All language subtitles for High-Rise.2015.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,920 --> 00:01:08,878 For all its inconveniences, 2 00:01:09,786 --> 00:01:12,485 Laing was satisfied with life in the high-rise. 3 00:01:22,886 --> 00:01:25,584 Now that so many of the residents were out of the way, 4 00:01:26,187 --> 00:01:27,618 he felt able to relax. 5 00:01:30,753 --> 00:01:32,151 More in charge of himself. 6 00:01:33,087 --> 00:01:35,085 Ready to move forward and explore life. 7 00:01:38,519 --> 00:01:40,385 How and where, exactly... 8 00:01:40,387 --> 00:01:42,252 I see the rot's set in. 9 00:01:42,254 --> 00:01:43,618 ...he had not yet decided. 10 00:01:44,786 --> 00:01:45,918 Do you fancy a drink? 11 00:01:46,387 --> 00:01:47,452 Cosgrove is here. 12 00:01:48,454 --> 00:01:50,985 All boys together. 13 00:01:55,087 --> 00:01:57,385 Sometimes he found it difficult not to believe 14 00:01:57,387 --> 00:02:01,151 they were living in a future that had already taken place. 15 00:04:43,920 --> 00:04:45,651 Oh, Christ! 16 00:04:45,920 --> 00:04:46,985 Oh, bad luck. 17 00:04:47,286 --> 00:04:49,751 Or is it good luck? I can never remember. 18 00:05:03,120 --> 00:05:04,918 So sorry. 19 00:05:05,920 --> 00:05:07,838 I'm so sorry. 20 00:05:08,453 --> 00:05:09,684 Sorry. 21 00:05:09,686 --> 00:05:10,784 I'll survive. 22 00:05:11,453 --> 00:05:12,517 I don't doubt it. 23 00:05:13,120 --> 00:05:14,651 You're an excellent specimen. 24 00:05:16,020 --> 00:05:17,185 I thought you were empty. 25 00:05:17,786 --> 00:05:19,284 Yeah, I... I just moved in. 26 00:05:20,519 --> 00:05:21,818 I'm Charlotte Melville. 27 00:05:22,720 --> 00:05:26,351 Hi. Sorry, I must have fallen asleep. 28 00:05:28,519 --> 00:05:30,186 God, I hope we haven't frightened him off. 29 00:05:30,286 --> 00:05:31,605 So what if we have? 30 00:05:31,720 --> 00:05:34,718 - I say. - Yeah? 31 00:05:34,720 --> 00:05:36,417 Why don't you come up later and have a drink? 32 00:05:36,419 --> 00:05:38,517 - I'm having a party. - Thanks, I'll try. 33 00:05:38,753 --> 00:05:40,351 What time do you want us tonight? 34 00:05:40,519 --> 00:05:42,684 - Seven sharp. - That reminds me. 35 00:05:43,453 --> 00:05:45,611 I haven't given you your birthday present yet. 36 00:05:45,853 --> 00:05:47,018 You know you're not my type. 37 00:05:47,020 --> 00:05:50,618 Besides, shouldn't you be off to the television studios? 38 00:05:50,620 --> 00:05:52,538 I'm not their type either. 39 00:05:53,453 --> 00:05:54,551 Come on. 40 00:05:54,553 --> 00:05:56,718 I can't. I haven't drunk enough yet. 41 00:05:56,720 --> 00:05:57,970 I don't wanna disappoint them. 42 00:05:58,187 --> 00:05:59,851 What is Helen feeding you? 43 00:05:59,853 --> 00:06:01,918 Nothing. She's too depressed to cook. 44 00:06:02,519 --> 00:06:04,151 I should have married someone like you. 45 00:06:04,386 --> 00:06:06,351 Stoic and perfectly breasted. 46 00:06:06,853 --> 00:06:09,517 You know, I'd dearly like to get in between those thighs of yours 47 00:06:09,519 --> 00:06:10,584 one of these days. 48 00:06:11,386 --> 00:06:13,464 You really are too much sometimes, Wilder. 49 00:06:16,020 --> 00:06:17,085 Am I? 50 00:06:43,720 --> 00:06:45,618 Has something happened that could cause a build-up 51 00:06:45,620 --> 00:06:46,851 of negative energy? 52 00:06:49,586 --> 00:06:51,151 My sister died recently. 53 00:06:52,253 --> 00:06:53,317 Really? 54 00:06:54,053 --> 00:06:55,184 Yes, of course. 55 00:06:57,620 --> 00:07:01,918 Sorry, it's just people normally lie here and just... lie. 56 00:07:02,586 --> 00:07:04,584 To get an extra ten minutes, you know? 57 00:07:05,087 --> 00:07:07,005 I don't have an extra ten minutes. 58 00:07:29,620 --> 00:07:33,184 "All large rubbish bags... No large bags." 59 00:07:39,586 --> 00:07:40,684 Nappies. 60 00:07:41,720 --> 00:07:43,758 - I'm sorry? - They block up the chute. 61 00:07:45,020 --> 00:07:46,517 I don't have any children, so... 62 00:07:46,519 --> 00:07:48,597 Good. They urinate in the pool. 63 00:07:50,253 --> 00:07:51,351 I'll remember that. 64 00:08:11,886 --> 00:08:13,384 Fifty-eight. Male. 65 00:08:13,386 --> 00:08:16,451 Schizophrenic. Myocardial infarction. 66 00:08:16,620 --> 00:08:18,284 Bit of an old tortoise, wasn't he? 67 00:08:20,053 --> 00:08:22,084 Respect shouldn't be set aside 68 00:08:22,086 --> 00:08:24,324 with any perfectly natural feelings of revulsion. 69 00:08:25,519 --> 00:08:28,284 Now, in time you may specialize in the clinical treatment 70 00:08:28,286 --> 00:08:30,384 of mental illness, research into its origins, 71 00:08:30,386 --> 00:08:31,851 development or manifestations. 72 00:08:32,586 --> 00:08:35,484 But let's start with the nuts and bolts. 73 00:08:36,620 --> 00:08:43,117 As you can see, the facial mask simply slips off the skull. 74 00:09:04,920 --> 00:09:06,018 Munrow? 75 00:09:08,953 --> 00:09:10,017 Munrow? 76 00:09:11,253 --> 00:09:12,351 You've taken a fall. 77 00:09:51,853 --> 00:09:52,918 So... 78 00:09:55,786 --> 00:09:57,896 Yes, I'm afraid I'm not very good at this sort of thing. 79 00:09:57,920 --> 00:10:00,317 - Slotting in, you mean? - Yes. 80 00:10:01,019 --> 00:10:03,951 I was rather expecting to find a certain kind of anonymity here. 81 00:10:05,119 --> 00:10:07,317 Don't worry, people don't usually care what happens 82 00:10:07,553 --> 00:10:09,084 two floors above or below them. 83 00:10:11,353 --> 00:10:12,501 Good. 84 00:10:12,502 --> 00:10:14,262 Charlotte's different. She's on all sorts of committees. 85 00:10:14,286 --> 00:10:17,184 She said your tenancy application was very Byronic. 86 00:10:18,753 --> 00:10:20,431 Did she really? 87 00:10:21,553 --> 00:10:23,671 Well, I'm determined to get everything right. 88 00:10:25,786 --> 00:10:26,918 Right. 89 00:10:27,119 --> 00:10:28,384 Top-up? 90 00:10:28,386 --> 00:10:30,184 - Yes, thank you. - Come on. 91 00:10:30,586 --> 00:10:32,918 - Which floor are you? - 25. 92 00:10:32,920 --> 00:10:34,017 One floor down. 93 00:10:34,019 --> 00:10:36,317 - Tennis? - No, squash actually. 94 00:10:36,586 --> 00:10:38,084 That's 20, I think. 95 00:10:39,386 --> 00:10:41,618 Why here and not a bachelor pad in town? 96 00:10:43,353 --> 00:10:45,391 An investment in the future, I suppose. 97 00:10:46,353 --> 00:10:50,451 I felt like I needed a clean slate to put my mark on. 98 00:10:50,453 --> 00:10:52,691 We're down in the bottom, in all sorts of shadows. 99 00:10:53,419 --> 00:10:55,417 Most families are. Real ones, anyway. 100 00:10:55,786 --> 00:10:57,684 You blocked the chute. 101 00:10:58,119 --> 00:11:00,684 - I'm sorry? - This is Steele. He's in teeth. 102 00:11:00,686 --> 00:11:03,451 You don't know how things work around here yet, do you? 103 00:11:05,019 --> 00:11:07,851 No, but I'm a fast learner. 104 00:11:08,453 --> 00:11:10,451 I'm an orthodontist, not a homosexual. 105 00:11:13,119 --> 00:11:14,184 Good for you. 106 00:11:14,419 --> 00:11:15,818 Steele fixes the children. 107 00:11:16,019 --> 00:11:17,751 I'm afraid they eat too many sweets. 108 00:11:17,753 --> 00:11:19,711 Helen's an armchair environmentalist. 109 00:11:20,086 --> 00:11:21,950 She cares, that's her thing. 110 00:11:21,952 --> 00:11:24,517 - Have you heard of recycling? - No, I... 111 00:11:25,019 --> 00:11:27,084 What she hasn't grasped is the detrimental effect 112 00:11:27,086 --> 00:11:29,124 of all these rotten toothed little imps. 113 00:11:29,553 --> 00:11:32,384 The women around here would help the planet more 114 00:11:32,386 --> 00:11:33,784 by keeping their legs crossed. 115 00:11:34,620 --> 00:11:36,984 This one's late. Doesn't want to come out. 116 00:11:37,753 --> 00:11:38,950 Mummy. 117 00:11:39,286 --> 00:11:40,551 Toby's got a radio set. 118 00:11:40,553 --> 00:11:41,883 You have to build it yourself. Can I have one? 119 00:11:41,885 --> 00:11:42,950 If you're good. 120 00:11:46,253 --> 00:11:49,017 Is that your wife going into the bathroom with Cosgrove? 121 00:11:50,586 --> 00:11:53,017 Cosgrove reads the news. Have you seen him on TV? 122 00:11:53,286 --> 00:11:55,317 - No. - He's very good. 123 00:11:55,519 --> 00:11:56,751 Very convincing. 124 00:11:58,052 --> 00:11:59,150 Excuse me. 125 00:12:00,353 --> 00:12:03,618 Injustice. My husband can't bear it. 126 00:12:03,620 --> 00:12:06,251 He's been making a documentary about it for years but... 127 00:12:06,253 --> 00:12:07,751 ...I think he's lost his focus. 128 00:12:11,720 --> 00:12:12,784 Excuse me? 129 00:12:30,286 --> 00:12:31,484 Thank you very much. 130 00:13:11,885 --> 00:13:14,084 Floor 25. 131 00:13:27,453 --> 00:13:28,517 Oh, fuck. 132 00:14:47,086 --> 00:14:48,351 Hi, Jean, it's me. 133 00:14:49,885 --> 00:14:51,963 Listen, I'm not gonna come in this morning. 134 00:14:53,186 --> 00:14:57,084 Wait. What about Munrow? Did he turn up for that scan? 135 00:14:57,952 --> 00:14:59,017 Okay, good. 136 00:14:59,586 --> 00:15:01,750 Well, leave it on my desk if it turns up. 137 00:15:02,852 --> 00:15:06,084 And no, no, I don't need anything. It's all here. 138 00:15:10,519 --> 00:15:12,317 - Hi. - You didn't buzz. 139 00:15:13,519 --> 00:15:14,584 Was I meant to? 140 00:15:15,685 --> 00:15:16,750 Obviously. 141 00:15:30,219 --> 00:15:31,284 Hi. 142 00:15:36,620 --> 00:15:37,750 You haven't changed. 143 00:15:38,453 --> 00:15:40,184 I'm sorry, I don't think I can. 144 00:15:41,119 --> 00:15:43,084 Oh, well. Your loss. 145 00:15:52,685 --> 00:15:54,564 Are you the new doctor? 146 00:15:56,719 --> 00:15:57,984 Yeah. Yes, I am. 147 00:15:58,619 --> 00:16:00,578 But not the kind you probably need. 148 00:16:01,019 --> 00:16:03,177 If someone's injured, I can call the infirmary. 149 00:16:04,019 --> 00:16:05,517 Mr. Royal wants to see you. 150 00:16:07,752 --> 00:16:08,817 Now. 151 00:16:12,353 --> 00:16:13,417 I'm sorry, who? 152 00:16:33,019 --> 00:16:34,184 This is a very nice lift. 153 00:16:34,852 --> 00:16:35,950 Private. 154 00:16:37,286 --> 00:16:38,445 You won't be needing that. 155 00:16:39,852 --> 00:16:42,184 Floor 40. Penthouse. 156 00:16:43,585 --> 00:16:44,650 Terrace. 157 00:17:42,052 --> 00:17:43,683 Ah, Doctor Laing. 158 00:17:44,419 --> 00:17:45,950 I hear you play squash. 159 00:17:46,919 --> 00:17:49,150 Yes, I do. You built all this? 160 00:17:49,552 --> 00:17:51,790 Dreamt. Conceived. I hardly rolled my sleeves up. 161 00:17:53,585 --> 00:17:57,550 Course, the project's far from finished. 162 00:17:57,552 --> 00:17:59,984 There will be five towers in all, encircling the lake. 163 00:18:00,453 --> 00:18:03,516 Something like an open hand. 164 00:18:05,386 --> 00:18:09,850 The lake is the palm and we stand on the distal phalanx 165 00:18:09,852 --> 00:18:10,950 of the index finger. 166 00:18:13,585 --> 00:18:14,683 There. 167 00:18:15,386 --> 00:18:17,950 I've put all my energies into this tower. 168 00:18:20,386 --> 00:18:22,284 I'm its midwife, so to speak. 169 00:18:25,219 --> 00:18:26,750 It looks like the unconscious diagram 170 00:18:26,752 --> 00:18:28,483 of some kind of psychic event. 171 00:18:29,386 --> 00:18:30,984 That's good. Can I use that? 172 00:18:31,453 --> 00:18:32,516 By all means. 173 00:18:34,219 --> 00:18:38,550 Of course, I'm a modernist by trade but you, a doctor, 174 00:18:38,552 --> 00:18:41,717 will understand one prescribes as required. 175 00:18:41,719 --> 00:18:43,750 That folly out there is for my wife. 176 00:18:43,952 --> 00:18:47,683 Her chief distraction is the careful cultivation 177 00:18:47,685 --> 00:18:49,516 of an intense sort of nostalgia. 178 00:18:50,353 --> 00:18:51,450 For what? 179 00:18:54,119 --> 00:18:55,351 Why delve? 180 00:18:55,785 --> 00:18:58,650 My car was crushed by a reversing cement truck. 181 00:18:59,086 --> 00:19:00,917 I'm afraid I'm not a physiotherapist. 182 00:19:01,119 --> 00:19:03,157 I know what you are, Doctor Laing. 183 00:19:03,852 --> 00:19:05,351 Constant exercise is the only thing 184 00:19:05,353 --> 00:19:06,511 that keeps the pain at bay. 185 00:19:07,885 --> 00:19:12,617 So you could say not only am I the building's first 186 00:19:12,619 --> 00:19:16,251 road casualty, but I am the architect of my own accident. 187 00:19:16,253 --> 00:19:17,411 What do you think of that? 188 00:19:20,353 --> 00:19:22,191 - Is that a horse? - Probably. 189 00:19:23,052 --> 00:19:24,251 My wife rides. 190 00:19:25,752 --> 00:19:26,850 On the 40th floor? 191 00:19:28,052 --> 00:19:30,583 This is Simmons, one of my go-betweens. 192 00:19:30,852 --> 00:19:32,850 Yes, ...we met. 193 00:19:34,752 --> 00:19:35,817 Squash. 194 00:19:36,286 --> 00:19:38,351 Friday, six a.m. Hmm? 195 00:19:38,752 --> 00:19:40,710 - Why not. - Good. 196 00:19:43,919 --> 00:19:45,517 Oh, Laing? 197 00:19:45,518 --> 00:19:47,756 My wife's giving a "thing" the day after tomorrow. 198 00:19:48,119 --> 00:19:49,917 Full of the sort of people you should know 199 00:19:49,919 --> 00:19:52,084 if you're to get the measure of the place. 200 00:19:53,785 --> 00:19:54,850 Thank you. 201 00:20:14,919 --> 00:20:17,984 Why is there never a damn switch for what I need? 202 00:20:20,052 --> 00:20:21,483 I hope you're here to fix this. 203 00:20:23,186 --> 00:20:24,251 I'm sorry? 204 00:20:24,552 --> 00:20:27,650 I, um... I thought this was in a museum. 205 00:20:29,452 --> 00:20:31,370 Well, you were wrong, weren't you? 206 00:20:33,052 --> 00:20:34,150 Fucking hell. 207 00:20:34,385 --> 00:20:35,516 Here, let me try. 208 00:20:43,719 --> 00:20:45,597 Sorry about that. 209 00:20:52,785 --> 00:20:54,683 It's inoperable, I'm afraid. 210 00:20:56,385 --> 00:20:58,950 Doctor, this way. 211 00:21:00,019 --> 00:21:01,117 Excuse me. 212 00:21:49,219 --> 00:21:50,377 Royal likes you. 213 00:21:53,619 --> 00:21:54,934 It's unusual. 214 00:21:54,935 --> 00:21:57,435 Do you know, he hasn't left his penthouse since the accident. 215 00:21:57,919 --> 00:21:59,837 You seem to know everyone. 216 00:22:01,385 --> 00:22:03,503 But everyone thinks they know me. 217 00:22:04,452 --> 00:22:05,516 That's the trick. 218 00:22:08,885 --> 00:22:10,783 There's a rigid social hierarchy here, 219 00:22:10,785 --> 00:22:12,250 whether Royal likes it or not. 220 00:22:23,452 --> 00:22:25,570 Can you write me a script for sleeping pills? 221 00:22:27,685 --> 00:22:28,783 No. 222 00:22:36,619 --> 00:22:38,537 Then tell me how your sister died. 223 00:22:39,885 --> 00:22:40,950 How do you know that? 224 00:22:42,585 --> 00:22:43,683 Walls have ears. 225 00:22:51,252 --> 00:22:52,617 I suppose I look like her. 226 00:22:54,952 --> 00:22:56,184 You don't have to tell me anything. 227 00:22:56,186 --> 00:22:58,223 I only really want to talk about myself. 228 00:23:04,619 --> 00:23:06,050 There's a brothel somewhere in the building. 229 00:23:06,052 --> 00:23:08,050 I can find out for you if you'd like. 230 00:23:25,619 --> 00:23:27,250 - Charlotte? - Darling? 231 00:23:27,252 --> 00:23:28,316 Charlotte? 232 00:23:30,252 --> 00:23:31,350 Hi. 233 00:23:31,619 --> 00:23:32,950 This is Toby, my son. 234 00:23:34,086 --> 00:23:35,764 - Hi. - Where's Laura? 235 00:23:36,619 --> 00:23:39,350 Sorry. Just warming the milk. 236 00:23:39,352 --> 00:23:41,984 - Doesn't matter, I'm going out. - I don't need a babysitter. 237 00:23:42,518 --> 00:23:43,917 What you need is to go to sleep 238 00:23:43,919 --> 00:23:45,416 or you'll be tired for school in the morning. 239 00:23:45,418 --> 00:23:46,578 I don't want to go to school. 240 00:23:46,619 --> 00:23:47,650 Of course you don't want to go to school, 241 00:23:47,652 --> 00:23:49,150 but we all have to do things we don't want to do. 242 00:23:49,151 --> 00:23:51,070 It's what growing up is all about. 243 00:23:51,418 --> 00:23:52,683 Isn't that right, Robert? 244 00:23:54,185 --> 00:23:55,824 Yeah. 245 00:23:55,885 --> 00:23:56,950 Yep. 246 00:23:58,119 --> 00:23:59,183 Sweet dreams. 247 00:23:59,585 --> 00:24:01,817 - Batteries. - I haven't forgotten. 248 00:24:03,352 --> 00:24:04,450 Come on, you. 249 00:24:07,118 --> 00:24:08,997 He's smart as a whip. 250 00:24:09,418 --> 00:24:11,576 I call him the little professor. He hates it. 251 00:24:17,852 --> 00:24:18,917 You're going? 252 00:24:22,719 --> 00:24:23,683 I... 253 00:24:23,685 --> 00:24:25,923 I thought we were... I thought we were doing this. 254 00:24:26,619 --> 00:24:27,683 We've done it. 255 00:24:30,852 --> 00:24:33,209 You know, you look much better without your clothes on. 256 00:24:34,086 --> 00:24:36,416 You're lucky. Not many people do. 257 00:25:29,019 --> 00:25:30,583 Fascist pig! 258 00:25:53,452 --> 00:25:55,750 Welcome to the 15th floor market. 259 00:25:56,018 --> 00:25:58,850 Today we have a special offer on French bread 260 00:25:58,852 --> 00:26:00,083 and French fromage. 261 00:26:00,418 --> 00:26:02,583 Thank you for shopping on floor 15. 262 00:26:17,085 --> 00:26:18,284 Would you like an autograph? 263 00:26:20,018 --> 00:26:22,316 Actually, I was looking for the Riesling. 264 00:26:50,352 --> 00:26:51,990 - What? - Grammaire. 265 00:26:58,085 --> 00:26:59,204 Should I know that woman? 266 00:27:00,518 --> 00:27:01,650 That's Jane Sheridan. 267 00:27:02,352 --> 00:27:03,416 The actress. 268 00:27:04,685 --> 00:27:07,269 She doesn't need all that stuff, she just likes spending money. 269 00:27:09,185 --> 00:27:10,683 She's preparing for a new role. 270 00:27:11,118 --> 00:27:12,949 She's going to play a desperately sad actress 271 00:27:12,951 --> 00:27:14,949 who lives alone in an apartment block. 272 00:27:22,252 --> 00:27:23,350 Keep the change. 273 00:27:25,719 --> 00:27:26,817 There isn't any. 274 00:28:20,785 --> 00:28:22,149 Munrow. Banking. 275 00:28:22,719 --> 00:28:25,083 Pangbourne. Gynecology. 276 00:28:26,051 --> 00:28:27,916 My son's pursuing medicine. 277 00:28:28,285 --> 00:28:30,516 Amongst other things, I should hope. 278 00:28:32,918 --> 00:28:34,183 That's him. 279 00:28:34,185 --> 00:28:36,882 He's quite reassuring but rather cold hands. 280 00:28:38,884 --> 00:28:43,316 Your husband appears intent on colonizing the sky, Mrs. Royal. 281 00:28:43,884 --> 00:28:47,049 And who can blame him when you look at what's going on 282 00:28:47,051 --> 00:28:49,283 down at... street level? 283 00:28:49,951 --> 00:28:51,909 The German press say he's a genius. 284 00:28:52,018 --> 00:28:53,350 Ha! Germans. 285 00:28:54,752 --> 00:28:57,416 We're award-winning. You can't argue with that. 286 00:28:58,352 --> 00:28:59,416 Munrow. 287 00:29:00,951 --> 00:29:02,016 You feeling better? 288 00:29:03,252 --> 00:29:04,316 Oh, you. 289 00:29:04,851 --> 00:29:06,849 - Did you invite him? - Of course not. 290 00:29:06,884 --> 00:29:09,350 No, Royal did, actually. I hope you don't mind. 291 00:29:09,918 --> 00:29:12,250 Must be one of his funny little social experiments. 292 00:29:12,585 --> 00:29:13,664 What have you come as? 293 00:29:14,951 --> 00:29:16,016 A dilettante? 294 00:29:43,518 --> 00:29:44,583 Champagne, sir? 295 00:29:48,518 --> 00:29:49,583 Yeah, thanks. 296 00:29:50,552 --> 00:29:52,510 I wouldn't take it personally, sir. 297 00:29:52,851 --> 00:29:54,290 - No? - No. 298 00:29:56,418 --> 00:29:58,376 I've seen you at the gym, haven't I? 299 00:30:01,252 --> 00:30:02,316 Yeah. 300 00:30:02,918 --> 00:30:04,116 You set a very good pace. 301 00:30:06,918 --> 00:30:08,250 So do you. 302 00:30:08,251 --> 00:30:09,583 Well, it takes a certain determination to row against 303 00:30:09,585 --> 00:30:10,650 the current. 304 00:30:14,685 --> 00:30:15,749 Yes, it does. 305 00:30:17,784 --> 00:30:19,683 Ah, Simmons, how are you? 306 00:30:20,518 --> 00:30:21,583 Excuse me. 307 00:30:21,585 --> 00:30:22,664 Won't be needing that. 308 00:30:40,585 --> 00:30:41,749 Cheap bastard. 309 00:31:53,018 --> 00:31:54,116 Wall? 310 00:32:02,718 --> 00:32:04,316 So, how long were you stuck? 311 00:32:07,684 --> 00:32:09,603 Not long, in the scheme of things. 312 00:32:10,784 --> 00:32:12,942 Teething problems. Building is still settling. 313 00:32:19,352 --> 00:32:23,283 Still, I hear all the floors from the first to the twelfth 314 00:32:23,285 --> 00:32:25,243 were out of power for several hours. 315 00:32:26,185 --> 00:32:29,350 Yeah. Probably more fun in that lift than at Ann's party. 316 00:32:39,418 --> 00:32:41,016 I must apologize for my wife. 317 00:32:41,618 --> 00:32:43,350 She was brought up in the insulation 318 00:32:43,352 --> 00:32:45,083 of a large country house. 319 00:32:46,051 --> 00:32:48,716 She feels a constant need to re-establish herself 320 00:32:48,718 --> 00:32:49,782 on the top rung. 321 00:32:50,185 --> 00:32:51,516 We toy with each other. 322 00:32:52,118 --> 00:32:53,416 Not sexually, of course. 323 00:32:54,518 --> 00:32:56,749 By the way, I hear you're fucking 374. 324 00:32:58,784 --> 00:33:00,816 Her name is Charlotte Melville. 325 00:33:02,784 --> 00:33:04,483 Yeah, Charlotte. That's right. 326 00:33:06,751 --> 00:33:08,789 She has quite a tight cunt, as I recall. 327 00:33:10,718 --> 00:33:13,682 Believe me, I understand. 328 00:33:13,684 --> 00:33:18,916 At your age, straightforward, biological reason supervenes. 329 00:33:20,285 --> 00:33:21,882 But some of the people who live here, 330 00:33:21,884 --> 00:33:23,003 haven't you've seen them? 331 00:33:23,452 --> 00:33:25,250 The vanguard of the well-to-do. 332 00:33:27,518 --> 00:33:30,949 They've fitted themselves so tightly into their slots that... 333 00:33:33,218 --> 00:33:36,149 ...they no longer have room to escape themselves. 334 00:33:36,718 --> 00:33:38,183 Slots designed by you. 335 00:33:40,551 --> 00:33:41,749 I know. 336 00:33:47,751 --> 00:33:51,183 I'd conceived this building to be a crucible for change. 337 00:33:54,252 --> 00:33:56,250 I must have missed some vital element. 338 00:34:08,751 --> 00:34:10,829 What are you going to do about it? 339 00:34:11,218 --> 00:34:12,782 There are women on my floor with babies 340 00:34:12,784 --> 00:34:14,216 and they can't even boil a kettle 341 00:34:14,218 --> 00:34:16,749 so they can sterilize their baby's bottles. 342 00:34:16,751 --> 00:34:20,983 Look... Look! If you lower people overload the system, 343 00:34:21,418 --> 00:34:23,882 - there will be cuts. - Who are you calling "people"? 344 00:34:23,884 --> 00:34:26,242 Look, I commend your bravery, old son, but don't push it. 345 00:34:26,452 --> 00:34:28,649 You know very well that's not what we were sold. 346 00:34:29,051 --> 00:34:31,216 I know for a fact that you're in arrears 347 00:34:31,218 --> 00:34:33,216 with your service payments, Mr. Wilder. 348 00:34:33,285 --> 00:34:35,682 You're hardly in a position to take the moral high ground. 349 00:34:36,352 --> 00:34:38,283 - Tell him. - No. 350 00:34:38,285 --> 00:34:39,350 Go on! 351 00:34:40,051 --> 00:34:42,582 My daughter was interfered with in the dark. 352 00:34:42,918 --> 00:34:44,782 She's certain it was someone from the top. 353 00:34:44,951 --> 00:34:46,849 He was wearing expensive cologne 354 00:34:46,851 --> 00:34:49,582 and stuffed a copy of the Financial Times in her mouth. 355 00:34:49,584 --> 00:34:51,549 We pay the same charges as the top floors. 356 00:34:51,551 --> 00:34:53,016 We want our fair share of the power. 357 00:34:53,218 --> 00:34:56,849 Now you pull your finger out or I'll take it above your head! 358 00:34:57,185 --> 00:34:59,183 I think you've made your point, Wilder. 359 00:34:59,218 --> 00:35:01,515 Hey, wait! Why don't you just hold on a minute there. 360 00:35:01,918 --> 00:35:03,877 Where the bloody hell do you think you're going? 361 00:35:04,018 --> 00:35:06,216 The service lift's out. Gotta come up front. 362 00:35:06,218 --> 00:35:07,949 White wine. Thank God. 363 00:35:07,951 --> 00:35:09,316 Oi! 364 00:35:18,884 --> 00:35:20,749 If you're thinking of taking your grievances to the top, 365 00:35:20,751 --> 00:35:22,669 I doubt you'll find much sympathy. 366 00:35:25,918 --> 00:35:27,016 You've met the architect? 367 00:35:27,017 --> 00:35:28,760 Hovers over the place like a fucking albatross. 368 00:35:28,784 --> 00:35:29,916 No. 369 00:35:30,851 --> 00:35:32,149 One should pity him really. 370 00:35:33,218 --> 00:35:34,682 One should, should one? 371 00:35:35,784 --> 00:35:37,702 Very magnanimous of you, I'm sure. 372 00:35:39,185 --> 00:35:42,250 Listen, you couldn't give me a lift to the television studios, 373 00:35:42,252 --> 00:35:43,316 could you? 374 00:35:43,584 --> 00:35:44,682 No, I'm sorry. 375 00:35:46,918 --> 00:35:49,350 I can't seem to remember where I left my car. 376 00:35:50,185 --> 00:35:52,183 Funny, neither can I. 377 00:36:10,918 --> 00:36:12,383 Why don't we have to go to school? 378 00:36:13,784 --> 00:36:15,782 I don't know, I'll think of something. 379 00:36:16,385 --> 00:36:18,383 You don't want mummy to be lonely, do you? 380 00:36:18,718 --> 00:36:20,796 That's not how you spell "arse", darling. 381 00:36:27,417 --> 00:36:30,350 ...rioting, which broke out on Tuesday after prisoners refused 382 00:36:30,352 --> 00:36:32,782 to return to their cells has escalated significantly 383 00:36:32,784 --> 00:36:33,863 according to prison... 384 00:36:41,051 --> 00:36:43,350 I'm sorry, it can't go on. 385 00:36:43,618 --> 00:36:45,515 But it was you that pursued me. 386 00:36:46,085 --> 00:36:47,649 It's over. Do you hear me? 387 00:37:13,784 --> 00:37:15,016 Oh, you're better! 388 00:37:17,618 --> 00:37:20,083 Munrow's scan. He's absolutely fine. 389 00:37:22,252 --> 00:37:23,649 He's uncommonly arrogant. 390 00:37:24,584 --> 00:37:26,083 He needs bringing down a peg or two. 391 00:37:26,551 --> 00:37:27,616 He's young. 392 00:37:28,451 --> 00:37:30,016 Jean. Please. 393 00:37:31,551 --> 00:37:32,649 How's the high-life? 394 00:37:34,252 --> 00:37:38,083 Prone to fits of mania, narcissism and power failure. 395 00:37:38,684 --> 00:37:41,349 Sounds an interesting case. Right up your street. 396 00:37:42,417 --> 00:37:43,482 Possibly. 397 00:37:43,784 --> 00:37:45,916 So, what's your final decision? 398 00:37:46,351 --> 00:37:47,782 Everyone else has submitted. 399 00:37:47,784 --> 00:37:50,149 It's only you who's procrastinating, as usual. 400 00:37:52,051 --> 00:37:53,116 Cheese and pickle. 401 00:37:58,618 --> 00:37:59,749 Thank you, Jean. 402 00:38:19,618 --> 00:38:20,749 Munrow? 403 00:38:21,018 --> 00:38:23,056 - A word, please. - Just a minute, Laing. 404 00:38:23,451 --> 00:38:24,970 Look, so I'll see you tomorrow. 405 00:38:26,185 --> 00:38:27,250 Perfect. 406 00:38:33,085 --> 00:38:35,243 Funny us living in the same building. 407 00:38:36,684 --> 00:38:37,816 We're just below Royal. 408 00:38:38,851 --> 00:38:39,949 Where are you? 409 00:38:41,584 --> 00:38:44,649 You took a tumble the other day and we sent you for a scan. 410 00:38:45,451 --> 00:38:47,569 Yes, it was unnecessary fuss. I hadn't eaten. 411 00:38:59,718 --> 00:39:01,796 I'm afraid we might have found something. 412 00:39:06,284 --> 00:39:07,493 What do you mean "something"? 413 00:39:24,884 --> 00:39:26,218 My father's not gonna like this. 414 00:39:33,351 --> 00:39:36,682 Woo-hoo! Come on, darling! 415 00:39:36,951 --> 00:39:40,382 Chop-chop! Half a league onward! 416 00:39:52,085 --> 00:39:54,149 - What are you in again? - Sound. 417 00:39:54,718 --> 00:39:56,016 Just got back from Tanzania. 418 00:39:56,018 --> 00:39:58,249 Recording the mating cry of the baboon. 419 00:39:58,784 --> 00:40:01,415 Awful bloody things. They throw shit at you. 420 00:40:01,751 --> 00:40:02,816 That's it. 421 00:40:04,251 --> 00:40:07,716 An object that is in motion will not change its velocity 422 00:40:07,718 --> 00:40:11,116 unless an external force acts upon it. 423 00:40:12,018 --> 00:40:14,249 I've no qualms about the invasion of my privacy 424 00:40:14,251 --> 00:40:18,515 by government agencies or data processing organizations. 425 00:40:19,118 --> 00:40:21,782 All I want is my fair share of the electricity so I can turn 426 00:40:21,784 --> 00:40:25,782 a damned light on and ensure I've wiped my backside properly. 427 00:40:26,618 --> 00:40:29,116 Teething problems, Wilder. The building is still settling. 428 00:40:29,451 --> 00:40:32,349 Yeah, that what Herr Royal told you, was it? 429 00:40:32,718 --> 00:40:35,515 The fact is, we're all bio-robots now. 430 00:40:35,517 --> 00:40:37,949 I mean none of us can live without the equipment 431 00:40:37,951 --> 00:40:41,849 we surround ourselves with. Cameras, cars, telephones. 432 00:40:41,851 --> 00:40:42,949 Exactly. 433 00:40:43,851 --> 00:40:46,116 - Thank you, Helen, very much. - I wanna go home. 434 00:40:46,784 --> 00:40:50,849 I suspect Laing here has been charged with disseminating 435 00:40:50,851 --> 00:40:53,515 propaganda amongst the lower orders. 436 00:40:54,584 --> 00:40:58,182 The dangling carrot of friendship and approval. 437 00:40:58,517 --> 00:41:00,582 Look, Toby, try to fit in, all right? 438 00:41:00,584 --> 00:41:02,622 You want people to like you, don't you? 439 00:41:03,918 --> 00:41:06,215 The children were turned away from the pool this morning 440 00:41:06,217 --> 00:41:08,482 - for being too noisy. - Under whose authority? 441 00:41:09,517 --> 00:41:11,182 Our lives are too messy, Richard. 442 00:41:11,184 --> 00:41:13,049 Successful people don't want to be reminded 443 00:41:13,051 --> 00:41:14,169 that things can go wrong. 444 00:41:15,751 --> 00:41:17,829 Is that right, Laing? 445 00:41:18,618 --> 00:41:20,616 Are we the ones letting the building down? 446 00:41:21,618 --> 00:41:25,582 I think any sensible person would envy what you have here. 447 00:41:29,584 --> 00:41:33,282 Well, I won't have my children humiliated. 448 00:41:35,184 --> 00:41:37,142 We'll start a parents' action group. 449 00:41:37,351 --> 00:41:39,389 - Here we go. - Who wants to go swimming? 450 00:41:40,684 --> 00:41:41,749 All right, come on. 451 00:41:43,884 --> 00:41:45,949 Richard, I don't have costumes for all these children. 452 00:41:45,951 --> 00:41:47,949 I don't even know if they can all swim. 453 00:41:48,018 --> 00:41:50,582 I'm not a parent but I am a psychiatrist. Will that do? 454 00:41:51,584 --> 00:41:54,382 The more the merrier. Come on, no time like the present. 455 00:41:54,384 --> 00:41:55,482 Come on, kids! 456 00:41:56,018 --> 00:41:58,515 Swimming pool, swimming pool... 457 00:41:58,517 --> 00:41:59,882 - One thing's for sure. - Yeah? 458 00:41:59,884 --> 00:42:01,515 This building's nowhere near as homogenous 459 00:42:01,517 --> 00:42:02,809 as someone would like to think. 460 00:42:04,284 --> 00:42:06,451 - You're right about that. - Yeah. I'll see you later. 461 00:42:06,551 --> 00:42:07,616 Bye. 462 00:42:08,684 --> 00:42:11,749 Swimming pool, swimming pool... 463 00:42:17,117 --> 00:42:18,849 Swimming pool, swimming pool... 464 00:42:23,284 --> 00:42:24,649 Is it always like this here? 465 00:42:26,251 --> 00:42:27,315 Yes. 466 00:42:30,284 --> 00:42:32,349 Swimming pool, swimming pool... 467 00:42:34,684 --> 00:42:36,115 Swimming pool... 468 00:42:36,117 --> 00:42:37,996 Why haven't you got a wife? 469 00:42:38,117 --> 00:42:39,326 Why haven't you got a father? 470 00:42:42,718 --> 00:42:44,249 I'm so sorry. I... 471 00:42:44,751 --> 00:42:46,869 I didn't mean to say that out loud. 472 00:42:47,084 --> 00:42:49,242 Sorry, Toby. Come on, let's help clear this up. 473 00:42:49,918 --> 00:42:51,482 Laura said your family's all dead. 474 00:42:51,851 --> 00:42:53,649 - What? - Did you kill them? 475 00:42:58,117 --> 00:42:59,515 No. No, Toby, I didn't. 476 00:43:00,584 --> 00:43:02,662 What does it feel like to be the last one? 477 00:43:08,951 --> 00:43:10,015 You know, Toby, um... 478 00:43:12,284 --> 00:43:14,602 when I was your age I was always covered in something. 479 00:43:16,584 --> 00:43:17,649 Mud. 480 00:43:19,050 --> 00:43:20,782 Jam. Failure. 481 00:43:22,618 --> 00:43:24,897 My father would never associate with anything dirty. 482 00:43:26,451 --> 00:43:28,949 - Or real. - My father's up there. 483 00:43:31,584 --> 00:43:33,449 You mean he's in heaven? 484 00:43:34,117 --> 00:43:35,682 Heaven's not real, stupid. 485 00:43:38,551 --> 00:43:40,549 You should have gone with him. 486 00:44:12,184 --> 00:44:13,749 I'm gonna take Toby home. 487 00:44:15,784 --> 00:44:17,742 I think I've forgotten how to sleep. 488 00:44:20,217 --> 00:44:22,655 You know, everyone's in terrible debt like us, I'm certain. 489 00:44:24,417 --> 00:44:26,295 They're just better at hiding it. 490 00:44:33,684 --> 00:44:34,782 Perhaps I can help. 491 00:44:42,517 --> 00:44:43,749 Fuck's sake. 492 00:44:43,751 --> 00:44:45,749 Come on, Toby, let's take the stairs. 493 00:44:53,718 --> 00:44:55,948 Swimming pool, swimming pool... 494 00:44:56,184 --> 00:44:57,716 Guys, it's closed. 495 00:44:57,718 --> 00:45:00,782 Daiquiri for the screen siren. 496 00:45:01,417 --> 00:45:02,515 There's nothing there. 497 00:45:02,517 --> 00:45:04,182 Are you blind as well as stupid? 498 00:45:04,184 --> 00:45:06,249 Look in my ear and tell me what you see. 499 00:45:07,351 --> 00:45:08,415 Our party. 500 00:45:08,950 --> 00:45:10,015 Our rules! 501 00:45:20,850 --> 00:45:23,616 - Mind if we join you? - Yes, we do. 502 00:45:23,618 --> 00:45:25,915 Share and share alike, Janie. 503 00:45:26,217 --> 00:45:29,182 Last one in's a big fat sissy! 504 00:45:34,684 --> 00:45:35,782 I shouldn't really. 505 00:45:37,017 --> 00:45:38,115 No, you shouldn't. 506 00:45:42,117 --> 00:45:44,649 It's undercooked. Send it back. 507 00:45:56,684 --> 00:45:58,582 If it isn't the social climber. 508 00:46:01,451 --> 00:46:03,609 She got you babysitting now, has she? 509 00:46:05,184 --> 00:46:06,282 Hold your horses. 510 00:46:07,050 --> 00:46:08,716 That staircase is closed. 511 00:46:08,718 --> 00:46:10,795 Don't be absurd. 512 00:46:13,917 --> 00:46:17,848 Well, we'll just have to make our own entertainment. 513 00:46:20,451 --> 00:46:21,582 Won't we? 514 00:46:21,584 --> 00:46:24,148 Come on. Crack a smile, why don't you. 515 00:46:24,751 --> 00:46:26,249 Scared your mascara will run? 516 00:46:26,718 --> 00:46:28,382 You'll never work in television again, 517 00:46:28,384 --> 00:46:29,815 I'll make damn sure of that. 518 00:46:40,184 --> 00:46:42,022 No children allowed. 519 00:47:02,950 --> 00:47:04,115 Why didn't you punch him? 520 00:47:06,050 --> 00:47:07,148 Good question. 521 00:47:47,984 --> 00:47:50,142 What's happening? 522 00:47:51,184 --> 00:47:53,502 Have you seen Laura? She's supposed to be babysitting. 523 00:47:54,117 --> 00:47:55,182 No. 524 00:47:56,251 --> 00:47:57,330 I'm going to the pool. 525 00:48:57,950 --> 00:49:00,449 - Give me that fucking candle. - Who the hell is that? 526 00:49:00,451 --> 00:49:01,515 Out of my way. 527 00:49:01,717 --> 00:49:03,349 Munrow, know of a decent party we can crash? 528 00:49:03,351 --> 00:49:04,449 Out of my way! 529 00:49:45,251 --> 00:49:46,315 Pity. 530 00:49:48,517 --> 00:49:51,059 An animal like this should be strong enough to swim for hours. 531 00:49:55,850 --> 00:49:57,015 It was like a child to her. 532 00:50:00,517 --> 00:50:01,748 Pathetic really. 533 00:50:36,550 --> 00:50:37,909 Where did you sneak off to? 534 00:50:38,184 --> 00:50:40,781 Oh, well, the chlorine doesn't agree with my eczema. 535 00:50:41,717 --> 00:50:42,848 Well, don't do it again. 536 00:50:43,251 --> 00:50:45,418 It reflects badly on a man's character. Give me that. 537 00:50:47,017 --> 00:50:49,135 Kids' parties always put me on fucking edge. 538 00:50:52,683 --> 00:50:53,882 Now we're getting somewhere. 539 00:50:57,451 --> 00:50:59,648 Eeny, meeny, miny... 540 00:51:01,750 --> 00:51:02,948 mo. 541 00:51:06,717 --> 00:51:09,514 Oops a daisy, you seem to have fallen off your tuffet. 542 00:51:09,516 --> 00:51:10,615 My hero. 543 00:51:11,084 --> 00:51:12,982 Save me from myself. 544 00:51:14,683 --> 00:51:16,449 Get your hands off her, you cocky bastard. 545 00:51:16,750 --> 00:51:20,681 I may be a bastard, madam, but I'm a polite bastard. 546 00:51:21,950 --> 00:51:24,282 - She's out of your league. - What about you, Sonny Jim? 547 00:51:25,050 --> 00:51:26,382 Lover boy. Twinkle toes. 548 00:51:26,384 --> 00:51:28,342 Are you in my league, by any chance? 549 00:51:28,917 --> 00:51:31,035 Come on. Show the lady what you're made of. 550 00:51:33,750 --> 00:51:37,481 Oh, dear, dear. That's not a good start, is it? 551 00:51:37,917 --> 00:51:39,015 Shall we try again? 552 00:51:40,384 --> 00:51:42,015 Try using your fists this time. 553 00:51:42,351 --> 00:51:43,415 It's traditional. 554 00:51:52,617 --> 00:51:53,696 Should we do something? 555 00:51:55,351 --> 00:51:57,269 Well, that's a matter of opinion. 556 00:51:57,516 --> 00:51:59,754 There's a school of thought that says we shouldn't. 557 00:52:00,617 --> 00:52:01,915 Could do more harm than good. 558 00:52:04,917 --> 00:52:06,249 Huh? Sonny Jim. 559 00:52:07,217 --> 00:52:08,282 Wilder, stop it. 560 00:52:09,384 --> 00:52:10,862 What do you think of Laing? 561 00:52:11,050 --> 00:52:12,848 Well, he's hiding in plain sight. 562 00:52:12,850 --> 00:52:14,049 It's not a bad party, is it? 563 00:52:14,883 --> 00:52:16,092 There is something about him. 564 00:52:17,017 --> 00:52:18,082 Come on. 565 00:52:29,084 --> 00:52:30,148 Ha, ha, ha! 566 00:54:09,550 --> 00:54:11,748 You can cross him off your waiting list. 567 00:54:12,017 --> 00:54:14,215 He won't be needing a head doctor any time soon. 568 00:54:17,683 --> 00:54:18,781 No, he won't. 569 00:55:40,050 --> 00:55:41,115 No. 570 00:55:43,883 --> 00:55:45,175 So who do you want me to blame? 571 00:56:09,216 --> 00:56:10,281 Suicide. 572 00:56:14,683 --> 00:56:15,748 Yeah. 573 00:56:17,084 --> 00:56:18,962 God, I feel sorry for his mother. 574 00:56:22,084 --> 00:56:24,748 I'm sure his people are taking care of everything. 575 00:56:35,450 --> 00:56:37,408 What's in all of these boxes anyway? 576 00:56:40,917 --> 00:56:42,148 Sex and paranoia. 577 00:56:42,750 --> 00:56:43,915 What did you say? 578 00:56:45,917 --> 00:56:46,982 Nothing. 579 00:56:48,950 --> 00:56:51,148 - Shall we get some air? - Is that your sister? 580 00:56:52,283 --> 00:56:53,348 Probably. 581 00:57:00,617 --> 00:57:01,781 Did you get any sleep? 582 00:57:04,216 --> 00:57:06,115 Not really. You? 583 00:57:06,450 --> 00:57:07,581 No. 584 00:57:08,850 --> 00:57:09,948 Talbot's right. 585 00:57:11,750 --> 00:57:13,115 It's as if everyone suddenly silently 586 00:57:13,117 --> 00:57:14,514 decided to cross some line. 587 00:57:15,950 --> 00:57:18,147 - Be worse tonight. - It's not that bad, surely? 588 00:57:18,350 --> 00:57:21,015 - Can't be. - Are you sure you're a doctor? 589 00:57:22,416 --> 00:57:24,374 Of course I am. What else would I be? 590 00:57:26,450 --> 00:57:27,581 Yuck! 591 00:57:39,583 --> 00:57:40,648 Laing! 592 00:57:41,183 --> 00:57:43,481 Listen, I've got an idea. 593 00:57:43,917 --> 00:57:45,015 A solid one. 594 00:57:45,450 --> 00:57:47,481 I need an introduction to the architect. 595 00:57:48,383 --> 00:57:50,541 I'm gonna make a documentary about this place. 596 00:57:50,917 --> 00:57:54,281 That young man Munrow, you know, the one who died last night? 597 00:57:55,116 --> 00:57:56,995 He'll make a good starting point. 598 00:57:59,883 --> 00:58:02,414 I mean, doesn't it seem odd, Laing, 599 00:58:02,583 --> 00:58:05,615 that a man can fall from the 39th floor 600 00:58:06,017 --> 00:58:07,915 and not one police car turn up? 601 00:58:08,950 --> 00:58:10,448 Where's the investigation, Laing? 602 00:58:10,883 --> 00:58:12,781 I mean, where's the sirens? 603 00:58:15,183 --> 00:58:16,748 Laing! 604 00:58:21,183 --> 00:58:22,248 Christ! 605 00:58:27,750 --> 00:58:28,848 Who was that? 606 00:58:29,516 --> 00:58:30,581 Wilder. 607 00:58:31,917 --> 00:58:33,955 What did he want? Why didn't he come in? 608 00:58:36,116 --> 00:58:38,181 I don't know, some scheme. 609 00:58:40,583 --> 00:58:42,541 I'd steer clear of him for a while. 610 00:58:45,717 --> 00:58:46,999 Of Wilder? 611 00:58:47,000 --> 00:58:48,281 Don't be absurd. He went a bit overboard with Simmons, 612 00:58:48,283 --> 00:58:50,201 but really he wouldn't hurt a fly. 613 00:58:50,850 --> 00:58:51,915 What about a dog? 614 00:58:53,450 --> 00:58:55,948 It's rude to spy, Toby. 615 00:58:56,550 --> 00:58:58,081 Leave him be, he's not doing any harm. 616 00:58:58,083 --> 00:58:59,281 I wouldn't, if I were you. 617 00:58:59,717 --> 00:59:00,916 What have you got there? 618 00:59:01,617 --> 00:59:03,815 A kaleidoscope. 619 00:59:04,883 --> 00:59:06,561 What can you see through that thing? 620 00:59:06,917 --> 00:59:08,015 The future. 621 00:59:09,483 --> 00:59:12,348 And what do you want to be in that future of yours? 622 00:59:12,617 --> 00:59:15,147 An engine driver? An astronaut? 623 00:59:15,516 --> 00:59:18,514 - I wanna be better than you. - Oh, for God's sake, Toby. 624 00:59:19,350 --> 00:59:21,068 He's quite right. 625 00:59:21,717 --> 00:59:22,848 I should go and change. 626 00:59:38,383 --> 00:59:39,481 Simmons is right. 627 00:59:40,283 --> 00:59:42,281 Wilder is nothing but an unconscionable 628 00:59:42,283 --> 00:59:43,581 fucking reprobate. 629 00:59:44,617 --> 00:59:46,147 He's symptomatic, isn't he? 630 00:59:46,516 --> 00:59:50,514 You know, the whole place obviously needs a firmer hand. 631 00:59:51,283 --> 00:59:53,815 There's no food left. Only the dog's. 632 00:59:55,049 --> 00:59:59,181 And Mrs. Hillman is refusing to clean unless I pay her 633 00:59:59,183 --> 01:00:00,514 what I apparently owe her. 634 01:00:02,049 --> 01:00:04,915 Like all poor people, she's obsessed with money. 635 01:00:06,116 --> 01:00:07,248 Yes. 636 01:00:07,550 --> 01:00:09,848 You know, we can't have a repeat of last night. 637 01:00:11,250 --> 01:00:13,514 We have got to show the lower floors 638 01:00:13,516 --> 01:00:16,147 that we can throw a better party than them. 639 01:00:17,717 --> 01:00:20,581 Healthy competition is the basis of a modern thriving economy. 640 01:00:22,049 --> 01:00:24,448 But you're right, we must prevail. 641 01:00:25,116 --> 01:00:26,481 Right, first things first. 642 01:00:28,949 --> 01:00:32,815 We must commandeer all necessary resources. 643 01:00:33,949 --> 01:00:35,781 Simmons? List. 644 01:00:37,617 --> 01:00:38,681 Booze. 645 01:00:40,450 --> 01:00:41,581 Canapรฉs. 646 01:00:44,383 --> 01:00:45,781 Cocktail onions. 647 01:00:47,916 --> 01:00:49,155 Other suggestions? 648 01:00:50,583 --> 01:00:51,648 Cake. 649 01:00:51,916 --> 01:00:54,314 Are we talking about a raiding party then? 650 01:00:54,783 --> 01:00:55,947 Not so harsh. 651 01:00:57,049 --> 01:00:59,281 Although I think we should be prepared 652 01:00:59,283 --> 01:01:02,248 to meet moderate resistance. 653 01:01:06,183 --> 01:01:07,648 Royal. Just the man. 654 01:01:08,850 --> 01:01:11,815 You still hold the key to the building, 655 01:01:12,850 --> 01:01:14,947 symbolically, at least. 656 01:01:15,617 --> 01:01:17,535 We'd like you to lead a delegation. 657 01:01:17,850 --> 01:01:19,348 Where to? The United Nations? 658 01:01:20,850 --> 01:01:22,181 The supermarket. 659 01:02:05,550 --> 01:02:06,615 Richard? 660 01:02:07,283 --> 01:02:09,161 - Is that you? - It's all right. 661 01:02:09,849 --> 01:02:10,947 Go back to sleep. 662 01:02:22,216 --> 01:02:23,974 What are you doing? 663 01:02:24,849 --> 01:02:26,768 I'm starting a new project. 664 01:02:28,949 --> 01:02:30,314 Another prison documentary? 665 01:02:35,683 --> 01:02:37,281 - Richard? - What? 666 01:02:40,116 --> 01:02:42,154 You shouldn't leave me alone like that. 667 01:02:45,016 --> 01:02:46,934 I love you but I don't trust you. 668 01:02:47,283 --> 01:02:49,361 I don't think I ever have. Isn't that sad? 669 01:02:50,083 --> 01:02:51,281 You're not alone. 670 01:02:52,717 --> 01:02:53,847 You've got the children. 671 01:02:55,183 --> 01:02:57,047 Things would be better if we could afford to move 672 01:02:57,049 --> 01:02:58,114 to a higher floor. 673 01:03:01,250 --> 01:03:03,208 It's the light I envy them up there. 674 01:03:08,782 --> 01:03:10,181 Stop torturing yourself. 675 01:03:13,049 --> 01:03:14,414 You're perfectly happy. 676 01:03:17,516 --> 01:03:18,914 Try and be more like Charlotte. 677 01:03:23,216 --> 01:03:24,581 Less giving, you mean? 678 01:03:33,516 --> 01:03:36,181 - At least leave me some money. - There's money on the table. 679 01:05:04,949 --> 01:05:06,014 Excuse me. 680 01:05:06,749 --> 01:05:07,847 Get out of my way! 681 01:05:27,250 --> 01:05:28,348 Residuum. 682 01:05:28,350 --> 01:05:31,780 Some of these people generate the most unusual garbage. 683 01:05:33,049 --> 01:05:35,407 Objects that could well be of interest to the Vice Squad. 684 01:05:35,882 --> 01:05:36,947 Look. 685 01:05:38,782 --> 01:05:40,314 I don't know anything about it. 686 01:05:41,849 --> 01:05:43,248 I don't know what caused it. 687 01:05:45,183 --> 01:05:46,314 And I didn't do it. 688 01:05:46,749 --> 01:05:47,981 We're on the same level. 689 01:05:48,550 --> 01:05:49,947 That's all that counts now. 690 01:05:50,583 --> 01:05:52,581 At least until all of this blows over. 691 01:05:55,682 --> 01:05:57,147 Restrain that intruder! 692 01:05:57,383 --> 01:06:00,581 There, look! What we need is a good sturdy chain! 693 01:06:09,083 --> 01:06:10,181 What are you doing? 694 01:06:10,416 --> 01:06:12,147 I'm packing to leave. 695 01:06:12,383 --> 01:06:13,481 What do you think? 696 01:06:13,483 --> 01:06:17,647 Has anyone actually made a formal complaint to the owners? 697 01:06:18,083 --> 01:06:19,780 We are the owners. 698 01:06:20,350 --> 01:06:23,014 Pass me that green thing. Daddy likes to see me in it. 699 01:06:24,116 --> 01:06:26,580 You're not going anywhere. I forbid it. 700 01:06:40,450 --> 01:06:41,514 Well... 701 01:06:44,250 --> 01:06:47,680 That's the first time he's touched me in... Six months? 702 01:07:01,782 --> 01:07:02,914 Simmons! 703 01:07:05,782 --> 01:07:07,114 Simmons! 704 01:07:07,849 --> 01:07:10,747 What's wrong? Poor little chap. 705 01:07:19,549 --> 01:07:23,580 Row, row, row your boat Gently down the stream 706 01:07:24,116 --> 01:07:26,381 Merrily, merrily, Merrily, merrily, 707 01:07:26,383 --> 01:07:27,914 Life is but a dream 708 01:07:28,882 --> 01:07:32,914 Row, row, row your boat Gently down the stream 709 01:07:33,383 --> 01:07:35,448 Merrily, merrily, Merrily, merrily, 710 01:07:35,450 --> 01:07:36,947 Life is but a dream 711 01:07:37,882 --> 01:07:41,847 Row, row, row your boat Gently down the stream 712 01:07:42,116 --> 01:07:45,847 If you see a crocodile Don't forget to scream 713 01:10:09,183 --> 01:10:10,348 What about him? 714 01:10:11,283 --> 01:10:12,580 I think he knows his place. 715 01:10:34,949 --> 01:10:36,947 Good God, what do they look like? 716 01:10:37,283 --> 01:10:39,380 You know, I've never been in one of these. 717 01:10:39,382 --> 01:10:40,880 What does one do exactly? 718 01:10:40,882 --> 01:10:43,747 - Hunt and gather, of course. - Gather what, exactly? 719 01:10:45,549 --> 01:10:47,981 Welcome to the 15th floor market. 720 01:10:48,682 --> 01:10:51,014 Today we have a special offer on French bread 721 01:10:51,016 --> 01:10:52,313 and French fromage. 722 01:10:52,582 --> 01:10:55,680 Thank you for shopping on floor 15. 723 01:10:57,949 --> 01:11:00,747 Talbot! Where the hell are you hiding, man? 724 01:11:00,749 --> 01:11:02,447 The model here is less the noble savage 725 01:11:02,449 --> 01:11:04,981 and more our un-innocent post-Freudian selves. 726 01:11:05,582 --> 01:11:08,380 Perhaps they resent never having had the chance 727 01:11:08,382 --> 01:11:09,447 to become perverse. 728 01:11:09,449 --> 01:11:12,647 Outraged by all that over-indulgent toilet training. 729 01:11:14,716 --> 01:11:15,995 Queue's back here, pal. 730 01:11:19,049 --> 01:11:21,513 Good. Working. Need to get to the top. 731 01:11:21,916 --> 01:11:23,747 This money's yours if you can point me in the direction 732 01:11:23,749 --> 01:11:24,847 of the service lift. 733 01:11:28,449 --> 01:11:31,313 Oh, hello, girls. Out on a spree, are we? 734 01:11:31,616 --> 01:11:32,947 That's Wilder! 735 01:11:33,216 --> 01:11:36,181 Yes, I recognize you from the foyer. 736 01:11:36,183 --> 01:11:38,447 Sort of an agitator type. 737 01:11:45,649 --> 01:11:48,181 Bet you wish you'd gone to the back of the bloody queue now. 738 01:11:48,515 --> 01:11:49,580 Bastard! 739 01:11:54,083 --> 01:11:55,947 Obviously a far more dangerous mix than anything our 740 01:11:55,949 --> 01:11:58,247 Victorian forebears had to cope with anyway. 741 01:12:04,183 --> 01:12:05,558 Excuse me, let me through, please. 742 01:12:05,949 --> 01:12:07,114 Hold on. What have you got? 743 01:12:07,382 --> 01:12:08,680 - Let me see it. - Don't touch that. 744 01:12:08,682 --> 01:12:09,847 I wouldn't do that if I were you. 745 01:12:09,849 --> 01:12:11,099 Let me through, it's my paint. 746 01:12:12,716 --> 01:12:13,947 Get off that, it's mine. 747 01:12:13,949 --> 01:12:15,014 It's mine! 748 01:12:48,282 --> 01:12:49,447 It's my paint! 749 01:12:54,916 --> 01:12:56,313 You really smashed him up. 750 01:12:56,716 --> 01:12:58,280 I think you burst his eyeball. 751 01:13:14,249 --> 01:13:15,513 Misogynist! 752 01:14:11,749 --> 01:14:12,847 Talbot? 753 01:14:17,682 --> 01:14:19,747 He's expecting us. I wonder where he is. 754 01:14:28,382 --> 01:14:31,513 Don't think you can count on the Geneva bloody Convention 755 01:14:31,515 --> 01:14:34,413 to get you out of this one, you longhaired poofter. 756 01:14:34,415 --> 01:14:35,580 Help! Help! 757 01:14:46,582 --> 01:14:47,680 Room for two more? 758 01:14:56,949 --> 01:14:58,947 I haven't got any money. Will this do? 759 01:15:01,916 --> 01:15:03,035 Look after your brother. 760 01:15:05,515 --> 01:15:07,280 Why? You made him. 761 01:15:08,515 --> 01:15:09,580 Is it the bomb? 762 01:15:10,115 --> 01:15:12,034 - When are you coming back? - Soon. 763 01:15:13,282 --> 01:15:14,413 Are you freaking out? 764 01:15:17,048 --> 01:15:18,146 Kiss. 765 01:15:18,849 --> 01:15:19,947 Kiss. 766 01:15:35,082 --> 01:15:36,146 Helen. 767 01:15:36,682 --> 01:15:37,914 Come in, come in. 768 01:15:37,916 --> 01:15:38,981 Please. 769 01:15:39,382 --> 01:15:40,647 It's so nice to see you. 770 01:15:41,515 --> 01:15:44,614 Listen, you must give me your opinion. 771 01:15:45,882 --> 01:15:47,960 I think I've finally found the right tone. 772 01:15:50,849 --> 01:15:51,914 What do you think? 773 01:16:03,616 --> 01:16:05,213 And now the shipping forecast 774 01:16:05,215 --> 01:16:06,680 issued by the Met Office 775 01:16:06,682 --> 01:16:09,080 at 2-3-4-3 on Saturday the 18th. 776 01:16:09,582 --> 01:16:13,013 There are warnings of gales in all areas except Trafalgar. 777 01:16:13,415 --> 01:16:15,580 The general synopsis at 1-8-double 0, 778 01:16:16,048 --> 01:16:18,413 low, 200 miles south of Iceland... 779 01:16:21,082 --> 01:16:22,180 Simmons! 780 01:16:24,215 --> 01:16:25,280 Where's my wife? 781 01:16:26,282 --> 01:16:27,347 I don't know. 782 01:16:27,549 --> 01:16:29,467 Well who invited all these people? 783 01:16:30,349 --> 01:16:31,614 They invited themselves. 784 01:16:34,015 --> 01:16:35,614 You can't hide up here forever. 785 01:16:36,882 --> 01:16:39,614 You'll have to go down there and save her. 786 01:16:40,415 --> 01:16:41,480 He's right. 787 01:16:42,882 --> 01:16:44,920 She could get herself killed. 788 01:16:46,048 --> 01:16:47,113 Or worse. 789 01:16:49,115 --> 01:16:50,580 Unless that's what you want. 790 01:16:52,082 --> 01:16:55,180 You are fired. 791 01:16:57,382 --> 01:16:58,647 I don't work for you. 792 01:17:02,849 --> 01:17:03,967 I work for the building. 793 01:17:06,782 --> 01:17:08,614 Fisher, south-westerly, 794 01:17:08,616 --> 01:17:09,814 bearing westerly, 795 01:17:10,015 --> 01:17:13,747 six to gale eight, perhaps severe gale nine later. 796 01:17:14,048 --> 01:17:18,146 Rain then wintry showers, moderate or poor becoming good. 797 01:17:18,782 --> 01:17:20,280 German Bight and Humber. 798 01:17:23,616 --> 01:17:25,046 Come on! Come, come, come! 799 01:17:26,915 --> 01:17:28,180 Et tu, Digby? 800 01:17:36,882 --> 01:17:37,946 Right. 801 01:17:37,948 --> 01:17:42,247 Which one of you bastards is going to fuck me up the ass? 802 01:17:44,716 --> 01:17:46,046 ...rain at times, 803 01:17:46,048 --> 01:17:48,113 moderate or poor becoming good. 804 01:17:48,382 --> 01:17:51,547 Biscay, south-westerly, six to gale eight. 805 01:17:51,549 --> 01:17:54,413 Occasional rain, moderate or poor. 806 01:18:53,749 --> 01:18:54,846 I'm coming. 807 01:19:52,749 --> 01:19:55,447 - What floor are you on? - Uh, this one. 808 01:19:57,682 --> 01:19:58,747 What are you doing? 809 01:20:06,549 --> 01:20:07,647 Richard Wilder. 810 01:20:11,215 --> 01:20:14,247 It's a real pleasure, Mr. Wilder. 811 01:20:17,382 --> 01:20:18,746 I'd watch out, if I were you. 812 01:20:19,881 --> 01:20:22,347 There's some very unhappy bunnies bouncing about. 813 01:20:40,215 --> 01:20:41,280 Hello? 814 01:20:48,748 --> 01:20:49,813 White. 815 01:20:50,115 --> 01:20:51,180 Mr. Royal. 816 01:20:51,715 --> 01:20:52,874 Everything all right, sir? 817 01:20:53,249 --> 01:20:54,413 Perfectly. 818 01:20:56,349 --> 01:20:58,413 Bit of a mess in there, isn't it? 819 01:20:59,382 --> 01:21:03,946 Oh, you know, nothing that can't be "swept under the rug". 820 01:22:15,449 --> 01:22:16,580 Enough! 821 01:22:20,715 --> 01:22:22,980 Kill you. Go on, all of you! 822 01:22:26,549 --> 01:22:29,513 Quite enough fun at my wife's expense. 823 01:22:30,549 --> 01:22:34,180 So if you will excuse us. 824 01:22:35,515 --> 01:22:37,347 We have guests waiting upstairs. 825 01:22:37,582 --> 01:22:38,646 Guests? 826 01:22:39,048 --> 01:22:40,966 - Come on, come on. - Silly old me. 827 01:22:46,048 --> 01:22:47,146 Thank you, darling. 828 01:22:47,615 --> 01:22:49,574 I don't know what I would have done without you. 829 01:22:54,249 --> 01:22:55,813 Leave me alone! 830 01:22:56,282 --> 01:22:57,713 Leave me alone! 831 01:22:57,715 --> 01:22:59,347 I won't be ignored. 832 01:22:59,681 --> 01:23:01,247 Tell me about the architect. 833 01:23:04,915 --> 01:23:07,280 Senior side down! 834 01:23:13,082 --> 01:23:16,247 I won't be ignored. You work for the Royals, 835 01:23:16,249 --> 01:23:18,247 you must have a way into the penthouse. 836 01:23:18,681 --> 01:23:21,779 If I give you the key, will you get my money? 837 01:23:22,282 --> 01:23:23,413 Money? Of course. 838 01:23:25,115 --> 01:23:27,513 If you really wanna know about Anthony Royal, 839 01:23:28,549 --> 01:23:30,913 you'll have to talk to that tart on 26 840 01:23:30,915 --> 01:23:32,873 with that poor little bastard of his. 841 01:23:34,015 --> 01:23:35,146 Charlotte Melville? 842 01:23:36,082 --> 01:23:37,146 That's her. 843 01:23:38,249 --> 01:23:40,280 To sweethearts and wives. 844 01:23:42,915 --> 01:23:44,380 May they never meet. 845 01:23:44,381 --> 01:23:46,858 I suppose you're a good boy really, aren't you? 846 01:23:48,781 --> 01:23:51,579 Big enough to come and go as you please. 847 01:23:53,015 --> 01:23:56,347 Big enough to have your own key. 848 01:24:07,615 --> 01:24:08,746 What are you doing? 849 01:24:09,349 --> 01:24:12,280 I want to see you, just once, properly. 850 01:24:13,748 --> 01:24:14,813 Please don't. 851 01:24:18,615 --> 01:24:20,746 I'm nearly perfectly happy just as I am. 852 01:24:22,881 --> 01:24:24,113 Probably for the first time. 853 01:24:28,048 --> 01:24:31,113 Well, Charlotte's right about one thing. 854 01:24:32,415 --> 01:24:34,693 You are definitely the best amenity in the building. 855 01:24:41,948 --> 01:24:43,413 Bugger off, you little shit! 856 01:24:43,681 --> 01:24:45,180 Or I'll pull your teeth out through your ears 857 01:24:45,182 --> 01:24:46,447 and use them for buttons! 858 01:24:47,115 --> 01:24:48,180 Fuck! 859 01:24:57,881 --> 01:24:58,946 What's this? 860 01:24:59,415 --> 01:25:00,579 It's all right, Steele. 861 01:25:06,282 --> 01:25:07,347 Are you sure? 862 01:25:08,015 --> 01:25:09,146 It could be worth something. 863 01:25:09,148 --> 01:25:12,447 I've heard people are bartering wives for food on other floors. 864 01:25:13,915 --> 01:25:15,113 I'm not that hungry. 865 01:25:43,615 --> 01:25:45,693 Charlotte's right about one thing. 866 01:25:46,249 --> 01:25:48,846 You are definitely the best amenity in the building. 867 01:26:03,915 --> 01:26:05,280 My name is Richard Wilder. 868 01:26:06,948 --> 01:26:08,613 My name is Richard Wilder! 869 01:26:10,382 --> 01:26:12,579 My name is Richard Wilder! 870 01:26:13,414 --> 01:26:16,980 My name is Richard Wilder! 871 01:26:24,681 --> 01:26:26,113 Richard Wilder! 872 01:26:45,881 --> 01:26:46,980 Wilder? 873 01:26:47,948 --> 01:26:50,066 What are you doing here? How did you get in? 874 01:26:55,015 --> 01:26:57,646 I thought you'd be downstairs manning the barricades. 875 01:27:01,381 --> 01:27:03,113 I only came to get the last of the supplies 876 01:27:03,115 --> 01:27:04,479 but I see you found them. 877 01:27:12,414 --> 01:27:13,579 Get off! 878 01:27:15,048 --> 01:27:16,679 I know why I'm not your type. 879 01:27:17,881 --> 01:27:18,946 Don't be so silly. 880 01:27:20,581 --> 01:27:22,980 Oh, God, it's not just you. It's everyone. 881 01:27:23,182 --> 01:27:24,247 Fibber. 882 01:27:25,948 --> 01:27:27,013 Let go! 883 01:27:28,215 --> 01:27:29,312 I know about you. 884 01:27:30,215 --> 01:27:31,779 I know about the architect. 885 01:27:32,915 --> 01:27:34,180 I know about Toby. 886 01:27:37,514 --> 01:27:38,613 You don't know anything. 887 01:27:38,615 --> 01:27:42,846 Quite the little building project, isn't he, our Toby? 888 01:27:43,715 --> 01:27:44,946 The little professor. 889 01:27:52,348 --> 01:27:54,113 Power will be restored tomorrow. 890 01:27:56,115 --> 01:27:57,446 Day after at the latest. 891 01:28:01,715 --> 01:28:05,312 I'll help you with your stupid documentary then. 892 01:28:06,748 --> 01:28:11,013 But now I'm going back to the party. 893 01:28:16,915 --> 01:28:21,213 Oh, I think you've had enough excitement for one day. 894 01:28:21,215 --> 01:28:23,279 Richard, stop it. Stop it! 895 01:28:23,848 --> 01:28:25,512 No! 896 01:28:42,548 --> 01:28:43,980 Please help me. 897 01:28:45,348 --> 01:28:46,512 Please help! 898 01:28:49,615 --> 01:28:50,679 Please! 899 01:28:55,082 --> 01:28:56,560 What are you doing in there? 900 01:29:03,448 --> 01:29:05,246 What are you doing? 901 01:29:10,681 --> 01:29:12,080 What are you doing in there? 902 01:29:17,381 --> 01:29:19,579 What do you all do while I'm at work? 903 01:30:19,615 --> 01:30:20,679 Good morning. 904 01:32:07,748 --> 01:32:10,446 Now he's raping people he's not supposed to. 905 01:32:11,015 --> 01:32:14,512 And to top it all, Mercer here says he actually shat 906 01:32:14,514 --> 01:32:16,479 in his attachรฉ case. 907 01:32:18,581 --> 01:32:22,746 Seems Richard Wilder is certainly a maverick. 908 01:32:23,214 --> 01:32:25,512 A barrister, aren't you, Mercer? 909 01:32:26,081 --> 01:32:27,246 Retired. 910 01:32:27,248 --> 01:32:31,012 But it's still, it's the principle. 911 01:32:32,114 --> 01:32:36,613 And I suppose you believe that there should be unspoken rules? 912 01:32:37,414 --> 01:32:39,546 Even for this sort of thing? 913 01:32:39,548 --> 01:32:40,646 Quite. 914 01:32:41,915 --> 01:32:45,012 Simmons has come up with a workable solution. 915 01:32:45,014 --> 01:32:50,246 We get Laing to lobotomize Wilder. 916 01:32:51,915 --> 01:32:53,713 You can't be serious. 917 01:32:54,881 --> 01:32:56,479 It's an interesting thought. 918 01:32:57,381 --> 01:32:59,279 For the good of the building, you mean? 919 01:32:59,281 --> 01:33:00,346 If you like. 920 01:33:01,348 --> 01:33:02,679 Shouldn't be too difficult. 921 01:33:02,681 --> 01:33:04,679 We've already made contact with Laing. 922 01:33:05,181 --> 01:33:09,512 He insists on carrying out a psychological evaluation first. 923 01:33:09,514 --> 01:33:10,613 Humor him, then. 924 01:33:10,615 --> 01:33:14,112 There's bound to be something we can give Laing in exchange. 925 01:33:14,114 --> 01:33:16,679 I'd imagine he wants to be left alone. 926 01:33:19,014 --> 01:33:23,579 Nevertheless, you're all forgetting one small point. 927 01:33:25,681 --> 01:33:26,813 This is my party. 928 01:33:28,081 --> 01:33:29,312 You're all my guests. 929 01:33:30,548 --> 01:33:33,746 I shall be the one who decides if someone is lobotomized. 930 01:33:35,715 --> 01:33:37,279 You should thank us! 931 01:33:40,748 --> 01:33:42,479 You're the one he really wants! 932 01:33:43,947 --> 01:33:45,012 What? 933 01:33:45,781 --> 01:33:47,819 After all, you stole his wife. 934 01:33:51,414 --> 01:33:53,479 I what? 935 01:33:54,514 --> 01:33:56,746 Certainly looks like that on paper. 936 01:33:57,548 --> 01:34:00,145 Where is Wilder's wife now? 937 01:34:01,348 --> 01:34:02,479 Broom cupboard. 938 01:34:02,947 --> 01:34:04,112 Oh, perfect. 939 01:34:04,581 --> 01:34:06,779 We've got a vacancy for a cleaner, haven't we? 940 01:34:07,615 --> 01:34:10,979 Yeah, right, anyone going to work? 941 01:34:11,914 --> 01:34:12,979 Cosgrove. 942 01:34:13,548 --> 01:34:14,912 Most have taken leave. 943 01:34:15,581 --> 01:34:17,246 Well, quite right. 944 01:34:17,615 --> 01:34:19,412 The real work is here. 945 01:34:19,848 --> 01:34:22,045 Once we've dispensed with the likes of Wilder, 946 01:34:22,047 --> 01:34:25,179 we play the lower people off against each other. 947 01:34:25,581 --> 01:34:28,412 In short, Balkanize the central section. 948 01:34:28,414 --> 01:34:32,312 Then begin colonization of the entire building. 949 01:34:32,548 --> 01:34:37,613 Then I propose that Royal, here, draw up plans 950 01:34:38,414 --> 01:34:40,646 to remodel the lower floors. 951 01:34:42,748 --> 01:34:44,479 Yes, a driving range. 952 01:34:44,848 --> 01:34:45,912 Cricket nets. 953 01:34:46,615 --> 01:34:47,679 Clubhouse. 954 01:34:51,181 --> 01:34:52,279 What about the horse? 955 01:34:52,914 --> 01:34:54,012 What about the horse? 956 01:34:54,548 --> 01:34:55,646 We're gonna eat it. 957 01:35:00,014 --> 01:35:02,132 Dinner parties don't grow on trees, darling. 958 01:35:03,414 --> 01:35:04,613 French do it all the time. 959 01:35:05,248 --> 01:35:06,512 Motion's carried. 960 01:35:07,914 --> 01:35:08,979 Meeting adjourned. 961 01:35:09,381 --> 01:35:11,139 Wouldn't say no to a Bloody Mary. 962 01:35:11,348 --> 01:35:13,379 I'll have the kitchen look into it. 963 01:35:13,381 --> 01:35:14,620 Who is the kitchen? 964 01:35:14,914 --> 01:35:16,512 The wives are rotating. 965 01:35:19,681 --> 01:35:21,599 Still enjoying the party, darling? 966 01:35:47,914 --> 01:35:49,479 Fucking Christ. 967 01:36:50,448 --> 01:36:54,145 Cosgrove really is quite convincing. 968 01:37:08,014 --> 01:37:11,745 What are you doing? I... how fucking dare you! 969 01:38:05,581 --> 01:38:06,646 Laing! 970 01:38:08,548 --> 01:38:11,979 Funny, I was just thinking about you. 971 01:38:14,281 --> 01:38:16,239 I was just about to leave. Come in. 972 01:38:23,081 --> 01:38:24,145 How are things? 973 01:38:29,780 --> 01:38:31,079 Comme Ci comme รงa. 974 01:38:35,747 --> 01:38:36,812 Have you seen Helen? 975 01:38:38,081 --> 01:38:39,145 No. 976 01:38:45,047 --> 01:38:46,312 I'm no good without her. 977 01:38:48,680 --> 01:38:50,912 She shouldn't leave me alone. It's this place. 978 01:38:52,780 --> 01:38:54,658 Won't let me find my equilibrium. 979 01:39:00,214 --> 01:39:02,212 I thought I was cut out for it, but... 980 01:39:03,714 --> 01:39:04,778 I'm not. 981 01:39:07,214 --> 01:39:10,312 Living in a high-rise requires a special type of behavior. 982 01:39:13,414 --> 01:39:14,512 Acquiescent. 983 01:39:15,880 --> 01:39:16,979 Restrained. 984 01:39:20,847 --> 01:39:22,412 Perhaps even slightly mad. 985 01:39:27,914 --> 01:39:29,412 The ones who are the real danger 986 01:39:29,414 --> 01:39:31,446 are the self-contained types like you. 987 01:39:34,514 --> 01:39:39,112 Impervious to the psychological pressures of high-rise life. 988 01:39:41,381 --> 01:39:42,678 Professionally detached. 989 01:39:45,348 --> 01:39:46,412 Thriving. 990 01:39:46,947 --> 01:39:49,912 Like an advanced species in the neutral atmosphere. 991 01:39:59,714 --> 01:40:00,912 I'm sorry you think that. 992 01:40:02,947 --> 01:40:04,012 No, you're not. 993 01:40:12,381 --> 01:40:13,512 Perhaps you're right. 994 01:40:26,181 --> 01:40:27,246 This might help. 995 01:42:13,914 --> 01:42:15,872 You won't be needing that. 996 01:42:19,847 --> 01:42:21,179 Come on, chop-chop! 997 01:42:33,580 --> 01:42:35,112 Ah, Laing. 998 01:42:35,547 --> 01:42:36,678 Good of you to join us. 999 01:42:38,081 --> 01:42:39,200 He won't do it. 1000 01:42:40,614 --> 01:42:42,812 You should probably reconsider that. 1001 01:42:43,181 --> 01:42:44,678 It's not possible, I'm afraid. 1002 01:42:45,348 --> 01:42:47,445 I will not lobotomize Richard Wilder. 1003 01:42:47,880 --> 01:42:49,912 He's possibly the sanest man in the building. 1004 01:43:00,114 --> 01:43:05,812 Well, it's flying school for you, I'm afraid, chum. 1005 01:43:06,947 --> 01:43:09,012 - Can I have his tie? - If you must. 1006 01:43:09,014 --> 01:43:10,932 - That's Savile Row, innit? - Yes. 1007 01:43:18,181 --> 01:43:19,246 Pangbourne! 1008 01:43:19,947 --> 01:43:23,246 What, Royal? I'm in the middle of something. 1009 01:43:23,447 --> 01:43:26,112 You can't put him over the edge. He owes me a game of squash. 1010 01:43:26,348 --> 01:43:28,465 Look, I insist you stop this at once. 1011 01:43:31,014 --> 01:43:32,678 All right then, let him go. 1012 01:43:42,014 --> 01:43:45,445 I'm having that tie one way or another. 1013 01:44:20,380 --> 01:44:22,778 Ever thought of leaving the nest yourself? 1014 01:44:23,413 --> 01:44:29,112 I was the first to arrive, I shall be the last to leave. 1015 01:44:37,014 --> 01:44:41,712 You recall us speaking about my hopes for the building 1016 01:44:41,714 --> 01:44:43,945 to be a crucible for change? 1017 01:44:45,347 --> 01:44:46,445 Of course. 1018 01:44:46,714 --> 01:44:49,545 Well, all this has made me realize something 1019 01:44:49,547 --> 01:44:50,612 quite fundamental. 1020 01:44:51,880 --> 01:44:53,838 It wasn't that I left an element out, 1021 01:44:55,380 --> 01:44:57,079 it was that I put too many in. 1022 01:44:59,413 --> 01:45:05,411 And now the building's failure has offered those people 1023 01:45:06,214 --> 01:45:10,246 the beginnings of a means of escape to a new life. 1024 01:45:16,247 --> 01:45:17,311 Who knows... 1025 01:45:18,780 --> 01:45:20,678 Perhaps it will become a paradigm 1026 01:45:20,680 --> 01:45:22,079 for future developments. 1027 01:45:27,114 --> 01:45:30,179 And you, have you settled? 1028 01:45:31,747 --> 01:45:32,812 I believe so. 1029 01:45:37,247 --> 01:45:38,311 Impressions? 1030 01:45:56,780 --> 01:46:03,645 Well, the lights, fire, like neurons in a great brain. 1031 01:46:04,547 --> 01:46:08,012 The lifts seem like the chambers of a heart. 1032 01:46:09,447 --> 01:46:10,612 And when I move... 1033 01:46:10,614 --> 01:46:11,693 That's it! 1034 01:46:13,014 --> 01:46:15,912 I move along its corridors like a cell... 1035 01:46:18,547 --> 01:46:20,112 ...in a network of arteries. 1036 01:46:20,380 --> 01:46:21,445 There we are. 1037 01:46:24,614 --> 01:46:26,812 There. That wasn't so bad, now was it? 1038 01:46:27,014 --> 01:46:28,112 Huh? 1039 01:46:28,580 --> 01:46:29,645 Bravo. 1040 01:46:46,914 --> 01:46:48,112 What... What is this? 1041 01:46:49,513 --> 01:46:50,578 What do you think? 1042 01:47:02,047 --> 01:47:03,112 Pudding? 1043 01:47:05,081 --> 01:47:07,119 Right, while I've got your ear... 1044 01:47:09,180 --> 01:47:10,245 about Richard Wilder. 1045 01:47:11,347 --> 01:47:13,345 You don't need to worry about Richard. 1046 01:47:13,914 --> 01:47:14,979 Or the others. 1047 01:47:30,247 --> 01:47:31,495 Bloody Mary, John? 1048 01:47:31,496 --> 01:47:33,694 - Wet the baby's head. - Where are all the menfolk? 1049 01:47:34,614 --> 01:47:36,278 Cosgrove was taken, I'm afraid. 1050 01:47:37,547 --> 01:47:38,912 On his way back from work. 1051 01:47:39,880 --> 01:47:40,945 Christ. 1052 01:47:41,280 --> 01:47:42,345 Really? 1053 01:47:43,847 --> 01:47:45,345 Simmons has gone to get him back. 1054 01:47:47,014 --> 01:47:48,612 They may be some time. 1055 01:47:50,614 --> 01:47:51,678 Now tell me. 1056 01:47:52,714 --> 01:47:53,912 I can't remember. 1057 01:47:53,914 --> 01:47:57,778 Have I ever given you my autograph? 1058 01:48:24,747 --> 01:48:25,812 Whose area? 1059 01:48:27,047 --> 01:48:28,111 There's another. 1060 01:48:53,714 --> 01:48:54,845 Helen! 1061 01:48:56,080 --> 01:48:57,245 Helen! 1062 01:49:00,380 --> 01:49:01,578 Helen! 1063 01:49:05,880 --> 01:49:06,945 It's you. 1064 01:49:10,780 --> 01:49:12,678 - The architect. - Yes. 1065 01:49:16,213 --> 01:49:18,171 You see you've made a mistake there. 1066 01:49:19,247 --> 01:49:21,712 If you'd have confessed to your sins on camera when our paths 1067 01:49:21,714 --> 01:49:26,078 crossed in the foyer, I'd have probably edited this bit out. 1068 01:49:27,046 --> 01:49:29,645 I'm not accountable to you, Mr. Wilder. 1069 01:49:32,347 --> 01:49:33,411 Too late now, anyway. 1070 01:49:33,914 --> 01:49:34,979 Camera broke. 1071 01:49:35,747 --> 01:49:37,545 Oh, just one thing before you go. 1072 01:49:39,614 --> 01:49:41,612 Why exactly did you take my wife? 1073 01:49:45,347 --> 01:49:47,011 I can assure you, 1074 01:49:47,012 --> 01:49:48,677 I have no interest in your personal property. 1075 01:49:48,680 --> 01:49:51,245 Because I ask myself why would a great man like you 1076 01:49:51,247 --> 01:49:53,511 feel the need to hide behind women's skirts? 1077 01:49:54,247 --> 01:49:56,945 Behind children, even. Your own, as well as others'. 1078 01:49:58,113 --> 01:50:01,912 How dare you judge me! How dare... 1079 01:50:01,914 --> 01:50:03,552 Helen! 1080 01:50:10,747 --> 01:50:11,845 That's right. 1081 01:50:13,247 --> 01:50:15,678 You sit there and think about what you've done. 1082 01:51:11,347 --> 01:51:14,678 On the whole, life in the high-rise was good. 1083 01:51:16,080 --> 01:51:18,511 There had been no obvious point at which it had moved 1084 01:51:18,513 --> 01:51:20,778 into a clearly more sinister dimension. 1085 01:51:23,046 --> 01:51:24,144 Helen was right. 1086 01:51:24,146 --> 01:51:29,778 It was a huge children's party which had got out of hand. 1087 01:51:31,680 --> 01:51:34,278 Of course, Laing was sorry the architect had died. 1088 01:51:35,714 --> 01:51:37,745 He felt he owed the man a debt of gratitude 1089 01:51:37,747 --> 01:51:38,978 for his new family. 1090 01:51:40,580 --> 01:51:43,845 The first Laing had ever really felt part of. 1091 01:51:55,347 --> 01:51:58,278 Now that several potential patients had emerged 1092 01:51:59,614 --> 01:52:00,679 here in the building, 1093 01:52:00,680 --> 01:52:02,156 Laing might start a private medical practice. 1094 01:52:02,180 --> 01:52:04,778 Do you fancy a drink? Cosgrove's here. 1095 01:52:05,347 --> 01:52:08,712 And help others surrender to a logic 1096 01:52:08,714 --> 01:52:10,245 more powerful than reason. 1097 01:52:11,013 --> 01:52:13,478 All boys together. 1098 01:52:15,780 --> 01:52:18,245 Laing's got someone waiting. 1099 01:52:19,247 --> 01:52:20,345 You know how it is. 1100 01:52:21,447 --> 01:52:22,511 Say no more. 1101 01:52:27,013 --> 01:52:28,851 One thing was certain, 1102 01:52:29,747 --> 01:52:31,904 now that everything was getting back to normal, 1103 01:52:32,747 --> 01:52:34,625 Laing would throw his own party. 1104 01:52:35,347 --> 01:52:37,445 A modest project which, nevertheless, 1105 01:52:37,447 --> 01:52:40,178 required careful and cautious planning. 1106 01:52:42,347 --> 01:52:44,911 For now, he would sit back, 1107 01:52:46,547 --> 01:52:50,378 eat the rest of the dog and wait for failure 1108 01:52:50,380 --> 01:52:53,511 to reach the second tower of the high-rise development. 1109 01:52:55,347 --> 01:52:58,411 Ready to welcome its residents into this new world... 1110 01:52:59,780 --> 01:53:00,944 with open arms. 1111 01:53:08,513 --> 01:53:09,811 I heard you out there. 1112 01:53:12,247 --> 01:53:13,445 Who were you talking to? 1113 01:53:15,380 --> 01:53:16,478 No-one. 1114 01:53:18,547 --> 01:53:19,612 Just the building. 1115 01:53:23,347 --> 01:53:25,178 The free enterprise system 1116 01:53:25,180 --> 01:53:28,278 is a necessary but not a sufficient condition. 1117 01:53:28,714 --> 01:53:31,411 There is only one economic system in the world 1118 01:53:31,413 --> 01:53:33,111 and that is capitalism. 1119 01:53:33,380 --> 01:53:36,545 The difference lies in whether the capital is in the hands of 1120 01:53:36,547 --> 01:53:39,578 the state or whether the greater part of it 1121 01:53:39,580 --> 01:53:43,311 is in the hands of people outside of state control. 1122 01:53:43,513 --> 01:53:45,678 Where there is state capitalism, 1123 01:53:45,879 --> 01:53:49,111 there will never be political freedom. 79762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.