All language subtitles for Green.Wing.S02E09.Christmas.Special.DVDRip.XviD-MaG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,365 --> 00:00:03,700 - Marry me. - Is this some sort of bet? 2 00:00:03,795 --> 00:00:07,619 No, no, no, no. This is me, here and now, asking you to marry me. 3 00:00:07,752 --> 00:00:10,416 Criminals always get caught. Don't you watch TV? 4 00:00:10,538 --> 00:00:13,123 - We're not going to prison! - They'll look for us. 5 00:00:13,244 --> 00:00:16,068 Why? Where's the motive? Why would we murder a dwarf? 6 00:00:16,192 --> 00:00:17,685 Why would you kill a dwarf? 7 00:00:17,807 --> 00:00:20,425 So if I just went for it one day, say, I said, you know... 8 00:00:20,553 --> 00:00:23,654 asked her to marry me, she would turn me down flat, would she? 9 00:00:23,783 --> 00:00:26,930 - Well, I know you. You wouldn't do that. - Right. Wouldn't I? 10 00:00:27,054 --> 00:00:29,305 - Get out of the van. - It's a mobile home. 11 00:00:29,436 --> 00:00:31,446 Right, get out of the mobile home, then. 12 00:00:31,576 --> 00:00:33,551 No, I can't see you. 13 00:00:35,291 --> 00:00:37,186 No. I can't see you. 14 00:00:37,310 --> 00:00:39,285 Suppose you were conducting some routine tests 15 00:00:39,410 --> 00:00:42,832 and you stumbled across something significant, something serious? 16 00:00:42,964 --> 00:00:47,522 You've got to actually go and tell the patient that he's gonna die, which is... I hate that. 17 00:00:48,011 --> 00:00:52,203 "Meet me at the station at 6:43. Wear something special." 18 00:00:52,332 --> 00:00:56,121 - Christ, I'd better go! - Martin, I think it's for me. 19 00:00:56,612 --> 00:01:02,424 I forget I have a first name sometimes. People always... Well, they call me Mac. 20 00:01:02,548 --> 00:01:05,534 I'm so very, very sorry. 21 00:01:05,657 --> 00:01:07,793 Caroline! 22 00:01:07,918 --> 00:01:09,893 Mac. 23 00:01:13,168 --> 00:01:17,521 - Let's not succumb to feeble-minded panic. - Are we nearly there yet? 24 00:01:17,650 --> 00:01:19,464 Oh, my fucksy! 25 00:01:19,588 --> 00:01:24,262 He's let me down again, hasn't he? Life's just a game. 26 00:01:24,394 --> 00:01:26,564 A sheep! 27 00:01:32,461 --> 00:01:33,959 This is just weird. 28 00:01:34,060 --> 00:01:36,215 - What? - Dejа vu. 29 00:01:36,709 --> 00:01:39,696 - Yes. - What? 30 00:01:39,819 --> 00:01:43,401 Yes. Yes to what you asked me earlier. 31 00:01:44,624 --> 00:01:45,864 Really? 32 00:01:58,888 --> 00:02:03,722 # All things bright and beautiful 33 00:02:03,847 --> 00:02:09,716 # All creatures great and small 34 00:02:09,846 --> 00:02:14,555 # All things wise and wonderful 35 00:02:14,685 --> 00:02:20,361 # The Lord God made them all 36 00:02:20,483 --> 00:02:26,079 # Each little flower that opens 37 00:02:26,202 --> 00:02:31,229 # Each little bird that sings 38 00:02:31,361 --> 00:02:37,117 # He made their glowing colours 39 00:02:37,240 --> 00:02:43,030 # He made their tiny wings 40 00:02:43,158 --> 00:02:47,834 # All things bright and beautiful 41 00:02:47,958 --> 00:02:53,553 # All creatures great and small 42 00:02:54,037 --> 00:02:58,871 # All things wise and wonderful 43 00:02:58,996 --> 00:03:03,785 # The Lord God made them all 44 00:03:03,915 --> 00:03:05,506 Bully for him. 45 00:03:05,634 --> 00:03:08,626 Come, my sweet. Let's not let our predicament dampen our spirits. 46 00:03:08,754 --> 00:03:11,472 It's not our predicament, it's you. 47 00:03:12,912 --> 00:03:15,551 Ah, the smell of the country! 48 00:03:15,673 --> 00:03:19,425 Don't try that one again. I know when it's you. 49 00:03:20,431 --> 00:03:23,024 Where shall we go to, my lovely? 50 00:03:23,151 --> 00:03:26,301 We need to go to the last place anyone would think of looking for us. 51 00:03:26,430 --> 00:03:28,227 - Hunstanton. - No. 52 00:03:28,350 --> 00:03:30,704 - Os-Oswestry. - No. 53 00:03:30,830 --> 00:03:32,705 - Chippenham. - No. 54 00:03:32,829 --> 00:03:34,386 - Clitheroe. - No. 55 00:03:34,509 --> 00:03:35,623 Swansea. 56 00:03:35,748 --> 00:03:39,582 How long would you just go on naming random towns for if I let you? 57 00:03:39,707 --> 00:03:41,777 Not sure. 58 00:03:41,907 --> 00:03:44,296 Whitstable. 59 00:03:51,558 --> 00:03:53,513 Death. 60 00:03:54,477 --> 00:03:56,434 It's awful. 61 00:03:58,638 --> 00:04:01,948 Really makes you ponder the meaning of things. 62 00:04:02,078 --> 00:04:04,638 Makes you feel isolated. 63 00:04:04,758 --> 00:04:07,147 Insignificant. 64 00:04:07,278 --> 00:04:09,747 Alone. 65 00:04:09,878 --> 00:04:11,834 A bit horny. 66 00:04:13,718 --> 00:04:17,472 How can you think about sex at a time like this? 67 00:04:17,598 --> 00:04:19,874 Sorry. Sorry, sorry, sorry. 68 00:04:19,998 --> 00:04:24,150 I was... I was being inappropriate. I'm so sorry. 69 00:04:26,118 --> 00:04:28,189 Guy, what are you doing? Put it away. 70 00:04:28,319 --> 00:04:31,231 I couldn't be at my sister's funeral at the same time as this 71 00:04:31,359 --> 00:04:34,031 so I thought I'd phone up and see how that one was going. 72 00:04:34,159 --> 00:04:37,435 - Your sister? - Yeah, my stepsister. 73 00:04:37,559 --> 00:04:41,677 You know, I didn't know her that well, so it's not that sad. 74 00:04:41,799 --> 00:04:44,233 Plus this funeral was nearer. 75 00:04:45,199 --> 00:04:47,554 And really sad, obviously. 76 00:04:50,239 --> 00:04:53,516 # Day-o 77 00:04:53,759 --> 00:04:56,114 # Day-o 78 00:04:56,239 --> 00:04:59,709 # Daylight come and I want to go home 79 00:04:59,840 --> 00:05:03,275 # Come, Mr Taliban, tally me banana 80 00:05:03,399 --> 00:05:06,915 # Daylight come and I want to go home 81 00:05:07,039 --> 00:05:10,589 # I got a very big banana 82 00:05:10,720 --> 00:05:14,269 # Daylight come and I want to go home 83 00:05:14,400 --> 00:05:17,709 # Give me the bag with the big Chihuahua 84 00:05:17,840 --> 00:05:22,038 # Daylight come and I want to go home 85 00:05:22,160 --> 00:05:24,628 # Day-o 86 00:05:27,400 --> 00:05:30,949 God, I've got a boner the size of that coffin. 87 00:05:36,480 --> 00:05:38,391 Was that inappropriate? 88 00:05:38,520 --> 00:05:41,718 And now on behalf of all the hospital staff, 89 00:05:41,841 --> 00:05:45,197 Dr Martin Dear is going to say a few words. 90 00:05:51,160 --> 00:05:56,679 Dr Dear would like to express some thoughts and feelings 91 00:05:56,801 --> 00:05:59,759 for his friend and colleague. 92 00:06:35,202 --> 00:06:37,511 This is super, isn't it? 93 00:06:37,642 --> 00:06:43,000 Miles away from responsibility, jobs, hospitals, everything. 94 00:06:44,682 --> 00:06:46,752 It's fucking quiet, isn't it? 95 00:06:46,882 --> 00:06:49,679 - Peewit! - Shithead. 96 00:06:49,802 --> 00:06:55,115 No, just there. Peewit. It's a lapwing. Uh, th-the green plover. 97 00:06:55,242 --> 00:06:58,757 - Make your mind up. - No, it's the same bird, different names. 98 00:06:58,882 --> 00:07:03,798 The peewit, so called because of its distinctive call or cry, peewit. 99 00:07:03,922 --> 00:07:07,517 P-p-p-pee-wee. Peewit. Peewit. 100 00:07:07,642 --> 00:07:10,031 Peewit. It's lovely. 101 00:07:34,163 --> 00:07:36,631 Oh, it's lovely. 102 00:07:36,763 --> 00:07:38,718 Lovely. 103 00:07:40,563 --> 00:07:43,316 Alan, are you humping the ground? 104 00:07:45,523 --> 00:07:47,355 Possibly. 105 00:08:36,684 --> 00:08:38,003 Oh! 106 00:08:38,124 --> 00:08:42,675 Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! 107 00:09:03,165 --> 00:09:05,201 I can't believe it. I just... 108 00:09:05,324 --> 00:09:08,078 I can't get over the waste. It just seems so unfair. 109 00:09:08,205 --> 00:09:11,880 - Yeah, should have been someone like him. - Stop it. 110 00:09:13,605 --> 00:09:17,837 All that hair wasted, that lovely, lovely hair. 111 00:09:17,966 --> 00:09:22,436 You're right. I mean, that is... that is some prime muff going six feet under back there. 112 00:09:22,565 --> 00:09:25,444 Guy, do you think you could show just a little bit of respect? 113 00:09:25,566 --> 00:09:29,445 Sorry. I'm just not very good with sad things that bring out the worst in me. 114 00:09:29,566 --> 00:09:31,955 I'm not... not good at handling pain. 115 00:09:32,086 --> 00:09:36,284 Apart from spanky-spanky on-the-botty kind of pain. 116 00:09:36,406 --> 00:09:39,203 Hey, you gotta face it. You didn't like Angela that much. 117 00:09:39,326 --> 00:09:43,399 How can you say that? She was my dear, dear friend. 118 00:09:43,526 --> 00:09:47,883 We worked together every day of our working days. 119 00:09:48,006 --> 00:09:50,566 I hate funerals. 120 00:09:50,686 --> 00:09:53,962 I don't know why, but they just make me feel really... 121 00:09:54,086 --> 00:09:56,042 sad. 122 00:09:58,086 --> 00:10:02,478 Maybe it's cos I fancy Angela a little bit, you know, cos she had really nice hair. 123 00:10:02,606 --> 00:10:04,562 Yeah. 124 00:10:06,406 --> 00:10:08,522 - I thought he might come. - Who? 125 00:10:08,646 --> 00:10:10,841 Him. Mac. He was her real friend. 126 00:10:10,966 --> 00:10:14,164 That's Mac all over, isn't it? Just selfish. He's always thinking of himself. 127 00:10:14,287 --> 00:10:16,561 - Can you get off her, please? - Guy... 128 00:10:16,687 --> 00:10:18,837 He is taking the piss. 129 00:10:32,287 --> 00:10:34,243 Mac. 130 00:10:35,167 --> 00:10:38,364 - How could he? - Yeah, cos he's selfish, that's why. 131 00:10:38,487 --> 00:10:40,796 No, I mean, he's here. 132 00:10:40,927 --> 00:10:43,726 - Yeah, I can smell perfume as well. - Where? 133 00:10:43,847 --> 00:10:45,803 There. 134 00:10:49,528 --> 00:10:51,802 Argh! Argh! 135 00:10:51,928 --> 00:10:54,488 - What? - Oh, God, Angela! 136 00:10:54,607 --> 00:10:58,601 I... I just think it's starting to hit me about her. 137 00:10:58,727 --> 00:11:02,515 - I know. I know. - Oh, that bloody moose! 138 00:11:02,647 --> 00:11:06,526 - I know. Poor Angela. - I just... 139 00:11:06,647 --> 00:11:10,084 - Lovely, lovely Angela. I know. - Oh, God! 140 00:11:19,128 --> 00:11:21,084 Angela. 141 00:11:31,409 --> 00:11:36,163 You know, it was either the puppies or a view of the local church, so I went for puppies. 142 00:11:36,288 --> 00:11:39,360 - And what have you put? - "Dear Martin, hope you're well." 143 00:11:39,489 --> 00:11:44,004 "Thanks for calling the AA. Sorry to have pushed you out of the van." 144 00:11:44,129 --> 00:11:47,804 "It was for your own good, witness the happy fact of your survival." 145 00:11:47,929 --> 00:11:52,923 - "Love from your mummy." - "From your mother." 146 00:11:53,048 --> 00:11:56,246 No. Well, no, she's dead, and she never knew Martin anyway, so... 147 00:11:56,369 --> 00:11:59,247 No, his mother. Me. And leave out the "love" bit. 148 00:11:59,368 --> 00:12:03,806 Oh, right, OK. So it's just "From your mother". 149 00:12:03,929 --> 00:12:07,842 The postmark'll be a problem. You'll need to give it to someone else to post. 150 00:12:07,969 --> 00:12:10,085 - There you go. - Not to me. 151 00:12:10,209 --> 00:12:13,963 To someone different going somewhere different from where we're going, like... 152 00:12:14,089 --> 00:12:15,966 - Good idea. ...Brazil, maybe. 153 00:12:16,089 --> 00:12:22,529 I could put a couple of red herrings in, such as "Visited the Copacabana. Met Pelй." 154 00:12:22,650 --> 00:12:26,608 Look, I said maybe Brazil. We don't know yet. Depends who we can find to post it. 155 00:12:26,729 --> 00:12:32,168 - Could be bloody Shetland. - Maybe a Copacabana nightclub there? 156 00:12:33,730 --> 00:12:37,563 "P-P-Pelй met me on holiday... 157 00:12:38,450 --> 00:12:40,405 in the Shetlands." 158 00:13:07,262 --> 00:13:10,415 - Don't I know you from somewhere? - I'm often mistaken for Mick Hucknall. 159 00:13:10,544 --> 00:13:14,426 - Are you? - Yeah. No, actually, I'm not, really. 160 00:13:14,547 --> 00:13:16,983 A month's leave, they said. You're back early. 161 00:13:17,109 --> 00:13:21,152 Yeah. Yeah. Well, I love my work. Couldn't keep away. 162 00:13:21,273 --> 00:13:25,235 - Awful about Angela. - Mm. Yeah, I know. I... 163 00:13:25,356 --> 00:13:28,953 - Only the good-looking die young. - That can't be right, can it? 164 00:13:29,078 --> 00:13:34,077 No. Well, no, it isn't, but I wanted to say something complimentary. 165 00:13:41,368 --> 00:13:43,679 Can I just ask why? 166 00:13:43,810 --> 00:13:47,600 Uh, cos she just died and I was very fond of her. 167 00:13:47,732 --> 00:13:49,406 No, I mean why have you been away? 168 00:13:49,534 --> 00:13:53,052 They said it was personal. You don't have to tell me if you don't want to. 169 00:13:53,177 --> 00:13:56,251 It's... it's a family matter. 170 00:13:56,379 --> 00:13:58,531 Oh. I don't wanna pry. 171 00:14:00,342 --> 00:14:02,493 I hope it's all OK now? 172 00:14:04,545 --> 00:14:06,105 Yes. 173 00:14:06,227 --> 00:14:07,740 It's OK. 174 00:14:07,867 --> 00:14:09,825 Good. 175 00:14:15,393 --> 00:14:17,785 By the way, you forgot to meet me at the station. 176 00:14:17,915 --> 00:14:20,226 Oh! Thought I'd nearly got away with that one. 177 00:14:20,357 --> 00:14:22,919 No, sorry. 178 00:14:23,040 --> 00:14:25,509 Yeah. I did try to call you. 179 00:14:25,641 --> 00:14:27,838 Engaged, was I? There's a funny thing. 180 00:14:27,963 --> 00:14:31,845 I didn't really know what to say. Um... 181 00:14:31,966 --> 00:14:35,678 "I'm on my way" would have been good. 182 00:14:35,809 --> 00:14:38,962 Yes. The thing is, um... 183 00:14:39,091 --> 00:14:41,004 Forget it. It's history. 184 00:14:41,132 --> 00:14:43,695 It's cool, it's fine, etcetera. 185 00:14:45,136 --> 00:14:46,536 Good. 186 00:14:46,777 --> 00:14:48,735 Good. 187 00:14:52,021 --> 00:14:54,173 So, what have I missed? 188 00:14:54,302 --> 00:14:56,865 Oh, you know, this and that. 189 00:14:56,985 --> 00:15:00,582 - Oh, and one quite big thing. - An elephant? 190 00:15:00,707 --> 00:15:04,146 I think Guy might want to tell you himself. 191 00:15:04,270 --> 00:15:06,149 Guy? 192 00:15:06,272 --> 00:15:08,264 - He hasn't managed five in a bed? - No. 193 00:15:08,393 --> 00:15:10,864 That was always his life's ambition. 194 00:15:10,995 --> 00:15:12,953 - Things might have changed. - Right. 195 00:15:13,077 --> 00:15:18,713 I hope so, anyway. That sort of thing can really screw up a honeymoon. 196 00:15:33,532 --> 00:15:35,490 Lovely morning. 197 00:15:37,895 --> 00:15:40,810 - What happened to you? - Did you not hear? 198 00:15:40,938 --> 00:15:43,659 I fell out of a window. 199 00:15:43,780 --> 00:15:47,823 - Well, who'd you land on? Estйe Lauder? - Kim, you are silly. 200 00:15:47,944 --> 00:15:51,381 You couldn't get me a cup of tea, could you? I'm ever so thirsty. 201 00:15:51,506 --> 00:15:54,739 - What are you doing? - I'm scared of her. 202 00:15:55,669 --> 00:16:00,463 Well, I just... I didn't want to do just, like, a song or a poem. Everyone does that. 203 00:16:00,593 --> 00:16:04,032 - Yeah, but a mime? - I think it worked. 204 00:16:04,156 --> 00:16:07,628 - It was beautiful, Martin. - Thank you. Or should I say... 205 00:16:09,239 --> 00:16:10,993 Don't do it again. 206 00:16:11,121 --> 00:16:14,752 Mac! You're back! Oh, brilliant. We missed you so much. 207 00:16:14,884 --> 00:16:18,117 - Give me some skin, man. - Yeah, man, here's some skin for you. 208 00:16:18,247 --> 00:16:21,924 - Nice. Nice one. - Yeah. See? Oh, yeah. 209 00:16:22,049 --> 00:16:24,565 - This is the, um, happy couple? - Yep. 210 00:16:27,333 --> 00:16:29,484 - Oh, hi, didn't see you there. - Hi. 211 00:16:29,615 --> 00:16:35,012 Ah, welcome back. So, yeah, you've heard. Good news does travel fast, doesn't it? 212 00:16:35,139 --> 00:16:38,054 Caroline and I won't be single for very much longer. 213 00:16:38,181 --> 00:16:40,538 - Yeah, nice one. - Thank you. 214 00:16:42,984 --> 00:16:45,056 - Thanks. - Congratulations. 215 00:16:45,186 --> 00:16:47,224 Thank you. 216 00:16:47,348 --> 00:16:51,425 Right, so we'd better be getting along because we have a seating plan to arrange, 217 00:16:51,552 --> 00:16:54,830 because we're getting married. 218 00:16:54,954 --> 00:16:57,470 Guy? Could you get me a coffee, please? 219 00:16:57,596 --> 00:17:00,237 - No. - Sorry? 220 00:17:00,358 --> 00:17:05,117 Uh, yeah, OK, sure. But don't look into his eyes, OK? 221 00:17:15,209 --> 00:17:17,600 So, did you miss us all while you were gone? 222 00:17:17,731 --> 00:17:19,644 Yeah, yeah, you know. 223 00:17:19,773 --> 00:17:22,289 - Some more than others, obviously. - Right, yeah. 224 00:17:22,415 --> 00:17:24,850 - Mac, about Guy... - Did I miss anything? 225 00:17:24,976 --> 00:17:26,411 - No. - Great. 226 00:17:26,538 --> 00:17:30,693 Well, Mac, you must do us the honour of coming to our little wedding. It's in a castle. 227 00:17:30,821 --> 00:17:33,257 - Ah, bouncy one. Love them, love them. - Oh, yes! 228 00:17:33,383 --> 00:17:34,942 - No, a bricky one. - Oh, shit. 229 00:17:35,064 --> 00:17:39,618 It's costing about 23 grand all in, including the honeymoon. 230 00:17:39,748 --> 00:17:45,702 - Right. Well, that'll be worth every penny. - Yeah, you'd better believe it. 231 00:17:46,393 --> 00:17:50,309 - I'll be cutting people up if you need me. - Yeah, yeah, me too. 232 00:17:50,436 --> 00:17:53,475 Did I miss a spectacular promotion while I was away? 233 00:17:53,598 --> 00:17:55,749 What? Oh! 234 00:17:55,880 --> 00:18:00,001 I was just, you know, I was talking metaphorically. Yeah. 235 00:18:00,123 --> 00:18:02,958 So, get cuttin'. 236 00:18:03,085 --> 00:18:05,043 Let's get cuttin'. 237 00:18:08,610 --> 00:18:11,251 Oh-ho-ho! Oh, yeah. 238 00:18:11,372 --> 00:18:13,933 Sorry, sit down. If you like. 239 00:18:15,575 --> 00:18:20,049 Got to ask now, haven't you, with women's lib and everything? 240 00:18:20,178 --> 00:18:22,535 Wanna do some more snogging? 241 00:18:24,622 --> 00:18:29,096 This is a hospital canteen, Guy, not a school disco. 242 00:18:32,988 --> 00:18:36,745 It's so weird. I keep forgetting you're mine. 243 00:20:24,873 --> 00:20:26,512 Aww. 244 00:20:26,634 --> 00:20:29,196 Sweet, silly doctor. 245 00:20:30,717 --> 00:20:33,631 - There. - Less milk. 246 00:20:35,321 --> 00:20:37,358 - I like new Karen. - Thanks. 247 00:20:37,482 --> 00:20:39,440 Feisty. 248 00:20:48,050 --> 00:20:51,044 You still think she might have said yes if you'd asked her. 249 00:20:51,172 --> 00:20:53,768 - That is irrelevant. - Yeah, it is irrelevant, yeah. 250 00:20:53,894 --> 00:20:57,606 It's become obvious that I am the right choice. The healthy option. 251 00:20:57,738 --> 00:21:00,333 - What are you now, a margarine? - Who's a margarine? 252 00:21:00,459 --> 00:21:04,615 - Fiancйe! Are you ready to play Mr and Mrs? - What do you mean? 253 00:21:04,742 --> 00:21:08,420 Mac earlier on asked me some questions about you. 254 00:21:08,545 --> 00:21:12,827 Now he's going to ask you for your answers and if your answers and my answers match, 255 00:21:12,949 --> 00:21:17,787 then we are the perfect couple and we win a car or something. OK? 256 00:21:17,912 --> 00:21:19,870 - OK. - OK, go. 257 00:21:21,195 --> 00:21:25,875 OK, question one. You're on your honeymoon with Guy and you get back to the hotel 258 00:21:25,999 --> 00:21:31,441 and you see sitting in the bar, having a drink, your all-time favourite film star. 259 00:21:31,563 --> 00:21:36,242 So, what do you do? Do you (a) rush over and say hello and tell Guy not to wait up for you? 260 00:21:36,366 --> 00:21:39,839 (b) Get together and go over with Guy and say hello? 261 00:21:39,970 --> 00:21:43,202 Or (c) completely ignore the celebrity 262 00:21:43,332 --> 00:21:47,726 and just rush straight upstairs with Guy to the honeymoon suite? 263 00:21:47,856 --> 00:21:50,051 - Go and say hello. - Take your time. 264 00:21:50,177 --> 00:21:54,298 You've got as long as you want to say, you know, and what you think, and think. 265 00:21:54,420 --> 00:21:56,492 - I'd say hello. - You wouldn't really. 266 00:21:56,622 --> 00:21:59,138 - Yeah, it's a once-in-a-lifetime chance. - All right. 267 00:21:59,264 --> 00:22:01,826 You're saying that you would say a quick hello 268 00:22:01,945 --> 00:22:05,304 and then you'd rush up to the honeymoon suite to see me? 269 00:22:05,428 --> 00:22:09,060 - Yeah, I'm not sure that's what she's saying. - You can fuck off! 270 00:22:09,191 --> 00:22:12,504 - You would be so good in the real TV show. - This is important. Think. 271 00:22:12,634 --> 00:22:15,673 - I have thought. - Think harder. 272 00:22:15,796 --> 00:22:19,838 I would like to go and have a drink in the bar, if that's all right by you. 273 00:22:19,959 --> 00:22:24,160 - Well, it's not bloody all right with me! - That doesn't bode well for the relationship. 274 00:22:24,282 --> 00:22:25,478 Honour and obey! 275 00:22:25,604 --> 00:22:28,996 I'm not saying those words if I can't have a drink as and when I feel like it. 276 00:22:29,126 --> 00:22:32,565 And you feel like it when there's a chance of getting into some film star's pants! 277 00:22:32,689 --> 00:22:36,925 Why would I want to get into Dame Judi Dench's pants?! 278 00:22:41,215 --> 00:22:44,574 Ah. Oh, oh, oh, oh. 279 00:22:46,379 --> 00:22:49,214 - Who did you think it was? - That question is null and void, 280 00:22:49,341 --> 00:22:54,499 because my fiancйe has some lezzy blind spot when it comes to choosing a film star and... 281 00:22:54,626 --> 00:22:57,095 I love you. 282 00:23:01,471 --> 00:23:03,703 - She's a bit of a mess, isn't she? - Well, no. 283 00:23:03,833 --> 00:23:07,191 Fair's far. She's been on the road, no makeup, so make allowances for the old girl. 284 00:23:07,315 --> 00:23:08,750 He means the van. 285 00:23:08,876 --> 00:23:12,075 I was talking about the van. but now you mention it, I take your point. 286 00:23:12,198 --> 00:23:14,589 It wasn't my point, I thought it was your point. 287 00:23:14,720 --> 00:23:18,876 - Time takes its toll on all of us, doesn't it? - What about the van? 288 00:23:19,004 --> 00:23:21,999 The rear axle's knackered, innit? What have you been up to? 289 00:23:22,127 --> 00:23:25,963 Up to? N-nothing, nothing. Up to, up to, up to... 290 00:23:26,089 --> 00:23:29,209 It's not easy driving through... Not stolen and over the... 291 00:23:29,332 --> 00:23:33,122 No dwarfs were killed... On the edge of the cliff... There was no cliff. 292 00:23:33,254 --> 00:23:36,090 - Are you all right? - Kids. Some kids did it. 293 00:23:36,217 --> 00:23:38,528 So, Prince Charming, can you fix it or not? 294 00:23:38,659 --> 00:23:41,175 I'd have to get parts. Might take a couple of weeks. 295 00:23:41,301 --> 00:23:43,452 That's no shitting good! 296 00:23:43,583 --> 00:23:47,499 - Look, is it dangerous to drive? - You'll get away with it for a month or two. 297 00:23:47,626 --> 00:23:49,982 - Get away with it? - My advice is don't bother. 298 00:23:50,107 --> 00:23:55,231 Yeah, and my advice is keep your advice to yourself, grease monkey. 299 00:23:55,351 --> 00:23:57,662 Come on, you. 300 00:23:57,793 --> 00:24:00,309 Well, yes. What-what-what she said! 301 00:24:00,436 --> 00:24:05,194 You bloody greasy, whatever, m-monkey. 302 00:24:16,407 --> 00:24:18,400 Oh, dear. Wrong gear. 303 00:24:19,290 --> 00:24:21,646 It's all right, I'll sort it. 304 00:24:30,779 --> 00:24:34,011 - Is he upset? - No, not any more. 305 00:24:34,541 --> 00:24:38,777 - I hope he doesn't report us. - I don't think he will. 306 00:24:44,029 --> 00:24:46,590 Sorry about not noticing the falling out the window thing. 307 00:24:46,710 --> 00:24:49,146 - That's all right. - You had a lucky escape. 308 00:24:49,272 --> 00:24:51,629 There's not a scratch on you. 309 00:24:57,478 --> 00:25:00,313 And my nose whistles when I orgasm. 310 00:25:08,607 --> 00:25:11,760 So, I'm going to need three weeks off for my honeymoon. 311 00:25:11,889 --> 00:25:14,041 - It's never gonna happen. - What? 312 00:25:14,171 --> 00:25:16,242 You and Plod, never gonna happen. 313 00:25:16,373 --> 00:25:18,842 - Yes, it will. - No, it won't. 314 00:25:18,974 --> 00:25:21,365 - Yes, it will, I love her. - No, you don't. 315 00:25:21,496 --> 00:25:24,855 - Yes, I do. - No, you don't. She doesn't love you. 316 00:25:24,979 --> 00:25:27,370 - Yes, she does. - No, she doesn't, she loves Mac. 317 00:25:27,501 --> 00:25:30,063 - No, no, she doesn't. - Yes, she does. 318 00:25:30,183 --> 00:25:34,703 Every woman in the whole wide world loves Mac and they all hate you. 319 00:25:34,827 --> 00:25:36,261 - No, they don't. - Yes, they do. 320 00:25:36,388 --> 00:25:38,778 - Oh, no, they don't. - Oh, yes, they do. 321 00:25:38,910 --> 00:25:40,903 - Oh, no, they don't. - She'll never marry you. 322 00:25:41,031 --> 00:25:42,226 - She will. - She won't. 323 00:25:42,352 --> 00:25:44,150 - Yes, she will. - No, she willnae. 324 00:25:44,274 --> 00:25:46,072 - Yes, she will-ee. - No, she couldnae. 325 00:25:46,195 --> 00:25:48,267 - Yes, she could-ee. - No, she willnae. 326 00:25:48,397 --> 00:25:50,434 - Yes, she will-ee. - No, no, she won't. 327 00:25:50,558 --> 00:25:52,470 - Oh, yes, she will. - Oh, no, she won't. 328 00:25:52,600 --> 00:25:55,754 - Oh, yes, she will. - She's behind you. 329 00:25:58,525 --> 00:26:01,165 Oi, what? 330 00:26:01,286 --> 00:26:04,201 Come out, you pixie woman! 331 00:26:04,329 --> 00:26:06,287 Come out. 332 00:26:07,211 --> 00:26:09,886 She loves me! 333 00:26:10,013 --> 00:26:11,925 Right, this isn't over. 334 00:26:12,054 --> 00:26:14,047 Oh, yes, it is. 335 00:26:14,177 --> 00:26:16,453 - Oh, no, it isn't. - Oh, yes, it is. 336 00:26:16,578 --> 00:26:18,251 - Oh, no, it isn't. - Oh, yes, it is. 337 00:26:18,500 --> 00:26:21,778 - Oh, no, it isn't. - Oh, yes, it is. 338 00:26:37,194 --> 00:26:39,231 I hate cocking camping! 339 00:26:39,356 --> 00:26:44,991 It's not for long. The main thing in our situation is just to blend in. 340 00:26:49,043 --> 00:26:53,244 Oh! Actually, I think I'll, um... I'll blend in here. 341 00:26:53,366 --> 00:26:58,319 No, no, there's no need to blend in just exactly there, necessarily. 342 00:26:58,450 --> 00:27:02,241 No, no. You're right, we've got to stop somewhere. Might as well be here. 343 00:27:02,372 --> 00:27:04,683 - We need to use the amenities. - Well... 344 00:27:04,814 --> 00:27:06,612 - Fancy a game? - Yeah, I'll play. 345 00:27:06,736 --> 00:27:09,536 - No, I'll play, uh, Lucy! - Lucy? 346 00:27:09,658 --> 00:27:14,258 Yes, that's our fugitive names. I've worked the whole story out. You're Lucy, I'm Gareth. 347 00:27:14,382 --> 00:27:16,339 We're on our honeymoon. You're a widow. 348 00:27:16,463 --> 00:27:18,740 I'm a bachelor finally ready to make a commitment. 349 00:27:18,865 --> 00:27:23,181 - Fuck off! I don't want to be Lucy. - Well, the main thing is just blending. 350 00:27:23,308 --> 00:27:25,540 - Hi, I'm Jonny. - Hi. Hi, Jonny. 351 00:27:25,670 --> 00:27:29,028 I'm Cherry and this is Merle. 352 00:27:29,153 --> 00:27:30,143 Hm? 353 00:27:30,274 --> 00:27:33,746 - So, are you two together? - God, no! Brother and sister. 354 00:27:33,876 --> 00:27:35,152 Th-there. 355 00:27:35,278 --> 00:27:39,593 Well, I'm having a barbie later. Just bring your meat and booze, and come meet the gang. 356 00:27:39,721 --> 00:27:41,758 - Great. - No. Great. 357 00:27:41,882 --> 00:27:44,603 It is that, but unlikely. 358 00:27:44,724 --> 00:27:49,006 - The offer's there if you're around. Here. - Great. 359 00:27:49,128 --> 00:27:52,441 - Merle. What's Merle? - Well, it's better than Gareth. 360 00:27:52,571 --> 00:27:54,882 I don't think this barbecue's a very good idea. 361 00:27:55,012 --> 00:27:59,133 Do what you want, Merle, but I'm staying for the barbie. I fancy a bit of Jonny's sausage. 362 00:27:59,255 --> 00:28:02,649 I'll have it. Give it, give it, give it, give it, give it. 363 00:28:02,778 --> 00:28:04,735 Here I am! 364 00:28:26,156 --> 00:28:30,118 Right. Good day, everyone. 365 00:28:30,239 --> 00:28:34,520 Some of you may have heard that Dr Statham is currently unavailable, 366 00:28:34,642 --> 00:28:39,926 so I'll be filling in for him for the time being. The textbook I'll be referring to... 367 00:28:40,047 --> 00:28:42,198 Sorry, you've been filling in Dr... 368 00:28:42,328 --> 00:28:46,883 Don't you fucking dare interrupt me while I'm talking! 369 00:28:49,294 --> 00:28:54,849 I don't think we'll be playing your little games from now on. Do you? 370 00:29:00,182 --> 00:29:03,893 Marvellous. Right, well, let's get on with some teaching now, shall we? 371 00:29:04,024 --> 00:29:07,418 If you turn to page 16 in the Watkinson and Adams, 372 00:29:07,547 --> 00:29:11,510 the gastrointestinal tract. 373 00:29:16,914 --> 00:29:18,871 Oh! Oh! 374 00:29:21,358 --> 00:29:23,316 Oh! Got it! 375 00:29:33,567 --> 00:29:35,718 Got it! I bloody got it! 376 00:29:44,375 --> 00:29:45,775 - Whoops. - Hi. 377 00:29:45,896 --> 00:29:48,207 Haven't seen our scraggy mother recently? 378 00:29:48,338 --> 00:29:50,854 Oh, she's fine. She's on holiday with Dr Statham. 379 00:29:50,980 --> 00:29:53,371 You know, they've gone to live in the hills. 380 00:29:53,502 --> 00:29:56,702 Yeah, they're going to build a new life, a quiet life, and then... 381 00:29:56,825 --> 00:29:59,818 I don't know, probably make up a home, get some money together, 382 00:29:59,946 --> 00:30:03,305 then they're gonna send for us and then we'll be like a proper family. 383 00:30:03,430 --> 00:30:08,302 Great. Oh, I can't wait. That's what I've always wanted, to be part of a real, proper family. 384 00:30:08,433 --> 00:30:11,906 Really? Brilliant, yeah. It's going to be really cool. 385 00:30:12,036 --> 00:30:15,314 Yeah. Martin, do you really think she's going to send for you? 386 00:30:15,439 --> 00:30:17,351 - Do you think that, do you? - Yeah. 387 00:30:17,480 --> 00:30:21,635 Yeah? She doesn't like you. She doesn't like anyone. She doesn't even like herself. 388 00:30:21,764 --> 00:30:24,519 She's empty. No heart, no soul. 389 00:30:25,887 --> 00:30:28,356 You miss her, don't you? 390 00:30:28,489 --> 00:30:32,370 Yeah, you should just accept to yourself that you love her. 391 00:30:32,492 --> 00:30:36,043 You're angry, but you were inside her once. 392 00:30:44,421 --> 00:30:46,458 I meant inside her womb, 393 00:30:46,582 --> 00:30:48,540 not up her. 394 00:30:53,427 --> 00:30:56,740 # Should I stay? 395 00:30:56,870 --> 00:31:00,706 # Would it be a sin? 396 00:31:00,833 --> 00:31:03,827 # But I couldn't help 397 00:31:03,955 --> 00:31:07,917 # Falling in love with you 398 00:31:08,038 --> 00:31:11,158 # Take my hand 399 00:31:11,281 --> 00:31:15,277 # Take my whole life too 400 00:31:15,404 --> 00:31:18,876 # For I couldn't help 401 00:31:19,006 --> 00:31:23,367 # Falling in love with you 402 00:31:30,895 --> 00:31:35,051 Right. Or, instead of me killing you, 403 00:31:35,179 --> 00:31:38,378 you could fall in love with someone else. 404 00:31:38,501 --> 00:31:40,459 Someone else? 405 00:31:41,704 --> 00:31:44,060 - Someone else. - Mm. 406 00:31:44,185 --> 00:31:47,498 Someone else who would love you back. 407 00:31:47,628 --> 00:31:51,783 Love me back? Oh, well, that's quite a good idea. Right, thanks. 408 00:31:51,912 --> 00:31:54,507 I'll take that. It's just got blanks. 409 00:31:54,634 --> 00:31:56,114 Jesus! 410 00:31:56,235 --> 00:31:59,148 Oh, my bag. Excellent. Right. 411 00:31:59,277 --> 00:32:01,713 So long, Dr Macartney. 412 00:32:01,839 --> 00:32:04,195 Someone else, someone else. 413 00:32:15,369 --> 00:32:19,285 - Coleslaw? - Oh, no, I think it's a spot, actually. 414 00:32:19,412 --> 00:32:22,009 - No, there's a bowl of coleslaw over there. - It's a joke. 415 00:32:22,135 --> 00:32:25,048 Of course I haven't got a spot. I've got good skin. Feel it. 416 00:32:25,177 --> 00:32:28,137 - I'm sure it's fine. - Just feel it. See, it's very smooth. 417 00:32:28,259 --> 00:32:33,974 - Um, I think I should interpose myself. - I'd rather you didn't. What do you want? 418 00:32:34,103 --> 00:32:37,815 My-my-my sausage is not very well cooked. It's a bit pink. 419 00:32:37,946 --> 00:32:39,665 Oh, here, have some of mine. 420 00:32:39,787 --> 00:32:42,543 - No. - I'm here all week. How long you here for? 421 00:32:42,670 --> 00:32:44,468 - The whole week. - Not very long. 422 00:32:44,591 --> 00:32:46,948 Go and sort your sausage out. 423 00:32:49,515 --> 00:32:52,156 - So, what does your brother do? - My brother? 424 00:32:52,277 --> 00:32:55,511 Oh, he, uh... he keeps bees. 425 00:32:55,640 --> 00:32:57,597 Wow. 426 00:33:41,394 --> 00:33:44,594 - I've been meaning to ask. Is he attached? - Attached to what? 427 00:33:44,717 --> 00:33:49,077 Like, is he with anyone? I mean, I wouldn't want to tread on anyone's toes. 428 00:33:49,200 --> 00:33:51,078 - I'm not mistaken, am I? - Bugger! 429 00:33:51,201 --> 00:33:54,321 You know, the shorts and the tache. 430 00:33:54,444 --> 00:33:56,003 No, no, no, he's, um... 431 00:33:56,125 --> 00:34:00,121 Oh, yeah. Yeah, no, you're right, absolutely. Go for it. 432 00:34:00,248 --> 00:34:02,206 Um, Merle. 433 00:34:02,330 --> 00:34:04,368 Merle? 434 00:34:04,492 --> 00:34:07,166 Merle? Merle? 435 00:34:07,293 --> 00:34:11,575 - Yeah, he's a bit deaf in that ear. Oi, Merle! - Merle. 436 00:34:11,697 --> 00:34:14,736 Merle, Merle. Oh, hello. 437 00:34:14,859 --> 00:34:19,891 Look, I was thinking, you know, we might take a walk along the river bank. 438 00:34:20,023 --> 00:34:23,301 Oh, well, that would be lovely. I'm not sure, um, uh... 439 00:34:23,426 --> 00:34:27,024 Cherry would be very interested in walking by a muddy river bank, but... 440 00:34:27,149 --> 00:34:28,981 No, I meant just you and me. 441 00:34:29,110 --> 00:34:31,420 Oh, well, that... Really? I'd love... 442 00:34:31,552 --> 00:34:35,150 Do you hear that, Cherry? Jonny here is abandoning you. 443 00:34:35,275 --> 00:34:38,553 Oh, no, no, that's fine. No, you two boys go and enjoy yourselves. 444 00:34:38,677 --> 00:34:42,036 - We might catch a glimpse of a heron. - That'd be great. 445 00:34:42,160 --> 00:34:44,801 - Or a kingfisher. - Oh, they're my favourite. 446 00:34:44,922 --> 00:34:47,358 Really? Often people take the mickey out of me 447 00:34:47,484 --> 00:34:50,319 when I start blathering on about our feathered friends. 448 00:34:50,446 --> 00:34:53,201 - In this day and age? - Well, yes, I'm afraid so, yes. 449 00:34:53,328 --> 00:34:55,001 - Well, shall we go? - Yes, please. 450 00:34:55,130 --> 00:34:56,803 - Come on. - Oh, right. 451 00:34:56,931 --> 00:34:59,572 Big... big strong hands, haven't you? Yes. 452 00:34:59,693 --> 00:35:02,847 Might even see... might even see a peewit. 453 00:35:02,976 --> 00:35:04,934 Oh, really? 454 00:35:10,461 --> 00:35:13,661 Did I ever tell you the story about my mate Mouse Cock Ben? 455 00:35:13,784 --> 00:35:17,382 Um... no. 456 00:35:17,507 --> 00:35:19,817 He got really, really pissed 457 00:35:19,948 --> 00:35:21,986 and he fell asleep in a barn 458 00:35:22,110 --> 00:35:25,947 and a mouse chewed off half his penis. 459 00:35:26,073 --> 00:35:30,434 Is that how he got the nickname in the first place? 460 00:35:30,557 --> 00:35:35,509 Oh... yeah, yeah. I think it was, actually, to be honest with you. 461 00:35:35,640 --> 00:35:38,203 Hm. Talking of honesty, I, um... 462 00:35:39,603 --> 00:35:41,914 There's something I have to tell you. 463 00:35:42,045 --> 00:35:44,117 Uh... 464 00:35:44,247 --> 00:35:48,004 I have to tell someone. Which is, um... 465 00:35:49,771 --> 00:35:52,367 Hm. Um... 466 00:35:52,493 --> 00:35:54,451 I-I'm dying. 467 00:35:56,256 --> 00:35:58,977 What? 468 00:35:59,098 --> 00:36:01,056 I'm dying. 469 00:36:02,661 --> 00:36:04,618 What? 470 00:36:07,585 --> 00:36:09,542 I'm dying. 471 00:36:11,508 --> 00:36:14,626 Are you trying to tell me that... What? 472 00:36:14,750 --> 00:36:16,628 You... 473 00:36:16,752 --> 00:36:19,393 What? What are you dying? What of? 474 00:36:19,514 --> 00:36:21,870 Gingeritis? 475 00:36:21,995 --> 00:36:24,876 Are you dying of a small cock? 476 00:36:24,998 --> 00:36:26,956 - Hm. - What? 477 00:36:29,321 --> 00:36:31,632 Um... 478 00:36:31,763 --> 00:36:36,521 Is it in there? Are you dying of something in there? 479 00:36:36,647 --> 00:36:41,201 - What are you dying of? - It's got an a and an e in it. 480 00:36:41,330 --> 00:36:44,324 Acne? You're dying of acne? 481 00:36:51,457 --> 00:36:53,849 Shit! 482 00:36:55,861 --> 00:36:58,297 Oh, no. 483 00:36:58,423 --> 00:37:00,176 How long have you got? 484 00:37:00,304 --> 00:37:03,936 Yep. Just a few, uh... 485 00:37:04,067 --> 00:37:06,902 - Just a few weeks. - You're joking. 486 00:37:08,110 --> 00:37:11,901 But please do not tell Caroline. 487 00:37:12,034 --> 00:37:15,995 I just don't want to make it feel all weird for her and... 488 00:37:16,116 --> 00:37:17,870 - Yeah? So schtum. - Yeah. 489 00:37:17,997 --> 00:37:20,638 - Promise? - Yeah. Jesus. 490 00:37:20,759 --> 00:37:22,717 That's... 491 00:37:24,843 --> 00:37:27,200 That is absolutely... 492 00:37:30,006 --> 00:37:32,967 What were we talking about again? 493 00:37:33,090 --> 00:37:35,002 It was something to do with a mouse. 494 00:37:35,131 --> 00:37:39,685 Oh, yeah, my mate had half his cock chewed off by a mouse! 495 00:37:41,255 --> 00:37:43,213 Oh, fuck! 496 00:37:44,698 --> 00:37:46,098 Oh, fuck! 497 00:37:46,219 --> 00:37:48,974 You twat, why are you dying? 498 00:37:51,103 --> 00:37:54,415 - I don't know. - Actually, I wish I was dying. 499 00:37:54,545 --> 00:37:58,746 - I bet I'd be better at it than you are. - I wish you were dying. 500 00:38:08,276 --> 00:38:10,243 I can't believe it. 501 00:38:10,368 --> 00:38:12,736 I can't believe Guy told you. 502 00:38:12,862 --> 00:38:15,870 I thought Elysian Fields was in Dorset, 503 00:38:15,998 --> 00:38:19,693 and then when I looked it up on the map, I couldn't find it. 504 00:38:19,820 --> 00:38:26,615 And so I asked, and, and, and, and, and, and, and, and, and, and, and, and, and, and, and... 505 00:38:26,737 --> 00:38:29,471 And you lost the ability to complete a sentence. 506 00:38:29,593 --> 00:38:33,767 ...and, and, and then I realised you're not going to Dorset, 507 00:38:33,896 --> 00:38:36,630 you're going to he... 508 00:38:37,676 --> 00:38:39,643 heaven. 509 00:38:43,750 --> 00:38:47,924 You're gonna die. You're going to-to die. 510 00:38:48,053 --> 00:38:50,661 You're dying. You... 511 00:38:50,788 --> 00:38:52,755 You die! 512 00:38:55,775 --> 00:38:59,996 You're not going to have a child, or-or get married to the woman you love, 513 00:39:00,118 --> 00:39:03,687 or grow old with her, or see me qualify. 514 00:39:03,819 --> 00:39:08,281 Hey. I don't think anyone's going to live that long, are they? 515 00:39:08,404 --> 00:39:10,772 You're just saying that! 516 00:39:13,029 --> 00:39:15,397 I heart you, Mac! 517 00:39:15,523 --> 00:39:17,170 Hey, hey. 518 00:39:17,293 --> 00:39:19,660 I heart you too, yeah? 519 00:39:20,993 --> 00:39:23,920 I heart you too. 520 00:39:24,573 --> 00:39:27,385 - It's very quiet today. - It's because she's not here. 521 00:39:27,508 --> 00:39:29,510 - Who? - Joanna. She's gone. 522 00:39:29,639 --> 00:39:31,882 Oh. Where? 523 00:39:32,013 --> 00:39:35,913 - Yeah, where has she gone? - I've actually no idea. 524 00:39:36,035 --> 00:39:41,422 I actually think she may not be coming back. I'm a bit psychic now. 525 00:39:44,039 --> 00:39:46,005 Arsehole! 526 00:39:47,738 --> 00:39:49,705 See? 527 00:40:17,581 --> 00:40:20,556 What the fuck did those people do in this bin? 528 00:40:20,678 --> 00:40:24,453 Entertain themselves, I suspect. 529 00:40:25,584 --> 00:40:28,513 - Uh, bezique? - No. 530 00:40:28,641 --> 00:40:30,082 - Pontoon? - No. 531 00:40:30,210 --> 00:40:31,697 - Kipper? - No. 532 00:40:31,818 --> 00:40:34,060 - Uh, whist? - No. 533 00:40:34,192 --> 00:40:36,434 - P-pommes frites? - No. 534 00:40:36,564 --> 00:40:39,012 - My lady's hat? - No. 535 00:40:39,138 --> 00:40:41,666 Or horse... horses? 536 00:40:41,793 --> 00:40:42,994 No. 537 00:40:43,120 --> 00:40:45,248 There's the... there's the thimble? 538 00:40:45,372 --> 00:40:47,660 - No. - No, right, OK. 539 00:40:47,786 --> 00:40:50,153 More strange. Pel... 540 00:40:50,280 --> 00:40:52,441 - Pelham's return? - No. 541 00:40:52,571 --> 00:40:56,027 Right. Well, come on, you must know a game. 542 00:40:56,151 --> 00:40:58,118 Um... 543 00:40:59,569 --> 00:41:01,537 Hide it, Larry? 544 00:41:04,276 --> 00:41:07,169 - Do you know any games? - Poker. 545 00:41:07,291 --> 00:41:09,293 Poker it is, right. Poker. 546 00:41:43,368 --> 00:41:46,182 - Right, pair of queens. What have you got? - That. 547 00:41:46,304 --> 00:41:50,033 - Yeah, well, I win. - Do you? Right. Bad luck. 548 00:41:50,166 --> 00:41:51,847 - Take something off. - Pardon? 549 00:41:51,976 --> 00:41:53,622 Take something off. 550 00:41:53,745 --> 00:41:56,147 - Take something off. - Oh. 551 00:41:56,278 --> 00:41:58,441 Right, OK. Off it goes. 552 00:41:59,536 --> 00:42:03,471 Right, well, I can see where this is leading. 553 00:42:24,030 --> 00:42:26,192 Now wash your hands. 554 00:42:31,510 --> 00:42:34,564 I don't know why you're smiling. What's there to smile about? 555 00:42:34,688 --> 00:42:37,376 I wasn't smiling, I've got indigestion. 556 00:42:37,503 --> 00:42:42,320 - Can you stop moping about? Life goes on. - Yeah, well, not for Mac, it won't. 557 00:42:42,451 --> 00:42:45,263 Let's not turn this into a who's-sadder-than-who contest. 558 00:42:45,387 --> 00:42:49,448 - Yeah, well, no one's sadder than me. - Eureka. 559 00:42:49,569 --> 00:42:52,383 Anyway, you promised him you wouldn't tell anyone. 560 00:42:52,505 --> 00:42:55,594 Um, I... I was drunk, actually. I had to tell people. 561 00:42:55,722 --> 00:43:00,344 The main thing was that I didn't tell Caroline. He was very clear about that. 562 00:43:00,468 --> 00:43:04,164 So as long as you, Boyce and Sue White keep your big mouths shut, 563 00:43:04,289 --> 00:43:07,984 he'll die a happy ginger bunny. 564 00:43:08,110 --> 00:43:10,844 Gollum, will you stop whimpering, for Christ's sake! 565 00:43:10,965 --> 00:43:14,534 It's all right for you, you haven't got any feelings! 566 00:43:14,666 --> 00:43:19,402 For the rest of us, it actually hurts. It hurts that my best friend is dying, OK? 567 00:43:19,532 --> 00:43:24,234 I love Mac. I don't care if you say, "Oh, that's poofy", because I-I don't care. 568 00:43:24,359 --> 00:43:28,259 He was there for me all the time. Now he's not going to be there for me ever again. 569 00:43:28,381 --> 00:43:32,029 You say, "Oh, Mac's my best friend," yeah? I don't see you really bothered 570 00:43:32,162 --> 00:43:35,376 by the fact that your friend's going to die in a couple of weeks. 571 00:43:35,499 --> 00:43:38,634 You're more concerned in letting us know how great you've done 572 00:43:38,757 --> 00:43:42,212 in not letting Caroline know that he's dying. Well, well done, you! 573 00:43:42,337 --> 00:43:44,498 Ow! 574 00:43:47,606 --> 00:43:49,767 Is Mac dying? 575 00:43:54,885 --> 00:43:56,211 - No. - Is Mac dying? 576 00:43:56,333 --> 00:43:57,739 Yeah. 577 00:43:57,862 --> 00:44:00,915 You said you wouldn't tell Caroline! 578 00:44:05,342 --> 00:44:07,344 I... Hey, oi! 579 00:44:07,473 --> 00:44:10,527 Oh, bloody fiancйes! 580 00:44:17,930 --> 00:44:20,984 Any ideas? Anybody want to have a go? 581 00:44:21,108 --> 00:44:22,995 OK, Herbie, what do you think? 582 00:44:23,119 --> 00:44:25,727 - "Hickory Dickory Dock"? - Very close. 583 00:44:25,854 --> 00:44:29,228 It was actually "Hungry Like the Wolf" by Duran Duran. Very good. 584 00:44:29,353 --> 00:44:33,528 - Can I ask you something? - This is Caroline. She has a question for us. 585 00:44:33,656 --> 00:44:37,671 Why didn't you tell me you were dying? Sorry, this isn't really a hands-up... 586 00:44:37,799 --> 00:44:41,860 No, this is very good, very good. I'd like to hear. Courtney, what do you think? 587 00:44:41,982 --> 00:44:44,063 Was it because you had a sore throat? 588 00:44:44,193 --> 00:44:49,421 That's... that's a very good answer. I like it, yeah. Not quite right. Caroline? 589 00:44:49,543 --> 00:44:51,785 Is it true that you're... 590 00:44:51,915 --> 00:44:53,917 d-y-i-n-g of? 591 00:44:54,048 --> 00:44:56,415 Y-e-s. 592 00:44:58,070 --> 00:45:00,437 Why didn't you tell me? 593 00:45:02,615 --> 00:45:04,982 Because I thought you wouldn't like it. 594 00:45:05,108 --> 00:45:07,075 I don't. 595 00:45:09,492 --> 00:45:12,706 Caroline's a little bit upset today because... 596 00:45:12,830 --> 00:45:18,332 Well, she's sad because Ginger, her little hamster, 597 00:45:18,460 --> 00:45:20,782 is not very well at the moment. 598 00:45:21,839 --> 00:45:24,207 Is that why Ginger didn't want to get married? 599 00:45:24,333 --> 00:45:25,293 No. 600 00:45:25,418 --> 00:45:30,440 Ginger just thought maybe it would be better for you to marry a different type of hamster, 601 00:45:30,567 --> 00:45:32,934 a hamster with dark, curly fur, 602 00:45:33,060 --> 00:45:37,715 one that would go round and round the wheel for years and years. 603 00:45:38,771 --> 00:45:42,340 You're not gonna get away with this, you know. 604 00:45:52,003 --> 00:45:54,371 He's just gone, just... 605 00:45:55,462 --> 00:45:58,470 He's just gone. He's just disappeared. I don't know... 606 00:45:58,599 --> 00:46:01,768 It's great, isn't it? No more C-3PO wandering around the hospital. 607 00:46:01,897 --> 00:46:06,473 Yeah, yeah. I mean, I don't miss him or anything. I mean, his big stupid face 608 00:46:06,602 --> 00:46:10,538 and the curl of his moustache 609 00:46:10,665 --> 00:46:12,793 in the wind. 610 00:46:15,009 --> 00:46:18,577 Right, I'll put in a few calls, see if I can track him down. 611 00:46:18,709 --> 00:46:20,550 - Really? Yeah. - Yeah. 612 00:46:20,679 --> 00:46:23,288 - Great. Thanks. Thanks. - Uh-uh! 613 00:46:23,414 --> 00:46:26,423 You must not leave until you've paid the piper. 614 00:46:26,552 --> 00:46:29,033 - Really? - Really. 615 00:46:29,166 --> 00:46:30,653 How much? 616 00:46:30,775 --> 00:46:33,828 - A bushel. - A bushel of what? 617 00:46:33,952 --> 00:46:37,486 I don't know. Just surprise me. Run along. 618 00:46:43,926 --> 00:46:47,621 No. No! Not until you do your forfeit. 619 00:46:55,791 --> 00:47:00,172 Come on, then, you bandy-legged scrote. See if you can keep up. 620 00:47:10,471 --> 00:47:12,598 Thank you. I think we've seen enough. 621 00:47:12,723 --> 00:47:14,771 We'll let you know. 622 00:47:18,193 --> 00:47:20,160 - Joanna Clore? - Yes. 623 00:47:20,285 --> 00:47:23,933 Would you drop your trousers please? 624 00:47:33,999 --> 00:47:37,373 It was bad enough when they let you operate when you'd lost your memory. 625 00:47:37,498 --> 00:47:39,385 Mm-hm. When was that? 626 00:47:39,509 --> 00:47:41,911 When you... when you lost your memory. 627 00:47:42,968 --> 00:47:45,370 - Did I? - That's not funny, OK? 628 00:47:45,502 --> 00:47:50,282 Don't even joke about that cos you're scaring me. I mean, I'm sc... We're scared. 629 00:47:50,408 --> 00:47:52,490 - I'm not scared. - She's just saying that. 630 00:47:52,620 --> 00:47:55,195 - Cos you know her so well? - I do know her so well, actually. 631 00:47:55,315 --> 00:47:57,362 - She doesn't want to hurt you. - Whereas you do. 632 00:47:57,487 --> 00:48:01,021 No, just where's our guarantee you won't conk out in the middle of this? 633 00:48:01,147 --> 00:48:04,842 Your guarantee? Did you not get it? It was in the box. Did you fill it our and send it off? 634 00:48:04,968 --> 00:48:06,970 You could well be a liability. 635 00:48:07,099 --> 00:48:11,000 It's very clear, Guy. Mac's condition is irrelevant at the moment. 636 00:48:11,121 --> 00:48:13,809 He's able to work if he so wishes, and that's what he's chosen. 637 00:48:13,937 --> 00:48:17,746 Well, that's just completely mad, isn't it? I mean, that's just ridiculous. 638 00:48:17,878 --> 00:48:22,854 If you know you're gonna die, you know you're gonna die, you've just got carte blanche. 639 00:48:22,986 --> 00:48:26,314 You've just got carte blanche! You could do anything you like. 640 00:48:26,445 --> 00:48:28,892 That's fucking brilliant! That is brilliant. 641 00:48:29,018 --> 00:48:32,027 You could do any... You could throw yappy dogs into the river. 642 00:48:32,156 --> 00:48:35,770 You could trip up old people. You could... 643 00:48:35,896 --> 00:48:40,517 You could hide in nuns' dressing rooms and see if they wear petticoats under their... 644 00:48:40,642 --> 00:48:42,289 under their... under their... 645 00:48:42,412 --> 00:48:45,786 If you were that sort of person, you could do that. 646 00:48:45,911 --> 00:48:48,839 If you were that sort of... If you... lf. 647 00:48:52,506 --> 00:48:54,234 Hi. 648 00:48:54,357 --> 00:48:56,323 - Any news? - Bushel. 649 00:48:56,449 --> 00:48:59,102 Yeah. I couldn't get a bushel so I got a furlong. 650 00:48:59,224 --> 00:49:01,351 A furlong of bras. 651 00:49:14,788 --> 00:49:16,436 - Well, that is impressive. - Yeah. 652 00:49:16,558 --> 00:49:19,326 - I'm... I'm... I'm impressed. - Thanks. 653 00:49:19,454 --> 00:49:22,668 - OK, I've got some information. Ready for it? - Yeah. 654 00:49:22,792 --> 00:49:25,479 - Yeah? Can you take it? Take it like a man? - Yeah. Yeah. Yeah. 655 00:49:25,607 --> 00:49:28,535 - Yep? On the chin? - OK. 656 00:49:28,664 --> 00:49:32,645 Right. According to my sources, he's untrackdownable. 657 00:49:32,766 --> 00:49:34,813 - What? - Out of range. 658 00:49:34,938 --> 00:49:36,059 - What? - Gone. 659 00:49:36,185 --> 00:49:38,266 Oh. What? 660 00:49:38,397 --> 00:49:40,044 Gonnnne. 661 00:49:40,167 --> 00:49:42,374 He's... 662 00:49:42,499 --> 00:49:44,741 gone. 663 00:49:44,872 --> 00:49:47,354 No Statham, no bushel. 664 00:49:47,486 --> 00:49:49,648 - Furlong. - Furlong. 665 00:50:03,091 --> 00:50:04,658 Steady, steady. 666 00:50:04,780 --> 00:50:06,782 That's it. Steady as she goes. 667 00:50:06,913 --> 00:50:08,719 That's it. 668 00:50:08,843 --> 00:50:11,577 That's it. No, no. Come on. Come on. 669 00:50:11,698 --> 00:50:14,272 Up. No. Come on. 670 00:50:14,393 --> 00:50:17,961 Oh, for fuck's sake! I said a fucking chicken! 671 00:50:18,093 --> 00:50:21,021 No, I... It's all I could find. Come on, you bloody thing! 672 00:50:21,150 --> 00:50:23,231 Come on. Hup. Hupsy. 673 00:50:23,362 --> 00:50:24,643 Hupsy. Hupsy. 674 00:50:24,769 --> 00:50:28,625 - All right, let's do it this way, then. - Get the bloody thing in. 675 00:50:28,751 --> 00:50:30,798 Go on. Hup. Hup. 676 00:50:30,923 --> 00:50:34,823 That's it, come on. Up you go. Up you go. There we are. 677 00:50:36,191 --> 00:50:38,113 Drive! 678 00:50:52,642 --> 00:50:55,695 How would you like to be my best man? 679 00:50:59,077 --> 00:51:05,106 - I don't think Caroline would be too pleased. - No, that's my problem, not yours. 680 00:51:08,688 --> 00:51:11,297 I would be honoured. 681 00:51:11,423 --> 00:51:14,833 That's great. That is great. Oh. 682 00:51:14,963 --> 00:51:18,497 - Thank you. I'll put your name on the list. - Excuse me? 683 00:51:18,623 --> 00:51:22,238 Draw takes place a week before the wedding. Should your name be first out the hat, 684 00:51:22,364 --> 00:51:27,384 you will be notified by email and/or text. Be lucky. It could be you. 685 00:51:33,263 --> 00:51:35,664 This office is now closed until further notice. 686 00:51:35,797 --> 00:51:39,891 All enquiries should now be directed up your arse. 687 00:51:40,020 --> 00:51:42,753 - There. I've just ordered some kittens. - What? 688 00:51:42,875 --> 00:51:46,856 - I've just ordered some kittens on account. - Nice. 689 00:51:55,263 --> 00:51:57,229 I... No, I... I... 690 00:51:57,354 --> 00:52:00,042 Um... Oh! 691 00:52:00,169 --> 00:52:02,937 No, I can't do it. I won't. 692 00:52:03,065 --> 00:52:04,906 Here. 693 00:52:07,811 --> 00:52:09,171 No. No, I can't! 694 00:52:09,299 --> 00:52:12,708 Well, you should have thought about that before you stole it. 695 00:52:12,839 --> 00:52:14,966 Just club it. I'm starving. 696 00:52:15,091 --> 00:52:18,144 Look at its lovely black eyes. It's so... it's so trusting. 697 00:52:18,268 --> 00:52:22,489 It just wants to be with its sheepie friends. Don't you? 698 00:52:23,778 --> 00:52:26,912 Are you a sheepie friend? Are you? 699 00:52:27,036 --> 00:52:29,163 Let's cuddle. 700 00:52:30,696 --> 00:52:33,785 - Come on. Come on. Let's go to the van. - Have you got a stiffie? 701 00:52:33,913 --> 00:52:37,241 Oh, off we go. Hup. Off we go. 702 00:52:37,372 --> 00:52:39,338 It's all right. 703 00:52:40,589 --> 00:52:42,717 Come on. Hupsy, hupsy. 704 00:52:53,058 --> 00:52:57,118 - Just passing. - How'd you know you'd find me here? 705 00:52:57,240 --> 00:53:00,329 - I thought about something you said once. - Yeah? 706 00:53:00,458 --> 00:53:02,505 Yeah. You were talking about your childhood 707 00:53:02,629 --> 00:53:05,683 and how your parents took you to this old boathouse on a lake 708 00:53:05,807 --> 00:53:09,262 cos the car broke down and they were too tired to argue for the first time in years 709 00:53:09,386 --> 00:53:11,593 and you all watched the sun go down in silence. 710 00:53:11,719 --> 00:53:14,087 It was the only time you'd done something as a family. 711 00:53:14,213 --> 00:53:17,827 And after you told me, you fell asleep and I cried for about three hours. 712 00:53:17,953 --> 00:53:21,202 - Wow. - Indeed. 713 00:53:21,331 --> 00:53:24,099 It wasn't me. 714 00:53:24,228 --> 00:53:27,202 - No? - My parents never really argued, 715 00:53:27,324 --> 00:53:32,551 my dad kept the car in full working order, and I've never been here before in my life. 716 00:53:36,213 --> 00:53:40,067 Justin Havermann. I went out with him about five years ago. 717 00:53:40,194 --> 00:53:44,530 - Did his parents argue a lot? - Yeah, yeah. That's who I was thinking of. 718 00:53:44,659 --> 00:53:46,625 - Still... - Yeah. 719 00:53:53,909 --> 00:53:57,238 - Anyway, glad I found you. - I'm glad I found you. 720 00:53:57,368 --> 00:53:59,529 - I found you first. - Oh, let's not argue. 721 00:53:59,660 --> 00:54:03,115 We'll end up like Justin Havermann's parents. 722 00:54:05,653 --> 00:54:07,895 I wanted us to end up like parents, Mac. I did. 723 00:54:08,025 --> 00:54:12,647 Not with children with names like Justin, obviously, but... What am I gonna do? 724 00:54:12,771 --> 00:54:14,500 You're gonna... 725 00:54:15,547 --> 00:54:19,527 - You're gonna take the long-term option. - Yeah, but that can't be right. 726 00:54:19,649 --> 00:54:24,385 Of course it's right. You're perfect for each other. You are completely wonderful. 727 00:54:24,515 --> 00:54:27,731 And he is a complete twat. 728 00:54:27,854 --> 00:54:30,142 It's got to work. 729 00:54:30,267 --> 00:54:32,348 Hasn't it? 730 00:54:33,847 --> 00:54:37,621 Well, yeah. On paper, it can't fail. 731 00:54:43,780 --> 00:54:46,183 I just wanted you to know. 732 00:54:47,240 --> 00:54:49,848 I knew. 733 00:54:49,975 --> 00:54:51,942 I know. 734 00:54:53,393 --> 00:54:56,161 - We'd better be getting back. - Yeah. 735 00:55:01,478 --> 00:55:06,532 I can't really take you anywhere without a helmet. Bit dangerous. 736 00:55:07,671 --> 00:55:09,193 Yeah. 737 00:55:09,320 --> 00:55:12,247 I only parked the car over there and I'd have to come back, so... 738 00:55:12,377 --> 00:55:14,138 Yeah. 739 00:55:16,157 --> 00:55:19,005 - See you. - See you. See you. 740 00:55:30,435 --> 00:55:32,516 - What are you doing? - Disguising my voice. 741 00:55:32,647 --> 00:55:34,134 - What? - Dis... 742 00:55:34,255 --> 00:55:37,584 Disguising my voice. I'm the hunter-gatherer here, remember. 743 00:55:37,714 --> 00:55:40,083 - Just get on with it. - Right, I'm not prepared. 744 00:55:40,209 --> 00:55:42,175 Just go on. Go on. 745 00:56:00,478 --> 00:56:02,800 Can I help you? 746 00:56:04,541 --> 00:56:07,206 Are you all right? 747 00:56:07,638 --> 00:56:10,566 Would you like a glass of water? 748 00:56:24,489 --> 00:56:27,017 Oh, wanking cow turds! 749 00:56:27,144 --> 00:56:30,793 Stop what you're doing and step away from the cripple. 750 00:56:30,925 --> 00:56:34,139 - Come on. - No, I've got it under control. 751 00:56:34,263 --> 00:56:36,585 I was quite worried. He was going blue. 752 00:56:36,716 --> 00:56:38,923 Oh, that's normal for him. He's half Smurf. 753 00:56:39,049 --> 00:56:41,530 This is totally under control, so you back off. 754 00:56:41,664 --> 00:56:44,752 - Right. This is my robbery. - This is meant to be a robbery? 755 00:56:44,881 --> 00:56:48,095 Not "meant to be". It bloody is a robbery! I'm... I'm a... 756 00:56:48,219 --> 00:56:50,220 I'm a maniac! So, you be... 757 00:56:50,351 --> 00:56:53,999 I've killed a man and I'm... I'm... I'm out of control! 758 00:56:54,131 --> 00:56:55,778 Oh, you bloody... 759 00:56:55,901 --> 00:56:58,668 You bloody! 760 00:57:01,732 --> 00:57:05,828 So let's go through this again, OK? The champagne represents what you want to do, 761 00:57:05,955 --> 00:57:07,762 which is marry Caroline. 762 00:57:07,886 --> 00:57:11,375 Ah, Bollinger Grande Annйe, vintage 1997. 763 00:57:11,506 --> 00:57:17,214 Now, this, this represents what you should do. Which is? 764 00:57:17,338 --> 00:57:20,150 - Find out what she really wants. - Bitter. 765 00:57:20,274 --> 00:57:24,769 No, it's ale. Real ale with beards and twigs in it. So come on, let's give it a go. 766 00:57:24,898 --> 00:57:28,673 Right. What I wanna do, what I should do. 767 00:57:28,800 --> 00:57:32,289 - What I wanna do, what I should do. - Should do. 768 00:57:32,419 --> 00:57:34,788 OK, Guy. Do the right thing. 769 00:57:34,913 --> 00:57:38,002 - You can do it. - I can do the right thing. 770 00:57:42,716 --> 00:57:45,118 - You didn't even try. - I did! 771 00:57:45,250 --> 00:57:50,352 How am I supposed to do something that I don't want to do? It's madness! 772 00:57:50,478 --> 00:57:56,267 - That'll be Ј16.20 please. - Right, here's 5, 10, 15, and I... 773 00:57:56,390 --> 00:57:58,632 What? She's supposed to be giving you the money. 774 00:57:58,763 --> 00:58:02,458 Well, she gave me the money and I'm using it to pay... 775 00:58:03,509 --> 00:58:06,598 Oh, very clever. Hm? Very clever. 776 00:58:06,727 --> 00:58:11,668 Sorry, but you have to get up pretty bloody early in the morning to trick Alan St... 777 00:58:11,794 --> 00:58:13,922 Stath... Not his name, there. 778 00:58:14,047 --> 00:58:17,421 Look, she's fucking with us. You take care of her whilst I get the stuff. 779 00:58:17,546 --> 00:58:21,160 Right. All right. Um... Right. 780 00:58:21,286 --> 00:58:24,775 How are you? Would you like a cup of tea? 781 00:58:24,905 --> 00:58:27,800 Take care of her! You know, do something. Sit on her. 782 00:58:27,922 --> 00:58:32,738 - Just stop her from making any false moves. - Right, come on, you. Over here. 783 00:58:32,869 --> 00:58:35,156 Come on, lie down. On the floor, you. 784 00:58:35,282 --> 00:58:39,663 Don't move. No moving! No false move. Right, lie. Still. 785 00:58:41,436 --> 00:58:42,957 Got her. She's still. 786 00:58:44,050 --> 00:58:45,537 - Right. - Wanna. Should. 787 00:58:45,659 --> 00:58:47,660 Wanna. Should. 788 00:58:48,715 --> 00:58:50,682 - Use my left hand. - Nice. 789 00:58:50,807 --> 00:58:52,407 Ready? 790 00:58:53,461 --> 00:58:57,361 Cos it's unsullied by former disappointments. 791 00:58:57,483 --> 00:58:59,771 In we go. 792 00:58:59,896 --> 00:59:01,497 Yes. 793 00:59:04,602 --> 00:59:06,249 And again. 794 00:59:11,198 --> 00:59:13,405 - Right. OK, we can go. - Right. 795 00:59:13,531 --> 00:59:15,933 Right. Come on, you. Up you get. Come on. 796 00:59:16,065 --> 00:59:18,307 - Come on. Up you get. Up, up. Hup. - Is she all right? 797 00:59:18,437 --> 00:59:19,959 - Yes. Oh, yes. She... - Is she? 798 00:59:20,086 --> 00:59:25,313 Yes, yes. Yes, she's fine. She's just probably having a rest, you know. I believe. 799 00:59:25,435 --> 00:59:30,377 If everything's fine and you don't want to be disturbed, just lie there and say nothing. 800 00:59:30,503 --> 00:59:34,152 There, she's fine. Absolutely fine. Straight from the horse's mouth. 801 00:59:34,284 --> 00:59:36,251 Alan, she's dead. 802 00:59:39,351 --> 00:59:42,005 Oh, my crikey. I've sat on her to death. 803 00:59:44,781 --> 00:59:48,555 Right. We're gonna have to hide the body. 804 00:59:54,474 --> 00:59:56,441 Oh, my God! 805 01:00:08,028 --> 01:00:09,388 - Last time. - This is the one. 806 01:00:09,516 --> 01:00:13,691 - This is the one. - What I wanna do, what I should do. 807 01:00:16,273 --> 01:00:17,839 Yes. 808 01:00:19,168 --> 01:00:21,375 Haven't you got that yet? 809 01:00:22,627 --> 01:00:24,788 That feels better. 810 01:00:32,139 --> 01:00:34,026 What shall I do today? 811 01:00:34,150 --> 01:00:38,931 Will it be the five-star hotel with minibar and chocolates on the pillow? 812 01:00:39,056 --> 01:00:42,466 Or maybe the hairdresser's, get my shabby roots done. 813 01:00:42,596 --> 01:00:45,570 Yes, or maybe emptying the lavvy bucket. It is your turn. 814 01:00:45,693 --> 01:00:47,695 And, may I stress, no solids please. 815 01:00:47,824 --> 01:00:51,199 - You do it. - No. No! I will not do it. It is your turn. 816 01:00:51,323 --> 01:00:53,165 So... 817 01:00:54,461 --> 01:00:57,273 Right. Have you done solids? 818 01:00:57,397 --> 01:01:01,011 I'm not traipsing into the woods. I'm not a bloody animal. 819 01:01:01,137 --> 01:01:03,986 Typi... Right. That's your last warning. 820 01:01:04,113 --> 01:01:06,801 Or shall I just count shitty cows all day? 821 01:01:06,929 --> 01:01:08,931 - Come on. The world is our oyster. - Oyster? 822 01:01:09,060 --> 01:01:10,054 - Yes, oyster. - Oyster? 823 01:01:10,187 --> 01:01:12,634 - Oyster. - What sort of oyster are you talking about? 824 01:01:12,760 --> 01:01:16,409 Are you talking about the Ј6.50 we've got left in cash? 825 01:01:16,541 --> 01:01:18,428 No sodding clothes. 826 01:01:18,552 --> 01:01:21,446 Oh, actually, no sodding home and no sodding job, 827 01:01:21,568 --> 01:01:24,462 no sodding life cos we're wanted for sodding murder. 828 01:01:24,585 --> 01:01:28,519 Oh, dear. Oh, dear me. Bit of a morbid Mary this morning, aren't we? What's the matter? 829 01:01:28,647 --> 01:01:31,461 - Got out of bed the wrong side? - Like there's a choice of sides. 830 01:01:31,583 --> 01:01:35,278 Oh, you bloody shitty cow! 831 01:01:35,404 --> 01:01:37,166 Oh, you bloody shitty ponce! 832 01:01:37,294 --> 01:01:41,309 No, not you. The shitty, patty-poohing... 833 01:01:43,166 --> 01:01:45,168 bloody shitter! 834 01:01:45,297 --> 01:01:47,264 Right. Which one was it? 835 01:01:47,389 --> 01:01:49,310 You shitters! 836 01:01:49,441 --> 01:01:51,087 Come on. 837 01:01:51,210 --> 01:01:54,459 Come on. Who was it? Was it you? Brownie? Blackie? 838 01:01:54,588 --> 01:01:57,437 Right. Come on. 839 01:01:57,564 --> 01:02:00,459 There! You bloody shitter! 840 01:02:00,581 --> 01:02:04,882 That's what it's like. Yes, you see. The boot's on the other shoe now. Hoof! Isn't it? 841 01:02:05,005 --> 01:02:07,373 You hypocrite! 842 01:02:07,498 --> 01:02:10,427 Go on. Take the bloody poohs and wees. 843 01:02:13,894 --> 01:02:16,341 I don't believe it! Bloody sh! 844 01:02:17,916 --> 01:02:20,043 It's not funny! 845 01:02:26,120 --> 01:02:28,567 Halt! 846 01:02:28,694 --> 01:02:32,755 - This office is out of bounds. - We're in quarantine. 847 01:02:32,877 --> 01:02:34,237 Sorry. 848 01:02:34,365 --> 01:02:36,733 No, we are not! 849 01:02:37,905 --> 01:02:39,871 I slipped. 850 01:02:44,701 --> 01:02:47,870 We'd very much like you to take over on a temporary basis. 851 01:02:47,999 --> 01:02:50,928 - Say, for a couple of weeks. - Temporary? 852 01:02:51,056 --> 01:02:55,711 Yeah, well, we will be looking to advertise the position. 853 01:02:55,842 --> 01:03:00,818 Well, I thought once Joanna had left Human Resources, I'd be considered for the job. 854 01:03:00,949 --> 01:03:04,438 Yeah, well, the job specifications do... do change over time, 855 01:03:04,570 --> 01:03:06,776 and, of course, you know, people change. 856 01:03:06,903 --> 01:03:11,203 - Well, what have you got against me? - It's not... it's not a question of that, really. 857 01:03:11,326 --> 01:03:15,261 I'm overqualified, I'm a people person. I mean, I think you'll agree, I'm... 858 01:03:15,389 --> 01:03:17,516 You know, I'm good at dealing with people. 859 01:03:17,641 --> 01:03:22,102 I'm more than aware of your track record, it's just we're looking for someone a little less... 860 01:03:22,225 --> 01:03:23,906 - Attractive? - No. 861 01:03:24,036 --> 01:03:26,197 Well, say it. It's what you're thinking. 862 01:03:26,328 --> 01:03:28,376 - It really wasn't. - What is it? Is it my hair? 863 01:03:28,500 --> 01:03:30,227 - No. - Is it my telephone manner? 864 01:03:30,350 --> 01:03:34,080 No. There's... there's all sorts of factors involved, so... 865 01:03:34,211 --> 01:03:36,373 - Would you like some hazelnuts? - No, I wouldn't. 866 01:03:36,503 --> 01:03:39,237 Well... well... 867 01:03:39,359 --> 01:03:41,281 Well, fuck off, then! 868 01:03:41,410 --> 01:03:44,865 Yeah, now you're getting warmer. 869 01:03:47,001 --> 01:03:49,369 Hello? No, Sue White here. Yes. 870 01:03:49,494 --> 01:03:53,303 I'd really like you to come along and see her. Yes. Mm-hm. Uh-huh. Mm-hm. Uh-huh. 871 01:03:53,435 --> 01:03:55,243 Yes, thank you very much. 872 01:03:55,367 --> 01:03:59,507 What's wrong with that? Nothing! 873 01:04:05,019 --> 01:04:09,399 - That's really silly. What if we get thirsty? - You can use the taps. 874 01:04:09,524 --> 01:04:13,538 - The taps are out there. - Oh, that's great team spirit, that is. 875 01:04:13,666 --> 01:04:16,914 I don't mind a totem pole, just put the water at the bottom. 876 01:04:17,045 --> 01:04:19,332 - That would look stupid. - I don't think it would. 877 01:04:19,457 --> 01:04:24,766 - Who cares what you think, runty? - Who cares what you think, titty? 878 01:04:30,879 --> 01:04:33,454 Rachel, could you get off there? I built that podium. 879 01:04:33,575 --> 01:04:35,896 Fuck you, chubby! 880 01:04:36,028 --> 01:04:38,556 - I captured it. It's mine. - Right. 881 01:04:38,682 --> 01:04:41,691 You're all just stupid girls! 882 01:04:44,152 --> 01:04:45,834 Bloody fuzz. 883 01:04:45,962 --> 01:04:48,123 It's the bloody fuzz! 884 01:04:48,255 --> 01:04:50,221 Act normal. 885 01:05:05,870 --> 01:05:11,258 Can you take the keys out of the ignition and step out of the vehicle, please, sir? 886 01:05:11,380 --> 01:05:15,236 - All right. Oh! - It's all right. Sir, sir. I just want a word. 887 01:05:15,362 --> 01:05:17,890 Look, if this is about the pooh on the cow, 888 01:05:18,017 --> 01:05:20,590 can I just say that the cow started it? 889 01:05:20,711 --> 01:05:22,873 Is this your vehicle, sir? 890 01:05:23,004 --> 01:05:26,058 - What? This one? - Yes, sir. 891 01:05:28,634 --> 01:05:29,995 Yes. 892 01:05:30,122 --> 01:05:33,176 Can you tell me the registration number, please? 893 01:05:33,300 --> 01:05:35,462 What? Of this vehicle? 894 01:05:35,592 --> 01:05:38,073 - Yes, sir. - Front or back? 895 01:05:38,207 --> 01:05:40,414 Both. 896 01:05:40,540 --> 01:05:42,586 - Uh-uh. - Um... 897 01:05:43,636 --> 01:05:48,097 Has it got consonants? Is it a number? Is there a vowel? 898 01:05:48,664 --> 01:05:51,238 Can I see your driving licence and your insurance? 899 01:05:51,358 --> 01:05:55,259 Well, yes, yes, yes, if you had powerful telescopic vision. 900 01:05:55,380 --> 01:05:59,682 - All right, I'm arresting you on suspicion of... - Is there a problem, Officer? 901 01:06:01,585 --> 01:06:02,733 50303. 902 01:06:02,861 --> 01:06:08,489 In the van. Five minutes with my lovely sister and we'll forget all about the arrest? 903 01:06:08,612 --> 01:06:10,980 She's got a nice bottom. Yes? 904 01:06:11,106 --> 01:06:14,195 No, thank you, sir. 50303... 905 01:06:14,323 --> 01:06:16,897 Do something. Do something! 906 01:06:18,104 --> 01:06:19,865 05... 907 01:06:21,483 --> 01:06:24,170 Stop. What are you... what are you doing? 908 01:06:24,297 --> 01:06:27,192 - It's peanut butter. - What? 909 01:06:27,314 --> 01:06:30,883 He might have a nut allergy. He could get that anaphylactic shock thing. 910 01:06:31,015 --> 01:06:34,504 Are you aware of the percentage of the population that suffers from a nut allergy? 911 01:06:34,634 --> 01:06:36,315 - No. - It's tiny. Absolutely tiny. 912 01:06:36,444 --> 01:06:38,926 What were you thinking of? You've made it worse. 913 01:06:39,058 --> 01:06:43,199 - Well, you told me to do something. - Well, not just gratuitous smearing! 914 01:06:46,338 --> 01:06:48,304 Oh, my God! 915 01:06:50,279 --> 01:06:52,601 You see? You see? He's going blotchy. 916 01:06:52,733 --> 01:06:55,786 - That's unbeliev... You are so lucky. So lucky! - No, no. 917 01:06:55,910 --> 01:06:58,277 No, instinct. Some of us have it, some of us don't. 918 01:06:58,404 --> 01:07:01,253 We can't just leave him there. Put him... put him somewhere. 919 01:07:01,380 --> 01:07:04,594 - Someone will find him. Oh, my God! - Just get him in the van. 920 01:07:04,718 --> 01:07:07,086 Oh, my God! Jesus! 921 01:07:10,549 --> 01:07:12,516 Hello? 922 01:07:16,542 --> 01:07:19,310 Anyone here? 923 01:07:19,438 --> 01:07:22,893 - Bloody women! - Kill the doctor. 924 01:07:23,017 --> 01:07:26,233 Kill the doctor. Kill the doctor. 925 01:07:26,356 --> 01:07:29,364 - Actually, he's not a doctor. - Uh, no, I am a doctor. 926 01:07:29,494 --> 01:07:32,867 Kill the doctor. Kill the doctor. 927 01:07:32,993 --> 01:07:34,959 Kill the doctor! 928 01:07:35,083 --> 01:07:37,371 Mum! Help me! No! 929 01:07:37,496 --> 01:07:40,712 I don't think so, little man. Your mummy's gone. 930 01:07:40,835 --> 01:07:43,522 I'm the new mummy on the block. 931 01:07:51,292 --> 01:07:53,819 - Right, you, stand up. - What? 932 01:07:53,947 --> 01:07:56,394 Get up. Come on. I'm worried about my fiancйe. 933 01:07:56,520 --> 01:07:58,602 - I'm all right. - No, you are not. Get up! 934 01:07:58,732 --> 01:08:02,107 Whoa! Why? What is your problem? 935 01:08:04,363 --> 01:08:05,884 You have to marry her. 936 01:08:06,012 --> 01:08:09,181 Right, I would, but actually I'm a little bit busy at the moment, dying. 937 01:08:09,310 --> 01:08:12,044 - Guy, what are you doing? - Marry her. Marry her. Marry her. 938 01:08:12,166 --> 01:08:15,014 Marry her. Marry her. Marry her. Marry her. Marry her. Marry her! 939 01:08:15,142 --> 01:08:19,282 - Stop it! - Why? What would be the use? 940 01:08:19,405 --> 01:08:22,218 What would be the... Fuck use! You love her! 941 01:08:22,341 --> 01:08:25,509 She loves you. You have to marry her, end of story. 942 01:08:25,639 --> 01:08:28,854 - Great. What about you? - Oh, don't worry about me. I'll be fine. 943 01:08:28,977 --> 01:08:31,458 As soon as you're dead, I can have her back. Everyone's happy. 944 01:08:31,591 --> 01:08:36,053 - You really are a massive wanker. - Yeah, save the emotional stuff for later. 945 01:08:36,177 --> 01:08:41,324 - "Have her back"? I'm not a family heirloom. - You have some proposing to do. Now. 946 01:08:41,446 --> 01:08:43,927 Or else. 947 01:08:44,059 --> 01:08:46,061 Or else what? 948 01:08:46,191 --> 01:08:48,673 - Or else I'll smash you up. - Please don't do this. 949 01:08:48,805 --> 01:08:52,213 - You're gonna smash me up, are you? - Yeah. Up against the wall if I have to. 950 01:08:52,345 --> 01:08:56,199 - Oh, gosh. And, possibly, crikey. - I mean it. 951 01:09:01,192 --> 01:09:07,576 This actually is slightly about Caroline, isn't it? And not entirely about you. 952 01:09:07,708 --> 01:09:10,521 - Don't pretend I have feelings. - OK, I take that bit back. 953 01:09:10,645 --> 01:09:13,298 Good. Now say, "I love you" and, "Will you marry me?" 954 01:09:13,420 --> 01:09:16,427 I love you and will you marry me? 955 01:09:16,556 --> 01:09:18,844 Not to me. To her. 956 01:09:18,969 --> 01:09:21,544 I love you. Will you mar... 957 01:09:22,750 --> 01:09:25,437 Marry me? 958 01:09:25,566 --> 01:09:27,532 What? 959 01:09:38,838 --> 01:09:40,805 I love you. 960 01:09:42,940 --> 01:09:45,102 Will you marry me? 961 01:10:11,818 --> 01:10:14,265 You know what, Dr Macartney? 962 01:10:16,282 --> 01:10:18,649 I bloody will. 963 01:10:53,645 --> 01:10:56,974 - What's wrong with you? - The unexpectedly sour taste of victory. 964 01:10:57,105 --> 01:11:01,199 Ah, yeah. I always find victory tastes strangely of elderflower. 965 01:11:01,328 --> 01:11:03,729 Right. 966 01:11:03,861 --> 01:11:05,989 I've done a good thing. 967 01:11:06,234 --> 01:11:08,281 I've done a good thing. 968 01:11:08,406 --> 01:11:12,100 - I've done a good thing? - Guy, guess what just happened to me. 969 01:11:12,227 --> 01:11:14,193 That feels better. 970 01:11:40,783 --> 01:11:43,230 Hello? 971 01:11:43,356 --> 01:11:44,798 Hello, hello? Hello? 972 01:11:44,925 --> 01:11:48,940 Hello? Is that Boyce? Hello? 973 01:11:49,068 --> 01:11:50,874 Hello, Dr Statham, is that you? 974 01:11:51,360 --> 01:11:52,881 It's m... 975 01:11:53,009 --> 01:11:55,136 Oh... 976 01:11:55,261 --> 01:11:57,835 # Hello 977 01:11:57,956 --> 01:12:01,170 # Is it me you're looking for? 978 01:12:02,219 --> 01:12:05,387 # I can see it in your eyes 979 01:12:05,517 --> 01:12:09,325 # I can see it in your smile 980 01:12:10,343 --> 01:12:14,324 # You're all I've ever wanted 981 01:12:14,446 --> 01:12:17,535 # And my arms are open wide 982 01:12:17,663 --> 01:12:20,191 Dr Statham, are you serenading me with Lionel Richie? 983 01:12:20,317 --> 01:12:22,319 Boy... Boyce. 984 01:12:22,449 --> 01:12:25,137 No. No, I called to say... 985 01:12:26,350 --> 01:12:27,677 I... 986 01:12:27,799 --> 01:12:30,727 I just called to say that... 987 01:12:30,855 --> 01:12:34,309 the parrot and the parakeet 988 01:12:34,435 --> 01:12:37,969 are flying west by moonlight. 989 01:12:38,094 --> 01:12:40,382 OK. 990 01:12:41,915 --> 01:12:44,284 Bye. 991 01:12:48,322 --> 01:12:50,123 Right, come on. Come on, Alan. 992 01:13:28,621 --> 01:13:30,595 Uh... 993 01:14:01,009 --> 01:14:02,965 Excuse me. 994 01:14:12,527 --> 01:14:15,323 - Coincidence? - Go and get changed. 995 01:14:15,446 --> 01:14:17,481 I can't. It's glued on. 996 01:14:17,605 --> 01:14:19,322 - Brilliant! - I thought so. 997 01:14:22,884 --> 01:14:26,762 That's it, then. No more fucking petrol, no more fucking money, 998 01:14:26,883 --> 01:14:29,077 end of the fucking road. Cheers. 999 01:14:29,202 --> 01:14:32,274 Oh, no, no, my petulant little pessimist. 1000 01:14:32,402 --> 01:14:36,110 - I have been tinkering. - Have you been selling clothes pegs again? 1001 01:14:36,240 --> 01:14:38,754 No, just a bit of basic surgery on the engine. 1002 01:14:38,880 --> 01:14:42,155 You don't know fuck all about engines. Or surgery. 1003 01:14:42,280 --> 01:14:48,592 No, no, bodies and engines are very similar in many ways. I just adapted it to run on biofuel. 1004 01:14:48,718 --> 01:14:51,709 It's using alcohol and fermented excrement. 1005 01:14:51,836 --> 01:14:53,713 You shat in my vodka? 1006 01:14:53,836 --> 01:14:57,112 Well, needs must, my darling. It's all a matter of priorities. 1007 01:14:57,236 --> 01:15:01,273 You bastard! My vodka! You said you didn't know where it had got to. 1008 01:15:01,394 --> 01:15:04,227 All right, just hand in the policeman and claim a reward. 1009 01:15:04,353 --> 01:15:09,790 I don't know, sell the bloody van and buy lots of vodka with the proceeds. I don't know! 1010 01:15:09,912 --> 01:15:13,109 Well, yeah. I suppose that's a thought. 1011 01:15:31,227 --> 01:15:33,456 Oh, my fucksy! 1012 01:15:33,586 --> 01:15:35,941 You twat! 1013 01:15:48,663 --> 01:15:52,291 You're Swiss. You should be wearing lederhosen. 1014 01:15:52,422 --> 01:15:54,253 I can't believe I let you wear a kilt. 1015 01:15:54,381 --> 01:15:57,895 Yeah, well, at least I didn't get mine from Dorothy Perkins. Look at him. 1016 01:15:58,021 --> 01:15:59,214 Yeah. 1017 01:15:59,340 --> 01:16:02,537 Kilts are brilliant. You get to wear a dagger in your sock. How cool is that? 1018 01:16:02,660 --> 01:16:04,615 - Sgian-dhu. - Bless you. 1019 01:16:04,738 --> 01:16:07,889 I did ask the man about maybe getting an Uzi semiautomatic, 1020 01:16:08,018 --> 01:16:10,851 but he said apparently for a wedding a dagger would be better. 1021 01:16:10,978 --> 01:16:13,730 I suppose it's quieter. It's not as efficient, though. 1022 01:16:13,857 --> 01:16:16,733 I could take out everyone here in about 30 seconds. 1023 01:16:16,856 --> 01:16:18,847 Speed dating now, are you? 1024 01:16:18,976 --> 01:16:20,727 Nice. 1025 01:17:02,484 --> 01:17:04,520 Welcome, everyone. 1026 01:17:09,363 --> 01:17:14,390 Yes. Of course, the Namib tribespeople would probably just dig a shallow trench 1027 01:17:14,522 --> 01:17:17,877 and then lie low for a few days. 1028 01:17:18,921 --> 01:17:23,277 Right. Option one, we give ourselves up. 1029 01:17:23,399 --> 01:17:25,230 Next option, please. 1030 01:17:25,359 --> 01:17:29,556 Option two, we try to cross the Channel and start a new life in Spain. 1031 01:17:29,678 --> 01:17:32,316 - Dear, no. Sounds hideous. - Why? What's wrong with Spain? 1032 01:17:32,437 --> 01:17:37,305 Nothing wrong with Spain. It's the Spanish. You know, the sort of sweaty, surly-browed, 1033 01:17:37,436 --> 01:17:41,269 hairy-arsed, siestary, lisping, 1034 01:17:41,395 --> 01:17:43,465 - Catholic... - My mother was a Catholic. 1035 01:17:43,594 --> 01:17:48,384 Yes, well, English Catholics are different. They're not quite so Spanishy. 1036 01:17:48,513 --> 01:17:51,744 Yes, all right, then. Option three, we kill ourselves. 1037 01:17:51,873 --> 01:17:54,625 - Is there an option four? - No. 1038 01:17:56,272 --> 01:17:58,910 Shame. 1039 01:17:59,031 --> 01:18:00,304 Oh, well. 1040 01:18:00,430 --> 01:18:02,466 Death it is, then. 1041 01:18:06,109 --> 01:18:08,498 And so to the vows. 1042 01:18:09,548 --> 01:18:10,947 Do you... 1043 01:18:11,067 --> 01:18:15,424 ...Macartney, take this woman to be your lawfully wedded wife? 1044 01:18:17,827 --> 01:18:19,020 - I do. - No! 1045 01:18:19,146 --> 01:18:20,181 What? 1046 01:18:20,305 --> 01:18:22,819 I wanted to hear his real name. He won't ever tell me. 1047 01:18:22,945 --> 01:18:26,857 - Oh, well, get the man to go back a bit. - Did someone say no? 1048 01:18:26,984 --> 01:18:28,416 Um... 1049 01:18:29,543 --> 01:18:32,534 - Yeah, me. - Did you have an objection? 1050 01:18:32,663 --> 01:18:35,222 No, it's just that I didn't hear earlier, the... 1051 01:18:35,342 --> 01:18:37,617 I wonder if you could rewind and go back and do... 1052 01:18:37,741 --> 01:18:40,015 - Whoa, whoa. Hang on. - Guy, what are you doing? 1053 01:18:40,141 --> 01:18:43,416 Yeah, well, I've changed my mind. Marry me. Don't marry him, marry me. 1054 01:18:43,540 --> 01:18:45,929 - But you said... - Yeah, but look at me in my kilt. 1055 01:18:46,059 --> 01:18:47,856 I look fantastic, and you look OK in that. 1056 01:18:47,979 --> 01:18:52,972 And it's the sky and the arbour and everything. This is the moment. 1057 01:18:53,098 --> 01:18:55,247 - But I do love him. - Yes, right. Yeah. 1058 01:18:55,376 --> 01:18:58,049 - I do. - Yeah. I understand. 1059 01:18:59,096 --> 01:19:02,804 OK. Sorry. Please continue. 1060 01:19:03,894 --> 01:19:07,648 # We're going to die, we're going to die 1061 01:19:07,774 --> 01:19:10,129 # Ee-i-addy-o 1062 01:19:38,007 --> 01:19:40,440 You may kiss the bride. 1063 01:20:01,440 --> 01:20:02,920 Now, then. 1064 01:20:04,000 --> 01:20:07,958 This is for you to swallow. A little key. 1065 01:20:08,079 --> 01:20:10,832 This is for me to swallow. A little soldier. 1066 01:20:10,958 --> 01:20:13,233 - Explain. - For the pathologists. 1067 01:20:13,358 --> 01:20:15,427 Alan, I'm not a bloody Kinder egg! 1068 01:20:15,557 --> 01:20:19,913 Well, imagine them trying to work it all out. Do you see? Eh? 1069 01:20:20,036 --> 01:20:22,914 A small key, a tiny soldier, what's it all about? 1070 01:20:23,036 --> 01:20:25,503 We can drive them insane from beyond the grave. 1071 01:20:25,634 --> 01:20:26,829 - Come on. - Yeah. I like it. 1072 01:20:26,954 --> 01:20:29,308 - Yeah, go on. - Cheers. 1073 01:20:41,351 --> 01:20:43,740 That's got it. 1074 01:20:43,870 --> 01:20:46,703 It's not how I imagined it would be. 1075 01:20:47,869 --> 01:20:50,827 I suppose when I pictured it, there was music. 1076 01:20:50,948 --> 01:20:53,781 I don't know, sort of sad music. 1077 01:21:01,026 --> 01:21:03,938 - Oh... - Oh, do shut up! 1078 01:21:04,065 --> 01:21:05,544 Fair enough. 1079 01:21:06,864 --> 01:21:09,173 You lucky boy. 1080 01:21:09,304 --> 01:21:14,934 You know what they say. Look at the mother and that's what you'll get in 30 years' time. 1081 01:21:15,062 --> 01:21:17,337 Thank God I'm dying. 1082 01:21:24,940 --> 01:21:28,818 Have that. Drink it. It'll put hair on your chest. 1083 01:21:43,255 --> 01:21:46,770 - Hey. Hi. - Hey. Hi. 1084 01:21:46,895 --> 01:21:50,330 Do you remember when we had that fling? 1085 01:21:50,454 --> 01:21:56,163 You know how it is, it's history now, of course. We all have a big laugh about it. 1086 01:21:56,292 --> 01:21:58,408 You know, pretend it never happened. 1087 01:21:58,531 --> 01:22:00,567 - It never happened. - Hm? 1088 01:22:00,691 --> 01:22:04,240 Oh, well, yeah. That's the spirit. 1089 01:22:04,370 --> 01:22:08,885 Anyway, you know, I thought I was going to have to lower my standards a little, 1090 01:22:09,009 --> 01:22:13,126 but can I introduce you to Jeremy? Jeremy, darling. 1091 01:22:14,608 --> 01:22:17,326 - Hi, there. - Hello, mate. Nice to meet you. 1092 01:22:17,447 --> 01:22:20,245 Congratulations. You look stunning. Well, you both do. 1093 01:22:20,366 --> 01:22:23,722 - Thanks very much. - So, um... So who chose the music? 1094 01:22:23,845 --> 01:22:27,121 All right, you're boring us now, Corky. Come on. 1095 01:22:27,244 --> 01:22:29,679 - Bye-bye. Bye-bye. - Hey. 1096 01:22:43,081 --> 01:22:47,231 So, now that you're married, why don't you adopt me? 1097 01:22:47,360 --> 01:22:49,315 No. 1098 01:22:55,478 --> 01:22:58,389 OK? Look, it's gone now. 1099 01:23:06,635 --> 01:23:08,944 - Hey. - Hey. 1100 01:23:09,994 --> 01:23:13,464 So, what are you gonna have on your gravestone? 1101 01:23:14,513 --> 01:23:17,072 I thought maybe vertical stripes. Something slimming. 1102 01:23:17,192 --> 01:23:19,786 - Right. Have you made a will? - I left everything to you. 1103 01:23:19,912 --> 01:23:21,550 Good. That's good. 1104 01:23:21,672 --> 01:23:23,662 - Including your wife... - Except my wife. 1105 01:23:23,791 --> 01:23:28,705 I'm very good with widows. They like me. I'm very sensitive with the recently bereaved. 1106 01:23:28,830 --> 01:23:30,262 - I'm sure you are. - Yeah. 1107 01:23:30,390 --> 01:23:34,587 But I will wait until the wake before I make my move, as a mark of respect. 1108 01:23:34,708 --> 01:23:36,585 Oh. That is really decent of you. 1109 01:23:36,708 --> 01:23:40,620 Because graveside is when I'm at my best. Yeah. 1110 01:23:40,747 --> 01:23:44,819 A handkerchief, a shoulder to cry on, the comforting hug. 1111 01:23:44,946 --> 01:23:46,902 Thanks, mate. 1112 01:23:50,265 --> 01:23:54,541 Oh, and when I... when I make love to my wife tonight, 1113 01:23:54,663 --> 01:23:58,496 I shall smile to myself, safe in the knowledge that after me, 1114 01:23:58,622 --> 01:24:00,817 you will pale into insignificance, 1115 01:24:00,942 --> 01:24:04,616 in that even from beyond the grave I'm a better lay than you. 1116 01:24:04,741 --> 01:24:06,093 - No, you're not. - I am. 1117 01:24:06,220 --> 01:24:08,449 - No, you're not. - Oh, I am. 1118 01:24:08,580 --> 01:24:11,047 - No, you're not. - I am. 1119 01:24:11,179 --> 01:24:13,055 No, you're not. 1120 01:24:13,178 --> 01:24:17,410 Because I fuck better than a dead husband! 1121 01:24:23,936 --> 01:24:26,689 Last one in's a stinky hairdresser. 1122 01:24:42,052 --> 01:24:45,043 That is such a rubbish dance, isn't it? 1123 01:24:45,170 --> 01:24:47,559 I'm Swiss. 1124 01:25:07,286 --> 01:25:09,753 It's amazing. I can't believe we've finally made it. 1125 01:25:09,884 --> 01:25:13,593 - It was only three flights. - You know what I mean. 1126 01:25:14,644 --> 01:25:16,440 Yeah, I do. 1127 01:25:16,563 --> 01:25:18,952 I've always known what you've meant. 1128 01:25:19,083 --> 01:25:21,879 - Have you? - Yep. 1129 01:25:38,838 --> 01:25:41,670 - There's just one thing missing. - What's that? 1130 01:25:41,797 --> 01:25:44,151 No cake. 1131 01:25:44,276 --> 01:25:46,471 - You had cake. - I dropped it. 1132 01:25:46,595 --> 01:25:50,429 - Oh, you want your cake and eat it? - Yes, please. 1133 01:25:50,555 --> 01:25:52,670 OK, then, Mrs Mac. 1134 01:25:54,714 --> 01:25:56,829 Close your eyes and... 1135 01:25:57,873 --> 01:25:59,908 hang on a sec. 1136 01:26:03,592 --> 01:26:06,424 Isn't it funny how things turn out? 1137 01:26:09,430 --> 01:26:11,261 Whoa! Hang on! 1138 01:26:11,389 --> 01:26:13,345 Hold on. 1139 01:26:20,987 --> 01:26:23,660 Where's my bloody cake? 1140 01:26:24,707 --> 01:26:26,458 Whoo! 1141 01:26:36,543 --> 01:26:39,057 Open your eyes! 1142 01:26:39,182 --> 01:26:41,980 OK, I've got you, I've got you. I've got you. I've got you. 1143 01:26:42,102 --> 01:26:43,251 - Hold on! - I've got her. 1144 01:26:43,382 --> 01:26:45,451 - You're not wearing any pants! - Don't look. 1145 01:26:45,581 --> 01:26:47,810 - Look at your growler. - What? 1146 01:26:50,100 --> 01:26:54,536 I spent so long trying to get in there, and look at it!91645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.