All language subtitles for Ma.Mere.2004 FRENCH DVDRip.Swedish
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,120 --> 00:00:48,272
Ge mig eld.
2
00:00:51,200 --> 00:00:53,396
Tack
3
00:01:14,600 --> 00:01:20,710
- VÀntade du pÄ mig?
- Knappast. Jag var varm och törstig.
4
00:01:23,920 --> 00:01:26,878
Akta, det Àr vÄtt.
5
00:01:38,760 --> 00:01:42,355
Du Àr sÄ tröttsam!
6
00:02:11,640 --> 00:02:17,318
Jag hade velat göra pÄ annat sÀtt.
Eller levt pÄ ett annat sÀtt.
7
00:02:17,440 --> 00:02:22,913
Men jag lÀt mig uppfyllas av
saker som var frÀmmande för mig.
8
00:02:23,040 --> 00:02:25,793
De slog gradvis rot-
9
00:02:25,920 --> 00:02:29,595
- och krossade mitt hopp.
10
00:02:30,840 --> 00:02:34,276
De tog över.
11
00:02:35,800 --> 00:02:42,558
NÀr jag var ung drömde jag
inte om den hÀr sortens liv.
12
00:02:42,680 --> 00:02:46,878
Jag drömde inte om det hÀr livet
eftersom jag var en annan.
13
00:02:47,000 --> 00:02:52,552
Jag var glad och energisk.
Du har aldrig kÀnt mig, Pierre.
14
00:02:52,680 --> 00:02:56,389
Min ungdom slogs i
spillror nÀr du föddes.
15
00:02:56,520 --> 00:03:02,471
Jag tycker inte att mitt liv
rimmar med min personlighet.
16
00:03:02,600 --> 00:03:07,629
Egentligen har jag inte förÀndrats,
jag Àr fortfarande glad och energisk-
17
00:03:07,760 --> 00:03:10,593
- men andra kan inte se det
18
00:03:10,720 --> 00:03:14,873
Jag Àr glad och
energisk för mig sjÀlv.
19
00:03:15,000 --> 00:03:21,030
Det Àr lite beklagligt.
Din mor Àr som jag.
20
00:03:21,160 --> 00:03:27,918
Jag menar inte ett hon Àr beklaglig.
Hon har inte heller förÀndrats-
21
00:03:28,040 --> 00:03:34,355
- och precis som jag bÀr hon en mask.
Hon Àr rÀtt trött för tillfÀllet.
22
00:03:34,480 --> 00:03:38,792
- Men det Àr inget fysiskt.
- Kan jag gÄ nu?
23
00:03:39,320 --> 00:03:43,917
Ska jag bÀra din vÀska?
Ge mig lÄdan, dÄ.
24
00:03:52,240 --> 00:03:58,270
Du har magrat, du ser glÄmig ut.
Underbart att se dig!
25
00:03:58,400 --> 00:04:02,280
Jag har saknat dig, Marthe.
Mormor skickade med det hÀr.
26
00:04:02,400 --> 00:04:07,349
- Jag hÀmtar din mor.
- Ge mig dina saker.
27
00:04:10,000 --> 00:04:13,038
En pool!
28
00:04:38,560 --> 00:04:41,154
Nej, du Àr blöt.
29
00:04:45,760 --> 00:04:48,274
Har du inget att sÀga?
30
00:04:50,960 --> 00:04:54,316
Jag ska visa dig huset.
31
00:05:00,000 --> 00:05:04,756
Jag Äker nog och
handlar i eftermiddag.
32
00:05:04,880 --> 00:05:09,556
- Och du?
- Jag vet inte.
33
00:05:11,560 --> 00:05:16,077
Du kan inte vara hÀr
i eftermiddag, Pierre.
34
00:05:50,000 --> 00:05:51,718
Mamma!
35
00:05:56,960 --> 00:05:59,918
Hon ramlade.
36
00:06:00,040 --> 00:06:04,113
För mycket sol, eller sÄ halkade hon.
37
00:06:04,240 --> 00:06:07,198
Pierre...
38
00:06:16,080 --> 00:06:18,879
Marthe...
39
00:06:19,000 --> 00:06:22,789
Slog han henne?
Tala om ifall han slog henne.
40
00:06:22,920 --> 00:06:26,470
Prata inte dumheter!
41
00:07:13,240 --> 00:07:17,632
Du fÄr vara försiktig
nÀr du gÄr upp imorgon bitti.
42
00:07:17,760 --> 00:07:20,957
Var försiktig.
43
00:07:25,080 --> 00:07:27,469
Pierre...
44
00:07:34,520 --> 00:07:37,751
Pappa skickar en kram.
45
00:07:38,800 --> 00:07:42,555
Han Äkte till Frankrike,
i affÀrer.
46
00:07:42,680 --> 00:07:46,036
- Vart i Frankrike?
- Nice.
47
00:07:46,160 --> 00:07:49,915
- Ă
kte han till sin Àlskarinna?
- Vad Àr det du sÀger?
48
00:07:50,040 --> 00:07:53,999
- BehÄll sÄna tankar för dig sjÀlv.
- Bli inte arg.
49
00:07:54,120 --> 00:07:58,910
Hur som helst,
sÄ bryr jag mig inte heller.
50
00:08:00,160 --> 00:08:04,233
Jag Àr glad att fÄ
vara ensam med dig.
51
00:08:04,360 --> 00:08:09,833
Menar det.
Nu fÄr jag ha dig för mig sjÀlv.
52
00:08:18,200 --> 00:08:21,397
Vad gör du i eftermiddag?
53
00:08:21,520 --> 00:08:26,913
- Ska du gÄ till stranden?
- Med dig?
54
00:09:15,160 --> 00:09:17,879
Var Àr min mor?
55
00:09:28,600 --> 00:09:33,356
- Vad Àr det?
- Du kan inte bo hÀr, mamma.
56
00:09:33,480 --> 00:09:37,474
- Varför tog han med dig hit?
- Vill du sitta hÀr?
57
00:09:37,600 --> 00:09:42,310
Allvarligt talat
Vad gör ni pÄ den hÀr ön?
58
00:09:43,520 --> 00:09:48,833
MÄste han jobba just hÀr?
Aldrig att jag stÄr ut i tvÄ mÄnader.
59
00:09:48,960 --> 00:09:52,032
Du har trÄkigt, helt enkelt.
60
00:09:52,160 --> 00:09:56,916
Jag ska ta med dig till Yumbo,
det Àr dit man ska gÄ.
61
00:09:57,040 --> 00:10:00,078
Skulle du vilja det?
62
00:10:00,200 --> 00:10:04,637
Vi Àter först, sen festar vi.
Vi stannar hela natten.
63
00:10:04,760 --> 00:10:10,233
Du Àr snygg.
Folk kommer tro att du Àr min Àlskare.
64
00:10:10,360 --> 00:10:12,954
LĂ€gg av.
65
00:10:13,080 --> 00:10:17,870
Ăr jag för gammal för att man ska
dig för min Àlskare? SkÀms du?
66
00:10:18,000 --> 00:10:22,995
- Ser jag sÄ gammal ut?
- Skulle du skÀmmas för mig?
67
00:10:23,120 --> 00:10:27,239
- NÀr ska vi gÄ?
- Snart. Men om du inte vill...
68
00:10:27,360 --> 00:10:31,752
- Vi gÄr idag.
- Inte idag, men jag lovar att...
69
00:10:42,840 --> 00:10:45,354
Mamma?
70
00:10:47,360 --> 00:10:49,954
Mamma!
71
00:10:51,320 --> 00:10:54,199
Mamma?
72
00:10:54,320 --> 00:10:56,960
Mamma?
73
00:11:27,000 --> 00:11:31,312
Ăr du arg för att jag inte tog dig med?
74
00:11:32,520 --> 00:11:37,640
Ăr du? Vi har gott om
tid att gÄ ut och roa oss.
75
00:11:37,760 --> 00:11:42,675
Jag tar dig med imorgon.
Jag lovar.
76
00:11:42,800 --> 00:11:46,111
Under tiden, min unge Àlskare-
77
00:11:46,240 --> 00:11:51,679
- kan ni vÀl gÄ och hÀmta nÄt jag
kan torka mig med i badrummet.
78
00:11:54,240 --> 00:11:59,360
- SesÄ!
- Du Àr fullstÀndigt galen!
79
00:12:32,000 --> 00:12:37,916
Hell dig, Maria, full av nÄd.
VÀlsignad Àr din livsfrukt Jesus.
80
00:12:38,040 --> 00:12:44,514
Heliga Maria, bed för oss syndare,
nu och i vÄr dödsstund. Amen.
81
00:12:51,240 --> 00:12:54,119
Hell dig...
82
00:13:15,920 --> 00:13:20,073
Din far har rÄkat ut för en olycka.
83
00:13:24,640 --> 00:13:29,350
Kroppen har skickats till Vannes.
Vi tar planet till Nantes.
84
00:13:29,480 --> 00:13:34,156
Antingen hyr vi en bil
eller sÄ blir vi hÀmtade.
85
00:13:34,280 --> 00:13:37,398
Vad hÀnde?
86
00:13:46,640 --> 00:13:52,192
Om du pratar med Marthe eller Robert,
sÄ visa att du sörjer.
87
00:13:52,320 --> 00:13:56,393
Du behöver inte grÄta,
men sÀnk blicken, Ätminstone.
88
00:13:56,520 --> 00:14:01,151
Du Àr fortfarande ung.
Du kan börja ett nytt liv.
89
00:14:01,280 --> 00:14:06,559
Jag förvÀntar mig inte
den sortens tröst av dig.
90
00:14:07,720 --> 00:14:10,838
Dumskalle.
91
00:14:39,760 --> 00:14:44,231
Vi var lyckligast i Istanbul.
Du minns inte, du var för liten.
92
00:14:44,360 --> 00:14:50,470
Men de tre Ären vi
bodde dÀr var... perfekta.
93
00:14:50,600 --> 00:14:54,150
Turkarna Àr et underbart folk.
94
00:14:54,280 --> 00:14:57,875
TvÀrtemot vad folk sÀger.
Hyggliga mÀnniskor.
95
00:14:58,000 --> 00:15:03,473
Inte alls som spanjorerna.
De Àr livets tomma botten.
96
00:15:03,600 --> 00:15:07,639
Bara att leva bland
dem Àr att sÀnka sig.
97
00:15:07,760 --> 00:15:12,038
DÄ fÄr du vÀl flytta.
98
00:15:13,320 --> 00:15:16,836
- Klart att jag ska flytta.
- Vart?
99
00:15:16,960 --> 00:15:21,431
De som Àr födda i juli reser sig.
100
00:15:21,560 --> 00:15:24,791
Juli mÄnad - det Àr vi!
101
00:15:32,040 --> 00:15:34,919
Botten upp!
102
00:15:42,920 --> 00:15:48,791
Hon kunde konsten,
hon tömde glaset i botten.
103
00:15:48,920 --> 00:15:56,395
Han Àr en fyllehund,
super gör hon varje stund.
104
00:16:00,000 --> 00:16:03,391
En gÄng till, en gÄng till...
105
00:16:14,400 --> 00:16:18,951
Pierre... Se pÄ mig.
106
00:16:20,160 --> 00:16:24,518
Du Àr för ung, jag borde
inte prata med dig sÄ hÀr.
107
00:16:24,640 --> 00:16:29,350
Men din far Àr död,
och jag tanker inte ljuga för dig.
108
00:16:30,840 --> 00:16:34,959
Du mÄste medge att
jag Àr vÀrre Àn han.
109
00:16:36,840 --> 00:16:40,629
Du respekterar mig pÄ ett
sÀtt som jag inte förtjÀnar.
110
00:16:40,760 --> 00:16:44,993
Vad tror du att jag gjorde pÄ
eftermiddagarna under alla dessa Är?
111
00:16:45,120 --> 00:16:49,796
Varför tror du att vi lÀt
mormor ta hand om dig?
112
00:16:49,920 --> 00:16:53,356
Vad tÀnkte du?
113
00:16:53,480 --> 00:16:57,314
Se pÄ mig, Pierre!
Jag Àr en slampa.
114
00:16:57,440 --> 00:17:00,558
En slinka.
115
00:17:01,600 --> 00:17:05,070
Ingen respekterar mig.
116
00:17:11,920 --> 00:17:16,676
Din far visste om det,
han lÀt mig hÄllas.
117
00:17:16,800 --> 00:17:21,749
Om du Àlskar mig, mÄste du
medge att jag Àr motbjudande.
118
00:17:21,880 --> 00:17:27,159
Jag vill att du Àlskar mig för det.
För skammen jag vÀcker i dig.
119
00:17:46,240 --> 00:17:50,916
Mamma... mamma...
120
00:18:02,560 --> 00:18:05,552
Mamma!
121
00:18:35,040 --> 00:18:37,759
Pierre?
122
00:18:38,960 --> 00:18:43,238
- Pierre!
- Jag Àr hÀr!
123
00:18:54,680 --> 00:18:57,672
Jag har druckit för mycket.
124
00:19:10,880 --> 00:19:16,353
Det Àr ingen fara.
Jag krÀktes inte pÄ dig.
125
00:19:49,880 --> 00:19:54,272
Han luktar illa.
TvÀttar han sig inte?
126
00:19:54,400 --> 00:19:57,597
- Har ni vÀdrat hans rum?
- Nej.
127
00:19:57,720 --> 00:20:02,032
SÄ fort jag gÄr in börjar han skrika.
128
00:20:03,160 --> 00:20:08,234
Han mÄste gÄ ut.
Han behöver motion.
129
00:20:08,360 --> 00:20:12,957
- Vad skriver ni ut?
- Bara vitaminer.
130
00:20:13,080 --> 00:20:16,596
En ung grabb ska inte
ta lugnande medel.
131
00:20:16,720 --> 00:20:20,236
Han mÄste gÄ ut och Àta ordentligt.
132
00:20:20,360 --> 00:20:26,834
GÄ ut, Àta...
Hur lÄng tid tar det att bli lÀkare i Spanien?
133
00:20:29,280 --> 00:20:35,037
Han har ingen feber eller andra symptom.
Det Àr inget fel pÄ honom.
134
00:20:35,160 --> 00:20:39,154
- Han Àr bara apatisk.
- Hur mycket Àr jag skyldig?
135
00:20:39,280 --> 00:20:42,716
- Ingenting.
- Ingenting?
136
00:20:42,840 --> 00:20:46,834
Ge er ivÀg.
LĂ€mna mig i fred!
137
00:20:46,960 --> 00:20:52,478
Har ni verkligen berÀttat allt?
Ni verkar mycket nervös.
138
00:20:55,920 --> 00:21:01,677
Inget tjafs.
Nu gÄr du upp, sÄ byter jag lakan.
139
00:21:03,680 --> 00:21:07,036
HÀr Àr en ren pyjamas.
140
00:21:17,480 --> 00:21:21,758
- Vad Àr det?
- Det Àr pappas pyjamas.
141
00:21:30,920 --> 00:21:36,074
Jag menade inget illa, hjÀrtat.
Jag menade inget illa!
142
00:21:51,360 --> 00:21:54,432
- Ska du gÄ ut?
- Javisst.
143
00:21:54,560 --> 00:21:58,269
Jag tÀnker inte vaka över
er son som inte Àr sjuk.
144
00:21:58,400 --> 00:22:03,315
Du hade kunnat följa med,
men jag har ingen lust att vÀnta pÄ dig.
145
00:22:03,440 --> 00:22:07,718
HĂ€r.
Nyckeln till din fars arbetsrum.
146
00:22:07,840 --> 00:22:11,913
Jag orkar inte tömma
det pÄ allt skrÀp.
147
00:22:13,240 --> 00:22:19,475
Det fÄr du göra.
Kasta allt, utom det du vill ha.
148
00:22:19,600 --> 00:22:24,197
Den lilla nyckeln
gÄr till sekretÀren.
149
00:22:24,320 --> 00:22:27,631
GĂ„ nu, annars blir jag sen.
150
00:22:29,240 --> 00:22:33,518
Ălskar du mig fortfarande?
151
00:22:33,640 --> 00:22:38,476
- Jag Àlskar dig över allt annat.
- Stick!
152
00:26:16,440 --> 00:26:19,319
SĂ€g inget till mamma!
153
00:26:19,440 --> 00:26:22,956
Jag dödar dig om du gör det.
154
00:26:44,800 --> 00:26:48,475
Har mamma redan gÄtt upp?
155
00:26:48,600 --> 00:26:53,629
- Din mor har Äkt bort nÄgra dagar.
- Vart?
156
00:27:00,640 --> 00:27:04,952
Oroa dig inte. Vi ska ha
det lugnt och skönt, vi tre.
157
00:27:05,080 --> 00:27:08,630
Robert och jag tar hand om dig.
158
00:27:08,760 --> 00:27:14,199
Och sÄ ringer vi mormor och
talar om ett du kommer hem.
159
00:27:53,800 --> 00:27:56,758
Det Àr fint hÀr ute.
160
00:28:00,960 --> 00:28:05,113
- Tog du med vatten?
- Ja.
161
00:28:21,480 --> 00:28:26,350
- Jag vet ett du Àr hemskt olycklig.
- Mamma?
162
00:28:28,280 --> 00:28:33,992
Du Àr svag du ocksÄ.
Din far var svag som du.
163
00:28:34,120 --> 00:28:38,512
Du har kanske förstÄtt
att ÄtrÄn gör oss svaga.
164
00:28:38,640 --> 00:28:41,837
Men Àn vet du inte vad jag vet.
165
00:28:41,960 --> 00:28:47,433
- BerÀtta, dÄ.
- Du ska inte fÄ veta det av mig.
166
00:28:47,560 --> 00:28:52,191
Men om du visste, skulle du
förlÄta bÄde mig och din far.
167
00:28:52,320 --> 00:28:55,517
Jag vill att du njuter av livet.
168
00:28:55,640 --> 00:28:58,758
Du Àr alldeles för dyster.
169
00:28:58,880 --> 00:29:02,430
Jag skulle vilja veta det du vet.
170
00:29:06,760 --> 00:29:10,993
Jag vill inte se dig sÄ nedstÀmd igen.
171
00:29:12,040 --> 00:29:16,591
- Vet du vad Réa kallar dig?
- Réa?
172
00:29:16,720 --> 00:29:22,352
Du har sett henne.
Det Àr brunetten som hÀmtar mig ibland.
173
00:29:22,480 --> 00:29:25,916
Jag tror jag vet.
Vad sÀger hon?
174
00:29:26,040 --> 00:29:32,434
Hon kallar dig
"riddaren av den sorgliga skepnaden".
175
00:29:32,560 --> 00:29:39,398
- Inte sÀrskilt fyndigt.
- Hon Àr bara nÄgra Är Àldre Àn du.
176
00:29:39,520 --> 00:29:43,957
Hon Àr den tokigaste
flickan jag kÀnner.
177
00:29:44,080 --> 00:29:48,438
Jag ska anförtro dig Ät henne.
Hon ska fullÀnda din utbildning.
178
00:29:48,560 --> 00:29:54,397
- SnÀlla mamma...!
- LÄt din mamma vara lite.
179
00:29:54,520 --> 00:30:00,198
Det rÀcker inte att Àlska sin mor,
att vara intelligent, snygg-
180
00:30:00,320 --> 00:30:04,234
- och att vara sÄ
skrÀmmande allvarlig.
181
00:30:04,360 --> 00:30:08,957
Vart leder det om du
struntar i andras glÀdje?
182
00:30:09,080 --> 00:30:13,313
- Du Àr ocksÄ allvarlig.
- Det Àr en mask.
183
00:30:13,440 --> 00:30:16,239
Dumskalle.
184
00:30:17,480 --> 00:30:21,951
Jag bjöd in Réa pÄ ett glas ikvÀll.
185
00:30:22,880 --> 00:30:26,714
- Ăr det okej med dig?
- Ja.
186
00:30:26,840 --> 00:30:29,434
Bra.
187
00:30:29,560 --> 00:30:33,679
- Ăr du rĂ€dd?
- Nej, jag Àr inte rÀdd.
188
00:30:33,800 --> 00:30:35,757
Synd.
189
00:30:42,600 --> 00:30:44,750
Mamma?
190
00:30:47,640 --> 00:30:50,314
Mamma!
191
00:30:52,640 --> 00:30:55,234
Mamma!
192
00:31:31,160 --> 00:31:32,912
Pierre!
193
00:31:33,040 --> 00:31:37,273
KlÀ pÄ dig.
Vi ska Äka till Yumbo.
194
00:31:40,480 --> 00:31:44,951
Kyss mig ocksÄ, Réa!
195
00:31:46,640 --> 00:31:52,318
Den första kyss jag ska ge
dig Àr reserverad för din röv.
196
00:31:52,440 --> 00:31:57,037
Var snÀll och ta vÀgen om...
ta vÀgen om golfklubben.
197
00:31:57,160 --> 00:32:02,872
Jag ville se om gottklubben...
Jag ville se om den Àr öppen.
198
00:32:03,000 --> 00:32:08,678
Det Àr dÀr jag ska sticka in tungan.
Jag ska slicka rent ditt rövhÄl.
199
00:32:08,800 --> 00:32:14,034
- Vad sa du?
- Jag ska slicka hans skitiga röv.
200
00:32:14,160 --> 00:32:17,357
Min röv Àr lika ren som din.
201
00:32:17,480 --> 00:32:20,916
Vad Àr det?
Blev du arg?
202
00:32:21,040 --> 00:32:24,351
FĂ„ se om jag har fel.
203
00:32:27,960 --> 00:32:31,032
FĂ„ se nu...
204
00:32:31,160 --> 00:32:34,755
Sluta! Sluta!
205
00:32:34,880 --> 00:32:40,000
- Vi undersöker...
- Kan ni tÀnda?
206
00:32:40,120 --> 00:32:42,953
Tack.
207
00:32:45,280 --> 00:32:49,035
- Vad Àckligt.
- Det Àr du som Àr Àcklig.
208
00:32:49,160 --> 00:32:53,916
Du överskattar ditt
hÄls renhet en smula.
209
00:33:10,480 --> 00:33:13,040
HĂ€r har du.
210
00:33:57,360 --> 00:34:03,072
HĂ€mta honom.
HĂ€mta honom.
211
00:34:03,200 --> 00:34:07,159
SnÀlla du, hÀmta honom!
212
00:34:08,200 --> 00:34:13,195
Du Àr vÀrre Àn dem!
Jag rör mig inte ur flÀcken.
213
00:34:13,320 --> 00:34:19,350
Res pÄ dig Marthe, grannarna
kommer att höra dig. Kom igen.
214
00:34:19,480 --> 00:34:21,790
Sluta!
215
00:34:25,680 --> 00:34:28,354
SlÀpp mig!
216
00:34:29,600 --> 00:34:32,114
Sluta!
217
00:34:38,360 --> 00:34:42,638
- Vad har hÀnt?
- Han sover. Har ni sovit dÀr?
218
00:34:42,760 --> 00:34:46,754
- Jag mÄste tala er.
- Inte nu. Det kan vÀl vÀnta lite?
219
00:34:46,880 --> 00:34:51,750
- Ska vi lÀgga honom i ditt rum?
- Nej. Jag ska visa dig.
220
00:35:37,000 --> 00:35:41,710
- MÄr du inte bra?
- Jo.
221
00:35:41,840 --> 00:35:45,549
Jag tÀnkte pÄ din fars död.
222
00:35:45,680 --> 00:35:49,753
Det var en bra död, trots allt.
223
00:35:51,520 --> 00:35:55,070
- Ăr allt vĂ€l dig?
- Jag var i kyrkan.
224
00:35:55,200 --> 00:35:59,751
- Inte nu igen.
- Jag mÄr utmÀrkt.
225
00:35:59,880 --> 00:36:03,794
- Ăr du glad för igĂ„r?
- Ja.
226
00:36:03,920 --> 00:36:08,198
Ăven om det vĂ€nder
upp och ner pÄ allt.
227
00:36:08,320 --> 00:36:13,952
Njutningen börjar först
nÀr masken Àr inuti frukten.
228
00:36:14,920 --> 00:36:17,594
Jag ska göra allt Réa vill.
229
00:36:17,720 --> 00:36:20,758
Det mÄste firas.
HÀmta nÄgra flaskor.
230
00:36:20,880 --> 00:36:25,238
- Jag vill skÄla för dig och Réa.
- Fast hon skrÀmmer mig.
231
00:36:25,360 --> 00:36:29,877
IkvÀll Àter vi tillsammans,
men du tillbringar natten med henne.
232
00:36:30,000 --> 00:36:35,120
- Ska du överge mig?
- Nej. Jag ska roa mig pÄ egen hand.
233
00:36:35,240 --> 00:36:38,471
HÀmta nÄt att dricka.
234
00:36:40,000 --> 00:36:42,719
Pierre!
235
00:36:42,840 --> 00:36:47,835
- Vet du om att din mor Àr knÀpp?
- Ja.
236
00:36:54,840 --> 00:36:58,720
Jag vill inta att du lÀmnar
oss ensamma efter middan.
237
00:36:58,840 --> 00:37:03,073
- Jag blir ledsen om du gÄr.
- Jag Àr inte lika ung som ni.
238
00:37:03,200 --> 00:37:08,878
Ni fÄr det roligare utan mig.
Du ska inte bli störd av en gammal mor.
239
00:37:09,000 --> 00:37:11,992
Du Àr ingen gammal mor!
240
00:37:12,120 --> 00:37:15,590
Jovisst, för jag minns
att jag var sjövild som barn.
241
00:37:15,720 --> 00:37:18,951
Tokiga flickor, blir gamla mödrar.
242
00:37:19,080 --> 00:37:24,029
Jag var tokig, ett tokigt barn.
Jag rÀnde runt ensam i skogen.
243
00:37:24,160 --> 00:37:27,790
Och jag Àr fortfarande tokig,
sÄ kanske har du rÀtt.
244
00:37:27,920 --> 00:37:30,719
Kanske Àr jag ingen gammal mor.
245
00:37:30,840 --> 00:37:36,552
Jag red in i skogen, tog bort
sadeln och klÀdde av mig.
246
00:37:36,680 --> 00:37:40,560
Pierre! För du pÄ?
247
00:37:40,680 --> 00:37:45,038
Jag red in i skogen.
248
00:37:45,160 --> 00:37:51,031
Det var dÄ jag lÄg med din far.
Jag var 13 Är och ursinnig.
249
00:37:51,160 --> 00:37:57,270
Din far hittade mig naken i skogen.
Min hÀst och jag var skogens vÀsen.
250
00:38:00,960 --> 00:38:05,955
Din far var inte viktig,
jag var hellre ensam.
251
00:38:06,080 --> 00:38:10,153
Jag var ensam i skogen,
jag red naken.
252
00:38:10,280 --> 00:38:13,398
Det var en underbar kÀnsla.
253
00:38:13,520 --> 00:38:18,993
Jag drömde om vilda djur och fauner.
Jag önskade att de skulle störa mig.
254
00:38:19,120 --> 00:38:23,637
Det var din far som störde mig.
Mitt barn, mitt skogsbarn.
255
00:38:23,760 --> 00:38:29,551
Du kommer frÄn skogens blad och fukt,
men din far ville jag inte ha.
256
00:38:29,680 --> 00:38:35,198
NĂ€r han fann mig naken, tog han mig
vÄld. Jag klöste honom blodig.
257
00:38:35,320 --> 00:38:39,553
Jag villa klösa ögonen ur honom,
men det gick inte.
258
00:38:39,680 --> 00:38:45,756
Jag var förstÄs inte 13 Är.
Om jag ÀndÄ hade kunnat vara det.
259
00:38:47,520 --> 00:38:52,276
Din far och jag hade varit gifta i fem Är.
Han spionerade pÄ mig.
260
00:38:52,400 --> 00:38:56,792
Jag tror att han alltid
hade varit förÀlskad i mig.
261
00:39:15,120 --> 00:39:21,560
- HélÚne!
- Manuel! - Jag kommer sen.
262
00:39:22,280 --> 00:39:26,433
- Allt vÀl?
- Hur Àr det?
263
00:41:26,000 --> 00:41:28,355
Blunda.
264
00:41:43,920 --> 00:41:47,550
Ha det sÄ kul, din lilla slampa.
265
00:42:52,880 --> 00:42:58,353
Jag letar efter HélÚne.
KÀnner ni HélÚne?
266
00:42:58,480 --> 00:43:01,438
HélÚne och Réa.
267
00:43:01,560 --> 00:43:04,074
UrsÀkta.
268
00:44:19,280 --> 00:44:24,354
- Vill du klÀ av honom?
- Ska jag göra det?
269
00:45:05,160 --> 00:45:08,994
Réa, kyss mig.
Kyss mig.
270
00:45:09,120 --> 00:45:14,240
Nej, det var inte den
kyssen jag lovade dig.
271
00:45:55,880 --> 00:45:59,760
VÀrldens ursprung Àr det hÀr hÄlet.
272
00:45:59,880 --> 00:46:05,478
Tro aldrig pÄ dem som pÄstÄr nÄt annat.
Av med kalsongerna.
273
00:47:40,880 --> 00:47:45,636
Kom igen!
Vi ska dit bort. Kom igen!
274
00:47:49,320 --> 00:47:54,076
- Jag Àr din hÀst.
- SÄ ska det lÄta.
275
00:47:54,200 --> 00:47:58,433
- SĂ€g det!
- Lugn, pÄllen.
276
00:48:26,320 --> 00:48:29,676
Gör det ont!?
277
00:48:55,560 --> 00:48:58,791
Jag talar inte tyska.
278
00:48:58,920 --> 00:49:03,756
- Ăr ni turist?
- Ja. Nej.
279
00:49:07,800 --> 00:49:10,838
SnÀlla ni... Bitte.
280
00:49:32,120 --> 00:49:35,431
Hejsan!
Allt vÀl?
281
00:49:35,560 --> 00:49:40,157
- Gillar du Gran Canaria?
- Och du? Visst Àr det underbart?
282
00:49:40,280 --> 00:49:45,958
Det blir hÀftigt pÄ stranden i sommar!
VÀdret Àr fantastiskt!
283
00:49:46,080 --> 00:49:49,960
Hej dÄ!
Ha det sÄ trevligt
284
00:49:55,480 --> 00:49:58,632
Mamma!
285
00:49:58,760 --> 00:50:04,836
Vi sparkar Marthe och Robert.
Vi behöver dem inte.
286
00:50:04,960 --> 00:50:08,840
Jag sparkar dem.
287
00:50:08,960 --> 00:50:14,273
- Vill du vara vÄr hemhjÀlp?
- LÄt honom vara!
288
00:50:14,400 --> 00:50:20,555
- Vill du inta vara vÄr hemhjÀlp?
Skit samma, de fÄr sparken. - Marthe!
289
00:50:23,480 --> 00:50:28,031
Marthe!
Var Àr du, din kossa?
290
00:50:28,160 --> 00:50:33,030
KlÀ pÄ er och stick!
Ni hinner inte tvÀtta er
291
00:50:33,160 --> 00:50:36,915
KlÀ pÄ er!
HÄll kÀften! Ge er ivÀg!
292
00:50:37,040 --> 00:50:42,718
Ni Àr avskedande Vi vill inte
ha er hÀr lÀngre. Vill du slÄ mig?
293
00:50:42,840 --> 00:50:47,391
Kom igen!
Vill du slÄ mig pÄ röven?
294
00:50:47,520 --> 00:50:50,751
Kom igen!
Inte det?
295
00:50:50,880 --> 00:50:55,272
Ni ska vara borta om 20 minuter.
296
00:50:55,400 --> 00:50:59,314
Annars dödar jag er, jag lovar.
297
00:51:31,360 --> 00:51:34,716
Kan vi göra kaffe?
298
00:55:51,200 --> 00:55:56,354
"Eftersom de föraktade
kunskapen om Gud" -
299
00:55:56,480 --> 00:56:01,919
- "hemföll de Ät föraktliga tankesÀtt
och gjorde det som inte fÄr göras" -
300
00:56:02,040 --> 00:56:07,956
- "uppfyllda av allt slags
orÀttfÀrdighet, ondska" -
301
00:56:08,080 --> 00:56:15,476
- "girighet, elakhet,
fulla av avund, blodtörst..."
302
00:56:17,480 --> 00:56:23,556
"...girighet, förrÀderi, illvilja..."
303
00:56:23,680 --> 00:56:29,471
"De skvallrar och baktalar,
de Àr Guds fiender."
304
00:56:29,600 --> 00:56:34,834
"Och fastÀn...
de vet vad Gud har bestÀmt -
305
00:56:34,960 --> 00:56:40,080
- "nÀmligen att alla som
lever sÄ förtjÀnar döden" -
306
00:56:40,200 --> 00:56:44,433
- "lever de inte bara sÄ, utan ger
sitt bifall Ät dem som gör likadant."
307
00:57:30,560 --> 00:57:34,269
Nej, kom inte in.
Nej!
308
00:57:36,760 --> 00:57:39,718
Vi gick lite för lÄngt.
309
00:57:39,840 --> 00:57:42,912
Gjort Àr gjort, men du Àr för ung.
310
00:57:43,040 --> 00:57:46,078
För nÀra tiden dÄ du bad.
311
00:57:46,200 --> 00:57:49,955
Jag kan inte göra nÄgonting Ät det.
312
00:57:50,080 --> 00:57:55,996
I en perfekt vÀrld skulle vi
förenas av ett rent vÀnskapsband.
313
00:57:56,120 --> 00:58:00,398
Men vÀrlden Àr inte perfekt.
314
00:58:08,080 --> 00:58:11,232
Jag Àr sÄdan som du sÄg mig, Pierre.
315
00:58:11,360 --> 00:58:16,275
Och det Àr sÄdan jag
vill förbli i dina ögon.
316
00:58:17,200 --> 00:58:22,320
Det Àr den modern
jag vill vara för dig.
317
00:58:22,440 --> 00:58:25,273
Jag avstÄr frÄn att trÀffa dig.
318
00:58:25,400 --> 00:58:29,598
Vi kan aldrig leva ihop pÄ ett
normalt sÀtt igen, och dÀrför -
319
00:58:29,720 --> 00:58:35,193
- bör vi inte trÀffas mer för tillfÀllet
320
00:58:35,320 --> 00:58:39,678
Se inte sÄ allvarlig ut, Àr du snÀll.
321
00:58:41,320 --> 00:58:45,154
Det vi gjorde vore
vanvettigt att göra om.
322
00:58:45,280 --> 00:58:50,832
Men nÀr du Àr i nÀrheten tÀnker
jag bara pÄ att göra om det.
323
00:58:50,960 --> 00:58:55,477
Jag vet att du inte dömer mig nu.
324
00:58:55,600 --> 00:58:59,070
Du mÄste vara mig trogen.
325
00:58:59,200 --> 00:59:02,397
Ăven om vi Ă€r lĂ„ngt ifrĂ„n varann -
326
00:59:02,520 --> 00:59:08,869
- mÄste vi fortsÀtta ett avvisa
de mÀnniskor vars tÄlamod...
327
00:59:09,000 --> 00:59:13,039
...vÀntar pÄ att döden
ska upplysa dem.
328
00:59:13,160 --> 00:59:18,360
Vi ska vara stolta över
att vÀnda dem ryggen.
329
00:59:20,200 --> 00:59:23,830
Ta hand om huset
330
00:59:23,960 --> 00:59:26,634
Kommer du ihÄg koden?
331
00:59:30,920 --> 00:59:34,038
Gör mig inte besviken, Pierre,
332
00:59:34,160 --> 00:59:38,279
Jag ringer.
Stick.
333
00:59:38,400 --> 00:59:41,518
IvÀg med dig.
334
00:59:41,640 --> 00:59:44,234
VĂ€lsigna mig.
335
00:59:44,360 --> 00:59:47,113
Du skrÀmmer mig.
336
01:01:06,440 --> 01:01:10,354
Skulle ni gÄ med pÄ
att bli mor Ät en gud?
337
01:01:10,480 --> 01:01:14,110
Att vara Maria?
338
01:01:20,320 --> 01:01:25,554
Varför Àr det alltid sönerna
som ska vara gudar?
339
01:02:21,000 --> 01:02:26,951
UrsÀkta, jag trodde inte att det
var nÄn hemma. SÄ jag hoppade i.
340
01:02:27,080 --> 01:02:29,879
VĂ€nta, jag kommer upp.
341
01:02:30,000 --> 01:02:33,152
Jag hörde dig inte.
342
01:02:33,280 --> 01:02:37,592
SĂ„ din mor har gett sig av?
Jag skulle lÀmna tillbaka nyckeln.
343
01:02:37,720 --> 01:02:42,351
- Stör jag?
- Nej, dÄ.
344
01:02:42,480 --> 01:02:46,030
Allt vÀl?
Det verkar inte sÄ.
345
01:02:46,160 --> 01:02:48,629
Jovisst, det Àr bra.
346
01:02:48,760 --> 01:02:54,597
- VÀntar du besök?
- Nej. Jag Àr ensam.
347
01:02:55,680 --> 01:02:58,559
Du vill inte ha mig hÀr.
348
01:03:00,200 --> 01:03:03,795
Vill du ha nÄt att dricka?
349
01:04:04,640 --> 01:04:09,635
- Ăr det sĂ„ illa?
- Jag ber om ursÀkt.
350
01:04:11,040 --> 01:04:16,319
Om jag ocksÄ kunde grÄta,
skulle det inte kÀnnas sÄ jobbigt.
351
01:04:22,960 --> 01:04:25,952
Ska vi gÄ ut?
352
01:04:26,080 --> 01:04:29,914
- Vi kunde Äka till Yumbo.
- Nej.
353
01:04:35,480 --> 01:04:40,839
- Sa mamma Ät dig att ta hand om mig?
- Ja. Och jag lydde.
354
01:04:40,960 --> 01:04:44,715
Det lÀt bÄde skrÀmmande
och spÀnnande.
355
01:04:44,840 --> 01:04:50,711
Hon sa att du skulle kÀnna dig lika
besvÀrad som jag. DÀrför sa jag ja.
356
01:04:50,840 --> 01:04:55,630
- Och vad ska vi göra nu?
- Roa oss.
357
01:04:57,040 --> 01:05:00,590
- Det började inte sÄ bra.
- TvÀrtom.
358
01:05:00,720 --> 01:05:06,511
Du ska ta mig i dina armar.
Ăr jag motbjudande?
359
01:05:06,640 --> 01:05:09,632
Driv inte med mig.
360
01:05:43,120 --> 01:05:47,557
Ska du försvinna lika
plötsligt som du kom?
361
01:05:54,520 --> 01:06:00,391
En gÄng trÀffade jag en snubbe som
frÄgade om jag var den han trodde.
362
01:06:00,520 --> 01:06:03,956
"Vad menar ni?", frÄgade jag.
363
01:06:05,120 --> 01:06:09,876
"Jag tror att ni Àr en ung gris",
svarade han, och jag sa "ja".
364
01:06:10,000 --> 01:06:12,719
Jag sa att jag var en gris.
365
01:06:12,840 --> 01:06:17,914
Vi trÀffades ofta.
Kanske tio gÄnger pÄ en mÄnad.
366
01:06:18,040 --> 01:06:21,874
Han proppade i mig mat,
jag gick sÀkert upp Ätta kilo.
367
01:06:22,000 --> 01:06:25,914
- Jag fick inte tvÀtta mig.
- Vad Àckligt!
368
01:06:26,040 --> 01:06:28,919
Man vÀnjer sig.
369
01:06:30,880 --> 01:06:34,475
Jag började tycka om det.
370
01:06:34,600 --> 01:06:39,071
Jag fick Àta allt möjligt,
till och med kattmat.
371
01:06:39,200 --> 01:06:43,592
En dag band han mig.
Han sa:
372
01:06:43,720 --> 01:06:49,432
"Du Àr redo för slakt." Han tog
fram en jÀttestor slaktarkniv -
373
01:06:49,560 --> 01:06:55,431
- som han började slipa lÄngsamt
mitt framför nÀsan pÄ mig.
374
01:06:58,520 --> 01:07:02,115
Det var vÀldigt upphetsande.
375
01:07:03,200 --> 01:07:05,874
Var du inte rÀdd?
376
01:07:06,000 --> 01:07:10,392
Han var konstig,
men han verkade inte farlig.
377
01:07:10,520 --> 01:07:13,558
Snarare öm, faktiskt
378
01:07:14,600 --> 01:07:19,151
Efter slagen,
fanns det i hans blick -
379
01:07:19,280 --> 01:07:23,399
- en vÀntan pÄ att det var okej,
att han kunde fortsÀtta.
380
01:07:23,520 --> 01:07:27,195
Vad gjorde han med kniven?
381
01:07:27,320 --> 01:07:30,790
Han skar mig, nedanför naveln.
382
01:07:30,920 --> 01:07:35,949
Det gjorde inte direkt ont.
Blodet rann lÄngsamt.
383
01:07:36,080 --> 01:07:42,520
Han samlade det i en liten plastskÄl.
Han skulle göra blodkorv av det.
384
01:07:42,640 --> 01:07:47,271
NÀr han förde kniven mot
min hals blev jag rÀdd.
385
01:07:47,400 --> 01:07:51,712
Jag började vrÄla.
"Skrik bara", sa han.
386
01:07:51,840 --> 01:07:55,913
Jag trodde verkligen
att det var ute med mig.
387
01:07:59,720 --> 01:08:02,758
Jag svimmade av.
388
01:08:02,880 --> 01:08:06,714
Det var nog dÀrför
han inte fullföljde det.
389
01:08:06,840 --> 01:08:11,391
NĂ€sta dag sa han
att jag inte var seriös -
390
01:08:11,520 --> 01:08:15,354
- och att han var ute efter riktiga
grisar som han kunde slakta.
391
01:08:15,480 --> 01:08:19,110
Han kastade ut mig!
392
01:08:22,400 --> 01:08:26,075
Jag tror att han hade
dödat tvÄ unga belgare.
393
01:08:26,200 --> 01:08:30,080
En visade mig nÄgra
köttstycken i sin frys.
394
01:08:30,200 --> 01:08:35,798
Han sa: "Det dÀr Àr Franck,
och bredvid honom har vi Richard."
395
01:08:35,920 --> 01:08:39,151
Sa han det för att hetsa upp dig?
396
01:08:39,280 --> 01:08:41,794
Kanske det.
397
01:08:44,920 --> 01:08:48,993
Det enda jag vet Àr att det funkade.
398
01:08:49,880 --> 01:08:55,080
- Kan du visa mig var kaffet finns?
- Javisst, jag kommer.
399
01:08:59,000 --> 01:09:01,230
Hansi...
400
01:09:01,360 --> 01:09:05,911
- Dina kompisar skrÀmmer mig.
- Jag kÀnner bara Loulou.
401
01:09:06,040 --> 01:09:10,079
- Ska jag be dem gÄ?
- Vad ska vi göra tillsammans?
402
01:09:10,200 --> 01:09:14,876
Det var du som sa att det
skulle bli lÀttare om vi var flera.
403
01:09:15,000 --> 01:09:18,709
- SÀg Ät dem att gÄ.
- Okej.
404
01:09:18,840 --> 01:09:22,879
- Fixar du kaffe, dÄ?
- Javisst
405
01:09:33,480 --> 01:09:36,040
Hansi?
406
01:09:39,400 --> 01:09:42,791
Ska du inte stanna?
407
01:09:44,560 --> 01:09:48,440
Nej, Pierre.
Jag Äker hem med Loulou.
408
01:09:48,560 --> 01:09:50,756
Hej dÄ.
409
01:09:53,000 --> 01:09:57,790
Ring mig om du vill
Vi kan Àta lunch borta hos mig.
410
01:10:11,440 --> 01:10:14,159
Har du fÄtt vÀnta?
411
01:10:14,280 --> 01:10:17,750
Gillar du min rigg?
412
01:10:17,880 --> 01:10:21,555
Jag har ridit runt hela förmiddan.
413
01:10:21,680 --> 01:10:26,390
Jag gillar ljudet, men inte att piska.
Ăr du besviken?
414
01:10:27,480 --> 01:10:31,553
Ner pÄ knÀ.
Slicka mina stövlar.
415
01:10:32,640 --> 01:10:37,669
- Varför Àr du sur?
- Har min mor betalat dig, Hansi?
416
01:10:38,600 --> 01:10:41,911
SnÀlla Pierre...
417
01:10:51,680 --> 01:10:56,834
- Vart gick du med Loulou igÄr?
- Jag stannade hÀr.
418
01:10:56,960 --> 01:11:01,158
Jag kunde inte sova.
Jag tÀnkte bara pÄ dig.
419
01:11:01,280 --> 01:11:06,036
- Tror du mig?
- Nej, det gör jag inte.
420
01:11:06,160 --> 01:11:09,949
- Vill du gÄ?
- Nej.
421
01:11:10,800 --> 01:11:17,319
Vill du ha spöt? Vill du piska
mig till döds för att jag var sen?
422
01:11:18,560 --> 01:11:23,316
Tror du verkligen att jag Àr ett
fnask som fÄtt betalt av din mor?
423
01:11:25,160 --> 01:11:28,710
LÄt bli!
Inte hÀr.
424
01:11:28,840 --> 01:11:32,435
Det hÀr Àr ett respektabelt stÀlle.
425
01:12:00,200 --> 01:12:03,192
VĂ€nta...
426
01:12:03,320 --> 01:12:06,278
Ta ut den.
427
01:12:36,360 --> 01:12:41,389
- Sluta. Det Àr Àckligt
- Nej, det Àr det inte.
428
01:12:41,520 --> 01:12:46,196
- Jag vill inte att du gör sÄ.
- Vad ska jag göra?
429
01:12:46,320 --> 01:12:51,076
Inget.
Vi kan vÀl bara ligga sÄ hÀr.
430
01:12:51,200 --> 01:12:56,479
- Ska vi inte röra vid varann?
- Jovisst, men ömt.
431
01:14:02,320 --> 01:14:05,472
Du klarar det aldrig.
432
01:14:08,840 --> 01:14:12,390
Vi ber Loulou om hjÀlp.
433
01:14:19,800 --> 01:14:23,111
Det Àr jag.
Ăr det nĂ„t folk kvar?
434
01:14:24,240 --> 01:14:26,277
Kom!
435
01:14:26,400 --> 01:14:31,270
Kan du komma och hjÀlpa oss?
Vi vÀntar pÄ dig.
436
01:14:33,040 --> 01:14:36,635
Det Àr skönt att vara naken.
437
01:14:53,000 --> 01:14:56,072
Ta av mig stövlarna.
438
01:15:04,680 --> 01:15:10,198
- Vad Àr klockan?
- Hon Àr tvÄ, lite drygt.
439
01:15:10,320 --> 01:15:15,713
- Redan? Kan du fixa mat Ät oss?
- Ja, madame.
440
01:15:16,760 --> 01:15:20,549
- Vi kommer.
- Javisst, madame.
441
01:15:25,560 --> 01:15:29,793
- Vem Àr Loulou egentligen?
- En barndomsvÀn.
442
01:15:29,920 --> 01:15:34,039
- Det Àr han som sköter anlÀggningen.
- Men...
443
01:15:34,160 --> 01:15:40,076
- Inget Àr sÄ enkelt. Först Àter vi.
- Tala om vem han Àr!
444
01:15:40,200 --> 01:15:44,671
För tillfÀllet Àr Loulou
vÄr piga, okej?
445
01:15:45,960 --> 01:15:51,399
- KÀnn. Jag Àr fortfarande vÄt
- Tyst med dig.
446
01:15:55,320 --> 01:15:59,234
- Vad sa du att du jobbar med?
- SnÀlla du...
447
01:15:59,360 --> 01:16:03,479
Jag har skitit pÄ bÀttre
stÀllen Àn det hÀr.
448
01:16:07,040 --> 01:16:12,672
Jag stinker.
Du kan klÀ av dig medan jag duschar-
449
01:16:12,800 --> 01:16:16,111
-och du kan behÄlla klÀderna pÄ.
450
01:16:19,280 --> 01:16:21,669
Förtjusande.
451
01:16:21,800 --> 01:16:26,192
- Vill du att vi gÄr?
- Nej, vi stannar.
452
01:16:27,640 --> 01:16:30,632
KlÀ av dig.
453
01:16:53,560 --> 01:16:56,871
Knulla henne.
454
01:16:59,240 --> 01:17:01,754
Res pÄ dig!
455
01:17:13,360 --> 01:17:18,070
SÀtt dig hÀr.
Jag vill att du tittar henne, inte pÄ mig.
456
01:17:18,200 --> 01:17:22,956
- Har du problem med det?
- Nej, inte alls.
457
01:17:48,960 --> 01:17:52,840
Rök inte i mitt rum, Àr du snÀll.
458
01:18:49,520 --> 01:18:52,160
Hejsan!
459
01:18:59,280 --> 01:19:04,480
Ăr du hĂ€rifrĂ„n?
Var Àr din mamma?
460
01:19:11,760 --> 01:19:15,435
Ăr du frĂ„n Italien?
461
01:19:38,640 --> 01:19:41,473
Jag gÄr en svÀng.
462
01:19:57,880 --> 01:20:02,590
Ibland tÀnker jag, att om jag
Àr sÄ för just i Hansi's skinkor -
463
01:20:02,720 --> 01:20:06,839
- sÄ Àr det för att Gud
ska förbanna dem.
464
01:20:06,960 --> 01:20:11,670
Jag förknippar nu njutning med
den glÀdje som jag fann i Gud.
465
01:20:11,800 --> 01:20:16,510
Jag medger till och med
att bÄda Àr lika heliga.
466
01:20:16,640 --> 01:20:20,031
Hennes skinkor fÄr mig att
inse att jag aldrig Àlskade Gud.
467
01:20:20,160 --> 01:20:25,553
Det var tanken pÄ att överlÀmna
mig Ät Gud som tilltalade mig.
468
01:20:27,480 --> 01:20:30,791
Gud Àr nÄt annat Àn mina gamla böner.
469
01:20:30,920 --> 01:20:34,675
Han fÄr mig att tappa förstÄndet.
470
01:20:34,800 --> 01:20:38,839
Genom att Àlska Hansi hoppas
jag att stillsamt tappa förstÄndet.
471
01:20:38,960 --> 01:20:42,635
Men inte pÄ ett lamt sÀtt.
472
01:20:42,760 --> 01:20:48,597
En skÀrande stillsamhet.
Som skÀr och skalperar.
473
01:20:48,720 --> 01:20:54,830
Det gör mig inte alltid glad.
Hansi gör mig inte mer tokig Àn Gud.
474
01:20:54,960 --> 01:20:58,430
Denna stillsamhet Àr
kanske inte vad du ville.
475
01:20:58,560 --> 01:21:03,430
Du tycker kanske inte att Hansi
Àr tillrÀckligt pervers för mig.
476
01:21:03,560 --> 01:21:07,633
Vad gör du?
Jag har letat efter dig i en timme!
477
01:21:07,760 --> 01:21:11,594
- Jag skriver till min mor.
- Vad skriver du om?
478
01:21:11,720 --> 01:21:16,635
- Jag skriver om oss.
- Jag vill lÀsa.
479
01:21:38,120 --> 01:21:42,830
Jag tror inte alls pÄ perversion.
480
01:21:42,960 --> 01:21:46,749
Jag vill inte prata om det.
481
01:21:46,880 --> 01:21:49,998
Jag tror inte pÄ det
eftersom det inte existerar.
482
01:21:50,120 --> 01:21:53,954
Det vet din mor bÀttre Àn jag.
483
01:21:55,440 --> 01:21:58,558
Ăr du arg för att jag skriver sĂ„?
484
01:21:58,680 --> 01:22:04,756
Det gör mig ledsen. Om du tröttnat
pÄ mig, mÄste du tala om det fort.
485
01:22:06,760 --> 01:22:12,039
Vad tror du egentligen?
Njutning Àr inte syndigt.
486
01:22:12,160 --> 01:22:16,518
Jag Àr redo att göra allt, men du
mÄste vara tydlig. Vad vill du?
487
01:22:16,640 --> 01:22:20,031
Vet du egentligen vad du vill?
488
01:22:26,120 --> 01:22:29,112
Jag Àlskar dig.
489
01:22:37,680 --> 01:22:41,036
Jag vill inte att du förnedrar dig.
490
01:22:42,000 --> 01:22:46,153
- Vad skulle du vilja göra?
- Vad kan man vilja göra?
491
01:22:46,280 --> 01:22:50,513
- Vad gjorde du med Réa?
- Sluta.
492
01:22:50,640 --> 01:22:55,396
Gjorde ni saker som
du vill göra med mig?
493
01:22:56,400 --> 01:22:59,950
Vad gjorde du och min mor?
494
01:23:02,680 --> 01:23:06,036
Ăr det nĂ„t skamligt?
495
01:23:06,160 --> 01:23:09,551
HÄll inte pÄ sÄ hÀr.
496
01:23:11,240 --> 01:23:13,800
Varför inte?
497
01:23:16,280 --> 01:23:22,390
Första gÄngen skulle vi trÀffas
ett hotellrum, nÀra golfbanan.
498
01:23:22,520 --> 01:23:26,229
Dörren stod öppen.
499
01:23:28,720 --> 01:23:32,509
Vi hade sagt att jag skulle gÄ in -
500
01:23:32,640 --> 01:23:37,714
- klÀ av mig naken, och stÀlla
mig pÄ alla fyra pÄ mattan.
501
01:23:37,840 --> 01:23:41,595
Först dÄ skulle jag ropa pÄ henne.
502
01:23:43,720 --> 01:23:46,439
FortsÀtt.
503
01:23:48,120 --> 01:23:50,953
Hon kom ut ur badrummet.
504
01:23:51,080 --> 01:23:55,153
En granskade mig lÀnge.
505
01:23:55,280 --> 01:23:59,592
Sen kom en man ut ur badrummet
506
01:23:59,720 --> 01:24:02,712
Det var han som gav order.
507
01:24:02,840 --> 01:24:07,357
Han sa vad din mor
skulle göra med mig.
508
01:24:07,480 --> 01:24:11,872
Han sa Ät henne att
binda för ögonen pÄ mig.
509
01:24:13,520 --> 01:24:18,515
Sen nosade din mor pÄ
mig överallt dÀr han ville.
510
01:24:18,640 --> 01:24:22,998
- Hon skulle göra mig ren...
- Tyst med dig.
511
01:24:23,880 --> 01:24:26,679
GÄ hÀrifrÄn.
512
01:24:26,800 --> 01:24:30,759
Ge dig av.
Ge dig av!
513
01:24:56,440 --> 01:24:59,956
Den hÀr Àr till dig.
Vad önskar du dig?
514
01:25:00,080 --> 01:25:04,597
- Jag vill gifta mig. Om tvÄ Är.
- DĂ„ ska vi se...
515
01:25:07,040 --> 01:25:11,079
Jag önskar att vi kunde
stanna hÀr för evigt!
516
01:25:21,760 --> 01:25:25,071
TvÀtta av dig!
517
01:25:27,720 --> 01:25:31,111
Pierre, den hÀr Àr till din mor.
518
01:25:31,240 --> 01:25:37,350
MÄ hon lÀnge förbli
Medelhavets största slampa!
519
01:25:40,720 --> 01:25:43,519
Hur gick det?
520
01:25:43,640 --> 01:25:48,635
- Jag gÄr och ber om ursÀkt
- Nej, jag gÄr.
521
01:26:09,200 --> 01:26:13,990
- LÄt bli
- Vill du vara ensam?
522
01:26:19,560 --> 01:26:22,757
Ge mig en cigarett.
523
01:26:38,240 --> 01:26:40,675
Loulou?
524
01:26:41,680 --> 01:26:44,399
Loulou!
525
01:26:46,120 --> 01:26:51,115
- Kan du komma hit?
- Jag kommer.
526
01:26:54,600 --> 01:26:59,959
Bevisa att min mor gjorde
rÀtt i att anförtro mig Ät dig.
527
01:27:30,320 --> 01:27:36,157
- UrsÀkta mig...
- Du stannar. Du kan inte bara gÄ nu.
528
01:28:03,680 --> 01:28:07,594
Ge mig förlÀngningssladden.
Vid kvastarna.
529
01:28:10,760 --> 01:28:13,070
HĂ€r.
530
01:28:15,840 --> 01:28:20,357
Ge mig hennes lÄda ocksÄ.
PĂ„ hyllan.
531
01:29:22,240 --> 01:29:26,837
- Ska du inte klÀ pÄ dig?
- Jag har ingen lust att gÄ ut lÀngre.
532
01:29:26,960 --> 01:29:30,999
Du kan inte sitta hÀr inne
varenda kvÀll.
533
01:29:31,120 --> 01:29:36,718
- Hidalgoerna kallar pÄ oss.
- Jag hör ingenting.
534
01:29:36,840 --> 01:29:42,597
Vad trÄkig du Àr.
Du börjar bli sÄ dyster.
535
01:29:42,720 --> 01:29:44,711
Tack.
536
01:29:44,840 --> 01:29:48,515
Vill du Äka hem?
537
01:29:52,840 --> 01:29:56,196
Jag vill trÀffa honom.
538
01:29:56,320 --> 01:30:01,952
I Hansi's armar har din
son redan glömt dig.
539
01:30:02,080 --> 01:30:07,996
SĂ€tt fart!
Jag Àr trött pÄ att gÄ ut ensam.
540
01:30:08,120 --> 01:30:13,672
Jag tror tror att det har hÀnt, Réa.
Slutligen har det hÀnt
541
01:30:13,800 --> 01:30:18,590
- Jag har tappat lusten.
- Du Àr bara lÄg.
542
01:30:21,280 --> 01:30:25,319
Det Àr djupare Àn sÄ.
Det Àr över.
543
01:30:25,440 --> 01:30:30,799
Jag ska inte klaga,
jag njöt sÄ lÀnge det varade.
544
01:30:30,920 --> 01:30:34,879
Men nu Àr det borta.
545
01:30:35,000 --> 01:30:41,758
Vi mÄste ge din tillfÀlligt döende
lusta en ordentlig begravning.
546
01:30:41,880 --> 01:30:48,593
Du vet, de sista varven
Àr alltid de bÀsta.
547
01:30:48,720 --> 01:30:52,873
Det handlar inte om lusta.
548
01:30:54,840 --> 01:30:58,276
Jag har brÀnt mina skepp.
549
01:31:02,960 --> 01:31:07,272
Men du har rÀtt,
han har sÀkert glömt mig.
550
01:32:15,040 --> 01:32:17,839
HallÄ!
551
01:32:36,880 --> 01:32:39,349
Tack!
552
01:32:59,720 --> 01:33:02,280
Loulou...
553
01:33:50,800 --> 01:33:54,111
Kom!
554
01:33:54,240 --> 01:33:57,039
Kom!
555
01:34:07,280 --> 01:34:11,433
Vi ska aldrig göra om det, jag lovar.
556
01:34:14,240 --> 01:34:17,676
Jag har gjort det ofta!
557
01:34:18,440 --> 01:34:24,436
Jag har gjort det inför din mor!
Vi piskade Loulou nÀtterna igenom!
558
01:34:24,560 --> 01:34:29,634
- Hon tvingade dig.
- Jag vet inte.
559
01:34:29,760 --> 01:34:34,675
Du mÄste glömma det.
Jag vill aldrig se dig grÄta igen.
560
01:34:34,800 --> 01:34:37,997
Din mor fick mig att lova
att vi skulle göra det med dig!
561
01:34:38,120 --> 01:34:43,399
- Inget tvingar oss att göra det.
- Ăr du sĂ€ker?
562
01:34:48,960 --> 01:34:55,878
- Jag Àlskar dig verkligen, Pierre!
- Kom hÀr. Kyss honom.
563
01:35:05,080 --> 01:35:08,516
Vi vÀntar pÄ henne hÀr alla tre.
564
01:35:08,640 --> 01:35:12,349
Vi mÄste göra henne stolt över oss.
565
01:35:13,200 --> 01:35:18,878
Det finns ingen anledning att vara rÀdd.
Ingen anledning alls.
566
01:35:33,800 --> 01:35:38,556
- En öl till, kompis.
- Jag beklagar.
567
01:35:38,680 --> 01:35:41,718
NÀr jag sÀger nej, menar jag nej.
568
01:35:41,840 --> 01:35:46,311
- Jag stÀnger nu.
- En till, bara.
569
01:35:49,440 --> 01:35:52,910
Kan du hjÀlpa mig?
570
01:35:58,880 --> 01:36:01,440
Tack.
571
01:36:02,560 --> 01:36:06,110
Se vilka som kommer!
572
01:36:21,520 --> 01:36:25,309
Min pojke!
573
01:36:32,240 --> 01:36:34,834
Hej pÄ er, barn!
574
01:36:37,720 --> 01:36:42,590
- Vad Àr det för dystra miner?
- Champagne!
575
01:36:42,720 --> 01:36:46,111
Hej. Allt vÀl?
576
01:36:54,840 --> 01:36:58,151
Jag har saknat dig.
577
01:37:05,320 --> 01:37:08,995
- Den Àr kall.
- Mycket
578
01:37:10,000 --> 01:37:13,595
Tack sÄ mycket.
579
01:37:16,200 --> 01:37:19,795
Har det gÄtt bra med Hansi?
580
01:37:22,840 --> 01:37:27,755
- Jag vet inte.
- Du vet inte...
581
01:37:29,360 --> 01:37:32,478
Jag har saknat dig i alla fall.
582
01:37:32,600 --> 01:37:36,150
Kom och skÄla!
583
01:37:43,080 --> 01:37:45,959
SkÄl.
584
01:37:49,760 --> 01:37:54,960
- Min mor...
- Min pojke.
585
01:37:56,080 --> 01:37:59,869
Min store pojke.
586
01:38:00,000 --> 01:38:03,197
Du verkar mÄ bra.
587
01:38:05,680 --> 01:38:11,153
Jag vill sova.
Jag har druckit för mycket.
588
01:38:15,040 --> 01:38:19,830
- Vill du sova med mig?
- Om du vill.
589
01:38:22,520 --> 01:38:25,797
Visst Àr den god?
590
01:38:26,640 --> 01:38:29,951
Visst Àr den god?
591
01:38:35,400 --> 01:38:38,518
Okej?
592
01:38:45,520 --> 01:38:50,833
- Vad gör du hÀr?
- Semestrar. Och du?
593
01:38:50,960 --> 01:38:55,750
Jag vet inte.
Vad gör du pÄ din semester?
594
01:38:55,880 --> 01:38:59,794
- Kopplar av, dricker...
- Vi gÄr hÀrifrÄn.
595
01:38:59,920 --> 01:39:03,356
- Ăr du gay?
- Nej, det Àr jag inte.
596
01:39:03,480 --> 01:39:06,871
- Varför undrar du det?
- Jag ville bara veta.
597
01:39:09,000 --> 01:39:13,631
Det vi ska göra Àr inte orÀtt.
598
01:39:13,760 --> 01:39:17,833
Men det Àr orÀtt
att vilja överleva det.
599
01:39:25,800 --> 01:39:30,954
Du kÀnner mig inte.
Du har inte kunnat nÄ fram till mig.
600
01:39:31,080 --> 01:39:33,833
Jo.
601
01:39:33,960 --> 01:39:40,309
- Du Àr min mor och min Àlskade.
- Kom.
602
01:39:42,320 --> 01:39:45,073
Kom.
603
01:44:23,360 --> 01:44:26,398
Mamma, jag vill inte dö!
47317