Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,166 --> 00:00:42,459
Do you want to sleep over?
2
00:00:45,628 --> 00:00:49,132
This is why we had to break up.
3
00:00:49,215 --> 00:00:50,842
NOVEMBER, 2008
4
00:00:51,885 --> 00:00:53,511
Yeon-su, let's go to the cafeteria.
5
00:00:53,595 --> 00:00:56,264
Sorry. I'm not hungry right now.
6
00:00:56,347 --> 00:01:00,310
-Come on. I'll buy you banana milk.
-No, I'm really fine.
7
00:01:00,393 --> 00:01:02,270
-You can go with the others.
-Okay.
8
00:01:02,353 --> 00:01:04,355
Ji-yeon, hurry up. Let's go.
9
00:01:05,440 --> 00:01:06,524
Bye.
10
00:01:06,608 --> 00:01:08,151
Hurry up.
11
00:01:08,234 --> 00:01:10,111
She said no again, right? Why bother?
12
00:01:10,195 --> 00:01:11,571
Stop asking. She can hear you.
13
00:01:11,654 --> 00:01:13,782
Hey, you should stop caring about her.
14
00:01:13,865 --> 00:01:16,910
She doesn't care about us.
She's so self-centered.
15
00:01:16,993 --> 00:01:20,830
She's right.
Yeon-su never treated us to anything.
16
00:01:20,914 --> 00:01:22,290
We always bought her stuff.
17
00:01:22,373 --> 00:01:25,585
But still, it wasn't like
she asked us to buy her those things.
18
00:01:25,668 --> 00:01:29,005
But she's shameless
for accepting them every single time.
19
00:01:29,672 --> 00:01:33,009
Remember last time?
You always gave her a birthday gift.
20
00:01:33,092 --> 00:01:35,053
I hate being poor
21
00:01:35,637 --> 00:01:38,223
because I can't be generous to others.
22
00:01:41,684 --> 00:01:43,978
Our family's been poor since I was born.
23
00:01:44,062 --> 00:01:45,146
I didn't do it.
24
00:01:45,230 --> 00:01:46,689
I didn't do it either.
25
00:01:46,773 --> 00:01:48,608
Whatever. Don't worry about it.
26
00:01:48,691 --> 00:01:53,071
It made hanging out with my friends
more and more uncomfortable.
27
00:01:56,658 --> 00:01:59,869
As a young girl, I was quite hurt.
28
00:02:01,830 --> 00:02:03,331
But it was okay.
29
00:02:04,999 --> 00:02:06,126
Grandma.
30
00:02:08,419 --> 00:02:11,923
You're here again. I told you not to come.
31
00:02:12,006 --> 00:02:14,509
It was boring being home alone.
32
00:02:14,592 --> 00:02:15,635
Good grief.
33
00:02:15,718 --> 00:02:18,805
It was okay because I had
something precious to protect.
34
00:02:18,888 --> 00:02:21,391
-Your hands are freezing.
-What about dinner?
35
00:02:21,474 --> 00:02:23,143
Were you busy today?
36
00:02:23,226 --> 00:02:25,228
No, not at all.
37
00:02:25,311 --> 00:02:26,354
Hey, look at her skirt.
38
00:02:26,437 --> 00:02:28,815
-She's obviously a teacher's pet.
-Hey, look at her shoes.
39
00:02:28,898 --> 00:02:30,400
Even my mom wouldn't wear that.
40
00:02:30,483 --> 00:02:32,694
That's why I decided to act nonchalantly
41
00:02:32,777 --> 00:02:34,237
and be self-centered.
42
00:02:34,320 --> 00:02:35,947
Spring is finally here.
43
00:02:36,030 --> 00:02:40,034
-That made things much easier.
-The weather is pretty cold.
44
00:02:40,118 --> 00:02:43,413
I'd like to extend my gratitude
to all those who gathered
45
00:02:43,496 --> 00:02:46,124
to congratulate
and encourage the freshmen.
46
00:02:47,125 --> 00:02:49,002
Hey. What are you looking at?
47
00:02:50,086 --> 00:02:51,421
Thirty-four years ago,
48
00:02:52,171 --> 00:02:56,259
-I was standing where you were…
-That is, until I met Choi Ung.
49
00:02:57,677 --> 00:02:58,678
I'm going to…
50
00:03:00,555 --> 00:03:03,600
I'm going to kill you
if you tell the others that we're dating.
51
00:03:05,310 --> 00:03:07,270
And you better not bother me either.
52
00:03:07,353 --> 00:03:09,063
Studying always come first.
53
00:03:09,939 --> 00:03:12,567
And you need to study hard too
and get into university.
54
00:03:19,490 --> 00:03:21,242
Is there anything you'd like to say?
55
00:03:27,165 --> 00:03:28,499
What are you doing tomorrow?
56
00:03:36,799 --> 00:03:39,802
The only person who has allowed me
57
00:03:39,886 --> 00:03:41,429
to escape from reality
58
00:03:42,305 --> 00:03:43,223
was Ung.
59
00:03:47,936 --> 00:03:49,729
-Did you sleep well?
-Yes.
60
00:03:50,396 --> 00:03:53,107
-Were you waiting long?
-No. I just came.
61
00:03:56,110 --> 00:03:59,030
-So they're both symbolic.
-Okay.
62
00:03:59,113 --> 00:04:01,449
The difference is…
63
00:04:01,532 --> 00:04:04,118
And thus, the population…
64
00:04:06,246 --> 00:04:08,331
Gosh, why am I so sleepy today?
65
00:04:12,293 --> 00:04:14,087
"Since the 1960s…"
66
00:04:15,255 --> 00:04:17,674
-"The rapid industrialization…"
-"Caused…"
67
00:04:18,925 --> 00:04:20,593
2012 ADMISSION RESULT
68
00:04:29,936 --> 00:04:31,980
CONGRATULATIONS
69
00:04:32,063 --> 00:04:33,815
NAME: CHOI UNG
MAJOR: ART AND DESIGN
70
00:04:45,868 --> 00:04:46,744
LET'S GO OUTSIDE
71
00:05:07,974 --> 00:05:09,642
LET'S GO OUTSIDE
72
00:05:21,154 --> 00:05:22,196
Yeon-su.
73
00:05:23,698 --> 00:05:24,741
What?
74
00:05:24,824 --> 00:05:26,993
-Are you already eating something?
-
75
00:05:27,076 --> 00:05:29,495
Darn it. I brought some food for you.
76
00:05:31,706 --> 00:05:34,375
This is kimchi fried rice,
and these are tomatoes.
77
00:05:34,459 --> 00:05:35,626
Did you really make this?
78
00:05:35,710 --> 00:05:38,212
You bet. It's not that hard.
79
00:05:44,969 --> 00:05:47,555
-Is it not good?
-It is.
80
00:05:48,890 --> 00:05:49,974
I agree.
81
00:05:54,270 --> 00:05:56,105
What are you talking about?
82
00:05:59,150 --> 00:06:00,693
When did I act all excited?
83
00:06:00,777 --> 00:06:04,072
You were so excited
that the girls were being flirty with you.
84
00:06:04,155 --> 00:06:06,324
Tell them to treat you like a senior.
85
00:06:07,325 --> 00:06:08,910
Wait…
86
00:06:08,993 --> 00:06:11,621
I'm actually upset
because you were wasting your time.
87
00:06:11,704 --> 00:06:12,622
I'm sorry.
88
00:06:12,705 --> 00:06:17,627
At times, I was desperate
for some comfort away from reality.
89
00:06:18,169 --> 00:06:19,212
COVER LETTER
90
00:06:19,295 --> 00:06:22,507
And that made me forget about reality.
91
00:06:24,634 --> 00:06:28,638
-Are you done?
-No. I still have a few left.
92
00:06:28,721 --> 00:06:30,223
Do you have to get a job right away?
93
00:06:31,140 --> 00:06:32,391
What do you mean?
94
00:06:32,475 --> 00:06:35,061
I mean, instead of getting
a regular 9-to-5 job,
95
00:06:35,144 --> 00:06:37,563
you could study more
and land a better job.
96
00:06:37,647 --> 00:06:39,774
I have no time for that.
97
00:06:39,857 --> 00:06:42,777
I need to get a job
and become a full-time employee.
98
00:06:44,028 --> 00:06:44,987
And then?
99
00:06:48,199 --> 00:06:51,744
Well, I'm going to save up enough money
100
00:06:51,828 --> 00:06:54,038
so that my grandma
won't have to work anymore.
101
00:06:54,122 --> 00:06:55,581
-That's it?
-What?
102
00:06:56,958 --> 00:07:00,545
I know how you worked part-time,
received scholarships,
103
00:07:00,628 --> 00:07:02,922
and studied diligently.
104
00:07:03,589 --> 00:07:06,843
So I thought you'd eye
for a bigger success than that.
105
00:07:13,558 --> 00:07:15,893
I've always thought that my dream was
106
00:07:16,519 --> 00:07:18,855
to live an average, normal life.
107
00:07:21,732 --> 00:07:23,568
I consider that a success.
108
00:07:23,651 --> 00:07:27,447
Maybe this wasn't what I wanted.
109
00:07:27,530 --> 00:07:29,615
What about you? What'll you do?
110
00:07:30,950 --> 00:07:34,829
Me? I don't really have a plan.
111
00:07:35,621 --> 00:07:39,083
You're good at drawing and enjoy doing it.
You could do that for a living.
112
00:07:40,251 --> 00:07:41,586
Drawing is just going to be a hobby.
113
00:07:42,170 --> 00:07:43,004
You know my dream.
114
00:07:43,087 --> 00:07:46,883
It's to bask in the sun during the day
and to lie underneath a lamp at night.
115
00:07:47,550 --> 00:07:49,302
A stressful life is not for me.
116
00:07:51,012 --> 00:07:55,183
Maybe I never had a choice to begin with.
117
00:07:55,266 --> 00:07:57,393
I like my life as it is.
118
00:07:57,477 --> 00:07:58,769
Next to you and my family.
119
00:08:05,401 --> 00:08:08,529
But when I opened my eyes again…
120
00:08:14,494 --> 00:08:18,789
reality struck me harder than ever before…
121
00:08:18,873 --> 00:08:20,124
Why?
122
00:08:21,542 --> 00:08:23,628
Why do we need to pay the debt instead?
123
00:08:25,296 --> 00:08:26,881
I've never even met
124
00:08:27,924 --> 00:08:31,511
this man who's supposedly my uncle.
125
00:08:32,303 --> 00:08:33,888
Yeon-su…
126
00:08:36,182 --> 00:08:37,475
My puppy.
127
00:08:38,768 --> 00:08:40,228
I wish…
128
00:08:43,898 --> 00:08:46,484
I could only be poor to the point
129
00:08:47,443 --> 00:08:49,195
where I could handle it.
130
00:09:12,510 --> 00:09:14,929
…as if to mock me
for having dared to dream.
131
00:09:17,431 --> 00:09:18,641
Hello?
132
00:09:23,396 --> 00:09:24,313
Yeon-su!
133
00:09:24,855 --> 00:09:26,190
Before I knew it…
134
00:09:34,532 --> 00:09:37,952
reality had me in its grasp.
135
00:09:44,333 --> 00:09:45,585
I won't go.
136
00:09:47,795 --> 00:09:49,880
You know this is
every student's dream, right?
137
00:09:51,090 --> 00:09:53,009
Don't you know that you're talented?
138
00:09:53,092 --> 00:09:55,177
Your skills had improved greatly
139
00:09:55,261 --> 00:09:57,805
when you were gone there for six months.
140
00:09:57,888 --> 00:09:59,473
That's because it was six months.
141
00:10:00,141 --> 00:10:02,727
Living there for a few years is different.
142
00:10:02,810 --> 00:10:05,271
And I don't want to go there
all by myself.
143
00:10:05,354 --> 00:10:06,480
That's your reason?
144
00:10:07,857 --> 00:10:10,067
You can draw all the buildings you love
145
00:10:10,151 --> 00:10:12,320
and learn much more if you go there.
146
00:10:14,113 --> 00:10:16,324
Do you have no ambitions?
147
00:10:17,491 --> 00:10:21,871
No. I'm not interested
in striving for success.
148
00:10:22,580 --> 00:10:25,541
Give this chance to someone
who needs it more than I do.
149
00:10:25,625 --> 00:10:27,001
My gosh.
150
00:10:36,218 --> 00:10:38,554
SEO-YEON UNIVERSITY HOSPITAL
INPATIENT BILL
151
00:10:53,694 --> 00:10:56,280
What? When did you get here?
152
00:10:57,073 --> 00:10:59,283
It's not like you to wait for me.
153
00:11:01,035 --> 00:11:03,079
Should we have lunch? What do you want?
154
00:11:03,871 --> 00:11:05,039
Should we go out?
155
00:11:14,799 --> 00:11:15,966
So…
156
00:11:17,051 --> 00:11:19,178
the reason why we had to break up was…
157
00:11:19,720 --> 00:11:21,931
Why would we break up?
158
00:11:25,559 --> 00:11:27,812
Because we live in
two very different realities.
159
00:11:28,521 --> 00:11:30,940
I'm always the first thing
you abandon when things get tough.
160
00:11:31,982 --> 00:11:35,236
Rather, it was because
my reality was pathetic.
161
00:11:35,903 --> 00:11:38,030
Am I the easiest thing you have
162
00:11:39,031 --> 00:11:40,157
that you can throw away?
163
00:11:43,702 --> 00:11:44,829
No.
164
00:11:47,623 --> 00:11:48,999
You're the only thing
165
00:11:49,959 --> 00:11:51,085
I can throw away.
166
00:11:57,049 --> 00:11:58,426
Why are you doing this?
167
00:11:59,176 --> 00:12:00,302
Actually…
168
00:12:02,138 --> 00:12:06,600
it's because life alone
was too much of a burden for me.
169
00:12:06,684 --> 00:12:08,060
What reason do you have?
170
00:12:09,019 --> 00:12:10,312
To be honest…
171
00:12:11,439 --> 00:12:13,649
Why do we have to break up?
172
00:12:15,609 --> 00:12:18,612
To be completely honest,
173
00:12:19,780 --> 00:12:23,826
I was afraid you'd eventually notice
my inferiority complex.
174
00:12:25,161 --> 00:12:31,959
EPISODE 6
PRIDE AND PREJUDICE
175
00:12:47,641 --> 00:12:50,436
I'm pretty sure
I was working in my studio.
176
00:13:26,805 --> 00:13:29,725
God, you scared me to death!
177
00:13:29,808 --> 00:13:31,477
Don't sneak up on me like that.
178
00:13:31,560 --> 00:13:33,646
-When did you get here?
-Just now.
179
00:13:33,729 --> 00:13:35,898
I thought you'd have trouble
sleeping again.
180
00:13:37,149 --> 00:13:39,443
Go back to sleep.
You probably didn't get enough.
181
00:13:39,527 --> 00:13:41,403
Hey, what time did I go to bed?
182
00:13:41,487 --> 00:13:43,280
How would I know?
183
00:13:43,364 --> 00:13:45,616
My gosh.
184
00:13:46,408 --> 00:13:47,701
How did I sleep so soundly?
185
00:13:48,369 --> 00:13:49,703
I slept so well.
186
00:13:49,787 --> 00:13:52,665
Your stopwatch was stopped
a little after 10 p.m.
187
00:13:53,415 --> 00:13:55,584
-You must have fallen asleep right away.
-Did I?
188
00:13:55,668 --> 00:13:57,962
-Did you take sleeping pills?
-Yes.
189
00:13:58,045 --> 00:14:01,507
Geez. Why did you sleep
on the sofa and not your bed?
190
00:14:04,969 --> 00:14:06,387
What is that?
191
00:14:15,104 --> 00:14:17,773
Ung, you've managed to work for 95 hours.
192
00:14:18,357 --> 00:14:20,359
You must be in your element.
193
00:14:20,442 --> 00:14:21,569
I'm impressed.
194
00:14:22,069 --> 00:14:23,821
Hey. What time did you get here again?
195
00:14:23,904 --> 00:14:25,865
Me? About 7:30 a.m.
196
00:14:25,948 --> 00:14:27,157
Was I alone then?
197
00:14:27,241 --> 00:14:28,450
-No.
-Then?
198
00:14:28,534 --> 00:14:29,910
You've always been alone.
199
00:14:29,994 --> 00:14:31,328
Come on.
200
00:14:31,412 --> 00:14:35,207
Right. Ji-ung is going to stop by
and edit the footage of you working.
201
00:14:35,291 --> 00:14:38,752
Also, he's going to film
the live drawing show.
202
00:14:38,836 --> 00:14:42,339
Let's show him
how awesome you are when you're drawing.
203
00:14:42,423 --> 00:14:44,341
Forget the loser you used to be…
204
00:14:46,385 --> 00:14:47,386
Are you listening?
205
00:14:48,220 --> 00:14:50,264
How long has it been
since I slept this well?
206
00:14:50,931 --> 00:14:53,058
You did? Did you not wake up at all?
207
00:14:53,142 --> 00:14:55,185
-No.
-That's great.
208
00:14:55,269 --> 00:14:57,479
Good. You'll be in great condition today.
209
00:15:00,399 --> 00:15:03,485
Then what is this unsettling feeling?
210
00:15:07,323 --> 00:15:10,159
Why are you up so early on the weekend?
211
00:15:10,242 --> 00:15:13,704
Today's the day of the opening event
that I've been working hard on.
212
00:15:13,787 --> 00:15:15,873
Really? It's today?
213
00:15:15,956 --> 00:15:16,957
-Sit down.
-Okay.
214
00:15:17,041 --> 00:15:19,960
Gosh, time sure does fly.
215
00:15:20,044 --> 00:15:22,630
If you have time later,
drop by later with your friend.
216
00:15:22,713 --> 00:15:25,466
That's okay. I don't want to distract you.
217
00:15:25,549 --> 00:15:27,593
You worked so hard on that project.
218
00:15:28,177 --> 00:15:30,012
I'm sure you did a fantastic job.
219
00:15:30,095 --> 00:15:32,222
You're the only one who appreciates me.
220
00:15:34,934 --> 00:15:37,227
You know what?
221
00:15:38,729 --> 00:15:41,273
The welfare center
222
00:15:41,357 --> 00:15:44,193
is accepting job application forms.
223
00:15:44,860 --> 00:15:46,528
I'm thinking of applying.
224
00:15:46,612 --> 00:15:50,532
What? Don't be ridiculous.
225
00:15:50,616 --> 00:15:52,910
No. You're still unwell.
226
00:15:53,577 --> 00:15:55,704
I'm just bored. That's all.
227
00:15:55,788 --> 00:16:00,042
Staying in this house all day
is really suffocating.
228
00:16:00,125 --> 00:16:03,337
You should hang out
at the senior citizen center.
229
00:16:03,420 --> 00:16:07,007
No, thanks.
There's nothing to do there. It's boring.
230
00:16:07,091 --> 00:16:09,677
They're just a bunch of sick, old people.
231
00:16:09,760 --> 00:16:12,054
You have no friends
because of your temper.
232
00:16:12,137 --> 00:16:15,015
What? You say that
as if I'm the neighborhood bully.
233
00:16:15,808 --> 00:16:18,102
Anyway, I'm just letting you know.
234
00:16:18,185 --> 00:16:21,689
Come on. What if you collapse?
235
00:16:21,772 --> 00:16:22,731
Then I'll…
236
00:16:23,857 --> 00:16:28,112
I'm afraid staying home all day
will make me forgetful.
237
00:16:28,779 --> 00:16:32,700
What's that disease old people get?
Dementia, I think it's called.
238
00:16:34,910 --> 00:16:37,788
I'm just saying. I don't actually have it.
239
00:16:37,871 --> 00:16:41,375
I'm extremely clearheaded for my age.
240
00:16:41,458 --> 00:16:43,877
No one can hold a candle to me.
241
00:16:44,545 --> 00:16:46,839
So don't you worry about a thing.
242
00:16:47,715 --> 00:16:49,091
Eat up.
243
00:16:51,010 --> 00:16:52,386
I'm not worried.
244
00:16:53,429 --> 00:16:57,307
Then why are you staring at me like that
and making me feel embarrassed?
245
00:16:57,391 --> 00:16:59,768
I'm just upset and heartbroken.
246
00:16:59,852 --> 00:17:03,230
You've been working all your life.
247
00:17:03,939 --> 00:17:05,441
Can't you just take it easy?
248
00:17:05,524 --> 00:17:08,694
It doesn't get easier than this.
249
00:17:08,777 --> 00:17:11,113
You cook and prepare my meals.
250
00:17:11,196 --> 00:17:13,198
I'm eating and sleeping well.
251
00:17:13,699 --> 00:17:18,495
Goodness. I am blessed indeed.
252
00:17:18,579 --> 00:17:21,040
Gosh, cut that nonsense and eat up.
253
00:17:23,584 --> 00:17:24,877
Then…
254
00:17:26,920 --> 00:17:28,547
don't do anything too demanding.
255
00:17:29,173 --> 00:17:33,385
If it's just for a few hours a day,
I'll think about it.
256
00:17:33,469 --> 00:17:36,096
You're so ridiculous.
257
00:17:36,180 --> 00:17:40,768
Who do you think you are? My mother?
258
00:17:41,518 --> 00:17:44,646
Of course. I'm your guardian.
259
00:17:45,481 --> 00:17:47,816
You better not cross me.
260
00:17:50,194 --> 00:17:52,112
Look at you.
261
00:17:52,196 --> 00:17:53,489
-Honey, wait.
-Why?
262
00:17:53,572 --> 00:17:54,448
-Ho.
-What?
263
00:17:54,531 --> 00:17:55,866
What are you wearing?
264
00:17:55,949 --> 00:17:57,785
Chang-sik, look. How do I look?
265
00:17:57,868 --> 00:17:59,787
This won't do. Put on the other necktie.
266
00:17:59,870 --> 00:18:01,747
-Why?
-The red one's better.
267
00:18:01,830 --> 00:18:03,624
Have you seen the restaurant owners?
268
00:18:03,707 --> 00:18:05,167
-Ji-ung!
-They're kind-hearted.
269
00:18:05,250 --> 00:18:07,294
I'm glad you're here. Look at us.
270
00:18:07,377 --> 00:18:09,379
How do we look?
271
00:18:09,463 --> 00:18:13,759
You look like you're a couple
from a wealthy neighborhood.
272
00:18:13,842 --> 00:18:15,344
I can barely recognize you guys.
273
00:18:17,054 --> 00:18:20,557
Ung is going to put on a show today.
274
00:18:21,141 --> 00:18:23,602
He's always putting on a show,
275
00:18:23,685 --> 00:18:25,938
so why would you get
all dressed up for that?
276
00:18:26,021 --> 00:18:29,233
Not like that, you fool.
An actual performance.
277
00:18:29,316 --> 00:18:32,736
Ung is going to draw
in front of an audience.
278
00:18:32,820 --> 00:18:36,657
Eun-ho came by last time
and said we had to come.
279
00:18:36,740 --> 00:18:39,159
He never invited us to those things.
280
00:18:39,243 --> 00:18:40,994
But isn't it too early right now?
281
00:18:41,078 --> 00:18:44,081
-Not at all.
-We'll be in the front row.
282
00:18:44,164 --> 00:18:47,167
Oh, dear! Honey, we need
to pick up the rice cakes.
283
00:18:47,251 --> 00:18:50,254
You're right. We need to go early
and give them rice cakes.
284
00:18:50,337 --> 00:18:53,632
Wait. You should hand them out
to just your neighbors
285
00:18:53,715 --> 00:18:55,050
unless you want Ung to faint.
286
00:18:55,134 --> 00:18:58,011
-Still, we should show our courtesy.
-That's right.
287
00:18:58,095 --> 00:19:00,514
-They're going all the way there for him.
-Exactly.
288
00:19:00,597 --> 00:19:04,810
Those people begged him to draw.
289
00:19:04,893 --> 00:19:07,437
It'll all be ready,
and he'll be treated like a king.
290
00:19:07,521 --> 00:19:10,941
Is that true? My goodness! Honey!
291
00:19:11,024 --> 00:19:12,818
Goodness!
292
00:19:12,901 --> 00:19:14,319
Did you hear that?
293
00:19:14,403 --> 00:19:17,364
They begged my son to draw for them.
294
00:19:17,447 --> 00:19:19,366
Is that really why he's drawing?
295
00:19:19,449 --> 00:19:21,493
That's how big he's become.
296
00:19:22,161 --> 00:19:23,704
-I can't believe this.
-Gosh.
297
00:19:23,787 --> 00:19:26,540
Anyway, you don't have to rush.
So take your time.
298
00:19:35,966 --> 00:19:39,303
It's the final day
of our long-term project.
299
00:19:39,970 --> 00:19:41,180
Right.
300
00:19:41,263 --> 00:19:43,348
We should grab something to eat
301
00:19:43,432 --> 00:19:47,728
-before they let the audience in.
-We don't have time.
302
00:19:47,811 --> 00:19:49,730
No. Today will be hectic.
303
00:19:49,813 --> 00:19:51,815
Let's have our last meeting over lunch.
304
00:19:51,899 --> 00:19:53,692
Okay. I'll make the order.
305
00:19:53,775 --> 00:19:56,361
Let me. Do sandwiches sound okay?
306
00:19:56,445 --> 00:19:57,529
-Yes.
-Great.
307
00:19:59,114 --> 00:20:03,076
Well, should I get
the same menu for all of us?
308
00:20:03,160 --> 00:20:04,870
You see, I'm on a diet.
309
00:20:04,953 --> 00:20:07,372
I'd like wheat bread, roast chicken,
olive oil, and pepper.
310
00:20:07,456 --> 00:20:10,918
I'd like steak with no pickles.
I can't eat them.
311
00:20:11,001 --> 00:20:13,545
And for me…
What was that sauce from last time?
312
00:20:13,629 --> 00:20:14,922
I wrote it down somewhere.
313
00:20:17,216 --> 00:20:19,509
-Let me order instead.
-Okay.
314
00:20:19,593 --> 00:20:21,887
You'll have what you normally have, right?
315
00:20:21,970 --> 00:20:23,013
Sure.
316
00:20:32,064 --> 00:20:35,025
Ms. Kook, are you okay?
You look quite tired.
317
00:20:35,108 --> 00:20:36,109
I'm all right.
318
00:20:36,902 --> 00:20:38,195
As you've asked,
319
00:20:38,278 --> 00:20:41,198
we've set two separate press conferences
for Nu-a and Go-oh.
320
00:20:41,782 --> 00:20:43,784
Jean Ferrat will arrive from the airport
321
00:20:43,867 --> 00:20:46,036
around the time the drawing show ends.
322
00:20:46,119 --> 00:20:47,496
Okay. Thank you.
323
00:20:48,956 --> 00:20:51,792
Do you know when Go-oh will arrive?
324
00:20:53,585 --> 00:20:54,795
Do you want to sleep over?
325
00:21:10,602 --> 00:21:11,687
Ms. Kook?
326
00:21:13,146 --> 00:21:15,274
It's okay. I'll ask.
327
00:21:15,983 --> 00:21:16,900
Okay.
328
00:21:16,984 --> 00:21:20,404
Also, Mr. Jang just arrived.
He's on the first floor.
329
00:21:20,487 --> 00:21:21,363
I see.
330
00:21:22,281 --> 00:21:23,323
Aren't you going to see him?
331
00:21:23,407 --> 00:21:24,908
I'll see him once it begins.
332
00:21:26,743 --> 00:21:29,663
Enjoy your meal, and we'll meet
at the front gate in 30 minutes.
333
00:21:29,746 --> 00:21:31,665
I'll take a look around the second floor.
334
00:21:31,748 --> 00:21:32,833
-Okay.
-Okay.
335
00:21:35,544 --> 00:21:38,547
Today's interview will be
about you as an artist.
336
00:21:38,630 --> 00:21:40,549
Feel free to talk about your occupation.
337
00:21:40,632 --> 00:21:41,925
Like what?
338
00:21:42,009 --> 00:21:44,219
Your thoughts about your work,
339
00:21:44,303 --> 00:21:48,473
your life as an artist,
or your future plans and goals.
340
00:21:50,976 --> 00:21:51,852
I don't have any.
341
00:21:53,228 --> 00:21:54,938
Can you ask me a different question?
342
00:21:55,605 --> 00:22:00,319
Then tell me how you began drawing.
343
00:22:07,659 --> 00:22:08,910
There's no story to tell.
344
00:22:10,954 --> 00:22:12,539
Fine. Say that then.
345
00:22:12,622 --> 00:22:14,666
It'll make him look like an airhead.
346
00:22:14,750 --> 00:22:16,668
But that's the truth.
347
00:22:16,752 --> 00:22:18,420
Don't try to sugarcoat anything.
348
00:22:19,588 --> 00:22:20,714
I'll start now.
349
00:22:26,136 --> 00:22:27,304
We're almost there.
350
00:22:28,055 --> 00:22:29,347
Are you not nervous?
351
00:22:29,931 --> 00:22:33,185
-What?
-In a way, this is your debut.
352
00:22:34,061 --> 00:22:36,980
It's your first public appearance.
Are you not nervous?
353
00:22:37,064 --> 00:22:38,857
If I say yes, will you cancel it?
354
00:22:38,940 --> 00:22:40,484
Of course not. Hang in there.
355
00:22:41,193 --> 00:22:44,071
This song has always made you relax.
356
00:22:45,405 --> 00:22:47,074
Play "Island" by NJ.
357
00:22:50,202 --> 00:22:53,663
I'm happy that
you're finally out of your cave.
358
00:22:54,247 --> 00:22:55,457
I was never in one.
359
00:22:55,540 --> 00:22:57,793
You practically were.
360
00:22:59,586 --> 00:23:02,631
To be honest, I was worried sick
that you'd have trouble sleeping
361
00:23:02,714 --> 00:23:06,927
and become anxious since Yeon-su appeared.
362
00:23:07,010 --> 00:23:10,931
But in the end, this is all thanks to her.
363
00:23:11,473 --> 00:23:13,725
You would have never done this
had I asked you to.
364
00:23:14,893 --> 00:23:19,314
Anyway, I hope you'll continue working
with others out in the open.
365
00:23:20,273 --> 00:23:23,276
Then you'll become
even more famous, get a lot of work,
366
00:23:23,360 --> 00:23:24,778
and make lots of money.
367
00:23:26,905 --> 00:23:31,493
That being said, what's your take
on giving your manager a raise?
368
00:23:31,576 --> 00:23:32,702
I'm against it.
369
00:23:32,786 --> 00:23:37,165
I see. Then let's take our time and
discuss that topic further in the future.
370
00:23:37,249 --> 00:23:39,042
-What?
-We're here.
371
00:23:43,922 --> 00:23:45,715
Go to the second floor first.
372
00:23:45,799 --> 00:23:48,885
Your green room will be there.
I'll park and bring your stuff over.
373
00:23:48,969 --> 00:23:51,096
Do you know
how much your welfare expense--
374
00:23:51,179 --> 00:23:54,307
They're honking back there. Go on, now.
375
00:23:55,308 --> 00:23:57,310
-See you later.
-See you soon.
376
00:24:30,302 --> 00:24:32,554
GO-OH, NU-A
377
00:24:44,733 --> 00:24:47,652
GO-OH
378
00:24:55,994 --> 00:24:58,288
We should run it by Ms. Kook.
379
00:24:58,955 --> 00:25:01,458
Mr. Kang, have you seen Ms. Kook?
380
00:25:01,541 --> 00:25:03,627
I saw her heading to the second floor.
381
00:25:03,710 --> 00:25:06,213
I see. Let's check the showroom.
382
00:25:44,668 --> 00:25:47,921
She always looked mad in front of me.
383
00:25:52,509 --> 00:25:53,510
I think
384
00:25:54,803 --> 00:25:56,805
I finally appreciate Yeon-su
for who she is.
385
00:26:10,986 --> 00:26:14,197
We already interviewed Ung.
We just need Yeon-su's now.
386
00:26:14,281 --> 00:26:15,991
Let's get a rough footage first,
387
00:26:16,074 --> 00:26:18,326
then focus on Ung when the show begins.
388
00:26:18,410 --> 00:26:20,620
Intern, stay with her.
389
00:26:20,704 --> 00:26:22,080
Yes, sir. I will.
390
00:26:22,163 --> 00:26:24,040
Should I go interview her?
391
00:26:25,417 --> 00:26:26,501
No, I'll do it.
392
00:26:26,584 --> 00:26:29,713
We have a meeting
back at the office, so let's hurry.
393
00:26:29,796 --> 00:26:30,714
Yes, sir.
394
00:26:49,733 --> 00:26:51,359
Is this the green room?
395
00:26:52,569 --> 00:26:53,403
It's Ung.
396
00:26:53,486 --> 00:26:54,654
Yes.
397
00:26:54,738 --> 00:26:55,989
When did he get here?
398
00:27:12,297 --> 00:27:13,798
What should I say
399
00:27:14,841 --> 00:27:16,593
if he brings up last night?
400
00:27:16,676 --> 00:27:17,844
About yesterday…
401
00:27:21,556 --> 00:27:22,932
Did you visit me?
402
00:27:24,476 --> 00:27:25,685
I knew it.
403
00:27:26,519 --> 00:27:28,438
He doesn't remember.
404
00:27:30,648 --> 00:27:34,486
Yes. I had something to give you
so I went over to your place.
405
00:27:35,278 --> 00:27:36,196
I see.
406
00:27:38,865 --> 00:27:40,825
Then did I--
407
00:27:41,576 --> 00:27:43,953
Sorry. I need to get ready.
408
00:27:44,037 --> 00:27:47,707
The staff will tell you the details
regarding the live show.
409
00:27:53,213 --> 00:27:56,591
But still,
there's no need for me to avoid him.
410
00:27:58,343 --> 00:27:59,260
Hey.
411
00:28:01,513 --> 00:28:02,347
Good luck.
412
00:28:03,556 --> 00:28:04,432
Thanks.
413
00:28:18,238 --> 00:28:19,739
So you didn't run away.
414
00:28:19,823 --> 00:28:21,991
Take a rest, and we'll rehearse later.
415
00:28:22,075 --> 00:28:23,660
Here's the layout and the program.
416
00:28:30,917 --> 00:28:32,335
GO-OH
417
00:28:33,545 --> 00:28:36,089
-Ms. Kook.
-Did you check Go-oh's video?
418
00:28:36,172 --> 00:28:39,384
-Yes, I did. Everything's fine.
-Then play it right now
419
00:28:39,467 --> 00:28:42,137
-with the playlist he's given us.
-Yes, ma'am.
420
00:29:16,421 --> 00:29:17,672
I've never seen
421
00:29:18,923 --> 00:29:20,800
that side of him before.
422
00:29:22,719 --> 00:29:23,762
Ms. Kook.
423
00:29:24,262 --> 00:29:25,430
Ms. Kook.
424
00:29:26,347 --> 00:29:27,557
Ms. Kook.
425
00:29:31,853 --> 00:29:32,854
Ms. Kook.
426
00:29:41,863 --> 00:29:43,323
Ung, we need to head out now.
427
00:29:45,617 --> 00:29:46,659
Are you sleeping?
428
00:29:49,204 --> 00:29:51,664
Are you nervous?
Do you want some more calming pills?
429
00:29:52,373 --> 00:29:53,374
Why did I…
430
00:29:55,376 --> 00:29:56,878
sleep well last night?
431
00:29:57,378 --> 00:30:00,131
How is that a problem?
Are you still hung up on that?
432
00:30:00,799 --> 00:30:02,467
For the caption,
433
00:30:03,051 --> 00:30:06,095
can you write,
"Pondering about what to draw"?
434
00:30:07,639 --> 00:30:08,807
What? Hurry up.
435
00:30:08,890 --> 00:30:10,141
-Not that one.
-Go on.
436
00:30:10,225 --> 00:30:12,060
-No, it's the other one.
-This one? Okay.
437
00:30:12,143 --> 00:30:13,061
Geez.
438
00:30:24,197 --> 00:30:27,450
-I can't see from here.
-Sit down.
439
00:30:27,534 --> 00:30:29,369
Let's go over there.
440
00:30:30,245 --> 00:30:31,246
Nu-a is here.
441
00:30:36,751 --> 00:30:38,419
Hello. It's nice to meet you all.
442
00:30:39,003 --> 00:30:41,840
It's truly an honor to draw the building
443
00:30:41,923 --> 00:30:44,717
designed by my role model, Jean Ferrat.
444
00:30:44,801 --> 00:30:49,138
As you all know, another artist will be
drawing in the next room.
445
00:30:49,222 --> 00:30:50,723
If you're curious, go ahead.
446
00:30:51,933 --> 00:30:56,187
However, I guarantee that
you'll be too captivated to go there.
447
00:30:56,271 --> 00:31:00,400
I'll do my utmost best to win your hearts.
My name is Nu-a,
448
00:31:00,483 --> 00:31:02,694
and I'm an illustrator.
449
00:31:07,740 --> 00:31:08,825
-He's here.
-Hi, Ung.
450
00:31:14,080 --> 00:31:15,498
That's my son.
451
00:33:00,937 --> 00:33:02,730
You've never seen him working, right?
452
00:33:03,481 --> 00:33:04,983
Yes.
453
00:33:05,817 --> 00:33:07,902
I've never seen this side of him before.
454
00:33:08,653 --> 00:33:09,779
I barely recognize him.
455
00:33:09,862 --> 00:33:13,950
He looked like a total stranger
the first time I saw him drawing.
456
00:33:14,659 --> 00:33:15,702
You're right.
457
00:33:17,286 --> 00:33:18,705
Good job, by the way.
458
00:33:18,788 --> 00:33:22,375
This seems like a big event.
It must've been hell preparing for this.
459
00:33:22,458 --> 00:33:24,085
No, it was just part of my job.
460
00:33:24,752 --> 00:33:27,630
But shouldn't you be working
instead of chatting with me?
461
00:33:27,714 --> 00:33:30,633
Exactly. I'm here to pick you up.
462
00:33:33,052 --> 00:33:35,179
You can never judge a book by its cover.
463
00:33:35,263 --> 00:33:38,975
Who knew I'd be working side by side
with the kid who had the lowest grade?
464
00:33:39,559 --> 00:33:41,936
Of course, everything was a nuisance.
465
00:33:42,020 --> 00:33:45,440
As you know,
he and I are very different people.
466
00:33:46,107 --> 00:33:47,775
He's kind of slow.
467
00:33:47,859 --> 00:33:50,445
He should have
shared his progress during the project
468
00:33:50,528 --> 00:33:52,613
to make things more efficient.
469
00:33:52,697 --> 00:33:54,449
But he'd never talk about it.
470
00:33:54,532 --> 00:33:55,825
He always keeps his thoughts to himself.
471
00:33:55,908 --> 00:33:58,995
He was always like that.
I'd ask what was on his mind.
472
00:33:59,078 --> 00:34:00,997
"I don't know. I'm not sure. Nothing."
473
00:34:01,080 --> 00:34:02,582
It was one of these three.
474
00:34:03,374 --> 00:34:05,376
I'm getting annoyed
just thinking about it.
475
00:34:06,753 --> 00:34:07,712
No.
476
00:34:08,504 --> 00:34:09,505
Well…
477
00:34:09,589 --> 00:34:11,049
NOT EVEN ONE?
478
00:34:11,132 --> 00:34:14,052
Seeing him draw like that
for the first time
479
00:34:14,135 --> 00:34:17,221
made me discover a new side to him.
480
00:34:18,598 --> 00:34:20,975
He used to draw back then too,
481
00:34:21,059 --> 00:34:23,728
but he never looked that serious.
482
00:34:24,687 --> 00:34:28,858
I don't know what's gotten into him,
but he's completely focused.
483
00:34:28,941 --> 00:34:30,526
He seems different.
484
00:34:31,944 --> 00:34:36,032
But you know what?
He was always serious about drawing.
485
00:34:36,115 --> 00:34:38,242
I think it was in episode five.
486
00:34:38,326 --> 00:34:40,328
I ruined his drawing once,
487
00:34:40,411 --> 00:34:42,497
and he threw a huge fit.
488
00:34:43,414 --> 00:34:45,458
Honestly, I felt bad about that.
489
00:34:45,541 --> 00:34:49,754
But seeing him
all worked up was entertaining.
490
00:34:49,837 --> 00:34:52,715
He rarely gets upset.
491
00:34:53,257 --> 00:34:56,552
I admit that I teased him
a few more times for fun.
492
00:35:00,473 --> 00:35:02,391
He was so hilarious.
493
00:35:10,566 --> 00:35:11,651
Well…
494
00:35:12,485 --> 00:35:15,071
I've never seen him like that before.
495
00:35:16,405 --> 00:35:19,283
It feels as if he has changed.
496
00:35:22,161 --> 00:35:24,122
I thought he'd never change.
497
00:35:30,044 --> 00:35:33,381
I rambled on, didn't I?
Let's edit that out.
498
00:35:34,507 --> 00:35:36,801
-Next question then.
-Okay.
499
00:35:58,322 --> 00:36:01,617
Shouldn't he take a break?
500
00:36:01,701 --> 00:36:04,579
That is how he always works.
501
00:36:04,662 --> 00:36:07,790
But since there's an audience,
he must feel extremely tense.
502
00:36:09,500 --> 00:36:11,419
Let me check on him.
503
00:36:13,671 --> 00:36:15,423
Honey, let's go.
504
00:36:23,514 --> 00:36:26,475
Goodness. Is that you, Yeon-su?
505
00:36:27,059 --> 00:36:28,060
Hello.
506
00:36:28,144 --> 00:36:30,688
Gosh, it's been ages.
507
00:36:30,771 --> 00:36:32,857
I heard you were
filming the documentary with Ung.
508
00:36:32,940 --> 00:36:35,484
I am. How have you been?
509
00:36:35,568 --> 00:36:37,820
Well, it's always the same for us.
510
00:36:38,571 --> 00:36:42,491
Goodness. You haven't changed at all.
511
00:36:42,575 --> 00:36:44,160
The same goes for you both.
512
00:36:44,243 --> 00:36:46,078
It's because of our outfits.
513
00:36:46,162 --> 00:36:48,372
Are you here to see Ung today?
514
00:36:48,456 --> 00:36:49,665
Yes.
515
00:36:49,749 --> 00:36:51,375
Then why are you leaving already?
516
00:36:51,876 --> 00:36:53,711
It's dragging on, isn't it?
517
00:36:53,794 --> 00:36:55,379
-No.
-Not at all.
518
00:36:56,130 --> 00:36:59,842
Seeing him draw all alone
makes us feel sad.
519
00:36:59,926 --> 00:37:01,802
It reminds me of when he was young.
520
00:37:02,428 --> 00:37:04,931
To think that he's been
doing that since he was little--
521
00:37:05,014 --> 00:37:06,682
-That's enough. Let's go.
-Okay.
522
00:37:07,308 --> 00:37:11,187
I told you to come over for a meal.
What's stopping you?
523
00:37:11,270 --> 00:37:13,314
Don't think too much about it
and just come over.
524
00:37:13,397 --> 00:37:15,274
We won't charge you.
525
00:37:16,108 --> 00:37:17,860
He's right. You should come.
526
00:37:17,944 --> 00:37:19,362
-Come on.
-I'll cook you a delicious meal.
527
00:37:19,445 --> 00:37:21,656
-Okay.
-All right.
528
00:37:34,418 --> 00:37:35,628
Ung…
529
00:37:36,879 --> 00:37:38,422
didn't take the breakup too well.
530
00:37:40,424 --> 00:37:42,218
It must have been hard for you too.
531
00:37:49,141 --> 00:37:51,727
We really want you to visit.
532
00:37:51,811 --> 00:37:53,521
Please do. Okay?
533
00:37:53,604 --> 00:37:55,273
Okay. I will.
534
00:37:55,356 --> 00:37:56,857
All right. Bye.
535
00:37:59,110 --> 00:38:01,737
-Hurry up.
-Coming.
536
00:38:01,821 --> 00:38:02,738
Bye.
537
00:38:02,822 --> 00:38:04,282
Hurry up.
538
00:38:43,571 --> 00:38:44,530
Ji-ung.
539
00:38:45,573 --> 00:38:46,824
Did you do the interview?
540
00:38:46,907 --> 00:38:48,659
Yes. What about the shoot?
541
00:38:49,160 --> 00:38:51,078
There's nothing to film.
542
00:38:51,162 --> 00:38:53,539
He's been sitting there
going at it for hours.
543
00:38:53,622 --> 00:38:57,084
Head back to the office with the intern
and prepare for the meeting.
544
00:38:57,168 --> 00:38:58,794
I'll wrap things up here.
545
00:39:03,549 --> 00:39:07,011
Ung didn't take the breakup too well.
546
00:39:14,060 --> 00:39:15,686
Do you want to sleep over?
547
00:39:22,526 --> 00:39:24,987
Are you sick?
548
00:39:41,754 --> 00:39:43,756
How many pills did you take?
549
00:39:44,340 --> 00:39:45,800
Do you take them often?
550
00:39:45,883 --> 00:39:48,177
Do you? Since when?
551
00:39:48,260 --> 00:39:51,097
Since when did you have trouble sleeping?
Why didn't you tell me?
552
00:40:24,088 --> 00:40:25,089
Yes?
553
00:40:26,340 --> 00:40:28,050
Here you are.
554
00:40:28,134 --> 00:40:30,428
Nu-a is almost done.
555
00:40:30,511 --> 00:40:34,557
Escort him to the first floor
for the press conference when he's done.
556
00:40:34,640 --> 00:40:36,684
I'll escort Go-oh.
557
00:40:36,767 --> 00:40:38,185
Yes, ma'am.
558
00:40:55,202 --> 00:40:56,954
I still have some time left.
559
00:40:59,331 --> 00:41:00,249
Hello.
560
00:41:00,749 --> 00:41:02,126
I'm Go-oh.
561
00:41:29,737 --> 00:41:31,655
Congratulations.
562
00:41:33,491 --> 00:41:35,409
This is a side of you I haven't seen.
563
00:41:38,579 --> 00:41:39,788
Gosh. Is that NJ?
564
00:41:50,299 --> 00:41:52,843
Wait. Excuse me.
565
00:41:53,511 --> 00:41:54,762
Seriously?
566
00:41:55,721 --> 00:41:56,555
NJ!
567
00:41:58,182 --> 00:41:59,642
Gosh.
568
00:42:18,369 --> 00:42:20,079
GO-OH, NU-A
569
00:42:20,162 --> 00:42:21,664
Hello, Ms. Kook.
570
00:42:21,747 --> 00:42:23,457
It must have been a long day.
571
00:42:23,541 --> 00:42:25,417
Thank you so much for your work today.
572
00:42:25,501 --> 00:42:28,796
There's an after-party later,
so feel free to attend.
573
00:42:28,879 --> 00:42:31,340
I'll wrap it up here. You can go first.
574
00:42:31,924 --> 00:42:34,426
Are you sure? We can help.
575
00:42:34,510 --> 00:42:37,680
It's okay.
You had to work on the weekend. Go on.
576
00:42:37,763 --> 00:42:39,723
Are you coming to the after-party?
577
00:42:39,807 --> 00:42:41,892
I'll have to see. Go on.
578
00:42:41,976 --> 00:42:43,894
Goodbye, then.
579
00:42:43,978 --> 00:42:45,896
-See you later.
-You have to come.
580
00:43:08,377 --> 00:43:11,171
Why the hell isn't he picking up?
581
00:43:11,797 --> 00:43:13,299
Ung, over here!
582
00:43:13,382 --> 00:43:15,050
Hey, why weren't you picking up?
583
00:43:15,134 --> 00:43:17,511
Hey, are you done
with the press conference?
584
00:43:17,595 --> 00:43:19,138
Why are you still here?
585
00:43:19,221 --> 00:43:21,223
Well, that was hurtful.
586
00:43:21,307 --> 00:43:23,851
Watch what you say, you ingrate.
587
00:43:23,934 --> 00:43:26,228
She made time to come see you.
588
00:43:26,312 --> 00:43:28,480
Thank you so much for coming.
589
00:43:28,564 --> 00:43:30,232
I didn't expect you to come.
590
00:43:30,316 --> 00:43:32,818
I didn't think I'd come uninvited either.
591
00:43:33,569 --> 00:43:36,488
I arrived late
due to my schedule and took a peek.
592
00:43:36,572 --> 00:43:37,823
You looked different.
593
00:43:37,906 --> 00:43:40,784
I'll make sure to invite you next time.
594
00:43:41,493 --> 00:43:43,495
Right. Let me tell you this
595
00:43:43,579 --> 00:43:46,707
in case you're flustered by your name
being on the trending searches.
596
00:43:46,790 --> 00:43:48,667
I told the reporters that
597
00:43:48,751 --> 00:43:51,920
we're just good friends rooting
for each other, so don't worry.
598
00:43:52,588 --> 00:43:54,590
-Friends?
-Aren't we?
599
00:43:54,673 --> 00:43:57,468
Well, we are.
600
00:43:58,344 --> 00:44:00,721
I'm just flattered
that you considered me a friend.
601
00:44:00,804 --> 00:44:04,266
I've never seen a man
who was happy to be just friends with me.
602
00:44:04,350 --> 00:44:07,353
-Sorry?
-Never mind.
603
00:44:07,436 --> 00:44:09,438
Are you going home? Need a ride?
604
00:44:09,521 --> 00:44:11,065
It's okay. We brought our car--
605
00:44:11,148 --> 00:44:12,483
Okay. Goodbye.
606
00:44:12,566 --> 00:44:15,361
Sorry? Hold on.
Is that why you were waiting for me?
607
00:44:15,444 --> 00:44:18,656
I told you. I'm very busy, but I'm not.
608
00:44:18,739 --> 00:44:20,366
-Goodbye.
-Go home safely.
609
00:44:23,702 --> 00:44:24,995
Goodbye.
610
00:44:28,874 --> 00:44:31,377
Ung, how could you decline her offer?
611
00:44:31,460 --> 00:44:32,920
Shut up. I'm exhausted.
612
00:44:33,003 --> 00:44:35,172
Anyway, you're in trouble now.
613
00:44:35,255 --> 00:44:36,340
What do you mean?
614
00:44:36,423 --> 00:44:38,634
Today, you've finally revealed yourself
615
00:44:38,717 --> 00:44:40,844
and won everyone's hearts.
616
00:44:40,928 --> 00:44:43,305
That's enough. Go get the car.
617
00:44:43,931 --> 00:44:46,767
This means that you've agreed
to give me a raise.
618
00:44:46,850 --> 00:44:48,894
Come on. I said, go.
619
00:44:50,562 --> 00:44:51,939
This was from NJ, right?
620
00:44:53,357 --> 00:44:54,733
It smells different.
621
00:44:57,236 --> 00:44:59,571
Go-oh has finally debuted!
622
00:45:14,294 --> 00:45:15,254
It's sweet.
623
00:45:16,630 --> 00:45:17,798
You're so pathetic.
624
00:45:18,590 --> 00:45:21,718
Why are you **tching around here
on such a good day?
625
00:45:21,802 --> 00:45:24,346
What do you mean?
I came in case you were bored.
626
00:45:25,389 --> 00:45:28,225
You must be the reason why
my business is failing.
627
00:45:28,934 --> 00:45:31,311
You should be at the party
628
00:45:31,395 --> 00:45:35,607
celebrating the end of the project
instead of throwing a pity party here.
629
00:45:35,691 --> 00:45:37,943
-I like this more.
-This is being pathetic.
630
00:45:38,026 --> 00:45:40,821
Aren't you ecstatic
that your hard work paid off?
631
00:45:42,072 --> 00:45:44,825
Not really. It's just work.
632
00:45:44,908 --> 00:45:47,703
Now that we're done,
we'll begin another project.
633
00:45:50,247 --> 00:45:51,582
Is work very tough?
634
00:45:52,249 --> 00:45:55,294
No. Compared to my previous job,
it's actually easier.
635
00:45:56,044 --> 00:45:58,422
It's fine.
636
00:46:00,924 --> 00:46:02,134
Then what's the problem?
637
00:46:06,972 --> 00:46:09,308
It's neither demanding
638
00:46:10,517 --> 00:46:11,894
nor fun.
639
00:46:13,979 --> 00:46:16,356
It's just work.
640
00:46:19,610 --> 00:46:20,777
Have a drink.
641
00:46:30,412 --> 00:46:31,705
Remember what you said?
642
00:46:33,165 --> 00:46:37,127
You said my eyes
looked empty and soulless.
643
00:46:38,212 --> 00:46:39,755
Yes, and it still is.
644
00:46:40,339 --> 00:46:43,300
The fish I have back there
has livelier eyes than you do.
645
00:46:44,927 --> 00:46:49,681
I saw Ung's eyes as he was drawing today.
646
00:46:51,350 --> 00:46:53,977
They seemed so soulful.
647
00:46:57,231 --> 00:46:58,357
He did?
648
00:46:58,857 --> 00:46:59,858
Yes.
649
00:47:00,943 --> 00:47:03,820
He was so focused on his drawing.
650
00:47:06,114 --> 00:47:07,574
To be honest, I was jealous.
651
00:47:08,784 --> 00:47:10,827
Why would you be
jealous of someone like him?
652
00:47:12,162 --> 00:47:13,288
Aren't I pathetic?
653
00:47:14,540 --> 00:47:16,667
I hated pathetic people the most.
654
00:47:17,751 --> 00:47:19,795
While he was changing,
655
00:47:20,337 --> 00:47:25,008
I was busy making ends meet
and haven't changed at all.
656
00:47:25,926 --> 00:47:28,345
Even I think I'm pathetic.
657
00:47:28,971 --> 00:47:30,681
Geez. You're ridiculous.
658
00:47:31,223 --> 00:47:34,810
You weren't stagnant.
Think of the debt you paid off.
659
00:47:34,893 --> 00:47:37,062
I know how hard you worked.
660
00:47:37,646 --> 00:47:40,774
You've succeeded
by coming this far, you wench.
661
00:47:43,986 --> 00:47:46,530
I'm going to celebrate
the ending of the project.
662
00:47:46,613 --> 00:47:48,991
I'll be your VIP customer.
Line up the soju bottles.
663
00:47:49,074 --> 00:47:51,702
-I already put nine on your tab.
-Really?
664
00:47:51,785 --> 00:47:53,203
I'll be ripping you off too.
665
00:47:54,746 --> 00:47:57,833
-Goodness. Hello.
-Hello.
666
00:47:58,458 --> 00:47:59,668
-Hello.
-Over here.
667
00:47:59,751 --> 00:48:00,669
Okay.
668
00:48:07,467 --> 00:48:09,386
-Here's the menu.
-What's today's special?
669
00:48:09,469 --> 00:48:10,929
-It's
-I see.
670
00:48:11,013 --> 00:48:12,014
No, it's
671
00:48:13,974 --> 00:48:15,934
Ung, good work today.
672
00:48:17,728 --> 00:48:19,438
I'm going home. Rest up.
673
00:48:20,439 --> 00:48:21,440
Okay.
674
00:48:22,316 --> 00:48:25,611
Hey. Turn off that light on your way out.
675
00:48:25,694 --> 00:48:27,863
All right. Bye.
676
00:48:27,946 --> 00:48:29,031
Bye.
677
00:48:57,434 --> 00:48:59,394
-Here's your food.
-That looks good.
678
00:48:59,478 --> 00:49:01,271
-I'll take the empty bottles.
-Okay.
679
00:49:02,105 --> 00:49:04,691
Hey, you're here.
Sorry for calling out of the blue.
680
00:49:04,775 --> 00:49:07,319
As you know, I'm the only friend she has.
681
00:49:07,402 --> 00:49:10,572
But I'm too busy tonight
to get rid of her myself.
682
00:49:10,656 --> 00:49:13,033
I can't hand her over
to the police either.
683
00:49:13,116 --> 00:49:16,453
She'll be upset when she wakes up,
but what can I do? Please help me out.
684
00:49:16,536 --> 00:49:17,537
Take her away.
685
00:49:18,288 --> 00:49:20,540
Coming. One minute.
686
00:49:37,933 --> 00:49:39,101
Ung?
687
00:49:52,948 --> 00:49:54,825
God, that's cold.
688
00:49:58,787 --> 00:49:59,871
Are you awake?
689
00:50:00,872 --> 00:50:01,873
Yes.
690
00:50:06,420 --> 00:50:07,796
Didn't you get any sleep?
691
00:50:07,879 --> 00:50:08,964
Yes.
692
00:50:10,340 --> 00:50:12,134
On top of that, I drank.
693
00:50:12,217 --> 00:50:13,593
I think I'm drunk.
694
00:50:13,677 --> 00:50:14,720
Drink this.
695
00:50:14,803 --> 00:50:16,763
How considerate of you.
696
00:50:24,062 --> 00:50:27,149
Sorry you had to come here at this hour.
It must have been a hassle.
697
00:50:27,232 --> 00:50:30,318
Not really.
I was at a boring get-together.
698
00:50:30,986 --> 00:50:33,029
-Did you drink too?
-A bit.
699
00:50:33,113 --> 00:50:34,740
But you're a lightweight.
700
00:50:35,574 --> 00:50:37,868
-You remember that?
-Of course.
701
00:50:37,951 --> 00:50:40,162
It surprised me
how little you could drink.
702
00:50:41,371 --> 00:50:42,539
That was harsh.
703
00:50:50,630 --> 00:50:53,842
By the way, how is the documentary going?
704
00:50:54,634 --> 00:50:55,969
It's going okay.
705
00:50:56,052 --> 00:50:59,139
I don't think
I should have agreed to do it.
706
00:50:59,765 --> 00:51:02,726
Back in high school,
we were at least young and cute.
707
00:51:02,809 --> 00:51:04,978
But all you can film now is me working.
708
00:51:05,061 --> 00:51:06,480
Of course, it'll be boring.
709
00:51:07,439 --> 00:51:09,775
I'm afraid this documentary
is going to be a flop.
710
00:51:09,858 --> 00:51:11,234
Maybe you want it to fail.
711
00:51:11,318 --> 00:51:13,528
I actually do.
I'll make sure no one watches it.
712
00:51:13,612 --> 00:51:15,572
You know I'm good at PR.
713
00:51:15,655 --> 00:51:16,990
I'm going to spread a rumor.
714
00:51:22,329 --> 00:51:25,081
But I'll think twice
if you agree to let me watch it first.
715
00:51:26,792 --> 00:51:29,294
-Watch it first?
-I may have looked ugly
716
00:51:29,377 --> 00:51:31,922
or blurted out obscenities accidentally.
717
00:51:32,005 --> 00:51:35,175
And I'm certain Ung bad-mouthed me.
718
00:51:36,134 --> 00:51:39,179
Anyway, I am curious.
719
00:51:44,309 --> 00:51:48,730
By the way, what did Ung say about me?
720
00:51:56,196 --> 00:51:57,197
I mean…
721
00:51:58,198 --> 00:51:59,825
-Did he bad-mouth--
-Do you…
722
00:52:02,577 --> 00:52:04,162
still like Ung?
723
00:52:18,510 --> 00:52:21,388
Do you still like Ung?
724
00:52:23,056 --> 00:52:24,683
That's impossible.
725
00:52:38,905 --> 00:52:40,574
There's no way that can be true.
726
00:52:40,657 --> 00:52:41,741
Ung?
727
00:52:47,372 --> 00:52:49,082
Why are you here?
728
00:52:49,875 --> 00:52:53,086
I heard that you moved back here.
729
00:52:53,962 --> 00:52:56,423
Is that why
we ran into each other so often?
730
00:52:57,007 --> 00:52:58,675
Oh, did you?
731
00:53:01,428 --> 00:53:02,637
Have you been drinking?
732
00:53:02,721 --> 00:53:04,890
What? Well…
733
00:53:06,224 --> 00:53:07,392
I did.
734
00:53:08,351 --> 00:53:10,896
By the way,
what brings you here at this hour?
735
00:53:12,397 --> 00:53:13,273
I don't know.
736
00:53:14,065 --> 00:53:16,359
I've only realized
how late it was after I got here
737
00:53:16,443 --> 00:53:18,737
so I was thinking of just going home.
738
00:53:21,114 --> 00:53:23,325
If it's not urgent, can we talk next time?
739
00:53:23,408 --> 00:53:25,952
I'm really tired right now.
740
00:54:34,145 --> 00:54:35,647
It's you again.
741
00:54:41,027 --> 00:54:42,278
I must be dreaming again.
742
00:54:50,996 --> 00:54:52,247
I won't fall for it.
743
00:54:58,044 --> 00:54:59,129
Yeon-su.
744
00:55:09,264 --> 00:55:10,765
I'm in so much pain.
745
00:55:24,446 --> 00:55:27,615
I remembered it again.
746
00:55:27,699 --> 00:55:30,827
Are you okay? You seem pretty drunk.
747
00:55:32,245 --> 00:55:33,830
No, I'm fine.
748
00:55:37,584 --> 00:55:38,668
You see…
749
00:55:40,420 --> 00:55:41,254
About last night…
750
00:55:43,882 --> 00:55:47,552
Well, I saw a Thermos bottle at my house.
751
00:55:47,635 --> 00:55:48,928
Is that yours?
752
00:55:50,138 --> 00:55:53,099
I'm relieved he doesn't remember.
753
00:55:54,225 --> 00:55:58,396
Yes. You seemed out of it,
so I left it there.
754
00:56:00,106 --> 00:56:01,441
Really?
755
00:56:01,524 --> 00:56:04,944
Yes. You had taken some pills.
You were in a daze.
756
00:56:06,446 --> 00:56:08,490
Did I fall asleep after you left?
757
00:56:09,783 --> 00:56:10,784
I think so.
758
00:56:13,578 --> 00:56:15,622
Oh, I see.
759
00:56:16,498 --> 00:56:18,374
Did you come here to ask me that?
760
00:56:19,793 --> 00:56:21,169
You could've just called.
761
00:56:25,507 --> 00:56:27,592
I'll keep that memory to myself.
762
00:56:28,927 --> 00:56:30,261
I should head inside.
763
00:56:30,970 --> 00:56:32,097
Bye.
764
00:56:32,806 --> 00:56:34,390
That's how it should be.
765
00:56:34,933 --> 00:56:38,186
Then you can pretend
like you don't remember tomorrow.
766
00:56:41,356 --> 00:56:42,524
It wasn't a dream.
767
00:56:47,070 --> 00:56:48,530
Why are you acting as if it was?
768
00:56:53,326 --> 00:56:54,536
Why are you lying?
769
00:56:56,621 --> 00:56:57,705
Yeon-su.
770
00:57:04,963 --> 00:57:05,964
Yeon-su.
771
00:57:23,064 --> 00:57:24,441
Is this right?
772
00:57:28,236 --> 00:57:30,405
Is it right for us to be like this?
773
00:57:41,958 --> 00:57:44,377
It's us of all people.
774
00:57:48,214 --> 00:57:50,133
Our love wasn't just lukewarm…
775
00:57:53,553 --> 00:57:55,638
and neither was our breakup.
776
00:57:57,640 --> 00:57:59,100
Now that we've reunited,
777
00:58:01,102 --> 00:58:02,729
we can say, "Have you been well?"
778
00:58:05,356 --> 00:58:06,983
"How have you been?"
779
00:58:08,568 --> 00:58:09,986
"Was it tough for you?"
780
00:58:11,863 --> 00:58:14,616
"It was tough for me."
Can't we tell each other these things?
781
00:58:18,244 --> 00:58:19,746
The reason why we broke up…
782
00:58:23,625 --> 00:58:24,751
How have you been?
783
00:58:25,668 --> 00:58:27,212
was because of my pride.
784
00:58:27,795 --> 00:58:29,047
Answer me.
785
00:58:30,840 --> 00:58:31,966
How have you been?
786
00:58:32,967 --> 00:58:34,969
It was my pride that told me
787
00:58:37,514 --> 00:58:39,349
that I could live without you.
788
00:58:52,111 --> 00:58:59,118
PRIDE AND PREJUDICE
789
00:59:19,931 --> 00:59:20,807
EPILOGUE
790
00:59:20,890 --> 00:59:22,559
Drawing is just going to be a hobby.
791
00:59:23,226 --> 00:59:24,102
You know my dream.
792
00:59:24,185 --> 00:59:27,855
It's to bask in the sun during the day
and to lie underneath a lamp at night.
793
00:59:28,523 --> 00:59:30,275
A stressful life is not for me.
794
00:59:31,150 --> 00:59:31,985
One minute.
795
00:59:37,156 --> 00:59:38,491
Did I sound too pathetic?
796
00:59:44,789 --> 00:59:48,126
JOBS FOR DESIGN MAJORS
797
00:59:50,712 --> 00:59:51,713
HOW EASY IS IT TO GET A JOB?
798
00:59:51,796 --> 00:59:53,590
MAKING MONEY THROUGH DRAWING
799
00:59:54,966 --> 00:59:57,885
4 MONTHS AFTER THE BREAKUP
800
01:00:45,725 --> 01:00:50,730
Subtitle translation by: Soo-ji Kim
57212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.