All language subtitles for Night.Swim.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-LAMA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT 3 00:02:14,886 --> 00:02:16,304 Tommy? 4 00:02:19,224 --> 00:02:21,768 Tommy, are you awake? 5 00:02:24,563 --> 00:02:26,690 I saw your missing boat outside. 6 00:02:29,276 --> 00:02:30,694 I'm gonna get it for you. 7 00:02:33,530 --> 00:02:35,949 Mrs. Summers? 8 00:02:36,032 --> 00:02:37,993 Are you sure I should go? 9 00:02:38,076 --> 00:02:39,744 I don't mind staying. 10 00:02:39,828 --> 00:02:41,746 No, it's fine. You should go home. 11 00:02:42,414 --> 00:02:44,040 I'll check on the kids later. 12 00:02:44,124 --> 00:02:45,876 Okay, Mrs. Summers. 13 00:02:46,001 --> 00:02:47,335 I'll see you tomorrow. 14 00:03:08,315 --> 00:03:09,649 There you are. 15 00:04:03,036 --> 00:04:04,246 Rebecca? 16 00:04:05,497 --> 00:04:06,581 What are you doing? 17 00:04:18,593 --> 00:04:19,886 Sorry, Mom. 18 00:04:19,970 --> 00:04:21,346 I didn't mean... 19 00:04:26,935 --> 00:04:28,228 Mom? 20 00:05:24,117 --> 00:05:26,244 Temagami. Temagami. 21 00:05:26,369 --> 00:05:28,747 Temagami. Temagami... 22 00:05:32,167 --> 00:05:34,628 Mom! Mom! Mom! 23 00:05:34,711 --> 00:05:36,254 Help! 24 00:06:00,737 --> 00:06:03,406 Brewers played extra innings with the Marlins yesterday. 25 00:06:03,490 --> 00:06:04,491 They fell in 12. 26 00:06:04,574 --> 00:06:08,078 One-one. Foul ball up the first baseline, and it is two strikes. 27 00:06:08,662 --> 00:06:12,123 Brewers are eight and nine in extra-inning games so far this season. 28 00:06:12,249 --> 00:06:13,708 Hoping to keep that streak alive. 29 00:06:14,834 --> 00:06:16,378 Ray, they're ready for us. 30 00:06:24,344 --> 00:06:25,637 Dad. 31 00:06:26,221 --> 00:06:27,430 You okay? 32 00:06:28,515 --> 00:06:31,226 Yeah. Yeah, I'm good. 33 00:06:31,309 --> 00:06:33,520 Give me a head start. I'll meet you inside. 34 00:06:39,067 --> 00:06:41,111 This has got every single thing that you asked for. 35 00:06:41,194 --> 00:06:43,446 It has 24-hour emergency call service. 36 00:06:44,072 --> 00:06:45,824 Right? Which is great. 37 00:06:45,907 --> 00:06:48,577 It's got single-level bedrooms. 38 00:06:48,660 --> 00:06:51,037 It's got bath... All the bathrooms have handrails. 39 00:06:51,121 --> 00:06:52,914 And you're just minutes away 40 00:06:52,998 --> 00:06:55,834 from one of the best medical facilities in the Twin Cities. 41 00:06:55,917 --> 00:06:56,918 Yeah. 42 00:06:57,043 --> 00:06:58,837 It's... I mean, it's really kind of perfect lease 43 00:06:58,920 --> 00:07:00,755 for when you just need a little extra help. 44 00:07:01,548 --> 00:07:02,883 Do you not like it? 45 00:07:02,966 --> 00:07:04,885 - Well, it's nice. Are you... Are you looking 46 00:07:04,968 --> 00:07:06,720 for a place to throw the ball around? 47 00:07:07,929 --> 00:07:09,681 Is there any chance that you're gonna bring 48 00:07:09,806 --> 00:07:12,517 that Waller swing here once you get better? 49 00:07:14,603 --> 00:07:16,479 I'm sorry. I Google all my clients, 50 00:07:16,563 --> 00:07:18,732 and it's just not every day that I get a... 51 00:07:18,815 --> 00:07:20,275 A big-league third baseman. 52 00:07:20,358 --> 00:07:21,818 Yeah, no. I, um... 53 00:07:22,444 --> 00:07:24,279 I'm just focused on getting better now 54 00:07:24,362 --> 00:07:25,864 and spending some time at home 55 00:07:25,947 --> 00:07:27,324 - and being with family. - Well, you know what? 56 00:07:27,407 --> 00:07:29,868 You can spend some of that baseball money right here. 57 00:07:29,951 --> 00:07:32,662 You can't put a price on peace of mind. 58 00:07:32,787 --> 00:07:35,332 Yeah. Yeah, well, apparently, here you can. 59 00:07:35,457 --> 00:07:37,042 It's 4,200 bucks. 60 00:07:37,167 --> 00:07:40,420 Oh, just... You know what? In the kitchen. Come here. I want to show you. 61 00:07:40,503 --> 00:07:41,963 There's this accessible design. 62 00:07:42,047 --> 00:07:44,633 And I don't know who did it, but I think I want one myself. 63 00:07:44,716 --> 00:07:45,967 - I'll tell you that much. You guys like it or... 64 00:07:46,051 --> 00:07:47,552 Yeah. I might be your neighbor. 65 00:08:23,964 --> 00:08:25,423 Wait, wait. Honey, honey. 66 00:08:25,507 --> 00:08:26,758 - Wait, stop, stop. - What? 67 00:08:26,841 --> 00:08:28,677 Honey, stop, stop, stop. Look. 68 00:08:28,760 --> 00:08:30,303 Look. Look. 69 00:08:32,471 --> 00:08:33,723 Huh. 70 00:08:34,014 --> 00:08:35,725 I would've shown you this place, 71 00:08:35,809 --> 00:08:37,726 but it didn't really meet your checklist. 72 00:08:37,811 --> 00:08:39,854 - And this is not a rental, right? - I know. 73 00:08:39,937 --> 00:08:41,773 - We were just curious. - Okay. 74 00:08:41,855 --> 00:08:44,818 Right, well, it's only one owner for the last couple decades. 75 00:08:44,901 --> 00:08:48,321 And, uh, you know, it needs just a little work, I think. 76 00:08:48,405 --> 00:08:51,157 But it's not gonna be on the market very long at this price. 77 00:08:51,283 --> 00:08:54,703 Oh, and you're in a great school district with Harold Holt. 78 00:08:54,786 --> 00:08:56,121 That's where I start in the fall. 79 00:08:56,204 --> 00:08:58,456 No, really? Oh, I'm a proud alum myself. 80 00:08:58,540 --> 00:08:59,624 Go, Lake Trout. 81 00:09:01,585 --> 00:09:03,503 And what subject do you teach there? 82 00:09:03,628 --> 00:09:05,297 Oh, no. I'm just in the admin office 83 00:09:05,422 --> 00:09:08,258 while I finish my degree online for special education. 84 00:09:09,342 --> 00:09:11,344 Oh. Good for you. Good for you. 85 00:09:11,428 --> 00:09:13,638 Well, it's never too late to follow your dream. 86 00:09:14,222 --> 00:09:17,100 Too awesome. 87 00:09:17,642 --> 00:09:18,685 Yeah. 88 00:09:18,768 --> 00:09:21,771 Oh, my gosh. This is amazing. 89 00:09:21,897 --> 00:09:24,107 - What is that? The fruit baskets. 90 00:09:24,900 --> 00:09:26,318 Where did Ray get off to? 91 00:09:26,443 --> 00:09:27,652 I didn't see him. 92 00:09:29,863 --> 00:09:31,239 There you are. 93 00:09:31,364 --> 00:09:32,866 Hey. 94 00:09:32,949 --> 00:09:34,367 There's a pool. 95 00:09:37,203 --> 00:09:38,872 I used to be scared of pools. 96 00:09:40,665 --> 00:09:43,501 My dad pushed me into one of the training tanks 97 00:09:43,585 --> 00:09:45,545 at Fort Benning when I was three. 98 00:09:45,629 --> 00:09:46,755 Mm-hmm. 99 00:09:46,838 --> 00:09:48,506 Sink or swim. 100 00:09:48,590 --> 00:09:50,091 I guess I swam. 101 00:09:52,177 --> 00:09:53,511 I always wanted a pool. 102 00:09:54,679 --> 00:09:56,806 When we were kids, we used to go down the street, 103 00:09:56,890 --> 00:09:59,184 break into the KOA, go swimming. 104 00:09:59,351 --> 00:10:02,270 We used to pretend that we were the rich kids from the suburbs. 105 00:10:03,897 --> 00:10:05,690 Hey, Mom, can we get lunch? 106 00:10:05,774 --> 00:10:07,859 Yeah, I'm ready to go. Can we get some food? 107 00:10:07,943 --> 00:10:09,110 Come on, old man. 108 00:10:10,028 --> 00:10:11,571 Before we get too nostalgic. 109 00:10:45,021 --> 00:10:47,566 Familiar face makes his way down to the plate. 110 00:10:47,649 --> 00:10:49,526 What a story this has been, folks. 111 00:10:50,026 --> 00:10:51,778 After a year battling illness, 112 00:10:51,861 --> 00:10:53,780 Ray Waller is trying to do the impossible 113 00:10:53,863 --> 00:10:55,824 with a Major League comeback. 114 00:10:57,534 --> 00:10:58,577 Glider inside. 115 00:10:58,660 --> 00:10:59,869 Waller digs for it... 116 00:11:01,329 --> 00:11:03,081 - and connects! 117 00:11:03,164 --> 00:11:05,208 It's a deep ball into far center field, 118 00:11:05,292 --> 00:11:06,960 and it is gone! 119 00:11:21,766 --> 00:11:22,934 Dad! 120 00:11:23,059 --> 00:11:24,978 Mom, hurry! Dad fell in! 121 00:11:26,563 --> 00:11:28,815 Ray, what happened? Are you okay? 122 00:11:28,899 --> 00:11:30,567 - Dad? What happened? Yeah. 123 00:11:30,650 --> 00:11:31,735 Mom, is he okay? 124 00:11:31,818 --> 00:11:33,737 - Just breathe. It's okay. - I'm fine. 125 00:11:33,820 --> 00:11:35,280 - Mom, his cane. - Yep. 126 00:11:35,363 --> 00:11:37,616 - Izzy, give me... Help me here. - Yep. 127 00:11:37,699 --> 00:11:38,992 - Yeah. You got it? 128 00:11:39,492 --> 00:11:40,660 Okay. 129 00:11:42,704 --> 00:11:43,747 - You got it? Okay. 130 00:11:43,872 --> 00:11:45,832 Yeah? Yeah. Okay. 131 00:11:55,217 --> 00:11:58,011 How long has it been since your last episode? 132 00:11:58,094 --> 00:11:59,971 Well, it wasn't really an episode, 133 00:12:00,055 --> 00:12:01,348 - I don't think. It's like... 134 00:12:01,473 --> 00:12:03,308 At spring training about six months ago. 135 00:12:03,808 --> 00:12:08,355 My recommendation is to escalate the diagnosis 136 00:12:08,438 --> 00:12:11,024 to secondary progressive MS. 137 00:12:11,107 --> 00:12:13,693 No, but the doctor said he was stabilizing 138 00:12:13,777 --> 00:12:16,196 and that it's about managing now. 139 00:12:16,279 --> 00:12:19,115 It's better to have a more accurate diagnosis. 140 00:12:19,616 --> 00:12:20,992 - Are you in PT? - No... 141 00:12:21,076 --> 00:12:23,370 Um, well, I mean, I'm throwing the ball around 142 00:12:23,453 --> 00:12:25,163 in the front yard with the kids, and, like, that. 143 00:12:25,247 --> 00:12:27,958 We just got insurance through the school where I'm working. 144 00:12:28,041 --> 00:12:29,501 Yeah. - Forget baseball. 145 00:12:29,584 --> 00:12:32,837 For now, we need to find a low-impact activity 146 00:12:32,921 --> 00:12:34,297 that you can do every day. 147 00:12:34,381 --> 00:12:36,466 Walking, yoga. 148 00:12:36,550 --> 00:12:39,386 Most therapists recommend swimming. 149 00:12:39,469 --> 00:12:41,721 Look, I know it feels like your whole world 150 00:12:41,805 --> 00:12:43,265 is turning upside down. 151 00:12:44,391 --> 00:12:46,851 It's going to take sacrifice from you both, 152 00:12:46,935 --> 00:12:49,229 but you can build a good life together. 153 00:12:49,312 --> 00:12:51,815 First, you have to let go of the old one. 154 00:12:53,358 --> 00:12:56,486 Use the wheelchair for the next few days while you regulate, 155 00:12:56,570 --> 00:12:58,738 and I will bring you back in next week. 156 00:13:03,577 --> 00:13:06,830 Honey, if we rent that townhome, it'd be like living in a hospital. 157 00:13:10,417 --> 00:13:12,085 I don't want to be the sick guy anymore. 158 00:13:12,168 --> 00:13:13,378 But you're sick, Ray. 159 00:13:13,503 --> 00:13:15,255 - We need to deal with that head-on. - I know. I just don't want it 160 00:13:15,338 --> 00:13:17,257 to define our whole life now. 161 00:13:19,593 --> 00:13:21,219 What about that other house? 162 00:13:22,053 --> 00:13:25,056 The kids will love it, with all that room. 163 00:13:25,140 --> 00:13:26,182 And with a swimming pool, 164 00:13:26,266 --> 00:13:29,185 we'll have water therapy in our own backyard. 165 00:13:40,697 --> 00:13:42,908 You know I want our own place. 166 00:13:43,825 --> 00:13:46,828 I'm tired of the kids changing schools, 167 00:13:46,912 --> 00:13:49,706 making new friends every time you get traded. 168 00:13:50,624 --> 00:13:53,877 I want us to put down roots, you know? 169 00:13:55,170 --> 00:13:58,006 I just need to know that you want that, too. 170 00:13:58,089 --> 00:13:59,090 I do. 171 00:14:00,425 --> 00:14:01,468 Eve. 172 00:14:04,721 --> 00:14:06,223 I want that, too. 173 00:14:07,432 --> 00:14:08,642 I promise. 174 00:14:11,686 --> 00:14:14,189 Also, you know what else I was wondering about? 175 00:14:14,314 --> 00:14:17,943 Do you have that black bikini still? 176 00:14:18,026 --> 00:14:19,277 You know which one I'm talking about? 177 00:14:19,361 --> 00:14:20,820 - With the crisscross straps? - Guy's in a hospital. 178 00:14:20,904 --> 00:14:22,364 This is what he's thinking. 179 00:14:22,864 --> 00:14:25,575 This summer I went swimming 180 00:14:25,659 --> 00:14:27,994 This summer I might have drowned 181 00:14:28,078 --> 00:14:30,747 But I held my breath and I kicked my feet 182 00:14:30,830 --> 00:14:33,458 And I moved my arms around 183 00:14:33,541 --> 00:14:34,751 I moved my arms around... 184 00:14:34,834 --> 00:14:37,045 Hey, there you are, Cider. 185 00:14:37,128 --> 00:14:38,421 Come here, buddy. 186 00:14:38,922 --> 00:14:40,382 How do you like our new home? 187 00:14:40,465 --> 00:14:42,842 Isn't it awesome? It's so big, right? 188 00:14:42,926 --> 00:14:45,303 Chlorine my eyes, I'm a self-destructive fool... 189 00:14:45,387 --> 00:14:46,930 Izzy, I'll see you later. Okay. 190 00:14:47,013 --> 00:14:48,682 Good luck. - Thanks. 191 00:14:48,765 --> 00:14:49,808 You got it. - Yeah. 192 00:14:49,891 --> 00:14:51,685 Oh, wait, wait, wait. - What? 193 00:14:51,768 --> 00:14:53,019 Oh, thanks. 194 00:14:53,144 --> 00:14:55,021 - See you later, dipshit. See you, barf bag. 195 00:14:55,981 --> 00:14:57,357 Think you're gonna go out this year? 196 00:14:57,440 --> 00:15:00,443 Yeah. Dad says I'm about to hit my growth spurt. 197 00:15:01,820 --> 00:15:03,446 Actually, wait. 198 00:15:04,197 --> 00:15:06,449 Yeah. I think you're hitting it right now. 199 00:15:08,868 --> 00:15:11,079 Here. Wait, wait. I got it. 200 00:15:12,247 --> 00:15:14,624 The old Australian crawl 201 00:15:14,708 --> 00:15:17,252 This summer I went swimming 202 00:15:17,377 --> 00:15:18,670 This summer I might have drowned... 203 00:15:18,753 --> 00:15:20,505 Hey, how tall are you? 204 00:15:21,506 --> 00:15:22,507 Look, um... 205 00:15:22,591 --> 00:15:24,175 Can you just put your arm up real quick? 206 00:15:24,259 --> 00:15:26,553 Like, yeah. Just like that. 207 00:15:26,636 --> 00:15:27,971 Yeah, you have a great wingspan. 208 00:15:29,222 --> 00:15:30,223 Thanks. 209 00:15:30,307 --> 00:15:31,516 You should come on Friday. 210 00:15:32,642 --> 00:15:34,644 - Okay. - My name's Ronin. 211 00:15:35,186 --> 00:15:37,939 Hey, you should come on Friday, for real. It's gonna be dope. 212 00:15:39,649 --> 00:15:42,819 Hey-ee! 213 00:15:56,166 --> 00:15:57,918 Does it smell weird to you guys? 214 00:15:58,043 --> 00:15:59,961 Nah, you're just turning back into a dog. 215 00:16:00,045 --> 00:16:02,172 Have to take you back to the shelter where Mom and Dad found you. 216 00:16:04,090 --> 00:16:06,551 What is with the PYX 106 playlist? 217 00:16:06,635 --> 00:16:08,178 I'm bringing back the classics, babe. 218 00:16:08,261 --> 00:16:10,388 I like it, Dad. Hey, El, I... 219 00:16:11,056 --> 00:16:12,849 I talked with your coach at orientation. 220 00:16:12,933 --> 00:16:16,394 He thought it might be good if I come and help with practice. 221 00:16:16,478 --> 00:16:18,230 I thought it might be kinda fun, right? 222 00:16:18,313 --> 00:16:19,898 Yeah, Dad. This is my year, right? 223 00:16:20,440 --> 00:16:21,691 Yeah. 224 00:16:21,775 --> 00:16:22,901 It is. 225 00:16:23,401 --> 00:16:25,153 I think I'm going out for the swim team. 226 00:16:25,779 --> 00:16:26,821 Ooh! Really? 227 00:16:26,947 --> 00:16:28,782 Yeah. That's great, Iz. 228 00:16:28,907 --> 00:16:30,492 - Yeah, you're gonna be a natural. 229 00:16:30,575 --> 00:16:33,620 That trophy bat, that came alive the day you were born. 230 00:16:33,703 --> 00:16:34,788 Mm-hmm. 231 00:16:34,871 --> 00:16:38,333 I absolutely launched one into the Bay. 232 00:16:38,750 --> 00:16:39,793 Pop! 233 00:16:39,876 --> 00:16:41,002 Splash. 234 00:16:41,086 --> 00:16:43,797 It was the ninth inning, and I was at the plate, 235 00:16:45,048 --> 00:16:46,049 and I don't know what it was. 236 00:16:46,883 --> 00:16:49,135 Just this sense of strength came over me. 237 00:16:50,053 --> 00:16:51,471 I knew it. 238 00:16:51,555 --> 00:16:52,931 I knew it right then. 239 00:16:53,056 --> 00:16:54,683 - My Izzy is... 240 00:16:55,100 --> 00:16:56,142 Dad? 241 00:16:56,226 --> 00:16:57,811 - Oh, my gosh. What happened? 242 00:16:57,936 --> 00:16:59,104 - Ray? Are you okay? 243 00:16:59,229 --> 00:17:00,689 God, I sliced it pretty good. - What happened? 244 00:17:00,772 --> 00:17:01,982 - Ah... - Oh, that looks... 245 00:17:02,065 --> 00:17:03,233 Oh, God. 246 00:17:03,942 --> 00:17:05,610 - Oh, my gosh. Ew. 247 00:17:05,694 --> 00:17:07,028 - What is that? Oh, God. 248 00:17:07,111 --> 00:17:08,196 Be careful. 249 00:17:09,948 --> 00:17:11,283 Is that supposed to happen? 250 00:17:11,366 --> 00:17:12,449 I don't think so. 251 00:17:13,201 --> 00:17:14,202 Is it safe? 252 00:17:14,285 --> 00:17:16,454 No pool is absolutely safe. 253 00:17:16,538 --> 00:17:18,039 But you see that cap? 254 00:17:18,122 --> 00:17:19,457 That's a wellhead. 255 00:17:20,041 --> 00:17:24,545 I-I've never seen an actual spring-fed pool before in person, 256 00:17:24,629 --> 00:17:26,172 but you're tapped into groundwater. 257 00:17:26,256 --> 00:17:27,883 - I'm talking aquiclude. 258 00:17:28,008 --> 00:17:30,385 That's some sublevel aquifer shit. 259 00:17:30,468 --> 00:17:31,887 What does that mean? - Yeah, what does that mean? 260 00:17:31,970 --> 00:17:33,263 I'm about to tell you what that means. 261 00:17:33,388 --> 00:17:35,599 That means natural filtration, 262 00:17:35,682 --> 00:17:38,602 geothermal heating, the whole shebang. 263 00:17:38,727 --> 00:17:41,479 Yeah, we'll give it a shock, but these spring pools 264 00:17:41,563 --> 00:17:43,523 are supposed to work miracles on your skin. 265 00:17:43,648 --> 00:17:45,901 This whole area had natural pools all around. 266 00:17:45,984 --> 00:17:47,903 Wellness centers, health spas. 267 00:17:48,028 --> 00:17:49,529 That's great. Lucky us, huh? 268 00:17:49,654 --> 00:17:50,780 Yeah. 269 00:17:50,864 --> 00:17:52,741 - It's funny, isn't it, though? - Uh-huh. 270 00:17:52,824 --> 00:17:54,034 I mean... 271 00:17:54,784 --> 00:17:57,037 We evolved out of the water 272 00:17:57,162 --> 00:17:59,748 and some part of our reptilian brain knows 273 00:17:59,873 --> 00:18:03,168 we're not supposed to be there anymore, but... 274 00:18:03,668 --> 00:18:06,671 I guess that's why we try to tame it so hard. 275 00:18:08,465 --> 00:18:10,967 It's like trying to conquer death... 276 00:18:11,051 --> 00:18:12,052 - Whoa, whoa. Jesus. Be careful. 277 00:18:12,135 --> 00:18:14,554 Are you okay? - God, sorry. 278 00:18:14,679 --> 00:18:15,764 Butterfingers. 279 00:18:16,598 --> 00:18:17,599 What an idiot. 280 00:18:17,682 --> 00:18:19,434 All right, well, here's your invoice. 281 00:18:20,101 --> 00:18:21,186 I'll come back tomorrow. 282 00:18:21,269 --> 00:18:23,021 You should be set up by next week. 283 00:18:23,146 --> 00:18:24,898 - Okay. - Great. Thanks. 284 00:18:24,981 --> 00:18:26,566 Hey, Gecko, let's wrap it up. 285 00:18:26,650 --> 00:18:28,193 Come on. Let's boogie, baby. 286 00:18:31,863 --> 00:18:33,823 All right, we're good to go! 287 00:18:46,962 --> 00:18:48,129 Ready? 288 00:18:48,213 --> 00:18:49,214 Yeah. 289 00:18:49,297 --> 00:18:52,425 One life, I'm gonna live it up... 290 00:19:03,603 --> 00:19:05,397 Come on, Dad. Throw some more. 291 00:19:05,480 --> 00:19:08,233 Hold on. I just got to finish these exercises. 292 00:19:09,568 --> 00:19:10,944 Are you watching this? 293 00:19:11,027 --> 00:19:13,947 The water takes all the strain off my muscles. It's amazing. 294 00:19:14,030 --> 00:19:15,907 Give me those muscles. 295 00:19:19,661 --> 00:19:20,996 They're all down there. 296 00:19:21,121 --> 00:19:22,455 I'll get 'em all in one breath. 297 00:19:23,248 --> 00:19:25,375 Yeah, sure. Why not? Go. 298 00:19:27,335 --> 00:19:28,587 Are you ready? 299 00:19:28,670 --> 00:19:30,213 You know, this is, um... 300 00:19:30,338 --> 00:19:32,549 It's gonna sound crazy, but I think that maybe getting sick 301 00:19:32,632 --> 00:19:34,134 happened for a reason, you know? 302 00:19:35,385 --> 00:19:37,262 I don't think I could've walked away healthy. 303 00:19:37,387 --> 00:19:38,430 Look, right here. 304 00:19:39,055 --> 00:19:41,016 You'll always be a baseball player. 305 00:19:41,141 --> 00:19:42,475 I got it fair and square. 306 00:19:42,601 --> 00:19:43,852 But it's not all you are. 307 00:19:45,186 --> 00:19:47,063 It's not why I fell in love with you. 308 00:19:47,188 --> 00:19:48,773 - No? - No. 309 00:19:49,900 --> 00:19:51,151 Don't look back. 310 00:19:52,277 --> 00:19:53,486 Remember? 311 00:19:53,570 --> 00:19:54,905 This is all we need. 312 00:19:56,239 --> 00:19:58,158 - Right? - Yeah. 313 00:19:59,576 --> 00:20:00,827 Yeah. 314 00:20:05,498 --> 00:20:06,750 You know my kiss is magic? 315 00:20:06,833 --> 00:20:07,834 Oh, really? 316 00:20:07,918 --> 00:20:09,544 Yep. If we kiss, you'll be healed. 317 00:20:09,628 --> 00:20:10,712 Wow. 318 00:20:12,631 --> 00:20:13,965 Ew, guys. 319 00:20:14,090 --> 00:20:16,134 You know we're here, right? 320 00:20:16,218 --> 00:20:17,219 Okay. 321 00:20:17,302 --> 00:20:18,303 "Oh, I love you so much." All right. 322 00:20:18,386 --> 00:20:19,387 - Ruined it. - Done. 323 00:20:19,471 --> 00:20:20,639 - You ruined the moment. 324 00:20:20,722 --> 00:20:21,723 Now you're gonna pay. 325 00:20:21,806 --> 00:20:24,017 So cringe. - No, Dad. Don't do it, don't do it. 326 00:20:24,100 --> 00:20:25,393 - Please, no. Could you at least wait 327 00:20:25,477 --> 00:20:27,562 - until we're gone? No. 328 00:20:28,688 --> 00:20:30,273 It's comin' now... 329 00:20:30,357 --> 00:20:31,358 Dad? 330 00:20:31,441 --> 00:20:33,360 - Dad, no! Please, no! 331 00:21:10,355 --> 00:21:11,481 You can't catch us. 332 00:21:11,565 --> 00:21:13,900 You can't catch us! You can't catch us! 333 00:21:13,984 --> 00:21:15,151 Elliot's mine! 334 00:21:16,611 --> 00:21:18,530 Don't let him go. - Come on! You can't catch us! 335 00:21:18,613 --> 00:21:22,826 Teachers need to implement backdoor strategies 336 00:21:22,909 --> 00:21:26,246 because students with ADHD and deeply feeling kids 337 00:21:26,329 --> 00:21:29,499 can be easily overwhelmed by sensory stimulation, 338 00:21:29,583 --> 00:21:33,211 {\an8}and they may shut down when emotionally dysregulated. 339 00:21:34,754 --> 00:21:36,840 Kids who are struggling with anxiety 340 00:21:36,923 --> 00:21:38,842 - and in-class performance... 341 00:21:38,925 --> 00:21:41,177 - ...they're inclined to... 342 00:22:03,992 --> 00:22:05,619 Hey, what's the matter? 343 00:22:07,954 --> 00:22:09,289 Huh? 344 00:22:10,040 --> 00:22:13,001 You don't want to swim? Hmm? 345 00:22:16,338 --> 00:22:17,756 Pussy. 346 00:22:57,796 --> 00:22:59,631 Ray, you scared me. 347 00:24:04,946 --> 00:24:07,073 His 27th home run this season, 348 00:24:07,157 --> 00:24:09,159 and the crowd is fully back in the game. 349 00:24:09,242 --> 00:24:12,871 So many times, we talk about how momentum can change with one swing of the bat. 350 00:24:12,996 --> 00:24:14,414 One pitch, one play... 351 00:24:21,630 --> 00:24:22,923 You're all wet. 352 00:24:24,674 --> 00:24:26,509 Were you outside a minute ago? 353 00:24:27,636 --> 00:24:28,970 No. 354 00:24:29,054 --> 00:24:31,890 I think I just fell asleep. 355 00:24:34,976 --> 00:24:38,313 I think we should put in a pool cover just to be safe. 356 00:24:39,564 --> 00:24:41,816 And we need to check out the lights. 357 00:24:41,900 --> 00:24:44,069 Yeah... Yeah, for sure. 358 00:24:45,153 --> 00:24:46,696 Everything okay? 359 00:24:47,113 --> 00:24:49,866 Yeah. Yeah. Go back to sleep. 360 00:25:22,649 --> 00:25:24,025 Mom! Dad! 361 00:25:24,109 --> 00:25:25,569 Come look! 362 00:25:26,653 --> 00:25:28,822 He probably fell in and got scared. 363 00:25:30,991 --> 00:25:33,326 Well, he... He'll come back when he's hungry, huh? 364 00:25:34,202 --> 00:25:35,495 We have to find him. 365 00:25:36,037 --> 00:25:38,248 Yeah, that's... We'll go look for him. 366 00:25:38,331 --> 00:25:39,833 We'll find him. 367 00:25:39,916 --> 00:25:41,668 It's okay, Ellie. He'll come back. 368 00:25:41,751 --> 00:25:43,962 Pshh-pshh-pshh-pshh-pshh-pshh-pshh! 369 00:25:44,629 --> 00:25:46,548 - Cider. Come here, Cider. 370 00:25:46,631 --> 00:25:47,883 Come on, puss. 371 00:25:48,800 --> 00:25:50,468 Cider, where'd you go? 372 00:25:51,094 --> 00:25:52,220 Cider? 373 00:25:52,888 --> 00:25:55,223 Izzy, did you look down there? 374 00:25:55,307 --> 00:25:57,058 No, I didn't check there. 375 00:25:57,183 --> 00:25:58,184 Here, puss. 376 00:25:58,268 --> 00:25:59,686 Maybe he's up in this tree? 377 00:26:01,187 --> 00:26:02,564 Come here, Cider. 378 00:26:02,647 --> 00:26:03,773 Cider. 379 00:26:04,816 --> 00:26:05,859 Cider! 380 00:26:07,527 --> 00:26:09,321 You guys looked inside the house? 381 00:26:10,238 --> 00:26:11,573 Yeah. Come here, buddy! 382 00:26:11,656 --> 00:26:13,783 Not upstairs, though. Did you look upstairs? 383 00:26:13,909 --> 00:26:16,328 Again? I promise you, I already checked upstairs. 384 00:26:19,998 --> 00:26:21,499 Cider! 385 00:26:23,001 --> 00:26:24,419 Here, Cider. 386 00:26:25,670 --> 00:26:27,297 Come on, Cider. 387 00:26:28,590 --> 00:26:30,383 Cider! 388 00:26:34,346 --> 00:26:35,805 Cider. 389 00:26:40,227 --> 00:26:41,436 Cider. 390 00:26:43,438 --> 00:26:44,481 Want some food? 391 00:26:48,401 --> 00:26:49,736 Come on, Cider. 392 00:26:55,951 --> 00:26:57,535 Come on, put your back into it. 393 00:26:57,619 --> 00:26:59,037 We gotta roll it up, make it tight, 394 00:26:59,120 --> 00:27:01,164 so when we roll it back out, it's all clean and nice. 395 00:27:01,248 --> 00:27:02,791 Keep cranking. One turn at a time. 396 00:27:02,874 --> 00:27:04,709 I'm trying. - Come on. 397 00:27:04,793 --> 00:27:06,545 Keep going. You strike out, you keep going. 398 00:27:06,628 --> 00:27:07,963 Isn't that right? Yeah. 399 00:27:08,046 --> 00:27:09,589 - Don't give up. That's the key. 400 00:27:09,673 --> 00:27:11,925 That's the only thing that matters. Let's go, come on. 401 00:27:12,008 --> 00:27:13,927 Good job. Little wins. 402 00:27:14,010 --> 00:27:15,303 Here we go. Come on. 403 00:27:15,387 --> 00:27:17,389 Be nice to your brother right now. 404 00:27:18,598 --> 00:27:20,475 None of this has been easy on him. 405 00:27:20,600 --> 00:27:23,728 Keep going, keep going. Good job. 406 00:27:24,271 --> 00:27:25,480 There you go. See? 407 00:27:25,605 --> 00:27:27,607 I know it hasn't been easy on you, either. 408 00:27:29,734 --> 00:27:31,528 Oh, no. Baby, I'm fine. 409 00:27:31,611 --> 00:27:33,238 I don't want you worrying about me. 410 00:28:04,394 --> 00:28:05,729 What is that? 411 00:29:07,916 --> 00:29:10,794 Um, s... What... What is it? 412 00:29:15,298 --> 00:29:18,760 I've never seen such a dramatic improvement 413 00:29:18,843 --> 00:29:20,720 in such a short time. 414 00:29:20,845 --> 00:29:23,056 We need to do more tests, 415 00:29:23,890 --> 00:29:27,185 but it appears there are no new lesions 416 00:29:28,353 --> 00:29:30,188 and the white tissue is actually improving. 417 00:29:30,730 --> 00:29:33,567 We started the new diet like you said, 418 00:29:33,650 --> 00:29:35,735 and the water therapy and... 419 00:29:35,819 --> 00:29:37,153 Twice a day. 420 00:29:38,780 --> 00:29:39,864 We have a pool. 421 00:29:55,714 --> 00:29:58,383 Hey, Mom, I finished all my work in study hall. 422 00:29:58,466 --> 00:29:59,467 Can I go swimming? 423 00:29:59,551 --> 00:30:01,553 Okay, but don't go alone. Ask your dad. 424 00:30:08,351 --> 00:30:10,687 Here's progress report. I, uh... 425 00:30:11,313 --> 00:30:14,274 You all know I was diagnosed with MS not too long ago, 426 00:30:14,357 --> 00:30:15,817 a little while back. 427 00:30:15,901 --> 00:30:18,612 - Dad? - I've been able to work out in rehab 428 00:30:18,695 --> 00:30:21,364 and been getting back at it for the last little while 429 00:30:21,448 --> 00:30:24,284 and I've made a lot of strides that I'm proud of. 430 00:30:24,367 --> 00:30:26,244 I think that I can show you, 431 00:30:26,328 --> 00:30:28,830 demonstrate my ability is still at a level that 432 00:30:28,914 --> 00:30:31,708 I'd be able to make an impact on a team rather quickly. 433 00:30:31,791 --> 00:30:32,918 Hey, pal. 434 00:30:35,045 --> 00:30:36,463 Can you help me out with something? 435 00:30:37,631 --> 00:30:38,632 Yeah. 436 00:30:39,174 --> 00:30:40,675 Can you throw on a 25? 437 00:30:50,435 --> 00:30:52,187 What are you doing with the camera? 438 00:30:52,270 --> 00:30:54,522 Helps me with my training. 439 00:31:09,955 --> 00:31:11,873 Can you dive for coins with me? 440 00:31:11,957 --> 00:31:13,583 Mom says I can't swim alone. 441 00:31:18,547 --> 00:31:19,756 Yeah, um... 442 00:31:21,424 --> 00:31:22,759 Uh... 443 00:31:24,302 --> 00:31:26,513 Yeah. Hey, hand me one of those coins. 444 00:31:30,600 --> 00:31:31,643 Here. 445 00:31:34,396 --> 00:31:36,064 You gotta promise me 446 00:31:36,147 --> 00:31:37,983 you're gonna stay in the shallow end. Okay? 447 00:31:38,066 --> 00:31:39,192 Okay. 448 00:31:39,317 --> 00:31:40,652 Throw this one in the pool for me. 449 00:31:42,404 --> 00:31:44,698 And I'll come find it. Okay? 450 00:31:45,365 --> 00:31:46,449 All right. 451 00:32:30,785 --> 00:32:32,037 Hey, Dad. 452 00:33:30,136 --> 00:33:31,221 Hello? 453 00:33:41,439 --> 00:33:42,857 I got 'em all in one breath. 454 00:33:52,742 --> 00:33:55,579 Izzy? It's not funny. 455 00:33:59,583 --> 00:34:00,584 Izzy? 456 00:34:03,837 --> 00:34:05,171 I know that's you. 457 00:34:09,259 --> 00:34:10,468 I'm keeping the money. 458 00:34:15,265 --> 00:34:17,475 Okay, I'm going under. 459 00:35:05,941 --> 00:35:07,234 Hello? 460 00:35:12,572 --> 00:35:13,907 Can you hear me? 461 00:35:18,286 --> 00:35:19,704 I need help. 462 00:35:24,709 --> 00:35:26,503 I'm looking for my mom. 463 00:35:28,463 --> 00:35:29,881 Who are you? 464 00:35:30,840 --> 00:35:33,051 My name is Rebecca Summers. 465 00:35:36,888 --> 00:35:38,723 I found your toy. 466 00:36:06,835 --> 00:36:08,753 Let go of me! 467 00:36:14,217 --> 00:36:15,552 Help! 468 00:36:24,060 --> 00:36:25,103 Mom. 469 00:36:27,522 --> 00:36:28,940 Is someone out here? 470 00:36:35,238 --> 00:36:36,615 Ellie, are you sure? 471 00:36:36,698 --> 00:36:37,991 Her name is Rebecca. 472 00:36:38,950 --> 00:36:41,036 She said she was looking for her mom. 473 00:37:06,478 --> 00:37:10,232 It was probably just a kid who snuck over the gate. That's all. 474 00:37:10,690 --> 00:37:12,525 Anyway, we have a lock on it now, so... 475 00:37:12,609 --> 00:37:14,444 I didn't see anyone out there. 476 00:37:15,528 --> 00:37:17,239 Maybe he's pretending. 477 00:37:18,073 --> 00:37:19,950 'Cause he doesn't have any real friends yet. 478 00:37:20,033 --> 00:37:22,994 Remember he talked to that pet gecko or lizard, or whatever? 479 00:37:23,078 --> 00:37:24,079 He was five. 480 00:37:24,162 --> 00:37:26,248 Yeah, but he talked to him for months after he died. 481 00:37:26,331 --> 00:37:28,458 He's gonna make friends. He just... 482 00:37:28,541 --> 00:37:30,293 It just takes him time. 483 00:37:30,794 --> 00:37:34,256 Yeah. I'm going to his practice later today. 484 00:37:35,257 --> 00:37:38,176 So, maybe that'll help, like, break the ice with the kids. 485 00:37:38,718 --> 00:37:39,803 Yeah. 486 00:37:40,428 --> 00:37:42,681 You should come, 'cause he always plays better 487 00:37:42,764 --> 00:37:44,266 when you're there. He's more himself. 488 00:37:46,351 --> 00:37:47,519 Hmm. 489 00:37:48,937 --> 00:37:51,064 Maybe we should have the team over. 490 00:37:51,147 --> 00:37:53,608 - You know, for a cookout or something? - Yes. 491 00:37:53,692 --> 00:37:54,776 That's a great idea. 492 00:37:54,859 --> 00:37:56,361 - Yeah? - Yeah, like a pool party. 493 00:37:56,444 --> 00:37:58,863 That's why I married you, because you're a genius. 494 00:37:58,947 --> 00:38:00,532 Invite your coworkers, friends, whoever. 495 00:38:00,657 --> 00:38:02,409 - Just "Meet the Wallers," right? - Mm-hmm. 496 00:38:02,492 --> 00:38:03,743 Sounds great. Can I invite some friends? 497 00:38:03,827 --> 00:38:05,996 Yes, invite whoever you want. It's a great idea. 498 00:38:06,079 --> 00:38:07,289 We should invite everybody you know. 499 00:38:07,372 --> 00:38:08,498 - We're a welcoming family. Stop. 500 00:38:08,582 --> 00:38:10,208 How many people you think we can fit in the pool? 501 00:38:10,292 --> 00:38:11,459 We're the pool family now. 502 00:38:13,169 --> 00:38:14,379 All right. Get in front of it. 503 00:38:15,088 --> 00:38:16,631 Good. Move it around. 504 00:38:16,715 --> 00:38:18,216 There you go, in front of it, in front of it. 505 00:38:19,092 --> 00:38:20,677 It's all right. It's all right. 506 00:38:20,760 --> 00:38:22,095 Get in front of it. In front of it. 507 00:38:23,638 --> 00:38:25,515 Come on, wake up, man. 508 00:38:25,640 --> 00:38:27,309 Let's hustle. Let's hustle, boys. 509 00:38:27,392 --> 00:38:29,352 You know what baseball is, right? 510 00:38:30,604 --> 00:38:33,106 It's a stick and a ball 511 00:38:33,189 --> 00:38:35,609 and a bunch of guys wearing long socks. 512 00:38:38,111 --> 00:38:39,321 It's play. 513 00:38:40,363 --> 00:38:42,782 How come it's so easy for Dad and Izzy? 514 00:38:42,866 --> 00:38:44,200 It's not. 515 00:38:45,577 --> 00:38:47,579 Everyone's scared of something. 516 00:38:48,121 --> 00:38:50,749 Izzy used to hate drop-off in kindergarten. 517 00:38:51,541 --> 00:38:53,877 Every day, I'd wait outside until I saw her 518 00:38:54,002 --> 00:38:56,338 in the classroom window, and she'd give me the signal. 519 00:38:57,047 --> 00:38:58,465 - Show him, Iz. There we go! 520 00:38:58,632 --> 00:39:00,217 Good job, good job. 521 00:39:01,760 --> 00:39:03,136 Green light to swing. 522 00:39:03,220 --> 00:39:04,346 Wait for the ball, boys! 523 00:39:04,429 --> 00:39:05,722 Come on, come on! 524 00:39:05,805 --> 00:39:07,807 - Hey, there he is. Hey, Coach. Sorry I'm late. 525 00:39:08,391 --> 00:39:10,143 - Hey, guys. Hey. 526 00:39:10,227 --> 00:39:11,228 All right. 527 00:39:11,895 --> 00:39:13,355 You got this. 528 00:39:14,105 --> 00:39:16,191 Hey, boys, this is Elliot's dad. 529 00:39:16,274 --> 00:39:18,318 He's a former Brewers third baseman, 530 00:39:18,401 --> 00:39:20,320 and he's here to turn you into all-star hitters. 531 00:39:21,321 --> 00:39:23,490 You got this. You got this. Nice and easy. 532 00:39:26,034 --> 00:39:28,328 You gotta follow through the ball. Don't just, like, check swing. 533 00:39:29,204 --> 00:39:30,914 - There you go. - Yes! Nice! 534 00:39:30,997 --> 00:39:32,707 All right. Line drive up the middle. There you go. 535 00:39:32,791 --> 00:39:34,084 All right, move it around, move it around. 536 00:39:34,167 --> 00:39:36,044 You're bent way over at the waist, right? 537 00:39:36,169 --> 00:39:37,420 And you turn out with your body. 538 00:39:37,504 --> 00:39:39,464 Don't hit it with your hands. You turn out with your body. 539 00:39:39,548 --> 00:39:40,840 - All right. Good job. There you go! 540 00:39:40,924 --> 00:39:42,259 Way to get on top of it. Good job. 541 00:39:42,342 --> 00:39:44,386 Oh, hey, Ray, that's my son, Ty. 542 00:39:44,511 --> 00:39:46,263 Yeah, keep an eye. He's got good mechanics. 543 00:39:46,346 --> 00:39:47,931 All right, Ty. Let's see what you got. 544 00:39:49,558 --> 00:39:50,850 - There you go. 545 00:39:50,934 --> 00:39:52,435 Yes, Ty! Yes! 546 00:39:52,769 --> 00:39:54,604 - Good swing. Good hit. Yeah, I got you, Dad. 547 00:39:54,729 --> 00:39:56,231 - Good job. Thanks, Mr. Waller. 548 00:39:56,314 --> 00:39:57,482 All right, El, you ready? 549 00:39:58,441 --> 00:39:59,526 Go, Ellie! 550 00:39:59,609 --> 00:40:01,194 All right, let's go. Hey. Good luck out there, man. 551 00:40:01,278 --> 00:40:02,404 You got this. 552 00:40:02,487 --> 00:40:04,781 Way to go. Good job, Ty. 553 00:40:04,864 --> 00:40:06,283 Hey, Ellie. 554 00:40:12,122 --> 00:40:13,707 All right, Elliot. 555 00:40:14,332 --> 00:40:15,750 All right, come on. You got this. 556 00:40:16,585 --> 00:40:17,836 You got it, Elliot. 557 00:40:18,670 --> 00:40:20,130 - There you go. Nice! Nice going. 558 00:40:20,213 --> 00:40:22,507 - There you go. All right. Good job. 559 00:40:22,591 --> 00:40:24,175 - Yes, Elliot. All right. 560 00:40:24,301 --> 00:40:25,552 That's what stepping into the ball does. 561 00:40:25,677 --> 00:40:26,720 You go after it and you get it. 562 00:40:26,803 --> 00:40:27,971 Good job. Way to go. 563 00:40:28,054 --> 00:40:29,639 Try for the other side of the field. Way to go. 564 00:40:29,723 --> 00:40:30,807 We'll work on it. Don't worry about it. 565 00:40:30,891 --> 00:40:32,392 Hey, Ray, you want to take some? 566 00:40:32,517 --> 00:40:33,518 Um... 567 00:40:33,602 --> 00:40:35,020 I mean, if you're up for it. 568 00:40:35,937 --> 00:40:37,480 Um... 569 00:40:37,564 --> 00:40:39,316 Yeah? Sure, right? 570 00:40:39,399 --> 00:40:41,109 Take a couple. I'll be fine. 571 00:40:41,192 --> 00:40:43,778 All right. All right, get ready, boys! Get ready! 572 00:40:43,862 --> 00:40:45,071 All right. 573 00:40:45,196 --> 00:40:46,448 Okay, you ready? 574 00:40:46,573 --> 00:40:47,949 You guys ready out there? 575 00:40:48,074 --> 00:40:49,200 Bend your knees. Bend your knees. 576 00:40:49,492 --> 00:40:50,785 Take it easy on me. 577 00:40:51,286 --> 00:40:53,163 I haven't swung in a while. 578 00:40:58,376 --> 00:41:00,420 All right, hold on. Let me loosen up real quick. 579 00:41:00,503 --> 00:41:03,006 - Okay, okay. Next one. Just let me... Yeah. 580 00:41:11,723 --> 00:41:13,183 Dad? 581 00:41:14,226 --> 00:41:15,268 You okay, boss? 582 00:41:15,936 --> 00:41:16,937 Ooh. 583 00:41:17,020 --> 00:41:19,481 Ray? You okay? 584 00:41:19,564 --> 00:41:22,150 I'm okay. 585 00:41:24,236 --> 00:41:25,654 I'm good. Let's keep going. 586 00:41:25,779 --> 00:41:27,239 - Okay. I'm good. I'm good. 587 00:41:27,322 --> 00:41:28,740 Shit. 588 00:41:28,823 --> 00:41:30,283 Why don't you throw that again? 589 00:41:30,367 --> 00:41:31,409 All right. 590 00:42:13,785 --> 00:42:15,495 Oh, my God! 591 00:42:16,454 --> 00:42:17,831 Oh, my God! 592 00:42:30,051 --> 00:42:31,928 See, boys, that's how you hit a ball. 593 00:42:32,012 --> 00:42:33,638 That's how you hit it, man. 594 00:42:48,945 --> 00:42:51,615 You know the deal. Stay in the house, bed by 10:00. 595 00:42:51,698 --> 00:42:53,158 - We'll be back after dinner. - Mm-hmm. 596 00:42:53,241 --> 00:42:55,035 Don't make me regret not getting a sitter. 597 00:42:55,118 --> 00:42:56,745 Yeah, okay, I know. - Yeah? 598 00:42:57,913 --> 00:42:59,289 Ray, you ready? 599 00:42:59,372 --> 00:43:00,457 We gotta go. 600 00:43:10,050 --> 00:43:12,802 Hey, someone's coming over in a minute. It's not a big deal. 601 00:43:13,428 --> 00:43:14,512 Okay. 602 00:43:16,973 --> 00:43:18,391 It's for the swim team. 603 00:43:19,935 --> 00:43:21,019 Okay. 604 00:43:32,072 --> 00:43:33,448 If you tell Mom, 605 00:43:33,573 --> 00:43:36,034 I'm gonna put a Tide POD in your fish tank. 606 00:43:37,661 --> 00:43:38,870 Okay. 607 00:43:40,914 --> 00:43:41,998 Marco. 608 00:43:42,958 --> 00:43:44,084 Polo. 609 00:43:44,167 --> 00:43:45,502 Marco. 610 00:43:45,585 --> 00:43:47,128 Polo. 611 00:43:51,299 --> 00:43:53,385 Marco. Marco. 612 00:43:53,510 --> 00:43:54,761 Polo. 613 00:43:58,014 --> 00:43:59,766 You're cheating. You opened your eyes. 614 00:43:59,891 --> 00:44:00,892 - Uh-uh. - Uh-huh. 615 00:44:00,976 --> 00:44:02,310 I mean, you look great with your hair wet. 616 00:44:03,853 --> 00:44:05,355 You're supposed to say "Polo." 617 00:44:05,438 --> 00:44:07,148 - Polo. - Stop. 618 00:44:08,942 --> 00:44:11,027 Okay. Marco. 619 00:44:11,695 --> 00:44:13,071 Polo. 620 00:44:15,115 --> 00:44:16,116 Fish out of water. 621 00:44:16,199 --> 00:44:17,993 Nope. 622 00:44:18,952 --> 00:44:21,037 They want to see you break... 623 00:44:21,162 --> 00:44:22,831 Marco. 624 00:44:24,207 --> 00:44:26,793 Come on. You have to say something back. 625 00:44:27,294 --> 00:44:28,503 Polo. 626 00:44:31,298 --> 00:44:32,966 Marco. 627 00:44:33,091 --> 00:44:36,219 They want to see you break... 628 00:44:44,394 --> 00:44:45,770 Polo. 629 00:44:46,479 --> 00:44:47,772 Marco? 630 00:44:54,529 --> 00:44:57,365 Ronin, stop, please. Marco. 631 00:45:02,287 --> 00:45:03,496 Polo. 632 00:45:04,831 --> 00:45:06,249 I hear you. 633 00:45:14,841 --> 00:45:16,468 You're right there. 634 00:45:20,055 --> 00:45:21,306 Marco. Come on. 635 00:45:24,893 --> 00:45:26,102 Come on. 636 00:45:28,688 --> 00:45:30,232 Got you. No! 637 00:45:53,088 --> 00:45:54,214 Polo. 638 00:45:58,134 --> 00:45:59,678 Ronin, you're dead. 639 00:46:58,361 --> 00:47:00,238 I got you. 640 00:47:00,322 --> 00:47:02,574 Wait, why didn't you call "fish out of water"? 641 00:47:02,657 --> 00:47:04,117 - Izzy? - Oh, my God. 642 00:47:05,327 --> 00:47:06,828 - Hey. 643 00:47:06,912 --> 00:47:07,996 Izzy? 644 00:47:08,914 --> 00:47:09,915 Izzy, you okay? 645 00:47:10,665 --> 00:47:12,834 Hey, hey, hey. Talk to me. 646 00:47:12,918 --> 00:47:14,669 Something was down there. Something grabbed me. 647 00:47:14,794 --> 00:47:16,463 - Something grabbed you? - Were you not down there? 648 00:47:16,880 --> 00:47:19,257 No. Look, look, it's okay. Look, I'm right here. 649 00:47:19,633 --> 00:47:20,842 I didn't see anything. 650 00:47:20,926 --> 00:47:22,344 You were only down there for a couple seconds. 651 00:47:22,427 --> 00:47:24,304 Maybe your foot got stuck in the pool cleaner. 652 00:47:28,183 --> 00:47:31,019 - Did it? - I... I don't know. Maybe. 653 00:47:32,646 --> 00:47:34,231 It's okay, all right? It's okay. 654 00:47:34,898 --> 00:47:36,066 There's nothing there. 655 00:47:36,149 --> 00:47:37,150 Izzy! 656 00:47:37,234 --> 00:47:38,735 - Mom and Dad are home! Shit. Oh, shit. 657 00:47:38,818 --> 00:47:40,195 I didn't tell my parents you were coming over. 658 00:47:40,278 --> 00:47:41,821 - Oh, wow. - I'm sorry. You gotta grab your stuff 659 00:47:41,905 --> 00:47:43,448 - and get out the back gate. - All right. 660 00:47:43,531 --> 00:47:45,158 Well, thanks for inviting me over. 661 00:47:47,369 --> 00:47:49,204 All right, great. I'll catch you on Saturday? 662 00:47:49,287 --> 00:47:51,331 Uh, Saturday? 663 00:47:51,915 --> 00:47:52,958 The pool party. 664 00:47:53,041 --> 00:47:55,210 - Oh. Yeah. - All right. 665 00:47:59,297 --> 00:48:02,342 They want to see you break... 666 00:48:07,389 --> 00:48:09,057 The gate won't open. 667 00:48:16,022 --> 00:48:17,190 Izzy. 668 00:48:17,983 --> 00:48:19,943 I know something scared you last night. 669 00:48:20,777 --> 00:48:22,988 I saw the way you got out of the water. 670 00:48:23,071 --> 00:48:24,364 Go away. 671 00:48:27,367 --> 00:48:28,618 Tell me. 672 00:48:30,203 --> 00:48:32,289 Or I'm gonna tell Mom and Dad your boyfriend was here. 673 00:48:39,045 --> 00:48:40,630 You saw something, didn't you? 674 00:48:43,633 --> 00:48:44,759 No. 675 00:48:44,843 --> 00:48:46,636 My leg just got caught in the pool cleaner. 676 00:48:46,720 --> 00:48:49,055 - You're lying. I can tell. 677 00:48:49,139 --> 00:48:50,307 Stop. 678 00:48:54,895 --> 00:48:57,230 Things have been better since we moved here. 679 00:48:58,690 --> 00:49:01,610 I mean, Dad's healthier. 680 00:49:01,735 --> 00:49:02,861 Mom's happy. 681 00:49:03,445 --> 00:49:06,531 Do you want to freak them out just so we have to move again? 682 00:49:06,656 --> 00:49:08,033 What makes more sense, 683 00:49:08,116 --> 00:49:10,785 that the pool's helping us or that it's haunted? 684 00:49:11,953 --> 00:49:13,622 What if it's both? 685 00:49:14,956 --> 00:49:15,957 Hey, I'm back! 686 00:49:19,294 --> 00:49:21,296 Keep your mouth shut. 687 00:49:21,379 --> 00:49:23,089 Hey. Where are you two? 688 00:49:23,215 --> 00:49:24,841 No one's gonna believe us anyway. 689 00:49:25,800 --> 00:49:27,719 Coming, Mom. I can help. 690 00:49:29,512 --> 00:49:31,097 Everything okay? 691 00:49:32,933 --> 00:49:34,893 Yeah, Mom. Everything's fine. 692 00:49:38,104 --> 00:49:39,356 Oh, shit. 693 00:49:39,439 --> 00:49:41,399 Are you ready now 694 00:49:41,483 --> 00:49:42,943 To get on down? 695 00:49:46,071 --> 00:49:48,198 Get on down, baby 696 00:49:49,950 --> 00:49:51,785 Get on down... 697 00:49:55,413 --> 00:49:57,207 It's so nice to meet you guys. 698 00:49:57,791 --> 00:49:59,417 I mean, you really didn't have to bring that. 699 00:49:59,501 --> 00:50:02,212 Are you kidding? You're hosting the entire neighborhood. 700 00:50:02,337 --> 00:50:03,672 - Thank you. - Of course. 701 00:50:03,797 --> 00:50:05,674 Uh, is Mr. Waller here? 702 00:50:05,757 --> 00:50:07,217 Oh, yeah. He's out back. 703 00:50:07,300 --> 00:50:08,885 You-you guys can go say hi. 704 00:50:09,636 --> 00:50:12,681 Hey. Oh, my God, the house looks great. 705 00:50:12,806 --> 00:50:13,807 Oh, wow. 706 00:50:13,932 --> 00:50:15,934 I made my jiggly rum cake. 707 00:50:16,351 --> 00:50:17,352 Wow. 708 00:50:17,435 --> 00:50:19,271 But this is not for the kids. Okay? 709 00:50:19,396 --> 00:50:20,772 There's enough Captain Morgan in here 710 00:50:20,897 --> 00:50:23,400 to get Phil into his famous Bermuda G-string. 711 00:50:23,483 --> 00:50:24,818 Grrr. 712 00:50:33,076 --> 00:50:34,786 You seem to be doing a lot better, man. 713 00:50:34,869 --> 00:50:36,079 Thank you. - I don't think I've ever seen 714 00:50:36,162 --> 00:50:37,247 anybody hit a ball that hard. 715 00:50:37,330 --> 00:50:39,624 Tell my agent that when you see him. 716 00:50:39,708 --> 00:50:42,335 Yeah, he used to rep Evan Longoria, Mark Teixeira. 717 00:50:42,419 --> 00:50:44,087 - He repped a lot of good people. - No shit. 718 00:50:44,170 --> 00:50:46,214 - Yeah. - You know, I'd love for Ty to meet him. 719 00:50:46,298 --> 00:50:47,507 Yeah, sure. Maybe I can get him 720 00:50:47,591 --> 00:50:48,758 - to come to practice. Sun's out, guns out. 721 00:50:48,842 --> 00:50:51,344 You ready? Let's go. Coming in. 722 00:51:00,770 --> 00:51:03,148 Yeah, so he... He came over for a swim last night. 723 00:51:03,231 --> 00:51:05,317 Um, it was cool. 724 00:51:06,902 --> 00:51:09,863 But, uh, he... He kissed me. 725 00:51:10,739 --> 00:51:12,490 Shut up. No, he didn't. 726 00:51:12,574 --> 00:51:15,160 But I... I actually think it's hotter that he's Christian. 727 00:51:15,702 --> 00:51:16,703 - Really? - Really? 728 00:51:16,786 --> 00:51:17,829 Yeah. Yeah, yeah. It's, like, forbidden. 729 00:51:17,913 --> 00:51:19,915 Hey, Izzy, I got this for you. 730 00:51:20,040 --> 00:51:21,458 - You all right? Yeah. 731 00:51:22,125 --> 00:51:23,835 - What? 732 00:51:24,753 --> 00:51:25,754 Nothing. We were just... 733 00:51:25,837 --> 00:51:27,255 - We were saying we should go for a swim. - We're gonna go for a swim. 734 00:51:27,339 --> 00:51:28,840 - Yeah. - We're gonna head out to the water. 735 00:51:28,965 --> 00:51:30,508 Come on. Come on. 736 00:51:30,592 --> 00:51:31,801 I'm good, thanks. 737 00:51:31,885 --> 00:51:33,511 You sure? All right. - Yeah. 738 00:51:35,055 --> 00:51:38,058 In this land of mirrors and weed 739 00:51:38,183 --> 00:51:39,351 Walk the line... 740 00:51:48,193 --> 00:51:50,153 The kids must love the pool. 741 00:51:50,237 --> 00:51:51,655 Do you swim? 742 00:51:51,738 --> 00:51:53,531 Oh, my dad was Navy. 743 00:51:53,615 --> 00:51:55,742 I was doing dive drills before I could walk. 744 00:51:55,825 --> 00:51:57,953 Oh. Well, you should have seen her eyes light up 745 00:51:58,036 --> 00:51:59,537 when she saw this place. 746 00:52:01,039 --> 00:52:03,208 I can tell that you're used to hosting. 747 00:52:03,333 --> 00:52:04,459 Mm-hmm. 748 00:52:04,543 --> 00:52:06,836 Well, we moved so much when Ray was playing. 749 00:52:06,920 --> 00:52:10,632 It's just nice to meet people you might actually know next year. 750 00:52:10,715 --> 00:52:12,300 You're gonna know us. 751 00:52:12,384 --> 00:52:14,594 This is an annual event, like it or not. 752 00:52:22,519 --> 00:52:24,145 And did you bring your suit today? 753 00:52:24,229 --> 00:52:26,189 I did. I'm wearing it already. - Okay, good. 754 00:52:26,273 --> 00:52:28,275 I haven't had a suit in 25 years. 755 00:52:32,529 --> 00:52:34,281 Throw a little color on it... 756 00:52:37,033 --> 00:52:40,412 - On the canvas, bottoms up - Bottoms up... 757 00:52:43,290 --> 00:52:44,457 Hey, El! 758 00:52:45,166 --> 00:52:46,251 El! 759 00:52:46,793 --> 00:52:48,503 Where are you? Let's get in the pool. 760 00:52:48,587 --> 00:52:50,380 Mr. Waller? - Hey. 761 00:52:50,505 --> 00:52:51,756 Hey, El! 762 00:52:51,840 --> 00:52:53,091 Will you sign this for me? 763 00:52:54,342 --> 00:52:56,553 It took me like an hour to find it last night. 764 00:53:06,813 --> 00:53:07,939 Yeah, of course. 765 00:53:10,191 --> 00:53:12,193 Thank you so much. - Yeah. 766 00:53:14,613 --> 00:53:15,614 There you go. 767 00:53:15,697 --> 00:53:17,657 - Now hold on to that. - I will. 768 00:53:17,741 --> 00:53:19,075 It's gonna be worth something someday. 769 00:53:19,159 --> 00:53:20,619 - Yeah. - Yeah. 770 00:53:21,286 --> 00:53:23,413 - Hey. - Yeah? 771 00:53:24,539 --> 00:53:27,792 Steroid Shrek over here thinks he owns the damn pool. 772 00:53:28,293 --> 00:53:29,544 Think we can take him? 773 00:53:33,465 --> 00:53:35,133 Yeah, I got you, man! 774 00:53:37,427 --> 00:53:39,012 - All right, we got this, okay? - Yeah. All right. 775 00:53:39,095 --> 00:53:40,430 - Let's go. Come on. - Okay. 776 00:53:48,104 --> 00:53:49,606 You ready, Big League? 777 00:53:54,402 --> 00:53:55,695 Nice, buddy. 778 00:53:56,363 --> 00:53:57,572 Get 'em, Mikey! 779 00:53:57,656 --> 00:53:59,282 You know, when we were fixing up the pool, 780 00:53:59,366 --> 00:54:02,702 they said it hadn't been used in probably 15 years. 781 00:54:02,786 --> 00:54:03,787 Maybe longer. 782 00:54:04,246 --> 00:54:05,664 It's weird, right? 783 00:54:07,165 --> 00:54:08,250 No. No, I don't know. 784 00:54:08,333 --> 00:54:10,085 Maybe they weren't pool people. 785 00:54:13,838 --> 00:54:15,465 - Kay? - Hmm? 786 00:54:18,260 --> 00:54:19,469 Okay, you know what? 787 00:54:22,931 --> 00:54:24,516 You know, this is your new home, 788 00:54:24,599 --> 00:54:27,561 and I-I didn't want to say anything that would taint your... 789 00:54:27,644 --> 00:54:28,979 Your feelings about this house. 790 00:54:29,062 --> 00:54:31,231 Come on, we closed months ago. What is it? 791 00:54:31,731 --> 00:54:33,400 Get it, buddy. Yeah. Ty, use your core. 792 00:54:33,483 --> 00:54:34,818 Let's go! Use your core, Ty. 793 00:54:34,901 --> 00:54:36,111 There you go. Lean forward a little bit. 794 00:54:36,194 --> 00:54:37,445 - Yeah. That's it. - Lean forward. 795 00:54:37,529 --> 00:54:39,573 Use your arms. Your arms. Going down, Mikey. 796 00:54:39,656 --> 00:54:43,785 I swear, I had no idea that this was the same house 797 00:54:43,910 --> 00:54:45,996 until my friend told me after you'd already moved in. 798 00:54:46,079 --> 00:54:50,333 And I was gonna tell you, but you seemed so happy here. And I... 799 00:54:50,417 --> 00:54:53,712 I didn't want to put any poo in the pudding. 800 00:54:55,797 --> 00:54:56,798 Um... 801 00:54:57,674 --> 00:54:59,301 It... It's very possible 802 00:54:59,384 --> 00:55:01,678 that the people that lived here before, that they... 803 00:55:02,596 --> 00:55:05,348 You know, they liked the neighborhood, and they wanted the good school district, 804 00:55:05,432 --> 00:55:08,184 but they didn't feel comfortable using the pool 805 00:55:08,268 --> 00:55:10,770 because of certain alleged events. 806 00:55:11,271 --> 00:55:12,606 Alleged events? 807 00:55:13,273 --> 00:55:15,442 Yeah, I... 808 00:55:16,151 --> 00:55:17,569 You know, I don't remember much about it. 809 00:55:17,652 --> 00:55:20,363 Just there were these stories about this little girl who... 810 00:55:20,447 --> 00:55:22,073 Uh, from Harold Holt... 811 00:55:23,033 --> 00:55:25,368 and she drowned here. 812 00:55:26,995 --> 00:55:29,831 I know, it's just... Oh, it is a tragedy. 813 00:55:31,041 --> 00:55:32,751 You know, I mean, I don't know why that would make 814 00:55:32,834 --> 00:55:34,753 someone not want to use a perfectly good swimming pool, 815 00:55:34,836 --> 00:55:35,837 but you know what? 816 00:55:35,921 --> 00:55:38,048 People are... They're superstitious. 817 00:55:38,131 --> 00:55:39,174 Aren't they, really? 818 00:55:41,009 --> 00:55:42,844 Was the little girl's name Rebecca? 819 00:55:44,804 --> 00:55:46,514 Wait. How did you know that? 820 00:55:46,598 --> 00:55:48,558 Okay, keep pushing. 821 00:55:48,642 --> 00:55:50,393 Let's go. Let's take 'em down. 822 00:55:50,477 --> 00:55:51,603 Come on, Ty. 823 00:55:51,686 --> 00:55:54,022 - Don't give up. Use your legs. Let's go. 824 00:55:54,105 --> 00:55:55,273 Come on, Ty. Keep going. 825 00:55:55,357 --> 00:55:56,691 Use your legs, Ty. You got him. Keep pushing. 826 00:55:56,775 --> 00:55:57,776 Let's go now. 827 00:55:57,859 --> 00:55:59,986 Don't give up. Get him, Mikey. 828 00:56:00,070 --> 00:56:02,239 - That's it, buddy. You're going down! 829 00:56:09,329 --> 00:56:10,580 Let's go! We won! 830 00:56:12,123 --> 00:56:13,458 Let's go! 831 00:56:13,541 --> 00:56:15,835 We did it, Mr. Waller! 832 00:56:16,711 --> 00:56:18,213 All right, you can let go now. 833 00:56:18,922 --> 00:56:20,840 Mr. Waller. Mr. Waller. 834 00:56:21,633 --> 00:56:23,426 Hey, let go. Hey! 835 00:56:24,094 --> 00:56:26,054 Mr. Waller, please let go. 836 00:56:26,721 --> 00:56:28,807 You've got my legs, Mr. Waller. 837 00:56:28,890 --> 00:56:31,977 Let go! Let go! 838 00:56:40,110 --> 00:56:41,403 Mr. Waller. 839 00:56:41,528 --> 00:56:43,405 You're grabbing on my legs. Stop. 840 00:56:43,488 --> 00:56:45,365 Let go! Mr. Waller! 841 00:56:51,621 --> 00:56:52,747 Mr. Waller... 842 00:56:55,542 --> 00:56:56,668 Let go! 843 00:57:11,808 --> 00:57:12,809 Mom! 844 00:57:13,810 --> 00:57:15,020 Hey, Ty. 845 00:57:16,730 --> 00:57:17,731 Ty. 846 00:57:19,274 --> 00:57:22,027 - Baby, you seen Ty? Mom! Mom! 847 00:57:23,028 --> 00:57:24,988 Mom. Outside in the pool. 848 00:57:28,325 --> 00:57:29,618 Oh, my God. Ty! 849 00:57:30,160 --> 00:57:31,202 Oh, my... 850 00:57:31,286 --> 00:57:32,913 - Ty? - Out of the way! Out of the way! 851 00:57:37,167 --> 00:57:39,252 Ty! What happened? 852 00:57:39,336 --> 00:57:40,545 Help me! Someone help! 853 00:57:40,629 --> 00:57:41,630 Give him to me. Get him out. 854 00:57:41,713 --> 00:57:43,381 Pull him over the edge. 855 00:57:43,465 --> 00:57:44,633 Someone call for help! 856 00:57:44,716 --> 00:57:46,092 Mom, look! It's Dad! Move! 857 00:57:46,176 --> 00:57:47,219 - Ty, breathe. Breathe. It's okay. It's okay. 858 00:57:47,302 --> 00:57:49,387 - I got him. - Come on, breathe, breathe. What happened? 859 00:57:49,471 --> 00:57:51,056 What happened? 860 00:57:51,890 --> 00:57:53,099 What the hell happened? 861 00:57:53,183 --> 00:57:54,726 Someone call for help. 862 00:57:54,809 --> 00:57:55,977 Call 911! 863 00:57:56,061 --> 00:57:57,938 - Someone call for help. Ray. Ray. 864 00:57:58,063 --> 00:57:59,773 What happened, Ty? 865 00:58:08,448 --> 00:58:11,117 Dad? Dad? 866 00:58:11,660 --> 00:58:12,953 - You're okay. Okay. 867 00:58:13,036 --> 00:58:15,538 - Yeah, just hold on to my arm. - It's okay. It's okay. 868 00:58:15,622 --> 00:58:16,623 - Okay. Let's get him inside. 869 00:58:16,706 --> 00:58:18,959 Okay, one, two... - It's okay. You're okay. 870 00:58:29,594 --> 00:58:31,096 Ty said he wouldn't let go. 871 00:58:31,179 --> 00:58:33,807 No, Coach, you know the disease attacks his nervous system. 872 00:58:33,890 --> 00:58:36,059 I mean... No. He nearly drowned, too. 873 00:58:36,768 --> 00:58:38,436 We're not gonna press charges, Officer. 874 00:58:38,520 --> 00:58:39,771 We're fine. 875 00:58:40,438 --> 00:58:41,690 Hey, Eve, I just... 876 00:58:41,773 --> 00:58:44,609 I don't think Ray should come to practice anymore. 877 00:58:47,487 --> 00:58:48,697 Look, I'm so sorry. 878 00:58:48,780 --> 00:58:50,490 Do you hear what he's saying? 879 00:58:51,157 --> 00:58:53,368 Don't come near our family again. 880 00:59:12,846 --> 00:59:14,347 Come on, let's go. Let's go. Wait. Wait. 881 00:59:14,431 --> 00:59:15,932 - Stop, stop. Stop. - Here, just put the... 882 00:59:16,016 --> 00:59:17,183 - Stop! God, wait. - Get in the car. 883 00:59:17,267 --> 00:59:18,810 Wait. Where are we going? 884 00:59:18,894 --> 00:59:20,896 I don't know. Just not here. 885 00:59:22,063 --> 00:59:23,648 There's something wrong with that pool. 886 00:59:23,732 --> 00:59:25,525 Eve, there's nothing wrong with the pool. 887 00:59:25,609 --> 00:59:27,193 The pool's fine. 888 00:59:27,819 --> 00:59:30,405 The pool's the greatest thing to ever happen to me. 889 00:59:30,488 --> 00:59:33,241 Look... Listen. I mean, honey, it would be different this time. 890 00:59:33,325 --> 00:59:34,951 It would be so different. We wouldn't have to make the same sacri... 891 00:59:35,035 --> 00:59:36,703 What are you talking about? 892 00:59:37,412 --> 00:59:39,581 You almost drowned today. 893 00:59:42,334 --> 00:59:44,294 That little boy almost drowned. 894 00:59:53,720 --> 00:59:54,804 All right. 895 01:00:01,102 --> 01:00:02,312 - Dad? 896 01:00:02,812 --> 01:00:04,606 - Dad, stop. Mom, what's going on? 897 01:00:04,689 --> 01:00:06,233 - Stop the car. 898 01:00:07,234 --> 01:00:09,319 - Mom, do something. - I don't know what to do. 899 01:00:09,402 --> 01:00:11,154 Is he breathing? 900 01:00:11,238 --> 01:00:13,990 - What is happening? Please! He can't breathe! 901 01:00:15,242 --> 01:00:16,910 Cough it out. - Oh, my God. 902 01:00:17,452 --> 01:00:19,037 Dad. Get him out of the car! 903 01:00:19,829 --> 01:00:21,915 No, no, no, he's stable now, but I... 904 01:00:21,998 --> 01:00:24,084 I've never seen him like this before. 905 01:00:25,669 --> 01:00:28,797 It was like something was attacking him from the inside. 906 01:00:28,880 --> 01:00:31,132 Look, I know these episodes are frightening. 907 01:00:31,216 --> 01:00:33,260 I can have him come in on Tuesday 908 01:00:33,343 --> 01:00:35,971 for another round of tests, but in the meantime, 909 01:00:36,596 --> 01:00:39,015 - just let him rest and recover. 910 01:00:43,603 --> 01:00:44,604 Eve. 911 01:00:44,688 --> 01:00:46,398 I'm sorry. I don't know what's happening. 912 01:00:46,523 --> 01:00:48,441 - It's okay. - I didn't mean to hurt that boy. 913 01:00:48,525 --> 01:00:49,734 You don't have to talk. 914 01:00:54,489 --> 01:00:56,116 We'll just get you stable and just... 915 01:00:56,241 --> 01:00:57,867 We'll figure out what to do. 916 01:01:01,079 --> 01:01:03,123 It's just one more time. It's just one more. 917 01:01:03,248 --> 01:01:04,833 I just need one more time. 918 01:01:04,916 --> 01:01:07,544 You can carry me into the pool. I just need to get in one more time. 919 01:01:18,930 --> 01:01:20,765 It's so cool in the deep water. 920 01:01:24,185 --> 01:01:26,605 It's so cool in the deep. 921 01:01:59,930 --> 01:02:02,015 I told him he could sleep here tonight. 922 01:02:19,866 --> 01:02:22,494 You know your dad talks about being at bat 923 01:02:23,745 --> 01:02:27,165 and feeling this rush of strength when you were born? 924 01:02:29,876 --> 01:02:34,756 I was 22 in a hospital surrounded by strangers, and... 925 01:02:36,258 --> 01:02:39,052 And I felt totally alone. 926 01:02:42,013 --> 01:02:43,306 And I didn't... 927 01:02:43,390 --> 01:02:45,058 And I didn't think I could keep pushing. 928 01:02:45,183 --> 01:02:47,727 I didn't think I would... I didn't... 929 01:02:48,603 --> 01:02:50,814 I didn't think I would be a good mom. 930 01:02:52,440 --> 01:02:54,276 And I just wanted to give up. 931 01:02:57,195 --> 01:03:00,865 And you must have felt how scared I was. 932 01:03:01,741 --> 01:03:06,746 Because suddenly, there you were. 933 01:03:08,623 --> 01:03:10,625 And I wasn't alone anymore. 934 01:03:19,384 --> 01:03:22,053 We're never alone if we have each other. 935 01:03:24,431 --> 01:03:27,267 I'm not gonna let anything bad happen to us, okay? 936 01:03:28,643 --> 01:03:29,728 Okay. 937 01:03:37,235 --> 01:03:38,904 Hi, Eve. I'm sorry your party ended 938 01:03:38,987 --> 01:03:42,324 on a sour note, but you give people time and they're gonna forget all about it. 939 01:03:42,407 --> 01:03:44,409 Kay, it's not that. It's... 940 01:03:45,201 --> 01:03:47,621 Would you consider yourself an open-minded person? 941 01:03:47,704 --> 01:03:49,748 Yeah, I like to think so. 942 01:03:49,831 --> 01:03:51,082 Why are you asking? 943 01:03:51,166 --> 01:03:52,667 It wasn't just Rebecca. 944 01:03:52,751 --> 01:03:54,502 If you go back, there's more people 945 01:03:54,586 --> 01:03:56,546 who lived at the house who just went missing. 946 01:03:56,630 --> 01:03:58,298 I need to know what's going on. 947 01:03:58,381 --> 01:04:01,426 Eve, I swear I told you everything I knew at the house. 948 01:04:01,509 --> 01:04:03,637 I don't know anything about this. 949 01:04:03,720 --> 01:04:06,598 - Just tell me what I can do to help. - Does the Summers family live nearby? 950 01:04:52,143 --> 01:04:53,186 Hi. 951 01:04:54,271 --> 01:04:56,106 My name is Eve Waller. 952 01:04:57,232 --> 01:04:59,067 I tried to call you yesterday. 953 01:04:59,150 --> 01:05:01,861 I think my family lives in your old house. 954 01:05:01,945 --> 01:05:03,530 With the pool? 955 01:05:04,406 --> 01:05:06,825 Oh. Yes. 956 01:05:07,450 --> 01:05:08,451 Come in. 957 01:05:09,869 --> 01:05:11,079 That's Thomas. 958 01:05:12,163 --> 01:05:14,916 USAID ambassador in Washington. 959 01:05:15,709 --> 01:05:20,881 His work in Sudan saved thousands during the refugee crisis. 960 01:05:21,631 --> 01:05:22,632 Your son? 961 01:05:22,757 --> 01:05:25,302 Yeah. My pride and joy. 962 01:05:26,761 --> 01:05:29,848 He's responsible for this beautiful home. 963 01:05:29,931 --> 01:05:32,100 Though he doesn't visit as much as I'd like. 964 01:05:32,934 --> 01:05:36,771 This is about as far as I can make it, if you don't mind. 965 01:05:36,855 --> 01:05:37,856 Please. 966 01:05:42,235 --> 01:05:45,655 I know this is strange, but I wanted to ask you about 967 01:05:45,780 --> 01:05:47,324 when you lived at the house. 968 01:05:47,449 --> 01:05:51,077 Oh. What a special place. 969 01:05:52,746 --> 01:05:54,581 Tommy loved that pool. 970 01:05:54,664 --> 01:05:56,875 I could hardly get him out of the water. 971 01:05:59,044 --> 01:06:01,296 Did you have a daughter, too? 972 01:06:04,716 --> 01:06:07,385 No, it's... It's just Thomas and I. 973 01:06:08,386 --> 01:06:11,223 Oh, he writes the most wonderful letters. 974 01:06:11,640 --> 01:06:13,433 He's in Washington, 975 01:06:13,516 --> 01:06:15,227 doing so much good. 976 01:06:19,356 --> 01:06:21,441 Mrs. Summers, I'm not here to upset you. 977 01:06:22,776 --> 01:06:24,945 But I don't know who else to talk to. 978 01:06:26,947 --> 01:06:28,573 My husband was sick, 979 01:06:29,908 --> 01:06:33,078 and we moved into the house, 980 01:06:33,161 --> 01:06:34,788 and he started getting better. 981 01:06:36,748 --> 01:06:38,166 And I think 982 01:06:39,626 --> 01:06:41,545 the pool made him better. 983 01:06:44,172 --> 01:06:47,384 But my kids have seen things. 984 01:06:50,011 --> 01:06:51,429 And so have I. 985 01:06:55,225 --> 01:06:58,770 There's something bad in the water, isn't there? 986 01:07:09,406 --> 01:07:11,241 What happened to your daughter? 987 01:07:12,784 --> 01:07:13,785 To Rebecca? 988 01:07:18,039 --> 01:07:21,418 Please. I'm worried that the same thing is going to happen to my husband. 989 01:07:43,189 --> 01:07:46,526 Did you ever use a wishing well as a child? 990 01:07:48,486 --> 01:07:50,572 Throw a coin in the water 991 01:07:52,157 --> 01:07:54,326 and pray with all your heart. 992 01:07:57,746 --> 01:08:00,498 Some water is magic. 993 01:08:11,509 --> 01:08:14,179 Before there was a house 994 01:08:15,347 --> 01:08:16,765 or a pool, 995 01:08:18,225 --> 01:08:20,435 there was a spring in the ground. 996 01:08:21,561 --> 01:08:23,437 I don't know what's beneath the surface. 997 01:08:23,521 --> 01:08:24,940 Maybe no one does. 998 01:08:26,274 --> 01:08:30,195 But I know it gives us our deepest desires. 999 01:08:31,196 --> 01:08:35,115 The people then must have worshipped it 1000 01:08:36,117 --> 01:08:38,745 when they found out what it could do. 1001 01:08:41,373 --> 01:08:42,791 Temagami. 1002 01:08:44,376 --> 01:08:46,086 The deep water. 1003 01:08:47,879 --> 01:08:50,966 Temagami. Temagami. 1004 01:08:51,048 --> 01:08:53,927 The well has a wish of its own. 1005 01:08:54,010 --> 01:08:57,430 Once the water is woken, it will take a life. 1006 01:08:58,265 --> 01:09:02,269 Someone has to pay so the water can keep giving. 1007 01:09:02,352 --> 01:09:04,145 The way it gave to me. 1008 01:09:06,356 --> 01:09:08,275 Tommy was so sick. 1009 01:09:13,071 --> 01:09:14,573 And look at him now. 1010 01:09:19,452 --> 01:09:21,538 But what happened to your daughter? 1011 01:09:22,038 --> 01:09:23,039 It was... 1012 01:09:24,039 --> 01:09:26,251 better with Rebecca, 1013 01:09:27,002 --> 01:09:29,337 more humane for a child 1014 01:09:29,421 --> 01:09:31,131 not to know 1015 01:09:32,507 --> 01:09:33,842 what was coming. 1016 01:09:35,468 --> 01:09:37,178 Mom! Help! 1017 01:09:37,262 --> 01:09:39,306 Mom! Mom! 1018 01:09:43,727 --> 01:09:44,811 Mom! 1019 01:09:44,895 --> 01:09:47,062 Becky? Becky! 1020 01:09:47,146 --> 01:09:49,441 Mom! Mom! 1021 01:09:49,524 --> 01:09:51,443 - Help! 1022 01:09:51,526 --> 01:09:53,069 Mom, Becky's outside! 1023 01:09:53,153 --> 01:09:55,530 Mom! Mom! 1024 01:09:56,615 --> 01:09:58,158 Mom! 1025 01:09:58,241 --> 01:10:00,619 Mom, Becky's outside! 1026 01:10:01,161 --> 01:10:04,456 The water used me as a vessel 1027 01:10:04,539 --> 01:10:07,125 to do what must be done. 1028 01:10:08,710 --> 01:10:11,046 Don't worry about your husband. 1029 01:10:12,130 --> 01:10:14,549 He's the one who gets the wish. 1030 01:10:15,258 --> 01:10:16,551 He gets his health. 1031 01:10:16,635 --> 01:10:18,303 I got my son back. 1032 01:10:18,386 --> 01:10:19,804 It'll be worth it. 1033 01:10:20,472 --> 01:10:21,473 You'll see. 1034 01:10:22,140 --> 01:10:25,352 Love requires sacrifice. 1035 01:10:25,435 --> 01:10:27,187 That's not love. 1036 01:10:29,064 --> 01:10:32,484 It's not a sacrifice if you get something back. 1037 01:10:33,068 --> 01:10:35,487 Rebecca asked where you were. 1038 01:10:37,280 --> 01:10:39,199 She's still looking for you. 1039 01:10:39,741 --> 01:10:41,326 You can still help us. 1040 01:10:41,785 --> 01:10:44,412 There has to be some way to stop this. 1041 01:11:25,954 --> 01:11:28,707 It'll be over soon. 1042 01:11:30,625 --> 01:11:34,045 The water will sleep again. 1043 01:11:36,882 --> 01:11:38,091 And... 1044 01:11:39,050 --> 01:11:41,761 someone else will find the house. 1045 01:11:43,388 --> 01:11:47,809 Someone else who needs its help. 1046 01:12:40,946 --> 01:12:42,948 Thanks, Ronin. See you tomorrow. 1047 01:12:45,825 --> 01:12:47,827 Hey, Mom, Dad, we're home. 1048 01:12:50,664 --> 01:12:51,998 - Mom? 1049 01:12:54,042 --> 01:12:55,502 Dad, we're home. 1050 01:13:00,090 --> 01:13:01,299 She's not answering. 1051 01:13:02,217 --> 01:13:03,843 Think Dad might be with her. 1052 01:13:04,928 --> 01:13:06,471 I'm gonna go check the garage. 1053 01:13:21,820 --> 01:13:22,821 Cider? 1054 01:13:35,375 --> 01:13:36,543 Cider? 1055 01:13:41,715 --> 01:13:43,049 Come here, Cider. 1056 01:13:57,272 --> 01:13:58,565 Come here, Cider. 1057 01:14:12,078 --> 01:14:13,455 What? 1058 01:14:23,423 --> 01:14:24,507 Cider? 1059 01:14:39,606 --> 01:14:41,149 - It's okay, buddy. 1060 01:14:42,067 --> 01:14:43,151 I'm right here. 1061 01:15:19,813 --> 01:15:21,022 Cider? 1062 01:15:36,246 --> 01:15:37,581 Elliot! 1063 01:15:42,085 --> 01:15:45,088 Elliot! Elliot! 1064 01:15:58,226 --> 01:15:59,269 Mom. 1065 01:15:59,352 --> 01:16:01,229 - Come on. Okay, okay. - Izzy, help me. Come on. 1066 01:16:11,072 --> 01:16:13,199 I don't know what happened. I don't know... Elliot's down there. 1067 01:16:13,283 --> 01:16:14,701 - All I know is that he... - Go in the house. 1068 01:16:14,784 --> 01:16:17,203 - Call for help. Go! - Okay. Okay, I'm going. 1069 01:16:29,216 --> 01:16:30,467 Dad! 1070 01:17:38,201 --> 01:17:39,411 Dad? 1071 01:17:56,720 --> 01:17:58,680 - Dad! - There you are. 1072 01:18:00,765 --> 01:18:02,434 I've been looking for you, Iz. 1073 01:18:04,269 --> 01:18:05,937 - What's the matter? 1074 01:18:18,116 --> 01:18:20,744 Okay, I'm... I'm calling for help. 1075 01:18:25,582 --> 01:18:27,083 - Don't do that! 1076 01:18:47,979 --> 01:18:50,565 - I know you want me to get better. 1077 01:18:52,567 --> 01:18:54,152 You understand, don't you? 1078 01:18:56,238 --> 01:18:57,906 We have to get help. 1079 01:18:57,989 --> 01:18:59,991 Baby, we already got help. 1080 01:19:02,953 --> 01:19:04,913 Life is too hard for Elliot. 1081 01:19:06,206 --> 01:19:07,415 It's better this way. 1082 01:19:13,630 --> 01:19:15,632 No! No! 1083 01:19:22,514 --> 01:19:25,559 Help! Help! Help! 1084 01:19:25,642 --> 01:19:26,810 Marco. 1085 01:20:20,405 --> 01:20:21,740 Help! 1086 01:20:22,407 --> 01:20:24,409 Please! Help! 1087 01:20:24,534 --> 01:20:26,745 Is anyone out there? Call for help! 1088 01:20:35,837 --> 01:20:37,172 Marco. 1089 01:20:44,930 --> 01:20:48,683 {\an8}Take me out to the ball game 1090 01:20:48,808 --> 01:20:52,562 {\an8}Take me out with the crowd 1091 01:20:52,687 --> 01:20:56,066 Buy me some peanuts and Cracker Jack 1092 01:20:56,191 --> 01:20:57,943 I don't care... 1093 01:21:02,989 --> 01:21:06,201 - You're supposed to say "Polo." 1094 01:22:25,989 --> 01:22:29,409 Why don't you stay here, and it'll all be over soon? 1095 01:22:44,966 --> 01:22:46,134 Ellie. 1096 01:22:48,136 --> 01:22:49,763 Oh, God. Come on. 1097 01:22:49,846 --> 01:22:51,097 Come on, Ellie. Come on. 1098 01:22:51,181 --> 01:22:54,226 One, two, three, four, five. 1099 01:22:54,309 --> 01:22:56,228 Come on. Come on. 1100 01:23:00,690 --> 01:23:01,691 It's too late. 1101 01:23:04,653 --> 01:23:06,363 Love requires sacrifice. 1102 01:23:06,988 --> 01:23:08,406 Ray. 1103 01:23:09,616 --> 01:23:11,034 Oh, Ray, please. 1104 01:23:11,117 --> 01:23:13,119 Please, we need to get him to a hospital, Ray. 1105 01:23:14,120 --> 01:23:15,622 He needs your help. Look at him. 1106 01:23:23,004 --> 01:23:25,257 The water chose him. 1107 01:23:27,175 --> 01:23:28,593 He loves the pool. 1108 01:23:29,177 --> 01:23:30,971 Elliot will always be here. 1109 01:23:31,054 --> 01:23:32,681 He'll always be here. 1110 01:23:52,325 --> 01:23:53,326 Dad. 1111 01:23:55,453 --> 01:23:56,997 Something has you. 1112 01:23:58,331 --> 01:23:59,583 You have to fight it. 1113 01:24:01,710 --> 01:24:04,796 It's going to take sacrifice, but you can have a good life together. 1114 01:24:05,297 --> 01:24:07,632 I just need to know that you want that, too. 1115 01:24:07,716 --> 01:24:09,050 Please come back. 1116 01:24:09,134 --> 01:24:10,427 I want that, too. 1117 01:24:10,510 --> 01:24:11,970 Elliot needs you. 1118 01:24:15,348 --> 01:24:16,433 Ray? 1119 01:24:16,516 --> 01:24:17,726 Come back. 1120 01:24:18,268 --> 01:24:20,395 Come back. Come back. 1121 01:24:29,905 --> 01:24:31,448 Izzy, no. Izzy... 1122 01:24:37,746 --> 01:24:38,872 Yeah, it's me. 1123 01:24:39,414 --> 01:24:40,790 I'm so sorry. I'm so sorry. 1124 01:24:40,874 --> 01:24:42,626 Mom. 1125 01:24:43,043 --> 01:24:44,502 Ellie! - Is he okay? 1126 01:24:44,586 --> 01:24:47,380 He's breathing. We gotta get him out of here. 1127 01:24:49,257 --> 01:24:51,635 Come on. Come on, baby. 1128 01:24:53,178 --> 01:24:54,512 Dad, come on. Let's go. 1129 01:24:56,181 --> 01:24:58,016 Temagami. 1130 01:25:07,984 --> 01:25:09,736 Dad? 1131 01:25:10,487 --> 01:25:12,322 - Oh, my God. Mom? 1132 01:25:16,493 --> 01:25:17,869 Baby, what's wrong? 1133 01:25:19,704 --> 01:25:21,289 Elliot. - Mom, it's the water. 1134 01:25:21,373 --> 01:25:22,874 It's not gonna let him leave. 1135 01:25:23,750 --> 01:25:25,418 Ray, it's... It's getting worse. 1136 01:25:28,380 --> 01:25:30,173 Get him up, Izzy. Help me. 1137 01:25:31,841 --> 01:25:33,260 Someone has to pay. 1138 01:25:53,530 --> 01:25:54,656 Dad? 1139 01:25:57,576 --> 01:25:58,785 Dad, where are you going? 1140 01:25:58,910 --> 01:26:00,245 Don't look back. 1141 01:26:04,666 --> 01:26:05,667 Ray? 1142 01:26:05,750 --> 01:26:07,168 Dad! 1143 01:26:08,712 --> 01:26:09,713 Dad! 1144 01:26:39,659 --> 01:26:40,660 Ellie! 1145 01:26:42,454 --> 01:26:43,622 Are you okay? 1146 01:26:43,705 --> 01:26:45,165 - Are you okay? - I'm okay. 1147 01:26:46,166 --> 01:26:47,167 I'm good. 1148 01:26:47,250 --> 01:26:48,418 I'm okay. 1149 01:26:48,501 --> 01:26:49,669 Where's Dad? 1150 01:27:02,807 --> 01:27:03,934 I got you. 1151 01:27:04,059 --> 01:27:05,060 Okay. 1152 01:27:05,143 --> 01:27:06,811 Okay. 1153 01:27:33,838 --> 01:27:35,382 Hey, Eve, kids. 1154 01:27:37,050 --> 01:27:38,218 Um... 1155 01:27:38,301 --> 01:27:42,973 I don't know what's gonna come of all this, 1156 01:27:43,848 --> 01:27:46,184 but I just feel like I still got something to prove. 1157 01:27:47,435 --> 01:27:48,645 You know, and... 1158 01:27:49,479 --> 01:27:51,106 I want to make you proud. 1159 01:27:54,359 --> 01:27:56,278 Baseball's always just come easy to me. 1160 01:27:57,571 --> 01:28:01,199 And... the other stuff, not so much. 1161 01:28:03,785 --> 01:28:05,036 So... 1162 01:28:06,746 --> 01:28:08,164 I guess I just... 1163 01:28:09,791 --> 01:28:11,376 wish I knew a better way 1164 01:28:12,544 --> 01:28:14,379 to let you know how much you mean to me. 1165 01:28:18,842 --> 01:28:20,010 Love you. 1166 01:28:29,311 --> 01:28:30,645 This yours? 1167 01:28:36,026 --> 01:28:38,028 You know, we could still sell the house. 1168 01:28:39,487 --> 01:28:40,822 I mean, we could go anywhere. 1169 01:28:44,117 --> 01:28:47,537 But then it's going to happen to someone else, isn't it? 1170 01:28:49,748 --> 01:28:51,166 Dad wouldn't want that. 1171 01:29:47,722 --> 01:29:51,434 Can you speak, can you call my name? 1172 01:29:51,977 --> 01:29:53,311 Take my hand 1173 01:29:53,395 --> 01:29:56,731 Maybe we could be together somehow 1174 01:29:56,815 --> 01:30:00,193 Jumping in, but I'm so afraid 1175 01:30:00,986 --> 01:30:05,574 I feel the rush, but I'm rising to the surface now 1176 01:30:05,699 --> 01:30:09,160 But you say go deeper 1177 01:30:09,286 --> 01:30:11,454 Go deeper 1178 01:30:11,580 --> 01:30:15,250 Take me deeper into your love 1179 01:30:15,375 --> 01:30:18,378 You say go deeper 1180 01:30:18,503 --> 01:30:20,714 Go deeper 1181 01:30:20,839 --> 01:30:24,467 Fall deeper into me 1182 01:30:24,593 --> 01:30:27,971 Take me deeper 1183 01:30:29,264 --> 01:30:34,144 Drag me down to the other side 1184 01:30:34,269 --> 01:30:37,230 Pull me under 1185 01:30:38,481 --> 01:30:43,153 Fill my lungs with your memories 1186 01:30:43,278 --> 01:30:46,364 How is it real? 1187 01:30:46,489 --> 01:30:49,868 I can hear your heart through the screams 1188 01:30:49,993 --> 01:30:51,912 And it's calling me 1189 01:31:02,047 --> 01:31:05,383 Take me deeper 1190 01:31:06,635 --> 01:31:11,431 Drag me down to the other side 1191 01:31:11,514 --> 01:31:14,559 How is it real? 1192 01:31:14,684 --> 01:31:18,063 I can hear your heart through the screams 1193 01:31:18,188 --> 01:31:21,483 And it's calling me deep 82398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.