Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,365 --> 00:00:03,700
- Marry me.
- Is this some sort of bet?
2
00:00:03,795 --> 00:00:07,619
No, no, no, no. This is me, here and now,
asking you to marry me.
3
00:00:07,752 --> 00:00:10,416
Criminals always get caught.
Don't you watch TV?
4
00:00:10,538 --> 00:00:13,123
- We're not going to prison!
- They'll look for us.
5
00:00:13,244 --> 00:00:16,068
Why? Where's the motive?
Why would we murder a dwarf?
6
00:00:16,192 --> 00:00:17,685
Why would you kill a dwarf?
7
00:00:17,807 --> 00:00:20,425
So if I just went for it one day,
say, I said, you know...
8
00:00:20,553 --> 00:00:23,654
asked her to marry me,
she would turn me down flat, would she?
9
00:00:23,783 --> 00:00:26,930
- Well, I know you. You wouldn't do that.
- Right. Wouldn't I?
10
00:00:27,054 --> 00:00:29,305
- Get out of the van.
- It's a mobile home.
11
00:00:29,436 --> 00:00:31,446
Right, get out of the mobile home, then.
12
00:00:31,576 --> 00:00:33,551
No, I can't see you.
13
00:00:35,291 --> 00:00:37,186
No. I can't see you.
14
00:00:37,310 --> 00:00:39,285
Suppose you were conducting
some routine tests
15
00:00:39,410 --> 00:00:42,832
and you stumbled across
something significant, something serious?
16
00:00:42,964 --> 00:00:47,522
You've got to actually go and tell the patient
that he's gonna die, which is... I hate that.
17
00:00:48,011 --> 00:00:52,203
"Meet me at the station at 6:43.
Wear something special."
18
00:00:52,332 --> 00:00:56,121
- Christ, I'd better go!
- Martin, I think it's for me.
19
00:00:56,612 --> 00:01:02,424
I forget I have a first name sometimes.
People always... Well, they call me Mac.
20
00:01:02,548 --> 00:01:05,534
I'm so very, very sorry.
21
00:01:05,657 --> 00:01:07,793
Caroline!
22
00:01:07,918 --> 00:01:09,893
Mac.
23
00:01:13,168 --> 00:01:17,521
- Let's not succumb to feeble-minded panic.
- Are we nearly there yet?
24
00:01:17,650 --> 00:01:19,464
Oh, my fucksy!
25
00:01:19,588 --> 00:01:24,262
He's let me down again, hasn't he?
Life's just a game.
26
00:01:24,394 --> 00:01:26,564
A sheep!
27
00:01:32,461 --> 00:01:33,959
This is just weird.
28
00:01:34,060 --> 00:01:36,215
- What?
- Dejа vu.
29
00:01:36,709 --> 00:01:39,696
- Yes.
- What?
30
00:01:39,819 --> 00:01:43,401
Yes. Yes to what you asked me earlier.
31
00:01:44,624 --> 00:01:45,864
Really?
32
00:01:58,888 --> 00:02:03,722
# All things bright and beautiful
33
00:02:03,847 --> 00:02:09,716
# All creatures great and small
34
00:02:09,846 --> 00:02:14,555
# All things wise and wonderful
35
00:02:14,685 --> 00:02:20,361
# The Lord God made them all
36
00:02:20,483 --> 00:02:26,079
# Each little flower that opens
37
00:02:26,202 --> 00:02:31,229
# Each little bird that sings
38
00:02:31,361 --> 00:02:37,117
# He made their glowing colours
39
00:02:37,240 --> 00:02:43,030
# He made their tiny wings
40
00:02:43,158 --> 00:02:47,834
# All things bright and beautiful
41
00:02:47,958 --> 00:02:53,553
# All creatures great and small
42
00:02:54,037 --> 00:02:58,871
# All things wise and wonderful
43
00:02:58,996 --> 00:03:03,785
# The Lord God made them all
44
00:03:03,915 --> 00:03:05,506
Bully for him.
45
00:03:05,634 --> 00:03:08,626
Come, my sweet. Let's not let
our predicament dampen our spirits.
46
00:03:08,754 --> 00:03:11,472
It's not our predicament, it's you.
47
00:03:12,912 --> 00:03:15,551
Ah, the smell of the country!
48
00:03:15,673 --> 00:03:19,425
Don't try that one again.
I know when it's you.
49
00:03:20,431 --> 00:03:23,024
Where shall we go to, my lovely?
50
00:03:23,151 --> 00:03:26,301
We need to go to the last place
anyone would think of looking for us.
51
00:03:26,430 --> 00:03:28,227
- Hunstanton.
- No.
52
00:03:28,350 --> 00:03:30,704
- Os-Oswestry.
- No.
53
00:03:30,830 --> 00:03:32,705
- Chippenham.
- No.
54
00:03:32,829 --> 00:03:34,386
- Clitheroe.
- No.
55
00:03:34,509 --> 00:03:35,623
Swansea.
56
00:03:35,748 --> 00:03:39,582
How long would you just go on
naming random towns for if I let you?
57
00:03:39,707 --> 00:03:41,777
Not sure.
58
00:03:41,907 --> 00:03:44,296
Whitstable.
59
00:03:51,558 --> 00:03:53,513
Death.
60
00:03:54,477 --> 00:03:56,434
It's awful.
61
00:03:58,638 --> 00:04:01,948
Really makes you ponder
the meaning of things.
62
00:04:02,078 --> 00:04:04,638
Makes you feel isolated.
63
00:04:04,758 --> 00:04:07,147
Insignificant.
64
00:04:07,278 --> 00:04:09,747
Alone.
65
00:04:09,878 --> 00:04:11,834
A bit horny.
66
00:04:13,718 --> 00:04:17,472
How can you think about sex
at a time like this?
67
00:04:17,598 --> 00:04:19,874
Sorry. Sorry, sorry, sorry.
68
00:04:19,998 --> 00:04:24,150
I was... I was being inappropriate.
I'm so sorry.
69
00:04:26,118 --> 00:04:28,189
Guy, what are you doing?
Put it away.
70
00:04:28,319 --> 00:04:31,231
I couldn't be at my sister's funeral
at the same time as this
71
00:04:31,359 --> 00:04:34,031
so I thought I'd phone up
and see how that one was going.
72
00:04:34,159 --> 00:04:37,435
- Your sister?
- Yeah, my stepsister.
73
00:04:37,559 --> 00:04:41,677
You know, I didn't know her that well,
so it's not that sad.
74
00:04:41,799 --> 00:04:44,233
Plus this funeral was nearer.
75
00:04:45,199 --> 00:04:47,554
And really sad, obviously.
76
00:04:50,239 --> 00:04:53,516
# Day-o
77
00:04:53,759 --> 00:04:56,114
# Day-o
78
00:04:56,239 --> 00:04:59,709
# Daylight come and I want to go home
79
00:04:59,840 --> 00:05:03,275
# Come, Mr Taliban, tally me banana
80
00:05:03,399 --> 00:05:06,915
# Daylight come and I want to go home
81
00:05:07,039 --> 00:05:10,589
# I got a very big banana
82
00:05:10,720 --> 00:05:14,269
# Daylight come and I want to go home
83
00:05:14,400 --> 00:05:17,709
# Give me the bag
with the big Chihuahua
84
00:05:17,840 --> 00:05:22,038
# Daylight come and I want to go home
85
00:05:22,160 --> 00:05:24,628
# Day-o
86
00:05:27,400 --> 00:05:30,949
God, I've got a boner
the size of that coffin.
87
00:05:36,480 --> 00:05:38,391
Was that inappropriate?
88
00:05:38,520 --> 00:05:41,718
And now on behalf
of all the hospital staff,
89
00:05:41,841 --> 00:05:45,197
Dr Martin Dear
is going to say a few words.
90
00:05:51,160 --> 00:05:56,679
Dr Dear would like to express
some thoughts and feelings
91
00:05:56,801 --> 00:05:59,759
for his friend and colleague.
92
00:06:35,202 --> 00:06:37,511
This is super, isn't it?
93
00:06:37,642 --> 00:06:43,000
Miles away from responsibility,
jobs, hospitals, everything.
94
00:06:44,682 --> 00:06:46,752
It's fucking quiet, isn't it?
95
00:06:46,882 --> 00:06:49,679
- Peewit!
- Shithead.
96
00:06:49,802 --> 00:06:55,115
No, just there. Peewit.
It's a lapwing. Uh, th-the green plover.
97
00:06:55,242 --> 00:06:58,757
- Make your mind up.
- No, it's the same bird, different names.
98
00:06:58,882 --> 00:07:03,798
The peewit, so called
because of its distinctive call or cry, peewit.
99
00:07:03,922 --> 00:07:07,517
P-p-p-pee-wee.
Peewit. Peewit.
100
00:07:07,642 --> 00:07:10,031
Peewit. It's lovely.
101
00:07:34,163 --> 00:07:36,631
Oh, it's lovely.
102
00:07:36,763 --> 00:07:38,718
Lovely.
103
00:07:40,563 --> 00:07:43,316
Alan, are you humping the ground?
104
00:07:45,523 --> 00:07:47,355
Possibly.
105
00:08:36,684 --> 00:08:38,003
Oh!
106
00:08:38,124 --> 00:08:42,675
Ho! Ho! Ho! Ho! Ho!
Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho!
107
00:09:03,165 --> 00:09:05,201
I can't believe it. I just...
108
00:09:05,324 --> 00:09:08,078
I can't get over the waste.
It just seems so unfair.
109
00:09:08,205 --> 00:09:11,880
- Yeah, should have been someone like him.
- Stop it.
110
00:09:13,605 --> 00:09:17,837
All that hair wasted,
that lovely, lovely hair.
111
00:09:17,966 --> 00:09:22,436
You're right. I mean, that is... that is some
prime muff going six feet under back there.
112
00:09:22,565 --> 00:09:25,444
Guy, do you think you could show
just a little bit of respect?
113
00:09:25,566 --> 00:09:29,445
Sorry. I'm just not very good with sad things
that bring out the worst in me.
114
00:09:29,566 --> 00:09:31,955
I'm not... not good at handling pain.
115
00:09:32,086 --> 00:09:36,284
Apart from spanky-spanky on-the-botty
kind of pain.
116
00:09:36,406 --> 00:09:39,203
Hey, you gotta face it.
You didn't like Angela that much.
117
00:09:39,326 --> 00:09:43,399
How can you say that?
She was my dear, dear friend.
118
00:09:43,526 --> 00:09:47,883
We worked together
every day of our working days.
119
00:09:48,006 --> 00:09:50,566
I hate funerals.
120
00:09:50,686 --> 00:09:53,962
I don't know why,
but they just make me feel really...
121
00:09:54,086 --> 00:09:56,042
sad.
122
00:09:58,086 --> 00:10:02,478
Maybe it's cos I fancy Angela a little bit,
you know, cos she had really nice hair.
123
00:10:02,606 --> 00:10:04,562
Yeah.
124
00:10:06,406 --> 00:10:08,522
- I thought he might come.
- Who?
125
00:10:08,646 --> 00:10:10,841
Him. Mac.
He was her real friend.
126
00:10:10,966 --> 00:10:14,164
That's Mac all over, isn't it? Just selfish.
He's always thinking of himself.
127
00:10:14,287 --> 00:10:16,561
- Can you get off her, please?
- Guy...
128
00:10:16,687 --> 00:10:18,837
He is taking the piss.
129
00:10:32,287 --> 00:10:34,243
Mac.
130
00:10:35,167 --> 00:10:38,364
- How could he?
- Yeah, cos he's selfish, that's why.
131
00:10:38,487 --> 00:10:40,796
No, I mean, he's here.
132
00:10:40,927 --> 00:10:43,726
- Yeah, I can smell perfume as well.
- Where?
133
00:10:43,847 --> 00:10:45,803
There.
134
00:10:49,528 --> 00:10:51,802
Argh! Argh!
135
00:10:51,928 --> 00:10:54,488
- What?
- Oh, God, Angela!
136
00:10:54,607 --> 00:10:58,601
I... I just think it's starting
to hit me about her.
137
00:10:58,727 --> 00:11:02,515
- I know. I know.
- Oh, that bloody moose!
138
00:11:02,647 --> 00:11:06,526
- I know. Poor Angela.
- I just...
139
00:11:06,647 --> 00:11:10,084
- Lovely, lovely Angela. I know.
- Oh, God!
140
00:11:19,128 --> 00:11:21,084
Angela.
141
00:11:31,409 --> 00:11:36,163
You know, it was either the puppies or a view
of the local church, so I went for puppies.
142
00:11:36,288 --> 00:11:39,360
- And what have you put?
- "Dear Martin, hope you're well."
143
00:11:39,489 --> 00:11:44,004
"Thanks for calling the AA.
Sorry to have pushed you out of the van."
144
00:11:44,129 --> 00:11:47,804
"It was for your own good,
witness the happy fact of your survival."
145
00:11:47,929 --> 00:11:52,923
- "Love from your mummy."
- "From your mother."
146
00:11:53,048 --> 00:11:56,246
No. Well, no, she's dead,
and she never knew Martin anyway, so...
147
00:11:56,369 --> 00:11:59,247
No, his mother. Me.
And leave out the "love" bit.
148
00:11:59,368 --> 00:12:03,806
Oh, right, OK.
So it's just "From your mother".
149
00:12:03,929 --> 00:12:07,842
The postmark'll be a problem.
You'll need to give it to someone else to post.
150
00:12:07,969 --> 00:12:10,085
- There you go.
- Not to me.
151
00:12:10,209 --> 00:12:13,963
To someone different going somewhere
different from where we're going, like...
152
00:12:14,089 --> 00:12:15,966
- Good idea.
...Brazil, maybe.
153
00:12:16,089 --> 00:12:22,529
I could put a couple of red herrings in,
such as "Visited the Copacabana. Met Pelй."
154
00:12:22,650 --> 00:12:26,608
Look, I said maybe Brazil. We don't know yet.
Depends who we can find to post it.
155
00:12:26,729 --> 00:12:32,168
- Could be bloody Shetland.
- Maybe a Copacabana nightclub there?
156
00:12:33,730 --> 00:12:37,563
"P-P-Pelй met me on holiday...
157
00:12:38,450 --> 00:12:40,405
in the Shetlands."
158
00:13:07,262 --> 00:13:10,415
- Don't I know you from somewhere?
- I'm often mistaken for Mick Hucknall.
159
00:13:10,544 --> 00:13:14,426
- Are you?
- Yeah. No, actually, I'm not, really.
160
00:13:14,547 --> 00:13:16,983
A month's leave, they said.
You're back early.
161
00:13:17,109 --> 00:13:21,152
Yeah. Yeah. Well, I love my work.
Couldn't keep away.
162
00:13:21,273 --> 00:13:25,235
- Awful about Angela.
- Mm. Yeah, I know. I...
163
00:13:25,356 --> 00:13:28,953
- Only the good-looking die young.
- That can't be right, can it?
164
00:13:29,078 --> 00:13:34,077
No. Well, no, it isn't, but I wanted
to say something complimentary.
165
00:13:41,368 --> 00:13:43,679
Can I just ask why?
166
00:13:43,810 --> 00:13:47,600
Uh, cos she just died
and I was very fond of her.
167
00:13:47,732 --> 00:13:49,406
No, I mean why have you been away?
168
00:13:49,534 --> 00:13:53,052
They said it was personal.
You don't have to tell me if you don't want to.
169
00:13:53,177 --> 00:13:56,251
It's... it's a family matter.
170
00:13:56,379 --> 00:13:58,531
Oh. I don't wanna pry.
171
00:14:00,342 --> 00:14:02,493
I hope it's all OK now?
172
00:14:04,545 --> 00:14:06,105
Yes.
173
00:14:06,227 --> 00:14:07,740
It's OK.
174
00:14:07,867 --> 00:14:09,825
Good.
175
00:14:15,393 --> 00:14:17,785
By the way, you forgot
to meet me at the station.
176
00:14:17,915 --> 00:14:20,226
Oh! Thought I'd nearly
got away with that one.
177
00:14:20,357 --> 00:14:22,919
No, sorry.
178
00:14:23,040 --> 00:14:25,509
Yeah. I did try to call you.
179
00:14:25,641 --> 00:14:27,838
Engaged, was I?
There's a funny thing.
180
00:14:27,963 --> 00:14:31,845
I didn't really know what to say. Um...
181
00:14:31,966 --> 00:14:35,678
"I'm on my way" would have been good.
182
00:14:35,809 --> 00:14:38,962
Yes. The thing is, um...
183
00:14:39,091 --> 00:14:41,004
Forget it. It's history.
184
00:14:41,132 --> 00:14:43,695
It's cool, it's fine, etcetera.
185
00:14:45,136 --> 00:14:46,536
Good.
186
00:14:46,777 --> 00:14:48,735
Good.
187
00:14:52,021 --> 00:14:54,173
So, what have I missed?
188
00:14:54,302 --> 00:14:56,865
Oh, you know, this and that.
189
00:14:56,985 --> 00:15:00,582
- Oh, and one quite big thing.
- An elephant?
190
00:15:00,707 --> 00:15:04,146
I think Guy might want
to tell you himself.
191
00:15:04,270 --> 00:15:06,149
Guy?
192
00:15:06,272 --> 00:15:08,264
- He hasn't managed five in a bed?
- No.
193
00:15:08,393 --> 00:15:10,864
That was always his life's ambition.
194
00:15:10,995 --> 00:15:12,953
- Things might have changed.
- Right.
195
00:15:13,077 --> 00:15:18,713
I hope so, anyway. That sort of thing
can really screw up a honeymoon.
196
00:15:33,532 --> 00:15:35,490
Lovely morning.
197
00:15:37,895 --> 00:15:40,810
- What happened to you?
- Did you not hear?
198
00:15:40,938 --> 00:15:43,659
I fell out of a window.
199
00:15:43,780 --> 00:15:47,823
- Well, who'd you land on? Estйe Lauder?
- Kim, you are silly.
200
00:15:47,944 --> 00:15:51,381
You couldn't get me a cup of tea, could you?
I'm ever so thirsty.
201
00:15:51,506 --> 00:15:54,739
- What are you doing?
- I'm scared of her.
202
00:15:55,669 --> 00:16:00,463
Well, I just... I didn't want to do just, like,
a song or a poem. Everyone does that.
203
00:16:00,593 --> 00:16:04,032
- Yeah, but a mime?
- I think it worked.
204
00:16:04,156 --> 00:16:07,628
- It was beautiful, Martin.
- Thank you. Or should I say...
205
00:16:09,239 --> 00:16:10,993
Don't do it again.
206
00:16:11,121 --> 00:16:14,752
Mac! You're back! Oh, brilliant.
We missed you so much.
207
00:16:14,884 --> 00:16:18,117
- Give me some skin, man.
- Yeah, man, here's some skin for you.
208
00:16:18,247 --> 00:16:21,924
- Nice. Nice one.
- Yeah. See? Oh, yeah.
209
00:16:22,049 --> 00:16:24,565
- This is the, um, happy couple?
- Yep.
210
00:16:27,333 --> 00:16:29,484
- Oh, hi, didn't see you there.
- Hi.
211
00:16:29,615 --> 00:16:35,012
Ah, welcome back. So, yeah, you've heard.
Good news does travel fast, doesn't it?
212
00:16:35,139 --> 00:16:38,054
Caroline and I won't be single
for very much longer.
213
00:16:38,181 --> 00:16:40,538
- Yeah, nice one.
- Thank you.
214
00:16:42,984 --> 00:16:45,056
- Thanks.
- Congratulations.
215
00:16:45,186 --> 00:16:47,224
Thank you.
216
00:16:47,348 --> 00:16:51,425
Right, so we'd better be getting along
because we have a seating plan to arrange,
217
00:16:51,552 --> 00:16:54,830
because we're getting married.
218
00:16:54,954 --> 00:16:57,470
Guy? Could you get me
a coffee, please?
219
00:16:57,596 --> 00:17:00,237
- No.
- Sorry?
220
00:17:00,358 --> 00:17:05,117
Uh, yeah, OK, sure.
But don't look into his eyes, OK?
221
00:17:15,209 --> 00:17:17,600
So, did you miss us all
while you were gone?
222
00:17:17,731 --> 00:17:19,644
Yeah, yeah, you know.
223
00:17:19,773 --> 00:17:22,289
- Some more than others, obviously.
- Right, yeah.
224
00:17:22,415 --> 00:17:24,850
- Mac, about Guy...
- Did I miss anything?
225
00:17:24,976 --> 00:17:26,411
- No.
- Great.
226
00:17:26,538 --> 00:17:30,693
Well, Mac, you must do us the honour of
coming to our little wedding. It's in a castle.
227
00:17:30,821 --> 00:17:33,257
- Ah, bouncy one. Love them, love them.
- Oh, yes!
228
00:17:33,383 --> 00:17:34,942
- No, a bricky one.
- Oh, shit.
229
00:17:35,064 --> 00:17:39,618
It's costing about 23 grand all in,
including the honeymoon.
230
00:17:39,748 --> 00:17:45,702
- Right. Well, that'll be worth every penny.
- Yeah, you'd better believe it.
231
00:17:46,393 --> 00:17:50,309
- I'll be cutting people up if you need me.
- Yeah, yeah, me too.
232
00:17:50,436 --> 00:17:53,475
Did I miss a spectacular promotion
while I was away?
233
00:17:53,598 --> 00:17:55,749
What? Oh!
234
00:17:55,880 --> 00:18:00,001
I was just, you know,
I was talking metaphorically. Yeah.
235
00:18:00,123 --> 00:18:02,958
So, get cuttin'.
236
00:18:03,085 --> 00:18:05,043
Let's get cuttin'.
237
00:18:08,610 --> 00:18:11,251
Oh-ho-ho! Oh, yeah.
238
00:18:11,372 --> 00:18:13,933
Sorry, sit down.
If you like.
239
00:18:15,575 --> 00:18:20,049
Got to ask now, haven't you,
with women's lib and everything?
240
00:18:20,178 --> 00:18:22,535
Wanna do some more snogging?
241
00:18:24,622 --> 00:18:29,096
This is a hospital canteen, Guy,
not a school disco.
242
00:18:32,988 --> 00:18:36,745
It's so weird.
I keep forgetting you're mine.
243
00:20:24,873 --> 00:20:26,512
Aww.
244
00:20:26,634 --> 00:20:29,196
Sweet, silly doctor.
245
00:20:30,717 --> 00:20:33,631
- There.
- Less milk.
246
00:20:35,321 --> 00:20:37,358
- I like new Karen.
- Thanks.
247
00:20:37,482 --> 00:20:39,440
Feisty.
248
00:20:48,050 --> 00:20:51,044
You still think she might have said yes
if you'd asked her.
249
00:20:51,172 --> 00:20:53,768
- That is irrelevant.
- Yeah, it is irrelevant, yeah.
250
00:20:53,894 --> 00:20:57,606
It's become obvious that I am the right choice.
The healthy option.
251
00:20:57,738 --> 00:21:00,333
- What are you now, a margarine?
- Who's a margarine?
252
00:21:00,459 --> 00:21:04,615
- Fiancйe! Are you ready to play Mr and Mrs?
- What do you mean?
253
00:21:04,742 --> 00:21:08,420
Mac earlier on asked me
some questions about you.
254
00:21:08,545 --> 00:21:12,827
Now he's going to ask you for your answers
and if your answers and my answers match,
255
00:21:12,949 --> 00:21:17,787
then we are the perfect couple
and we win a car or something. OK?
256
00:21:17,912 --> 00:21:19,870
- OK.
- OK, go.
257
00:21:21,195 --> 00:21:25,875
OK, question one. You're on your honeymoon
with Guy and you get back to the hotel
258
00:21:25,999 --> 00:21:31,441
and you see sitting in the bar, having a drink,
your all-time favourite film star.
259
00:21:31,563 --> 00:21:36,242
So, what do you do? Do you (a) rush over and
say hello and tell Guy not to wait up for you?
260
00:21:36,366 --> 00:21:39,839
(b) Get together and go over with Guy
and say hello?
261
00:21:39,970 --> 00:21:43,202
Or (c) completely ignore the celebrity
262
00:21:43,332 --> 00:21:47,726
and just rush straight upstairs with Guy
to the honeymoon suite?
263
00:21:47,856 --> 00:21:50,051
- Go and say hello.
- Take your time.
264
00:21:50,177 --> 00:21:54,298
You've got as long as you want to say,
you know, and what you think, and think.
265
00:21:54,420 --> 00:21:56,492
- I'd say hello.
- You wouldn't really.
266
00:21:56,622 --> 00:21:59,138
- Yeah, it's a once-in-a-lifetime chance.
- All right.
267
00:21:59,264 --> 00:22:01,826
You're saying that
you would say a quick hello
268
00:22:01,945 --> 00:22:05,304
and then you'd rush up
to the honeymoon suite to see me?
269
00:22:05,428 --> 00:22:09,060
- Yeah, I'm not sure that's what she's saying.
- You can fuck off!
270
00:22:09,191 --> 00:22:12,504
- You would be so good in the real TV show.
- This is important. Think.
271
00:22:12,634 --> 00:22:15,673
- I have thought.
- Think harder.
272
00:22:15,796 --> 00:22:19,838
I would like to go and have a drink in the bar,
if that's all right by you.
273
00:22:19,959 --> 00:22:24,160
- Well, it's not bloody all right with me!
- That doesn't bode well for the relationship.
274
00:22:24,282 --> 00:22:25,478
Honour and obey!
275
00:22:25,604 --> 00:22:28,996
I'm not saying those words if I can't
have a drink as and when I feel like it.
276
00:22:29,126 --> 00:22:32,565
And you feel like it when there's a chance
of getting into some film star's pants!
277
00:22:32,689 --> 00:22:36,925
Why would I want to get into
Dame Judi Dench's pants?!
278
00:22:41,215 --> 00:22:44,574
Ah. Oh, oh, oh, oh.
279
00:22:46,379 --> 00:22:49,214
- Who did you think it was?
- That question is null and void,
280
00:22:49,341 --> 00:22:54,499
because my fiancйe has some lezzy blind spot
when it comes to choosing a film star and...
281
00:22:54,626 --> 00:22:57,095
I love you.
282
00:23:01,471 --> 00:23:03,703
- She's a bit of a mess, isn't she?
- Well, no.
283
00:23:03,833 --> 00:23:07,191
Fair's far. She's been on the road, no
makeup, so make allowances for the old girl.
284
00:23:07,315 --> 00:23:08,750
He means the van.
285
00:23:08,876 --> 00:23:12,075
I was talking about the van.
but now you mention it, I take your point.
286
00:23:12,198 --> 00:23:14,589
It wasn't my point,
I thought it was your point.
287
00:23:14,720 --> 00:23:18,876
- Time takes its toll on all of us, doesn't it?
- What about the van?
288
00:23:19,004 --> 00:23:21,999
The rear axle's knackered, innit?
What have you been up to?
289
00:23:22,127 --> 00:23:25,963
Up to? N-nothing, nothing.
Up to, up to, up to...
290
00:23:26,089 --> 00:23:29,209
It's not easy driving through...
Not stolen and over the...
291
00:23:29,332 --> 00:23:33,122
No dwarfs were killed...
On the edge of the cliff... There was no cliff.
292
00:23:33,254 --> 00:23:36,090
- Are you all right?
- Kids. Some kids did it.
293
00:23:36,217 --> 00:23:38,528
So, Prince Charming,
can you fix it or not?
294
00:23:38,659 --> 00:23:41,175
I'd have to get parts.
Might take a couple of weeks.
295
00:23:41,301 --> 00:23:43,452
That's no shitting good!
296
00:23:43,583 --> 00:23:47,499
- Look, is it dangerous to drive?
- You'll get away with it for a month or two.
297
00:23:47,626 --> 00:23:49,982
- Get away with it?
- My advice is don't bother.
298
00:23:50,107 --> 00:23:55,231
Yeah, and my advice is
keep your advice to yourself, grease monkey.
299
00:23:55,351 --> 00:23:57,662
Come on, you.
300
00:23:57,793 --> 00:24:00,309
Well, yes.
What-what-what she said!
301
00:24:00,436 --> 00:24:05,194
You bloody greasy, whatever, m-monkey.
302
00:24:16,407 --> 00:24:18,400
Oh, dear. Wrong gear.
303
00:24:19,290 --> 00:24:21,646
It's all right, I'll sort it.
304
00:24:30,779 --> 00:24:34,011
- Is he upset?
- No, not any more.
305
00:24:34,541 --> 00:24:38,777
- I hope he doesn't report us.
- I don't think he will.
306
00:24:44,029 --> 00:24:46,590
Sorry about not noticing
the falling out the window thing.
307
00:24:46,710 --> 00:24:49,146
- That's all right.
- You had a lucky escape.
308
00:24:49,272 --> 00:24:51,629
There's not a scratch on you.
309
00:24:57,478 --> 00:25:00,313
And my nose whistles when I orgasm.
310
00:25:08,607 --> 00:25:11,760
So, I'm going to need three weeks off
for my honeymoon.
311
00:25:11,889 --> 00:25:14,041
- It's never gonna happen.
- What?
312
00:25:14,171 --> 00:25:16,242
You and Plod,
never gonna happen.
313
00:25:16,373 --> 00:25:18,842
- Yes, it will.
- No, it won't.
314
00:25:18,974 --> 00:25:21,365
- Yes, it will, I love her.
- No, you don't.
315
00:25:21,496 --> 00:25:24,855
- Yes, I do.
- No, you don't. She doesn't love you.
316
00:25:24,979 --> 00:25:27,370
- Yes, she does.
- No, she doesn't, she loves Mac.
317
00:25:27,501 --> 00:25:30,063
- No, no, she doesn't.
- Yes, she does.
318
00:25:30,183 --> 00:25:34,703
Every woman in the whole wide world
loves Mac and they all hate you.
319
00:25:34,827 --> 00:25:36,261
- No, they don't.
- Yes, they do.
320
00:25:36,388 --> 00:25:38,778
- Oh, no, they don't.
- Oh, yes, they do.
321
00:25:38,910 --> 00:25:40,903
- Oh, no, they don't.
- She'll never marry you.
322
00:25:41,031 --> 00:25:42,226
- She will.
- She won't.
323
00:25:42,352 --> 00:25:44,150
- Yes, she will.
- No, she willnae.
324
00:25:44,274 --> 00:25:46,072
- Yes, she will-ee.
- No, she couldnae.
325
00:25:46,195 --> 00:25:48,267
- Yes, she could-ee.
- No, she willnae.
326
00:25:48,397 --> 00:25:50,434
- Yes, she will-ee.
- No, no, she won't.
327
00:25:50,558 --> 00:25:52,470
- Oh, yes, she will.
- Oh, no, she won't.
328
00:25:52,600 --> 00:25:55,754
- Oh, yes, she will.
- She's behind you.
329
00:25:58,525 --> 00:26:01,165
Oi, what?
330
00:26:01,286 --> 00:26:04,201
Come out, you pixie woman!
331
00:26:04,329 --> 00:26:06,287
Come out.
332
00:26:07,211 --> 00:26:09,886
She loves me!
333
00:26:10,013 --> 00:26:11,925
Right, this isn't over.
334
00:26:12,054 --> 00:26:14,047
Oh, yes, it is.
335
00:26:14,177 --> 00:26:16,453
- Oh, no, it isn't.
- Oh, yes, it is.
336
00:26:16,578 --> 00:26:18,251
- Oh, no, it isn't.
- Oh, yes, it is.
337
00:26:18,500 --> 00:26:21,778
- Oh, no, it isn't.
- Oh, yes, it is.
338
00:26:37,194 --> 00:26:39,231
I hate cocking camping!
339
00:26:39,356 --> 00:26:44,991
It's not for long. The main thing
in our situation is just to blend in.
340
00:26:49,043 --> 00:26:53,244
Oh! Actually, I think I'll, um...
I'll blend in here.
341
00:26:53,366 --> 00:26:58,319
No, no, there's no need to blend in
just exactly there, necessarily.
342
00:26:58,450 --> 00:27:02,241
No, no. You're right, we've got to stop
somewhere. Might as well be here.
343
00:27:02,372 --> 00:27:04,683
- We need to use the amenities.
- Well...
344
00:27:04,814 --> 00:27:06,612
- Fancy a game?
- Yeah, I'll play.
345
00:27:06,736 --> 00:27:09,536
- No, I'll play, uh, Lucy!
- Lucy?
346
00:27:09,658 --> 00:27:14,258
Yes, that's our fugitive names. I've worked
the whole story out. You're Lucy, I'm Gareth.
347
00:27:14,382 --> 00:27:16,339
We're on our honeymoon. You're a widow.
348
00:27:16,463 --> 00:27:18,740
I'm a bachelor finally ready
to make a commitment.
349
00:27:18,865 --> 00:27:23,181
- Fuck off! I don't want to be Lucy.
- Well, the main thing is just blending.
350
00:27:23,308 --> 00:27:25,540
- Hi, I'm Jonny.
- Hi. Hi, Jonny.
351
00:27:25,670 --> 00:27:29,028
I'm Cherry and this is Merle.
352
00:27:29,153 --> 00:27:30,143
Hm?
353
00:27:30,274 --> 00:27:33,746
- So, are you two together?
- God, no! Brother and sister.
354
00:27:33,876 --> 00:27:35,152
Th-there.
355
00:27:35,278 --> 00:27:39,593
Well, I'm having a barbie later. Just bring your
meat and booze, and come meet the gang.
356
00:27:39,721 --> 00:27:41,758
- Great.
- No. Great.
357
00:27:41,882 --> 00:27:44,603
It is that, but unlikely.
358
00:27:44,724 --> 00:27:49,006
- The offer's there if you're around. Here.
- Great.
359
00:27:49,128 --> 00:27:52,441
- Merle. What's Merle?
- Well, it's better than Gareth.
360
00:27:52,571 --> 00:27:54,882
I don't think this barbecue's
a very good idea.
361
00:27:55,012 --> 00:27:59,133
Do what you want, Merle, but I'm staying for
the barbie. I fancy a bit of Jonny's sausage.
362
00:27:59,255 --> 00:28:02,649
I'll have it. Give it, give it,
give it, give it, give it.
363
00:28:02,778 --> 00:28:04,735
Here I am!
364
00:28:26,156 --> 00:28:30,118
Right. Good day, everyone.
365
00:28:30,239 --> 00:28:34,520
Some of you may have heard
that Dr Statham is currently unavailable,
366
00:28:34,642 --> 00:28:39,926
so I'll be filling in for him for the time being.
The textbook I'll be referring to...
367
00:28:40,047 --> 00:28:42,198
Sorry, you've been filling in Dr...
368
00:28:42,328 --> 00:28:46,883
Don't you fucking dare interrupt me
while I'm talking!
369
00:28:49,294 --> 00:28:54,849
I don't think we'll be playing
your little games from now on. Do you?
370
00:29:00,182 --> 00:29:03,893
Marvellous. Right, well, let's get on
with some teaching now, shall we?
371
00:29:04,024 --> 00:29:07,418
If you turn to page 16
in the Watkinson and Adams,
372
00:29:07,547 --> 00:29:11,510
the gastrointestinal tract.
373
00:29:16,914 --> 00:29:18,871
Oh! Oh!
374
00:29:21,358 --> 00:29:23,316
Oh! Got it!
375
00:29:33,567 --> 00:29:35,718
Got it! I bloody got it!
376
00:29:44,375 --> 00:29:45,775
- Whoops.
- Hi.
377
00:29:45,896 --> 00:29:48,207
Haven't seen
our scraggy mother recently?
378
00:29:48,338 --> 00:29:50,854
Oh, she's fine.
She's on holiday with Dr Statham.
379
00:29:50,980 --> 00:29:53,371
You know, they've gone
to live in the hills.
380
00:29:53,502 --> 00:29:56,702
Yeah, they're going to build a new life,
a quiet life, and then...
381
00:29:56,825 --> 00:29:59,818
I don't know, probably make up a home,
get some money together,
382
00:29:59,946 --> 00:30:03,305
then they're gonna send for us
and then we'll be like a proper family.
383
00:30:03,430 --> 00:30:08,302
Great. Oh, I can't wait. That's what I've always
wanted, to be part of a real, proper family.
384
00:30:08,433 --> 00:30:11,906
Really? Brilliant, yeah.
It's going to be really cool.
385
00:30:12,036 --> 00:30:15,314
Yeah. Martin, do you really think
she's going to send for you?
386
00:30:15,439 --> 00:30:17,351
- Do you think that, do you?
- Yeah.
387
00:30:17,480 --> 00:30:21,635
Yeah? She doesn't like you. She doesn't like
anyone. She doesn't even like herself.
388
00:30:21,764 --> 00:30:24,519
She's empty.
No heart, no soul.
389
00:30:25,887 --> 00:30:28,356
You miss her, don't you?
390
00:30:28,489 --> 00:30:32,370
Yeah, you should just accept to yourself
that you love her.
391
00:30:32,492 --> 00:30:36,043
You're angry,
but you were inside her once.
392
00:30:44,421 --> 00:30:46,458
I meant inside her womb,
393
00:30:46,582 --> 00:30:48,540
not up her.
394
00:30:53,427 --> 00:30:56,740
# Should I stay?
395
00:30:56,870 --> 00:31:00,706
# Would it be a sin?
396
00:31:00,833 --> 00:31:03,827
# But I couldn't help
397
00:31:03,955 --> 00:31:07,917
# Falling in love with you
398
00:31:08,038 --> 00:31:11,158
# Take my hand
399
00:31:11,281 --> 00:31:15,277
# Take my whole life too
400
00:31:15,404 --> 00:31:18,876
# For I couldn't help
401
00:31:19,006 --> 00:31:23,367
# Falling in love with you
402
00:31:30,895 --> 00:31:35,051
Right. Or, instead of me killing you,
403
00:31:35,179 --> 00:31:38,378
you could fall in love with someone else.
404
00:31:38,501 --> 00:31:40,459
Someone else?
405
00:31:41,704 --> 00:31:44,060
- Someone else.
- Mm.
406
00:31:44,185 --> 00:31:47,498
Someone else who would love you back.
407
00:31:47,628 --> 00:31:51,783
Love me back? Oh, well,
that's quite a good idea. Right, thanks.
408
00:31:51,912 --> 00:31:54,507
I'll take that. It's just got blanks.
409
00:31:54,634 --> 00:31:56,114
Jesus!
410
00:31:56,235 --> 00:31:59,148
Oh, my bag.
Excellent. Right.
411
00:31:59,277 --> 00:32:01,713
So long, Dr Macartney.
412
00:32:01,839 --> 00:32:04,195
Someone else, someone else.
413
00:32:15,369 --> 00:32:19,285
- Coleslaw?
- Oh, no, I think it's a spot, actually.
414
00:32:19,412 --> 00:32:22,009
- No, there's a bowl of coleslaw over there.
- It's a joke.
415
00:32:22,135 --> 00:32:25,048
Of course I haven't got a spot.
I've got good skin. Feel it.
416
00:32:25,177 --> 00:32:28,137
- I'm sure it's fine.
- Just feel it. See, it's very smooth.
417
00:32:28,259 --> 00:32:33,974
- Um, I think I should interpose myself.
- I'd rather you didn't. What do you want?
418
00:32:34,103 --> 00:32:37,815
My-my-my sausage is not very well cooked.
It's a bit pink.
419
00:32:37,946 --> 00:32:39,665
Oh, here, have some of mine.
420
00:32:39,787 --> 00:32:42,543
- No.
- I'm here all week. How long you here for?
421
00:32:42,670 --> 00:32:44,468
- The whole week.
- Not very long.
422
00:32:44,591 --> 00:32:46,948
Go and sort your sausage out.
423
00:32:49,515 --> 00:32:52,156
- So, what does your brother do?
- My brother?
424
00:32:52,277 --> 00:32:55,511
Oh, he, uh... he keeps bees.
425
00:32:55,640 --> 00:32:57,597
Wow.
426
00:33:41,394 --> 00:33:44,594
- I've been meaning to ask. Is he attached?
- Attached to what?
427
00:33:44,717 --> 00:33:49,077
Like, is he with anyone? I mean,
I wouldn't want to tread on anyone's toes.
428
00:33:49,200 --> 00:33:51,078
- I'm not mistaken, am I?
- Bugger!
429
00:33:51,201 --> 00:33:54,321
You know, the shorts and the tache.
430
00:33:54,444 --> 00:33:56,003
No, no, no, he's, um...
431
00:33:56,125 --> 00:34:00,121
Oh, yeah. Yeah, no, you're right, absolutely.
Go for it.
432
00:34:00,248 --> 00:34:02,206
Um, Merle.
433
00:34:02,330 --> 00:34:04,368
Merle?
434
00:34:04,492 --> 00:34:07,166
Merle? Merle?
435
00:34:07,293 --> 00:34:11,575
- Yeah, he's a bit deaf in that ear. Oi, Merle!
- Merle.
436
00:34:11,697 --> 00:34:14,736
Merle, Merle. Oh, hello.
437
00:34:14,859 --> 00:34:19,891
Look, I was thinking, you know,
we might take a walk along the river bank.
438
00:34:20,023 --> 00:34:23,301
Oh, well, that would be lovely.
I'm not sure, um, uh...
439
00:34:23,426 --> 00:34:27,024
Cherry would be very interested
in walking by a muddy river bank, but...
440
00:34:27,149 --> 00:34:28,981
No, I meant just you and me.
441
00:34:29,110 --> 00:34:31,420
Oh, well, that...
Really? I'd love...
442
00:34:31,552 --> 00:34:35,150
Do you hear that, Cherry?
Jonny here is abandoning you.
443
00:34:35,275 --> 00:34:38,553
Oh, no, no, that's fine.
No, you two boys go and enjoy yourselves.
444
00:34:38,677 --> 00:34:42,036
- We might catch a glimpse of a heron.
- That'd be great.
445
00:34:42,160 --> 00:34:44,801
- Or a kingfisher.
- Oh, they're my favourite.
446
00:34:44,922 --> 00:34:47,358
Really? Often people
take the mickey out of me
447
00:34:47,484 --> 00:34:50,319
when I start blathering on
about our feathered friends.
448
00:34:50,446 --> 00:34:53,201
- In this day and age?
- Well, yes, I'm afraid so, yes.
449
00:34:53,328 --> 00:34:55,001
- Well, shall we go?
- Yes, please.
450
00:34:55,130 --> 00:34:56,803
- Come on.
- Oh, right.
451
00:34:56,931 --> 00:34:59,572
Big... big strong hands,
haven't you? Yes.
452
00:34:59,693 --> 00:35:02,847
Might even see...
might even see a peewit.
453
00:35:02,976 --> 00:35:04,934
Oh, really?
454
00:35:10,461 --> 00:35:13,661
Did I ever tell you the story
about my mate Mouse Cock Ben?
455
00:35:13,784 --> 00:35:17,382
Um... no.
456
00:35:17,507 --> 00:35:19,817
He got really, really pissed
457
00:35:19,948 --> 00:35:21,986
and he fell asleep in a barn
458
00:35:22,110 --> 00:35:25,947
and a mouse chewed off half his penis.
459
00:35:26,073 --> 00:35:30,434
Is that how he got the nickname
in the first place?
460
00:35:30,557 --> 00:35:35,509
Oh... yeah, yeah. I think it was, actually,
to be honest with you.
461
00:35:35,640 --> 00:35:38,203
Hm. Talking of honesty, I, um...
462
00:35:39,603 --> 00:35:41,914
There's something I have to tell you.
463
00:35:42,045 --> 00:35:44,117
Uh...
464
00:35:44,247 --> 00:35:48,004
I have to tell someone.
Which is, um...
465
00:35:49,771 --> 00:35:52,367
Hm. Um...
466
00:35:52,493 --> 00:35:54,451
I-I'm dying.
467
00:35:56,256 --> 00:35:58,977
What?
468
00:35:59,098 --> 00:36:01,056
I'm dying.
469
00:36:02,661 --> 00:36:04,618
What?
470
00:36:07,585 --> 00:36:09,542
I'm dying.
471
00:36:11,508 --> 00:36:14,626
Are you trying to tell me that... What?
472
00:36:14,750 --> 00:36:16,628
You...
473
00:36:16,752 --> 00:36:19,393
What? What are you dying?
What of?
474
00:36:19,514 --> 00:36:21,870
Gingeritis?
475
00:36:21,995 --> 00:36:24,876
Are you dying of a small cock?
476
00:36:24,998 --> 00:36:26,956
- Hm.
- What?
477
00:36:29,321 --> 00:36:31,632
Um...
478
00:36:31,763 --> 00:36:36,521
Is it in there?
Are you dying of something in there?
479
00:36:36,647 --> 00:36:41,201
- What are you dying of?
- It's got an a and an e in it.
480
00:36:41,330 --> 00:36:44,324
Acne? You're dying of acne?
481
00:36:51,457 --> 00:36:53,849
Shit!
482
00:36:55,861 --> 00:36:58,297
Oh, no.
483
00:36:58,423 --> 00:37:00,176
How long have you got?
484
00:37:00,304 --> 00:37:03,936
Yep. Just a few, uh...
485
00:37:04,067 --> 00:37:06,902
- Just a few weeks.
- You're joking.
486
00:37:08,110 --> 00:37:11,901
But please do not tell Caroline.
487
00:37:12,034 --> 00:37:15,995
I just don't want to make it feel
all weird for her and...
488
00:37:16,116 --> 00:37:17,870
- Yeah? So schtum.
- Yeah.
489
00:37:17,997 --> 00:37:20,638
- Promise?
- Yeah. Jesus.
490
00:37:20,759 --> 00:37:22,717
That's...
491
00:37:24,843 --> 00:37:27,200
That is absolutely...
492
00:37:30,006 --> 00:37:32,967
What were we talking about again?
493
00:37:33,090 --> 00:37:35,002
It was something to do with a mouse.
494
00:37:35,131 --> 00:37:39,685
Oh, yeah, my mate had half his cock
chewed off by a mouse!
495
00:37:41,255 --> 00:37:43,213
Oh, fuck!
496
00:37:44,698 --> 00:37:46,098
Oh, fuck!
497
00:37:46,219 --> 00:37:48,974
You twat, why are you dying?
498
00:37:51,103 --> 00:37:54,415
- I don't know.
- Actually, I wish I was dying.
499
00:37:54,545 --> 00:37:58,746
- I bet I'd be better at it than you are.
- I wish you were dying.
500
00:38:08,276 --> 00:38:10,243
I can't believe it.
501
00:38:10,368 --> 00:38:12,736
I can't believe Guy told you.
502
00:38:12,862 --> 00:38:15,870
I thought Elysian Fields was in Dorset,
503
00:38:15,998 --> 00:38:19,693
and then when I looked it up on the map,
I couldn't find it.
504
00:38:19,820 --> 00:38:26,615
And so I asked, and, and, and, and, and, and,
and, and, and, and, and, and, and, and, and...
505
00:38:26,737 --> 00:38:29,471
And you lost the ability
to complete a sentence.
506
00:38:29,593 --> 00:38:33,767
...and, and, and then I realised
you're not going to Dorset,
507
00:38:33,896 --> 00:38:36,630
you're going to he...
508
00:38:37,676 --> 00:38:39,643
heaven.
509
00:38:43,750 --> 00:38:47,924
You're gonna die.
You're going to-to die.
510
00:38:48,053 --> 00:38:50,661
You're dying. You...
511
00:38:50,788 --> 00:38:52,755
You die!
512
00:38:55,775 --> 00:38:59,996
You're not going to have a child,
or-or get married to the woman you love,
513
00:39:00,118 --> 00:39:03,687
or grow old with her,
or see me qualify.
514
00:39:03,819 --> 00:39:08,281
Hey. I don't think anyone's
going to live that long, are they?
515
00:39:08,404 --> 00:39:10,772
You're just saying that!
516
00:39:13,029 --> 00:39:15,397
I heart you, Mac!
517
00:39:15,523 --> 00:39:17,170
Hey, hey.
518
00:39:17,293 --> 00:39:19,660
I heart you too, yeah?
519
00:39:20,993 --> 00:39:23,920
I heart you too.
520
00:39:24,573 --> 00:39:27,385
- It's very quiet today.
- It's because she's not here.
521
00:39:27,508 --> 00:39:29,510
- Who?
- Joanna. She's gone.
522
00:39:29,639 --> 00:39:31,882
Oh. Where?
523
00:39:32,013 --> 00:39:35,913
- Yeah, where has she gone?
- I've actually no idea.
524
00:39:36,035 --> 00:39:41,422
I actually think she may not be coming back.
I'm a bit psychic now.
525
00:39:44,039 --> 00:39:46,005
Arsehole!
526
00:39:47,738 --> 00:39:49,705
See?
527
00:40:17,581 --> 00:40:20,556
What the fuck
did those people do in this bin?
528
00:40:20,678 --> 00:40:24,453
Entertain themselves,
I suspect.
529
00:40:25,584 --> 00:40:28,513
- Uh, bezique?
- No.
530
00:40:28,641 --> 00:40:30,082
- Pontoon?
- No.
531
00:40:30,210 --> 00:40:31,697
- Kipper?
- No.
532
00:40:31,818 --> 00:40:34,060
- Uh, whist?
- No.
533
00:40:34,192 --> 00:40:36,434
- P-pommes frites?
- No.
534
00:40:36,564 --> 00:40:39,012
- My lady's hat?
- No.
535
00:40:39,138 --> 00:40:41,666
Or horse... horses?
536
00:40:41,793 --> 00:40:42,994
No.
537
00:40:43,120 --> 00:40:45,248
There's the... there's the thimble?
538
00:40:45,372 --> 00:40:47,660
- No.
- No, right, OK.
539
00:40:47,786 --> 00:40:50,153
More strange. Pel...
540
00:40:50,280 --> 00:40:52,441
- Pelham's return?
- No.
541
00:40:52,571 --> 00:40:56,027
Right. Well, come on,
you must know a game.
542
00:40:56,151 --> 00:40:58,118
Um...
543
00:40:59,569 --> 00:41:01,537
Hide it, Larry?
544
00:41:04,276 --> 00:41:07,169
- Do you know any games?
- Poker.
545
00:41:07,291 --> 00:41:09,293
Poker it is, right. Poker.
546
00:41:43,368 --> 00:41:46,182
- Right, pair of queens. What have you got?
- That.
547
00:41:46,304 --> 00:41:50,033
- Yeah, well, I win.
- Do you? Right. Bad luck.
548
00:41:50,166 --> 00:41:51,847
- Take something off.
- Pardon?
549
00:41:51,976 --> 00:41:53,622
Take something off.
550
00:41:53,745 --> 00:41:56,147
- Take something off.
- Oh.
551
00:41:56,278 --> 00:41:58,441
Right, OK. Off it goes.
552
00:41:59,536 --> 00:42:03,471
Right, well, I can see
where this is leading.
553
00:42:24,030 --> 00:42:26,192
Now wash your hands.
554
00:42:31,510 --> 00:42:34,564
I don't know why you're smiling.
What's there to smile about?
555
00:42:34,688 --> 00:42:37,376
I wasn't smiling,
I've got indigestion.
556
00:42:37,503 --> 00:42:42,320
- Can you stop moping about? Life goes on.
- Yeah, well, not for Mac, it won't.
557
00:42:42,451 --> 00:42:45,263
Let's not turn this into
a who's-sadder-than-who contest.
558
00:42:45,387 --> 00:42:49,448
- Yeah, well, no one's sadder than me.
- Eureka.
559
00:42:49,569 --> 00:42:52,383
Anyway, you promised him
you wouldn't tell anyone.
560
00:42:52,505 --> 00:42:55,594
Um, I... I was drunk, actually.
I had to tell people.
561
00:42:55,722 --> 00:43:00,344
The main thing was that I didn't tell Caroline.
He was very clear about that.
562
00:43:00,468 --> 00:43:04,164
So as long as you, Boyce and Sue White
keep your big mouths shut,
563
00:43:04,289 --> 00:43:07,984
he'll die a happy ginger bunny.
564
00:43:08,110 --> 00:43:10,844
Gollum, will you stop whimpering,
for Christ's sake!
565
00:43:10,965 --> 00:43:14,534
It's all right for you,
you haven't got any feelings!
566
00:43:14,666 --> 00:43:19,402
For the rest of us, it actually hurts.
It hurts that my best friend is dying, OK?
567
00:43:19,532 --> 00:43:24,234
I love Mac. I don't care if you say,
"Oh, that's poofy", because I-I don't care.
568
00:43:24,359 --> 00:43:28,259
He was there for me all the time. Now
he's not going to be there for me ever again.
569
00:43:28,381 --> 00:43:32,029
You say, "Oh, Mac's my best friend," yeah?
I don't see you really bothered
570
00:43:32,162 --> 00:43:35,376
by the fact that your friend's going to die
in a couple of weeks.
571
00:43:35,499 --> 00:43:38,634
You're more concerned in letting us know
how great you've done
572
00:43:38,757 --> 00:43:42,212
in not letting Caroline know that he's dying.
Well, well done, you!
573
00:43:42,337 --> 00:43:44,498
Ow!
574
00:43:47,606 --> 00:43:49,767
Is Mac dying?
575
00:43:54,885 --> 00:43:56,211
- No.
- Is Mac dying?
576
00:43:56,333 --> 00:43:57,739
Yeah.
577
00:43:57,862 --> 00:44:00,915
You said you wouldn't tell Caroline!
578
00:44:05,342 --> 00:44:07,344
I... Hey, oi!
579
00:44:07,473 --> 00:44:10,527
Oh, bloody fiancйes!
580
00:44:17,930 --> 00:44:20,984
Any ideas?
Anybody want to have a go?
581
00:44:21,108 --> 00:44:22,995
OK, Herbie, what do you think?
582
00:44:23,119 --> 00:44:25,727
- "Hickory Dickory Dock"?
- Very close.
583
00:44:25,854 --> 00:44:29,228
It was actually "Hungry Like the Wolf"
by Duran Duran. Very good.
584
00:44:29,353 --> 00:44:33,528
- Can I ask you something?
- This is Caroline. She has a question for us.
585
00:44:33,656 --> 00:44:37,671
Why didn't you tell me you were dying?
Sorry, this isn't really a hands-up...
586
00:44:37,799 --> 00:44:41,860
No, this is very good, very good.
I'd like to hear. Courtney, what do you think?
587
00:44:41,982 --> 00:44:44,063
Was it because you had a sore throat?
588
00:44:44,193 --> 00:44:49,421
That's... that's a very good answer.
I like it, yeah. Not quite right. Caroline?
589
00:44:49,543 --> 00:44:51,785
Is it true that you're...
590
00:44:51,915 --> 00:44:53,917
d-y-i-n-g of?
591
00:44:54,048 --> 00:44:56,415
Y-e-s.
592
00:44:58,070 --> 00:45:00,437
Why didn't you tell me?
593
00:45:02,615 --> 00:45:04,982
Because I thought you wouldn't like it.
594
00:45:05,108 --> 00:45:07,075
I don't.
595
00:45:09,492 --> 00:45:12,706
Caroline's a little bit upset today because...
596
00:45:12,830 --> 00:45:18,332
Well, she's sad because Ginger,
her little hamster,
597
00:45:18,460 --> 00:45:20,782
is not very well at the moment.
598
00:45:21,839 --> 00:45:24,207
Is that why Ginger
didn't want to get married?
599
00:45:24,333 --> 00:45:25,293
No.
600
00:45:25,418 --> 00:45:30,440
Ginger just thought maybe it would be better
for you to marry a different type of hamster,
601
00:45:30,567 --> 00:45:32,934
a hamster with dark, curly fur,
602
00:45:33,060 --> 00:45:37,715
one that would go round and round the wheel
for years and years.
603
00:45:38,771 --> 00:45:42,340
You're not gonna get away with this,
you know.
604
00:45:52,003 --> 00:45:54,371
He's just gone, just...
605
00:45:55,462 --> 00:45:58,470
He's just gone.
He's just disappeared. I don't know...
606
00:45:58,599 --> 00:46:01,768
It's great, isn't it? No more C-3PO
wandering around the hospital.
607
00:46:01,897 --> 00:46:06,473
Yeah, yeah. I mean, I don't miss him
or anything. I mean, his big stupid face
608
00:46:06,602 --> 00:46:10,538
and the curl of his moustache
609
00:46:10,665 --> 00:46:12,793
in the wind.
610
00:46:15,009 --> 00:46:18,577
Right, I'll put in a few calls,
see if I can track him down.
611
00:46:18,709 --> 00:46:20,550
- Really? Yeah.
- Yeah.
612
00:46:20,679 --> 00:46:23,288
- Great. Thanks. Thanks.
- Uh-uh!
613
00:46:23,414 --> 00:46:26,423
You must not leave
until you've paid the piper.
614
00:46:26,552 --> 00:46:29,033
- Really?
- Really.
615
00:46:29,166 --> 00:46:30,653
How much?
616
00:46:30,775 --> 00:46:33,828
- A bushel.
- A bushel of what?
617
00:46:33,952 --> 00:46:37,486
I don't know.
Just surprise me. Run along.
618
00:46:43,926 --> 00:46:47,621
No. No!
Not until you do your forfeit.
619
00:46:55,791 --> 00:47:00,172
Come on, then, you bandy-legged scrote.
See if you can keep up.
620
00:47:10,471 --> 00:47:12,598
Thank you.
I think we've seen enough.
621
00:47:12,723 --> 00:47:14,771
We'll let you know.
622
00:47:18,193 --> 00:47:20,160
- Joanna Clore?
- Yes.
623
00:47:20,285 --> 00:47:23,933
Would you drop your trousers please?
624
00:47:33,999 --> 00:47:37,373
It was bad enough when they let you operate
when you'd lost your memory.
625
00:47:37,498 --> 00:47:39,385
Mm-hm.
When was that?
626
00:47:39,509 --> 00:47:41,911
When you...
when you lost your memory.
627
00:47:42,968 --> 00:47:45,370
- Did I?
- That's not funny, OK?
628
00:47:45,502 --> 00:47:50,282
Don't even joke about that cos you're
scaring me. I mean, I'm sc... We're scared.
629
00:47:50,408 --> 00:47:52,490
- I'm not scared.
- She's just saying that.
630
00:47:52,620 --> 00:47:55,195
- Cos you know her so well?
- I do know her so well, actually.
631
00:47:55,315 --> 00:47:57,362
- She doesn't want to hurt you.
- Whereas you do.
632
00:47:57,487 --> 00:48:01,021
No, just where's our guarantee
you won't conk out in the middle of this?
633
00:48:01,147 --> 00:48:04,842
Your guarantee? Did you not get it? It was in
the box. Did you fill it our and send it off?
634
00:48:04,968 --> 00:48:06,970
You could well be a liability.
635
00:48:07,099 --> 00:48:11,000
It's very clear, Guy.
Mac's condition is irrelevant at the moment.
636
00:48:11,121 --> 00:48:13,809
He's able to work if he so wishes,
and that's what he's chosen.
637
00:48:13,937 --> 00:48:17,746
Well, that's just completely mad, isn't it?
I mean, that's just ridiculous.
638
00:48:17,878 --> 00:48:22,854
If you know you're gonna die, you know you're
gonna die, you've just got carte blanche.
639
00:48:22,986 --> 00:48:26,314
You've just got carte blanche!
You could do anything you like.
640
00:48:26,445 --> 00:48:28,892
That's fucking brilliant!
That is brilliant.
641
00:48:29,018 --> 00:48:32,027
You could do any...
You could throw yappy dogs into the river.
642
00:48:32,156 --> 00:48:35,770
You could trip up old people.
You could...
643
00:48:35,896 --> 00:48:40,517
You could hide in nuns' dressing rooms
and see if they wear petticoats under their...
644
00:48:40,642 --> 00:48:42,289
under their... under their...
645
00:48:42,412 --> 00:48:45,786
If you were that sort of person,
you could do that.
646
00:48:45,911 --> 00:48:48,839
If you were that sort of...
If you... lf.
647
00:48:52,506 --> 00:48:54,234
Hi.
648
00:48:54,357 --> 00:48:56,323
- Any news?
- Bushel.
649
00:48:56,449 --> 00:48:59,102
Yeah. I couldn't get a bushel
so I got a furlong.
650
00:48:59,224 --> 00:49:01,351
A furlong of bras.
651
00:49:14,788 --> 00:49:16,436
- Well, that is impressive.
- Yeah.
652
00:49:16,558 --> 00:49:19,326
- I'm... I'm... I'm impressed.
- Thanks.
653
00:49:19,454 --> 00:49:22,668
- OK, I've got some information. Ready for it?
- Yeah.
654
00:49:22,792 --> 00:49:25,479
- Yeah? Can you take it? Take it like a man?
- Yeah. Yeah. Yeah.
655
00:49:25,607 --> 00:49:28,535
- Yep? On the chin?
- OK.
656
00:49:28,664 --> 00:49:32,645
Right. According to my sources,
he's untrackdownable.
657
00:49:32,766 --> 00:49:34,813
- What?
- Out of range.
658
00:49:34,938 --> 00:49:36,059
- What?
- Gone.
659
00:49:36,185 --> 00:49:38,266
Oh. What?
660
00:49:38,397 --> 00:49:40,044
Gonnnne.
661
00:49:40,167 --> 00:49:42,374
He's...
662
00:49:42,499 --> 00:49:44,741
gone.
663
00:49:44,872 --> 00:49:47,354
No Statham, no bushel.
664
00:49:47,486 --> 00:49:49,648
- Furlong.
- Furlong.
665
00:50:03,091 --> 00:50:04,658
Steady, steady.
666
00:50:04,780 --> 00:50:06,782
That's it.
Steady as she goes.
667
00:50:06,913 --> 00:50:08,719
That's it.
668
00:50:08,843 --> 00:50:11,577
That's it. No, no.
Come on. Come on.
669
00:50:11,698 --> 00:50:14,272
Up. No. Come on.
670
00:50:14,393 --> 00:50:17,961
Oh, for fuck's sake!
I said a fucking chicken!
671
00:50:18,093 --> 00:50:21,021
No, I... It's all I could find.
Come on, you bloody thing!
672
00:50:21,150 --> 00:50:23,231
Come on. Hup. Hupsy.
673
00:50:23,362 --> 00:50:24,643
Hupsy. Hupsy.
674
00:50:24,769 --> 00:50:28,625
- All right, let's do it this way, then.
- Get the bloody thing in.
675
00:50:28,751 --> 00:50:30,798
Go on. Hup. Hup.
676
00:50:30,923 --> 00:50:34,823
That's it, come on.
Up you go. Up you go. There we are.
677
00:50:36,191 --> 00:50:38,113
Drive!
678
00:50:52,642 --> 00:50:55,695
How would you like to be
my best man?
679
00:50:59,077 --> 00:51:05,106
- I don't think Caroline would be too pleased.
- No, that's my problem, not yours.
680
00:51:08,688 --> 00:51:11,297
I would be honoured.
681
00:51:11,423 --> 00:51:14,833
That's great.
That is great. Oh.
682
00:51:14,963 --> 00:51:18,497
- Thank you. I'll put your name on the list.
- Excuse me?
683
00:51:18,623 --> 00:51:22,238
Draw takes place a week before the wedding.
Should your name be first out the hat,
684
00:51:22,364 --> 00:51:27,384
you will be notified by email and/or text.
Be lucky. It could be you.
685
00:51:33,263 --> 00:51:35,664
This office is now closed
until further notice.
686
00:51:35,797 --> 00:51:39,891
All enquiries should now be directed
up your arse.
687
00:51:40,020 --> 00:51:42,753
- There. I've just ordered some kittens.
- What?
688
00:51:42,875 --> 00:51:46,856
- I've just ordered some kittens on account.
- Nice.
689
00:51:55,263 --> 00:51:57,229
I... No, I... I...
690
00:51:57,354 --> 00:52:00,042
Um... Oh!
691
00:52:00,169 --> 00:52:02,937
No, I can't do it.
I won't.
692
00:52:03,065 --> 00:52:04,906
Here.
693
00:52:07,811 --> 00:52:09,171
No. No, I can't!
694
00:52:09,299 --> 00:52:12,708
Well, you should have thought about that
before you stole it.
695
00:52:12,839 --> 00:52:14,966
Just club it.
I'm starving.
696
00:52:15,091 --> 00:52:18,144
Look at its lovely black eyes.
It's so... it's so trusting.
697
00:52:18,268 --> 00:52:22,489
It just wants to be with its sheepie friends.
Don't you?
698
00:52:23,778 --> 00:52:26,912
Are you a sheepie friend?
Are you?
699
00:52:27,036 --> 00:52:29,163
Let's cuddle.
700
00:52:30,696 --> 00:52:33,785
- Come on. Come on. Let's go to the van.
- Have you got a stiffie?
701
00:52:33,913 --> 00:52:37,241
Oh, off we go.
Hup. Off we go.
702
00:52:37,372 --> 00:52:39,338
It's all right.
703
00:52:40,589 --> 00:52:42,717
Come on. Hupsy, hupsy.
704
00:52:53,058 --> 00:52:57,118
- Just passing.
- How'd you know you'd find me here?
705
00:52:57,240 --> 00:53:00,329
- I thought about something you said once.
- Yeah?
706
00:53:00,458 --> 00:53:02,505
Yeah. You were talking
about your childhood
707
00:53:02,629 --> 00:53:05,683
and how your parents took you
to this old boathouse on a lake
708
00:53:05,807 --> 00:53:09,262
cos the car broke down and they were
too tired to argue for the first time in years
709
00:53:09,386 --> 00:53:11,593
and you all watched
the sun go down in silence.
710
00:53:11,719 --> 00:53:14,087
It was the only time
you'd done something as a family.
711
00:53:14,213 --> 00:53:17,827
And after you told me, you fell asleep
and I cried for about three hours.
712
00:53:17,953 --> 00:53:21,202
- Wow.
- Indeed.
713
00:53:21,331 --> 00:53:24,099
It wasn't me.
714
00:53:24,228 --> 00:53:27,202
- No?
- My parents never really argued,
715
00:53:27,324 --> 00:53:32,551
my dad kept the car in full working order,
and I've never been here before in my life.
716
00:53:36,213 --> 00:53:40,067
Justin Havermann.
I went out with him about five years ago.
717
00:53:40,194 --> 00:53:44,530
- Did his parents argue a lot?
- Yeah, yeah. That's who I was thinking of.
718
00:53:44,659 --> 00:53:46,625
- Still...
- Yeah.
719
00:53:53,909 --> 00:53:57,238
- Anyway, glad I found you.
- I'm glad I found you.
720
00:53:57,368 --> 00:53:59,529
- I found you first.
- Oh, let's not argue.
721
00:53:59,660 --> 00:54:03,115
We'll end up
like Justin Havermann's parents.
722
00:54:05,653 --> 00:54:07,895
I wanted us
to end up like parents, Mac. I did.
723
00:54:08,025 --> 00:54:12,647
Not with children with names like Justin,
obviously, but... What am I gonna do?
724
00:54:12,771 --> 00:54:14,500
You're gonna...
725
00:54:15,547 --> 00:54:19,527
- You're gonna take the long-term option.
- Yeah, but that can't be right.
726
00:54:19,649 --> 00:54:24,385
Of course it's right. You're perfect
for each other. You are completely wonderful.
727
00:54:24,515 --> 00:54:27,731
And he is a complete twat.
728
00:54:27,854 --> 00:54:30,142
It's got to work.
729
00:54:30,267 --> 00:54:32,348
Hasn't it?
730
00:54:33,847 --> 00:54:37,621
Well, yeah.
On paper, it can't fail.
731
00:54:43,780 --> 00:54:46,183
I just wanted you to know.
732
00:54:47,240 --> 00:54:49,848
I knew.
733
00:54:49,975 --> 00:54:51,942
I know.
734
00:54:53,393 --> 00:54:56,161
- We'd better be getting back.
- Yeah.
735
00:55:01,478 --> 00:55:06,532
I can't really take you anywhere
without a helmet. Bit dangerous.
736
00:55:07,671 --> 00:55:09,193
Yeah.
737
00:55:09,320 --> 00:55:12,247
I only parked the car over there
and I'd have to come back, so...
738
00:55:12,377 --> 00:55:14,138
Yeah.
739
00:55:16,157 --> 00:55:19,005
- See you.
- See you. See you.
740
00:55:30,435 --> 00:55:32,516
- What are you doing?
- Disguising my voice.
741
00:55:32,647 --> 00:55:34,134
- What?
- Dis...
742
00:55:34,255 --> 00:55:37,584
Disguising my voice.
I'm the hunter-gatherer here, remember.
743
00:55:37,714 --> 00:55:40,083
- Just get on with it.
- Right, I'm not prepared.
744
00:55:40,209 --> 00:55:42,175
Just go on. Go on.
745
00:56:00,478 --> 00:56:02,800
Can I help you?
746
00:56:04,541 --> 00:56:07,206
Are you all right?
747
00:56:07,638 --> 00:56:10,566
Would you like a glass of water?
748
00:56:24,489 --> 00:56:27,017
Oh, wanking cow turds!
749
00:56:27,144 --> 00:56:30,793
Stop what you're doing
and step away from the cripple.
750
00:56:30,925 --> 00:56:34,139
- Come on.
- No, I've got it under control.
751
00:56:34,263 --> 00:56:36,585
I was quite worried.
He was going blue.
752
00:56:36,716 --> 00:56:38,923
Oh, that's normal for him. He's half Smurf.
753
00:56:39,049 --> 00:56:41,530
This is totally under control, so you back off.
754
00:56:41,664 --> 00:56:44,752
- Right. This is my robbery.
- This is meant to be a robbery?
755
00:56:44,881 --> 00:56:48,095
Not "meant to be".
It bloody is a robbery! I'm... I'm a...
756
00:56:48,219 --> 00:56:50,220
I'm a maniac!
So, you be...
757
00:56:50,351 --> 00:56:53,999
I've killed a man
and I'm... I'm... I'm out of control!
758
00:56:54,131 --> 00:56:55,778
Oh, you bloody...
759
00:56:55,901 --> 00:56:58,668
You bloody!
760
00:57:01,732 --> 00:57:05,828
So let's go through this again, OK? The
champagne represents what you want to do,
761
00:57:05,955 --> 00:57:07,762
which is marry Caroline.
762
00:57:07,886 --> 00:57:11,375
Ah, Bollinger Grande Annйe, vintage 1997.
763
00:57:11,506 --> 00:57:17,214
Now, this, this represents what you should do.
Which is?
764
00:57:17,338 --> 00:57:20,150
- Find out what she really wants.
- Bitter.
765
00:57:20,274 --> 00:57:24,769
No, it's ale. Real ale with beards
and twigs in it. So come on, let's give it a go.
766
00:57:24,898 --> 00:57:28,673
Right. What I wanna do,
what I should do.
767
00:57:28,800 --> 00:57:32,289
- What I wanna do, what I should do.
- Should do.
768
00:57:32,419 --> 00:57:34,788
OK, Guy. Do the right thing.
769
00:57:34,913 --> 00:57:38,002
- You can do it.
- I can do the right thing.
770
00:57:42,716 --> 00:57:45,118
- You didn't even try.
- I did!
771
00:57:45,250 --> 00:57:50,352
How am I supposed to do something
that I don't want to do? It's madness!
772
00:57:50,478 --> 00:57:56,267
- That'll be Ј16.20 please.
- Right, here's 5, 10, 15, and I...
773
00:57:56,390 --> 00:57:58,632
What? She's supposed
to be giving you the money.
774
00:57:58,763 --> 00:58:02,458
Well, she gave me the money
and I'm using it to pay...
775
00:58:03,509 --> 00:58:06,598
Oh, very clever.
Hm? Very clever.
776
00:58:06,727 --> 00:58:11,668
Sorry, but you have to get up pretty bloody
early in the morning to trick Alan St...
777
00:58:11,794 --> 00:58:13,922
Stath... Not his name, there.
778
00:58:14,047 --> 00:58:17,421
Look, she's fucking with us.
You take care of her whilst I get the stuff.
779
00:58:17,546 --> 00:58:21,160
Right. All right.
Um... Right.
780
00:58:21,286 --> 00:58:24,775
How are you?
Would you like a cup of tea?
781
00:58:24,905 --> 00:58:27,800
Take care of her!
You know, do something. Sit on her.
782
00:58:27,922 --> 00:58:32,738
- Just stop her from making any false moves.
- Right, come on, you. Over here.
783
00:58:32,869 --> 00:58:35,156
Come on, lie down.
On the floor, you.
784
00:58:35,282 --> 00:58:39,663
Don't move. No moving!
No false move. Right, lie. Still.
785
00:58:41,436 --> 00:58:42,957
Got her. She's still.
786
00:58:44,050 --> 00:58:45,537
- Right.
- Wanna. Should.
787
00:58:45,659 --> 00:58:47,660
Wanna. Should.
788
00:58:48,715 --> 00:58:50,682
- Use my left hand.
- Nice.
789
00:58:50,807 --> 00:58:52,407
Ready?
790
00:58:53,461 --> 00:58:57,361
Cos it's unsullied
by former disappointments.
791
00:58:57,483 --> 00:58:59,771
In we go.
792
00:58:59,896 --> 00:59:01,497
Yes.
793
00:59:04,602 --> 00:59:06,249
And again.
794
00:59:11,198 --> 00:59:13,405
- Right. OK, we can go.
- Right.
795
00:59:13,531 --> 00:59:15,933
Right. Come on, you.
Up you get. Come on.
796
00:59:16,065 --> 00:59:18,307
- Come on. Up you get. Up, up. Hup.
- Is she all right?
797
00:59:18,437 --> 00:59:19,959
- Yes. Oh, yes. She...
- Is she?
798
00:59:20,086 --> 00:59:25,313
Yes, yes. Yes, she's fine. She's just
probably having a rest, you know. I believe.
799
00:59:25,435 --> 00:59:30,377
If everything's fine and you don't want
to be disturbed, just lie there and say nothing.
800
00:59:30,503 --> 00:59:34,152
There, she's fine. Absolutely fine.
Straight from the horse's mouth.
801
00:59:34,284 --> 00:59:36,251
Alan, she's dead.
802
00:59:39,351 --> 00:59:42,005
Oh, my crikey.
I've sat on her to death.
803
00:59:44,781 --> 00:59:48,555
Right.
We're gonna have to hide the body.
804
00:59:54,474 --> 00:59:56,441
Oh, my God!
805
01:00:08,028 --> 01:00:09,388
- Last time.
- This is the one.
806
01:00:09,516 --> 01:00:13,691
- This is the one.
- What I wanna do, what I should do.
807
01:00:16,273 --> 01:00:17,839
Yes.
808
01:00:19,168 --> 01:00:21,375
Haven't you got that yet?
809
01:00:22,627 --> 01:00:24,788
That feels better.
810
01:00:32,139 --> 01:00:34,026
What shall I do today?
811
01:00:34,150 --> 01:00:38,931
Will it be the five-star hotel
with minibar and chocolates on the pillow?
812
01:00:39,056 --> 01:00:42,466
Or maybe the hairdresser's,
get my shabby roots done.
813
01:00:42,596 --> 01:00:45,570
Yes, or maybe emptying the lavvy bucket.
It is your turn.
814
01:00:45,693 --> 01:00:47,695
And, may I stress, no solids please.
815
01:00:47,824 --> 01:00:51,199
- You do it.
- No. No! I will not do it. It is your turn.
816
01:00:51,323 --> 01:00:53,165
So...
817
01:00:54,461 --> 01:00:57,273
Right.
Have you done solids?
818
01:00:57,397 --> 01:01:01,011
I'm not traipsing into the woods.
I'm not a bloody animal.
819
01:01:01,137 --> 01:01:03,986
Typi... Right.
That's your last warning.
820
01:01:04,113 --> 01:01:06,801
Or shall I just count shitty cows all day?
821
01:01:06,929 --> 01:01:08,931
- Come on. The world is our oyster.
- Oyster?
822
01:01:09,060 --> 01:01:10,054
- Yes, oyster.
- Oyster?
823
01:01:10,187 --> 01:01:12,634
- Oyster.
- What sort of oyster are you talking about?
824
01:01:12,760 --> 01:01:16,409
Are you talking about
the Ј6.50 we've got left in cash?
825
01:01:16,541 --> 01:01:18,428
No sodding clothes.
826
01:01:18,552 --> 01:01:21,446
Oh, actually,
no sodding home and no sodding job,
827
01:01:21,568 --> 01:01:24,462
no sodding life
cos we're wanted for sodding murder.
828
01:01:24,585 --> 01:01:28,519
Oh, dear. Oh, dear me. Bit of a morbid Mary
this morning, aren't we? What's the matter?
829
01:01:28,647 --> 01:01:31,461
- Got out of bed the wrong side?
- Like there's a choice of sides.
830
01:01:31,583 --> 01:01:35,278
Oh, you bloody shitty cow!
831
01:01:35,404 --> 01:01:37,166
Oh, you bloody shitty ponce!
832
01:01:37,294 --> 01:01:41,309
No, not you.
The shitty, patty-poohing...
833
01:01:43,166 --> 01:01:45,168
bloody shitter!
834
01:01:45,297 --> 01:01:47,264
Right.
Which one was it?
835
01:01:47,389 --> 01:01:49,310
You shitters!
836
01:01:49,441 --> 01:01:51,087
Come on.
837
01:01:51,210 --> 01:01:54,459
Come on. Who was it?
Was it you? Brownie? Blackie?
838
01:01:54,588 --> 01:01:57,437
Right. Come on.
839
01:01:57,564 --> 01:02:00,459
There!
You bloody shitter!
840
01:02:00,581 --> 01:02:04,882
That's what it's like. Yes, you see. The boot's
on the other shoe now. Hoof! Isn't it?
841
01:02:05,005 --> 01:02:07,373
You hypocrite!
842
01:02:07,498 --> 01:02:10,427
Go on.
Take the bloody poohs and wees.
843
01:02:13,894 --> 01:02:16,341
I don't believe it!
Bloody sh!
844
01:02:17,916 --> 01:02:20,043
It's not funny!
845
01:02:26,120 --> 01:02:28,567
Halt!
846
01:02:28,694 --> 01:02:32,755
- This office is out of bounds.
- We're in quarantine.
847
01:02:32,877 --> 01:02:34,237
Sorry.
848
01:02:34,365 --> 01:02:36,733
No, we are not!
849
01:02:37,905 --> 01:02:39,871
I slipped.
850
01:02:44,701 --> 01:02:47,870
We'd very much like you
to take over on a temporary basis.
851
01:02:47,999 --> 01:02:50,928
- Say, for a couple of weeks.
- Temporary?
852
01:02:51,056 --> 01:02:55,711
Yeah, well, we will be
looking to advertise the position.
853
01:02:55,842 --> 01:03:00,818
Well, I thought once Joanna had left Human
Resources, I'd be considered for the job.
854
01:03:00,949 --> 01:03:04,438
Yeah, well, the job specifications do...
do change over time,
855
01:03:04,570 --> 01:03:06,776
and, of course,
you know, people change.
856
01:03:06,903 --> 01:03:11,203
- Well, what have you got against me?
- It's not... it's not a question of that, really.
857
01:03:11,326 --> 01:03:15,261
I'm overqualified, I'm a people person.
I mean, I think you'll agree, I'm...
858
01:03:15,389 --> 01:03:17,516
You know,
I'm good at dealing with people.
859
01:03:17,641 --> 01:03:22,102
I'm more than aware of your track record, it's
just we're looking for someone a little less...
860
01:03:22,225 --> 01:03:23,906
- Attractive?
- No.
861
01:03:24,036 --> 01:03:26,197
Well, say it.
It's what you're thinking.
862
01:03:26,328 --> 01:03:28,376
- It really wasn't.
- What is it? Is it my hair?
863
01:03:28,500 --> 01:03:30,227
- No.
- Is it my telephone manner?
864
01:03:30,350 --> 01:03:34,080
No. There's...
there's all sorts of factors involved, so...
865
01:03:34,211 --> 01:03:36,373
- Would you like some hazelnuts?
- No, I wouldn't.
866
01:03:36,503 --> 01:03:39,237
Well... well...
867
01:03:39,359 --> 01:03:41,281
Well, fuck off, then!
868
01:03:41,410 --> 01:03:44,865
Yeah, now you're getting warmer.
869
01:03:47,001 --> 01:03:49,369
Hello?
No, Sue White here. Yes.
870
01:03:49,494 --> 01:03:53,303
I'd really like you to come along and see her.
Yes. Mm-hm. Uh-huh. Mm-hm. Uh-huh.
871
01:03:53,435 --> 01:03:55,243
Yes, thank you very much.
872
01:03:55,367 --> 01:03:59,507
What's wrong with that?
Nothing!
873
01:04:05,019 --> 01:04:09,399
- That's really silly. What if we get thirsty?
- You can use the taps.
874
01:04:09,524 --> 01:04:13,538
- The taps are out there.
- Oh, that's great team spirit, that is.
875
01:04:13,666 --> 01:04:16,914
I don't mind a totem pole,
just put the water at the bottom.
876
01:04:17,045 --> 01:04:19,332
- That would look stupid.
- I don't think it would.
877
01:04:19,457 --> 01:04:24,766
- Who cares what you think, runty?
- Who cares what you think, titty?
878
01:04:30,879 --> 01:04:33,454
Rachel, could you get off there?
I built that podium.
879
01:04:33,575 --> 01:04:35,896
Fuck you, chubby!
880
01:04:36,028 --> 01:04:38,556
- I captured it. It's mine.
- Right.
881
01:04:38,682 --> 01:04:41,691
You're all just stupid girls!
882
01:04:44,152 --> 01:04:45,834
Bloody fuzz.
883
01:04:45,962 --> 01:04:48,123
It's the bloody fuzz!
884
01:04:48,255 --> 01:04:50,221
Act normal.
885
01:05:05,870 --> 01:05:11,258
Can you take the keys out of the ignition
and step out of the vehicle, please, sir?
886
01:05:11,380 --> 01:05:15,236
- All right. Oh!
- It's all right. Sir, sir. I just want a word.
887
01:05:15,362 --> 01:05:17,890
Look, if this is about the pooh on the cow,
888
01:05:18,017 --> 01:05:20,590
can I just say that the cow started it?
889
01:05:20,711 --> 01:05:22,873
Is this your vehicle, sir?
890
01:05:23,004 --> 01:05:26,058
- What? This one?
- Yes, sir.
891
01:05:28,634 --> 01:05:29,995
Yes.
892
01:05:30,122 --> 01:05:33,176
Can you tell me
the registration number, please?
893
01:05:33,300 --> 01:05:35,462
What?
Of this vehicle?
894
01:05:35,592 --> 01:05:38,073
- Yes, sir.
- Front or back?
895
01:05:38,207 --> 01:05:40,414
Both.
896
01:05:40,540 --> 01:05:42,586
- Uh-uh.
- Um...
897
01:05:43,636 --> 01:05:48,097
Has it got consonants?
Is it a number? Is there a vowel?
898
01:05:48,664 --> 01:05:51,238
Can I see your driving licence
and your insurance?
899
01:05:51,358 --> 01:05:55,259
Well, yes, yes, yes,
if you had powerful telescopic vision.
900
01:05:55,380 --> 01:05:59,682
- All right, I'm arresting you on suspicion of...
- Is there a problem, Officer?
901
01:06:01,585 --> 01:06:02,733
50303.
902
01:06:02,861 --> 01:06:08,489
In the van. Five minutes with my lovely sister
and we'll forget all about the arrest?
903
01:06:08,612 --> 01:06:10,980
She's got a nice bottom. Yes?
904
01:06:11,106 --> 01:06:14,195
No, thank you, sir.
50303...
905
01:06:14,323 --> 01:06:16,897
Do something.
Do something!
906
01:06:18,104 --> 01:06:19,865
05...
907
01:06:21,483 --> 01:06:24,170
Stop. What are you...
what are you doing?
908
01:06:24,297 --> 01:06:27,192
- It's peanut butter.
- What?
909
01:06:27,314 --> 01:06:30,883
He might have a nut allergy.
He could get that anaphylactic shock thing.
910
01:06:31,015 --> 01:06:34,504
Are you aware of the percentage of
the population that suffers from a nut allergy?
911
01:06:34,634 --> 01:06:36,315
- No.
- It's tiny. Absolutely tiny.
912
01:06:36,444 --> 01:06:38,926
What were you thinking of?
You've made it worse.
913
01:06:39,058 --> 01:06:43,199
- Well, you told me to do something.
- Well, not just gratuitous smearing!
914
01:06:46,338 --> 01:06:48,304
Oh, my God!
915
01:06:50,279 --> 01:06:52,601
You see? You see?
He's going blotchy.
916
01:06:52,733 --> 01:06:55,786
- That's unbeliev... You are so lucky. So lucky!
- No, no.
917
01:06:55,910 --> 01:06:58,277
No, instinct.
Some of us have it, some of us don't.
918
01:06:58,404 --> 01:07:01,253
We can't just leave him there.
Put him... put him somewhere.
919
01:07:01,380 --> 01:07:04,594
- Someone will find him. Oh, my God!
- Just get him in the van.
920
01:07:04,718 --> 01:07:07,086
Oh, my God! Jesus!
921
01:07:10,549 --> 01:07:12,516
Hello?
922
01:07:16,542 --> 01:07:19,310
Anyone here?
923
01:07:19,438 --> 01:07:22,893
- Bloody women!
- Kill the doctor.
924
01:07:23,017 --> 01:07:26,233
Kill the doctor.
Kill the doctor.
925
01:07:26,356 --> 01:07:29,364
- Actually, he's not a doctor.
- Uh, no, I am a doctor.
926
01:07:29,494 --> 01:07:32,867
Kill the doctor.
Kill the doctor.
927
01:07:32,993 --> 01:07:34,959
Kill the doctor!
928
01:07:35,083 --> 01:07:37,371
Mum! Help me! No!
929
01:07:37,496 --> 01:07:40,712
I don't think so, little man.
Your mummy's gone.
930
01:07:40,835 --> 01:07:43,522
I'm the new mummy on the block.
931
01:07:51,292 --> 01:07:53,819
- Right, you, stand up.
- What?
932
01:07:53,947 --> 01:07:56,394
Get up. Come on.
I'm worried about my fiancйe.
933
01:07:56,520 --> 01:07:58,602
- I'm all right.
- No, you are not. Get up!
934
01:07:58,732 --> 01:08:02,107
Whoa! Why?
What is your problem?
935
01:08:04,363 --> 01:08:05,884
You have to marry her.
936
01:08:06,012 --> 01:08:09,181
Right, I would, but actually I'm a little bit busy
at the moment, dying.
937
01:08:09,310 --> 01:08:12,044
- Guy, what are you doing?
- Marry her. Marry her. Marry her.
938
01:08:12,166 --> 01:08:15,014
Marry her. Marry her. Marry her.
Marry her. Marry her. Marry her!
939
01:08:15,142 --> 01:08:19,282
- Stop it!
- Why? What would be the use?
940
01:08:19,405 --> 01:08:22,218
What would be the...
Fuck use! You love her!
941
01:08:22,341 --> 01:08:25,509
She loves you.
You have to marry her, end of story.
942
01:08:25,639 --> 01:08:28,854
- Great. What about you?
- Oh, don't worry about me. I'll be fine.
943
01:08:28,977 --> 01:08:31,458
As soon as you're dead,
I can have her back. Everyone's happy.
944
01:08:31,591 --> 01:08:36,053
- You really are a massive wanker.
- Yeah, save the emotional stuff for later.
945
01:08:36,177 --> 01:08:41,324
- "Have her back"? I'm not a family heirloom.
- You have some proposing to do. Now.
946
01:08:41,446 --> 01:08:43,927
Or else.
947
01:08:44,059 --> 01:08:46,061
Or else what?
948
01:08:46,191 --> 01:08:48,673
- Or else I'll smash you up.
- Please don't do this.
949
01:08:48,805 --> 01:08:52,213
- You're gonna smash me up, are you?
- Yeah. Up against the wall if I have to.
950
01:08:52,345 --> 01:08:56,199
- Oh, gosh. And, possibly, crikey.
- I mean it.
951
01:09:01,192 --> 01:09:07,576
This actually is slightly about Caroline, isn't it?
And not entirely about you.
952
01:09:07,708 --> 01:09:10,521
- Don't pretend I have feelings.
- OK, I take that bit back.
953
01:09:10,645 --> 01:09:13,298
Good. Now say, "I love you"
and, "Will you marry me?"
954
01:09:13,420 --> 01:09:16,427
I love you and will you marry me?
955
01:09:16,556 --> 01:09:18,844
Not to me. To her.
956
01:09:18,969 --> 01:09:21,544
I love you.
Will you mar...
957
01:09:22,750 --> 01:09:25,437
Marry me?
958
01:09:25,566 --> 01:09:27,532
What?
959
01:09:38,838 --> 01:09:40,805
I love you.
960
01:09:42,940 --> 01:09:45,102
Will you marry me?
961
01:10:11,818 --> 01:10:14,265
You know what, Dr Macartney?
962
01:10:16,282 --> 01:10:18,649
I bloody will.
963
01:10:53,645 --> 01:10:56,974
- What's wrong with you?
- The unexpectedly sour taste of victory.
964
01:10:57,105 --> 01:11:01,199
Ah, yeah. I always find victory
tastes strangely of elderflower.
965
01:11:01,328 --> 01:11:03,729
Right.
966
01:11:03,861 --> 01:11:05,989
I've done a good thing.
967
01:11:06,234 --> 01:11:08,281
I've done a good thing.
968
01:11:08,406 --> 01:11:12,100
- I've done a good thing?
- Guy, guess what just happened to me.
969
01:11:12,227 --> 01:11:14,193
That feels better.
970
01:11:40,783 --> 01:11:43,230
Hello?
971
01:11:43,356 --> 01:11:44,798
Hello, hello? Hello?
972
01:11:44,925 --> 01:11:48,940
Hello?
Is that Boyce? Hello?
973
01:11:49,068 --> 01:11:50,874
Hello, Dr Statham, is that you?
974
01:11:51,360 --> 01:11:52,881
It's m...
975
01:11:53,009 --> 01:11:55,136
Oh...
976
01:11:55,261 --> 01:11:57,835
# Hello
977
01:11:57,956 --> 01:12:01,170
# Is it me you're looking for?
978
01:12:02,219 --> 01:12:05,387
# I can see it in your eyes
979
01:12:05,517 --> 01:12:09,325
# I can see it in your smile
980
01:12:10,343 --> 01:12:14,324
# You're all I've ever wanted
981
01:12:14,446 --> 01:12:17,535
# And my arms are open wide
982
01:12:17,663 --> 01:12:20,191
Dr Statham,
are you serenading me with Lionel Richie?
983
01:12:20,317 --> 01:12:22,319
Boy... Boyce.
984
01:12:22,449 --> 01:12:25,137
No. No, I called to say...
985
01:12:26,350 --> 01:12:27,677
I...
986
01:12:27,799 --> 01:12:30,727
I just called to say that...
987
01:12:30,855 --> 01:12:34,309
the parrot and the parakeet
988
01:12:34,435 --> 01:12:37,969
are flying west by moonlight.
989
01:12:38,094 --> 01:12:40,382
OK.
990
01:12:41,915 --> 01:12:44,284
Bye.
991
01:12:48,322 --> 01:12:50,123
Right, come on.
Come on, Alan.
992
01:13:28,621 --> 01:13:30,595
Uh...
993
01:14:01,009 --> 01:14:02,965
Excuse me.
994
01:14:12,527 --> 01:14:15,323
- Coincidence?
- Go and get changed.
995
01:14:15,446 --> 01:14:17,481
I can't.
It's glued on.
996
01:14:17,605 --> 01:14:19,322
- Brilliant!
- I thought so.
997
01:14:22,884 --> 01:14:26,762
That's it, then. No more fucking petrol,
no more fucking money,
998
01:14:26,883 --> 01:14:29,077
end of the fucking road.
Cheers.
999
01:14:29,202 --> 01:14:32,274
Oh, no, no,
my petulant little pessimist.
1000
01:14:32,402 --> 01:14:36,110
- I have been tinkering.
- Have you been selling clothes pegs again?
1001
01:14:36,240 --> 01:14:38,754
No, just a bit of basic surgery
on the engine.
1002
01:14:38,880 --> 01:14:42,155
You don't know fuck all about engines.
Or surgery.
1003
01:14:42,280 --> 01:14:48,592
No, no, bodies and engines are very similar in
many ways. I just adapted it to run on biofuel.
1004
01:14:48,718 --> 01:14:51,709
It's using alcohol
and fermented excrement.
1005
01:14:51,836 --> 01:14:53,713
You shat in my vodka?
1006
01:14:53,836 --> 01:14:57,112
Well, needs must, my darling.
It's all a matter of priorities.
1007
01:14:57,236 --> 01:15:01,273
You bastard! My vodka!
You said you didn't know where it had got to.
1008
01:15:01,394 --> 01:15:04,227
All right, just hand in the policeman
and claim a reward.
1009
01:15:04,353 --> 01:15:09,790
I don't know, sell the bloody van and buy
lots of vodka with the proceeds. I don't know!
1010
01:15:09,912 --> 01:15:13,109
Well, yeah.
I suppose that's a thought.
1011
01:15:31,227 --> 01:15:33,456
Oh, my fucksy!
1012
01:15:33,586 --> 01:15:35,941
You twat!
1013
01:15:48,663 --> 01:15:52,291
You're Swiss.
You should be wearing lederhosen.
1014
01:15:52,422 --> 01:15:54,253
I can't believe I let you wear a kilt.
1015
01:15:54,381 --> 01:15:57,895
Yeah, well, at least I didn't get mine
from Dorothy Perkins. Look at him.
1016
01:15:58,021 --> 01:15:59,214
Yeah.
1017
01:15:59,340 --> 01:16:02,537
Kilts are brilliant. You get to wear
a dagger in your sock. How cool is that?
1018
01:16:02,660 --> 01:16:04,615
- Sgian-dhu.
- Bless you.
1019
01:16:04,738 --> 01:16:07,889
I did ask the man about maybe
getting an Uzi semiautomatic,
1020
01:16:08,018 --> 01:16:10,851
but he said apparently for a wedding
a dagger would be better.
1021
01:16:10,978 --> 01:16:13,730
I suppose it's quieter.
It's not as efficient, though.
1022
01:16:13,857 --> 01:16:16,733
I could take out everyone here
in about 30 seconds.
1023
01:16:16,856 --> 01:16:18,847
Speed dating now, are you?
1024
01:16:18,976 --> 01:16:20,727
Nice.
1025
01:17:02,484 --> 01:17:04,520
Welcome, everyone.
1026
01:17:09,363 --> 01:17:14,390
Yes. Of course, the Namib tribespeople
would probably just dig a shallow trench
1027
01:17:14,522 --> 01:17:17,877
and then lie low for a few days.
1028
01:17:18,921 --> 01:17:23,277
Right. Option one,
we give ourselves up.
1029
01:17:23,399 --> 01:17:25,230
Next option, please.
1030
01:17:25,359 --> 01:17:29,556
Option two, we try to cross the Channel
and start a new life in Spain.
1031
01:17:29,678 --> 01:17:32,316
- Dear, no. Sounds hideous.
- Why? What's wrong with Spain?
1032
01:17:32,437 --> 01:17:37,305
Nothing wrong with Spain. It's the Spanish.
You know, the sort of sweaty, surly-browed,
1033
01:17:37,436 --> 01:17:41,269
hairy-arsed, siestary, lisping,
1034
01:17:41,395 --> 01:17:43,465
- Catholic...
- My mother was a Catholic.
1035
01:17:43,594 --> 01:17:48,384
Yes, well, English Catholics are different.
They're not quite so Spanishy.
1036
01:17:48,513 --> 01:17:51,744
Yes, all right, then.
Option three, we kill ourselves.
1037
01:17:51,873 --> 01:17:54,625
- Is there an option four?
- No.
1038
01:17:56,272 --> 01:17:58,910
Shame.
1039
01:17:59,031 --> 01:18:00,304
Oh, well.
1040
01:18:00,430 --> 01:18:02,466
Death it is, then.
1041
01:18:06,109 --> 01:18:08,498
And so to the vows.
1042
01:18:09,548 --> 01:18:10,947
Do you...
1043
01:18:11,067 --> 01:18:15,424
...Macartney, take this woman
to be your lawfully wedded wife?
1044
01:18:17,827 --> 01:18:19,020
- I do.
- No!
1045
01:18:19,146 --> 01:18:20,181
What?
1046
01:18:20,305 --> 01:18:22,819
I wanted to hear his real name.
He won't ever tell me.
1047
01:18:22,945 --> 01:18:26,857
- Oh, well, get the man to go back a bit.
- Did someone say no?
1048
01:18:26,984 --> 01:18:28,416
Um...
1049
01:18:29,543 --> 01:18:32,534
- Yeah, me.
- Did you have an objection?
1050
01:18:32,663 --> 01:18:35,222
No, it's just that
I didn't hear earlier, the...
1051
01:18:35,342 --> 01:18:37,617
I wonder if you could rewind
and go back and do...
1052
01:18:37,741 --> 01:18:40,015
- Whoa, whoa. Hang on.
- Guy, what are you doing?
1053
01:18:40,141 --> 01:18:43,416
Yeah, well, I've changed my mind.
Marry me. Don't marry him, marry me.
1054
01:18:43,540 --> 01:18:45,929
- But you said...
- Yeah, but look at me in my kilt.
1055
01:18:46,059 --> 01:18:47,856
I look fantastic, and you look OK in that.
1056
01:18:47,979 --> 01:18:52,972
And it's the sky and the arbour
and everything. This is the moment.
1057
01:18:53,098 --> 01:18:55,247
- But I do love him.
- Yes, right. Yeah.
1058
01:18:55,376 --> 01:18:58,049
- I do.
- Yeah. I understand.
1059
01:18:59,096 --> 01:19:02,804
OK. Sorry.
Please continue.
1060
01:19:03,894 --> 01:19:07,648
# We're going to die,
we're going to die
1061
01:19:07,774 --> 01:19:10,129
# Ee-i-addy-o
1062
01:19:38,007 --> 01:19:40,440
You may kiss the bride.
1063
01:20:01,440 --> 01:20:02,920
Now, then.
1064
01:20:04,000 --> 01:20:07,958
This is for you to swallow.
A little key.
1065
01:20:08,079 --> 01:20:10,832
This is for me to swallow.
A little soldier.
1066
01:20:10,958 --> 01:20:13,233
- Explain.
- For the pathologists.
1067
01:20:13,358 --> 01:20:15,427
Alan, I'm not a bloody Kinder egg!
1068
01:20:15,557 --> 01:20:19,913
Well, imagine them trying to work it all out.
Do you see? Eh?
1069
01:20:20,036 --> 01:20:22,914
A small key, a tiny soldier,
what's it all about?
1070
01:20:23,036 --> 01:20:25,503
We can drive them insane
from beyond the grave.
1071
01:20:25,634 --> 01:20:26,829
- Come on.
- Yeah. I like it.
1072
01:20:26,954 --> 01:20:29,308
- Yeah, go on.
- Cheers.
1073
01:20:41,351 --> 01:20:43,740
That's got it.
1074
01:20:43,870 --> 01:20:46,703
It's not how I imagined it would be.
1075
01:20:47,869 --> 01:20:50,827
I suppose when I pictured it,
there was music.
1076
01:20:50,948 --> 01:20:53,781
I don't know, sort of sad music.
1077
01:21:01,026 --> 01:21:03,938
- Oh...
- Oh, do shut up!
1078
01:21:04,065 --> 01:21:05,544
Fair enough.
1079
01:21:06,864 --> 01:21:09,173
You lucky boy.
1080
01:21:09,304 --> 01:21:14,934
You know what they say. Look at the mother
and that's what you'll get in 30 years' time.
1081
01:21:15,062 --> 01:21:17,337
Thank God I'm dying.
1082
01:21:24,940 --> 01:21:28,818
Have that. Drink it.
It'll put hair on your chest.
1083
01:21:43,255 --> 01:21:46,770
- Hey. Hi.
- Hey. Hi.
1084
01:21:46,895 --> 01:21:50,330
Do you remember
when we had that fling?
1085
01:21:50,454 --> 01:21:56,163
You know how it is, it's history now, of course.
We all have a big laugh about it.
1086
01:21:56,292 --> 01:21:58,408
You know,
pretend it never happened.
1087
01:21:58,531 --> 01:22:00,567
- It never happened.
- Hm?
1088
01:22:00,691 --> 01:22:04,240
Oh, well, yeah.
That's the spirit.
1089
01:22:04,370 --> 01:22:08,885
Anyway, you know, I thought I was
going to have to lower my standards a little,
1090
01:22:09,009 --> 01:22:13,126
but can I introduce you to Jeremy?
Jeremy, darling.
1091
01:22:14,608 --> 01:22:17,326
- Hi, there.
- Hello, mate. Nice to meet you.
1092
01:22:17,447 --> 01:22:20,245
Congratulations. You look stunning.
Well, you both do.
1093
01:22:20,366 --> 01:22:23,722
- Thanks very much.
- So, um... So who chose the music?
1094
01:22:23,845 --> 01:22:27,121
All right, you're boring us now, Corky.
Come on.
1095
01:22:27,244 --> 01:22:29,679
- Bye-bye. Bye-bye.
- Hey.
1096
01:22:43,081 --> 01:22:47,231
So, now that you're married,
why don't you adopt me?
1097
01:22:47,360 --> 01:22:49,315
No.
1098
01:22:55,478 --> 01:22:58,389
OK? Look, it's gone now.
1099
01:23:06,635 --> 01:23:08,944
- Hey.
- Hey.
1100
01:23:09,994 --> 01:23:13,464
So, what are you gonna have
on your gravestone?
1101
01:23:14,513 --> 01:23:17,072
I thought maybe vertical stripes.
Something slimming.
1102
01:23:17,192 --> 01:23:19,786
- Right. Have you made a will?
- I left everything to you.
1103
01:23:19,912 --> 01:23:21,550
Good. That's good.
1104
01:23:21,672 --> 01:23:23,662
- Including your wife...
- Except my wife.
1105
01:23:23,791 --> 01:23:28,705
I'm very good with widows. They like me.
I'm very sensitive with the recently bereaved.
1106
01:23:28,830 --> 01:23:30,262
- I'm sure you are.
- Yeah.
1107
01:23:30,390 --> 01:23:34,587
But I will wait until the wake
before I make my move, as a mark of respect.
1108
01:23:34,708 --> 01:23:36,585
Oh. That is really decent of you.
1109
01:23:36,708 --> 01:23:40,620
Because graveside
is when I'm at my best. Yeah.
1110
01:23:40,747 --> 01:23:44,819
A handkerchief,
a shoulder to cry on, the comforting hug.
1111
01:23:44,946 --> 01:23:46,902
Thanks, mate.
1112
01:23:50,265 --> 01:23:54,541
Oh, and when I...
when I make love to my wife tonight,
1113
01:23:54,663 --> 01:23:58,496
I shall smile to myself,
safe in the knowledge that after me,
1114
01:23:58,622 --> 01:24:00,817
you will pale into insignificance,
1115
01:24:00,942 --> 01:24:04,616
in that even from beyond the grave
I'm a better lay than you.
1116
01:24:04,741 --> 01:24:06,093
- No, you're not.
- I am.
1117
01:24:06,220 --> 01:24:08,449
- No, you're not.
- Oh, I am.
1118
01:24:08,580 --> 01:24:11,047
- No, you're not.
- I am.
1119
01:24:11,179 --> 01:24:13,055
No, you're not.
1120
01:24:13,178 --> 01:24:17,410
Because I fuck
better than a dead husband!
1121
01:24:23,936 --> 01:24:26,689
Last one in's a stinky hairdresser.
1122
01:24:42,052 --> 01:24:45,043
That is such a rubbish dance, isn't it?
1123
01:24:45,170 --> 01:24:47,559
I'm Swiss.
1124
01:25:07,286 --> 01:25:09,753
It's amazing.
I can't believe we've finally made it.
1125
01:25:09,884 --> 01:25:13,593
- It was only three flights.
- You know what I mean.
1126
01:25:14,644 --> 01:25:16,440
Yeah, I do.
1127
01:25:16,563 --> 01:25:18,952
I've always known what you've meant.
1128
01:25:19,083 --> 01:25:21,879
- Have you?
- Yep.
1129
01:25:38,838 --> 01:25:41,670
- There's just one thing missing.
- What's that?
1130
01:25:41,797 --> 01:25:44,151
No cake.
1131
01:25:44,276 --> 01:25:46,471
- You had cake.
- I dropped it.
1132
01:25:46,595 --> 01:25:50,429
- Oh, you want your cake and eat it?
- Yes, please.
1133
01:25:50,555 --> 01:25:52,670
OK, then, Mrs Mac.
1134
01:25:54,714 --> 01:25:56,829
Close your eyes and...
1135
01:25:57,873 --> 01:25:59,908
hang on a sec.
1136
01:26:03,592 --> 01:26:06,424
Isn't it funny how things turn out?
1137
01:26:09,430 --> 01:26:11,261
Whoa! Hang on!
1138
01:26:11,389 --> 01:26:13,345
Hold on.
1139
01:26:20,987 --> 01:26:23,660
Where's my bloody cake?
1140
01:26:24,707 --> 01:26:26,458
Whoo!
1141
01:26:36,543 --> 01:26:39,057
Open your eyes!
1142
01:26:39,182 --> 01:26:41,980
OK, I've got you, I've got you.
I've got you. I've got you.
1143
01:26:42,102 --> 01:26:43,251
- Hold on!
- I've got her.
1144
01:26:43,382 --> 01:26:45,451
- You're not wearing any pants!
- Don't look.
1145
01:26:45,581 --> 01:26:47,810
- Look at your growler.
- What?
1146
01:26:50,100 --> 01:26:54,536
I spent so long trying to get in there,
and look at it!91645
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.