
00:40:39,979 --> 00:40:41,355
No, you can't.
655
00:40:41,439 --> 00:40:44,150
There are lots of pretty photos online,
so look at those.
656
00:40:44,733 --> 00:40:45,609
Here.
657
00:40:46,652 --> 00:40:48,779
Do you know what scarcity is?
658
00:40:49,572 --> 00:40:50,614
You know rare items, right?
659
00:40:50,698 --> 00:40:52,116
-Yes.
-Yes.
660
00:40:52,825 --> 00:40:55,327
If you want
your bags to become rare items,
661
00:40:55,411 --> 00:40:59,373
you shouldn't tell anyone
that I'm here. Got that?
662
00:41:00,040 --> 00:41:01,250
-Yes.
-Yes.
663
00:41:01,333 --> 00:41:03,127
If you tell people I'm here,
664
00:41:03,711 --> 00:41:06,130
I'll sign everyone's bags.
665
00:41:06,839 --> 00:41:08,716
-So you shouldn't, right?
-Right.
666
00:41:08,799 --> 00:41:10,843
Run along now.
I was talking with my friend.
667
00:41:11,427 --> 00:41:12,845
-Thank you.
-Thank you.
668
00:41:18,100 --> 00:41:20,644
Even little kids recognize you.
669
00:41:21,228 --> 00:41:22,646
It must be tiring.
670
00:41:23,564 --> 00:41:26,233
Ordinary people like you
won't ever know what it's like.
671
00:41:27,443 --> 00:41:30,821
Wait. I think you'd understand a bit now.
672
00:41:32,156 --> 00:41:35,117
Well, there were people who recognized me
673
00:41:35,201 --> 00:41:37,620
because of that stupid documentary.
674
00:41:37,703 --> 00:41:39,622
Then why are you filming it again?
675
00:41:40,414 --> 00:41:42,249
It just happened.
676
00:41:42,750 --> 00:41:45,669
I've fallen into my own trap, I guess.
677
00:41:45,753 --> 00:41:48,339
That happens sometimes.
678
00:41:59,225 --> 00:42:01,018
Did you just laugh at me?
679
00:42:01,936 --> 00:42:03,687
Let's have lunch together.
680
00:42:04,230 --> 00:42:06,982
Well, I just ate.
681
00:42:10,277 --> 00:42:15,032
Mr. Choi. I really didn't want
to say this myself,
682
00:42:15,574 --> 00:42:19,954
but I'm introverted and sensitive
even though I might not seem so.
683
00:42:20,037 --> 00:42:22,331
My blood type is A and my MBTI is ISFP.
684
00:42:22,998 --> 00:42:25,709
So I wrote some things in my heart diary.
685
00:42:26,627 --> 00:42:27,920
What diary?
686
00:42:28,003 --> 00:42:28,879
First.
687
00:42:29,505 --> 00:42:31,966
"Mr. Choi got famous
because I bought one of his works,
688
00:42:32,049 --> 00:42:34,593
but why doesn't he want to buy me a meal?"
689
00:42:34,677 --> 00:42:35,719
Second.
690
00:42:35,803 --> 00:42:40,140
"I commissioned him to draw my building,
but why doesn't he even contact me?"
691
00:42:40,891 --> 00:42:42,351
And third.
692
00:42:42,434 --> 00:42:44,728
"I made him even more popular
693
00:42:44,812 --> 00:42:47,481
by going to his drawing show
when I wasn't even invited,
694
00:42:47,565 --> 00:42:50,276
but why won't he still buy me a meal?"
695
00:42:50,901 --> 00:42:54,238
-Well, I--
-Those are the three debts you have.
696
00:42:54,321 --> 00:42:55,864
How will you repay me?
697
00:43:08,460 --> 00:43:11,714
Does he think he's the only one
who can get upset?
698
00:43:12,298 --> 00:43:14,675
When did he ever tell me anything?
699
00:43:14,758 --> 00:43:16,677
Choi Ung was always the one…
700
00:43:18,012 --> 00:43:20,180
Why isn't he picking up?
701
00:43:20,264 --> 00:43:21,807
…who hid when he got upset.
702
00:43:27,896 --> 00:43:31,108
But this…
703
00:43:33,277 --> 00:43:36,739
I didn't expect
something like this to happen.
704
00:43:38,157 --> 00:43:39,283
Excuse me.
705
00:43:42,953 --> 00:43:43,954
Hey…
706
00:43:47,333 --> 00:43:51,211
Why are you so clumsy?
707
00:43:52,713 --> 00:43:55,966
Anyway, I thought everyone
would pretend not to have eaten
708
00:43:56,050 --> 00:43:57,718
if I asked to have a meal together.
709
00:43:58,218 --> 00:43:59,928
You're so difficult.
710
00:44:01,764 --> 00:44:03,932
NJ…
711
00:44:04,016 --> 00:44:07,645
You keep contacting me
712
00:44:08,354 --> 00:44:10,314
and finding me…
713
00:44:12,107 --> 00:44:15,069
I've been pretty clueless, haven't I?
714
00:44:17,321 --> 00:44:20,199
Weren't you pretending to be clueless?
715
00:44:20,282 --> 00:44:21,742
I guess it's true…
716
00:44:23,994 --> 00:44:26,372
I'm sorry.
I should have brought it up first.
717
00:44:26,455 --> 00:44:28,123
I know, right?
718
00:44:28,707 --> 00:44:31,043
It's embarrassing
to have to say it myself.
719
00:44:33,003 --> 00:44:34,088
Well…
720
00:44:37,633 --> 00:44:40,344
Since you bought three drawings,
I'll give you one for free.
721
00:44:40,427 --> 00:44:43,055
I don't usually do this,
but since you're NJ,
722
00:44:43,138 --> 00:44:45,140
-if there's anything--
-Mr. Choi.
723
00:44:45,849 --> 00:44:47,393
I have a lot of money.
724
00:44:47,476 --> 00:44:50,729
Do you think I'm doing this
just to get a free drawing?
725
00:44:51,355 --> 00:44:54,108
What? Then why are you
being so nice to me?
726
00:44:55,734 --> 00:44:57,403
So I don't have a reason.
727
00:44:57,945 --> 00:44:59,863
No, that's not what I meant.
728
00:44:59,947 --> 00:45:02,366
-Why would someone like you--
-Because I like you.
729
00:45:02,449 --> 00:45:03,325
What?
730
00:45:04,201 --> 00:45:05,994
-Oh my!
-My gosh!
731
00:45:06,078 --> 00:45:09,164
Why do you keep dropping your ice cream?
732
00:45:10,082 --> 00:45:11,291
What do you mean?
733
00:45:13,168 --> 00:45:15,754
I had a really tough day today.
734
00:45:16,380 --> 00:45:20,134
I don't want to whine about it
because it's normal for me.
735
00:45:21,468 --> 00:45:22,803
But…
736
00:45:23,387 --> 00:45:25,681
I feel better when I see you.
737
00:45:26,682 --> 00:45:29,059
At first, I felt better
when I saw your drawings.
738
00:45:29,810 --> 00:45:31,770
But now, I feel it with you too.
739
00:45:32,938 --> 00:45:36,066
That's my reason for seeing you.
740
00:45:37,067 --> 00:45:39,361
So stop getting so startled
whenever you see me.
741
00:45:40,154 --> 00:45:41,697
And don't look so shocked.
742
00:45:42,614 --> 00:45:44,032
I'm not saying I love you,
743
00:45:44,116 --> 00:45:45,993
and I'm not asking you out.
744
00:45:46,076 --> 00:45:47,703
I'm just saying that I like you.
745
00:45:49,163 --> 00:45:52,791
Maybe it's just because
you look like Tofu.
746
00:45:54,460 --> 00:45:55,711
"Tofu"?
747
00:45:55,794 --> 00:45:57,379
Yes. My dog.
748
00:45:58,672 --> 00:45:59,840
I see, your dog.
749
00:46:04,094 --> 00:46:05,888
Are you going somewhere?
750
00:46:05,971 --> 00:46:08,682
Some kids just don't listen.
751
00:46:09,558 --> 00:46:11,643
I should get going. Let's hang out again.
752
00:46:12,519 --> 00:46:14,354
You should go home too.
753
00:46:15,397 --> 00:46:16,607
Let's go!
754
00:46:18,108 --> 00:46:19,902
-Go!
-It's NJ!
755
00:46:19,985 --> 00:46:21,278
Is it really NJ?
756
00:46:21,361 --> 00:46:23,697
-They're back again.
-NJ! I want your autograph too!
757
00:46:23,780 --> 00:46:25,699
-NJ!
-There she is!
758
00:46:32,539 --> 00:46:34,374
You're unbelievable.
759
00:46:34,458 --> 00:46:35,959
Were you looking for me all day?
760
00:46:36,043 --> 00:46:38,545
No, I just started looking for you.
761
00:46:38,629 --> 00:46:40,714
I found you earlier than expected.
762
00:46:40,797 --> 00:46:42,424
You didn't even go that far.
763
00:46:43,258 --> 00:46:45,719
-What were you doing?
-Just taking a walk.
764
00:46:54,645 --> 00:46:55,646
Really?
765
00:46:56,188 --> 00:46:57,898
Then why did you run away today?
766
00:46:58,899 --> 00:47:00,150
I needed a break.
767
00:47:00,234 --> 00:47:02,027
You needed a break?
768
00:47:02,110 --> 00:47:05,906
Yes. I wanted to experience some freedom.
769
00:47:05,989 --> 00:47:09,076
Is that so? You should have told me.
You'll get to soon.
770
00:47:09,159 --> 00:47:11,245
-What?
-Never mind.
771
00:47:12,371 --> 00:47:13,997
Are you going to keep shooting?
772
00:47:16,458 --> 00:47:19,002
-I'm just confirming. Don't answer that.
-Hey.
773
00:47:23,632 --> 00:47:25,217
Did you fight with Ung again?
774
00:47:25,300 --> 00:47:29,137
We didn't really fight.
He just got angry at me.
775
00:47:29,221 --> 00:47:31,557
When did he become so short-tempered?
776
00:47:32,266 --> 00:47:33,475
When do you think?
777
00:47:37,813 --> 00:47:39,398
Fine. Everything's my fault.
778
00:47:39,940 --> 00:47:42,985
Not everything. Maybe about half.
779
00:47:43,068 --> 00:47:44,987
Half and half with Ung.
780
00:47:45,070 --> 00:47:46,154
Half and half?
781
00:47:46,697 --> 00:47:49,741
Breaking up
isn't usually just one person's fault.
782
00:47:49,825 --> 00:47:51,410
It's the same for both sides.
783
00:47:57,040 --> 00:47:58,292
What is it?
784
00:47:59,251 --> 00:48:01,587
You seem to know a lot about dating.
785
00:48:02,421 --> 00:48:03,463
What?
786
00:48:03,547 --> 00:48:05,591
So, are you seeing someone?
787
00:48:07,342 --> 00:48:08,427
My gosh.
788
00:48:09,928 --> 00:48:12,389
You're not. Have you ever dated before?
789
00:48:12,472 --> 00:48:15,058
Yeon-su. There are two kinds of men
in this world.
790
00:48:15,142 --> 00:48:17,894
Men who can't date,
and men who don't date.
791
00:48:17,978 --> 00:48:19,563
You're someone who can't.
792
00:48:22,149 --> 00:48:23,358
You're so ridiculous.
793
00:48:23,442 --> 00:48:26,862
You'd be shocked to find out
what kind of person I am.
794
00:48:26,945 --> 00:48:28,614
Really? What kind of person are you?
795
00:48:29,990 --> 00:48:31,950
I'm a bit of a bad boy.
796
00:48:33,493 --> 00:48:35,203
You know what a homme fatale is, right?
797
00:48:35,287 --> 00:48:38,582
It means I could be fatal to women.
798
00:48:38,665 --> 00:48:42,002
I try to keep my attractiveness hidden
so I won't harm others.
799
00:48:42,085 --> 00:48:46,632
Kim Ji-ung.
When did you become so shameless?
800
00:48:47,758 --> 00:48:48,800
You're so funny.
801
00:48:50,010 --> 00:48:52,095
That wasn't a joke. I'm serious.
802
00:48:52,179 --> 00:48:56,099
I guess you were a bit popular
when we were in high school.
803
00:48:56,183 --> 00:48:57,559
You finally get me.
804
00:48:57,643 --> 00:48:58,644
Why, though?
805
00:48:59,227 --> 00:49:01,104
Hey, that's kind of mean.
806
00:49:01,188 --> 00:49:03,690
I guess it helped that
you were the student president.
807
00:49:04,775 --> 00:49:06,860
You just didn't know me much back then.
808
00:49:11,615 --> 00:49:13,241
I'm so drunk right now.
809
00:49:15,952 --> 00:49:16,912
That idiot…
810
00:49:18,163 --> 00:49:19,456
Is that Sol-i?
811
00:49:20,457 --> 00:49:22,793
What a way to end a terrible day.
812
00:49:23,627 --> 00:49:24,795
Sol-i!
813
00:49:24,878 --> 00:49:25,879
Sol-i.
814
00:49:26,421 --> 00:49:27,506
Sol-i!
815
00:49:28,423 --> 00:49:29,925
Yeon-su!
816
00:49:33,929 --> 00:49:35,097
What is this?
817
00:49:35,180 --> 00:49:37,015
-I'm drunk.
-My gosh.
818
00:49:47,943 --> 00:49:49,152
Eun-ho?
819
00:49:59,246 --> 00:50:01,206
Have you finally croaked?
820
00:50:14,511 --> 00:50:15,637
Maybe…
821
00:50:16,513 --> 00:50:18,640
rather than a raise,
you're better off gone.
822
00:50:21,059 --> 00:50:22,853
You made a total mess in here.
823
00:50:25,814 --> 00:50:27,065
I think I'm going to puke.
824
00:50:28,442 --> 00:50:30,861
-You're unbelievable.
-I'm going to puke.
825
00:50:32,654 --> 00:50:34,322
You're such a pain.
826
00:50:36,283 --> 00:50:38,034
Is it okay for her to sleep here?
827
00:50:38,118 --> 00:50:39,286
Her dad's a minister.
828
00:50:39,369 --> 00:50:41,705
Believe it or not,
her family's very religious.
829
00:50:41,788 --> 00:50:43,373
They don't know she drinks.
830
00:50:43,457 --> 00:50:44,833
I love you, God.
831
00:50:45,667 --> 00:50:48,003
How can they not know
when she's running a bar?
832
00:50:48,086 --> 00:50:49,921
You should see her act.
833
00:50:50,005 --> 00:50:52,382
She should have been an actress,
not a writer.
834
00:50:53,300 --> 00:50:55,677
-I love you.
-Just go to sleep.
835
00:50:56,178 --> 00:50:58,555
I'm sorry you got dragged into this mess.
836
00:50:59,055 --> 00:51:02,058
-What's going on here?
-Grandma!
837
00:51:02,142 --> 00:51:05,854
Oh, my. Aren't you Ji-ung?
838
00:51:05,937 --> 00:51:07,314
It's so nice to see you.
839
00:51:07,397 --> 00:51:10,192
How have you been?
It looks like you got younger.
840
00:51:10,275 --> 00:51:11,485
Come on.
841
00:51:12,194 --> 00:51:14,863
Since when were you two so close?
842
00:51:14,946 --> 00:51:18,492
Ji-ung's the sweetest boy I've ever seen.
843
00:51:19,576 --> 00:51:20,702
Have you eaten?
844
00:51:20,786 --> 00:51:22,746
-Why don't I give you something to eat?
-All right.
845
00:51:23,497 --> 00:51:24,706
But what's this stench?
846
00:51:26,208 --> 00:51:28,168
It's me, it's me
847
00:51:28,251 --> 00:51:30,670
That little brat! Is she drunk again?
848
00:51:30,754 --> 00:51:33,131
-Can you leave my room now?
-That wench.
849
00:51:33,215 --> 00:51:35,550
What do we do with her?
850
00:51:38,762 --> 00:51:40,388
Welcome!
851
00:51:54,236 --> 00:51:57,280
Ung! My Ung who ran away.
852
00:51:57,781 --> 00:52:00,283
I knew you'd become successful.
853
00:52:00,992 --> 00:52:03,411
I'm so proud of you.
854
00:52:04,538 --> 00:52:06,039
I'm still not forgiving you.
855
00:52:07,624 --> 00:52:09,084
Continued on the back.
856
00:52:10,460 --> 00:52:13,463
You may be a loser who failed at love,
857
00:52:14,047 --> 00:52:15,715
but you succeeded in your career.
858
00:52:15,799 --> 00:52:17,467
Let's work hard!
859
00:52:18,593 --> 00:52:20,428
It's me, Sol-i.
860
00:52:20,512 --> 00:52:22,848
Can you lend me 20 million won?
861
00:52:24,599 --> 00:52:25,642
You jerk!
862
00:52:42,200 --> 00:52:44,953
So what are you doing these days?
863
00:52:46,830 --> 00:52:48,331
-I'm filming Ung.
-The documentary?
864
00:52:48,415 --> 00:52:50,834
Will it be on TV, then?
865
00:52:50,917 --> 00:52:52,586
Yes, of course.
866
00:53:11,146 --> 00:53:12,689
What are you doing here so early?
867
00:53:12,772 --> 00:53:14,274
Get in. Let's go for a drive.
868
00:53:15,025 --> 00:53:16,234
Are you half-asleep?
869
00:53:16,318 --> 00:53:18,361
You said you wanted to experience freedom.
870
00:53:19,154 --> 00:53:22,365
-Let's get some fresh air.
-No, I can't be bothered.
871
00:53:24,826 --> 00:53:26,244
Hey!
872
00:53:26,328 --> 00:53:29,581
What are you doing?
You'll wake the whole neighborhood.
873
00:53:30,165 --> 00:53:32,626
-Why don't I?
-Hey, Ji-ung!
874
00:53:32,709 --> 00:53:33,877
Get in.
875
00:53:39,633 --> 00:53:41,426
In American horror films,
876
00:53:41,509 --> 00:53:45,096
crime usually happens
suddenly in broad daylight.
877
00:53:49,726 --> 00:53:50,769
What are you doing?
878
00:53:57,943 --> 00:53:59,319
Where are you going?
879
00:54:03,740 --> 00:54:04,991
What?
880
00:54:10,538 --> 00:54:14,793
They strike when you have your guard down.
881
00:54:29,307 --> 00:54:31,226
And the criminal usually ends up
882
00:54:32,769 --> 00:54:34,020
being an acquaintance.
883
00:54:39,150 --> 00:54:40,402
What…
884
00:54:41,027 --> 00:54:42,362
What are you doing?
885
00:55:16,980 --> 00:55:19,149
Choi Ung's surprise show!
886
00:55:19,232 --> 00:55:21,026
How many fans will be here today?
887
00:55:21,609 --> 00:55:23,194
All right. Get out.
888
00:55:23,278 --> 00:55:25,905
-Take off your blindfold!
-Hey!
889
00:55:26,489 --> 00:55:28,324
What do you think you're doing?
890
00:55:28,408 --> 00:55:31,578
How could you not tell me anything
during the whole trip?
891
00:55:31,661 --> 00:55:32,662
What…
892
00:55:33,371 --> 00:55:34,789
Where's your boss?
893
00:55:34,873 --> 00:55:36,166
I'm going to sue…
894
00:55:43,673 --> 00:55:44,966
Hey, Ji-ung!
895
00:55:47,093 --> 00:55:48,386
You're here.
896
00:55:48,470 --> 00:55:51,765
Ji-ung. This isn't funny at all.
897
00:55:51,848 --> 00:55:55,143
I don't know what you're up to, but…
898
00:56:01,024 --> 00:56:04,527
So the genre here isn't romance…
899
00:56:06,529 --> 00:56:09,783
We're all here now.
We're staying here for three days.
900
00:56:10,992 --> 00:56:13,912
-We have seven fans today!
-
901
00:56:13,995 --> 00:56:15,205
Round of applause!
902
00:56:16,289 --> 00:56:19,125
You might have noticed,
but you can't leave without a car.
903
00:56:19,793 --> 00:56:22,253
If you want to leave,
you'll have to start walking now.
904
00:56:22,962 --> 00:56:24,297
It'll take days though.
905
00:56:24,380 --> 00:56:25,840
Ji-ung!
906
00:56:29,969 --> 00:56:32,055
A cliche horror-thriller film
907
00:56:32,722 --> 00:56:34,057
that's always released
908
00:56:34,641 --> 00:56:36,267
around this time of the year.
909
00:56:42,690 --> 00:56:44,442
EPILOGUE
910
00:56:44,526 --> 00:56:45,652
-Sir.
-Yes.
911
00:56:45,735 --> 00:56:47,028
Choi Ung isn't here today.
912
00:56:48,488 --> 00:56:49,906
What? He's not here?
913
00:56:49,989 --> 00:56:50,990
No.
914
00:56:52,534 --> 00:56:55,745
No wonder. He wasn't picking up earlier.
915
00:57:05,004 --> 00:57:06,256
Sir.
916
00:57:07,173 --> 00:57:08,174
Yes?
917
00:57:09,092 --> 00:57:11,678
Can I leave school early?
918
00:57:11,761 --> 00:57:13,221
Why? Are you not well?
919
00:57:15,056 --> 00:57:15,974
No.
920
00:57:16,057 --> 00:57:18,852
Right. You must have been
overworked these days.
921
00:57:18,935 --> 00:57:20,395
Go and get some rest.
922
00:57:27,026 --> 00:57:28,278
NO LONGER HUMAN
CHEKHOV SHORT STORIES
923
00:57:43,460 --> 00:57:44,961
What are you doing here?
924
00:57:45,628 --> 00:57:46,671
Getting a book.
925
00:57:47,338 --> 00:57:49,132
You skipped school to come here?
926
00:57:50,049 --> 00:57:51,301
No one would know I'm here.
927
00:57:52,427 --> 00:57:53,761
What about you?
928
00:57:55,597 --> 00:57:56,639
I got off school early.
929
00:58:01,144 --> 00:58:02,770
Are you going to read that?
930
00:58:04,397 --> 00:58:05,231
Yes.
931
00:58:06,900 --> 00:58:11,029
Well, it might be a bit difficult for you.
Are you sure you can?
932
00:58:11,112 --> 00:58:15,241
It won't be easy to understand
Nietzsche's philosophical ideology.
933
00:58:16,576 --> 00:58:17,827
THUS SPOKE ZARATHUSTRA
934
00:58:19,287 --> 00:58:22,665
So just give it to me.
It'll be better if I read it.
935
00:58:23,541 --> 00:58:24,834
Eternal return.
936
00:58:24,918 --> 00:58:28,046
It's the concept that the universe
is recurring infinitely.
937
00:58:29,380 --> 00:58:32,091
And in its eternal recurrence,
938
00:58:32,175 --> 00:58:34,719
our existence also recurs infinitely
and continues to do so.
939
00:58:34,802 --> 00:58:38,139
I got curious about the eternity of time.
940
00:58:38,223 --> 00:58:39,432
So I'm reading it again.
941
00:58:44,646 --> 00:58:45,730
Okay.
942
00:58:46,397 --> 00:58:47,732
Return if when you're done.
943
00:58:48,983 --> 00:58:50,235
About yesterday…
944
00:58:51,152 --> 00:58:52,529
I guess
945
00:58:53,780 --> 00:58:56,241
I was a bit harsh.
946
00:59:00,537 --> 00:59:01,871
Is that why you ran away?
947
00:59:02,872 --> 00:59:04,874
Yes. I thought you'd be uncomfortable.
948
00:59:11,047 --> 00:59:13,633
I'm hungry. Let's go eat.
949
00:59:16,928 --> 00:59:23,935
CATCH ME IF YOU CAN
950
00:59:45,206 --> 00:59:47,333
Which trip was the most memorable?
951
00:59:47,417 --> 00:59:49,794
I think I love you.
952
00:59:49,877 --> 00:59:52,589
We really came on another trip.
And it's farther away.
953
00:59:52,672 --> 00:59:54,591
-
-NJ!
954
00:59:54,674 --> 00:59:56,467
It confuses me the more I film you two.
955
00:59:56,551 --> 00:59:59,554
whether it's because of
your past relationship…
956
00:59:59,637 --> 01:00:02,015
We're not going to break up.
957
01:00:02,098 --> 01:00:03,891
Just come to me like you did today.
958
01:00:04,559 --> 01:00:09,564
Subtitle translation by: Ju-young Park
68883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.