All language subtitles for Miracle Workers (2019) - 04x10 - The End.EDITH.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,186 --> 00:00:02,729 [ROCK MUSIC PLAYING] 2 00:00:02,753 --> 00:00:06,612 ♪♪ 3 00:00:06,636 --> 00:00:08,014 BOTH: Bachelors! 4 00:00:08,038 --> 00:00:09,695 This is the life. Yeah! 5 00:00:09,719 --> 00:00:11,737 No wives, no responsibilities. 6 00:00:11,761 --> 00:00:13,499 Just a boss, his employee, 7 00:00:13,523 --> 00:00:15,586 having goods times with their pants off. 8 00:00:15,610 --> 00:00:17,553 I gotta admit, it is pretty fun 9 00:00:17,577 --> 00:00:18,883 doing whatever the hell I want. 10 00:00:18,907 --> 00:00:21,426 What's next on the Bachelor Bucket List? 11 00:00:21,450 --> 00:00:23,468 Ooh, let's see. 12 00:00:23,492 --> 00:00:24,910 Alright. [MUSIC STOPS] 13 00:00:24,934 --> 00:00:26,551 "Do the dance from 'Risky Business'." 14 00:00:26,575 --> 00:00:27,554 Yeah. Check. 15 00:00:27,578 --> 00:00:29,424 "Leave toilet seat up after peeing." 16 00:00:29,448 --> 00:00:31,196 Oh, big check-a-rooni. 17 00:00:31,220 --> 00:00:33,438 "Beat all-time jerk-off record." 18 00:00:33,462 --> 00:00:36,043 Uh, what? I-I mean, I didn't do that one. 19 00:00:36,067 --> 00:00:37,405 Yeah, me neither. 20 00:00:37,429 --> 00:00:39,447 Somebody else must've checked it off 21 00:00:39,471 --> 00:00:42,009 and put a huge smiley face next to it. 22 00:00:42,033 --> 00:00:44,211 Wait, is that... is that really the whole list? 23 00:00:44,715 --> 00:00:45,946 Huh. 24 00:00:46,437 --> 00:00:47,975 Yeah, I guess there's just a lot less to do 25 00:00:47,999 --> 00:00:49,656 as a bachelor than I remember. 26 00:00:49,680 --> 00:00:51,098 Are you kidding me? 27 00:00:51,122 --> 00:00:52,979 The world is our oyster. 28 00:00:53,003 --> 00:00:54,421 Come on! 29 00:00:54,445 --> 00:00:58,785 Hey, do you dare me to drink this nasty cocktail 30 00:00:58,809 --> 00:01:01,360 I made from all the condiments in my fridge? 31 00:01:01,384 --> 00:01:03,469 Oh, no. Actually, you know what, Morris? 32 00:01:03,493 --> 00:01:05,671 I think I'm just gonna go home and wait for Freya to come back. 33 00:01:05,695 --> 00:01:06,832 But thank you so much for this. 34 00:01:06,856 --> 00:01:08,234 This... This was really awesome. 35 00:01:08,258 --> 00:01:10,436 - Alright, you dared me! - Okay, I didn't. 36 00:01:10,460 --> 00:01:12,318 Watch. I don't want to. 37 00:01:12,342 --> 00:01:13,479 [DOOR CLOSES] 38 00:01:14,099 --> 00:01:15,961 Oh, that's horrible. 39 00:01:15,985 --> 00:01:18,312 I mean, dude, you're missing out. 40 00:01:19,749 --> 00:01:22,127 Oh. I'm gonna hurl. 41 00:01:22,151 --> 00:01:30,151 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 42 00:01:30,176 --> 00:01:32,657 ♪♪ 43 00:01:32,681 --> 00:01:34,579 Sid, we're back from the Wasteland. 44 00:01:34,603 --> 00:01:36,300 I brought you some sand. 45 00:01:36,324 --> 00:01:38,903 Freya? Freya! 46 00:01:38,927 --> 00:01:41,105 Sid! Oh. 47 00:01:41,129 --> 00:01:43,067 [SMOOCHING] 48 00:01:43,091 --> 00:01:44,308 I don't want another day to go by 49 00:01:44,332 --> 00:01:45,429 where I don't wake up by your side. 50 00:01:45,453 --> 00:01:47,070 Okay. I missed you, too, boy. 51 00:01:47,094 --> 00:01:48,191 Alright. Off. 52 00:01:48,215 --> 00:01:50,353 Oh, boy. How was the trip? 53 00:01:50,377 --> 00:01:52,195 Yeah, had a fun time with the War Dogs. 54 00:01:52,219 --> 00:01:54,397 You know, we chopped off some heads, I bit a horse. 55 00:01:54,421 --> 00:01:55,799 The usual. 56 00:01:55,823 --> 00:01:59,322 But I ended up resigning as their warlord. 57 00:01:59,346 --> 00:02:00,883 Whoa. Uh, Freya, 58 00:02:00,907 --> 00:02:02,605 you know I would never ask you to do that, right? 59 00:02:02,629 --> 00:02:03,886 No, no, no. It's okay. 60 00:02:03,910 --> 00:02:05,968 It's just... It's not who I am anymore. 61 00:02:06,276 --> 00:02:08,691 I think I'm ready for a new adventure. 62 00:02:08,715 --> 00:02:10,132 - Does that mean... - Yeah. 63 00:02:10,156 --> 00:02:12,276 Yeah, I wanna do the stupid baby thing. 64 00:02:12,300 --> 00:02:14,117 Yes! 65 00:02:16,402 --> 00:02:18,059 And I still hate the baby, 66 00:02:18,083 --> 00:02:22,023 but sounds like this ship has sailed on that, so, yeah? 67 00:02:22,047 --> 00:02:23,425 Okay, guess that's that. 68 00:02:23,449 --> 00:02:25,507 See, guys? Everything worked out, 69 00:02:25,531 --> 00:02:27,308 and now all we have to do is live happily ever... 70 00:02:27,332 --> 00:02:28,870 - [LOUD RUMBLING] - ...after? 71 00:02:28,894 --> 00:02:30,111 What?! 72 00:02:30,135 --> 00:02:33,154 It's hard to hear you over that scary, mechanical roar. 73 00:02:33,178 --> 00:02:40,000 ♪♪ 74 00:02:40,024 --> 00:02:41,255 This is it. 75 00:02:41,279 --> 00:02:46,006 The day when machines destroy humanity once and for all. 76 00:02:46,030 --> 00:02:47,192 Rock. 77 00:02:48,152 --> 00:02:50,410 Jeez, there's like a million of these things. 78 00:02:50,434 --> 00:02:52,372 Why do people care about this planet? 79 00:02:52,396 --> 00:02:53,853 It sucks. 80 00:02:53,877 --> 00:02:55,955 You know, you really didn't have to come all the way out here. 81 00:02:55,979 --> 00:02:58,377 I'm happy to lead the robot army by myself. 82 00:02:58,401 --> 00:02:59,871 Especially if it means getting back 83 00:02:59,895 --> 00:03:01,941 at my ex-best friend Freya. 84 00:03:01,965 --> 00:03:04,303 You'll get your chance, TI-90. 85 00:03:04,327 --> 00:03:07,866 Just think... a future where robots rule the world, 86 00:03:07,890 --> 00:03:09,748 where you never have to grow older 87 00:03:09,772 --> 00:03:11,510 or evolve as a person, 88 00:03:11,534 --> 00:03:13,231 where you can keep doing the same old shit 89 00:03:13,255 --> 00:03:16,234 you've always been doing for the rest of eternity. 90 00:03:16,258 --> 00:03:17,355 Huh. 91 00:03:17,379 --> 00:03:18,974 Rock! 92 00:03:19,421 --> 00:03:20,598 Jesus. 93 00:03:20,622 --> 00:03:22,520 I almost fully ate it on that one. 94 00:03:22,544 --> 00:03:24,546 Scary. 95 00:03:25,347 --> 00:03:27,165 Oh, mama. 96 00:03:27,189 --> 00:03:28,806 What is it, boy? 97 00:03:28,830 --> 00:03:31,849 Oh, you know... Well, firstly, everything is so good. 98 00:03:31,873 --> 00:03:34,091 Yeah, just so, so good up here. 99 00:03:34,115 --> 00:03:37,895 Secondly, there is a huge army of robots coming to kill us all. 100 00:03:37,919 --> 00:03:39,857 - [PEOPLE GASP] - Oh, my God. 101 00:03:39,881 --> 00:03:42,739 - John Christ was right. - Who's John Christ? 102 00:03:42,763 --> 00:03:44,301 Oh, right, you weren't here. 103 00:03:44,325 --> 00:03:46,223 So, he's this guy from the past who's destined 104 00:03:46,247 --> 00:03:47,864 to lead the human resistance in the war against the machines. 105 00:03:47,888 --> 00:03:49,185 It's kind of complicated. 106 00:03:49,209 --> 00:03:51,788 No, no, I get it. Yeah, makes sense. 107 00:03:51,812 --> 00:03:54,310 You do? Wow. Okay. 108 00:03:54,334 --> 00:03:57,353 NEURALNET: Citizens of Boomtown! 109 00:03:57,377 --> 00:04:00,196 It is I, NeuralNet. 110 00:04:00,220 --> 00:04:02,878 Deliver John Christ to us now or we will... 111 00:04:02,902 --> 00:04:04,680 We can't hear anything that you're saying! 112 00:04:04,704 --> 00:04:06,842 Could you threaten us a little louder?! 113 00:04:06,866 --> 00:04:09,685 Sorry, we're having trouble with the Bluetooth! 114 00:04:09,709 --> 00:04:11,086 I don't see where to connect it. 115 00:04:11,110 --> 00:04:12,728 I think you have to hold the pause button. 116 00:04:12,752 --> 00:04:15,050 Really? That can't be right. 117 00:04:15,074 --> 00:04:16,651 I know. It's kind of random. 118 00:04:16,675 --> 00:04:18,973 - [SPEAKER CHIMES] - It worked. 119 00:04:18,997 --> 00:04:20,215 Wow. 120 00:04:20,239 --> 00:04:22,217 Deliver John Christ to us now, 121 00:04:22,241 --> 00:04:25,420 or Boomtown will burn to the ground. 122 00:04:25,444 --> 00:04:27,445 [PEOPLE MURMURING] 123 00:04:29,327 --> 00:04:31,906 Well, I guess that leaves us with only one option. 124 00:04:31,930 --> 00:04:33,040 Right. 125 00:04:33,064 --> 00:04:35,189 We hand John Christ to the robots. 126 00:04:35,213 --> 00:04:37,271 - Huh? What? - Or we kill him ourselves 127 00:04:37,295 --> 00:04:39,313 and toss his dead body over the wall. 128 00:04:39,337 --> 00:04:40,914 Hey, does anybody have a gun I can borrow? 129 00:04:40,938 --> 00:04:42,676 Mr. Rubinstein, if we give up John Christ, 130 00:04:42,700 --> 00:04:44,277 the machines will take over the world. 131 00:04:44,301 --> 00:04:47,120 As far as I'm concerned, they can do whatever they want, 132 00:04:47,144 --> 00:04:49,522 as long as they don't do it in my backyard. 133 00:04:49,546 --> 00:04:51,804 [PEOPLE MURMURING AGREEMENT] 134 00:04:51,828 --> 00:04:54,247 I-I hate to say this, 135 00:04:54,271 --> 00:04:57,271 but I-I disagree with Mr. Rubinstein. 136 00:04:57,295 --> 00:04:59,852 [GASPS] I'm having a heart attack. 137 00:04:59,876 --> 00:05:01,654 Not now, Devon. Nobody cares about you. 138 00:05:01,678 --> 00:05:02,975 It's not enough to be comfortable 139 00:05:02,999 --> 00:05:04,576 when other people are suffering. Right? 140 00:05:04,600 --> 00:05:06,998 That's how the world got this way in the first place. 141 00:05:08,204 --> 00:05:10,382 Wait, you're actually buying this crap? 142 00:05:10,406 --> 00:05:12,984 A better future isn't gonna be given to us. 143 00:05:13,008 --> 00:05:14,946 We are gonna have to fight for it. 144 00:05:14,970 --> 00:05:16,267 Alright, now, who's with me? 145 00:05:16,291 --> 00:05:19,871 [ALL CHEERING] 146 00:05:19,895 --> 00:05:21,633 Okay, whatever. 147 00:05:21,657 --> 00:05:23,194 Weird, but whatever. 148 00:05:23,218 --> 00:05:25,036 So, where is John Christ now? 149 00:05:25,060 --> 00:05:26,837 Oh, shit, I got him arrested. 150 00:05:26,861 --> 00:05:28,479 Uh, he was doing this big protest and... 151 00:05:28,503 --> 00:05:29,504 No, no, I get it. 152 00:05:29,528 --> 00:05:31,006 You wanted to prove that you're not "The Man," 153 00:05:31,030 --> 00:05:32,381 but then you realized that being "The Man" 154 00:05:32,405 --> 00:05:34,069 isn't actually so bad, but you still had to stop 155 00:05:34,093 --> 00:05:35,586 what you had already set in motion. 156 00:05:35,610 --> 00:05:38,088 Jesus, you are, like, incredible at storytelling. 157 00:05:38,112 --> 00:05:39,409 Thank you. 158 00:05:39,433 --> 00:05:40,567 You know, I actually have this idea 159 00:05:40,591 --> 00:05:42,376 that I've been noodling on about a fairy dragon queen... 160 00:05:42,400 --> 00:05:44,694 Oh, sorry, I didn't mean you should tell me about it now. 161 00:05:44,718 --> 00:05:46,536 - Oh. Yeah. - Yeah, yeah, yeah. 162 00:05:46,560 --> 00:05:48,258 - But later, yes. - Later. Great. 163 00:05:48,282 --> 00:05:49,979 Dude, prison was so scary. 164 00:05:50,003 --> 00:05:51,661 I saw shit in there you wouldn't believe. 165 00:05:51,685 --> 00:05:53,102 It wasn't exactly "prison." 166 00:05:53,126 --> 00:05:54,664 You were in a private holding cell for one night. 167 00:05:54,688 --> 00:05:56,105 And you know what they say about dropping the soap? 168 00:05:56,129 --> 00:05:58,027 I do, actually, so you don't need to say it. 169 00:05:58,051 --> 00:06:01,230 Dude, that's when they do you in the butt. 170 00:06:01,254 --> 00:06:02,679 Right. 171 00:06:03,216 --> 00:06:07,276 So, anyway, NeuralNet is here with an army of killer robots, 172 00:06:07,300 --> 00:06:09,638 so I'm not exactly sure how you want to handle that, but... 173 00:06:09,662 --> 00:06:11,378 - Hold up, NeuralNet's here? - Mm-hmm. 174 00:06:11,402 --> 00:06:13,481 - In Boomtown? - Yes. 175 00:06:13,505 --> 00:06:15,066 Interesting. 176 00:06:16,228 --> 00:06:18,726 Okay, if I could put a satellite on top of the Battledome, 177 00:06:18,750 --> 00:06:20,528 I could transmit a short-wave signal 178 00:06:20,552 --> 00:06:22,570 that would shut down NeuralNet for good. 179 00:06:22,594 --> 00:06:24,652 We could win the war right here at Boomtown. 180 00:06:24,676 --> 00:06:25,973 Okay, yes, let's do it. 181 00:06:25,997 --> 00:06:27,996 Today's the day that humans 182 00:06:28,021 --> 00:06:30,832 do machines in the butt. 183 00:06:31,883 --> 00:06:33,380 I'm not gonna pound for that. 184 00:06:33,404 --> 00:06:35,182 Come on, man, don't leave me hanging. 185 00:06:35,206 --> 00:06:38,590 Hey, I'm not saving humanity 'til you pound that. 186 00:06:39,610 --> 00:06:40,827 Fine. 187 00:06:41,801 --> 00:06:43,720 Tight. 188 00:06:44,528 --> 00:06:45,865 I know you're all scared, 189 00:06:46,676 --> 00:06:48,293 but you have a great leader among you. 190 00:06:48,318 --> 00:06:53,163 A fearless warrior who laughs in the face of death. 191 00:06:54,504 --> 00:06:57,483 Your HOA president, Linda Sherman. 192 00:06:57,507 --> 00:07:00,000 Freya. Hi, everyone! Hi. 193 00:07:00,024 --> 00:07:02,808 It's so nice to see so many familiar faces. 194 00:07:02,832 --> 00:07:04,650 So, today, we're gonna be fighting the ultimate battle 195 00:07:04,674 --> 00:07:06,171 between man and machine... 196 00:07:06,195 --> 00:07:07,893 or woman and machine, 'cause we're here, too. 197 00:07:07,917 --> 00:07:09,294 Whoo! Love you, girl. 198 00:07:09,318 --> 00:07:10,535 Love you, psycho. 199 00:07:10,559 --> 00:07:12,697 So, let's remember to stay hydrated, 200 00:07:12,721 --> 00:07:14,499 apply plenty of sunscreen, 201 00:07:14,523 --> 00:07:17,245 and most importantly, let's have some fun. 202 00:07:18,407 --> 00:07:22,445 Now let's kill the mother [BLEEP]! 203 00:07:22,469 --> 00:07:24,468 [PEOPLE YELLING] 204 00:07:24,492 --> 00:07:26,150 [GUN COCKS] 205 00:07:26,174 --> 00:07:30,114 [GUNS COCKING, GUNFIRE] 206 00:07:30,138 --> 00:07:31,435 That's right. 207 00:07:31,459 --> 00:07:33,957 Slow and stiff, just like we practiced. 208 00:07:33,981 --> 00:07:36,079 Let's remind them we're robots. 209 00:07:36,103 --> 00:07:38,882 Crap! Hey, I need more time to program the satellite. 210 00:07:38,906 --> 00:07:40,684 Hey, no problem. My man Sid is on it. 211 00:07:40,708 --> 00:07:41,965 I've seen this guy 212 00:07:41,989 --> 00:07:43,566 go straight-up feral in the Wasteland. 213 00:07:43,590 --> 00:07:44,968 I'm talking teeth, friggin' claws... 214 00:07:44,992 --> 00:07:46,209 Uh, sorry, Scraps, 215 00:07:46,233 --> 00:07:47,650 can I interrupt for just one second? 216 00:07:47,674 --> 00:07:49,212 Yeah, buddy. What's up? 217 00:07:49,236 --> 00:07:50,733 Yeah, sorry, I couldn't help. I was overhearing. 218 00:07:50,757 --> 00:07:52,495 I'm not sure I'm comfortable going feral in front 219 00:07:52,519 --> 00:07:53,696 - of all the neighbors. - What? 220 00:07:53,720 --> 00:07:55,017 Well, I've... I've become, like, 221 00:07:55,041 --> 00:07:56,258 a respected member of the community. 222 00:07:56,282 --> 00:07:57,940 It's... It is an embarrassing look. 223 00:07:57,964 --> 00:07:59,421 - No, it's... - Guys, I can't hear what you're saying. 224 00:07:59,445 --> 00:08:01,143 - I want to participate. - Yeah, just one second. 225 00:08:01,167 --> 00:08:03,185 - It is not embarrassing. - Come on. 226 00:08:03,209 --> 00:08:05,347 You look super cool when you go feral, alright? 227 00:08:05,371 --> 00:08:06,468 People are gonna be like, "Oh, my God. 228 00:08:06,492 --> 00:08:08,550 Is that Sid? I really respect him." 229 00:08:08,574 --> 00:08:10,632 - Really? - Hey, look at me in the eyes. 230 00:08:10,656 --> 00:08:12,309 Would I lie to you? 231 00:08:14,700 --> 00:08:17,799 Fine. Okay, would you take my jacket? 232 00:08:17,823 --> 00:08:19,600 This could get messy. 233 00:08:19,624 --> 00:08:27,928 ♪♪ 234 00:08:27,952 --> 00:08:29,954 [EXPLOSIONS] 235 00:08:30,755 --> 00:08:32,292 Save me, Sid. 236 00:08:32,316 --> 00:08:33,573 [EXPLOSION] 237 00:08:33,597 --> 00:08:36,696 [SCREAMING] 238 00:08:36,720 --> 00:08:44,384 ♪♪ 239 00:08:44,408 --> 00:08:48,067 That was, like, really weird and upsetting. 240 00:08:48,091 --> 00:08:50,338 Yeah, no, I lied to him. Dude's a friggin' freak. 241 00:08:52,655 --> 00:08:54,553 And batter up! 242 00:08:54,577 --> 00:08:57,156 Oh! Going, going, gone! 243 00:08:57,180 --> 00:08:59,958 And the crowd goes wild for Freya Exaltada! 244 00:08:59,982 --> 00:09:01,280 Whoo! 245 00:09:01,304 --> 00:09:02,761 I knew I should have programmed them to duck, 246 00:09:02,785 --> 00:09:04,002 but it just looks so cool seeing them 247 00:09:04,026 --> 00:09:05,283 stand all straight like that. 248 00:09:05,307 --> 00:09:07,565 Don't worry. This one's mine. 249 00:09:07,589 --> 00:09:09,647 [WHIRRING] 250 00:09:09,671 --> 00:09:12,010 Zap. Zap. 251 00:09:12,034 --> 00:09:13,571 Whoo. Whoo. 252 00:09:13,595 --> 00:09:15,733 And around the world. Yes. 253 00:09:15,757 --> 00:09:18,456 Oh, my God. Tai? 254 00:09:18,480 --> 00:09:20,418 So random seeing you here. 255 00:09:20,442 --> 00:09:21,659 I guess it's not that random. 256 00:09:21,683 --> 00:09:23,685 There's, like, a hundred of you. 257 00:09:32,012 --> 00:09:33,630 Are we, like, in a fight? 258 00:09:33,654 --> 00:09:34,911 [GUNFIRE CONTINUES] 259 00:09:34,935 --> 00:09:37,674 Right in the back. Nice one. 260 00:09:37,698 --> 00:09:40,196 Let's go, robots! 261 00:09:40,220 --> 00:09:43,159 Ahem. Mrs., uh, NeuralNet, ma'am? 262 00:09:43,183 --> 00:09:45,041 Morris "The Junkman" Rubinstein 263 00:09:45,065 --> 00:09:47,163 - at your service. - Can this wait? 264 00:09:47,187 --> 00:09:49,325 I'm kind of in the middle of exterminating humanity. 265 00:09:49,349 --> 00:09:52,167 Oh, but just for the record, I am not with these people. 266 00:09:52,191 --> 00:09:55,210 I love robots. I always have. 267 00:09:55,234 --> 00:09:56,430 Ask anybody. 268 00:09:56,454 --> 00:09:57,657 If you let me live, 269 00:09:57,681 --> 00:09:59,895 I could make for a pretty handy repairman. 270 00:09:59,919 --> 00:10:03,378 Thanks, but we have advanced nanobots to take care of that. 271 00:10:03,402 --> 00:10:05,700 Okay. Okay, uh, new pitch. 272 00:10:05,724 --> 00:10:07,502 Uh, human plaything. 273 00:10:07,526 --> 00:10:11,145 You could torture me, uh, put me in a giant maze, 274 00:10:11,169 --> 00:10:13,988 or if weird sex stuff is your thing, 275 00:10:14,012 --> 00:10:16,190 oh, boy, do I got you covered. 276 00:10:16,214 --> 00:10:18,072 You do me, I do you. 277 00:10:18,096 --> 00:10:20,474 I can make you feel so good, baby. 278 00:10:20,498 --> 00:10:23,157 Enough! I'll let you live if you just stop talking. 279 00:10:23,181 --> 00:10:24,441 Deal! 280 00:10:24,902 --> 00:10:27,281 Old Morris, you still got it. 281 00:10:27,305 --> 00:10:30,043 Okay, Tai, clearly you're upset. 282 00:10:30,067 --> 00:10:31,324 If this is about the pregnancy thing, 283 00:10:31,348 --> 00:10:32,846 I swear I was gonna tell you. 284 00:10:32,870 --> 00:10:34,888 I just didn't get any service in the Wasteland. 285 00:10:34,912 --> 00:10:36,970 It's not just the baby. It's everything! 286 00:10:36,994 --> 00:10:38,451 Ah! 287 00:10:38,475 --> 00:10:40,293 You weren't there for me when my boyfriend dumped me. 288 00:10:40,317 --> 00:10:42,735 Who? That animatronic bear who plays the jug? 289 00:10:42,759 --> 00:10:44,136 I didn't even realize you guys were serious. 290 00:10:44,160 --> 00:10:45,173 I loved him! 291 00:10:45,197 --> 00:10:47,295 We made beautiful songs at the bayou together! 292 00:10:47,319 --> 00:10:48,501 Aah! 293 00:10:48,525 --> 00:10:51,303 And I got this bold new hair update a week ago, 294 00:10:51,327 --> 00:10:53,385 and you haven't even said anything! 295 00:10:53,409 --> 00:10:54,827 Ooh, it looks nice. 296 00:10:54,851 --> 00:10:56,068 I wish my hair could do that. 297 00:10:56,092 --> 00:10:57,629 Liar! 298 00:10:57,653 --> 00:10:59,271 You never come to any of my dinner parties! 299 00:10:59,295 --> 00:11:01,072 Whoa, whoa, whoa, hey, in all fairness, 300 00:11:01,096 --> 00:11:03,395 that has nothing to do with our friendship. 301 00:11:03,419 --> 00:11:05,917 I just don't love your cooking. 302 00:11:05,941 --> 00:11:07,478 I've been trying new recipes. 303 00:11:07,502 --> 00:11:09,961 I make really good bulgogi now! 304 00:11:09,985 --> 00:11:12,924 Aah! Ugh! 305 00:11:12,948 --> 00:11:16,471 Stay back, or I'll... scramble you? 306 00:11:19,754 --> 00:11:23,934 Freya Exaltada, I've been programmed to eliminate you 307 00:11:23,958 --> 00:11:25,960 for being a bad friend. 308 00:11:28,362 --> 00:11:31,101 Linda! No, no, no. 309 00:11:31,125 --> 00:11:32,842 Come on, stay with me. 310 00:11:33,407 --> 00:11:35,024 Protect... 311 00:11:35,048 --> 00:11:36,506 the... 312 00:11:36,530 --> 00:11:38,097 HOA... 313 00:11:38,905 --> 00:11:40,558 girlfriend. 314 00:11:41,815 --> 00:11:44,233 Ugh. 315 00:11:44,257 --> 00:11:46,515 [EXHALES SHARPLY] 316 00:11:46,539 --> 00:11:48,077 [OMINOUS MUSIC PLAYS] 317 00:11:48,101 --> 00:11:50,109 Uh-oh. 318 00:11:51,704 --> 00:11:53,922 You think I'm a bad friend? 319 00:11:53,946 --> 00:11:56,765 This has been one of the craziest years of my life, 320 00:11:56,789 --> 00:11:59,447 and all you can think about is how it affects you 321 00:11:59,471 --> 00:12:01,770 because you're so goddamn self-obsessed. 322 00:12:01,794 --> 00:12:04,492 Freya, you've never spoken to me like this before. 323 00:12:04,516 --> 00:12:06,134 You're just pissy that I have all these good things 324 00:12:06,158 --> 00:12:08,586 in my life, and you have nothing. 325 00:12:10,121 --> 00:12:12,300 So much shade. So damn shady. 326 00:12:12,324 --> 00:12:14,582 Truth is, I feel sorry for you. 327 00:12:14,606 --> 00:12:17,224 - You want to know why? - Please, no. 328 00:12:17,248 --> 00:12:19,266 Because you're so goddamn incapable 329 00:12:19,290 --> 00:12:20,988 of moving on with your life! 330 00:12:21,012 --> 00:12:23,694 [SCREAMING] 331 00:12:26,737 --> 00:12:28,739 Sorry not sorry. 332 00:12:31,942 --> 00:12:33,359 Will you hurry up with that thing? 333 00:12:33,383 --> 00:12:35,001 You can't hurry a masterpiece, my friend. 334 00:12:35,025 --> 00:12:36,362 Would you tell Olivia Rodrigo 335 00:12:36,386 --> 00:12:38,364 to rush the follow-up to her hit album "Sour"? 336 00:12:38,388 --> 00:12:40,486 Huh? Oh, 'cause you're from the past. 337 00:12:40,510 --> 00:12:41,968 That's cool, I guess. 338 00:12:41,992 --> 00:12:44,073 [ELECTRICITY CRACKLING] 339 00:12:46,876 --> 00:12:49,134 Oh, savage! 340 00:12:49,158 --> 00:12:51,160 Yeah, go, Sid! 341 00:12:54,804 --> 00:12:58,503 Oh! He's beating him with his own arms! 342 00:12:58,527 --> 00:13:00,529 I like-a that! 343 00:13:02,171 --> 00:13:04,934 Okay, well, what's... what you doing now? 344 00:13:05,894 --> 00:13:07,672 Aw, man. He's humping it. 345 00:13:07,696 --> 00:13:09,994 Hey, that's not cool, man. Hey, come on. 346 00:13:10,018 --> 00:13:11,716 Have some respect for the dead, fool. 347 00:13:11,740 --> 00:13:13,197 [LAUGHING] 348 00:13:13,221 --> 00:13:15,359 - Hey, what's going on? - Uh... 349 00:13:15,383 --> 00:13:16,680 Sid go feral again? 350 00:13:16,704 --> 00:13:18,842 Yeah. Yeah. Started off super cool, 351 00:13:18,866 --> 00:13:21,164 but then really started to embarrass himself. 352 00:13:21,188 --> 00:13:23,286 - Yeah, he gets really into it. - Yeah. 353 00:13:23,310 --> 00:13:25,432 MAN: Hold the line! 354 00:13:28,395 --> 00:13:31,574 Retreat! Retreat! Retreat! 355 00:13:31,598 --> 00:13:33,256 Oh, shit. 356 00:13:33,280 --> 00:13:35,338 Hey, come on. Come on, let's go. 357 00:13:35,362 --> 00:13:36,539 Let's go. 358 00:13:36,563 --> 00:13:38,821 You can hump the dead robots later. 359 00:13:38,845 --> 00:13:40,703 Congratulations, Morris. 360 00:13:40,727 --> 00:13:43,065 Looks like you've chosen the winning side. 361 00:13:43,089 --> 00:13:44,867 It's strange. 362 00:13:44,891 --> 00:13:46,789 I should be on top of the world right now, 363 00:13:46,813 --> 00:13:50,232 but something about seeing everyone I know and love 364 00:13:50,256 --> 00:13:53,235 tragically murdered, it's making me feel... 365 00:13:53,259 --> 00:13:54,796 well, I don't know what it is. 366 00:13:54,820 --> 00:13:56,758 [GUNFIRE] 367 00:13:56,782 --> 00:13:57,799 Huh. 368 00:13:57,823 --> 00:14:06,647 ♪♪ 369 00:14:06,671 --> 00:14:08,409 There's too many of them. 370 00:14:08,433 --> 00:14:09,490 Ooga booga. 371 00:14:09,514 --> 00:14:11,132 Yes, dear. Ooga booga. 372 00:14:11,156 --> 00:14:15,576 ♪♪ 373 00:14:15,600 --> 00:14:17,682 Everyone! Quickly, inside! 374 00:14:18,723 --> 00:14:20,725 Everyone, come on! 375 00:14:22,126 --> 00:14:24,384 John Christ, come on! You need to fall back! 376 00:14:24,408 --> 00:14:26,410 Satellite's almost in position. 377 00:14:27,971 --> 00:14:29,629 This is it! 378 00:14:29,653 --> 00:14:33,072 The moment I destroy NeuralNet and fulfill my destiny! 379 00:14:33,096 --> 00:14:34,783 Humanity will never be destroyed, 380 00:14:34,807 --> 00:14:36,716 'cause this is our world, baby! 381 00:14:36,740 --> 00:14:38,157 We run this bitch! 382 00:14:38,181 --> 00:14:39,545 - Boy, he talks a lot. - I know. 383 00:14:39,569 --> 00:14:41,000 Come on, wrap it up! 384 00:14:41,024 --> 00:14:43,682 This is our planet! We do whatever we want to it! 385 00:14:43,706 --> 00:14:46,765 We mess with the birds! We mess with the worms! 386 00:14:46,789 --> 00:14:49,007 (ALL) Hit the button! 387 00:14:49,031 --> 00:14:50,929 I can take a dookie right here! 388 00:14:50,953 --> 00:14:52,571 Right now! 389 00:14:52,595 --> 00:14:54,773 Get dookie all over the place! Huh? You want me to? 390 00:14:54,797 --> 00:14:56,254 No, I'm not gonna do it right now! 391 00:14:56,278 --> 00:14:58,456 - But I could! - What a wanker. 392 00:14:58,480 --> 00:15:00,858 [CHANTING] Humans! Humans! 393 00:15:00,882 --> 00:15:02,884 What? Can't hear y'all! 394 00:15:03,485 --> 00:15:05,142 Hu... Ah! 395 00:15:05,166 --> 00:15:06,944 - Ooh! - Ooh! 396 00:15:06,968 --> 00:15:08,826 Whoa, wait! No, this blows! 397 00:15:08,850 --> 00:15:10,227 Come on, no! 398 00:15:10,251 --> 00:15:11,589 [THUD, SKULL CRUSHES] 399 00:15:11,613 --> 00:15:13,510 Ewww. Ewww. Oh, no. 400 00:15:13,534 --> 00:15:17,354 Back and forth. Back and forth. 401 00:15:17,378 --> 00:15:20,357 Gosh, you know, having met the guy, 402 00:15:20,381 --> 00:15:23,183 gotta say, it's kinda hard not to be on Team Robot. 403 00:15:25,866 --> 00:15:28,204 Where are we? What happened? 404 00:15:28,228 --> 00:15:30,286 We're trapped in the junkyard. 405 00:15:30,310 --> 00:15:31,968 - You went feral. - Oh. 406 00:15:31,992 --> 00:15:33,489 Did I look cool doing it? 407 00:15:33,513 --> 00:15:34,810 Yeah, totally. 408 00:15:34,834 --> 00:15:38,334 Uh, you smeared feces all over yourself 409 00:15:38,358 --> 00:15:39,575 and screamed, "I am the poo poo king. 410 00:15:39,599 --> 00:15:41,777 Give me all the poo poo." 411 00:15:41,801 --> 00:15:43,779 I don't want all the poo poo. 412 00:15:43,803 --> 00:15:46,061 Just for the record. 413 00:15:46,085 --> 00:15:50,145 Give up, humans. John Christ is dead. 414 00:15:50,169 --> 00:15:51,786 This is the end. 415 00:15:51,810 --> 00:15:56,831 ♪♪ 416 00:15:56,855 --> 00:15:59,192 I don't think this is the end. 417 00:16:00,419 --> 00:16:03,077 I just think no matter what time or place you live in, 418 00:16:03,101 --> 00:16:06,074 it always feels like it's the end of the world, 419 00:16:06,664 --> 00:16:09,988 but we find a way to get through it with the people we love. 420 00:16:12,270 --> 00:16:14,272 Get in here. 421 00:16:16,233 --> 00:16:18,932 That was really sweet, but just to be clear, in this case, 422 00:16:18,956 --> 00:16:22,255 we, in fact, really are all going to die. 423 00:16:22,279 --> 00:16:24,281 TAI: Not if I can help it! 424 00:16:24,882 --> 00:16:27,300 - Tai? - You're not dying today. 425 00:16:27,324 --> 00:16:29,972 I'm realigning the satellite! 426 00:16:30,967 --> 00:16:33,786 TI-90, what do you think you're doing? 427 00:16:33,810 --> 00:16:36,308 I'm moving on with my life! 428 00:16:36,332 --> 00:16:38,951 Someone needs to activate the signal! 429 00:16:38,975 --> 00:16:40,441 I'll do it. 430 00:16:42,235 --> 00:16:43,779 We'll do it. 431 00:16:45,621 --> 00:16:48,120 And I would do it, but it sounds like 432 00:16:48,144 --> 00:16:50,802 there's already the two of you, and three's a crowd, so... 433 00:16:50,826 --> 00:16:52,844 It's okay, Morris. We got this. 434 00:16:52,868 --> 00:16:54,205 Okay. 435 00:16:54,229 --> 00:16:56,231 Just know that I would have. 436 00:16:59,514 --> 00:17:00,795 Shall we? 437 00:17:01,062 --> 00:17:03,064 ♪ Everything must go ♪ 438 00:17:05,640 --> 00:17:07,802 - ♪ Is what she said to me ♪ - Kill them! 439 00:17:10,725 --> 00:17:13,808 ♪ If you're the world away ♪ 440 00:17:15,730 --> 00:17:17,067 ♪ It's madness, won't you see ♪ 441 00:17:17,091 --> 00:17:18,257 Oh, no. 442 00:17:18,281 --> 00:17:20,648 They're working in perfect in harmony. 443 00:17:21,215 --> 00:17:24,194 ♪ Yeah, some people got that heartache ♪ 444 00:17:24,218 --> 00:17:26,556 It's like a beautiful dance. 445 00:17:26,580 --> 00:17:29,358 ♪ Some people live in harmony ♪ 446 00:17:29,382 --> 00:17:31,384 Okay, now it just is a dance. 447 00:17:37,950 --> 00:17:39,208 You got this? 448 00:17:39,232 --> 00:17:40,289 On it, babe. 449 00:17:40,313 --> 00:17:47,055 ♪♪ 450 00:17:47,079 --> 00:17:50,378 ♪♪ 451 00:17:50,402 --> 00:17:53,701 ♪♪ 452 00:17:53,725 --> 00:17:56,088 [SCREAMING] 453 00:18:01,973 --> 00:18:03,511 I really thought there was gonna be, like, 454 00:18:03,535 --> 00:18:04,752 a big explosion or something. 455 00:18:04,776 --> 00:18:06,794 Yeah. Me, too. 456 00:18:06,818 --> 00:18:08,996 Kinda anti-climatic, but, oh, well. 457 00:18:09,020 --> 00:18:11,318 Hey, guys, we're good. 458 00:18:11,342 --> 00:18:13,344 Yeah, come out. 459 00:18:15,586 --> 00:18:16,803 They did it! 460 00:18:16,827 --> 00:18:19,081 Mommy and Daddy did it. 461 00:18:19,750 --> 00:18:21,528 You owe me five bird beaks, Mr. Rubinstein. 462 00:18:21,552 --> 00:18:24,130 Damn it. This is the worst day of my life. 463 00:18:24,154 --> 00:18:25,651 Hand it over. 464 00:18:25,675 --> 00:18:28,504 Ooh, ooh, ooh, ooh. Careful with my danglers. 465 00:18:28,529 --> 00:18:31,417 Ah. Tai, you saved us. 466 00:18:31,441 --> 00:18:32,938 I'm sorry for what I said earlier. 467 00:18:32,962 --> 00:18:34,420 No, no. It's okay. 468 00:18:34,444 --> 00:18:37,222 You told me some hard truths that I needed to hear. 469 00:18:37,246 --> 00:18:39,184 It takes a good friend to do that. 470 00:18:39,208 --> 00:18:40,706 So, you're saying we're friends again? 471 00:18:40,730 --> 00:18:42,788 Well, if you can forgive me for trying to murder you 472 00:18:42,812 --> 00:18:44,349 and your unborn child. 473 00:18:44,373 --> 00:18:46,025 Eh, it happens. 474 00:18:46,455 --> 00:18:48,457 Wait, what happened? 475 00:18:49,134 --> 00:18:51,402 FREYA: Citizens of Boomtown! 476 00:18:51,426 --> 00:18:56,360 It is I, Freya Exaltada, president of your HOA. 477 00:18:56,384 --> 00:18:57,887 ALL: Rah! Rah! 478 00:18:57,911 --> 00:18:59,964 Today marks the anniversary 479 00:18:59,988 --> 00:19:01,325 of the Battle of Boomtown. 480 00:19:01,349 --> 00:19:02,646 To honor our victory, 481 00:19:02,670 --> 00:19:06,930 I vow the streets will echo with screams... 482 00:19:06,954 --> 00:19:08,146 of merriment! 483 00:19:08,170 --> 00:19:10,133 [ALL CHEERING] 484 00:19:10,157 --> 00:19:11,695 Enjoy the block party, everyone, 485 00:19:11,719 --> 00:19:13,662 and don't forget to enter the raffle 486 00:19:13,686 --> 00:19:16,419 for your chance to win a single sip of water! 487 00:19:16,443 --> 00:19:18,261 [ALL CHEERING] 488 00:19:18,285 --> 00:19:20,023 Yes! 489 00:19:20,047 --> 00:19:21,624 Eh, who would've thought? 490 00:19:21,648 --> 00:19:24,467 Old Morris has learned to care about other people. 491 00:19:24,491 --> 00:19:25,988 Even robots. 492 00:19:26,012 --> 00:19:27,149 I thought you would have learned a lesson 493 00:19:27,173 --> 00:19:28,951 about being a better father. 494 00:19:28,975 --> 00:19:31,193 You know, like, to your son Timmy. 495 00:19:31,217 --> 00:19:33,916 Hey, you can't expect me to learn every lesson in the world. 496 00:19:33,940 --> 00:19:35,317 You're lucky I got even one. 497 00:19:35,341 --> 00:19:36,638 No, that's fair. 498 00:19:36,662 --> 00:19:38,800 Oh, should we get our faces painted? 499 00:19:38,824 --> 00:19:40,322 Hell yeah, dude. 500 00:19:40,346 --> 00:19:41,803 I want to be a tiger. 501 00:19:41,827 --> 00:19:43,499 Rawr. 502 00:19:43,989 --> 00:19:46,552 And that was the last thing I ever said. 503 00:19:48,674 --> 00:19:49,931 Thank you, Madam President. 504 00:19:49,955 --> 00:19:52,333 This is the only fun day I've ever had. 505 00:19:52,357 --> 00:19:53,801 You're welcome. 506 00:19:54,039 --> 00:19:56,177 SID: [SINGSONG VOICE] Look who it is. 507 00:19:56,201 --> 00:19:57,578 FREYA: Look who made it. 508 00:19:57,602 --> 00:19:59,300 Of course. We wouldn't miss your big day. 509 00:19:59,324 --> 00:20:02,383 Isn't that right, Little Linda Sherman? 510 00:20:02,407 --> 00:20:03,904 Oh, bup, bup, bup, bup. 511 00:20:03,928 --> 00:20:05,385 You mustn't play with her until she's had her nap. 512 00:20:05,409 --> 00:20:06,587 She needs her downtime. 513 00:20:06,611 --> 00:20:08,508 Sorry, Nanny Scraps. We forgot. 514 00:20:08,532 --> 00:20:09,990 Yes, you did. 515 00:20:10,014 --> 00:20:12,913 There, there. The bad people are gone. 516 00:20:12,937 --> 00:20:14,714 Only Nanny Scraps loves you, 517 00:20:14,738 --> 00:20:17,325 my little chunky monkey. 518 00:20:17,981 --> 00:20:20,880 Well, nothing left to do now except live happily ever af... 519 00:20:20,904 --> 00:20:22,241 [BABY CRYING] 520 00:20:22,265 --> 00:20:24,644 Oh. Again? 521 00:20:24,668 --> 00:20:27,206 Is there a part of you that wishes we died 522 00:20:27,230 --> 00:20:28,367 in the robot apocalypse? 523 00:20:28,391 --> 00:20:30,963 Oh, 1,000%. 524 00:20:31,474 --> 00:20:33,636 Mostly, I'm just excited for the future. 525 00:20:37,760 --> 00:20:39,297 Me, too. 526 00:20:39,321 --> 00:20:42,725 [CRYING CONTINUES] 36695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.