All language subtitles for Melancholia E10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,476 --> 00:00:21,312 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 2 00:00:36,161 --> 00:00:37,120 What's going on? 3 00:00:37,203 --> 00:00:40,457 I'm having dinner with Principal Noh here. Senator Sung is also here. 4 00:00:41,541 --> 00:00:44,544 The principal somehow knew and she was going to your room. 5 00:00:46,254 --> 00:00:47,672 Welcome, Minister. 6 00:00:47,756 --> 00:00:49,549 Sorry for keeping you waiting. 7 00:00:50,467 --> 00:00:51,801 It's been a long time, sir. 8 00:00:52,802 --> 00:00:53,887 Hello, Professor Cha. 9 00:00:53,970 --> 00:00:55,930 Sorry I couldn't attend the launch ceremony. 10 00:00:56,014 --> 00:00:56,973 That's all right, sir. 11 00:00:57,057 --> 00:00:58,808 The ceremony went well. Let's all sit down. 12 00:00:58,892 --> 00:00:59,768 Sure. 13 00:01:01,019 --> 00:01:03,688 Minister, thanks to your support, 14 00:01:03,772 --> 00:01:05,732 the launch ceremony went very smoothly. 15 00:01:06,941 --> 00:01:09,527 -Shall we bring your order? -Sure. 16 00:01:10,695 --> 00:01:12,280 It seems like 17 00:01:12,363 --> 00:01:15,784 the principal got lost in the hallway and is looking for us. 18 00:01:41,309 --> 00:01:42,727 Stay still for a moment. 19 00:02:15,844 --> 00:02:17,303 There you are. 20 00:02:19,806 --> 00:02:21,891 -Yes? -The senator is looking for you. 21 00:02:21,975 --> 00:02:22,976 Okay. 22 00:02:31,985 --> 00:02:33,236 -Yes? -Where are you? 23 00:02:33,319 --> 00:02:34,404 The minister is here. 24 00:02:34,487 --> 00:02:35,822 All right. I'll be there. 25 00:02:50,044 --> 00:02:50,920 Are you okay? 26 00:02:55,758 --> 00:02:57,010 I don't need it. 27 00:02:59,971 --> 00:03:01,222 Let's go. 28 00:03:01,723 --> 00:03:02,724 Go ahead. 29 00:03:04,017 --> 00:03:05,852 -Join your dinner party. -I can skip it. 30 00:03:07,145 --> 00:03:08,563 We can't be seen leaving together. 31 00:03:13,693 --> 00:03:15,320 PRINCIPAL NOH JUNG-AH 32 00:03:20,783 --> 00:03:21,868 Oh, hello. 33 00:03:22,660 --> 00:03:24,454 -The minister is with us. -Okay. 34 00:03:24,537 --> 00:03:26,414 Mr. Paik teaches math at Asung Academy. 35 00:03:26,497 --> 00:03:27,665 Of course, I know him. 36 00:03:27,749 --> 00:03:29,792 I was there at the Mathematician Olympics. 37 00:03:29,876 --> 00:03:31,544 -It's great to see you. -Me, too. 38 00:03:31,628 --> 00:03:33,254 -Have a seat. -Okay. 39 00:03:34,047 --> 00:03:36,424 -Let's eat now. -Sure. 40 00:03:37,091 --> 00:03:38,301 -Eat. -Okay. 41 00:04:02,200 --> 00:04:04,160 I'm very sorry, Director. 42 00:04:04,243 --> 00:04:07,664 Due to a personal matter, I have to go. 43 00:04:35,733 --> 00:04:39,862 We should have built a math museum like Mathematikum in our country already. 44 00:04:39,946 --> 00:04:42,699 Then we could have produced more brilliant mathematicians 45 00:04:42,782 --> 00:04:44,951 like Mr. Paik, don't you agree? 46 00:04:45,034 --> 00:04:48,746 In that regard, Mr. Paik, you're very remarkable. 47 00:04:49,455 --> 00:04:51,833 He didn't receive any public support. 48 00:04:51,916 --> 00:04:53,334 He achieved it by himself. 49 00:04:53,418 --> 00:04:55,586 I agree. It's truly outstanding. 50 00:04:55,670 --> 00:04:57,463 What is your secret? 51 00:04:58,506 --> 00:05:01,092 It's thanks to my high school math teacher. 52 00:05:01,926 --> 00:05:03,261 I knew it. 53 00:05:03,344 --> 00:05:07,015 There's always a great teacher behind those who attain greatness. 54 00:05:07,098 --> 00:05:11,019 Your teacher would be so proud of what you've achieved. 55 00:05:12,270 --> 00:05:13,646 I'm not sure about that. 56 00:05:13,730 --> 00:05:15,273 She was let go from the school. 57 00:05:15,982 --> 00:05:17,275 What? Why? 58 00:05:18,484 --> 00:05:19,819 The school, parents, 59 00:05:20,862 --> 00:05:22,405 and students didn't like her. 60 00:05:23,823 --> 00:05:26,159 Well, let's move on to a less serious topic. 61 00:05:26,242 --> 00:05:28,077 Let's all have a drink. 62 00:05:28,161 --> 00:05:31,205 I wonder why everyone disliked her. She didn't do anything wrong. 63 00:05:32,874 --> 00:05:35,501 I never met another teacher like her in my life. 64 00:05:37,170 --> 00:05:39,964 Well, I do remember a little about what happened. 65 00:05:41,090 --> 00:05:43,509 She sort of stood out, didn't she? 66 00:05:45,720 --> 00:05:49,474 In Korea, it's not easy to keep teaching if you stand out like she did. 67 00:05:49,557 --> 00:05:51,517 -I don't… -I think that's enough. 68 00:05:53,061 --> 00:05:57,732 I don't think she'd like people talking about how she resigned 69 00:05:59,358 --> 00:06:00,318 due to a scandal. 70 00:06:39,315 --> 00:06:40,608 RESIGN 71 00:06:40,691 --> 00:06:41,818 WHAT KIND OF SCHOOL IS THIS? 72 00:06:42,860 --> 00:06:44,487 YOON-SU LOVES SEUNG-YOO 73 00:06:46,614 --> 00:06:47,698 BOYCOTT MATH CLASS 74 00:07:07,218 --> 00:07:08,761 You mentioned the development of mathematics, right? 75 00:07:08,845 --> 00:07:10,263 Let me ask you a question. 76 00:07:10,346 --> 00:07:13,558 Why did Archimedes jump out of his bathtub and run through the streets? 77 00:07:13,641 --> 00:07:17,520 He realized the relationship between volume and density. 78 00:07:17,603 --> 00:07:18,688 Correct. 79 00:07:18,771 --> 00:07:21,732 Every student in the country will give that same answer. 80 00:07:21,816 --> 00:07:24,485 But nobody mentions how happy he felt 81 00:07:25,319 --> 00:07:27,029 when he discovered a solution, 82 00:07:28,030 --> 00:07:29,490 or the painstaking process, 83 00:07:30,241 --> 00:07:32,451 or the happiness he felt while seeking an answer. 84 00:07:33,452 --> 00:07:35,371 If you give a student a learning experience 85 00:07:35,454 --> 00:07:37,206 where they'll have a "eureka" moment, 86 00:07:37,748 --> 00:07:39,959 then you won't need to force the kid to study. 87 00:07:40,751 --> 00:07:42,587 Museums and public support. 88 00:07:43,254 --> 00:07:44,755 None of that is necessary. 89 00:07:45,339 --> 00:07:48,259 I learned that in high school. That's my secret. 90 00:07:53,931 --> 00:07:55,808 I must excuse myself. 91 00:08:12,492 --> 00:08:14,202 Take me to Ruchenville Officetel. 92 00:08:15,495 --> 00:08:16,871 MS. JI YOON-SU 93 00:08:34,680 --> 00:08:37,642 PAIK SEUNG-YOO 94 00:08:38,434 --> 00:08:40,478 The number you have dialed cannot be… 95 00:08:54,325 --> 00:08:55,326 Hello? 96 00:08:58,663 --> 00:09:02,333 -What's wrong? Are you all right? -I can't breathe. 97 00:09:03,584 --> 00:09:04,919 I'm having trouble breathing. 98 00:09:05,670 --> 00:09:07,088 What's your apartment number? 99 00:09:27,942 --> 00:09:29,235 It's me. 100 00:09:35,575 --> 00:09:36,909 Are you okay? 101 00:09:44,709 --> 00:09:46,002 Hang in there. 102 00:09:48,838 --> 00:09:49,839 Please. 103 00:10:01,851 --> 00:10:03,394 Take us to the nearest hospital. 104 00:10:12,570 --> 00:10:15,740 Hang in there. Just a little longer. 105 00:10:22,955 --> 00:10:24,874 Ma'am, take a deep breath. 106 00:10:25,958 --> 00:10:27,168 She has difficulty breathing. 107 00:10:27,251 --> 00:10:28,794 She's got a fever and experiencing cold sweats. 108 00:10:28,878 --> 00:10:31,380 Does she have an underlying medical condition? 109 00:10:31,464 --> 00:10:32,798 No, not that I know of. 110 00:10:32,882 --> 00:10:34,884 But she had a frightening incident earlier. 111 00:10:34,967 --> 00:10:36,218 I'll give her a sedative and check her symptoms. 112 00:10:36,302 --> 00:10:38,137 We need you to fill out a hospital form. 113 00:10:39,639 --> 00:10:41,891 Ma'am, take a slow breath. 114 00:10:41,974 --> 00:10:43,684 Where do you feel discomfort? 115 00:10:44,310 --> 00:10:45,936 All right. Inhale slowly. 116 00:10:46,687 --> 00:10:49,106 HOSPITAL FORM 117 00:10:49,190 --> 00:10:50,358 GUARDIAN 118 00:10:57,073 --> 00:11:00,659 GUARDIAN: PAIK SEUNG-YOO 119 00:11:02,828 --> 00:11:05,539 The audit by the Office of Education isn't a problem, is it? 120 00:11:05,623 --> 00:11:07,667 Of course, not. I'm sorry that this happened. 121 00:11:09,293 --> 00:11:11,337 -I'll see you again. -Sure. 122 00:11:11,420 --> 00:11:13,714 -Good night, Minister. -Take care, Senator Sung. 123 00:11:19,553 --> 00:11:20,554 Goodbye. 124 00:11:22,515 --> 00:11:24,350 Shall we go? 125 00:11:24,433 --> 00:11:26,477 -Sure. You first. -Okay. 126 00:11:27,061 --> 00:11:30,272 -Why did that guy bring that up? -What was he wearing at the ceremony? 127 00:11:31,190 --> 00:11:33,025 Seung-yoo? Why are you asking? 128 00:11:35,903 --> 00:11:37,405 It's nothing. Take care. 129 00:11:44,453 --> 00:11:47,164 LAUNCH OF NATIONAL MATH MUSEUM PROJECT PROMOTION COMMITTEE 130 00:12:03,806 --> 00:12:05,975 Seung-yoo has balls. 131 00:12:06,559 --> 00:12:09,228 He mentioned Yoon-su in front of everyone there? 132 00:12:10,438 --> 00:12:13,482 I wonder why everyone disliked her. She didn't do anything wrong. 133 00:12:13,566 --> 00:12:15,943 I never met another teacher like her in my life. 134 00:12:18,487 --> 00:12:20,364 Yoon-su was like that too. 135 00:12:22,032 --> 00:12:24,827 If she thought she was right, she would fearlessly speak up. 136 00:12:25,453 --> 00:12:27,746 She was very blunt and direct. 137 00:12:27,830 --> 00:12:29,457 I know that. 138 00:12:30,082 --> 00:12:32,751 That's why she made me feel uncomfortable. 139 00:12:34,545 --> 00:12:37,882 She made me feel like I was turning a blind eye to wrongdoings. 140 00:12:37,965 --> 00:12:38,883 Exactly. 141 00:12:40,885 --> 00:12:42,011 That's how it feels. 142 00:12:42,595 --> 00:12:45,764 She didn't care an ounce about other people's feelings. 143 00:12:45,848 --> 00:12:48,017 Why dwell on the past? 144 00:12:49,059 --> 00:12:50,769 That's who she was. 145 00:12:50,853 --> 00:12:53,898 Your personality wasn't a good fit with her. 146 00:12:54,899 --> 00:12:56,108 That's right. 147 00:12:59,236 --> 00:13:00,654 We were so different. 148 00:13:02,781 --> 00:13:04,283 I wasn't wrong. 149 00:13:06,452 --> 00:13:07,912 Just different. 150 00:13:14,543 --> 00:13:16,670 I don't like that expression on your face. 151 00:13:32,645 --> 00:13:33,854 BOYCOTT MATH CLASS 152 00:13:40,861 --> 00:13:44,782 WE'RE DISAPPOINTED IN YOU, TEACHER 153 00:13:58,879 --> 00:14:00,631 They're boycotting her class? My gosh. 154 00:14:00,714 --> 00:14:02,841 Did you see what they wrote in the classroom? 155 00:14:02,925 --> 00:14:04,134 Heavy stuff. 156 00:14:04,218 --> 00:14:07,137 I don't need to see it. It's obvious. The parents are furious. 157 00:14:07,221 --> 00:14:11,058 I wonder how long she'll stick around. 158 00:14:11,600 --> 00:14:12,643 Gosh. 159 00:14:12,726 --> 00:14:14,311 -I know. -I know, right? 160 00:14:17,856 --> 00:14:19,233 There she is! Ji Yoon-su! 161 00:14:21,902 --> 00:14:23,153 Resign! 162 00:14:31,579 --> 00:14:32,871 Open your eyes. 163 00:14:34,748 --> 00:14:36,208 Try opening your eyes. 164 00:14:36,959 --> 00:14:38,752 Are you all right? Get up. 165 00:14:46,844 --> 00:14:48,679 You're in a hospital. How do you feel? 166 00:14:50,639 --> 00:14:52,558 Do you have a headache? Are you dizzy? 167 00:14:53,559 --> 00:14:54,810 I'm okay. 168 00:14:54,894 --> 00:14:56,103 Hold on a second. 169 00:15:01,275 --> 00:15:03,360 Your fever has gone away. That's a relief. 170 00:15:07,406 --> 00:15:09,241 You have to finish getting your IV drip. 171 00:15:09,325 --> 00:15:12,119 It's stuffy in here. I'd like some fresh air. 172 00:15:16,749 --> 00:15:18,083 Did anything happen? 173 00:15:19,084 --> 00:15:20,002 No, nothing. 174 00:15:25,716 --> 00:15:28,677 You can't get weak already. You're just getting started. 175 00:15:29,345 --> 00:15:33,682 I imagined the day I'd confront her so many times. 176 00:15:34,516 --> 00:15:36,101 But when I saw her in person, 177 00:15:38,312 --> 00:15:39,271 I got scared. 178 00:15:42,274 --> 00:15:43,484 That's understandable. 179 00:15:44,943 --> 00:15:47,029 No matter how much time passes, 180 00:15:47,112 --> 00:15:50,366 when a victim faces the assailant, it feels like it happened just yesterday. 181 00:15:52,618 --> 00:15:55,746 Meanwhile, the person who did it hardly remembers and is doing well. 182 00:15:58,248 --> 00:16:00,042 What do you want to say to her when you see her? 183 00:16:03,837 --> 00:16:05,005 Say what you want. 184 00:16:05,756 --> 00:16:07,216 Think of me as her. 185 00:16:19,061 --> 00:16:20,062 Say you're sorry. 186 00:16:21,313 --> 00:16:23,565 For making students boycott my class, 187 00:16:23,649 --> 00:16:25,859 making fellow teachers shun me, 188 00:16:27,069 --> 00:16:29,279 and making school parents throw eggs at me. 189 00:16:29,363 --> 00:16:30,990 Apologize for everything you did. 190 00:16:32,074 --> 00:16:32,908 Keep going. 191 00:16:33,492 --> 00:16:35,911 For framing someone else for something you did, 192 00:16:36,870 --> 00:16:39,498 for trampling all over someone else's life. 193 00:16:41,834 --> 00:16:43,627 Good. What else? 194 00:16:49,425 --> 00:16:52,177 For making someone who smiled often lost someone's smile. 195 00:16:53,429 --> 00:16:55,681 For making an innocent person cry. 196 00:17:11,155 --> 00:17:13,907 SEUNG-YOO 197 00:17:14,825 --> 00:17:16,827 You probably had your reasons. 198 00:17:16,910 --> 00:17:19,413 I don't think you did it without a good reason. 199 00:17:21,623 --> 00:17:23,167 I like someone. 200 00:17:23,250 --> 00:17:26,336 I like her even more after not seeing her for a long time. 201 00:17:37,181 --> 00:17:38,599 Are you feeling better? 202 00:17:39,183 --> 00:17:40,309 Yes. 203 00:17:45,689 --> 00:17:48,901 Do you have time tomorrow? Can we meet? 204 00:17:52,237 --> 00:17:53,238 What about Ye-lin? 205 00:17:56,742 --> 00:17:59,578 She owes you an apology too. 206 00:18:08,629 --> 00:18:11,548 Sure. Let's have dinner tomorrow at 6 p.m. 207 00:18:14,843 --> 00:18:16,845 Okay. See you then. 208 00:18:24,728 --> 00:18:27,481 Get some sleep. Don't worry about anything. 209 00:19:03,058 --> 00:19:04,726 REPORTER CHO YOON-AH 210 00:19:05,644 --> 00:19:08,647 -Hello? -Mr. Paik. We did it. 211 00:19:08,730 --> 00:19:10,983 The prosecutors will pay Asung Academy a visit. 212 00:19:11,066 --> 00:19:12,943 I see. I'll talk to you soon. 213 00:19:17,781 --> 00:19:19,741 -You're leaving? -Yes, I need to go home. 214 00:19:19,825 --> 00:19:21,326 Have this for breakfast. 215 00:19:23,495 --> 00:19:25,163 You need to eat it. 216 00:19:26,206 --> 00:19:28,375 I have to go to work, so I'll call you later. 217 00:19:29,626 --> 00:19:31,086 There will be good news. 218 00:19:39,636 --> 00:19:40,721 ADVANCED MATH CLASS 219 00:19:41,388 --> 00:19:43,557 Who finished the assignment the teacher gave us? 220 00:19:43,640 --> 00:19:44,975 It was really hard. 221 00:19:45,517 --> 00:19:46,894 Do you think anyone solved it? 222 00:19:46,977 --> 00:19:49,188 Did the teacher give us an unsolvable assignment? 223 00:19:49,271 --> 00:19:51,064 It's ridiculous. 224 00:19:51,148 --> 00:19:53,066 It's so annoying. 225 00:19:53,150 --> 00:19:55,277 It's too hard. 226 00:19:57,362 --> 00:19:58,947 -Did you solve it? -Give it. 227 00:20:00,824 --> 00:20:03,410 So there's a problem you can't solve either? 228 00:20:03,493 --> 00:20:04,536 By the way… 229 00:20:05,621 --> 00:20:07,956 -I found this photo. -Show me. 230 00:20:08,040 --> 00:20:09,708 -What is that? -When did you take it? 231 00:20:09,791 --> 00:20:11,251 -What is it? -What? 232 00:20:12,085 --> 00:20:14,171 I took it when the teacher gave a lecture. 233 00:20:14,254 --> 00:20:16,048 -What? -Do you like Seung-yoo? 234 00:20:17,883 --> 00:20:20,010 Yes, I like the teacher. 235 00:20:20,093 --> 00:20:22,262 -What? -For real? You really like him? 236 00:20:22,346 --> 00:20:23,513 I can't believe you. 237 00:20:23,597 --> 00:20:27,476 He's my favorite mathematician, and I respect him. 238 00:20:27,559 --> 00:20:28,810 What's wrong with that? 239 00:20:34,024 --> 00:20:35,192 Unbelievable. 240 00:20:36,276 --> 00:20:37,319 I think she really has feelings for him. 241 00:20:37,903 --> 00:20:39,780 Mr. Han Myung-jin, come with us. 242 00:20:39,863 --> 00:20:42,032 Why should I talk to you, prosecutors? 243 00:20:42,115 --> 00:20:44,201 I don't have anything to say and I didn't do anything wrong. 244 00:20:44,284 --> 00:20:46,453 We'd like to ask you a few questions. 245 00:20:46,536 --> 00:20:49,581 If you refuse to come with us, we'll bring an arrest warrant next time. 246 00:20:51,500 --> 00:20:53,752 Fine. I'll go. 247 00:20:54,628 --> 00:20:57,422 But let me be clear. I'm innocent. 248 00:20:58,131 --> 00:20:59,841 There has to be a misunderstanding. 249 00:20:59,925 --> 00:21:02,928 He's accused of taking a bribe in exchange for securing admission. 250 00:21:04,972 --> 00:21:08,517 The audit could have been over if Mr. Han hadn't gotten in trouble. 251 00:21:09,101 --> 00:21:12,062 Tell Han not to cause bigger problems when he's questioned. 252 00:21:12,145 --> 00:21:13,146 And… 253 00:21:14,648 --> 00:21:17,442 have a disciplinary committee investigate Mr. Han's actions. 254 00:21:17,526 --> 00:21:19,903 Geez, this is outrageous. 255 00:21:21,196 --> 00:21:23,156 What will happen to Mr. Han? 256 00:21:23,240 --> 00:21:24,241 I don't know. 257 00:21:24,324 --> 00:21:27,077 Why did he accept a bribe? 258 00:21:30,205 --> 00:21:33,709 I got a call from a former Asung school employee 259 00:21:33,792 --> 00:21:37,129 after we aired the story about Senator Sung rigging the competition. 260 00:21:37,212 --> 00:21:38,088 An employee? 261 00:21:38,171 --> 00:21:40,298 She said she was unfairly terminated. 262 00:21:41,508 --> 00:21:43,677 And told me that she merely did 263 00:21:43,760 --> 00:21:47,431 -what Mr. Han told her to do. -And? 264 00:21:47,514 --> 00:21:49,933 I was about to meet her because she had more to say, 265 00:21:50,017 --> 00:21:52,811 but she didn't show up. And I couldn't reach her on her phone. 266 00:21:52,894 --> 00:21:55,939 Recently, Han Myung-jin's name came up again 267 00:21:56,023 --> 00:21:58,483 while I was investigating the admissions scandal. 268 00:21:58,567 --> 00:21:59,609 Who mentioned his name? 269 00:21:59,693 --> 00:22:02,487 A parent who gave a bribe to Han in exchange 270 00:22:02,571 --> 00:22:04,197 for securing admission for his kid. 271 00:22:05,157 --> 00:22:07,784 But the parent didn't want his identity to be revealed, 272 00:22:07,868 --> 00:22:09,453 so he didn't press charges. 273 00:22:10,245 --> 00:22:12,581 -Do you have the parent's number? -Yes. 274 00:22:12,664 --> 00:22:13,915 There is a way. 275 00:22:14,624 --> 00:22:17,252 The parent can report him without revealing his identity. 276 00:22:17,336 --> 00:22:18,545 COMPLAINT FILED AGAINST ASUNG ACADEMY WITH PROSECUTION 277 00:22:18,628 --> 00:22:19,463 AMIDST OFFICE OF EDUCATION AUDIT 278 00:22:26,053 --> 00:22:28,597 Hello? This is the Asung Academy of Mathematics and Arts. 279 00:22:28,680 --> 00:22:30,891 Hey, it's Dad. 280 00:22:32,851 --> 00:22:35,187 I got your paper. 281 00:22:37,689 --> 00:22:39,149 Good job. 282 00:22:40,650 --> 00:22:43,153 Let's meet. I haven't seen you, son. 283 00:22:44,404 --> 00:22:46,406 I have to go to class. 284 00:22:47,324 --> 00:22:48,450 I'll call you. 285 00:22:52,746 --> 00:22:54,748 -What did he say? -He said he'd call us. 286 00:22:59,544 --> 00:23:01,463 At least, he answered the phone. 287 00:23:01,546 --> 00:23:03,882 Why didn't you let me talk to him? 288 00:23:05,842 --> 00:23:07,094 You're still reading that? 289 00:23:08,178 --> 00:23:09,971 You've been spending days on it. 290 00:23:21,483 --> 00:23:22,567 What is this news? 291 00:23:22,651 --> 00:23:24,778 A teacher at Asung Academy, which is being audited by the Office of Education 292 00:23:24,861 --> 00:23:27,656 due to allegations of bribery in its admission process, 293 00:23:27,739 --> 00:23:30,742 has been accused of accepting a bribe in exchange for admitting an applicant. 294 00:23:30,826 --> 00:23:32,744 -Prosecutors are investigating. -What? 295 00:23:32,828 --> 00:23:36,123 The accused teacher, Mr. Han, teaches math at Asung Academy 296 00:23:36,206 --> 00:23:39,126 and taught at Asung High, as well. 297 00:23:39,209 --> 00:23:41,461 No way. Mr. Han Myung-jin? 298 00:23:41,545 --> 00:23:42,712 My gosh. 299 00:23:43,880 --> 00:23:46,341 There will be a thorough investigation. 300 00:23:46,424 --> 00:23:49,052 The school is being audited over allegations of taking bribes 301 00:23:49,136 --> 00:23:50,428 from high ranking officials 302 00:23:50,512 --> 00:23:52,139 -to admit their children. -Honey! 303 00:23:52,222 --> 00:23:55,433 The ongoing audit and these new allegations… 304 00:23:55,517 --> 00:23:58,770 Isn't that Han Myung-jin? 305 00:23:58,854 --> 00:24:00,730 What happens now? He's being questioned. 306 00:24:01,439 --> 00:24:03,525 What if he talks to the authorities and tells them everything? 307 00:24:03,608 --> 00:24:05,819 Be quiet. Don't say that out loud. 308 00:24:05,902 --> 00:24:07,529 Do something! 309 00:24:07,612 --> 00:24:10,157 You can't let him be questioned. 310 00:24:10,240 --> 00:24:12,242 -What's the matter? -What? 311 00:24:15,412 --> 00:24:18,456 You're all dressed up. Are you going somewhere? 312 00:24:18,540 --> 00:24:20,167 I'm having dinner with someone. I'll get going. 313 00:24:20,250 --> 00:24:22,085 Okay. Have a nice dinner. 314 00:24:22,169 --> 00:24:24,171 Happy birthday to you. 315 00:24:24,254 --> 00:24:26,256 -Have a nice evening. -Okay. 316 00:24:33,054 --> 00:24:34,806 What are you going to do? 317 00:25:08,131 --> 00:25:09,549 Happy birthday. 318 00:25:10,300 --> 00:25:12,260 -How did you know? -Your social media. 319 00:25:14,179 --> 00:25:15,931 What would you like to order? 320 00:25:26,149 --> 00:25:28,360 CIVIC GROUP PRESSES CHARGES AGAINST TEACHER INVOLVED IN BRIBERY SCANDAL 321 00:25:37,577 --> 00:25:38,578 Come in. 322 00:25:39,162 --> 00:25:40,580 The director is here. 323 00:25:42,290 --> 00:25:43,500 Come in. 324 00:25:44,459 --> 00:25:46,795 -Director. -Did you get home safely? 325 00:25:47,462 --> 00:25:50,048 Yes, I'm sorry for leaving like that. Something came up. 326 00:25:50,131 --> 00:25:51,341 That's all right. 327 00:25:51,424 --> 00:25:53,426 You had something to tell me, didn't you? 328 00:25:53,510 --> 00:25:57,222 I'm planning on growing our business. 329 00:25:57,305 --> 00:25:59,140 There will be a few changes. 330 00:25:59,224 --> 00:26:00,475 A few changes? 331 00:26:00,558 --> 00:26:04,062 I will expand into international admissions consulting for students. 332 00:26:04,145 --> 00:26:07,565 It's my field of expertise. So the offer is very appealing. 333 00:26:07,649 --> 00:26:10,068 We'll have to refocus the math clinic and our courses 334 00:26:10,151 --> 00:26:12,404 to prep students for Ivy League schools. 335 00:26:12,487 --> 00:26:14,614 -I see. -After I sign a partnership contract, 336 00:26:14,698 --> 00:26:16,366 I'll fill you in on the details. 337 00:26:16,449 --> 00:26:19,077 I'd like to also introduce our new business partner to you. 338 00:26:21,246 --> 00:26:22,539 All right. 339 00:26:36,720 --> 00:26:38,179 I'd like to apologize 340 00:26:39,264 --> 00:26:40,724 for what I did. 341 00:26:43,143 --> 00:26:46,604 When you brought up the photo I took in Jeju, 342 00:26:47,314 --> 00:26:50,150 it took me by surprise, so I didn't know how to react. 343 00:26:52,819 --> 00:26:53,695 I'm sorry. 344 00:26:55,655 --> 00:26:58,450 I didn't imagine that things would get out of hand. Really. 345 00:26:59,534 --> 00:27:03,038 I had no idea it would be shown at Ms. Ji's wedding. 346 00:27:06,875 --> 00:27:08,293 I wonder who did it then. 347 00:27:11,921 --> 00:27:13,423 If it wasn't you, 348 00:27:14,841 --> 00:27:17,427 then who showed the picture and created a firestorm? 349 00:27:20,388 --> 00:27:23,600 I'm not questioning you. I just wanted to know. 350 00:27:24,809 --> 00:27:27,020 Who did it and why? 351 00:27:29,606 --> 00:27:30,732 It was Principal Noh. 352 00:27:33,318 --> 00:27:37,072 I didn't even show that picture to my parents. 353 00:27:38,490 --> 00:27:41,242 Nobody saw it except her. 354 00:27:42,994 --> 00:27:44,537 That must have been tough. 355 00:27:47,374 --> 00:27:48,416 She used you. 356 00:27:49,834 --> 00:27:52,670 You didn't intend to use that photo like that. 357 00:27:53,755 --> 00:27:55,673 But she did it without telling you. 358 00:27:57,759 --> 00:27:59,928 It must have weighed heavily on you. 359 00:28:11,314 --> 00:28:12,357 Thanks. 360 00:28:30,583 --> 00:28:31,709 Hello? 361 00:28:31,793 --> 00:28:33,878 -Where are you? -I'm on my way home. 362 00:28:33,962 --> 00:28:35,130 Stop where you are. 363 00:28:35,213 --> 00:28:36,756 What? Why? 364 00:28:38,883 --> 00:28:40,760 What are you doing here? 365 00:28:40,844 --> 00:28:43,263 I was in the area. Happy Birthday. 366 00:28:49,561 --> 00:28:51,146 -Did you have a party? -What? 367 00:28:51,771 --> 00:28:52,856 No, I just had dinner. 368 00:28:53,690 --> 00:28:54,858 With whom? 369 00:28:55,733 --> 00:28:56,734 Seung-yoo. 370 00:28:57,861 --> 00:29:00,238 -Are you dating him? -No. 371 00:29:01,614 --> 00:29:03,533 But why are you talking like that to me? 372 00:29:04,367 --> 00:29:05,452 Be careful around him. 373 00:29:06,286 --> 00:29:07,454 What? 374 00:29:07,537 --> 00:29:10,582 I saw Ms. Ji. She lives in the same building as me. 375 00:29:17,797 --> 00:29:18,923 Ms. Ji. 376 00:29:20,133 --> 00:29:21,759 -Ms. Ji. -What? 377 00:29:23,428 --> 00:29:24,721 I'm done. 378 00:29:25,388 --> 00:29:27,849 All right. That's all for today. 379 00:29:29,684 --> 00:29:30,769 How's school? 380 00:29:30,852 --> 00:29:31,936 It's chaotic. 381 00:29:32,520 --> 00:29:35,565 Mr. Han was taken by the authorities. It was a mess. 382 00:29:36,399 --> 00:29:39,444 Don't get distracted by such things. Focus on your studies. 383 00:29:39,527 --> 00:29:42,197 And take advantage of anything the school offers you, okay? 384 00:29:42,280 --> 00:29:43,323 Okay. 385 00:29:45,283 --> 00:29:46,493 By the way, 386 00:29:47,911 --> 00:29:50,371 Professor Ji Hyeon-wook is your dad, isn't he? 387 00:29:52,123 --> 00:29:54,501 -How did you find out? -You have the same last name, 388 00:29:54,584 --> 00:29:57,962 so I asked Mr. Paik if he was your dad and he said he was. 389 00:30:00,131 --> 00:30:02,717 I'm going to visit the professor again to play chess. 390 00:30:04,302 --> 00:30:05,178 Can I? 391 00:30:06,179 --> 00:30:07,138 Sure. 392 00:30:07,722 --> 00:30:08,723 Thank you. 393 00:30:12,393 --> 00:30:14,521 I almost forgot. Ms. Ji. 394 00:30:16,439 --> 00:30:19,442 Mr. Paik gave us this problem to solve. 395 00:30:19,526 --> 00:30:20,818 But it's too hard. 396 00:30:21,736 --> 00:30:23,613 Could you take a look at it? 397 00:30:26,157 --> 00:30:28,618 I'll go now. Good night. 398 00:30:42,507 --> 00:30:45,468 Everyone goes through that. 399 00:30:46,052 --> 00:30:49,222 You stop getting excited over a problem. 400 00:30:49,305 --> 00:30:53,726 It's not fun and you don't want to tackle it. 401 00:30:53,810 --> 00:30:55,019 That happens. 402 00:30:55,645 --> 00:30:59,107 All mathematicians go through that. 403 00:31:00,024 --> 00:31:02,318 A mathematician who doesn't face such struggles 404 00:31:03,027 --> 00:31:05,613 cannot go on and solve the next problem. 405 00:32:03,296 --> 00:32:05,798 How are you feeling? Better? 406 00:32:06,966 --> 00:32:09,010 -Yes. -Can we go somewhere to talk? 407 00:32:09,969 --> 00:32:10,970 Get in. 408 00:32:17,894 --> 00:32:20,855 I saw Ms. Ji. She lives in the same building as me. 409 00:32:20,939 --> 00:32:23,316 -Since when? -When I moved there. 410 00:32:23,399 --> 00:32:26,694 Do you think Seung-yoo knows that or not? 411 00:32:52,637 --> 00:32:54,097 I read the article. 412 00:32:55,473 --> 00:32:56,891 What's your plan? 413 00:32:58,935 --> 00:33:00,353 I'm going to punish them. 414 00:33:03,606 --> 00:33:05,358 They're going to lose a lot of sleep. I can guarantee that. 415 00:33:05,441 --> 00:33:07,193 Prosecutor Park Jung-won? 416 00:33:08,653 --> 00:33:12,865 During a committee hearing last year, I gave him a tough time. 417 00:33:14,158 --> 00:33:16,285 I don't have any insight on what's going on. 418 00:33:20,331 --> 00:33:24,544 I knew Han Myung-jin would cause trouble sooner or later. 419 00:33:25,670 --> 00:33:27,797 Why didn't you fire him sooner? 420 00:33:29,340 --> 00:33:31,175 Are you saying it's my fault? 421 00:33:32,677 --> 00:33:35,054 Don't you remember that it was your wife 422 00:33:35,805 --> 00:33:38,349 who bribed him to get the answer sheet? 423 00:33:38,433 --> 00:33:39,684 What I'm saying is that 424 00:33:40,393 --> 00:33:44,105 we need to tie up any loose ends. And cut them loose. 425 00:33:44,188 --> 00:33:45,690 Like that. Good. 426 00:33:58,036 --> 00:33:59,954 I didn't like Han Myung-jin… 427 00:34:09,797 --> 00:34:11,966 Principal. It's me, Ye-lin. 428 00:34:19,807 --> 00:34:22,393 -What brings you here at this hour? -I'm sorry for coming at this hour. 429 00:34:23,061 --> 00:34:24,812 I have something to tell you. 430 00:34:25,688 --> 00:34:26,898 Sit down. 431 00:34:35,281 --> 00:34:36,532 What is it? 432 00:34:37,909 --> 00:34:39,869 Are you here because of Mr. Han too? 433 00:34:39,952 --> 00:34:41,996 What about Mr. Han? What is it? 434 00:34:42,079 --> 00:34:45,083 You didn't see the news? Everyone has been talking about it. 435 00:34:49,921 --> 00:34:51,130 Damn it. 436 00:34:51,214 --> 00:34:52,924 If it's not about that, then why? 437 00:34:54,926 --> 00:34:58,054 Ms. Ji Yoon-su has returned. She's in Hangok-dong. 438 00:35:05,436 --> 00:35:06,813 Have you seen her? 439 00:35:06,896 --> 00:35:09,232 Someone saw her and knows where she lives. 440 00:35:10,858 --> 00:35:13,069 Noh Jung-ah, Sung Ye-lin, 441 00:35:13,820 --> 00:35:15,279 Sung Min-joon, 442 00:35:15,363 --> 00:35:17,073 Han Myung-jin, and Choi Sung-han. 443 00:35:18,783 --> 00:35:20,535 Those are the people involved as far as I know. 444 00:35:21,744 --> 00:35:23,663 I'm going to rattle their nerves. 445 00:35:25,748 --> 00:35:27,583 The more worried they get, 446 00:35:27,667 --> 00:35:30,336 it'll be likely they'll betray and blackmail one another. 447 00:35:35,842 --> 00:35:36,884 So? 448 00:35:36,968 --> 00:35:38,719 I thought you should know. 449 00:35:39,846 --> 00:35:42,139 Do you still like Seung-yoo? 450 00:35:43,933 --> 00:35:47,895 You gave me that photo of her because you were consumed with jealousy. 451 00:35:48,688 --> 00:35:50,565 You still can't get over him, 452 00:35:50,648 --> 00:35:54,861 so you come straight here after hearing that Ji Yoon-su is back? 453 00:35:54,944 --> 00:35:57,780 The fact that she has returned doesn't only affect me. 454 00:35:59,615 --> 00:36:01,659 That's how you always handle a matter. 455 00:36:02,451 --> 00:36:06,455 You never get your own hands dirty and make someone else get what you want. 456 00:36:06,539 --> 00:36:07,999 I didn't make you do anything. 457 00:36:08,624 --> 00:36:11,252 I had no idea you would use that photo like that. 458 00:36:12,044 --> 00:36:13,254 I used it? 459 00:36:20,344 --> 00:36:21,387 Did you say, 460 00:36:23,347 --> 00:36:24,682 "use"? 461 00:36:34,066 --> 00:36:35,109 Ye-lin. 462 00:36:36,777 --> 00:36:38,571 You don't seem to remember clearly. 463 00:36:39,822 --> 00:36:41,490 It was for your sake. 464 00:36:43,576 --> 00:36:46,787 I did it for your sake. 465 00:36:50,333 --> 00:36:51,959 You and your mom 466 00:36:53,294 --> 00:36:56,172 got the answer sheet from Mr. Han. 467 00:36:56,839 --> 00:36:58,466 But Ji Yoon-su found out. 468 00:36:59,550 --> 00:37:03,554 If I hadn't used that photo, what would have happened to you? 469 00:37:05,598 --> 00:37:08,059 Ye-lin, answer me. 470 00:37:13,481 --> 00:37:14,899 You're accusing me of using it? 471 00:37:16,442 --> 00:37:17,860 That's not true. 472 00:37:20,196 --> 00:37:21,739 I helped you with that problem. 473 00:37:24,033 --> 00:37:26,577 So find a solution by yourself this time. 474 00:37:30,581 --> 00:37:33,417 Figure out if Seung-yoo is also involved in this. 475 00:37:34,794 --> 00:37:37,463 And you want to know that more than anyone else. 476 00:37:38,839 --> 00:37:39,966 I'll do it. 477 00:37:40,841 --> 00:37:41,676 But… 478 00:37:43,302 --> 00:37:45,930 don't expect anything like the photo I took in Jeju. 479 00:37:46,764 --> 00:37:48,975 I'm not going to share anything with you. 480 00:38:05,950 --> 00:38:09,370 You heard everything, right? Ji Yoon-su has returned. 481 00:38:20,423 --> 00:38:22,174 Did you have to treat her like that? 482 00:38:23,259 --> 00:38:24,427 Then what should have I done? 483 00:38:24,510 --> 00:38:26,512 That I'm going to work together with your dad 484 00:38:26,595 --> 00:38:28,848 like last time and take care of everything? 485 00:38:28,931 --> 00:38:31,851 You're going to take some kind of action. 486 00:38:31,934 --> 00:38:34,562 The audit and accusation against Han Myung-jin… 487 00:38:34,645 --> 00:38:36,856 Don't you think Ji Yoon-su is behind it? 488 00:38:38,649 --> 00:38:41,318 Could she have done it by herself? 489 00:38:41,402 --> 00:38:42,278 Then… 490 00:38:43,571 --> 00:38:45,114 Paik Seung-yoo is helping her? 491 00:38:48,200 --> 00:38:49,785 While they fight each other, 492 00:38:54,457 --> 00:38:55,624 let's work as a team. 493 00:38:59,712 --> 00:39:01,088 Seung-yoo. 494 00:39:03,382 --> 00:39:05,092 I'm worried about you. 495 00:39:06,052 --> 00:39:10,097 You might lose everything you've achieved. 496 00:39:15,144 --> 00:39:17,229 I haven't achieved great things. 497 00:39:18,689 --> 00:39:20,149 And I can always start over. 498 00:39:20,775 --> 00:39:22,109 But… 499 00:39:24,111 --> 00:39:26,572 there's one person I don't want to lose again. 500 00:39:30,326 --> 00:39:31,786 Do you trust me? 501 00:39:34,038 --> 00:39:36,040 You'll never have to hide again. 502 00:39:37,083 --> 00:39:38,626 You'll have nothing to fear, 503 00:39:39,376 --> 00:39:41,170 and you won't suffer from nightmares. 504 00:39:42,296 --> 00:39:44,465 I want to bring back your smile. 505 00:39:46,467 --> 00:39:48,302 That's all I want. 506 00:40:20,126 --> 00:40:21,127 Go in. 507 00:40:24,422 --> 00:40:26,006 Isn't it dangerous to ride a motorcycle? 508 00:40:26,090 --> 00:40:28,050 Not if you wear a helmet and drive safely. 509 00:40:29,468 --> 00:40:30,886 Have you been on a motorcycle? 510 00:40:31,679 --> 00:40:33,973 Do you want to ride it? It's exhilarating. 511 00:42:00,309 --> 00:42:01,560 Seung-yoo. 512 00:42:03,270 --> 00:42:05,272 I'm worried about you. 513 00:42:22,539 --> 00:42:24,124 CHOI SHI-AN 514 00:42:24,208 --> 00:42:26,543 IF K IS AN INTEGER, PROVE THAT K IS A PERFECT SQUARE NUMBER 515 00:43:21,515 --> 00:43:23,851 This textbook was made for you under a partnership 516 00:43:23,934 --> 00:43:27,313 with the top educational consultant in the industry. 517 00:43:28,022 --> 00:43:31,317 Unfortunately, the other students will not be receiving this textbook. 518 00:43:32,776 --> 00:43:35,362 So you'll have to be considerate towards them 519 00:43:35,446 --> 00:43:37,614 to ensure they don't feel disadvantaged. 520 00:43:38,574 --> 00:43:39,658 -Okay. -Okay. 521 00:43:40,326 --> 00:43:42,619 There's no need to feel guilty, though. 522 00:43:42,703 --> 00:43:45,456 You will become leading members of society, 523 00:43:45,539 --> 00:43:47,750 so you have a big responsibility. 524 00:43:49,501 --> 00:43:52,504 A minister, senator, or CEO. 525 00:43:53,297 --> 00:43:57,134 You need to follow in your parent's footsteps. 526 00:44:00,220 --> 00:44:02,222 You're dismissed. Study hard. 527 00:44:03,057 --> 00:44:04,475 -Okay. -Okay. 528 00:44:06,226 --> 00:44:07,561 Kim Ji-na. 529 00:44:09,271 --> 00:44:10,522 You can remain. 530 00:44:11,231 --> 00:44:13,108 Mr. Han was fired. 531 00:44:13,192 --> 00:44:15,152 He's been fired? Just like that? 532 00:44:15,235 --> 00:44:17,363 The disciplinary committee made a decision. 533 00:44:17,446 --> 00:44:19,198 The committee agreed to terminate him. 534 00:44:23,077 --> 00:44:24,578 -What is that? -What is going on? 535 00:44:25,204 --> 00:44:27,623 My goodness. Isn't that Mr. Han's car? 536 00:44:27,706 --> 00:44:28,916 I think it's his. 537 00:44:40,260 --> 00:44:42,971 -What is going on? -He's coming back? 538 00:44:43,555 --> 00:44:45,641 What? You can talk to me. 539 00:44:47,393 --> 00:44:49,228 What's your problem? 540 00:44:49,311 --> 00:44:52,272 If I was born with your privilege, looks, and brains, 541 00:44:52,356 --> 00:44:54,900 I wouldn't act like that. 542 00:44:54,983 --> 00:44:58,404 I'd take advantage of your privilege instead of rebelling. 543 00:44:59,154 --> 00:45:01,156 -Old fogey. -What did you say? 544 00:45:01,240 --> 00:45:03,367 You think you're a great mom, don't you? 545 00:45:03,450 --> 00:45:06,537 You tell me I'm not grateful and why I have a problem. 546 00:45:06,620 --> 00:45:08,872 How can you be a good mom if you don't understand? 547 00:45:10,290 --> 00:45:12,251 I'll go if you're done talking. 548 00:45:22,219 --> 00:45:25,055 -Where do you think you're going? -To speak to the principal. 549 00:45:26,014 --> 00:45:27,808 Don't just stand there. Take him away. 550 00:45:27,891 --> 00:45:30,477 Don't touch me. Let go! 551 00:45:30,561 --> 00:45:33,063 I said let go! 552 00:45:33,856 --> 00:45:35,023 What are you doing? 553 00:45:35,107 --> 00:45:36,275 -Let go! -What's going on? 554 00:45:36,358 --> 00:45:37,568 -Let go. -That's crazy. 555 00:45:37,651 --> 00:45:38,902 Let go! 556 00:45:38,986 --> 00:45:40,696 Go back to your classrooms! 557 00:45:41,405 --> 00:45:43,449 -And you? Isn't it shocking? -Did you get a good shot? 558 00:45:43,532 --> 00:45:45,159 Hey, this is the one. 559 00:45:50,664 --> 00:45:52,332 How come you have that textbook? 560 00:45:52,416 --> 00:45:54,793 Where did you get yours? What's that textbook? 561 00:45:56,753 --> 00:45:58,338 You don't need to know. 562 00:45:58,422 --> 00:46:01,425 -Did you steal that? -What? Me? 563 00:46:01,508 --> 00:46:03,760 Isn't that the math clinic textbook? 564 00:46:03,844 --> 00:46:06,472 I barely got in. So it's impossible for you. 565 00:46:07,556 --> 00:46:08,765 Where did you get that? 566 00:46:08,849 --> 00:46:10,267 What are you talking about? 567 00:46:12,686 --> 00:46:14,897 You forgot you're not supposed to talk about it? 568 00:46:14,980 --> 00:46:17,024 If you break that rule, you'll get kicked out. 569 00:46:17,107 --> 00:46:18,692 So be quiet. 570 00:46:25,324 --> 00:46:27,451 So she does go to that math clinic. 571 00:46:27,534 --> 00:46:28,577 Let go! 572 00:46:29,369 --> 00:46:32,706 Why am I fired? The investigation isn't even finished yet. 573 00:46:32,789 --> 00:46:35,501 I worked for 20 years for the school. 574 00:46:35,584 --> 00:46:39,588 How could you fire me overnight? 575 00:46:39,671 --> 00:46:41,673 Let go of me, you bastards! 576 00:46:44,092 --> 00:46:45,677 You'll pay for this. 577 00:46:45,761 --> 00:46:48,680 I'm not going down by myself. This rotten school! 578 00:46:55,771 --> 00:46:59,066 I'm sorry. I should have prevented him from entering the school. 579 00:47:00,192 --> 00:47:01,860 Are you taking care of that matter? 580 00:47:02,986 --> 00:47:04,530 I'm already on it. 581 00:47:21,880 --> 00:47:23,131 Did you get off work? 582 00:47:32,182 --> 00:47:35,018 Your school is in the news. 583 00:47:36,228 --> 00:47:37,980 Is everything okay with you? 584 00:47:39,273 --> 00:47:40,941 Yes, I'm okay. 585 00:47:43,318 --> 00:47:45,195 It's just as Ms. Yoo said. 586 00:47:46,572 --> 00:47:47,739 You're all grown up. 587 00:47:51,034 --> 00:47:52,661 I read your paper. 588 00:47:55,956 --> 00:47:57,666 You read it all? 589 00:47:58,250 --> 00:48:00,377 You sent it to us for us to read, didn't you? 590 00:48:00,460 --> 00:48:02,421 It's hard to understand the concepts in it. 591 00:48:02,504 --> 00:48:04,631 Tell me about it. It was hard. 592 00:48:06,091 --> 00:48:09,011 I looked up the terms and Googled references. 593 00:48:10,304 --> 00:48:12,514 I even stayed up all night. 594 00:48:13,890 --> 00:48:15,809 I couldn't understand a single sentence. 595 00:48:20,480 --> 00:48:23,317 The paper you wrote reflects who you are. 596 00:48:25,694 --> 00:48:27,571 You're my son, but… 597 00:48:30,198 --> 00:48:32,117 you're so different from me. 598 00:48:33,327 --> 00:48:35,078 You were always so brilliant. 599 00:48:39,541 --> 00:48:43,545 I didn't know how to nurture your talent and raise you. 600 00:48:45,297 --> 00:48:47,424 It was hard and I floundered. 601 00:48:50,761 --> 00:48:53,472 I thought I could understand how your mind works 602 00:48:53,555 --> 00:48:56,224 if I could understand even one sentence in your paper, 603 00:48:57,893 --> 00:48:59,853 but I failed miserably. 604 00:49:01,521 --> 00:49:02,564 Is Mom 605 00:49:03,440 --> 00:49:04,399 fine? 606 00:49:04,483 --> 00:49:06,318 Sure. She's well. 607 00:49:07,736 --> 00:49:09,696 Come visit us once. Have a homemade meal. 608 00:49:13,450 --> 00:49:15,410 I got rid of the trophy room. 609 00:49:16,536 --> 00:49:17,913 Where did you put them all? 610 00:49:17,996 --> 00:49:21,833 They were meaningless when you were never coming home. 611 00:49:22,542 --> 00:49:23,835 You threw them out? 612 00:49:26,838 --> 00:49:28,924 I put them out on the balcony in a box. 613 00:49:37,683 --> 00:49:39,184 I'll visit you on the weekend. 614 00:49:40,811 --> 00:49:43,355 Okay. Don't forget. 615 00:49:50,278 --> 00:49:52,447 Did you skip lunch again? 616 00:49:52,531 --> 00:49:55,617 You're not eating your meals. That can cause problems. 617 00:49:55,701 --> 00:49:56,910 No. 618 00:49:58,704 --> 00:50:01,540 I'll send your meal to your room. So please eat it. 619 00:50:01,623 --> 00:50:03,166 I'll check later. 620 00:50:03,250 --> 00:50:04,501 Damn it. 621 00:50:09,381 --> 00:50:10,716 Professor. 622 00:50:13,969 --> 00:50:15,470 How are you? 623 00:50:16,722 --> 00:50:19,224 I came to do my homework. 624 00:50:20,183 --> 00:50:23,478 I have a really tough assignment. 625 00:50:23,562 --> 00:50:24,980 Could you help me with it? 626 00:50:28,525 --> 00:50:30,277 This is the problem, Professor. 627 00:50:31,903 --> 00:50:34,740 IF K IS AN INTEGER, PROVE THAT K IS A PERFECT SQUARE NUMBER 628 00:50:50,464 --> 00:50:51,757 Ms. Ji. 629 00:50:54,718 --> 00:50:56,386 Ms. Ji Yoon-su. 630 00:51:11,943 --> 00:51:13,487 You look different. 631 00:51:20,368 --> 00:51:21,953 When did you move here? 632 00:51:22,537 --> 00:51:24,080 Why do you need to know? 633 00:51:24,956 --> 00:51:26,416 I didn't think you'd return. 634 00:51:27,209 --> 00:51:28,251 I'm surprised. 635 00:51:32,464 --> 00:51:33,673 Why are you back? 636 00:51:35,717 --> 00:51:37,302 Do I have to answer that? 637 00:51:38,762 --> 00:51:40,555 It's not a difficult question to answer 638 00:51:41,264 --> 00:51:43,016 compared to my next questions. 639 00:51:45,769 --> 00:51:47,562 I saw you together with Seung-yoo. 640 00:51:49,856 --> 00:51:53,276 What are you planning with him? 641 00:52:14,339 --> 00:52:16,174 You shouldn't be doing that. 642 00:52:16,758 --> 00:52:18,677 Doing what? 643 00:52:19,302 --> 00:52:20,220 Well, 644 00:52:20,720 --> 00:52:24,391 of course, I see why you might need Seung-yoo. 645 00:52:25,559 --> 00:52:28,186 I don't know what kind of work you're doing, 646 00:52:28,812 --> 00:52:32,315 but you can use his fame by claiming to be the teacher 647 00:52:32,399 --> 00:52:34,693 that taught a brilliant mathematician. 648 00:52:35,944 --> 00:52:37,696 But you shouldn't do that. 649 00:52:37,779 --> 00:52:41,741 Just because your life was destroyed, doesn't give you the right 650 00:52:41,825 --> 00:52:43,535 to ruin Seung-yoo's. 651 00:52:47,622 --> 00:52:50,083 And do you know this? 652 00:52:50,667 --> 00:52:54,588 Seung-yoo had a big crush on you back then. 653 00:52:55,714 --> 00:52:58,008 You two even made a cute couple. 654 00:53:00,552 --> 00:53:02,012 But things are different now. 655 00:53:02,721 --> 00:53:06,016 Do you think he still has those feelings for you? 656 00:53:10,604 --> 00:53:14,858 He probably feels guilt and remorse for what happened. 657 00:53:35,211 --> 00:53:38,256 Wow! I solved the problem you gave us! 658 00:53:39,007 --> 00:53:41,009 Professor Ji Hyeon-wook helped me solve it. 659 00:53:41,968 --> 00:53:43,428 Are you at the nursing home? 660 00:53:44,804 --> 00:53:47,557 I'm continuing the chess game. Do you want to come and watch? 661 00:53:58,735 --> 00:54:02,781 PAIK SEUNG-YOO 662 00:54:03,365 --> 00:54:06,117 I think you understand what I'm saying. 663 00:54:06,201 --> 00:54:08,453 Please don't harm Seung-yoo's career. 664 00:54:09,120 --> 00:54:10,538 I'm asking this as a favor. 665 00:54:12,290 --> 00:54:13,541 You're right. 666 00:54:16,753 --> 00:54:18,380 My life was ruined. 667 00:54:20,465 --> 00:54:22,092 It was hard to accept. 668 00:54:22,175 --> 00:54:24,511 Thanks for forcing me to confront that fact. 669 00:54:26,221 --> 00:54:27,764 But… 670 00:54:29,265 --> 00:54:31,393 I'm not embarrassed about my life. 671 00:54:32,852 --> 00:54:34,688 I don't feel any shame. 672 00:54:36,690 --> 00:54:38,566 Because I didn't do anything wrong. 673 00:54:39,526 --> 00:54:40,986 Even back then. 674 00:54:42,153 --> 00:54:44,823 Are you blaming me for what happened to you? 675 00:54:48,034 --> 00:54:50,829 Of course, it was unfortunate. 676 00:54:54,207 --> 00:54:55,834 Why are you smirking? 677 00:54:57,877 --> 00:54:59,421 You turned out 678 00:55:00,505 --> 00:55:02,257 just as I predicted. 679 00:55:04,509 --> 00:55:08,179 I was hoping you'd mature and learn how to apologize for your actions. 680 00:55:11,141 --> 00:55:12,350 Ye-lin. 681 00:55:14,102 --> 00:55:16,021 This isn't something unfortunate. 682 00:55:17,355 --> 00:55:19,315 You're supposed to apologize 683 00:55:19,858 --> 00:55:23,445 after doing something wrong 684 00:55:25,864 --> 00:55:27,782 that destroyed a person's life. 685 00:55:29,576 --> 00:55:31,327 You should admit you were wrong. 686 00:55:34,914 --> 00:55:36,041 I know that 687 00:55:37,208 --> 00:55:38,668 nothing will change. 688 00:55:40,879 --> 00:55:41,880 But… 689 00:55:43,256 --> 00:55:45,091 saying that this was unfortunate… 690 00:55:46,718 --> 00:55:48,470 changes the equation. 691 00:55:49,804 --> 00:55:52,390 The circumstances will drastically change, 692 00:55:52,474 --> 00:55:54,267 now that you've said that. 693 00:55:56,394 --> 00:55:58,938 I had excluded you until now, you know. 694 00:56:01,941 --> 00:56:04,319 You're a smart girl, so I expect you'll get my drift. 695 00:56:10,909 --> 00:56:13,870 You weren't keeping tabs on where Ji Yoon-su was? 696 00:56:15,330 --> 00:56:18,917 I did know she was teaching math at a cram school in the suburbs. 697 00:56:20,001 --> 00:56:23,296 But I don't know where she's been for the last year. I'm sorry. 698 00:56:23,379 --> 00:56:25,757 Did you find anything suspicious after Seung-yoo came to our school? 699 00:56:25,840 --> 00:56:27,801 I didn't detect anything. 700 00:56:29,094 --> 00:56:34,432 Did the Office of Education's audit have anything to do with Mr. Paik? 701 00:56:34,516 --> 00:56:38,228 Do you think he came to our school with an ulterior motive? 702 00:56:38,311 --> 00:56:42,482 Report back to me where Paik Seung-yoo goes 703 00:56:42,565 --> 00:56:44,776 and who he meets. 704 00:57:23,898 --> 00:57:25,150 And do you know this? 705 00:57:25,817 --> 00:57:29,821 Seung-yoo had a big crush on you back then. 706 00:57:31,322 --> 00:57:33,825 You two even made a cute couple. 707 00:57:35,243 --> 00:57:37,078 But things are different now. 708 00:58:32,675 --> 00:58:35,470 PAIK SEUNG-YOO 709 01:01:10,041 --> 01:01:11,334 Why do you have… 710 01:01:19,509 --> 01:01:20,885 Give it to me. 711 01:01:24,764 --> 01:01:26,015 You didn't solve it? 712 01:01:26,724 --> 01:01:28,142 You couldn't? 713 01:01:29,727 --> 01:01:30,853 No, I couldn't. 714 01:01:31,479 --> 01:01:32,355 So? 715 01:01:33,731 --> 01:01:36,234 Do I have to work on a problem like this? What's the point? 716 01:01:36,818 --> 01:01:38,403 Why are you so angry? 717 01:01:40,279 --> 01:01:43,408 Are you embarrassed that you couldn't solve a problem like that? 718 01:01:44,325 --> 01:01:46,285 But why did you look at the answer first? 719 01:01:47,370 --> 01:01:49,330 You should have tried until you solved it. 720 01:01:50,289 --> 01:01:52,250 You weren't like this before. 721 01:01:52,333 --> 01:01:55,420 The joy from working on a problem without looking up the answer… 722 01:01:56,671 --> 01:01:58,256 The anguish from being stumped. 723 01:01:59,799 --> 01:02:03,302 The thrill and anxiety you feel. The process was pure joy. 724 01:02:10,393 --> 01:02:12,186 I don't feel those emotions anymore. 725 01:02:14,731 --> 01:02:17,775 What does not solving a problem have to do with my life? 726 01:02:18,484 --> 01:02:20,194 Does it change anything? 727 01:02:21,195 --> 01:02:22,613 It's just trivial math. 728 01:02:26,409 --> 01:02:27,910 You wanted to solve it! 729 01:02:29,537 --> 01:02:31,164 You worked on it for hours 730 01:02:31,247 --> 01:02:33,541 and then came to the library to find the answer. 731 01:02:37,170 --> 01:02:39,589 You can't get the problem out of your head 732 01:02:41,424 --> 01:02:43,593 and you see it even if you try hard not to. 733 01:02:45,636 --> 01:02:47,180 Your hand scribbles 734 01:02:48,890 --> 01:02:51,184 possible solutions without even thinking. 735 01:02:52,894 --> 01:02:55,480 We stayed up all night at school once 736 01:02:56,105 --> 01:02:58,858 to solve a problem. It was pure joy. 737 01:03:16,375 --> 01:03:17,960 Yes, it's trivial math. 738 01:03:19,170 --> 01:03:20,713 It's just math. 739 01:05:11,324 --> 01:05:13,701 My love for her is true. 740 01:05:13,784 --> 01:05:16,621 No margin of error. No contradictions. 741 01:05:16,704 --> 01:05:18,539 There's an empty board seat in our foundation. 742 01:05:18,623 --> 01:05:21,375 -Choi Shi-an did what? -What did she plagiarize? 743 01:05:21,459 --> 01:05:24,211 Seems like she solved it by referencing a paper. 744 01:05:24,879 --> 01:05:27,798 You act like you're superior and different from me. 745 01:05:27,882 --> 01:05:29,592 But we're not different, after all. 746 01:05:29,675 --> 01:05:31,135 Can't you just trust me and let me handle this? 747 01:05:31,218 --> 01:05:33,179 What damning evidence do you have? 748 01:05:33,262 --> 01:05:36,724 You're controlling yourself quite well. Even though you must have a lot to say. 749 01:05:36,807 --> 01:05:38,142 Does it look like I'm controlling myself? 750 01:05:41,604 --> 01:05:46,609 Subtitle translation by: Eric Park 54487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.