Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,996 --> 00:00:38,872
Did you also
2
00:00:40,040 --> 00:00:41,041
know about it?
3
00:00:41,708 --> 00:00:43,918
Sir, what's this about?
4
00:00:44,002 --> 00:00:45,295
Did you know
5
00:00:46,963 --> 00:00:49,215
that Nu-a was also
taking part in this project?
6
00:00:50,216 --> 00:00:51,050
Ms. Kook?
7
00:00:54,971 --> 00:00:56,639
What do you mean?
8
00:00:59,851 --> 00:01:03,396
Sir. We can talk about that later.
9
00:01:04,355 --> 00:01:05,273
See?
10
00:01:06,941 --> 00:01:08,443
You're always the one…
11
00:01:10,403 --> 00:01:11,571
who ruins me.
12
00:01:21,247 --> 00:01:24,542
It all started…
13
00:01:25,877 --> 00:01:26,711
YEAR 2000
14
00:01:26,795 --> 00:01:28,505
-…a long time ago.
-It's you, right?
15
00:01:28,588 --> 00:01:30,965
-You're here!
-Your dad runs Ung's Snack Bar, right?
16
00:01:31,049 --> 00:01:34,135
You're so lucky.
Do you eat free
17
00:01:34,219 --> 00:01:36,429
-Can I come?
-Me too!
18
00:01:36,513 --> 00:01:38,181
It was all because of our names.
19
00:01:38,264 --> 00:01:39,724
-You got the wrong person.
-What?
20
00:01:39,808 --> 00:01:41,643
My dad doesn't run the snack bar.
21
00:01:42,936 --> 00:01:43,978
His dad does.
22
00:01:46,898 --> 00:01:48,358
"Kim Ji-ung?"
23
00:01:48,441 --> 00:01:50,527
So your dad runs Ung's Snack Bar?
24
00:01:50,610 --> 00:01:52,112
It must be him!
25
00:01:52,195 --> 00:01:54,656
Hey, let's be friends.
26
00:01:54,739 --> 00:01:57,033
-Come on.
-Hey, Choi Ung!
27
00:01:57,117 --> 00:01:59,994
It was like
28
00:02:00,078 --> 00:02:01,621
-Come on.
-I want to go.
29
00:02:01,704 --> 00:02:02,539
GAMJATANG
30
00:02:02,622 --> 00:02:04,958
…where the prince and the pauper
had similar names.
31
00:02:05,959 --> 00:02:07,585
-Thanks for the food.
-Sure.
32
00:02:10,463 --> 00:02:11,589
-To be honest…
-Goodness.
33
00:02:11,673 --> 00:02:13,883
-…why would a kid be jealous of that?
-You must be Ung. Gosh.
34
00:02:13,967 --> 00:02:17,387
You're lucky to have
a restaurant named after you.
35
00:02:17,470 --> 00:02:18,972
That's right.
36
00:02:19,681 --> 00:02:21,891
Are you going to take on
the family business?
37
00:02:21,975 --> 00:02:24,978
Of course he will.
The restaurant was named after him.
38
00:02:25,061 --> 00:02:25,937
To a kid…
39
00:02:26,020 --> 00:02:28,273
-You're so lucky.
-
40
00:02:33,319 --> 00:02:34,612
Hey.
41
00:02:34,696 --> 00:02:37,448
Don't you dare lie like that again.
42
00:02:39,284 --> 00:02:40,785
Oh, I'm sorry.
43
00:02:42,203 --> 00:02:44,664
-What are you doing here?
-I'm just sitting here.
44
00:02:44,747 --> 00:02:47,250
How come you've been
sitting here for hours?
45
00:02:48,042 --> 00:02:50,670
Mom told me to stay put and play here.
46
00:02:50,753 --> 00:02:51,629
Why?
47
00:02:52,672 --> 00:02:54,007
She said it's dangerous.
48
00:02:54,966 --> 00:02:57,093
And he seemed a bit pathetic
49
00:02:58,094 --> 00:03:00,096
to be a prince.
50
00:03:01,306 --> 00:03:02,515
Funny, right?
51
00:03:03,266 --> 00:03:04,851
Me feeling sorry for someone.
52
00:03:32,211 --> 00:03:33,838
I guess he seemed more lonely…
53
00:03:39,552 --> 00:03:40,887
than pathetic.
54
00:03:45,350 --> 00:03:48,853
WITH UNG
55
00:03:53,608 --> 00:03:55,401
Do you want to hear a scary story?
56
00:03:59,113 --> 00:04:02,825
I'm not making this up.
It really happened.
57
00:04:03,701 --> 00:04:06,871
Every night at 12 a.m.,
when the bell rang three times…
58
00:04:08,748 --> 00:04:10,667
I think that's how we became friends.
59
00:04:13,586 --> 00:04:18,424
But having a friend
didn't make much of a difference.
60
00:04:22,512 --> 00:04:25,723
-I have to go eat.
-You're leaving to eat again?
61
00:04:25,807 --> 00:04:27,308
What are you, a puppy?
62
00:04:28,726 --> 00:04:31,062
I had fun today. See you tomorrow.
63
00:04:35,483 --> 00:04:38,486
In the end, I was all alone.
64
00:04:42,365 --> 00:04:44,993
Hey, when is your mom coming home?
65
00:04:46,244 --> 00:04:47,370
Late at night.
66
00:04:47,954 --> 00:04:50,456
-How come?
-She's working.
67
00:04:51,708 --> 00:04:52,917
What about your dad?
68
00:04:54,294 --> 00:04:56,004
I don't have a dad.
69
00:04:58,047 --> 00:04:59,966
Then who do you eat with?
70
00:05:05,638 --> 00:05:07,056
Ta-da.
71
00:05:07,682 --> 00:05:09,183
Eat up, Ji-ung.
72
00:05:09,267 --> 00:05:11,894
Thank you, ma'am. Thank you, sir.
73
00:05:11,978 --> 00:05:14,314
Gosh, you're so polite.
74
00:05:14,856 --> 00:05:19,819
Your name is similar to my son's
and you're so polite and smart.
75
00:05:19,902 --> 00:05:23,281
One, two, three. Ta-da.
76
00:05:24,824 --> 00:05:28,369
-It's hot!
-Come and have dinner with us often, okay?
77
00:05:28,453 --> 00:05:30,955
Thank you for being
such good friends with Ung.
78
00:05:31,581 --> 00:05:34,584
What do you want, Ung? Eggs?
Do you want eggs?
79
00:05:34,667 --> 00:05:36,836
Let's see… Here.
80
00:05:36,919 --> 00:05:38,546
-What about you Ji-ung?
-Meat.
81
00:05:38,629 --> 00:05:41,883
-Right. Have some meat. Here.
-Meat.
82
00:05:41,966 --> 00:05:44,218
Okay. What about me?
83
00:05:44,302 --> 00:05:45,762
-You eat on your own.
-Gosh.
84
00:05:45,845 --> 00:05:47,138
-
-A sausage.
85
00:05:47,221 --> 00:05:48,723
…that jealous of someone before.
86
00:05:49,307 --> 00:05:50,433
Dig in.
87
00:05:50,516 --> 00:05:53,102
I'll have garlic scapes.
88
00:05:55,021 --> 00:05:57,273
I thought I'll never be able to
have what he has.
89
00:05:57,356 --> 00:05:58,399
Here you go, Ung.
90
00:05:58,483 --> 00:06:00,443
-What?
-Look.
91
00:06:00,985 --> 00:06:02,612
Okay, line up everyone.
92
00:06:02,695 --> 00:06:03,988
-Come forward.
-But…
93
00:06:04,072 --> 00:06:05,531
My seat.
94
00:06:06,115 --> 00:06:08,576
My mom packed sausage
95
00:06:08,659 --> 00:06:10,078
-Do you want to share?
-Okay.
96
00:06:10,161 --> 00:06:11,788
What's that?
97
00:06:15,166 --> 00:06:16,584
This is for you.
98
00:06:18,294 --> 00:06:19,837
But Choi Ung didn't seem to be jealous.
99
00:06:23,132 --> 00:06:24,133
Are you done eating?
100
00:06:24,217 --> 00:06:25,426
Thank you for the food.
101
00:06:25,510 --> 00:06:27,887
Gosh, you're so polite.
102
00:06:28,387 --> 00:06:29,680
Eat up.
103
00:06:29,764 --> 00:06:31,641
I heard you guys are going bike riding.
104
00:06:31,724 --> 00:06:34,393
Excuse me, ma'am.
Could you come taste this?
105
00:06:34,477 --> 00:06:37,396
Okay. Dig in. Have some bananas too.
106
00:06:37,480 --> 00:06:38,564
Okay.
107
00:06:44,237 --> 00:06:45,363
Can you eat some for me?
108
00:06:54,080 --> 00:06:57,250
Choi Ung shared everything with me
as if he was supposed to.
109
00:07:15,560 --> 00:07:16,686
He shared his time…
110
00:07:20,231 --> 00:07:22,275
Come on. That's cheating.
111
00:07:23,317 --> 00:07:26,070
I told you, you can't beat me.
112
00:07:26,612 --> 00:07:27,989
Sir, let me help you.
113
00:07:28,072 --> 00:07:29,615
It's okay.
114
00:07:29,699 --> 00:07:31,909
It's okay, Ji-ung.
115
00:07:31,993 --> 00:07:34,203
Put it down. It's heavy.
116
00:07:34,287 --> 00:07:36,998
Choi Ung. Where do you think you're going?
117
00:07:37,582 --> 00:07:38,749
Ji-ung is strong.
118
00:07:38,833 --> 00:07:40,793
-Gosh, that little…
-
119
00:07:40,877 --> 00:07:42,086
Then Ji-ung…
120
00:07:42,170 --> 00:07:45,506
Here I go. One, two, three.
121
00:07:47,216 --> 00:07:48,634
Hey, come on over here.
122
00:07:48,718 --> 00:07:50,636
-Yes. Come here, Ji-ung.
-Sir.
123
00:07:50,720 --> 00:07:52,597
Thank you. Come over here, Ji-ung.
124
00:07:52,680 --> 00:07:57,351
Sir, please make sure my two sons
look good in the photo.
125
00:07:57,435 --> 00:07:58,561
CONGRATULATIONS ON YOUR GRADUATION
126
00:08:00,730 --> 00:08:01,731
…and even his family.
127
00:08:01,814 --> 00:08:03,441
Smile.
128
00:08:03,524 --> 00:08:06,360
-Smile.
-One, two, three.
129
00:08:07,195 --> 00:08:12,325
Thanks to him, I was able to
imitate happiness in my life.
130
00:08:19,165 --> 00:08:23,252
But there's always a third character
in stories like these.
131
00:08:38,017 --> 00:08:40,937
It's obvious. It's so obvious, but…
132
00:09:00,206 --> 00:09:01,749
It seemed like you needed it.
133
00:09:11,133 --> 00:09:11,968
Do you
134
00:09:13,302 --> 00:09:14,303
need this back?
135
00:09:15,805 --> 00:09:17,932
-Of course not.
-Thanks.
136
00:09:22,687 --> 00:09:24,647
She was unbelievably beautiful.
137
00:09:27,066 --> 00:09:29,318
HWIYEONG HIGH SCHOOL ENTRANCE CEREMONY
138
00:09:33,030 --> 00:09:35,241
The principal will now make a speech.
139
00:09:40,997 --> 00:09:43,749
Spring is finally here.
140
00:09:43,833 --> 00:09:46,711
The weather is pretty cold.
141
00:09:46,794 --> 00:09:49,630
I would like to extend my gratitude…
142
00:09:54,135 --> 00:09:54,969
But…
143
00:09:56,095 --> 00:09:58,556
I wasn't the only one who thought so.
144
00:10:00,391 --> 00:10:01,976
That's how the story always goes.
145
00:10:02,768 --> 00:10:06,314
But it wasn't a problem.
146
00:10:19,493 --> 00:10:20,536
All I had to do was…
147
00:10:23,080 --> 00:10:26,000
take a step back.
148
00:10:30,921 --> 00:10:32,423
I don't think
149
00:10:33,466 --> 00:10:36,093
I'm the main character in this life.
150
00:10:37,428 --> 00:10:38,846
Let's wrap it up now.
151
00:10:38,929 --> 00:10:39,972
Thanks.
152
00:10:42,141 --> 00:10:44,560
A SECRET THAT CAN'T BE TOLD
153
00:10:44,644 --> 00:10:48,356
EPISODE 5
154
00:10:51,025 --> 00:10:53,235
Things got
more complicated than I thought.
155
00:10:56,030 --> 00:10:58,532
-Mr. Jang.
-Yes, Ms. Kook?
156
00:10:58,616 --> 00:11:00,993
What did he mean just now?
157
00:11:01,077 --> 00:11:03,537
Will Nu-a be participating in the project?
158
00:11:04,163 --> 00:11:05,122
It's just as he said.
159
00:11:05,206 --> 00:11:08,125
Didn't I send you the data
proving he didn't plagiarize anyone?
160
00:11:08,209 --> 00:11:10,044
-So how could you--
-One second.
161
00:11:13,672 --> 00:11:14,715
Excuse me.
162
00:11:19,220 --> 00:11:21,931
What is the one thing
we need most right now?
163
00:11:24,225 --> 00:11:25,393
Publicity.
164
00:11:25,893 --> 00:11:27,812
Right now, I think this is the best way--
165
00:11:27,895 --> 00:11:32,233
But this is clearly a breach of contract
and is disrespectful to the artist--
166
00:11:32,316 --> 00:11:34,985
I'm not sure about that.
I already checked the contract
167
00:11:35,069 --> 00:11:36,862
and there doesn't seem to be a problem.
168
00:11:37,696 --> 00:11:38,989
Disrespectful…
169
00:11:39,949 --> 00:11:42,201
You're being unusually emotional.
170
00:11:42,284 --> 00:11:45,246
This could be a great opportunity
for both artists.
171
00:11:45,996 --> 00:11:47,623
So what is the problem?
172
00:11:57,967 --> 00:11:59,510
I'm disappointed in you.
173
00:11:59,593 --> 00:12:03,222
I thought you were more like me.
174
00:12:03,305 --> 00:12:06,475
I guess you don't know how to keep
private matters separate from work.
175
00:12:10,521 --> 00:12:12,398
Let's have a meeting about his later--
176
00:12:12,481 --> 00:12:14,567
You're going to have to apologize.
177
00:12:15,568 --> 00:12:18,821
-Pardon?
-I'm telling you
178
00:12:18,904 --> 00:12:21,657
that you're going to have to
apologize to Go-oh.
179
00:12:22,616 --> 00:12:24,243
-Ms. Kook.
-I'm not being emotional.
180
00:12:24,326 --> 00:12:25,411
I'm being empathetic.
181
00:12:25,995 --> 00:12:29,415
Being good at your job without
empathy isn't something to be proud of.
182
00:12:29,498 --> 00:12:31,625
Empathy is linked to intelligence.
183
00:12:31,709 --> 00:12:35,546
You lacked respect
for the artists and their art, Mr. Jang.
184
00:12:37,089 --> 00:12:41,010
What you need to do is
apologize to him in person.
185
00:12:41,719 --> 00:12:44,889
And it will be up to me
to pick up the pieces as the project lead.
186
00:12:44,972 --> 00:12:47,641
I hope there aren't
any more surprises like this.
187
00:12:52,021 --> 00:12:55,399
I can't believe you thought
I was like you.
188
00:12:56,150 --> 00:12:58,194
It makes me reflect on my past actions.
189
00:13:03,240 --> 00:13:04,366
Should we get going too?
190
00:13:04,450 --> 00:13:06,410
Let's go. It's over.
191
00:13:17,588 --> 00:13:19,507
Ung has always been this way.
192
00:13:20,508 --> 00:13:21,675
Are you okay?
193
00:13:23,010 --> 00:13:24,011
Yes.
194
00:13:24,094 --> 00:13:26,430
He's usually calm and quiet.
195
00:13:27,056 --> 00:13:30,809
But his whole world would shatter
whenever Yeon-su appeared.
196
00:13:31,852 --> 00:13:33,562
The Choi Ung I knew
197
00:13:34,438 --> 00:13:36,774
was always unfaltering.
198
00:13:37,733 --> 00:13:38,984
Over here.
199
00:13:39,068 --> 00:13:40,236
Let's go.
200
00:13:40,319 --> 00:13:41,695
Let's get some rest.
201
00:13:41,779 --> 00:13:43,030
Go in deep.
202
00:13:47,201 --> 00:13:49,912
Hey, stop drawing
and shoot some hoops with us.
203
00:13:51,080 --> 00:13:52,081
Come on.
204
00:13:53,457 --> 00:13:56,335
He had no interest in the world.
205
00:13:57,002 --> 00:13:58,254
Here.
206
00:14:00,005 --> 00:14:02,174
-Look, it's Kook Yeon-su.
-Who?
207
00:14:02,258 --> 00:14:04,760
The girl who entered the school
with the highest grades.
208
00:14:04,843 --> 00:14:07,054
She's pretty but she's stuck-up.
209
00:14:16,438 --> 00:14:18,566
That was until Yeon-su appeared.
210
00:14:30,160 --> 00:14:31,829
I know it may sound weird,
211
00:14:31,912 --> 00:14:38,711
but I always thought Choi Ung was
neither happy nor sad like me.
212
00:14:44,466 --> 00:14:46,135
But everything changed.
213
00:14:46,218 --> 00:14:48,429
I got a girlfriend.
214
00:14:55,644 --> 00:14:56,812
Did you break up again?
215
00:14:57,771 --> 00:15:01,275
When it came to Yeon-su,
even the littlest things would shake him.
216
00:15:03,903 --> 00:15:06,655
Is this the fifth time? The sixth?
217
00:15:08,407 --> 00:15:10,618
Shouldn't you be used to it by now?
218
00:15:11,243 --> 00:15:13,537
Just be sad once every two breakups.
219
00:15:22,129 --> 00:15:25,215
He would become immature
and not be able to control his emotions.
220
00:15:31,764 --> 00:15:32,806
Hey.
221
00:15:35,684 --> 00:15:37,686
Never mind. We'll talk later.
222
00:15:52,451 --> 00:15:53,786
I'm home.
223
00:15:54,370 --> 00:15:57,873
You're here early.
I thought you were going to be late.
224
00:15:58,374 --> 00:16:00,417
Then you should have just gone to bed.
225
00:16:00,501 --> 00:16:01,794
What are you doing outside?
226
00:16:02,878 --> 00:16:05,381
I have to see my granddaughter
come home before I sleep.
227
00:16:06,465 --> 00:16:11,470
Gosh, my granddaughter looks
so pretty wearing that.
228
00:16:11,553 --> 00:16:14,264
Your granddaughter looks pretty
wearing regular clothes too.
229
00:16:14,348 --> 00:16:16,308
Goodness. What were you doing?
230
00:16:16,392 --> 00:16:17,768
Nothing special.
231
00:16:19,353 --> 00:16:22,022
So how was the party or whatever?
232
00:16:23,315 --> 00:16:25,651
Everyone was so relaxed and cool
233
00:16:25,734 --> 00:16:28,779
as if they were taught
how to be like that.
234
00:16:38,664 --> 00:16:40,332
Were you alone all day?
235
00:16:40,416 --> 00:16:43,252
Yes, I guess.
236
00:16:44,586 --> 00:16:47,923
How come your friend
hasn't been visiting these days?
237
00:16:49,049 --> 00:16:50,592
She's probably busy.
238
00:16:51,218 --> 00:16:52,594
Did you two fight?
239
00:16:52,678 --> 00:16:54,555
Of course not.
240
00:16:55,139 --> 00:17:00,811
She kept talking nonsense,
so I just set her straight.
241
00:17:00,894 --> 00:17:01,895
We didn't fight.
242
00:17:01,979 --> 00:17:03,689
So you did fight.
243
00:17:03,772 --> 00:17:07,234
You were harsh on her
and hurt her feelings again, didn't you?
244
00:17:07,317 --> 00:17:09,111
I didn't!
245
00:17:09,194 --> 00:17:12,448
Stop talking nonsense.
Go get washed up and go to sleep.
246
00:17:12,531 --> 00:17:15,242
Gosh, we are so much alike.
247
00:17:16,035 --> 00:17:18,454
Can't you just get along with her?
248
00:17:21,999 --> 00:17:23,834
Go see her tomorrow.
249
00:17:23,917 --> 00:17:26,628
-No thank you.
-Then I'll bring her here.
250
00:17:26,712 --> 00:17:30,549
I told you no.
She probably doesn't want to.
251
00:17:32,926 --> 00:17:35,345
Stop being so stubborn
and apologize to her.
252
00:17:53,280 --> 00:17:55,324
Stop being so stubborn and apologize.
253
00:17:56,742 --> 00:17:57,785
For what?
254
00:17:58,911 --> 00:18:02,289
You should have realized by now
what you've done wrong.
255
00:18:03,082 --> 00:18:05,834
But you didn't call me or come see me
256
00:18:07,252 --> 00:18:08,962
because of your pride.
257
00:18:09,838 --> 00:18:13,383
I know you've been thinking about
what to do all day.
258
00:18:15,219 --> 00:18:16,303
Who? Me?
259
00:18:16,929 --> 00:18:20,474
That's why I came to you first.
I'll give you a chance. Go ahead.
260
00:18:53,382 --> 00:18:55,551
How is it that hard
for you to say you're sorry?
261
00:18:58,846 --> 00:19:00,681
I can't because I haven't done it often.
262
00:19:00,764 --> 00:19:02,683
Then start doing it more often
from now on.
263
00:19:03,350 --> 00:19:05,936
Then everyone will think I'm a pushover.
264
00:19:06,019 --> 00:19:06,979
I don't want to lose.
265
00:19:09,273 --> 00:19:10,899
Then I'll be on my way.
266
00:19:17,322 --> 00:19:18,615
Sorry.
267
00:19:20,450 --> 00:19:21,994
I was wrong.
268
00:19:24,913 --> 00:19:26,582
What? I can't hear you.
269
00:19:28,167 --> 00:19:31,628
I said I'm sorry.
270
00:19:37,301 --> 00:19:40,012
You idiot. It's okay to say that to me.
271
00:19:41,263 --> 00:19:43,557
I'll keep coming back to you.
272
00:19:43,640 --> 00:19:45,642
All you have to do is apologize.
273
00:19:47,019 --> 00:19:48,604
I'm the one who gives in
in the end anyway.
274
00:19:59,698 --> 00:20:01,366
He must be really angry.
275
00:20:03,327 --> 00:20:05,954
He'll probably be bottling it up.
276
00:21:12,646 --> 00:21:14,523
Are you going somewhere?
277
00:21:14,606 --> 00:21:17,484
Oh, there's something
I need to take care of,
278
00:21:17,567 --> 00:21:19,486
so I'm going to go see Ung.
279
00:21:19,569 --> 00:21:21,321
Some things happened yesterday,
280
00:21:21,405 --> 00:21:22,906
so I'm going to go apologize.
281
00:21:22,990 --> 00:21:27,160
It's not like I did something wrong.
It was a small misunderstanding.
282
00:21:27,744 --> 00:21:32,082
It's just that it's something
he'd be upset about.
283
00:21:32,165 --> 00:21:35,502
So I'm going to go talk to him.
284
00:21:36,503 --> 00:21:38,505
I'm sure he's home.
285
00:21:38,588 --> 00:21:39,589
Did you call him?
286
00:21:41,008 --> 00:21:44,386
I did yesterday,
but I think he was asleep.
287
00:21:44,469 --> 00:21:45,846
I'll call him again.
288
00:21:50,934 --> 00:21:53,937
But I swear this wasn't my fault.
289
00:21:54,021 --> 00:21:56,398
He let his imagination run wild
and is blaming me.
290
00:21:56,481 --> 00:21:59,985
Does he really think
I'd do something like that?
291
00:22:04,489 --> 00:22:07,409
Even so, he said that I ruined his life.
292
00:22:07,492 --> 00:22:09,619
It's a bit harsh, don't you think?
293
00:22:09,703 --> 00:22:12,289
How in the world did I ruin his life?
294
00:22:14,708 --> 00:22:17,377
The person you have called cannot…
295
00:22:20,422 --> 00:22:25,218
If so, there's no reason
for me to go him, right?
296
00:22:25,302 --> 00:22:28,930
I can just sort everything out
and call him later, right?
297
00:22:29,973 --> 00:22:31,933
I changed my mind. I'm not going.
298
00:22:32,017 --> 00:22:33,101
Hey!
299
00:22:33,643 --> 00:22:35,353
Yeon-su!
300
00:22:37,355 --> 00:22:39,483
What's strange is that…
301
00:22:40,067 --> 00:22:43,737
It's supposed to be quiet here
since I live alone,
302
00:22:43,820 --> 00:22:48,075
but I find it very awkward right now.
303
00:22:48,909 --> 00:22:50,118
Ung!
304
00:22:50,911 --> 00:22:52,329
Because I'm now used to that.
305
00:22:57,459 --> 00:22:58,794
Hello, Ji-ung.
306
00:23:01,171 --> 00:23:03,799
Ung, I heard what happened yesterday.
307
00:23:03,882 --> 00:23:05,509
It's about time.
308
00:23:05,592 --> 00:23:07,427
How could that happen?
309
00:23:07,511 --> 00:23:10,055
I know. I'm dumbfounded as well.
310
00:23:10,138 --> 00:23:12,516
How could you go to a party without me?
311
00:23:12,599 --> 00:23:14,851
You were invited but didn't take me.
312
00:23:14,935 --> 00:23:18,105
You saw me watch TV all alone yesterday.
313
00:23:18,188 --> 00:23:20,982
How could you go alone,
dressed up like a penguin?
314
00:23:21,066 --> 00:23:22,609
Shut up.
315
00:23:22,692 --> 00:23:26,863
And shouldn't you be
asking me if I'm okay?
316
00:23:26,947 --> 00:23:28,698
-What do you mean?
-What do you think?
317
00:23:28,782 --> 00:23:33,203
-They got Nu-a onboard without me knowing.
-Oh, that? Isn't it okay, though?
318
00:23:33,286 --> 00:23:36,998
When you two have a drawing show
you can take him down a peg.
319
00:23:37,082 --> 00:23:39,876
-And the plagiarism charges will go away.
-What?
320
00:23:39,960 --> 00:23:42,420
Of course, that's just what I think.
321
00:23:42,504 --> 00:23:46,967
I gave them hell.
"How could do us dirty like that?"
322
00:23:47,050 --> 00:23:50,637
"It was a difficult decision
for us to make. This is unacceptable."
323
00:23:50,720 --> 00:23:53,682
I told them in a very cold
and professional way.
324
00:23:53,765 --> 00:23:54,850
I'm impressed.
325
00:23:55,725 --> 00:23:59,396
As you can see,
I'm a very competent manager.
326
00:24:01,648 --> 00:24:03,567
You should be filming me.
327
00:24:04,317 --> 00:24:05,902
Let's just give it more thought.
328
00:24:05,986 --> 00:24:08,321
You are great at what you do.
329
00:24:08,405 --> 00:24:11,408
This is a chance for you
to humiliate him in public.
330
00:24:17,038 --> 00:24:18,331
But Ung.
331
00:24:18,832 --> 00:24:23,086
Maybe you should show them
something more artistic.
332
00:24:24,129 --> 00:24:27,007
-What?
-Come on. Think about it.
333
00:24:27,090 --> 00:24:30,719
If the viewers see this,
they'll think all you do is eat and sleep.
334
00:24:30,802 --> 00:24:34,848
Shouldn't you show them
your professional side?
335
00:24:34,931 --> 00:24:38,894
Hey, I hate being putting on airs
and being fake.
336
00:24:39,769 --> 00:24:42,063
Documentaries are about
showing your natural self.
337
00:24:42,147 --> 00:24:45,609
I hate doing things I wouldn't normally do
just because he's filming.
338
00:24:45,692 --> 00:24:49,821
Don't expect me to be all pretentious.
339
00:24:53,408 --> 00:24:56,786
Whenever I have time,
I come to the museum to enjoy art.
340
00:24:56,870 --> 00:24:59,414
It's important for people like me
341
00:25:00,457 --> 00:25:03,210
to be constantly stimulated and inspired.
342
00:25:05,170 --> 00:25:07,714
I'm sure the video from ten years ago
343
00:25:07,797 --> 00:25:09,507
never showed this side of me.
344
00:25:10,258 --> 00:25:12,052
How do I put this…
345
00:25:12,552 --> 00:25:17,098
The homogenized Korean education system
forces you into conformity.
346
00:25:17,182 --> 00:25:22,229
That was why it was
so hard for me spread my wings.
347
00:25:23,563 --> 00:25:26,733
I can say that this is my true self.
348
00:25:28,151 --> 00:25:29,736
We're done.
349
00:25:29,819 --> 00:25:31,279
Sorry. We ran out of battery.
350
00:25:32,614 --> 00:25:35,784
-You didn't get any of that?
-Yes. I'm going to change the batteries.
351
00:25:36,743 --> 00:25:38,745
Hey. You should be
shooting things like this.
352
00:25:38,828 --> 00:25:42,249
-You only shot useless stuff.
-My camera doesn't want to film you.
353
00:25:42,332 --> 00:25:44,668
-Did it just throw up? Are you okay?
-Do you want to die?
354
00:25:44,751 --> 00:25:47,170
-I'll go get it.
-It's fine. I'll go get it.
355
00:25:47,254 --> 00:25:48,505
You need batteries, right?
356
00:25:50,131 --> 00:25:51,132
I'll be right back.
357
00:26:03,520 --> 00:26:06,648
Of course, this is none of my business.
358
00:26:06,731 --> 00:26:08,233
Has Yeon-su called you?
359
00:26:09,985 --> 00:26:10,986
Why do you ask?
360
00:26:11,653 --> 00:26:12,862
Well, after what happened…
361
00:26:12,946 --> 00:26:15,156
Shouldn't you meet her in person
and talk it out?
362
00:26:16,241 --> 00:26:17,534
I'll take care of it.
363
00:26:17,617 --> 00:26:19,202
I'm sure you will.
364
00:26:19,703 --> 00:26:22,622
But if you're going to do it,
do it in front of the camera.
365
00:26:24,499 --> 00:26:26,793
You're taking everything you can,
aren't you?
366
00:26:27,502 --> 00:26:28,420
Forget it.
367
00:26:38,805 --> 00:26:40,265
I shouldn't have butted in.
368
00:26:40,348 --> 00:26:42,225
You're avoiding her because you're sorry.
369
00:26:44,227 --> 00:26:46,479
-What?
-You weren't that bothered
370
00:26:46,563 --> 00:26:48,023
by what happened yesterday.
371
00:26:48,648 --> 00:26:51,651
You're not the kind of person
who gets upset over things like that.
372
00:26:53,028 --> 00:26:53,903
What do you mean?
373
00:26:53,987 --> 00:26:56,573
You were mad at her,
and it had nothing to do with work.
374
00:26:57,240 --> 00:27:01,077
You also know that Yeon-su
wouldn't have done that on purpose.
375
00:27:02,954 --> 00:27:05,707
You were taking it out on her
for what happened in the past.
376
00:27:07,500 --> 00:27:09,502
I didn't have to say that.
377
00:27:09,586 --> 00:27:11,129
I can tell…
378
00:27:13,173 --> 00:27:14,883
you still have feelings for her.
379
00:27:17,552 --> 00:27:19,471
What did I expect him to tell me?
380
00:27:24,142 --> 00:27:26,186
Why are so interested in us
all of a sudden?
381
00:27:27,395 --> 00:27:28,980
It's not because of the shoot.
382
00:27:30,440 --> 00:27:32,192
I don't think this is out of the blue.
383
00:27:33,318 --> 00:27:34,277
What do you know?
384
00:27:35,445 --> 00:27:37,238
What don't I know?
385
00:27:39,616 --> 00:27:41,743
What was it that I wanted to check?
386
00:27:49,084 --> 00:27:51,002
Yes!
387
00:27:52,087 --> 00:27:53,797
This is perfect.
388
00:27:53,880 --> 00:27:57,300
There's a group reservation today,
so there was a lot to prepare.
389
00:27:57,384 --> 00:28:00,553
I told you to hire someone.
How are you going to do this by yourself?
390
00:28:00,637 --> 00:28:02,555
And who's going to pay them?
391
00:28:02,639 --> 00:28:06,226
So stop sitting around and help me!
I heard it's your day off.
392
00:28:06,309 --> 00:28:08,853
Do you have to make me work on my day off?
393
00:28:08,937 --> 00:28:11,147
Plus, I'm shooting a documentary.
394
00:28:13,316 --> 00:28:15,985
Don't you want to film her working?
395
00:28:16,069 --> 00:28:17,904
An everyday moment.
396
00:28:17,987 --> 00:28:20,281
You're going to
keep filming her here, right?
397
00:28:20,365 --> 00:28:21,324
Don't mind us.
398
00:28:21,408 --> 00:28:23,410
What do you know?
399
00:28:24,077 --> 00:28:25,120
What is this anyway?
400
00:28:32,043 --> 00:28:33,128
My gosh.
401
00:28:34,295 --> 00:28:35,130
Octopuses?
402
00:28:35,213 --> 00:28:37,715
They were delivered from
Mokpo this morning.
403
00:28:38,299 --> 00:28:41,511
I'll put aside a plate for you.
What do you say?
404
00:28:44,180 --> 00:28:47,684
-What do you need me to do?
-I've known Yeon-su for ten years.
405
00:28:47,767 --> 00:28:49,644
We met when we were in college.
406
00:28:49,728 --> 00:28:52,814
As you all know,
she can be a bit of a **tch.
407
00:28:52,897 --> 00:28:55,108
So we became friends after a huge fight.
408
00:28:55,191 --> 00:28:57,736
I get along well with crazy **tches.
409
00:28:57,819 --> 00:28:59,946
Excuse me. Why are you shooting her?
410
00:29:00,029 --> 00:29:02,574
I was a big fan of that video.
411
00:29:02,657 --> 00:29:04,200
I wrote a lot of comments.
412
00:29:04,284 --> 00:29:06,786
My handle is "I'm Writer Lee."
413
00:29:06,870 --> 00:29:10,206
-I used to write scripts for TV shows.
-You're supposed to be filming me.
414
00:29:10,290 --> 00:29:12,917
Have you heard of a show called
Omniscient Psychopath's View
415
00:29:13,001 --> 00:29:14,627
I was the one who wrote it.
416
00:29:14,711 --> 00:29:18,381
And I opened this little bar
using the money I made.
417
00:29:18,465 --> 00:29:20,717
I actually used to have a partner.
418
00:29:20,800 --> 00:29:23,219
He was my then-boyfriend.
419
00:29:23,303 --> 00:29:25,430
They never asked to hear your life story.
420
00:29:25,513 --> 00:29:29,017
On the day when I deposited the premium,
I caught that asshole cheating on me.
421
00:29:29,100 --> 00:29:31,728
That idiot. I caught him red-handed.
422
00:29:31,811 --> 00:29:33,563
So I cut him off
423
00:29:33,646 --> 00:29:35,982
and was barely able to
open the bar by myself.
424
00:29:36,065 --> 00:29:38,526
No one wants to know.
425
00:29:38,610 --> 00:29:40,779
Do you think that asshole is
watching right now?
426
00:29:41,613 --> 00:29:43,823
Jin-seob, are you watching?
427
00:29:43,907 --> 00:29:46,618
A group of ten people
made a reservation today.
428
00:29:46,701 --> 00:29:49,370
I'm doing just fine
and I hope you're doing fine too.
429
00:29:49,454 --> 00:29:52,040
So do you also know Choi Ung?
430
00:29:52,999 --> 00:29:55,001
Of course. I know him very well.
431
00:29:55,084 --> 00:29:56,878
-When they were in college--
-Look here.
432
00:29:56,961 --> 00:29:59,672
There are many onions here.
Is this a Chinese restaurant?
433
00:29:59,756 --> 00:30:01,800
If you want to know anything, ask away.
434
00:30:01,883 --> 00:30:04,385
I'll even do an interview
if you film my bar properly.
435
00:30:04,969 --> 00:30:06,930
-Hey. Here's the battery.
-Thanks.
436
00:30:08,056 --> 00:30:09,140
Where's Ung?
437
00:30:10,850 --> 00:30:13,895
-Something came up and he had to go.
-What is it?
438
00:30:13,978 --> 00:30:16,815
Is it something I don't know about?
Wait. He just left me here?
439
00:30:16,898 --> 00:30:18,525
Can't you see he left me here too?
440
00:30:18,608 --> 00:30:21,528
Gosh. He sure is reckless these days.
441
00:30:21,611 --> 00:30:24,823
This won't do. As his manager,
I'll give him a piece of my mind.
442
00:30:25,657 --> 00:30:26,908
Where are you going?
443
00:30:26,991 --> 00:30:28,868
I… Hold on.
444
00:30:34,415 --> 00:30:36,167
Yes. What is it?
445
00:30:38,086 --> 00:30:40,505
Now? Today?
446
00:30:41,840 --> 00:30:44,008
You can't give me an hour's notice.
447
00:30:45,635 --> 00:30:47,554
Just send the assistant director.
448
00:30:47,637 --> 00:30:49,347
No, not Chae-ran.
449
00:30:52,141 --> 00:30:53,643
Okay. I'll go.
450
00:30:53,726 --> 00:30:56,229
The camera crew is coming too, right?
451
00:30:57,188 --> 00:30:58,022
Okay.
452
00:30:59,357 --> 00:31:00,692
Did something come up?
453
00:31:00,775 --> 00:31:02,986
-Yes. I have to go.
-Wait…
454
00:31:05,071 --> 00:31:09,325
I don't know what it is,
but can you drop me off on your way there?
455
00:31:10,451 --> 00:31:13,997
I told you about the documentary, right?
He's the producer.
456
00:31:14,080 --> 00:31:15,999
Hello. Give it to her.
457
00:31:19,669 --> 00:31:22,839
We're shooting a special video
for the 700th episode special.
458
00:31:22,922 --> 00:31:24,757
You just have to say congratulations
459
00:31:24,841 --> 00:31:28,261
and a simple greeting to the viewers.
460
00:31:28,344 --> 00:31:29,929
Did the previous producer quit?
461
00:31:30,013 --> 00:31:32,098
I'm just filling in for him today.
462
00:31:32,682 --> 00:31:33,683
I see.
463
00:31:33,766 --> 00:31:37,520
We're all set, so we'll start shooting
as soon as you're ready to go.
464
00:31:38,479 --> 00:31:39,772
Excuse me.
465
00:31:41,274 --> 00:31:42,275
Haven't we met before?
466
00:31:44,944 --> 00:31:46,905
-Pardon?
-Don't you know me?
467
00:31:48,364 --> 00:31:52,869
-I'm sure everyone knows who you are.
-No. When I filmed this four years ago,
468
00:31:52,952 --> 00:31:55,330
weren't you the assistant director?
469
00:31:55,914 --> 00:31:57,457
Yes. That's right.
470
00:31:57,540 --> 00:32:01,586
I knew it.
How come you pretended not to know me?
471
00:32:01,669 --> 00:32:03,588
I wasn't sure if you remembered me.
472
00:32:04,547 --> 00:32:07,675
-Well, I tend to remember these things.
-Thank you for remembering.
473
00:32:08,509 --> 00:32:12,096
I was very young,
so I was very nervous back then.
474
00:32:12,180 --> 00:32:14,724
But seeing you acting nervous
in the corner there,
475
00:32:14,807 --> 00:32:16,768
actually comforted me.
476
00:32:16,851 --> 00:32:20,355
You can just talk about the video
naturally like you did just now.
477
00:32:20,438 --> 00:32:23,107
Honestly, I don't remember
much from back then.
478
00:32:23,191 --> 00:32:26,778
My schedule was pretty packed
and a lot of cameras were pointed at me.
479
00:32:26,861 --> 00:32:29,280
And I didn't even know
which companies they were from.
480
00:32:29,364 --> 00:32:33,493
Oh, I remember! It was when
they were shooting me meditate.
481
00:32:33,576 --> 00:32:36,037
You were in the corner with
a kettle and you dozed off.
482
00:32:36,120 --> 00:32:38,373
You dropped it
and were scolded because of that.
483
00:32:38,456 --> 00:32:40,750
I was actually half-asleep
when I was meditating.
484
00:32:40,833 --> 00:32:43,252
I was tired, so I lied I was meditating.
485
00:32:44,420 --> 00:32:46,839
The sound of that kettle dropping
woke me up.
486
00:32:46,923 --> 00:32:47,757
I see.
487
00:32:48,508 --> 00:32:50,134
Shall we talk about something else?
488
00:32:50,718 --> 00:32:52,762
You seem very different from then.
489
00:32:55,014 --> 00:32:57,225
What program are you filming these days?
490
00:32:57,308 --> 00:33:01,270
-It seems like you're in charge now.
-I'm doing a special show.
491
00:33:01,354 --> 00:33:04,399
Special? What is it about?
492
00:33:07,110 --> 00:33:09,904
Here's a plate of sliced raw octopus
that looks just like you.
493
00:33:11,864 --> 00:33:15,535
Now that I think about it,
I don't think this covers my labor costs.
494
00:33:16,577 --> 00:33:17,787
Eat up.
495
00:33:18,621 --> 00:33:20,957
-Do you want a bottle of soju?
-Yes.
496
00:33:23,501 --> 00:33:25,586
Coming right up.
497
00:33:25,670 --> 00:33:27,171
Yes, this is Leezakaya.
498
00:33:27,755 --> 00:33:29,632
Yes. 6:30 p.m., ten people.
499
00:33:29,716 --> 00:33:31,134
What name are you under?
500
00:33:31,884 --> 00:33:34,012
Yes. You want to cancel?
501
00:33:35,388 --> 00:33:36,431
I see.
502
00:33:37,432 --> 00:33:38,683
I guess it can't be helped.
503
00:33:39,392 --> 00:33:40,226
Okay.
504
00:33:42,061 --> 00:33:45,106
I'll pay for this.
505
00:33:48,234 --> 00:33:51,821
This pub is going down in flames!
506
00:33:52,697 --> 00:33:55,199
Why would they order octopus
if they're going to cancel?
507
00:33:55,283 --> 00:33:59,120
Excuse me, can you shoot this
508
00:33:59,203 --> 00:34:02,290
and send it to one of those
current affairs shows?
509
00:34:02,373 --> 00:34:04,459
Gosh, this is so stressful.
510
00:34:06,085 --> 00:34:08,379
What am I supposed to do
with the octopuses?
511
00:34:09,505 --> 00:34:12,383
Let's try to attract customers with them.
512
00:34:12,467 --> 00:34:14,427
When they come, just serve octopus.
513
00:34:16,137 --> 00:34:18,139
Have you ever seen customers here?
514
00:34:19,015 --> 00:34:21,726
Well, maybe like one or two…
515
00:34:25,271 --> 00:34:26,522
What can I do?
516
00:34:27,315 --> 00:34:28,357
Eat up.
517
00:34:29,942 --> 00:34:32,153
You two should come and join us.
518
00:34:37,241 --> 00:34:38,785
Is there anyone you can call over?
519
00:34:38,868 --> 00:34:40,578
Me? What do you think?
520
00:34:40,661 --> 00:34:42,455
Why am I your only friend?
521
00:34:42,538 --> 00:34:43,414
What about you?
522
00:34:43,498 --> 00:34:46,042
I have a lot of exes.
523
00:34:46,125 --> 00:34:48,127
But you only have one ex-boyfriend.
524
00:34:49,670 --> 00:34:50,922
Excuse me.
525
00:34:52,548 --> 00:34:53,966
I know someone we can call.
526
00:34:59,097 --> 00:35:01,057
SBC CURRENT AFFAIRS AND CULTURE
PRODUCER JUNG CHAE-RAN
527
00:35:03,643 --> 00:35:05,770
Hey. How's it going over there?
528
00:35:06,896 --> 00:35:07,814
Yes.
529
00:35:07,897 --> 00:35:09,357
DON'T WALK, RUN
RUNNING MAN
530
00:35:11,317 --> 00:35:13,277
I see. That's great.
531
00:35:13,361 --> 00:35:15,321
I'll be there once we're done here.
532
00:35:15,404 --> 00:35:16,405
Okay.
533
00:35:18,991 --> 00:35:20,701
You're the intern, right?
534
00:35:20,785 --> 00:35:22,829
Yes, I'm Im Tae-hun.
535
00:35:22,912 --> 00:35:24,997
Go home and get some rest.
I'll wrap it up here.
536
00:35:25,081 --> 00:35:27,250
-No, wait--
-I won't say it again. Go home.
537
00:35:29,877 --> 00:35:31,129
Thank you, sir!
538
00:35:36,342 --> 00:35:38,427
Gosh, you're amazing.
539
00:35:38,511 --> 00:35:39,846
You didn't have to do that.
540
00:35:39,929 --> 00:35:43,349
When they come,
I will only charge them for the octopus.
541
00:35:43,432 --> 00:35:44,809
Alcohol will be on the house.
542
00:35:44,892 --> 00:35:47,061
Come here and have a drink.
543
00:35:47,145 --> 00:35:49,856
Come to think of it,
we've never had a meal together.
544
00:35:49,939 --> 00:35:52,692
-Thanks, but I'm okay.
-Just turn off the camera and come.
545
00:35:52,775 --> 00:35:55,611
Here. Let's see.
546
00:35:55,695 --> 00:35:57,029
Do you like octopuses?
547
00:35:57,530 --> 00:35:59,991
-Gosh.
-That little…
548
00:36:00,074 --> 00:36:03,953
Why would you try to feed
a grown-up and make a mess?
549
00:36:04,036 --> 00:36:05,204
Welcome--
550
00:36:06,622 --> 00:36:07,623
Wait.
551
00:36:08,332 --> 00:36:09,417
What?
552
00:36:10,126 --> 00:36:11,919
It's been a while.
553
00:36:17,675 --> 00:36:21,387
Meeting like this out of the blue
wasn't part of the plan.
554
00:36:24,098 --> 00:36:27,018
What are you doing here?
555
00:36:27,101 --> 00:36:28,978
I heard we're shooting something here.
556
00:36:30,271 --> 00:36:32,398
I came because
I heard there will be octopus.
557
00:36:38,154 --> 00:36:39,822
I first met Ung
558
00:36:39,906 --> 00:36:42,450
when I was working part-time
at his father's shop.
559
00:36:42,533 --> 00:36:46,245
There was this unemployed bum
who sat around doing nothing.
560
00:36:46,329 --> 00:36:49,749
He turned out to be their son.
561
00:36:49,832 --> 00:36:52,293
So I approached him--
562
00:36:52,376 --> 00:36:53,878
I can hear you.
563
00:36:53,961 --> 00:36:56,923
I noticed that he often doodled
on small pieces of paper.
564
00:36:57,006 --> 00:37:00,134
And my animalistic instinct
told me that this was it.
565
00:37:00,218 --> 00:37:02,428
I saw his potential and knew he'd succeed.
566
00:37:02,511 --> 00:37:05,932
So that's when I became his manager.
567
00:37:06,933 --> 00:37:09,894
I'm actually known to be very diligent.
568
00:37:10,937 --> 00:37:12,897
I don't think anyone asked.
569
00:37:12,980 --> 00:37:15,608
Anyway, since I've known him the longest,
570
00:37:15,691 --> 00:37:17,610
you can ask me anything you want.
571
00:37:17,693 --> 00:37:20,821
What do you want to know?
His job? His past relationships?
572
00:37:20,905 --> 00:37:22,240
Hold on.
573
00:37:22,865 --> 00:37:24,367
Haven't we met before?
574
00:37:26,202 --> 00:37:28,704
-That's not going to work on me.
-I'm sorry.
575
00:37:28,788 --> 00:37:30,081
Enjoy.
576
00:37:30,164 --> 00:37:31,749
Let me use the bathroom for a bit.
577
00:37:48,599 --> 00:37:51,727
I should apologize to him first, right?
578
00:37:52,311 --> 00:37:53,771
Right.
579
00:37:53,854 --> 00:37:57,316
Since I'm more mature,
I should talk to him.
580
00:37:58,818 --> 00:38:00,736
-Ung, about yesterday--
-I'm sorry.
581
00:38:01,237 --> 00:38:04,282
What I said yesterday was just nonsense.
Just forget what I said.
582
00:38:05,283 --> 00:38:07,910
I was upset,
so words just came flying out of my mouth.
583
00:38:09,787 --> 00:38:10,788
I see.
584
00:38:11,914 --> 00:38:14,125
Still, I was in the wrong.
585
00:38:14,208 --> 00:38:16,210
-I'm sorry--
-I know it wasn't your fault.
586
00:38:16,294 --> 00:38:17,461
It's okay.
587
00:38:22,174 --> 00:38:23,009
Okay.
588
00:38:25,386 --> 00:38:28,681
Both my team and the Soen Shop
589
00:38:28,764 --> 00:38:30,683
will make a formal apology.
590
00:38:30,766 --> 00:38:34,020
-And I'll change it back--
-I'll do it.
591
00:38:35,438 --> 00:38:37,857
-What?
-I'll work with Nu-a.
592
00:38:40,568 --> 00:38:42,361
What? Why?
593
00:38:43,446 --> 00:38:45,156
There's no reason for me not to.
594
00:38:46,282 --> 00:38:47,867
That's true, but…
595
00:38:48,617 --> 00:38:51,245
And you don't have to apologize.
I already went to see him.
596
00:38:52,330 --> 00:38:53,789
-Who?
-Mr. Jang.
597
00:38:54,915 --> 00:38:57,793
-You went to see him? When?
-He called me earlier.
598
00:38:57,877 --> 00:39:01,505
What did he say to you? Did he apologize?
599
00:39:01,589 --> 00:39:04,925
And what did you tell him?
Did you just brush it off again?
600
00:39:05,009 --> 00:39:07,803
You should tell him if you were offended
and have him apologize--
601
00:39:07,887 --> 00:39:08,763
I'll…
602
00:39:11,223 --> 00:39:12,433
take care of it.
603
00:39:17,772 --> 00:39:18,856
But…
604
00:39:19,732 --> 00:39:23,277
why does Ung seem like a stranger today?
605
00:39:26,238 --> 00:39:27,323
Okay.
606
00:39:28,199 --> 00:39:29,325
Got it.
607
00:39:30,117 --> 00:39:34,080
Anyway, we only have
a week until the opening,
608
00:39:34,163 --> 00:39:36,123
so I'll make sure to be ready for it.
609
00:39:37,291 --> 00:39:39,335
I'm sorry for being so childish.
610
00:39:39,418 --> 00:39:43,047
Of course, things are now going
the way they're supposed to.
611
00:39:43,130 --> 00:39:44,673
And the documentary…
612
00:39:45,674 --> 00:39:49,178
I agreed to shoot for a month,
so I'll do my best.
613
00:39:50,679 --> 00:39:52,348
Let's end this smoothly.
614
00:39:53,474 --> 00:39:55,935
What is this I'm feeling?
615
00:40:00,689 --> 00:40:03,692
Okay. Let's do that.
616
00:40:09,073 --> 00:40:12,493
Why do I feel like
something is out of place?
617
00:40:27,883 --> 00:40:28,759
What are you doing?
618
00:40:31,345 --> 00:40:33,681
At least pretend to be surprised.
You're so boring.
619
00:40:35,558 --> 00:40:37,518
What are you doing here on a weekend?
620
00:40:37,601 --> 00:40:41,355
Did you get a haircut? What about
your blind date? Were you turned down?
621
00:40:41,981 --> 00:40:44,150
-She said my hair looks like a wig.
-I see.
622
00:40:44,233 --> 00:40:45,985
What are you doing here at this hour?
623
00:40:46,068 --> 00:40:48,112
I'm making backups
of what we filmed today.
624
00:40:49,488 --> 00:40:53,033
I heard Tae-jin made you fill in for him.
625
00:40:53,117 --> 00:40:56,036
-Why didn't he make Chae-ran do it?
-She's out shooting.
626
00:40:56,620 --> 00:41:00,416
And I asked for an additional
team member, not an intern.
627
00:41:00,499 --> 00:41:02,751
So you sent him back.
628
00:41:02,835 --> 00:41:05,504
Send him back to me.
Don't make him go from team to team.
629
00:41:05,588 --> 00:41:06,964
Just have him work on my team.
630
00:41:07,047 --> 00:41:10,843
Gosh, you are more
kindhearted than you look.
631
00:41:10,926 --> 00:41:12,136
Come here, you.
632
00:41:14,722 --> 00:41:16,140
How's the shoot going?
633
00:41:16,807 --> 00:41:20,144
I haven't heard from you in a while.
Why aren't you sharing anything?
634
00:41:20,227 --> 00:41:22,354
Things are neither good nor bad.
635
00:41:23,105 --> 00:41:25,065
Gosh, I'm curious
to see what they're like.
636
00:41:25,149 --> 00:41:27,109
Maybe I should go visit the shoot.
637
00:41:27,985 --> 00:41:30,321
What about you? Are you having fun?
638
00:41:32,031 --> 00:41:33,240
Well…
639
00:41:34,408 --> 00:41:36,327
Maybe I shouldn't have taken the job.
640
00:41:37,203 --> 00:41:39,079
Hey, is that fun?
641
00:41:39,163 --> 00:41:40,372
What do you mean?
642
00:41:40,456 --> 00:41:42,374
Shooting someone with a camera.
643
00:41:43,417 --> 00:41:46,712
Oh, this? Of course, it's fun.
644
00:41:46,795 --> 00:41:50,049
Looking into other people's lives is fun.
645
00:41:50,132 --> 00:41:54,512
You end up meeting
all kinds of people in the world
646
00:41:55,221 --> 00:41:58,474
and end up feeling grateful
for your insipid life.
647
00:41:59,975 --> 00:42:01,227
Why do you ask?
648
00:42:01,310 --> 00:42:04,396
Does it really make you feel grateful
for your insipid life?
649
00:42:08,150 --> 00:42:09,151
What is it?
650
00:42:09,235 --> 00:42:12,112
It's not boring,
so stop looking at me like that.
651
00:42:12,196 --> 00:42:13,739
This is just how I look.
652
00:42:13,822 --> 00:42:16,700
And just give it time. It'll become fun.
653
00:42:16,784 --> 00:42:19,703
You'll realize why I gave you this job.
654
00:42:19,787 --> 00:42:21,372
Because I was available?
655
00:42:21,455 --> 00:42:22,957
Gosh, don't talk like that.
656
00:42:23,040 --> 00:42:26,377
I can't believe you don't see
how thoughtful I am.
657
00:42:26,460 --> 00:42:29,171
Find out why I put you
in charge of this. That's your homework.
658
00:42:29,255 --> 00:42:30,422
I'm off.
659
00:42:32,424 --> 00:42:33,842
Have you been drinking?
660
00:42:39,765 --> 00:42:40,849
Here.
661
00:42:41,392 --> 00:42:42,685
It's on the house.
662
00:42:43,227 --> 00:42:45,646
It's fresh clams.
I made a stew out of them.
663
00:42:45,729 --> 00:42:48,774
It's on the house
since I haven't seen you in a long time.
664
00:42:48,857 --> 00:42:50,818
You're looking good. How long has it been?
665
00:42:51,485 --> 00:42:53,070
After you two broke--
666
00:42:54,405 --> 00:42:58,242
I mean, we haven't seen each other
since our graduation.
667
00:42:58,325 --> 00:42:59,535
It's been a while, right?
668
00:42:59,618 --> 00:43:01,745
You're right. It has been a while.
669
00:43:01,829 --> 00:43:04,248
I heard you're quite successful
as an illustrator.
670
00:43:04,331 --> 00:43:06,417
No, he's doing great!
671
00:43:06,500 --> 00:43:09,295
He's practically a star. Am I right?
672
00:43:09,378 --> 00:43:12,756
You used to draw, right?
Is that what you do these days?
673
00:43:12,840 --> 00:43:15,259
He's killing it out there
with his drawings.
674
00:43:15,342 --> 00:43:18,596
Even Yeon-su came to ask him
to work with him.
675
00:43:18,679 --> 00:43:19,722
Need I say more?
676
00:43:19,805 --> 00:43:22,850
You can never tell
what's going to happen in life.
677
00:43:22,933 --> 00:43:26,228
Who would have known
that the tables would turn like that
678
00:43:26,312 --> 00:43:27,605
after their breakup--
679
00:43:33,902 --> 00:43:36,030
-I'm going to go get some air.
-Let's go.
680
00:43:36,113 --> 00:43:38,157
-Do you smoke?
-No, but I'm going outside.
681
00:43:38,240 --> 00:43:39,783
Me neither, but I'm going anyway.
682
00:43:40,784 --> 00:43:42,828
-This way.
-Thank you.
683
00:43:46,373 --> 00:43:49,293
Gosh, they messed everything up.
684
00:43:55,341 --> 00:43:58,510
Why does he keep acting like this?
685
00:43:59,887 --> 00:44:01,388
What else did you ask?
686
00:44:01,472 --> 00:44:04,516
Is he still mad? Or…
687
00:44:04,600 --> 00:44:09,271
It's been ten years
since you two met on video.
688
00:44:09,355 --> 00:44:10,856
How do you feel?
689
00:44:11,523 --> 00:44:14,860
It was a long time ago,
so my memory was a little hazy,
690
00:44:15,444 --> 00:44:18,864
but it was
surprisingly nice to see her again.
691
00:44:18,947 --> 00:44:21,950
If you saw the video,
you know we don't get along too well.
692
00:44:26,080 --> 00:44:28,207
Could he really be okay?
693
00:44:29,166 --> 00:44:30,167
Ms. Kook?
694
00:44:31,710 --> 00:44:32,795
Ms. Kook.
695
00:44:33,629 --> 00:44:35,130
-Yes?
-How do you feel?
696
00:44:35,798 --> 00:44:36,799
Well…
697
00:44:37,883 --> 00:44:39,885
It was pretty much the same for me.
698
00:44:39,968 --> 00:44:42,888
I was happy and surprised to see him.
699
00:45:16,880 --> 00:45:18,757
-You're here.
-Hello.
700
00:45:19,425 --> 00:45:23,387
Go-oh sent us a proposal this morning
regarding the collaboration.
701
00:45:23,470 --> 00:45:25,931
-It's on our drive, so please take a look.
-Sure.
702
00:45:26,014 --> 00:45:27,766
-We haven't heard from Nu-a yet.
-Okay.
703
00:45:27,850 --> 00:45:29,935
We'll discuss it
after I take a look at it.
704
00:45:30,018 --> 00:45:31,270
-Okay.
-Okay.
705
00:45:31,353 --> 00:45:32,813
100 HOURS OF WORK
5 HOURS OF LIVE DRAWING
706
00:45:33,856 --> 00:45:34,982
A hundred hours?
707
00:45:35,482 --> 00:45:38,694
Is he really going to work for
one hundred hours?
708
00:45:38,777 --> 00:45:39,945
I know, right?
709
00:45:40,028 --> 00:45:42,990
I think he's going to show us
his work process for the first time.
710
00:45:43,073 --> 00:45:46,660
He says he's going to record
his entire work process.
711
00:45:46,743 --> 00:45:49,955
Can he do that in five days? Oh my.
712
00:45:50,038 --> 00:45:52,082
He's going to work for five days
713
00:45:52,166 --> 00:45:55,127
and draw the rest live
on the day of the opening.
714
00:45:55,210 --> 00:45:57,379
How is that even possible?
715
00:45:58,088 --> 00:46:00,299
So aside from when he eats and sleeps,
716
00:46:00,382 --> 00:46:02,843
he's going to draw for 19 hours a day?
717
00:46:02,926 --> 00:46:03,969
Something like that.
718
00:46:05,262 --> 00:46:07,806
He's a far greater artist than I thought.
719
00:46:14,062 --> 00:46:16,690
Make sure everything is set up.
720
00:46:16,773 --> 00:46:20,194
Make sure to check everything
thoroughly at the scene.
721
00:46:20,277 --> 00:46:22,112
And as for Myeong-ho, I want you to…
722
00:46:25,365 --> 00:46:28,118
The event will consist of
the opening ceremony, the opening,
723
00:46:28,202 --> 00:46:30,496
the live drawing show, and the closing.
724
00:46:30,579 --> 00:46:33,123
Next, I'll guide you through the details.
725
00:46:33,207 --> 00:46:37,044
After the cake cutting ceremony,
we'll take a group photo.
726
00:46:38,545 --> 00:46:40,255
Yes, it's done.
727
00:46:40,339 --> 00:46:42,424
Put that there.
728
00:46:42,508 --> 00:46:46,512
We'll put one camera on top
and one over here.
729
00:46:46,595 --> 00:46:47,888
Yes.
730
00:46:54,353 --> 00:46:56,230
Let me call you back.
731
00:47:27,594 --> 00:47:31,390
As you can see, it says
732
00:47:31,473 --> 00:47:34,268
We weren't really trying to
run a business when we started it.
733
00:47:34,351 --> 00:47:36,228
Let's have
734
00:47:36,311 --> 00:47:38,647
It's something our family used to enjoy--
735
00:47:38,730 --> 00:47:41,108
-Let's go to the chicken feet restaurant.
-Chicken feet?
736
00:47:41,191 --> 00:47:43,902
-And the seafood soup.
-He's so excited.
737
00:47:49,032 --> 00:47:50,409
Welcome.
738
00:47:50,492 --> 00:47:52,494
-A table for two, please.
-Did you just get off work?
739
00:47:52,578 --> 00:47:54,079
-Yes.
-Let me know once you decide.
740
00:47:54,162 --> 00:47:55,289
Okay.
741
00:47:55,372 --> 00:47:57,082
Thank you. Come again.
742
00:47:57,165 --> 00:47:58,667
-Excuse me.
-Coming!
743
00:49:55,867 --> 00:49:56,910
I'm home.
744
00:49:56,993 --> 00:49:58,412
You must be tired.
745
00:50:28,984 --> 00:50:32,028
CHOI UNG
746
00:50:40,203 --> 00:50:43,707
-Make sure they get more exposure.
-Sure.
747
00:50:43,790 --> 00:50:46,835
What do you think about this space?
748
00:50:46,918 --> 00:50:49,588
I'll make sure
this entire space is in the shot.
749
00:50:49,671 --> 00:50:51,006
All right. Moving on.
750
00:51:18,825 --> 00:51:19,659
Ms. Kook.
751
00:51:22,662 --> 00:51:23,747
Ms. Kook.
752
00:51:24,790 --> 00:51:26,249
Hi, Ye-in.
753
00:51:26,333 --> 00:51:28,668
You should go home.
You have a big day tomorrow.
754
00:51:28,752 --> 00:51:31,671
You should go get some rest too.
Good work today.
755
00:51:33,673 --> 00:51:37,761
How much do you think Go-oh did so far?
756
00:51:38,637 --> 00:51:39,846
Do you think he succeeded?
757
00:51:41,223 --> 00:51:44,059
I'm sure he did.
758
00:51:45,227 --> 00:51:48,396
I bet he didn't even have time
to sleep or eat.
759
00:51:49,731 --> 00:51:51,358
Being an artist must be difficult.
760
00:51:52,025 --> 00:51:53,902
I'll get going then.
761
00:52:09,960 --> 00:52:11,336
GU EUN-HO
762
00:52:13,672 --> 00:52:16,925
The phone you are calling
is currently turned off.
763
00:52:17,008 --> 00:52:19,636
Your call will be directed
to voicemail after the tone.
764
00:52:21,471 --> 00:52:23,181
KIM JI-UNG
765
00:52:26,434 --> 00:52:27,853
What's up?
766
00:52:27,936 --> 00:52:29,396
Ji-ung.
767
00:52:30,897 --> 00:52:33,859
How's Ung? Is he doing okay?
768
00:52:33,942 --> 00:52:36,695
Yes. He was doing fine
the last time I saw him.
769
00:52:37,362 --> 00:52:39,281
I see.
770
00:52:39,364 --> 00:52:41,491
If you're worried, go ahead and call him.
771
00:52:41,575 --> 00:52:42,868
No, it's fine.
772
00:52:44,202 --> 00:52:46,872
Eun-ho is with Ung, right?
773
00:52:46,955 --> 00:52:49,124
No, Eun-ho left with me.
774
00:52:49,708 --> 00:52:51,626
He said he wanted to finish up by himself.
775
00:52:51,710 --> 00:52:53,044
Will he be okay alone?
776
00:52:53,128 --> 00:52:54,170
He won't die.
777
00:52:54,254 --> 00:52:57,173
I guess you don't know.
He's like that when he works.
778
00:52:57,966 --> 00:52:58,967
I see.
779
00:53:00,844 --> 00:53:02,095
Okay.
780
00:53:02,178 --> 00:53:04,514
You're coming tomorrow, right?
781
00:53:05,849 --> 00:53:08,059
Okay. See you tomorrow.
782
00:54:02,739 --> 00:54:03,573
GO-OH'S 100 HOURS
783
00:54:03,657 --> 00:54:04,658
EVENT OUTLINE
784
00:54:15,377 --> 00:54:19,089
It won't be weird to call him
since it will be for tomorrow's event.
785
00:54:19,172 --> 00:54:21,091
I'll just see if he's still alive.
786
00:54:25,553 --> 00:54:29,099
He's super sensitive
so he might cause a scene.
787
00:54:30,058 --> 00:54:35,772
Can't he just call me from time to time
to report on his progress?
788
00:54:36,439 --> 00:54:37,816
How frustrating.
789
00:54:40,527 --> 00:54:41,695
Why do I care?
790
00:54:43,279 --> 00:54:44,656
I'm not going to care anymore.
791
00:54:55,333 --> 00:54:58,586
So why am I even here?
792
00:55:05,218 --> 00:55:06,386
No.
793
00:55:06,469 --> 00:55:10,849
I should check up on the artist
since it's important for tomorrow's event.
794
00:55:10,932 --> 00:55:12,684
This is totally acceptable.
795
00:55:17,230 --> 00:55:19,149
Even if the artist wasn't Ung,
796
00:55:19,232 --> 00:55:21,484
I would have done the same thing.
797
00:55:21,568 --> 00:55:24,821
I would have
cared for them even more, right?
798
00:55:24,904 --> 00:55:27,824
It's just purely business.
799
00:56:12,494 --> 00:56:15,455
I rang the bell, but you didn't answer
so I called you.
800
00:56:20,293 --> 00:56:22,337
I didn't come to interrupt.
801
00:56:22,420 --> 00:56:25,924
I wanted to check how it was going
for the event tomorrow, since you…
802
00:56:26,007 --> 00:56:29,844
I mean, checking up on the artist
is also a part of my job.
803
00:56:30,512 --> 00:56:32,514
I came because I was told to.
804
00:56:36,184 --> 00:56:40,355
This is jujube tea. I know you have
a hard time falling asleep…
805
00:56:40,438 --> 00:56:42,482
I mean, they told me to give it to you.
806
00:56:43,691 --> 00:56:45,193
Have some tea and get some sleep.
807
00:56:46,903 --> 00:56:48,113
It was 95 hours.
808
00:56:49,781 --> 00:56:50,907
What?
809
00:56:52,450 --> 00:56:54,244
I just finished working for 95 hours.
810
00:56:56,121 --> 00:56:58,331
I'll draw the rest
in front of the audience tomorrow.
811
00:56:59,666 --> 00:57:01,084
Really?
812
00:57:01,167 --> 00:57:03,294
Did you really manage to do it?
813
00:57:03,920 --> 00:57:05,797
You really are amazing--
814
00:57:09,634 --> 00:57:12,846
Anyway, drink this and get some sleep.
815
00:57:19,519 --> 00:57:22,439
That wasn't so bad, right?
816
00:57:23,314 --> 00:57:24,607
I'm going to go now.
817
00:57:25,275 --> 00:57:27,652
I was very professional.
818
00:57:33,241 --> 00:57:34,325
But…
819
00:57:40,915 --> 00:57:42,125
Do you want to sleep over?
820
00:58:02,562 --> 00:58:09,569
EPILOGUE
821
00:58:11,863 --> 00:58:13,072
I'll do it.
822
00:58:13,656 --> 00:58:16,034
I don't care if I do it with Nu-a
or anyone else.
823
00:58:18,745 --> 00:58:21,206
You're wiser than I thought.
824
00:58:22,290 --> 00:58:23,958
Then we'll just proceed as planned.
825
00:58:25,960 --> 00:58:28,171
I'm sorry for what happened that day.
826
00:58:29,380 --> 00:58:33,134
Well, I was on edge that day.
827
00:58:33,760 --> 00:58:35,261
I'd like to apologize as well.
828
00:58:35,345 --> 00:58:37,889
You were upset at Ms. Kook, not me.
829
00:58:47,440 --> 00:58:48,525
Well…
830
00:58:49,651 --> 00:58:51,319
Can I ask you a personal question?
831
00:58:52,320 --> 00:58:54,113
I can't say that I like it,
832
00:58:54,197 --> 00:58:56,407
but since it's you who's asking, sure.
833
00:59:03,915 --> 00:59:04,999
It's nothing.
834
00:59:10,380 --> 00:59:12,465
You're very easy to read.
835
00:59:14,968 --> 00:59:17,303
When you were looking at Ms. Kook,
836
00:59:18,012 --> 00:59:20,431
it didn't seem like you were over her.
837
00:59:21,849 --> 00:59:23,601
What are you…
838
00:59:23,685 --> 00:59:25,436
I think everyone knows except you.
839
00:59:26,187 --> 00:59:29,315
As long as you don't ruin the project
because of your personal feelings,
840
00:59:29,399 --> 00:59:31,192
I don't really care.
841
00:59:31,276 --> 00:59:34,529
And of course, Ms. Kook assured me
that will never happen.
842
00:59:36,364 --> 00:59:37,699
She did?
843
00:59:38,283 --> 00:59:40,368
As for my answer to your question…
844
00:59:43,371 --> 00:59:46,833
Ms. Kook is very talented.
845
00:59:48,835 --> 00:59:50,378
And that's why I like her.
846
00:59:52,922 --> 00:59:55,300
As a business partner, of course.
847
00:59:55,800 --> 00:59:57,343
It seems it's someone else
848
00:59:58,011 --> 01:00:01,055
that you should be worried about, not me.
849
01:00:01,848 --> 01:00:05,393
You're coming tomorrow, right?
See you tomorrow.
850
01:00:05,476 --> 01:00:06,728
Okay.
851
01:00:30,752 --> 01:00:37,759
A SECRET THAT CAN'T BE TOLD
852
01:00:59,113 --> 01:01:02,033
What should I say
if he brings up last night?
853
01:01:02,867 --> 01:01:06,204
I think I finally appreciate Yeon-su
for who she is.
854
01:01:06,287 --> 01:01:09,374
Another artist will be
drawing in the next room.
855
01:01:09,457 --> 01:01:11,084
You'll be too captivated to go there.
856
01:01:11,167 --> 01:01:14,671
I saw Ung's eyes as he was drawing today.
857
01:01:14,754 --> 01:01:17,006
They seemed so soulful.
858
01:01:17,090 --> 01:01:18,800
This is a side of you I haven't seen.
859
01:01:19,384 --> 01:01:21,844
Do you still like Ung?
860
01:01:22,387 --> 01:01:27,392
Subtitle translation by: Ju-young Park
63679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.