Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,560 --> 00:00:06,154
God, you two are so lucky.
2
00:00:07,320 --> 00:00:10,471
Oh, gosh. Need a bit of lip salve
on those lips, girlie.
3
00:00:10,600 --> 00:00:11,555
Knob.
4
00:00:11,680 --> 00:00:13,398
(clears throat)
5
00:00:13,520 --> 00:00:14,748
Oh, come on, Mum.
6
00:00:14,880 --> 00:00:17,519
Don't you ever say that word.
7
00:00:17,640 --> 00:00:19,835
Oh. Doctor Todd.
8
00:00:19,960 --> 00:00:21,234
Jake Leaf.
9
00:00:21,360 --> 00:00:23,476
Can you get a verruca on your penis?
10
00:00:23,600 --> 00:00:26,512
This is Mackenzie, my son.
11
00:00:28,280 --> 00:00:30,032
Mac's son.
12
00:00:33,320 --> 00:00:37,154
Don't touch me there!
Don't touch me... Touch me there.
13
00:00:46,120 --> 00:00:47,712
(knocking)
14
00:00:47,840 --> 00:00:49,910
(Caroline) Guy, are you awake?
15
00:00:50,600 --> 00:00:54,798
- You back for more?
- The boiler's broken. I need you to fix it.
16
00:00:54,920 --> 00:00:58,071
Are you back for more,
or have you got my breakfast?
17
00:00:58,200 --> 00:01:01,715
Can I just say, nothing happened last night.
It was just a kiss.
18
00:01:01,840 --> 00:01:04,434
- I don't remember it and neither do you.
- I remember it.
19
00:01:04,560 --> 00:01:07,632
No. No, you don't.
There's no future and there's no history.
20
00:01:07,760 --> 00:01:12,311
- There's biology.
- No. Can you fix the boiler? Please?
21
00:01:14,520 --> 00:01:16,476
Oh, I remember it.
22
00:01:31,600 --> 00:01:32,715
- Whoa.
- Yes.
23
00:01:32,840 --> 00:01:36,628
I've been thinking. The very last thing
I want to do is put any pressure on you...
24
00:01:36,760 --> 00:01:40,639
You know what?
That stethoscope is almost identical to mine.
25
00:01:40,760 --> 00:01:43,228
Tell you what,
if you want to be like a real doctor,
26
00:01:43,360 --> 00:01:46,716
stick it round there
and wear it round your neck.
27
00:01:46,840 --> 00:01:50,116
That is uncanny.
We could... we could almost be related.
28
00:01:50,240 --> 00:01:54,119
- It's freezing in here!
- Come and fix my boiler!
29
00:01:55,160 --> 00:01:57,720
Have a bit more sleep,
I'll be back in a minute.
30
00:01:57,840 --> 00:02:02,436
I don't really want you to think, ' Mackenzie
deserves a stable family environment.'
31
00:02:02,560 --> 00:02:05,028
- Yeah.
- You know, with a mother and a father.
32
00:02:05,160 --> 00:02:07,435
- Mm-hm.
- That he needs to be part of some...
33
00:02:07,560 --> 00:02:09,915
I don't know, nuclear family.
34
00:02:10,040 --> 00:02:14,556
And I don't want you to feel that you'd be
a total bastard if you walked out on him.
35
00:02:14,680 --> 00:02:17,672
That is probably enough ' not putting me
under any pressure' at the moment.
36
00:02:19,040 --> 00:02:24,239
Yeah, OK. Thanks.
They can get an engineer round this evening.
37
00:02:24,360 --> 00:02:26,635
- This duvet smells of you.
- What do you mean?
38
00:02:26,760 --> 00:02:29,638
- Your scent. Your body.
- Stop it. Get your own duvet.
39
00:02:29,760 --> 00:02:33,275
We have to huddle together for bodily warmth.
That's what polar explorers do.
40
00:02:33,400 --> 00:02:37,757
If you were a real man you'd be stripping
down that boiler and locating the problem.
41
00:02:37,880 --> 00:02:39,871
Do you know the best way to forget about
Holly and the Mini-Mac?
42
00:02:40,000 --> 00:02:40,955
Lobotomy.
43
00:02:41,080 --> 00:02:45,073
Dinner with your rather attractive lodger.
A sensitive ear, a shoulder to cry on.
44
00:02:45,200 --> 00:02:47,509
Don't think I have time
to look for a new lodger now.
45
00:02:47,640 --> 00:02:50,871
- Is he hitching the rest of the way?
- No, it's a town sign.
46
00:02:51,000 --> 00:02:53,992
- They're acting out nursery rhymes.
- Right. So this is...
47
00:02:54,120 --> 00:02:57,829
- This is Dr Foster.
- Dr Foster. The one who went to Gloucester?
48
00:02:57,960 --> 00:02:59,552
In a shower of rain.
49
00:02:59,680 --> 00:03:01,477
Yeah.
50
00:03:01,600 --> 00:03:05,718
- What? Is there a problem?
- I just had Dr Foster down as more of a GP.
51
00:03:05,840 --> 00:03:09,992
No, you see, that's where you're wrong.
Dr Foster was definitely a surgeon.
52
00:03:10,120 --> 00:03:13,954
Would I be right in saying
he was also the guy who stepped in a puddle
53
00:03:14,080 --> 00:03:15,798
right up to his muddle?
54
00:03:15,920 --> 00:03:18,070
- Middle.
- Middle, yeah.
55
00:03:18,200 --> 00:03:19,155
What?
56
00:03:19,280 --> 00:03:21,874
Not the sort of thing
a surgeon would do, is it?
57
00:03:29,000 --> 00:03:31,958
What? So I'm early. Big deal. Get over it.
58
00:03:32,080 --> 00:03:33,832
God.
59
00:03:35,840 --> 00:03:39,549
Oh, I love your smell. It's like a cross
between washing powder and body.
60
00:03:39,680 --> 00:03:42,478
Stop sniffing me!
61
00:03:43,520 --> 00:03:45,829
I've got a bit of a...
62
00:03:45,960 --> 00:03:48,110
- Not under my duvet, you don't.
- Ow!
63
00:03:48,240 --> 00:03:50,196
- Well, is he British?
- Yes.
64
00:03:50,320 --> 00:03:51,992
- Erm... Is he dead?
- No.
65
00:03:52,120 --> 00:03:54,395
- Is he alive?
- Not really.
66
00:03:54,520 --> 00:03:57,080
OK. Erm... Is he a scientist?
67
00:03:57,200 --> 00:03:59,839
No.
Have you got anything for me?
68
00:04:01,240 --> 00:04:02,468
- A drummer?
- A what?
69
00:04:02,600 --> 00:04:04,875
- Is he a drummer in a band?
- No.
70
00:04:05,000 --> 00:04:06,149
Erm...
71
00:04:06,280 --> 00:04:08,191
Is he a professional golfer?
72
00:04:08,320 --> 00:04:11,437
Martin, what makes you think you'd have
a father who's any good at anything?
73
00:04:11,560 --> 00:04:14,120
- Ah. So is that a yes or a no?
- Just leave it.
74
00:04:14,240 --> 00:04:17,118
- He's a golfer, isn't he?
- He's not a bloody golfer.
75
00:04:17,240 --> 00:04:19,196
What difference does it make, anyway?
76
00:04:19,320 --> 00:04:21,914
I'm just thinking, y'know,
Mac's got to know his son.
77
00:04:22,040 --> 00:04:25,237
And somewhere out there I've got a dad
who hasn't got a clue what I'm like.
78
00:04:25,360 --> 00:04:28,989
- He's a very lucky man, then, isn't he?
- Does he work with heavy machinery?
79
00:04:29,120 --> 00:04:31,076
You'll never find him.
80
00:04:34,400 --> 00:04:38,029
- Well, I've hired an investigator.
- You've done what?!
81
00:04:38,160 --> 00:04:41,118
Well, suppose I was to hire an investigator.
82
00:04:41,240 --> 00:04:45,870
Well, in that case you'd lose your job,
and I'd stick a knitting needle in both eyes.
83
00:04:46,000 --> 00:04:48,036
Well, I haven't, then, have I?
84
00:04:48,160 --> 00:04:49,912
Good.
85
00:04:54,360 --> 00:04:57,511
- All right, bitches?
- Hi, Kim.
86
00:04:57,640 --> 00:05:00,791
- Murrat, sit here.
- Hello. I'm Karen.
87
00:05:00,920 --> 00:05:03,115
Don't speak to him.
He doesn't understand much English.
88
00:05:03,240 --> 00:05:05,549
- Who is he?
- My pen pal from Turkey.
89
00:05:05,680 --> 00:05:08,240
How can he be your pen pal
if he can't speak English?
90
00:05:08,360 --> 00:05:11,511
We send photos and have sex on the phone.
91
00:05:11,640 --> 00:05:13,631
Liz Hurley? Sexy-sex?
92
00:05:13,760 --> 00:05:16,399
- How come he's calling you Liz Hurley?
- Isn't it obvious?
93
00:05:16,520 --> 00:05:19,557
Soon, Murrat.
Then we have heap big sexy-sex.
94
00:05:19,680 --> 00:05:22,831
Kim, don't!
You're talking to him like he's a caveman.
95
00:05:22,960 --> 00:05:24,712
(speaks Turkish )
96
00:05:24,840 --> 00:05:27,513
(replies in Turkish )
97
00:05:31,160 --> 00:05:32,593
(both laugh )
98
00:05:33,640 --> 00:05:36,393
- Get your claws out of my man.
- How come you know Turkish?
99
00:05:36,520 --> 00:05:38,795
I don't. How weird.
100
00:05:39,640 --> 00:05:44,953
I'm going for a coffee.
You want anything? No? See you.
101
00:05:54,320 --> 00:05:56,311
Well...
102
00:05:56,440 --> 00:05:59,159
Imagine, right, there's a kid, your kid,
103
00:05:59,280 --> 00:06:03,432
running around in the world,
and you know nothing about it.
104
00:06:03,560 --> 00:06:06,313
Yeah. Poor Mac.
105
00:06:06,440 --> 00:06:11,833
Have you ever wondered
whether there might be someone out there?
106
00:06:11,960 --> 00:06:14,633
I think I'd probably know.
107
00:06:14,760 --> 00:06:17,877
Well... Not necessarily.
108
00:06:21,720 --> 00:06:23,676
Mother's sense.
109
00:06:31,200 --> 00:06:33,953
Well, well, well. Look at you.
110
00:06:37,720 --> 00:06:41,679
- I'm Mr Right. I heard you're looking for me.
- Actually, yeah. Got any ID?
111
00:06:41,800 --> 00:06:44,189
No, you'll just have to take my word for it.
112
00:06:44,320 --> 00:06:45,833
- Kiss me.
- What?
113
00:06:45,960 --> 00:06:51,910
- Don't ask questions. Just kiss me, quick.
- Wow. I didn't expect that line to work.
114
00:07:06,480 --> 00:07:09,597
Were you just using me to get back at Mac?
115
00:07:09,720 --> 00:07:10,789
Yeah.
116
00:07:10,920 --> 00:07:13,593
- It's not very nice, being used, is it?
- Sorry.
117
00:07:13,720 --> 00:07:18,919
No, it's all right. I've just
never been on the receiving end before.
118
00:07:19,040 --> 00:07:24,068
- Look, if you really want to use me...
- Yeah, all right. Don't push it.
119
00:07:27,720 --> 00:07:31,110
So, who can tell me what this is?
120
00:07:31,240 --> 00:07:33,151
It's a pointer.
121
00:07:33,280 --> 00:07:34,633
No, Mr Boyce.
122
00:07:34,760 --> 00:07:38,514
Um, is it an extendable probe?
No, un b�ton?
123
00:07:38,640 --> 00:07:42,519
No, it's a wand.
It's a magical, magical wand.
124
00:07:42,640 --> 00:07:45,677
Very funny, Mr Boyce. Very good. Well done.
125
00:07:45,800 --> 00:07:47,950
You're scaring me. Why are you being so nice?
126
00:07:48,080 --> 00:07:53,598
Mr Boyce, have you ever heard of a society
called Consultant Radiologists International?
127
00:07:53,720 --> 00:07:55,597
- Nope.
- And why would you?
128
00:07:55,720 --> 00:07:58,712
It is the premium society
for consultant radiologists,
129
00:07:58,840 --> 00:08:01,991
of which I happen to be
an esteemed member.
130
00:08:02,120 --> 00:08:07,478
Anyway, they have a website,
a rather whimsical, light-hearted affair,
131
00:08:07,600 --> 00:08:11,070
called ' Consult That.'
132
00:08:11,200 --> 00:08:14,351
- That's really... That's poor.
- Well, you may think so, Mr Boyce,
133
00:08:14,480 --> 00:08:18,598
but 103 other consultant radiologists
beg to differ.
134
00:08:18,720 --> 00:08:23,032
Every week, more to the point,
they have a caption competition.
135
00:08:23,160 --> 00:08:27,312
And, erm, this week, I won.
136
00:08:27,440 --> 00:08:33,675
Yes. I won 100% of the vote.
137
00:08:33,800 --> 00:08:37,395
- How many was that?
- 100% .
138
00:08:37,520 --> 00:08:41,274
Yeah, but exactly how many voters?
139
00:08:41,400 --> 00:08:42,913
- (whispers ) S...
- I'm sorry?
140
00:08:43,040 --> 00:08:44,917
- Seven.
- Seven?
141
00:08:45,040 --> 00:08:48,112
- 100% .
- Seven?
142
00:08:48,240 --> 00:08:50,595
- 100% .
- It's seven.
143
00:08:50,720 --> 00:08:53,917
- No, it's 100% .
- It's seven, seven.
144
00:08:54,040 --> 00:08:55,792
100% .
145
00:09:01,920 --> 00:09:04,912
- Hi.
- I've got a name and a job.
146
00:09:05,040 --> 00:09:07,076
- Yeah, so have I.
- Of the man you're looking for.
147
00:09:07,200 --> 00:09:10,670
Oh, God, right. Yeah.
Already? That's amazing. Go on, then.
148
00:09:10,800 --> 00:09:14,156
OK. Now,
he runs a newsagent's in Muswell Hill.
149
00:09:14,280 --> 00:09:16,157
- No!
- Yeah.
150
00:09:16,280 --> 00:09:19,909
Oh, my God! I knew he'd be successful.
151
00:09:20,920 --> 00:09:22,911
- Are you sure?
- Quite sure.
152
00:09:23,040 --> 00:09:25,076
And when your birth was registered,
153
00:09:25,200 --> 00:09:28,033
your mum didn't fancy his surname,
so she made one up.
154
00:09:28,160 --> 00:09:30,993
- What? So Martin Dear's a made-up name?
- Mm-hm.
155
00:09:31,120 --> 00:09:35,477
Thanks, Mum, for a lifetime of misery. So can
I change it back to my dad's real name?
156
00:09:35,600 --> 00:09:39,479
Well, I should think so, yeah.
His name's Donald Twatt.
157
00:09:39,600 --> 00:09:40,953
Right.
158
00:09:41,080 --> 00:09:45,119
OK.
Are you being serious? Cos I can't tell.
159
00:09:45,240 --> 00:09:48,471
Oh, yeah. Bit of trivia for you.
It's a very common name in Orkney.
160
00:09:48,600 --> 00:09:52,639
Oh, when my half-brother finds out,
I am dead.
161
00:09:58,600 --> 00:10:00,113
- Are you miserable?
- No.
162
00:10:00,240 --> 00:10:02,435
Really? Are you sure?
You look really miserable.
163
00:10:02,560 --> 00:10:06,394
Like a sad-eyed clown in a '70s painting.
164
00:10:07,720 --> 00:10:11,395
Yeah, there was something, wasn't there?
What was it? Erm...
165
00:10:11,520 --> 00:10:14,353
Oh, that was it.
Caroline saw me with my ex-girlfriend,
166
00:10:14,480 --> 00:10:19,315
she got all funny about it,
and stuck her tongue down your throat.
167
00:10:19,440 --> 00:10:21,396
Women, eh?
168
00:10:23,640 --> 00:10:27,918
Yeah. What you've got to do, OK,
is think of Caroline like a dog.
169
00:10:28,040 --> 00:10:32,909
Not a stinky dog, with matted fur and nasty
breath and (barks ) when you try and touch it.
170
00:10:33,040 --> 00:10:35,998
But a nice dog, like Lassie.
171
00:10:36,120 --> 00:10:39,556
So I should actually
think of Caroline as if she's Lassie?
172
00:10:39,680 --> 00:10:42,148
Yeah, that's it. Now you've got it.
173
00:10:42,280 --> 00:10:45,989
' Hey, Caroline, what's that?
There's trouble with one of the patients?'
174
00:10:46,120 --> 00:10:50,079
' Diffuse abdominal pain that became
localised just in front of the right rib?'
175
00:10:50,200 --> 00:10:52,953
' Oh, yeah, that does sound like appendicitis.
Come on.'
176
00:10:53,080 --> 00:10:55,389
No need to be a twit about it.
I'm trying to help.
177
00:10:55,520 --> 00:10:58,318
Sorry. Please continue
with your ridiculous analogy.
178
00:10:58,440 --> 00:11:03,673
Right. Well, instead of trusting Lassie, and
working together in a big, hairy, shaggy team,
179
00:11:03,800 --> 00:11:08,078
what you've done is you've hit her
with a stick. A Holly stick, in fact.
180
00:11:08,200 --> 00:11:11,829
Oh, OK. So I should probably
keep the big Holly stick out of sight,
181
00:11:11,960 --> 00:11:14,997
in case Caroline thinks
that I'm going to hit her with it?
182
00:11:15,120 --> 00:11:21,036
Better go now, because apparently
there's an osteopath stuck down a mineshaft.
183
00:11:21,160 --> 00:11:25,278
- I am one angry lady.
- Nothing to do with me, I hope?
184
00:11:25,400 --> 00:11:27,789
Did I or did I not warn you
when you arrived here
185
00:11:27,920 --> 00:11:31,515
you were not to bring personal issues
into our close-knit working environment?
186
00:11:31,640 --> 00:11:33,676
I don't see what I've done wrong.
I have a child.
187
00:11:33,800 --> 00:11:34,471
(car horn )
188
00:11:34,600 --> 00:11:36,670
- I have a child... What is that?
- (car horn )
189
00:11:36,800 --> 00:11:40,998
Just to make things easier for you, I'm
highlighting the issues I have a problem with.
190
00:11:41,120 --> 00:11:42,519
Carry on.
191
00:11:42,640 --> 00:11:44,995
- I've spoken to Dr Macartney.
- (car horn )
192
00:11:45,120 --> 00:11:47,953
- He's listened to what I have to say.
- (car horn )
193
00:11:48,080 --> 00:11:49,957
And I have to say,
he's been extremely sympathetic.
194
00:11:50,080 --> 00:11:52,230
(car horn, car horn )
195
00:11:53,600 --> 00:11:55,636
Are you getting the hang of it now?
196
00:11:55,760 --> 00:11:58,274
Look, whether you like it or not,
we had a long relationship.
197
00:11:58,400 --> 00:11:59,355
(car horn )
198
00:11:59,480 --> 00:12:02,233
And I think he is entitled to an opinion,
seeing as he is the father of my child.
199
00:12:02,360 --> 00:12:04,920
(lots of car horns )
200
00:12:11,400 --> 00:12:14,631
- Oh, have you finished?
- (lots of car horns )
201
00:12:14,760 --> 00:12:16,716
Look.
202
00:12:17,680 --> 00:12:20,240
- I work here.
- (car horn )
203
00:12:20,360 --> 00:12:22,510
- I'm a woman.
- (car horn )
204
00:12:23,560 --> 00:12:25,516
The world is round.
205
00:12:26,840 --> 00:12:29,593
Birds fly due south in winter.
206
00:12:29,720 --> 00:12:31,676
The capital of Latvia is Riga.
207
00:12:31,800 --> 00:12:34,030
Salmon return
to their native rivers to spawn.
208
00:12:34,160 --> 00:12:35,912
- (car horn )
- Oh, come on. What was wrong with that?
209
00:12:36,040 --> 00:12:38,395
You are not to mention spawn.
210
00:12:49,240 --> 00:12:50,912
(beep )
211
00:13:13,240 --> 00:13:20,954
You've got a ginger child
212
00:13:21,920 --> 00:13:29,315
That floated out of your penis
213
00:13:29,440 --> 00:13:33,319
Following the river
214
00:13:33,440 --> 00:13:37,718
Of sperm downstream
215
00:13:37,840 --> 00:13:39,319
Ah
216
00:13:40,760 --> 00:13:43,718
Is it cream?
217
00:13:43,840 --> 00:13:45,478
Guy, shh.
218
00:13:45,600 --> 00:13:48,876
Here's a phrase. You've probably heard it
quite a few times before.
219
00:13:49,000 --> 00:13:51,355
Could you put your pathetic little organ away?
220
00:13:51,480 --> 00:13:56,235
- I can't, because it's a vital organ.
- (wah-wah effect)
221
00:13:56,360 --> 00:13:57,315
(cheeky jingle)
222
00:13:57,440 --> 00:14:01,228
I should warn you that part of my
job description is to remove vital organs.
223
00:14:01,360 --> 00:14:02,713
- (wah )
- Oh.
224
00:14:02,840 --> 00:14:04,432
Does it bother you
that your son's a bastard?
225
00:14:04,560 --> 00:14:07,120
- Does it bother you that you're a bastard?
- Well, my parents were victims of circums...
226
00:14:07,240 --> 00:14:09,196
Not even talking about your parentage.
227
00:14:09,320 --> 00:14:12,835
If I were Holly's dad, I'd get the shotgun out
and have you down that aisle
228
00:14:12,960 --> 00:14:16,270
quicker than you can say,
' Here comes the bride, 50 inches wide.'
229
00:14:16,400 --> 00:14:19,870
Probably wouldn't want to talk about that
in present company.
230
00:14:20,000 --> 00:14:22,230
Why? He can't hear a thing. He's had loads.
231
00:14:22,360 --> 00:14:25,033
No, it's fine. I'm interested.
232
00:14:25,160 --> 00:14:28,914
- Think he'll follow in his father's footsteps?
- Who, Mackenzie?
233
00:14:29,040 --> 00:14:32,510
- Why would he want to be a hippy tosspot?
- Medicine, I mean.
234
00:14:32,640 --> 00:14:35,074
- He'll get bullied at school.
- For being a doctor?
235
00:14:35,200 --> 00:14:37,509
No, for having a dad
who looks like a King Charles spaniel.
236
00:14:37,640 --> 00:14:39,119
I'll tell your dad you said that.
237
00:14:39,240 --> 00:14:42,198
Just as soon as we work out where he is.
238
00:14:42,320 --> 00:14:44,629
(cheesy hip-hop on organ )
239
00:14:48,840 --> 00:14:51,434
Break it down now
240
00:14:51,560 --> 00:14:54,313
Who's the daddy? The ginger daddy?
241
00:14:56,600 --> 00:14:59,068
Mackenzie gonna get the finger
242
00:15:00,120 --> 00:15:03,157
Cos his daddy is so freaking ginger
243
00:15:03,280 --> 00:15:04,269
Break it down now
244
00:15:04,400 --> 00:15:05,628
Huh, huh
245
00:15:05,760 --> 00:15:10,197
Yeah. See?
Did you like that, ginger man?
246
00:15:10,320 --> 00:15:13,118
(electronic pop tune)
247
00:15:21,720 --> 00:15:24,518
Ah. Wondering if you'd heard.
248
00:15:24,640 --> 00:15:28,918
- Heard what?
- Consultant Radiologists International, hm?
249
00:15:29,040 --> 00:15:33,955
Your humble servant here has just won
their weekly caption competition, oh yes.
250
00:15:34,080 --> 00:15:38,835
A light-hearted humorous trifle,
but one in which, nonetheless, I triumphed.
251
00:15:38,960 --> 00:15:40,871
You still here?
252
00:15:41,000 --> 00:15:47,439
The image to be encaptioned
was of deceased jazz legend Ray Charles, hm?
253
00:15:47,560 --> 00:15:52,190
And remember, remember,
this is a journal for radiologists.
254
00:15:52,320 --> 00:15:56,029
The 100% award-winning caption
was as follows:
255
00:15:56,160 --> 00:15:59,277
' X-Ray Charles' .
256
00:15:59,400 --> 00:16:04,474
You see? You see? ' X-Ray Charles' .
It's... Like an X-ray.
257
00:16:04,600 --> 00:16:07,114
Oh, take me now, grim reaper.
258
00:16:07,240 --> 00:16:10,391
Yes, 100% . That's me. 100% .
259
00:16:10,520 --> 00:16:12,715
Not just a pretty face. No, no.
260
00:16:15,120 --> 00:16:17,076
What... Shit.
261
00:16:22,080 --> 00:16:24,310
- Hey, need a hand?
- Yeah... Oh!
262
00:16:24,440 --> 00:16:26,476
Hey, sorry, didn't mean to frighten you.
263
00:16:26,600 --> 00:16:31,151
No, it's all right. It's just that
sometimes when a black guy's next to me...
264
00:16:31,280 --> 00:16:34,556
- OK.
- Oh, I don't mean in a racialist way.
265
00:16:34,680 --> 00:16:38,912
No, it's just, you know,
I was born in a really very small town.
266
00:16:39,040 --> 00:16:42,999
OK? And there's only
one black guy in the whole place.
267
00:16:43,120 --> 00:16:45,680
Chas, his name was.
You don't know him, do you?
268
00:16:45,800 --> 00:16:48,314
- No.
- Black guy. Green hair.
269
00:16:48,440 --> 00:16:51,113
Just... Spiky green hair. It was just... Oh.
270
00:16:51,240 --> 00:16:56,234
So for ages I just thought
black people were a kind of giant Muppet.
271
00:16:56,360 --> 00:17:02,117
I mean, I'm all right now, you know.
I know it's not entirely accurate.
272
00:17:15,120 --> 00:17:18,510
- (speaks Turkish )
- (speaks Turkish )
273
00:17:26,560 --> 00:17:29,996
Murrat was just saying
how lovely my clothes were.
274
00:17:30,120 --> 00:17:32,190
- No, he wasn't.
- How would you know?
275
00:17:32,320 --> 00:17:34,072
He's Turkish. He's not insane.
276
00:17:34,200 --> 00:17:36,998
He said you and me look like sisters.
277
00:17:37,120 --> 00:17:40,556
He's not insane, he's not blind, and
I don't believe you can speak proper Turkish.
278
00:17:40,680 --> 00:17:42,432
I could be your twin, he said.
279
00:17:42,560 --> 00:17:47,953
Are you confusing the Turkish for ' twin'
with the Turkish for ' poodle' ?
280
00:17:56,800 --> 00:17:59,109
Yeah, done these.
281
00:18:05,800 --> 00:18:08,473
- I can't face him.
- Macintosh?
282
00:18:08,600 --> 00:18:10,556
I know what you mean.
283
00:18:10,680 --> 00:18:12,716
He is tremendously ugly.
284
00:18:13,960 --> 00:18:17,748
No. Oh, please, no, don't cry. Oh, don't.
285
00:18:18,800 --> 00:18:22,076
There, there. Good person.
286
00:18:22,200 --> 00:18:24,589
Why does nothing go right for me?
287
00:18:24,720 --> 00:18:28,395
Because... because you're cursed?
288
00:18:28,520 --> 00:18:31,193
I can't have one decent relationship, not one.
289
00:18:31,320 --> 00:18:36,758
I don't own my own home, I've hardly
got any friends, and I'm a rubbish doctor.
290
00:18:36,880 --> 00:18:40,589
- That's not true. You're not a rubbish doctor.
- I'm completely rubbish.
291
00:18:40,720 --> 00:18:43,359
I might as well just sit here
until I decompose.
292
00:18:43,480 --> 00:18:49,476
Look. Whenever I'm feeling down,
or marginally less splendid than usual,
293
00:18:49,600 --> 00:18:51,556
I try this.
294
00:18:57,400 --> 00:18:59,709
The Crown of Confidence.
295
00:19:02,040 --> 00:19:06,113
See? I just put it on my head, and I say:
296
00:19:06,240 --> 00:19:10,472
' Guy Secretan, you are a king.'
297
00:19:10,600 --> 00:19:17,119
' You are a leader. You are the greatest
human being that ever walked this planet.'
298
00:19:17,240 --> 00:19:19,196
Try it.
299
00:19:23,920 --> 00:19:25,990
- Caroline Todd, you are a queen.
- There you go.
300
00:19:26,120 --> 00:19:32,912
You are a leader. You are the greatest
human being that ever walked this planet.
301
00:19:33,040 --> 00:19:34,837
Yeah, good...
302
00:19:34,960 --> 00:19:39,192
You are ruler of land and sea.
303
00:19:39,320 --> 00:19:46,556
You are the most intelligent, vibrant,
vivacious human being in all Christendom.
304
00:19:46,680 --> 00:19:49,399
Your voice is rich as molasses,
305
00:19:49,520 --> 00:19:54,389
and your skin glows with an ethereal... glow.
306
00:19:54,520 --> 00:19:58,399
And you are magnificent,
and you are gorgeous.
307
00:19:58,520 --> 00:20:00,829
Yeah, no, you're not, I am. I am.
It's my crown.
308
00:20:00,960 --> 00:20:05,112
I'm magnificent and I'm gorgeous,
so bow down to me, you serf. Right.
309
00:20:05,240 --> 00:20:07,800
- Oh, no, no, wait...
- My crown.
310
00:20:09,280 --> 00:20:11,874
Hello. Is that Mr Twatt?
311
00:20:12,000 --> 00:20:13,479
- Hi...
- (hangs up )
312
00:20:13,600 --> 00:20:15,556
Hello?
313
00:20:28,680 --> 00:20:32,468
Hello, Mr Twatt? Please don't hang up.
You've probably had this a lot...
314
00:20:32,600 --> 00:20:34,556
(hangs up )
315
00:20:44,200 --> 00:20:46,998
- Erm, I've done a bad thing.
- A bad thing?
316
00:20:47,120 --> 00:20:50,556
I thought it was a good thing,
and there were good reasons why I did it,
317
00:20:50,680 --> 00:20:55,071
but the good reasons weren't good enough,
and now I think I know how Macbeth felt.
318
00:20:55,200 --> 00:20:56,997
- Boring?
- Guilty.
319
00:20:57,120 --> 00:21:01,193
Guilty? Either you've bought shoes
you can't afford or you're having an affair.
320
00:21:01,320 --> 00:21:04,437
- (whispers ) The second one.
- Bloody hell, Harriet! Who with?
321
00:21:04,560 --> 00:21:07,870
- Well, erm, I can't say, it's too risky.
- Is it who I think it is?
322
00:21:08,000 --> 00:21:10,560
Oh, no, no, you don't know him.
323
00:21:10,680 --> 00:21:13,638
Harriet, you do this when you're lying.
324
00:21:13,760 --> 00:21:15,796
It's Lyndon, isn't it?
325
00:21:15,920 --> 00:21:18,718
We had a picnic together and now
we're meant to be going on a date,
326
00:21:18,840 --> 00:21:19,989
and I feel terrible.
327
00:21:20,120 --> 00:21:23,157
- Did you have sex with him?
- Oh, no, of course not.
328
00:21:24,200 --> 00:21:25,838
Harriet!
329
00:21:25,960 --> 00:21:27,791
Well, I feel terrible.
330
00:21:27,920 --> 00:21:31,515
I was sad and lonely and I wanted
some fun and I never have any fun,
331
00:21:31,640 --> 00:21:33,756
and he is so shiny.
332
00:21:33,880 --> 00:21:37,395
- Cheer up, it might never happen.
- it just did. Go away.
333
00:21:37,520 --> 00:21:40,910
The difference between you and I
is that I value my contribution to society.
334
00:21:41,040 --> 00:21:43,031
- So do I.
- Oh, right. Well.
335
00:21:43,160 --> 00:21:46,516
And what have you done
that you're proud of? Hm?
336
00:21:46,640 --> 00:21:50,713
- Oh, just shut up.
- Dear me. Drawn a bit of a blank, have we?
337
00:21:50,840 --> 00:21:53,195
- I contribute more to society than you do.
- Hm.
338
00:21:53,320 --> 00:21:59,031
Let me see, how many online caption
competitions have you won this week, hm?
339
00:21:59,160 --> 00:22:03,039
Is it less than one? I think it is, you see.
340
00:22:03,160 --> 00:22:05,879
Oh, a bringer of joy am I.
341
00:22:06,000 --> 00:22:08,560
You see, the greatest gift
we can give is laughter.
342
00:22:08,680 --> 00:22:10,033
- Life.
- No, laughter.
343
00:22:10,160 --> 00:22:12,151
- Life.
- All right, laughter and life.
344
00:22:12,280 --> 00:22:14,350
And I am a specialist in both.
345
00:22:14,480 --> 00:22:18,712
Have a nice day. And do remember to smile,
it's very, very good for you.
346
00:22:18,840 --> 00:22:20,239
There you are.
347
00:22:20,360 --> 00:22:24,592
Oh, you'll pay for that, you happy bastard.
348
00:22:27,000 --> 00:22:28,956
- Hi.
- Hi.
349
00:22:30,240 --> 00:22:33,312
- Cute.
- Thanks. I try my best.
350
00:22:35,200 --> 00:22:39,751
I think you'd be good
at the whole fathery thing.
351
00:22:39,880 --> 00:22:41,836
Maybe. Maybe so.
352
00:22:45,240 --> 00:22:50,519
I think you should find out
if you'd be good at the whole fathery thing.
353
00:22:51,560 --> 00:22:57,271
Because I think if you don't find out
how you'd be at the whole fathery thing,
354
00:22:57,400 --> 00:22:59,755
I think you'd hate yourself.
355
00:23:03,120 --> 00:23:06,271
So I think you should go
and do the whole fathery thing,
356
00:23:06,400 --> 00:23:09,836
I should go and do the whole
sitting in a bar, getting drunk for a month,
357
00:23:09,960 --> 00:23:14,112
thinking about this guy I almost
went out with, and then find someone better.
358
00:23:14,240 --> 00:23:16,037
Someone less fathery.
359
00:23:16,160 --> 00:23:18,390
Or, failing that, there's always Guy.
360
00:23:18,520 --> 00:23:20,795
What... what do you think?
361
00:23:22,720 --> 00:23:24,517
Mac?
362
00:23:24,640 --> 00:23:26,596
He needs a man's push.
363
00:23:30,400 --> 00:23:32,630
I think maybe you're right.
364
00:23:33,840 --> 00:23:35,796
Really? Am I?
365
00:23:38,040 --> 00:23:40,554
Except about the whole Guy thing.
You can do better than Guy.
366
00:23:40,680 --> 00:23:43,433
- Maybe.
- Definitely. Definitely.
367
00:23:47,360 --> 00:23:49,316
- Caroline?
- Yeah?
368
00:23:52,800 --> 00:23:55,075
Thank you.
369
00:23:55,200 --> 00:23:57,111
For what?
370
00:23:57,240 --> 00:23:59,959
For, erm...
371
00:24:00,080 --> 00:24:02,036
For making it easy.
372
00:24:13,280 --> 00:24:17,159
For instance, if you had a photograph
of yourself looking rather shocked,
373
00:24:17,280 --> 00:24:21,068
standing holding a bucket of water,
I could write underneath:
374
00:24:21,200 --> 00:24:25,113
' Sue Whiter Shade of Pale.' You see?
375
00:24:26,440 --> 00:24:28,715
The home of humour.
376
00:24:28,840 --> 00:24:34,039
Anyway, got to be on my way. Remember,
' X-Ray Charles.' There's another one.
377
00:24:34,160 --> 00:24:36,628
On your way, on your way.
378
00:24:36,760 --> 00:24:38,876
Oh, dear Lord!
379
00:24:39,000 --> 00:24:42,037
One caption competition,
he thinks he's Oscar bloody Wilde.
380
00:24:42,160 --> 00:24:45,835
Yes. Well, the way I see it,
there are three things you can do
381
00:24:45,960 --> 00:24:47,996
to bring Dr Statham down a peg or two.
382
00:24:48,120 --> 00:24:50,759
I didn't come in here for advice.
383
00:24:51,960 --> 00:24:54,394
- What are they?
- What?
384
00:24:54,520 --> 00:24:56,476
The three things.
385
00:24:59,520 --> 00:25:01,590
Oh, shit. I've forgotten.
386
00:25:01,720 --> 00:25:06,077
I wouldn't care,
only he's just so inanely happy.
387
00:25:06,200 --> 00:25:09,510
Dr Statham? Happy?
He's borderline schizophrenic
388
00:25:09,640 --> 00:25:12,359
with a predilection for self-harm
and a jackhammer stammer.
389
00:25:12,480 --> 00:25:15,153
- Then why's he always smiling?
- Well, I don't know.
390
00:25:15,280 --> 00:25:17,236
Maybe he's had a stroke.
391
00:25:17,360 --> 00:25:19,999
All I want is for him
to be as miserable as I am.
392
00:25:20,120 --> 00:25:24,238
Oh, now, come on, Joanna.
That's pathetic. Anybody can do miserable.
393
00:25:24,360 --> 00:25:28,194
Wh-wh-wh-what you really need to do
is scare the bastard.
394
00:25:28,320 --> 00:25:30,151
Have some real fun for a change.
395
00:25:30,280 --> 00:25:32,999
- Scare him?
- Yes.
396
00:25:33,120 --> 00:25:35,270
I mean, what really freaks him out?
397
00:25:35,400 --> 00:25:41,589
Erm... The Simpsons. Radio One.
Menstruation. Tilting trains.
398
00:25:41,720 --> 00:25:45,110
Botrytis. That's a plant disease.
399
00:25:45,240 --> 00:25:48,994
- The metric system, crazy paving...
- No, these are just paltry.
400
00:25:49,120 --> 00:25:52,874
These are just mild irritations.
I mean, you really... You need to scare him.
401
00:25:53,000 --> 00:25:55,878
You-you-you need
to make him scream like a little girl.
402
00:25:56,000 --> 00:25:59,595
There must be something.
Just one little thing.
403
00:26:07,760 --> 00:26:11,230
- You deal with memory, right?
- Sort of, yeah. It's one of the...
404
00:26:11,360 --> 00:26:17,356
OK. I want you to completely remove
any trace of Dr Macartney from my memory.
405
00:26:18,400 --> 00:26:20,709
I'm ready. Go.
406
00:26:21,840 --> 00:26:26,118
Right. You do have some working knowledge
of psychology, I'm guessing?
407
00:26:26,240 --> 00:26:28,595
- Little bit. Come on.
- OK.
408
00:26:28,720 --> 00:26:31,996
It's just that you seem
to be confusing real life
409
00:26:32,120 --> 00:26:36,432
with the film
Eternal Sunshine of the Spotless Mind.
410
00:26:37,480 --> 00:26:39,755
Can you do it or not?
411
00:26:39,880 --> 00:26:41,871
I think I'd get told off.
412
00:26:42,000 --> 00:26:45,595
But you could make all the people
who tell you off forget what you did.
413
00:26:45,720 --> 00:26:50,077
See, now I think you're confusing me
with a cartoon supervillain.
414
00:26:50,200 --> 00:26:52,760
Maybe I could knit you a suit.
415
00:26:52,880 --> 00:26:56,475
I'm not sure wool is very compatible
with certain supervillainous duties.
416
00:26:56,600 --> 00:26:59,558
- How are you with Lycra?
- Do you have the legs for Lycra?
417
00:26:59,680 --> 00:27:01,193
OK.
418
00:27:01,320 --> 00:27:04,835
All right. I just want you to relax.
419
00:27:04,960 --> 00:27:09,829
Extend left. Extend right. Extend ahead.
420
00:27:09,960 --> 00:27:11,393
There we are. OK.
421
00:27:11,520 --> 00:27:14,080
I'm just going to listen in.
422
00:27:15,400 --> 00:27:19,791
OK. Let's just imagine my legs in Lycra.
423
00:27:19,920 --> 00:27:25,836
Pretty soon, you're going to have
no recollection of this Dr Macartney.
424
00:27:26,640 --> 00:27:28,437
Wow.
425
00:27:28,560 --> 00:27:31,711
I really think it's beginning to work.
426
00:27:32,680 --> 00:27:34,636
Ooh!
427
00:27:40,840 --> 00:27:43,149
OK.
428
00:27:43,280 --> 00:27:46,955
Do you want to begin by telling me
a little about this Dr Macartney?
429
00:27:47,080 --> 00:27:49,036
- Who?
- Mm-hm.
430
00:28:22,200 --> 00:28:23,838
You Queen.
431
00:28:23,960 --> 00:28:25,951
- No.
- Yes.
432
00:28:26,160 --> 00:28:28,037
- No.
- Yes.
433
00:28:28,160 --> 00:28:30,435
Brian May. Queen.
434
00:28:30,560 --> 00:28:32,516
I want to break free
435
00:28:54,400 --> 00:28:57,119
- Interesting. Mash. No chips?
- Yep.
436
00:28:57,240 --> 00:29:01,791
I have decided to get my potato in a different
form so no one can steal it from my plate.
437
00:29:01,920 --> 00:29:06,038
- Very ingenious.
- Exactly. Once bitten, twice shy.
438
00:29:07,680 --> 00:29:09,716
How many times have you been bitten now?
439
00:29:09,840 --> 00:29:12,752
Oh, nearly every lunchtime for at least a year.
440
00:29:12,880 --> 00:29:16,350
- So let's say you've been bitten 365 times.
- Uh-huh.
441
00:29:16,480 --> 00:29:18,789
How many times will you be shy?
442
00:29:18,920 --> 00:29:21,309
Hm. About...
443
00:29:21,440 --> 00:29:23,396
730.
444
00:29:25,480 --> 00:29:28,119
732.
445
00:29:34,720 --> 00:29:37,837
- Hey.
- Not a word, or I won't be able to do this.
446
00:29:37,960 --> 00:29:42,715
Don't smile or I'll weaken and kiss your
face off. I have to tell you, I can't do this.
447
00:29:42,840 --> 00:29:46,913
Us. My children, the baby in here,
even before it's born, I've ruined its life.
448
00:29:47,040 --> 00:29:50,191
I've soiled its upbringing, its mother
is an adulterer and I should be stoned.
449
00:29:50,320 --> 00:29:54,108
I'd give up my life for my children
and I will give up my chance for life.
450
00:29:54,240 --> 00:29:56,196
Farewell.
451
00:29:58,800 --> 00:30:01,678
Damn you, Mrs Schulenburg.
452
00:30:01,800 --> 00:30:05,076
You can't even dump someone
without being lovable.
453
00:30:05,200 --> 00:30:07,919
I'm sorry. Shall I make you
a cup of tea before I go?
454
00:30:08,040 --> 00:30:09,996
Thank you.
455
00:30:17,080 --> 00:30:20,311
So... Put your winkie up her yet, have you?
456
00:30:24,840 --> 00:30:27,877
Doesn't it freak you out,
him staring at you like that?
457
00:30:28,000 --> 00:30:30,468
Yeah, sort of.
But what can I do? He relies on me.
458
00:30:30,600 --> 00:30:33,353
- You could just run away.
- No, I couldn't. He'd get lost.
459
00:30:33,480 --> 00:30:35,436
Your call.
460
00:30:37,280 --> 00:30:39,236
OK. Let's leg it.
461
00:30:49,000 --> 00:30:51,878
No, it's a surprise for a friend of mine.
462
00:30:52,000 --> 00:30:54,673
- But why me?
- Oh, no reason, really.
463
00:30:54,800 --> 00:31:00,113
We haven't seen each other for a while.
I thought it'd be a good chance to catch up.
464
00:31:00,240 --> 00:31:02,390
Right. What would you like me to do?
465
00:31:02,520 --> 00:31:07,310
Just hide under his desk till he comes in,
then jump out and look evil.
466
00:31:07,440 --> 00:31:11,672
- So he'll like that, will he?
- Oh, he'll love it, yeah. It's a sort of in-joke.
467
00:31:11,800 --> 00:31:14,837
Oh, and he'd love a bit of green makeup.
468
00:31:14,960 --> 00:31:18,839
- So he wears makeup?
- Not for him, for you.
469
00:31:18,960 --> 00:31:21,030
This is not about my height, is it?
470
00:31:21,160 --> 00:31:24,914
No, no, no. He just likes green, that's all.
471
00:31:25,040 --> 00:31:28,715
Right. When I jump out,
would you like me to make a noise?
472
00:31:28,840 --> 00:31:31,229
- Noise? Like what?
- Well...
473
00:31:31,360 --> 00:31:33,396
Aaaah!
474
00:31:33,520 --> 00:31:36,353
Yeah. Yeah, do that.
475
00:31:36,480 --> 00:31:38,436
Now get out and piss off.
476
00:31:48,600 --> 00:31:52,309
GBP250, local auction. Ardea cinerea.
477
00:31:52,440 --> 00:31:56,194
Not one of the rarer ones,
but I've got to start my collection somewhere.
478
00:31:56,320 --> 00:31:58,629
- You collect herons?
- Hoping to.
479
00:31:58,760 --> 00:32:01,274
- I hope you take good care of him.
- I will, don't you worry.
480
00:32:01,400 --> 00:32:03,550
I was talking to the heron.
481
00:32:04,520 --> 00:32:05,873
Right, this way.
482
00:32:09,920 --> 00:32:11,273
Joanna?
483
00:32:11,400 --> 00:32:14,870
Oh, Jesus! That's all I need.
484
00:32:15,000 --> 00:32:17,434
What the hell are you doing here?
485
00:32:17,560 --> 00:32:20,233
- How did you find me?
- I got a phone call from our son.
486
00:32:20,360 --> 00:32:22,271
That's just brilliant, that is.
487
00:32:22,400 --> 00:32:24,789
Got an answerphone message
saying he works here as a doctor.
488
00:32:24,920 --> 00:32:27,036
- Yeah, debatable.
- His name's Martin...
489
00:32:27,160 --> 00:32:30,357
- Yeah, I know.
- Well, I thought I'd pay a surprise visit.
490
00:32:30,480 --> 00:32:32,550
- Look, Twitt...
- Twatt.
491
00:32:32,680 --> 00:32:35,274
Come back next year, I'm... busy.
492
00:32:35,400 --> 00:32:37,960
- But where can I find Martin?
- Didn't he tell you?
493
00:32:38,080 --> 00:32:42,710
He's gone away for two weeks.
Must have called you from Florida.
494
00:32:50,120 --> 00:32:52,076
- Hello again.
- Hi.
495
00:32:52,200 --> 00:32:53,155
Oh, hi.
496
00:32:53,280 --> 00:32:55,589
- How are you?
- Yeah, good, good. Great.
497
00:32:55,720 --> 00:32:58,996
Although I will have to come back to you
to erase some more rubbish.
498
00:32:59,120 --> 00:33:01,953
- Oh, the old rubbish. I hate feeling rubbish.
- Me too.
499
00:33:02,080 --> 00:33:05,470
What kind of rubbish?
General rubbish, or something more specific?
500
00:33:05,600 --> 00:33:09,036
Yeah, general rubbish, with a few specifics.
501
00:33:09,160 --> 00:33:12,630
Examples of these specific rubbishes? Please?
502
00:33:13,680 --> 00:33:17,150
Well, off the top of my head,
and if forced to be specific,
503
00:33:17,280 --> 00:33:21,068
I'd say, er, single, alone in the world,
504
00:33:21,200 --> 00:33:23,270
aged 30 (mumbles ) with no children,
505
00:33:23,400 --> 00:33:26,836
a haircut I'm not sure suits my face shape,
and no adequate pension.
506
00:33:26,960 --> 00:33:30,748
No pension? Oh, dear. That's not good.
That's enough to make anyone feel rubbish.
507
00:33:30,880 --> 00:33:33,235
Exactly. I've got no one
to look after me when I get old.
508
00:33:33,360 --> 00:33:36,511
You can't ask your children to help out
cos you haven't got any.
509
00:33:36,640 --> 00:33:40,235
Thank... thank you.
I'm not likely to have any.
510
00:33:40,360 --> 00:33:44,797
I may never, ever, ever, ever
have sex ever, ever, ever again. Ever.
511
00:33:44,920 --> 00:33:46,672
- Unlikely.
- But possible.
512
00:33:46,800 --> 00:33:49,519
You know, I might not.
And who are you to say?
513
00:33:49,640 --> 00:33:54,839
Just an interested party. I hate
the thought of you never having sex again.
514
00:33:54,960 --> 00:33:57,520
- Really?
- It'll play on my mind for quite some time.
515
00:33:57,640 --> 00:34:03,272
In fact, if the thought
of never having sex again gets too much...
516
00:34:03,400 --> 00:34:06,437
Or if you just fancy having a drink...
517
00:34:07,880 --> 00:34:10,553
Give me a call.
518
00:34:10,680 --> 00:34:13,069
- Thank you.
- OK. I'll see you.
519
00:34:13,200 --> 00:34:15,430
See you.
520
00:34:15,560 --> 00:34:18,711
- Who was that?
- Nobody. No one. No one.
521
00:34:25,560 --> 00:34:27,516
Right.
522
00:34:33,920 --> 00:34:35,876
Sorry.
523
00:34:47,160 --> 00:34:48,513
Aaaah!
524
00:34:48,640 --> 00:34:51,473
Whaaaa!
525
00:34:51,600 --> 00:34:56,594
- (Statham yelling)
- (thuds and crashes )
526
00:34:56,720 --> 00:34:58,950
No! No! No! No!
527
00:34:59,080 --> 00:35:02,356
- No! No! No!
- (beating noises )
528
00:35:06,760 --> 00:35:09,320
- Christ, what have you done?
- My heron!
529
00:35:09,440 --> 00:35:12,238
My heron! My heron!
530
00:35:12,360 --> 00:35:13,429
Oh, God.
531
00:35:13,560 --> 00:35:15,915
Never mind your bloody heron.
What about him?
532
00:35:16,040 --> 00:35:18,600
It's all right. He's not real.
533
00:35:18,720 --> 00:35:21,154
Not real? He's my cousin!
534
00:35:21,280 --> 00:35:23,589
He can't be. He's green.
535
00:35:23,720 --> 00:35:26,393
Green! It's makeup, you idiot.
536
00:35:26,520 --> 00:35:29,956
- Oh!
- He's not breathing. He's dead!
537
00:35:30,080 --> 00:35:33,356
It was self-defence.
He leapt out at me, he went ' Aaaah!'
538
00:35:33,480 --> 00:35:35,550
(gibberish )
539
00:35:35,680 --> 00:35:37,716
Who did it he did a die...
540
00:35:37,840 --> 00:35:39,273
Oh!
541
00:35:40,320 --> 00:35:42,550
Oi! Walking spaghetti!
542
00:35:43,600 --> 00:35:47,070
- Are you talking to me?
- Yeah, I'm talking to you, spaghetti boy.
543
00:35:47,200 --> 00:35:49,316
Al dente.
544
00:35:49,440 --> 00:35:52,238
I'm sorry, are you saying
I look like a piece of spaghetti?
545
00:35:52,360 --> 00:35:58,959
Yes, farfalline man.
You vertical streak of... spaghetti.
546
00:35:59,080 --> 00:36:02,311
Hm. Well, farfalline
is actually little bows of pasta,
547
00:36:02,440 --> 00:36:06,069
so it's impossible to be
a little bow and a vertical anything.
548
00:36:06,200 --> 00:36:10,273
- They're all in the pasta family.
- But they're completely different shapes.
549
00:36:10,400 --> 00:36:13,949
Yeah, the v... The vertical spaghetti.
The farfalline was a mistake.
550
00:36:14,080 --> 00:36:16,389
- Ah. What is it you want?
- I...
551
00:36:16,520 --> 00:36:20,752
I'm warning you
not to set your cap at Dr Caroline Todd.
552
00:36:20,880 --> 00:36:24,350
- How very 18th century of you.
- She's going through a vulnerable time,
553
00:36:24,480 --> 00:36:26,835
- and I'm watching her back.
- Right.
554
00:36:26,960 --> 00:36:32,512
Well, you watch her back,
and I'll continue watching her lovely front.
555
00:36:33,560 --> 00:36:38,509
You'd better pay very close attention
to what I'm saying, spaghetti boy.
556
00:36:38,640 --> 00:36:41,154
Or what?
557
00:36:41,280 --> 00:36:43,919
Or something. That's what.
558
00:36:46,440 --> 00:36:48,396
OK!
559
00:36:51,080 --> 00:36:52,877
I paid him to scare you.
560
00:36:53,000 --> 00:36:56,231
Oh! So it's your fault!
561
00:36:57,720 --> 00:36:59,631
Oh, thank you. Well done.
562
00:36:59,760 --> 00:37:04,629
It's my fault he jumped out.
You still beat his head in with a giant bird.
563
00:37:05,600 --> 00:37:07,989
- We're going to have to bury him.
- Yes.
564
00:37:08,120 --> 00:37:11,112
We're going to have to take him
to the country and bury him.
565
00:37:11,240 --> 00:37:14,516
We... we'll need a saw. And... and gloves.
566
00:37:14,640 --> 00:37:16,870
And-and, erm... And bin bags.
567
00:37:17,000 --> 00:37:19,798
Throw him in the incinerator.
568
00:37:19,920 --> 00:37:24,277
- Could you? Without anyone knowing?
- Yes.
569
00:37:24,400 --> 00:37:26,436
Fine. Let's get on with that.
570
00:37:33,360 --> 00:37:35,157
Sorry.
571
00:37:36,200 --> 00:37:38,156
It's all right.
572
00:38:34,560 --> 00:38:36,949
Yeah. Yeah, OK.
573
00:38:38,000 --> 00:38:40,719
Yeah. Yeah. Bye.
574
00:38:42,240 --> 00:38:45,835
- I thought I'd find you here.
- I'm not an alcoholic.
575
00:38:45,960 --> 00:38:48,349
No, I mean, you know...
576
00:38:48,480 --> 00:38:50,755
(whispers ) After you and Mac splitting up.
577
00:38:50,880 --> 00:38:54,077
(whispers ) It doesn't hurt less
because you whisper it.
578
00:38:54,200 --> 00:38:55,599
No. Well.
579
00:38:55,720 --> 00:39:00,475
I could give you a lift home, but
I can't remember where I've hidden my bike.
580
00:39:00,600 --> 00:39:03,831
Anyway, me and you could go out for a meal.
581
00:39:03,960 --> 00:39:05,916
Two singlies, out on the pull.
582
00:39:06,040 --> 00:39:11,068
No need. I've just made a date
with a complementary therapist.
583
00:39:11,200 --> 00:39:14,112
- Someone's who's nice about you?
- Complementary medicine.
584
00:39:14,240 --> 00:39:16,595
A holistic healer? He's called Jake.
585
00:39:16,720 --> 00:39:19,837
Anyway, I went to see him,
and this is so profound, OK?
586
00:39:19,960 --> 00:39:26,752
He said, right, ' Work like you don't need
the money, love like you've never been hurt,
587
00:39:26,880 --> 00:39:31,749
and dance like no one's watching.'
Isn't that beautiful?
588
00:39:31,880 --> 00:39:36,317
' Love like you've never been hurt.'
That's what I'm going to do.
589
00:39:36,880 --> 00:39:39,838
Dance like no one's watching.
590
00:39:39,960 --> 00:39:41,552
Yeah!
591
00:39:42,600 --> 00:39:46,354
That's what I'm talking about.
So, that meal. Me and you.
592
00:39:48,440 --> 00:39:50,749
Yeah. No, thanks.
593
00:40:04,360 --> 00:40:07,670
- This one or this one?
- Oh! The left one.
594
00:40:07,800 --> 00:40:09,791
- This one?
- Oh, you meant the tops?
595
00:40:09,920 --> 00:40:11,876
I thought you meant... The black one.
596
00:40:12,000 --> 00:40:13,433
Thanks.
597
00:40:13,560 --> 00:40:16,996
- Oh, are we going out? Where are we going?
- We're not. I am.
598
00:40:17,120 --> 00:40:18,872
Oh. Girls' night out.
599
00:40:19,000 --> 00:40:22,151
Nope. I am going on a date.
600
00:40:22,280 --> 00:40:24,032
A date. Who with?
601
00:40:24,160 --> 00:40:28,199
- Jake. You know, big guy, therapist.
- Yeah. Spaghetti boy.
602
00:40:28,320 --> 00:40:32,074
He's kind. He's never been in a coma,
doesn't have a psychotic girlfriend,
603
00:40:32,200 --> 00:40:35,192
- and best of all, he likes me.
- Yeah, well, I like you.
604
00:40:35,320 --> 00:40:38,118
I'm your landlady. You have to like me.
605
00:40:38,240 --> 00:40:41,198
- I love you.
- And I love you too.
606
00:40:41,320 --> 00:40:43,276
Night-night.
607
00:40:45,120 --> 00:40:47,759
- ( door slams )
- Please don't go.
608
00:40:52,960 --> 00:40:54,791
It's coming in from (mumbles )...
609
00:40:54,920 --> 00:40:58,435
Hello?
Hello. We've got a very poor signal.
610
00:40:58,560 --> 00:41:01,472
I'm going to have to phone you back.
611
00:41:01,600 --> 00:41:03,989
Right. I reckon it's time for bed, don't you?
612
00:41:04,120 --> 00:41:07,999
Oh, OK. Mackenzie,
would you like to watch some television?
613
00:41:08,120 --> 00:41:10,873
- Shall I tell him we'll be about half an hour?
- No.
614
00:41:11,000 --> 00:41:12,831
- 20 minutes?
- Not playing that game.
615
00:41:12,960 --> 00:41:15,110
- You are so not fun any more.
- So not playing.
616
00:41:19,840 --> 00:41:22,115
Alan? Alan, is that you?
617
00:41:22,240 --> 00:41:27,360
Yes, here I am, my sexy darling.
I can smell your lady wetness.
618
00:41:27,480 --> 00:41:29,311
What the fuck are you wearing?
619
00:41:29,440 --> 00:41:31,829
You said come in disguise.
620
00:41:31,960 --> 00:41:35,555
- I said ' inconspicuous' !
- No, no, you definitely said ' disguise' .
621
00:41:35,680 --> 00:41:39,912
- I really didn't.
- Well, let's have a look. Let's...
622
00:41:40,040 --> 00:41:42,713
- Yes, there we are. ' Disguise' .
- You've kept notes?
623
00:41:42,840 --> 00:41:43,560
Tell me you haven't written down
what you did to my cousin.
624
00:41:43,560 --> 00:41:45,710
Tell me you haven't written down
what you did to my cousin.
625
00:41:45,840 --> 00:41:48,718
Not really.
626
00:41:48,840 --> 00:41:53,994
' Damaged heron.' Somehow that's worse.
No, that's going the same place as my cousin.
627
00:41:54,120 --> 00:41:57,510
Oh, terrific. Where am I supposed
to jot down my useful ideas, then?
628
00:41:57,640 --> 00:42:00,473
On your knob end? You won't need
a huge amount of space, will you?
629
00:42:00,600 --> 00:42:03,478
Look, here's a useful idea.
Don't hit dwarves with herons.
630
00:42:03,600 --> 00:42:07,798
Perhaps it might be a useful idea not to
hide dwarves under people's desks in future.
631
00:42:07,920 --> 00:42:10,832
You shouldn't go boring everyone
with your caption competition.
632
00:42:10,960 --> 00:42:12,473
100% , remember. 100% .
633
00:42:12,600 --> 00:42:17,071
- We're 100% in the shit now.
- Ah, 50% each in the shit, if you don't mind.
634
00:42:17,200 --> 00:42:21,512
- 100% , I think. You did the beating.
- Yes, well, he leapt at me and went ' Aaaah!'
635
00:42:22,240 --> 00:42:28,156
So we've covered music, literature,
unusual relatives, mostly yours. Er...
636
00:42:28,280 --> 00:42:31,431
What about pets? Pets?
An elephant? A flamingo?
637
00:42:31,560 --> 00:42:34,233
- Actually, I've brought one with me.
- A flamingo?
638
00:42:34,360 --> 00:42:36,555
Not a flamingo, no, no, no. Look.
639
00:42:37,600 --> 00:42:40,114
- Your key ring.
- No, it's a Tamagotchi, look.
640
00:42:40,240 --> 00:42:43,277
They're from, what, about 1987?
641
00:42:43,400 --> 00:42:45,630
I've kept her alive 12 years.
642
00:42:45,760 --> 00:42:48,320
I could get about
eight grand for her on eBay.
643
00:42:48,440 --> 00:42:50,476
- Can I look?
- Yes, absolutely.
644
00:42:50,600 --> 00:42:53,990
Just, erm, please don't touch any buttons.
645
00:42:54,120 --> 00:42:56,395
I promise.
646
00:42:56,520 --> 00:42:59,512
- Oh, God, it hates me.
- No, no, she doesn't. Look.
647
00:42:59,640 --> 00:43:02,074
Just wants feeding, look.
648
00:43:02,200 --> 00:43:06,193
- There.
- Aw, look! It's eating.
649
00:43:06,320 --> 00:43:08,276
Eating. That's what they do...
650
00:43:08,400 --> 00:43:10,675
Oh! Ooh...
651
00:43:11,720 --> 00:43:14,029
There. Had a little bath.
652
00:43:14,160 --> 00:43:16,799
Oh, here's a towel. There.
653
00:43:17,800 --> 00:43:20,030
Daddy read a bedtime story?
654
00:43:21,240 --> 00:43:23,196
Oh...
655
00:43:25,120 --> 00:43:27,031
Just...
656
00:43:37,000 --> 00:43:39,992
Do you know what?
I'm going to have that second glass of wine.
657
00:43:40,120 --> 00:43:42,315
- OK.
- Yeah.
658
00:43:44,240 --> 00:43:46,196
- Yummy.
- Bathwater.
659
00:43:48,960 --> 00:43:51,030
Ooh.
660
00:43:51,160 --> 00:43:53,515
Yes, keep it... Absolutely.
661
00:43:54,560 --> 00:43:56,516
Thank you very much.
662
00:43:59,240 --> 00:44:01,310
Oh.
663
00:44:01,440 --> 00:44:04,079
- Again?
- Yeah.
664
00:44:14,680 --> 00:44:16,511
Ah. Right, that's that done.
665
00:44:16,640 --> 00:44:20,918
- Shh. You'll wake him.
- Don't you think he should be in bed?
666
00:44:21,040 --> 00:44:25,556
- Out of sight, out of mind?
- I thought we needed to talk.
667
00:44:25,680 --> 00:44:26,635
What?
668
00:44:26,760 --> 00:44:29,957
I can't look at you when you're being serious.
It cracks me up.
669
00:44:30,080 --> 00:44:32,913
That's ridiculous.
670
00:44:33,040 --> 00:44:34,996
(clears throat)
671
00:44:36,200 --> 00:44:39,636
Obviously, he deserves a dad, and, er...
672
00:44:41,920 --> 00:44:46,516
I don't know what that means for us, but
we're going to have to take things very slowly.
673
00:44:46,640 --> 00:44:51,794
There's a lot of unresolved issues
that need... resolving.
674
00:44:51,920 --> 00:44:54,275
But I agree that we have to try.
675
00:44:57,640 --> 00:45:03,351
- Copy that. Roger. Over and out...
- No, no. What do you actually think?
676
00:45:06,000 --> 00:45:07,672
Kissy kissy.
677
00:45:07,800 --> 00:45:10,598
No, I didn't say anything about a kiss.
678
00:45:10,720 --> 00:45:12,676
Oh.
679
00:45:14,800 --> 00:45:16,233
- Kissy kissy.
- Losing the line.
680
00:45:16,360 --> 00:45:18,396
Connection's going dead.
String's a bit limp.
681
00:45:18,520 --> 00:45:21,478
That is too late.
You've already kissed me. It's official.
682
00:45:21,600 --> 00:45:23,556
That was not a kiss.
683
00:45:24,760 --> 00:45:25,909
(kissing)
684
00:45:26,040 --> 00:45:30,318
- No, that was not a kiss.
- You're doing it again, you filthy bugger.
685
00:45:30,440 --> 00:45:33,477
- And now you're using tongues.
- That was not...
686
00:45:33,600 --> 00:45:35,909
Pack it in. Pack it...
687
00:45:36,040 --> 00:45:37,996
I mean it.
688
00:46:03,000 --> 00:46:05,878
I've had a... I've had a fantastic evening.
689
00:46:06,000 --> 00:46:08,468
(Caroline) It was great, wasn't it?
690
00:46:08,600 --> 00:46:11,797
- Do you mind if I kiss you?
- Oh. Er...
691
00:46:11,920 --> 00:46:15,515
Never ask for a kiss. It makes you
sound like a lumpy-kneed uncle.
692
00:46:15,640 --> 00:46:18,632
- One of those creepy...
- No, I didn't want to appear rude...
693
00:46:18,760 --> 00:46:22,389
No, it doesn't appear rude, no.
It's appearing, er, passionate.
694
00:46:22,520 --> 00:46:24,988
Girls like, er, passionate men.
695
00:46:28,440 --> 00:46:32,638
How dare you. I mean,
what kind of a girl do you think I am?
696
00:46:32,760 --> 00:46:35,638
- Passion. I was doing... You said passion.
- Joke. Joke.
697
00:46:35,760 --> 00:46:38,194
All right. OK. That's mean. OK?
698
00:46:38,320 --> 00:46:40,675
Sorry, I won't do that again.
699
00:46:42,440 --> 00:46:44,396
Come here.
700
00:47:00,440 --> 00:47:01,475
- Oh!
- Ow!
701
00:47:01,600 --> 00:47:04,717
- Oh, are you all right?
- Yeah, no, I just got a pain in my head.
702
00:47:04,840 --> 00:47:08,594
Yeah, yes, it's, erm...
Oh, look, you've got some keys in your head.
703
00:47:08,720 --> 00:47:11,996
Do you know,
that's a profoundly strange feeling.
704
00:47:12,120 --> 00:47:15,908
- I think we should get you to A&E.
- I'll do it. I can go. You should stay.
705
00:47:16,040 --> 00:47:18,713
- No, no, I'm not going to leave you.
- No, I'll be fine.
706
00:47:18,840 --> 00:47:21,877
I should sort it out, I think, probably. Yeah.
707
00:47:22,000 --> 00:47:23,991
- I had fun, though.
- All right, then.
708
00:47:24,120 --> 00:47:27,715
- The stars are all out, look...
- There are no stars. There are no stars.
709
00:47:27,840 --> 00:47:29,319
We're doing OK.
710
00:47:29,440 --> 00:47:31,908
Looks like the stars are out.
See them shining...
711
00:47:32,040 --> 00:47:35,112
- I feel kind of shivery. Is that normal?
- Feel my fingers...
712
00:47:35,240 --> 00:47:37,515
(screams )
713
00:47:37,640 --> 00:47:40,108
- Can you feel my fingers?
- I can feel your fingers.
714
00:47:40,240 --> 00:47:42,117
Bye.
715
00:47:47,440 --> 00:47:49,510
Guy! Guy!
716
00:47:49,640 --> 00:47:51,232
- I, er... What?
- Guy!
717
00:47:51,360 --> 00:47:52,349
What time is it?
718
00:47:56,080 --> 00:47:57,195
Madam?
719
00:47:57,320 --> 00:47:58,833
God! Warbling Jesus.
720
00:47:58,960 --> 00:48:00,837
- Where Liz Hurley?
- What?
721
00:48:00,960 --> 00:48:04,669
- I'm sorry to frighten you.
- It's all right. I've just had a day, frankly.
722
00:48:04,800 --> 00:48:07,109
- Then you should have coffee.
- Coffee?
723
00:48:07,240 --> 00:48:12,519
Yes. As black as hell,
as strong as death, and as sweet as love.
724
00:48:12,640 --> 00:48:14,392
- Can I have a brandy in it?
- Yes.
725
00:48:14,520 --> 00:48:18,069
Bloody marvellous. Come on, then. Let's go.
726
00:48:18,200 --> 00:48:20,191
- How old are you?
- As old as hell,
727
00:48:20,320 --> 00:48:22,834
as young as death, as sweet as love.
728
00:48:22,960 --> 00:48:25,394
I see. And what sort of women do you like?
729
00:48:25,520 --> 00:48:28,637
- As beautiful as hell...
- Yeah, all right. I'll do the talking.
730
00:48:28,760 --> 00:48:30,716
(knocking)
731
00:48:31,840 --> 00:48:34,229
- Let me in, please!
- (Caroline) What?
732
00:48:34,360 --> 00:48:36,794
- Could you let me in, please?
- Let yourself in.
733
00:48:36,920 --> 00:48:38,876
I can't... I cant find my keys.
734
00:48:39,000 --> 00:48:42,470
Oh, no. When did you last see them?
735
00:48:42,600 --> 00:48:45,672
I... I think somebody
might have broken in and stolen them.
736
00:48:45,800 --> 00:48:49,156
- Really? I'd better call the police.
- You don't need to bother them.
737
00:48:49,280 --> 00:48:51,430
Just open the door. Hey!
738
00:48:51,560 --> 00:48:53,312
Night.
739
00:49:01,240 --> 00:49:03,595
- Did you get your man?
- Mm?
740
00:49:03,720 --> 00:49:09,352
No, no man. There's no man. Doesn't matter
how big, no... Nor wasn't big neither...
741
00:49:09,480 --> 00:49:11,311
- The Mounties.
- Hm?
742
00:49:11,440 --> 00:49:14,637
- The Mounties always get their man.
- Oh.
743
00:49:14,760 --> 00:49:15,829
Yes. Yes.
744
00:49:15,960 --> 00:49:19,714
The law catches up
with everyone in the end, doesn't it?
745
00:49:19,840 --> 00:49:21,114
(gibberish )
746
00:49:21,240 --> 00:49:25,028
- (phone rings )
- (answerphone beeps )
747
00:49:25,160 --> 00:49:28,072
(Caroline) Hiya, it's me. The one.
748
00:49:28,200 --> 00:49:31,670
Not the one you're with now,
the other the one. The proper the one.
749
00:49:31,800 --> 00:49:35,588
Yeah, so, I was phoning
because, erm, because...
750
00:49:35,720 --> 00:49:40,111
Oh, yeah. To say that
I've had the most fantastic evening.
751
00:49:40,240 --> 00:49:42,310
And you weren't there.
752
00:49:42,440 --> 00:49:45,113
Erm... Which is great. Isn't it?
That's what I wanted to say.
753
00:49:45,960 --> 00:49:47,951
So, erm...
754
00:49:48,080 --> 00:49:49,832
Call me back.
755
00:49:49,960 --> 00:49:51,075
Bye.
756
00:49:52,560 --> 00:49:57,111
Actually, I think we made a mistake,
Dr Macartney.
757
00:49:57,240 --> 00:49:59,629
I think we made a mistake.
758
00:50:03,320 --> 00:50:06,710
(answerphone beeps ) Message deleted.
759
00:50:11,120 --> 00:50:12,519
Well, that went all right.
760
00:50:25,640 --> 00:50:27,835
To friendship.
761
00:50:28,040 --> 00:50:30,395
To friendship.
762
00:50:30,520 --> 00:50:32,476
And beyond.
763
00:50:33,640 --> 00:50:34,834
To friendship.
764
00:50:34,960 --> 00:50:36,996
I'll poo on the step.
765
00:50:38,120 --> 00:50:39,075
Come on.
766
00:50:44,040 --> 00:50:46,156
Wilma!
767
00:50:50,160 --> 00:50:51,593
Oh, dear.
62344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.