All language subtitles for Green.Wing.S02E06.DVDRip.Plus.Comm.DD.2.0.x264-MaG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,560 --> 00:00:06,154 God, you two are so lucky. 2 00:00:07,320 --> 00:00:10,471 Oh, gosh. Need a bit of lip salve on those lips, girlie. 3 00:00:10,600 --> 00:00:11,555 Knob. 4 00:00:11,680 --> 00:00:13,398 (clears throat) 5 00:00:13,520 --> 00:00:14,748 Oh, come on, Mum. 6 00:00:14,880 --> 00:00:17,519 Don't you ever say that word. 7 00:00:17,640 --> 00:00:19,835 Oh. Doctor Todd. 8 00:00:19,960 --> 00:00:21,234 Jake Leaf. 9 00:00:21,360 --> 00:00:23,476 Can you get a verruca on your penis? 10 00:00:23,600 --> 00:00:26,512 This is Mackenzie, my son. 11 00:00:28,280 --> 00:00:30,032 Mac's son. 12 00:00:33,320 --> 00:00:37,154 Don't touch me there! Don't touch me... Touch me there. 13 00:00:46,120 --> 00:00:47,712 (knocking) 14 00:00:47,840 --> 00:00:49,910 (Caroline) Guy, are you awake? 15 00:00:50,600 --> 00:00:54,798 - You back for more? - The boiler's broken. I need you to fix it. 16 00:00:54,920 --> 00:00:58,071 Are you back for more, or have you got my breakfast? 17 00:00:58,200 --> 00:01:01,715 Can I just say, nothing happened last night. It was just a kiss. 18 00:01:01,840 --> 00:01:04,434 - I don't remember it and neither do you. - I remember it. 19 00:01:04,560 --> 00:01:07,632 No. No, you don't. There's no future and there's no history. 20 00:01:07,760 --> 00:01:12,311 - There's biology. - No. Can you fix the boiler? Please? 21 00:01:14,520 --> 00:01:16,476 Oh, I remember it. 22 00:01:31,600 --> 00:01:32,715 - Whoa. - Yes. 23 00:01:32,840 --> 00:01:36,628 I've been thinking. The very last thing I want to do is put any pressure on you... 24 00:01:36,760 --> 00:01:40,639 You know what? That stethoscope is almost identical to mine. 25 00:01:40,760 --> 00:01:43,228 Tell you what, if you want to be like a real doctor, 26 00:01:43,360 --> 00:01:46,716 stick it round there and wear it round your neck. 27 00:01:46,840 --> 00:01:50,116 That is uncanny. We could... we could almost be related. 28 00:01:50,240 --> 00:01:54,119 - It's freezing in here! - Come and fix my boiler! 29 00:01:55,160 --> 00:01:57,720 Have a bit more sleep, I'll be back in a minute. 30 00:01:57,840 --> 00:02:02,436 I don't really want you to think, ' Mackenzie deserves a stable family environment.' 31 00:02:02,560 --> 00:02:05,028 - Yeah. - You know, with a mother and a father. 32 00:02:05,160 --> 00:02:07,435 - Mm-hm. - That he needs to be part of some... 33 00:02:07,560 --> 00:02:09,915 I don't know, nuclear family. 34 00:02:10,040 --> 00:02:14,556 And I don't want you to feel that you'd be a total bastard if you walked out on him. 35 00:02:14,680 --> 00:02:17,672 That is probably enough ' not putting me under any pressure' at the moment. 36 00:02:19,040 --> 00:02:24,239 Yeah, OK. Thanks. They can get an engineer round this evening. 37 00:02:24,360 --> 00:02:26,635 - This duvet smells of you. - What do you mean? 38 00:02:26,760 --> 00:02:29,638 - Your scent. Your body. - Stop it. Get your own duvet. 39 00:02:29,760 --> 00:02:33,275 We have to huddle together for bodily warmth. That's what polar explorers do. 40 00:02:33,400 --> 00:02:37,757 If you were a real man you'd be stripping down that boiler and locating the problem. 41 00:02:37,880 --> 00:02:39,871 Do you know the best way to forget about Holly and the Mini-Mac? 42 00:02:40,000 --> 00:02:40,955 Lobotomy. 43 00:02:41,080 --> 00:02:45,073 Dinner with your rather attractive lodger. A sensitive ear, a shoulder to cry on. 44 00:02:45,200 --> 00:02:47,509 Don't think I have time to look for a new lodger now. 45 00:02:47,640 --> 00:02:50,871 - Is he hitching the rest of the way? - No, it's a town sign. 46 00:02:51,000 --> 00:02:53,992 - They're acting out nursery rhymes. - Right. So this is... 47 00:02:54,120 --> 00:02:57,829 - This is Dr Foster. - Dr Foster. The one who went to Gloucester? 48 00:02:57,960 --> 00:02:59,552 In a shower of rain. 49 00:02:59,680 --> 00:03:01,477 Yeah. 50 00:03:01,600 --> 00:03:05,718 - What? Is there a problem? - I just had Dr Foster down as more of a GP. 51 00:03:05,840 --> 00:03:09,992 No, you see, that's where you're wrong. Dr Foster was definitely a surgeon. 52 00:03:10,120 --> 00:03:13,954 Would I be right in saying he was also the guy who stepped in a puddle 53 00:03:14,080 --> 00:03:15,798 right up to his muddle? 54 00:03:15,920 --> 00:03:18,070 - Middle. - Middle, yeah. 55 00:03:18,200 --> 00:03:19,155 What? 56 00:03:19,280 --> 00:03:21,874 Not the sort of thing a surgeon would do, is it? 57 00:03:29,000 --> 00:03:31,958 What? So I'm early. Big deal. Get over it. 58 00:03:32,080 --> 00:03:33,832 God. 59 00:03:35,840 --> 00:03:39,549 Oh, I love your smell. It's like a cross between washing powder and body. 60 00:03:39,680 --> 00:03:42,478 Stop sniffing me! 61 00:03:43,520 --> 00:03:45,829 I've got a bit of a... 62 00:03:45,960 --> 00:03:48,110 - Not under my duvet, you don't. - Ow! 63 00:03:48,240 --> 00:03:50,196 - Well, is he British? - Yes. 64 00:03:50,320 --> 00:03:51,992 - Erm... Is he dead? - No. 65 00:03:52,120 --> 00:03:54,395 - Is he alive? - Not really. 66 00:03:54,520 --> 00:03:57,080 OK. Erm... Is he a scientist? 67 00:03:57,200 --> 00:03:59,839 No. Have you got anything for me? 68 00:04:01,240 --> 00:04:02,468 - A drummer? - A what? 69 00:04:02,600 --> 00:04:04,875 - Is he a drummer in a band? - No. 70 00:04:05,000 --> 00:04:06,149 Erm... 71 00:04:06,280 --> 00:04:08,191 Is he a professional golfer? 72 00:04:08,320 --> 00:04:11,437 Martin, what makes you think you'd have a father who's any good at anything? 73 00:04:11,560 --> 00:04:14,120 - Ah. So is that a yes or a no? - Just leave it. 74 00:04:14,240 --> 00:04:17,118 - He's a golfer, isn't he? - He's not a bloody golfer. 75 00:04:17,240 --> 00:04:19,196 What difference does it make, anyway? 76 00:04:19,320 --> 00:04:21,914 I'm just thinking, y'know, Mac's got to know his son. 77 00:04:22,040 --> 00:04:25,237 And somewhere out there I've got a dad who hasn't got a clue what I'm like. 78 00:04:25,360 --> 00:04:28,989 - He's a very lucky man, then, isn't he? - Does he work with heavy machinery? 79 00:04:29,120 --> 00:04:31,076 You'll never find him. 80 00:04:34,400 --> 00:04:38,029 - Well, I've hired an investigator. - You've done what?! 81 00:04:38,160 --> 00:04:41,118 Well, suppose I was to hire an investigator. 82 00:04:41,240 --> 00:04:45,870 Well, in that case you'd lose your job, and I'd stick a knitting needle in both eyes. 83 00:04:46,000 --> 00:04:48,036 Well, I haven't, then, have I? 84 00:04:48,160 --> 00:04:49,912 Good. 85 00:04:54,360 --> 00:04:57,511 - All right, bitches? - Hi, Kim. 86 00:04:57,640 --> 00:05:00,791 - Murrat, sit here. - Hello. I'm Karen. 87 00:05:00,920 --> 00:05:03,115 Don't speak to him. He doesn't understand much English. 88 00:05:03,240 --> 00:05:05,549 - Who is he? - My pen pal from Turkey. 89 00:05:05,680 --> 00:05:08,240 How can he be your pen pal if he can't speak English? 90 00:05:08,360 --> 00:05:11,511 We send photos and have sex on the phone. 91 00:05:11,640 --> 00:05:13,631 Liz Hurley? Sexy-sex? 92 00:05:13,760 --> 00:05:16,399 - How come he's calling you Liz Hurley? - Isn't it obvious? 93 00:05:16,520 --> 00:05:19,557 Soon, Murrat. Then we have heap big sexy-sex. 94 00:05:19,680 --> 00:05:22,831 Kim, don't! You're talking to him like he's a caveman. 95 00:05:22,960 --> 00:05:24,712 (speaks Turkish ) 96 00:05:24,840 --> 00:05:27,513 (replies in Turkish ) 97 00:05:31,160 --> 00:05:32,593 (both laugh ) 98 00:05:33,640 --> 00:05:36,393 - Get your claws out of my man. - How come you know Turkish? 99 00:05:36,520 --> 00:05:38,795 I don't. How weird. 100 00:05:39,640 --> 00:05:44,953 I'm going for a coffee. You want anything? No? See you. 101 00:05:54,320 --> 00:05:56,311 Well... 102 00:05:56,440 --> 00:05:59,159 Imagine, right, there's a kid, your kid, 103 00:05:59,280 --> 00:06:03,432 running around in the world, and you know nothing about it. 104 00:06:03,560 --> 00:06:06,313 Yeah. Poor Mac. 105 00:06:06,440 --> 00:06:11,833 Have you ever wondered whether there might be someone out there? 106 00:06:11,960 --> 00:06:14,633 I think I'd probably know. 107 00:06:14,760 --> 00:06:17,877 Well... Not necessarily. 108 00:06:21,720 --> 00:06:23,676 Mother's sense. 109 00:06:31,200 --> 00:06:33,953 Well, well, well. Look at you. 110 00:06:37,720 --> 00:06:41,679 - I'm Mr Right. I heard you're looking for me. - Actually, yeah. Got any ID? 111 00:06:41,800 --> 00:06:44,189 No, you'll just have to take my word for it. 112 00:06:44,320 --> 00:06:45,833 - Kiss me. - What? 113 00:06:45,960 --> 00:06:51,910 - Don't ask questions. Just kiss me, quick. - Wow. I didn't expect that line to work. 114 00:07:06,480 --> 00:07:09,597 Were you just using me to get back at Mac? 115 00:07:09,720 --> 00:07:10,789 Yeah. 116 00:07:10,920 --> 00:07:13,593 - It's not very nice, being used, is it? - Sorry. 117 00:07:13,720 --> 00:07:18,919 No, it's all right. I've just never been on the receiving end before. 118 00:07:19,040 --> 00:07:24,068 - Look, if you really want to use me... - Yeah, all right. Don't push it. 119 00:07:27,720 --> 00:07:31,110 So, who can tell me what this is? 120 00:07:31,240 --> 00:07:33,151 It's a pointer. 121 00:07:33,280 --> 00:07:34,633 No, Mr Boyce. 122 00:07:34,760 --> 00:07:38,514 Um, is it an extendable probe? No, un b�ton? 123 00:07:38,640 --> 00:07:42,519 No, it's a wand. It's a magical, magical wand. 124 00:07:42,640 --> 00:07:45,677 Very funny, Mr Boyce. Very good. Well done. 125 00:07:45,800 --> 00:07:47,950 You're scaring me. Why are you being so nice? 126 00:07:48,080 --> 00:07:53,598 Mr Boyce, have you ever heard of a society called Consultant Radiologists International? 127 00:07:53,720 --> 00:07:55,597 - Nope. - And why would you? 128 00:07:55,720 --> 00:07:58,712 It is the premium society for consultant radiologists, 129 00:07:58,840 --> 00:08:01,991 of which I happen to be an esteemed member. 130 00:08:02,120 --> 00:08:07,478 Anyway, they have a website, a rather whimsical, light-hearted affair, 131 00:08:07,600 --> 00:08:11,070 called ' Consult That.' 132 00:08:11,200 --> 00:08:14,351 - That's really... That's poor. - Well, you may think so, Mr Boyce, 133 00:08:14,480 --> 00:08:18,598 but 103 other consultant radiologists beg to differ. 134 00:08:18,720 --> 00:08:23,032 Every week, more to the point, they have a caption competition. 135 00:08:23,160 --> 00:08:27,312 And, erm, this week, I won. 136 00:08:27,440 --> 00:08:33,675 Yes. I won 100% of the vote. 137 00:08:33,800 --> 00:08:37,395 - How many was that? - 100% . 138 00:08:37,520 --> 00:08:41,274 Yeah, but exactly how many voters? 139 00:08:41,400 --> 00:08:42,913 - (whispers ) S... - I'm sorry? 140 00:08:43,040 --> 00:08:44,917 - Seven. - Seven? 141 00:08:45,040 --> 00:08:48,112 - 100% . - Seven? 142 00:08:48,240 --> 00:08:50,595 - 100% . - It's seven. 143 00:08:50,720 --> 00:08:53,917 - No, it's 100% . - It's seven, seven. 144 00:08:54,040 --> 00:08:55,792 100% . 145 00:09:01,920 --> 00:09:04,912 - Hi. - I've got a name and a job. 146 00:09:05,040 --> 00:09:07,076 - Yeah, so have I. - Of the man you're looking for. 147 00:09:07,200 --> 00:09:10,670 Oh, God, right. Yeah. Already? That's amazing. Go on, then. 148 00:09:10,800 --> 00:09:14,156 OK. Now, he runs a newsagent's in Muswell Hill. 149 00:09:14,280 --> 00:09:16,157 - No! - Yeah. 150 00:09:16,280 --> 00:09:19,909 Oh, my God! I knew he'd be successful. 151 00:09:20,920 --> 00:09:22,911 - Are you sure? - Quite sure. 152 00:09:23,040 --> 00:09:25,076 And when your birth was registered, 153 00:09:25,200 --> 00:09:28,033 your mum didn't fancy his surname, so she made one up. 154 00:09:28,160 --> 00:09:30,993 - What? So Martin Dear's a made-up name? - Mm-hm. 155 00:09:31,120 --> 00:09:35,477 Thanks, Mum, for a lifetime of misery. So can I change it back to my dad's real name? 156 00:09:35,600 --> 00:09:39,479 Well, I should think so, yeah. His name's Donald Twatt. 157 00:09:39,600 --> 00:09:40,953 Right. 158 00:09:41,080 --> 00:09:45,119 OK. Are you being serious? Cos I can't tell. 159 00:09:45,240 --> 00:09:48,471 Oh, yeah. Bit of trivia for you. It's a very common name in Orkney. 160 00:09:48,600 --> 00:09:52,639 Oh, when my half-brother finds out, I am dead. 161 00:09:58,600 --> 00:10:00,113 - Are you miserable? - No. 162 00:10:00,240 --> 00:10:02,435 Really? Are you sure? You look really miserable. 163 00:10:02,560 --> 00:10:06,394 Like a sad-eyed clown in a '70s painting. 164 00:10:07,720 --> 00:10:11,395 Yeah, there was something, wasn't there? What was it? Erm... 165 00:10:11,520 --> 00:10:14,353 Oh, that was it. Caroline saw me with my ex-girlfriend, 166 00:10:14,480 --> 00:10:19,315 she got all funny about it, and stuck her tongue down your throat. 167 00:10:19,440 --> 00:10:21,396 Women, eh? 168 00:10:23,640 --> 00:10:27,918 Yeah. What you've got to do, OK, is think of Caroline like a dog. 169 00:10:28,040 --> 00:10:32,909 Not a stinky dog, with matted fur and nasty breath and (barks ) when you try and touch it. 170 00:10:33,040 --> 00:10:35,998 But a nice dog, like Lassie. 171 00:10:36,120 --> 00:10:39,556 So I should actually think of Caroline as if she's Lassie? 172 00:10:39,680 --> 00:10:42,148 Yeah, that's it. Now you've got it. 173 00:10:42,280 --> 00:10:45,989 ' Hey, Caroline, what's that? There's trouble with one of the patients?' 174 00:10:46,120 --> 00:10:50,079 ' Diffuse abdominal pain that became localised just in front of the right rib?' 175 00:10:50,200 --> 00:10:52,953 ' Oh, yeah, that does sound like appendicitis. Come on.' 176 00:10:53,080 --> 00:10:55,389 No need to be a twit about it. I'm trying to help. 177 00:10:55,520 --> 00:10:58,318 Sorry. Please continue with your ridiculous analogy. 178 00:10:58,440 --> 00:11:03,673 Right. Well, instead of trusting Lassie, and working together in a big, hairy, shaggy team, 179 00:11:03,800 --> 00:11:08,078 what you've done is you've hit her with a stick. A Holly stick, in fact. 180 00:11:08,200 --> 00:11:11,829 Oh, OK. So I should probably keep the big Holly stick out of sight, 181 00:11:11,960 --> 00:11:14,997 in case Caroline thinks that I'm going to hit her with it? 182 00:11:15,120 --> 00:11:21,036 Better go now, because apparently there's an osteopath stuck down a mineshaft. 183 00:11:21,160 --> 00:11:25,278 - I am one angry lady. - Nothing to do with me, I hope? 184 00:11:25,400 --> 00:11:27,789 Did I or did I not warn you when you arrived here 185 00:11:27,920 --> 00:11:31,515 you were not to bring personal issues into our close-knit working environment? 186 00:11:31,640 --> 00:11:33,676 I don't see what I've done wrong. I have a child. 187 00:11:33,800 --> 00:11:34,471 (car horn ) 188 00:11:34,600 --> 00:11:36,670 - I have a child... What is that? - (car horn ) 189 00:11:36,800 --> 00:11:40,998 Just to make things easier for you, I'm highlighting the issues I have a problem with. 190 00:11:41,120 --> 00:11:42,519 Carry on. 191 00:11:42,640 --> 00:11:44,995 - I've spoken to Dr Macartney. - (car horn ) 192 00:11:45,120 --> 00:11:47,953 - He's listened to what I have to say. - (car horn ) 193 00:11:48,080 --> 00:11:49,957 And I have to say, he's been extremely sympathetic. 194 00:11:50,080 --> 00:11:52,230 (car horn, car horn ) 195 00:11:53,600 --> 00:11:55,636 Are you getting the hang of it now? 196 00:11:55,760 --> 00:11:58,274 Look, whether you like it or not, we had a long relationship. 197 00:11:58,400 --> 00:11:59,355 (car horn ) 198 00:11:59,480 --> 00:12:02,233 And I think he is entitled to an opinion, seeing as he is the father of my child. 199 00:12:02,360 --> 00:12:04,920 (lots of car horns ) 200 00:12:11,400 --> 00:12:14,631 - Oh, have you finished? - (lots of car horns ) 201 00:12:14,760 --> 00:12:16,716 Look. 202 00:12:17,680 --> 00:12:20,240 - I work here. - (car horn ) 203 00:12:20,360 --> 00:12:22,510 - I'm a woman. - (car horn ) 204 00:12:23,560 --> 00:12:25,516 The world is round. 205 00:12:26,840 --> 00:12:29,593 Birds fly due south in winter. 206 00:12:29,720 --> 00:12:31,676 The capital of Latvia is Riga. 207 00:12:31,800 --> 00:12:34,030 Salmon return to their native rivers to spawn. 208 00:12:34,160 --> 00:12:35,912 - (car horn ) - Oh, come on. What was wrong with that? 209 00:12:36,040 --> 00:12:38,395 You are not to mention spawn. 210 00:12:49,240 --> 00:12:50,912 (beep ) 211 00:13:13,240 --> 00:13:20,954 You've got a ginger child 212 00:13:21,920 --> 00:13:29,315 That floated out of your penis 213 00:13:29,440 --> 00:13:33,319 Following the river 214 00:13:33,440 --> 00:13:37,718 Of sperm downstream 215 00:13:37,840 --> 00:13:39,319 Ah 216 00:13:40,760 --> 00:13:43,718 Is it cream? 217 00:13:43,840 --> 00:13:45,478 Guy, shh. 218 00:13:45,600 --> 00:13:48,876 Here's a phrase. You've probably heard it quite a few times before. 219 00:13:49,000 --> 00:13:51,355 Could you put your pathetic little organ away? 220 00:13:51,480 --> 00:13:56,235 - I can't, because it's a vital organ. - (wah-wah effect) 221 00:13:56,360 --> 00:13:57,315 (cheeky jingle) 222 00:13:57,440 --> 00:14:01,228 I should warn you that part of my job description is to remove vital organs. 223 00:14:01,360 --> 00:14:02,713 - (wah ) - Oh. 224 00:14:02,840 --> 00:14:04,432 Does it bother you that your son's a bastard? 225 00:14:04,560 --> 00:14:07,120 - Does it bother you that you're a bastard? - Well, my parents were victims of circums... 226 00:14:07,240 --> 00:14:09,196 Not even talking about your parentage. 227 00:14:09,320 --> 00:14:12,835 If I were Holly's dad, I'd get the shotgun out and have you down that aisle 228 00:14:12,960 --> 00:14:16,270 quicker than you can say, ' Here comes the bride, 50 inches wide.' 229 00:14:16,400 --> 00:14:19,870 Probably wouldn't want to talk about that in present company. 230 00:14:20,000 --> 00:14:22,230 Why? He can't hear a thing. He's had loads. 231 00:14:22,360 --> 00:14:25,033 No, it's fine. I'm interested. 232 00:14:25,160 --> 00:14:28,914 - Think he'll follow in his father's footsteps? - Who, Mackenzie? 233 00:14:29,040 --> 00:14:32,510 - Why would he want to be a hippy tosspot? - Medicine, I mean. 234 00:14:32,640 --> 00:14:35,074 - He'll get bullied at school. - For being a doctor? 235 00:14:35,200 --> 00:14:37,509 No, for having a dad who looks like a King Charles spaniel. 236 00:14:37,640 --> 00:14:39,119 I'll tell your dad you said that. 237 00:14:39,240 --> 00:14:42,198 Just as soon as we work out where he is. 238 00:14:42,320 --> 00:14:44,629 (cheesy hip-hop on organ ) 239 00:14:48,840 --> 00:14:51,434 Break it down now 240 00:14:51,560 --> 00:14:54,313 Who's the daddy? The ginger daddy? 241 00:14:56,600 --> 00:14:59,068 Mackenzie gonna get the finger 242 00:15:00,120 --> 00:15:03,157 Cos his daddy is so freaking ginger 243 00:15:03,280 --> 00:15:04,269 Break it down now 244 00:15:04,400 --> 00:15:05,628 Huh, huh 245 00:15:05,760 --> 00:15:10,197 Yeah. See? Did you like that, ginger man? 246 00:15:10,320 --> 00:15:13,118 (electronic pop tune) 247 00:15:21,720 --> 00:15:24,518 Ah. Wondering if you'd heard. 248 00:15:24,640 --> 00:15:28,918 - Heard what? - Consultant Radiologists International, hm? 249 00:15:29,040 --> 00:15:33,955 Your humble servant here has just won their weekly caption competition, oh yes. 250 00:15:34,080 --> 00:15:38,835 A light-hearted humorous trifle, but one in which, nonetheless, I triumphed. 251 00:15:38,960 --> 00:15:40,871 You still here? 252 00:15:41,000 --> 00:15:47,439 The image to be encaptioned was of deceased jazz legend Ray Charles, hm? 253 00:15:47,560 --> 00:15:52,190 And remember, remember, this is a journal for radiologists. 254 00:15:52,320 --> 00:15:56,029 The 100% award-winning caption was as follows: 255 00:15:56,160 --> 00:15:59,277 ' X-Ray Charles' . 256 00:15:59,400 --> 00:16:04,474 You see? You see? ' X-Ray Charles' . It's... Like an X-ray. 257 00:16:04,600 --> 00:16:07,114 Oh, take me now, grim reaper. 258 00:16:07,240 --> 00:16:10,391 Yes, 100% . That's me. 100% . 259 00:16:10,520 --> 00:16:12,715 Not just a pretty face. No, no. 260 00:16:15,120 --> 00:16:17,076 What... Shit. 261 00:16:22,080 --> 00:16:24,310 - Hey, need a hand? - Yeah... Oh! 262 00:16:24,440 --> 00:16:26,476 Hey, sorry, didn't mean to frighten you. 263 00:16:26,600 --> 00:16:31,151 No, it's all right. It's just that sometimes when a black guy's next to me... 264 00:16:31,280 --> 00:16:34,556 - OK. - Oh, I don't mean in a racialist way. 265 00:16:34,680 --> 00:16:38,912 No, it's just, you know, I was born in a really very small town. 266 00:16:39,040 --> 00:16:42,999 OK? And there's only one black guy in the whole place. 267 00:16:43,120 --> 00:16:45,680 Chas, his name was. You don't know him, do you? 268 00:16:45,800 --> 00:16:48,314 - No. - Black guy. Green hair. 269 00:16:48,440 --> 00:16:51,113 Just... Spiky green hair. It was just... Oh. 270 00:16:51,240 --> 00:16:56,234 So for ages I just thought black people were a kind of giant Muppet. 271 00:16:56,360 --> 00:17:02,117 I mean, I'm all right now, you know. I know it's not entirely accurate. 272 00:17:15,120 --> 00:17:18,510 - (speaks Turkish ) - (speaks Turkish ) 273 00:17:26,560 --> 00:17:29,996 Murrat was just saying how lovely my clothes were. 274 00:17:30,120 --> 00:17:32,190 - No, he wasn't. - How would you know? 275 00:17:32,320 --> 00:17:34,072 He's Turkish. He's not insane. 276 00:17:34,200 --> 00:17:36,998 He said you and me look like sisters. 277 00:17:37,120 --> 00:17:40,556 He's not insane, he's not blind, and I don't believe you can speak proper Turkish. 278 00:17:40,680 --> 00:17:42,432 I could be your twin, he said. 279 00:17:42,560 --> 00:17:47,953 Are you confusing the Turkish for ' twin' with the Turkish for ' poodle' ? 280 00:17:56,800 --> 00:17:59,109 Yeah, done these. 281 00:18:05,800 --> 00:18:08,473 - I can't face him. - Macintosh? 282 00:18:08,600 --> 00:18:10,556 I know what you mean. 283 00:18:10,680 --> 00:18:12,716 He is tremendously ugly. 284 00:18:13,960 --> 00:18:17,748 No. Oh, please, no, don't cry. Oh, don't. 285 00:18:18,800 --> 00:18:22,076 There, there. Good person. 286 00:18:22,200 --> 00:18:24,589 Why does nothing go right for me? 287 00:18:24,720 --> 00:18:28,395 Because... because you're cursed? 288 00:18:28,520 --> 00:18:31,193 I can't have one decent relationship, not one. 289 00:18:31,320 --> 00:18:36,758 I don't own my own home, I've hardly got any friends, and I'm a rubbish doctor. 290 00:18:36,880 --> 00:18:40,589 - That's not true. You're not a rubbish doctor. - I'm completely rubbish. 291 00:18:40,720 --> 00:18:43,359 I might as well just sit here until I decompose. 292 00:18:43,480 --> 00:18:49,476 Look. Whenever I'm feeling down, or marginally less splendid than usual, 293 00:18:49,600 --> 00:18:51,556 I try this. 294 00:18:57,400 --> 00:18:59,709 The Crown of Confidence. 295 00:19:02,040 --> 00:19:06,113 See? I just put it on my head, and I say: 296 00:19:06,240 --> 00:19:10,472 ' Guy Secretan, you are a king.' 297 00:19:10,600 --> 00:19:17,119 ' You are a leader. You are the greatest human being that ever walked this planet.' 298 00:19:17,240 --> 00:19:19,196 Try it. 299 00:19:23,920 --> 00:19:25,990 - Caroline Todd, you are a queen. - There you go. 300 00:19:26,120 --> 00:19:32,912 You are a leader. You are the greatest human being that ever walked this planet. 301 00:19:33,040 --> 00:19:34,837 Yeah, good... 302 00:19:34,960 --> 00:19:39,192 You are ruler of land and sea. 303 00:19:39,320 --> 00:19:46,556 You are the most intelligent, vibrant, vivacious human being in all Christendom. 304 00:19:46,680 --> 00:19:49,399 Your voice is rich as molasses, 305 00:19:49,520 --> 00:19:54,389 and your skin glows with an ethereal... glow. 306 00:19:54,520 --> 00:19:58,399 And you are magnificent, and you are gorgeous. 307 00:19:58,520 --> 00:20:00,829 Yeah, no, you're not, I am. I am. It's my crown. 308 00:20:00,960 --> 00:20:05,112 I'm magnificent and I'm gorgeous, so bow down to me, you serf. Right. 309 00:20:05,240 --> 00:20:07,800 - Oh, no, no, wait... - My crown. 310 00:20:09,280 --> 00:20:11,874 Hello. Is that Mr Twatt? 311 00:20:12,000 --> 00:20:13,479 - Hi... - (hangs up ) 312 00:20:13,600 --> 00:20:15,556 Hello? 313 00:20:28,680 --> 00:20:32,468 Hello, Mr Twatt? Please don't hang up. You've probably had this a lot... 314 00:20:32,600 --> 00:20:34,556 (hangs up ) 315 00:20:44,200 --> 00:20:46,998 - Erm, I've done a bad thing. - A bad thing? 316 00:20:47,120 --> 00:20:50,556 I thought it was a good thing, and there were good reasons why I did it, 317 00:20:50,680 --> 00:20:55,071 but the good reasons weren't good enough, and now I think I know how Macbeth felt. 318 00:20:55,200 --> 00:20:56,997 - Boring? - Guilty. 319 00:20:57,120 --> 00:21:01,193 Guilty? Either you've bought shoes you can't afford or you're having an affair. 320 00:21:01,320 --> 00:21:04,437 - (whispers ) The second one. - Bloody hell, Harriet! Who with? 321 00:21:04,560 --> 00:21:07,870 - Well, erm, I can't say, it's too risky. - Is it who I think it is? 322 00:21:08,000 --> 00:21:10,560 Oh, no, no, you don't know him. 323 00:21:10,680 --> 00:21:13,638 Harriet, you do this when you're lying. 324 00:21:13,760 --> 00:21:15,796 It's Lyndon, isn't it? 325 00:21:15,920 --> 00:21:18,718 We had a picnic together and now we're meant to be going on a date, 326 00:21:18,840 --> 00:21:19,989 and I feel terrible. 327 00:21:20,120 --> 00:21:23,157 - Did you have sex with him? - Oh, no, of course not. 328 00:21:24,200 --> 00:21:25,838 Harriet! 329 00:21:25,960 --> 00:21:27,791 Well, I feel terrible. 330 00:21:27,920 --> 00:21:31,515 I was sad and lonely and I wanted some fun and I never have any fun, 331 00:21:31,640 --> 00:21:33,756 and he is so shiny. 332 00:21:33,880 --> 00:21:37,395 - Cheer up, it might never happen. - it just did. Go away. 333 00:21:37,520 --> 00:21:40,910 The difference between you and I is that I value my contribution to society. 334 00:21:41,040 --> 00:21:43,031 - So do I. - Oh, right. Well. 335 00:21:43,160 --> 00:21:46,516 And what have you done that you're proud of? Hm? 336 00:21:46,640 --> 00:21:50,713 - Oh, just shut up. - Dear me. Drawn a bit of a blank, have we? 337 00:21:50,840 --> 00:21:53,195 - I contribute more to society than you do. - Hm. 338 00:21:53,320 --> 00:21:59,031 Let me see, how many online caption competitions have you won this week, hm? 339 00:21:59,160 --> 00:22:03,039 Is it less than one? I think it is, you see. 340 00:22:03,160 --> 00:22:05,879 Oh, a bringer of joy am I. 341 00:22:06,000 --> 00:22:08,560 You see, the greatest gift we can give is laughter. 342 00:22:08,680 --> 00:22:10,033 - Life. - No, laughter. 343 00:22:10,160 --> 00:22:12,151 - Life. - All right, laughter and life. 344 00:22:12,280 --> 00:22:14,350 And I am a specialist in both. 345 00:22:14,480 --> 00:22:18,712 Have a nice day. And do remember to smile, it's very, very good for you. 346 00:22:18,840 --> 00:22:20,239 There you are. 347 00:22:20,360 --> 00:22:24,592 Oh, you'll pay for that, you happy bastard. 348 00:22:27,000 --> 00:22:28,956 - Hi. - Hi. 349 00:22:30,240 --> 00:22:33,312 - Cute. - Thanks. I try my best. 350 00:22:35,200 --> 00:22:39,751 I think you'd be good at the whole fathery thing. 351 00:22:39,880 --> 00:22:41,836 Maybe. Maybe so. 352 00:22:45,240 --> 00:22:50,519 I think you should find out if you'd be good at the whole fathery thing. 353 00:22:51,560 --> 00:22:57,271 Because I think if you don't find out how you'd be at the whole fathery thing, 354 00:22:57,400 --> 00:22:59,755 I think you'd hate yourself. 355 00:23:03,120 --> 00:23:06,271 So I think you should go and do the whole fathery thing, 356 00:23:06,400 --> 00:23:09,836 I should go and do the whole sitting in a bar, getting drunk for a month, 357 00:23:09,960 --> 00:23:14,112 thinking about this guy I almost went out with, and then find someone better. 358 00:23:14,240 --> 00:23:16,037 Someone less fathery. 359 00:23:16,160 --> 00:23:18,390 Or, failing that, there's always Guy. 360 00:23:18,520 --> 00:23:20,795 What... what do you think? 361 00:23:22,720 --> 00:23:24,517 Mac? 362 00:23:24,640 --> 00:23:26,596 He needs a man's push. 363 00:23:30,400 --> 00:23:32,630 I think maybe you're right. 364 00:23:33,840 --> 00:23:35,796 Really? Am I? 365 00:23:38,040 --> 00:23:40,554 Except about the whole Guy thing. You can do better than Guy. 366 00:23:40,680 --> 00:23:43,433 - Maybe. - Definitely. Definitely. 367 00:23:47,360 --> 00:23:49,316 - Caroline? - Yeah? 368 00:23:52,800 --> 00:23:55,075 Thank you. 369 00:23:55,200 --> 00:23:57,111 For what? 370 00:23:57,240 --> 00:23:59,959 For, erm... 371 00:24:00,080 --> 00:24:02,036 For making it easy. 372 00:24:13,280 --> 00:24:17,159 For instance, if you had a photograph of yourself looking rather shocked, 373 00:24:17,280 --> 00:24:21,068 standing holding a bucket of water, I could write underneath: 374 00:24:21,200 --> 00:24:25,113 ' Sue Whiter Shade of Pale.' You see? 375 00:24:26,440 --> 00:24:28,715 The home of humour. 376 00:24:28,840 --> 00:24:34,039 Anyway, got to be on my way. Remember, ' X-Ray Charles.' There's another one. 377 00:24:34,160 --> 00:24:36,628 On your way, on your way. 378 00:24:36,760 --> 00:24:38,876 Oh, dear Lord! 379 00:24:39,000 --> 00:24:42,037 One caption competition, he thinks he's Oscar bloody Wilde. 380 00:24:42,160 --> 00:24:45,835 Yes. Well, the way I see it, there are three things you can do 381 00:24:45,960 --> 00:24:47,996 to bring Dr Statham down a peg or two. 382 00:24:48,120 --> 00:24:50,759 I didn't come in here for advice. 383 00:24:51,960 --> 00:24:54,394 - What are they? - What? 384 00:24:54,520 --> 00:24:56,476 The three things. 385 00:24:59,520 --> 00:25:01,590 Oh, shit. I've forgotten. 386 00:25:01,720 --> 00:25:06,077 I wouldn't care, only he's just so inanely happy. 387 00:25:06,200 --> 00:25:09,510 Dr Statham? Happy? He's borderline schizophrenic 388 00:25:09,640 --> 00:25:12,359 with a predilection for self-harm and a jackhammer stammer. 389 00:25:12,480 --> 00:25:15,153 - Then why's he always smiling? - Well, I don't know. 390 00:25:15,280 --> 00:25:17,236 Maybe he's had a stroke. 391 00:25:17,360 --> 00:25:19,999 All I want is for him to be as miserable as I am. 392 00:25:20,120 --> 00:25:24,238 Oh, now, come on, Joanna. That's pathetic. Anybody can do miserable. 393 00:25:24,360 --> 00:25:28,194 Wh-wh-wh-what you really need to do is scare the bastard. 394 00:25:28,320 --> 00:25:30,151 Have some real fun for a change. 395 00:25:30,280 --> 00:25:32,999 - Scare him? - Yes. 396 00:25:33,120 --> 00:25:35,270 I mean, what really freaks him out? 397 00:25:35,400 --> 00:25:41,589 Erm... The Simpsons. Radio One. Menstruation. Tilting trains. 398 00:25:41,720 --> 00:25:45,110 Botrytis. That's a plant disease. 399 00:25:45,240 --> 00:25:48,994 - The metric system, crazy paving... - No, these are just paltry. 400 00:25:49,120 --> 00:25:52,874 These are just mild irritations. I mean, you really... You need to scare him. 401 00:25:53,000 --> 00:25:55,878 You-you-you need to make him scream like a little girl. 402 00:25:56,000 --> 00:25:59,595 There must be something. Just one little thing. 403 00:26:07,760 --> 00:26:11,230 - You deal with memory, right? - Sort of, yeah. It's one of the... 404 00:26:11,360 --> 00:26:17,356 OK. I want you to completely remove any trace of Dr Macartney from my memory. 405 00:26:18,400 --> 00:26:20,709 I'm ready. Go. 406 00:26:21,840 --> 00:26:26,118 Right. You do have some working knowledge of psychology, I'm guessing? 407 00:26:26,240 --> 00:26:28,595 - Little bit. Come on. - OK. 408 00:26:28,720 --> 00:26:31,996 It's just that you seem to be confusing real life 409 00:26:32,120 --> 00:26:36,432 with the film Eternal Sunshine of the Spotless Mind. 410 00:26:37,480 --> 00:26:39,755 Can you do it or not? 411 00:26:39,880 --> 00:26:41,871 I think I'd get told off. 412 00:26:42,000 --> 00:26:45,595 But you could make all the people who tell you off forget what you did. 413 00:26:45,720 --> 00:26:50,077 See, now I think you're confusing me with a cartoon supervillain. 414 00:26:50,200 --> 00:26:52,760 Maybe I could knit you a suit. 415 00:26:52,880 --> 00:26:56,475 I'm not sure wool is very compatible with certain supervillainous duties. 416 00:26:56,600 --> 00:26:59,558 - How are you with Lycra? - Do you have the legs for Lycra? 417 00:26:59,680 --> 00:27:01,193 OK. 418 00:27:01,320 --> 00:27:04,835 All right. I just want you to relax. 419 00:27:04,960 --> 00:27:09,829 Extend left. Extend right. Extend ahead. 420 00:27:09,960 --> 00:27:11,393 There we are. OK. 421 00:27:11,520 --> 00:27:14,080 I'm just going to listen in. 422 00:27:15,400 --> 00:27:19,791 OK. Let's just imagine my legs in Lycra. 423 00:27:19,920 --> 00:27:25,836 Pretty soon, you're going to have no recollection of this Dr Macartney. 424 00:27:26,640 --> 00:27:28,437 Wow. 425 00:27:28,560 --> 00:27:31,711 I really think it's beginning to work. 426 00:27:32,680 --> 00:27:34,636 Ooh! 427 00:27:40,840 --> 00:27:43,149 OK. 428 00:27:43,280 --> 00:27:46,955 Do you want to begin by telling me a little about this Dr Macartney? 429 00:27:47,080 --> 00:27:49,036 - Who? - Mm-hm. 430 00:28:22,200 --> 00:28:23,838 You Queen. 431 00:28:23,960 --> 00:28:25,951 - No. - Yes. 432 00:28:26,160 --> 00:28:28,037 - No. - Yes. 433 00:28:28,160 --> 00:28:30,435 Brian May. Queen. 434 00:28:30,560 --> 00:28:32,516 I want to break free 435 00:28:54,400 --> 00:28:57,119 - Interesting. Mash. No chips? - Yep. 436 00:28:57,240 --> 00:29:01,791 I have decided to get my potato in a different form so no one can steal it from my plate. 437 00:29:01,920 --> 00:29:06,038 - Very ingenious. - Exactly. Once bitten, twice shy. 438 00:29:07,680 --> 00:29:09,716 How many times have you been bitten now? 439 00:29:09,840 --> 00:29:12,752 Oh, nearly every lunchtime for at least a year. 440 00:29:12,880 --> 00:29:16,350 - So let's say you've been bitten 365 times. - Uh-huh. 441 00:29:16,480 --> 00:29:18,789 How many times will you be shy? 442 00:29:18,920 --> 00:29:21,309 Hm. About... 443 00:29:21,440 --> 00:29:23,396 730. 444 00:29:25,480 --> 00:29:28,119 732. 445 00:29:34,720 --> 00:29:37,837 - Hey. - Not a word, or I won't be able to do this. 446 00:29:37,960 --> 00:29:42,715 Don't smile or I'll weaken and kiss your face off. I have to tell you, I can't do this. 447 00:29:42,840 --> 00:29:46,913 Us. My children, the baby in here, even before it's born, I've ruined its life. 448 00:29:47,040 --> 00:29:50,191 I've soiled its upbringing, its mother is an adulterer and I should be stoned. 449 00:29:50,320 --> 00:29:54,108 I'd give up my life for my children and I will give up my chance for life. 450 00:29:54,240 --> 00:29:56,196 Farewell. 451 00:29:58,800 --> 00:30:01,678 Damn you, Mrs Schulenburg. 452 00:30:01,800 --> 00:30:05,076 You can't even dump someone without being lovable. 453 00:30:05,200 --> 00:30:07,919 I'm sorry. Shall I make you a cup of tea before I go? 454 00:30:08,040 --> 00:30:09,996 Thank you. 455 00:30:17,080 --> 00:30:20,311 So... Put your winkie up her yet, have you? 456 00:30:24,840 --> 00:30:27,877 Doesn't it freak you out, him staring at you like that? 457 00:30:28,000 --> 00:30:30,468 Yeah, sort of. But what can I do? He relies on me. 458 00:30:30,600 --> 00:30:33,353 - You could just run away. - No, I couldn't. He'd get lost. 459 00:30:33,480 --> 00:30:35,436 Your call. 460 00:30:37,280 --> 00:30:39,236 OK. Let's leg it. 461 00:30:49,000 --> 00:30:51,878 No, it's a surprise for a friend of mine. 462 00:30:52,000 --> 00:30:54,673 - But why me? - Oh, no reason, really. 463 00:30:54,800 --> 00:31:00,113 We haven't seen each other for a while. I thought it'd be a good chance to catch up. 464 00:31:00,240 --> 00:31:02,390 Right. What would you like me to do? 465 00:31:02,520 --> 00:31:07,310 Just hide under his desk till he comes in, then jump out and look evil. 466 00:31:07,440 --> 00:31:11,672 - So he'll like that, will he? - Oh, he'll love it, yeah. It's a sort of in-joke. 467 00:31:11,800 --> 00:31:14,837 Oh, and he'd love a bit of green makeup. 468 00:31:14,960 --> 00:31:18,839 - So he wears makeup? - Not for him, for you. 469 00:31:18,960 --> 00:31:21,030 This is not about my height, is it? 470 00:31:21,160 --> 00:31:24,914 No, no, no. He just likes green, that's all. 471 00:31:25,040 --> 00:31:28,715 Right. When I jump out, would you like me to make a noise? 472 00:31:28,840 --> 00:31:31,229 - Noise? Like what? - Well... 473 00:31:31,360 --> 00:31:33,396 Aaaah! 474 00:31:33,520 --> 00:31:36,353 Yeah. Yeah, do that. 475 00:31:36,480 --> 00:31:38,436 Now get out and piss off. 476 00:31:48,600 --> 00:31:52,309 GBP250, local auction. Ardea cinerea. 477 00:31:52,440 --> 00:31:56,194 Not one of the rarer ones, but I've got to start my collection somewhere. 478 00:31:56,320 --> 00:31:58,629 - You collect herons? - Hoping to. 479 00:31:58,760 --> 00:32:01,274 - I hope you take good care of him. - I will, don't you worry. 480 00:32:01,400 --> 00:32:03,550 I was talking to the heron. 481 00:32:04,520 --> 00:32:05,873 Right, this way. 482 00:32:09,920 --> 00:32:11,273 Joanna? 483 00:32:11,400 --> 00:32:14,870 Oh, Jesus! That's all I need. 484 00:32:15,000 --> 00:32:17,434 What the hell are you doing here? 485 00:32:17,560 --> 00:32:20,233 - How did you find me? - I got a phone call from our son. 486 00:32:20,360 --> 00:32:22,271 That's just brilliant, that is. 487 00:32:22,400 --> 00:32:24,789 Got an answerphone message saying he works here as a doctor. 488 00:32:24,920 --> 00:32:27,036 - Yeah, debatable. - His name's Martin... 489 00:32:27,160 --> 00:32:30,357 - Yeah, I know. - Well, I thought I'd pay a surprise visit. 490 00:32:30,480 --> 00:32:32,550 - Look, Twitt... - Twatt. 491 00:32:32,680 --> 00:32:35,274 Come back next year, I'm... busy. 492 00:32:35,400 --> 00:32:37,960 - But where can I find Martin? - Didn't he tell you? 493 00:32:38,080 --> 00:32:42,710 He's gone away for two weeks. Must have called you from Florida. 494 00:32:50,120 --> 00:32:52,076 - Hello again. - Hi. 495 00:32:52,200 --> 00:32:53,155 Oh, hi. 496 00:32:53,280 --> 00:32:55,589 - How are you? - Yeah, good, good. Great. 497 00:32:55,720 --> 00:32:58,996 Although I will have to come back to you to erase some more rubbish. 498 00:32:59,120 --> 00:33:01,953 - Oh, the old rubbish. I hate feeling rubbish. - Me too. 499 00:33:02,080 --> 00:33:05,470 What kind of rubbish? General rubbish, or something more specific? 500 00:33:05,600 --> 00:33:09,036 Yeah, general rubbish, with a few specifics. 501 00:33:09,160 --> 00:33:12,630 Examples of these specific rubbishes? Please? 502 00:33:13,680 --> 00:33:17,150 Well, off the top of my head, and if forced to be specific, 503 00:33:17,280 --> 00:33:21,068 I'd say, er, single, alone in the world, 504 00:33:21,200 --> 00:33:23,270 aged 30 (mumbles ) with no children, 505 00:33:23,400 --> 00:33:26,836 a haircut I'm not sure suits my face shape, and no adequate pension. 506 00:33:26,960 --> 00:33:30,748 No pension? Oh, dear. That's not good. That's enough to make anyone feel rubbish. 507 00:33:30,880 --> 00:33:33,235 Exactly. I've got no one to look after me when I get old. 508 00:33:33,360 --> 00:33:36,511 You can't ask your children to help out cos you haven't got any. 509 00:33:36,640 --> 00:33:40,235 Thank... thank you. I'm not likely to have any. 510 00:33:40,360 --> 00:33:44,797 I may never, ever, ever, ever have sex ever, ever, ever again. Ever. 511 00:33:44,920 --> 00:33:46,672 - Unlikely. - But possible. 512 00:33:46,800 --> 00:33:49,519 You know, I might not. And who are you to say? 513 00:33:49,640 --> 00:33:54,839 Just an interested party. I hate the thought of you never having sex again. 514 00:33:54,960 --> 00:33:57,520 - Really? - It'll play on my mind for quite some time. 515 00:33:57,640 --> 00:34:03,272 In fact, if the thought of never having sex again gets too much... 516 00:34:03,400 --> 00:34:06,437 Or if you just fancy having a drink... 517 00:34:07,880 --> 00:34:10,553 Give me a call. 518 00:34:10,680 --> 00:34:13,069 - Thank you. - OK. I'll see you. 519 00:34:13,200 --> 00:34:15,430 See you. 520 00:34:15,560 --> 00:34:18,711 - Who was that? - Nobody. No one. No one. 521 00:34:25,560 --> 00:34:27,516 Right. 522 00:34:33,920 --> 00:34:35,876 Sorry. 523 00:34:47,160 --> 00:34:48,513 Aaaah! 524 00:34:48,640 --> 00:34:51,473 Whaaaa! 525 00:34:51,600 --> 00:34:56,594 - (Statham yelling) - (thuds and crashes ) 526 00:34:56,720 --> 00:34:58,950 No! No! No! No! 527 00:34:59,080 --> 00:35:02,356 - No! No! No! - (beating noises ) 528 00:35:06,760 --> 00:35:09,320 - Christ, what have you done? - My heron! 529 00:35:09,440 --> 00:35:12,238 My heron! My heron! 530 00:35:12,360 --> 00:35:13,429 Oh, God. 531 00:35:13,560 --> 00:35:15,915 Never mind your bloody heron. What about him? 532 00:35:16,040 --> 00:35:18,600 It's all right. He's not real. 533 00:35:18,720 --> 00:35:21,154 Not real? He's my cousin! 534 00:35:21,280 --> 00:35:23,589 He can't be. He's green. 535 00:35:23,720 --> 00:35:26,393 Green! It's makeup, you idiot. 536 00:35:26,520 --> 00:35:29,956 - Oh! - He's not breathing. He's dead! 537 00:35:30,080 --> 00:35:33,356 It was self-defence. He leapt out at me, he went ' Aaaah!' 538 00:35:33,480 --> 00:35:35,550 (gibberish ) 539 00:35:35,680 --> 00:35:37,716 Who did it he did a die... 540 00:35:37,840 --> 00:35:39,273 Oh! 541 00:35:40,320 --> 00:35:42,550 Oi! Walking spaghetti! 542 00:35:43,600 --> 00:35:47,070 - Are you talking to me? - Yeah, I'm talking to you, spaghetti boy. 543 00:35:47,200 --> 00:35:49,316 Al dente. 544 00:35:49,440 --> 00:35:52,238 I'm sorry, are you saying I look like a piece of spaghetti? 545 00:35:52,360 --> 00:35:58,959 Yes, farfalline man. You vertical streak of... spaghetti. 546 00:35:59,080 --> 00:36:02,311 Hm. Well, farfalline is actually little bows of pasta, 547 00:36:02,440 --> 00:36:06,069 so it's impossible to be a little bow and a vertical anything. 548 00:36:06,200 --> 00:36:10,273 - They're all in the pasta family. - But they're completely different shapes. 549 00:36:10,400 --> 00:36:13,949 Yeah, the v... The vertical spaghetti. The farfalline was a mistake. 550 00:36:14,080 --> 00:36:16,389 - Ah. What is it you want? - I... 551 00:36:16,520 --> 00:36:20,752 I'm warning you not to set your cap at Dr Caroline Todd. 552 00:36:20,880 --> 00:36:24,350 - How very 18th century of you. - She's going through a vulnerable time, 553 00:36:24,480 --> 00:36:26,835 - and I'm watching her back. - Right. 554 00:36:26,960 --> 00:36:32,512 Well, you watch her back, and I'll continue watching her lovely front. 555 00:36:33,560 --> 00:36:38,509 You'd better pay very close attention to what I'm saying, spaghetti boy. 556 00:36:38,640 --> 00:36:41,154 Or what? 557 00:36:41,280 --> 00:36:43,919 Or something. That's what. 558 00:36:46,440 --> 00:36:48,396 OK! 559 00:36:51,080 --> 00:36:52,877 I paid him to scare you. 560 00:36:53,000 --> 00:36:56,231 Oh! So it's your fault! 561 00:36:57,720 --> 00:36:59,631 Oh, thank you. Well done. 562 00:36:59,760 --> 00:37:04,629 It's my fault he jumped out. You still beat his head in with a giant bird. 563 00:37:05,600 --> 00:37:07,989 - We're going to have to bury him. - Yes. 564 00:37:08,120 --> 00:37:11,112 We're going to have to take him to the country and bury him. 565 00:37:11,240 --> 00:37:14,516 We... we'll need a saw. And... and gloves. 566 00:37:14,640 --> 00:37:16,870 And-and, erm... And bin bags. 567 00:37:17,000 --> 00:37:19,798 Throw him in the incinerator. 568 00:37:19,920 --> 00:37:24,277 - Could you? Without anyone knowing? - Yes. 569 00:37:24,400 --> 00:37:26,436 Fine. Let's get on with that. 570 00:37:33,360 --> 00:37:35,157 Sorry. 571 00:37:36,200 --> 00:37:38,156 It's all right. 572 00:38:34,560 --> 00:38:36,949 Yeah. Yeah, OK. 573 00:38:38,000 --> 00:38:40,719 Yeah. Yeah. Bye. 574 00:38:42,240 --> 00:38:45,835 - I thought I'd find you here. - I'm not an alcoholic. 575 00:38:45,960 --> 00:38:48,349 No, I mean, you know... 576 00:38:48,480 --> 00:38:50,755 (whispers ) After you and Mac splitting up. 577 00:38:50,880 --> 00:38:54,077 (whispers ) It doesn't hurt less because you whisper it. 578 00:38:54,200 --> 00:38:55,599 No. Well. 579 00:38:55,720 --> 00:39:00,475 I could give you a lift home, but I can't remember where I've hidden my bike. 580 00:39:00,600 --> 00:39:03,831 Anyway, me and you could go out for a meal. 581 00:39:03,960 --> 00:39:05,916 Two singlies, out on the pull. 582 00:39:06,040 --> 00:39:11,068 No need. I've just made a date with a complementary therapist. 583 00:39:11,200 --> 00:39:14,112 - Someone's who's nice about you? - Complementary medicine. 584 00:39:14,240 --> 00:39:16,595 A holistic healer? He's called Jake. 585 00:39:16,720 --> 00:39:19,837 Anyway, I went to see him, and this is so profound, OK? 586 00:39:19,960 --> 00:39:26,752 He said, right, ' Work like you don't need the money, love like you've never been hurt, 587 00:39:26,880 --> 00:39:31,749 and dance like no one's watching.' Isn't that beautiful? 588 00:39:31,880 --> 00:39:36,317 ' Love like you've never been hurt.' That's what I'm going to do. 589 00:39:36,880 --> 00:39:39,838 Dance like no one's watching. 590 00:39:39,960 --> 00:39:41,552 Yeah! 591 00:39:42,600 --> 00:39:46,354 That's what I'm talking about. So, that meal. Me and you. 592 00:39:48,440 --> 00:39:50,749 Yeah. No, thanks. 593 00:40:04,360 --> 00:40:07,670 - This one or this one? - Oh! The left one. 594 00:40:07,800 --> 00:40:09,791 - This one? - Oh, you meant the tops? 595 00:40:09,920 --> 00:40:11,876 I thought you meant... The black one. 596 00:40:12,000 --> 00:40:13,433 Thanks. 597 00:40:13,560 --> 00:40:16,996 - Oh, are we going out? Where are we going? - We're not. I am. 598 00:40:17,120 --> 00:40:18,872 Oh. Girls' night out. 599 00:40:19,000 --> 00:40:22,151 Nope. I am going on a date. 600 00:40:22,280 --> 00:40:24,032 A date. Who with? 601 00:40:24,160 --> 00:40:28,199 - Jake. You know, big guy, therapist. - Yeah. Spaghetti boy. 602 00:40:28,320 --> 00:40:32,074 He's kind. He's never been in a coma, doesn't have a psychotic girlfriend, 603 00:40:32,200 --> 00:40:35,192 - and best of all, he likes me. - Yeah, well, I like you. 604 00:40:35,320 --> 00:40:38,118 I'm your landlady. You have to like me. 605 00:40:38,240 --> 00:40:41,198 - I love you. - And I love you too. 606 00:40:41,320 --> 00:40:43,276 Night-night. 607 00:40:45,120 --> 00:40:47,759 - ( door slams ) - Please don't go. 608 00:40:52,960 --> 00:40:54,791 It's coming in from (mumbles )... 609 00:40:54,920 --> 00:40:58,435 Hello? Hello. We've got a very poor signal. 610 00:40:58,560 --> 00:41:01,472 I'm going to have to phone you back. 611 00:41:01,600 --> 00:41:03,989 Right. I reckon it's time for bed, don't you? 612 00:41:04,120 --> 00:41:07,999 Oh, OK. Mackenzie, would you like to watch some television? 613 00:41:08,120 --> 00:41:10,873 - Shall I tell him we'll be about half an hour? - No. 614 00:41:11,000 --> 00:41:12,831 - 20 minutes? - Not playing that game. 615 00:41:12,960 --> 00:41:15,110 - You are so not fun any more. - So not playing. 616 00:41:19,840 --> 00:41:22,115 Alan? Alan, is that you? 617 00:41:22,240 --> 00:41:27,360 Yes, here I am, my sexy darling. I can smell your lady wetness. 618 00:41:27,480 --> 00:41:29,311 What the fuck are you wearing? 619 00:41:29,440 --> 00:41:31,829 You said come in disguise. 620 00:41:31,960 --> 00:41:35,555 - I said ' inconspicuous' ! - No, no, you definitely said ' disguise' . 621 00:41:35,680 --> 00:41:39,912 - I really didn't. - Well, let's have a look. Let's... 622 00:41:40,040 --> 00:41:42,713 - Yes, there we are. ' Disguise' . - You've kept notes? 623 00:41:42,840 --> 00:41:43,560 Tell me you haven't written down what you did to my cousin. 624 00:41:43,560 --> 00:41:45,710 Tell me you haven't written down what you did to my cousin. 625 00:41:45,840 --> 00:41:48,718 Not really. 626 00:41:48,840 --> 00:41:53,994 ' Damaged heron.' Somehow that's worse. No, that's going the same place as my cousin. 627 00:41:54,120 --> 00:41:57,510 Oh, terrific. Where am I supposed to jot down my useful ideas, then? 628 00:41:57,640 --> 00:42:00,473 On your knob end? You won't need a huge amount of space, will you? 629 00:42:00,600 --> 00:42:03,478 Look, here's a useful idea. Don't hit dwarves with herons. 630 00:42:03,600 --> 00:42:07,798 Perhaps it might be a useful idea not to hide dwarves under people's desks in future. 631 00:42:07,920 --> 00:42:10,832 You shouldn't go boring everyone with your caption competition. 632 00:42:10,960 --> 00:42:12,473 100% , remember. 100% . 633 00:42:12,600 --> 00:42:17,071 - We're 100% in the shit now. - Ah, 50% each in the shit, if you don't mind. 634 00:42:17,200 --> 00:42:21,512 - 100% , I think. You did the beating. - Yes, well, he leapt at me and went ' Aaaah!' 635 00:42:22,240 --> 00:42:28,156 So we've covered music, literature, unusual relatives, mostly yours. Er... 636 00:42:28,280 --> 00:42:31,431 What about pets? Pets? An elephant? A flamingo? 637 00:42:31,560 --> 00:42:34,233 - Actually, I've brought one with me. - A flamingo? 638 00:42:34,360 --> 00:42:36,555 Not a flamingo, no, no, no. Look. 639 00:42:37,600 --> 00:42:40,114 - Your key ring. - No, it's a Tamagotchi, look. 640 00:42:40,240 --> 00:42:43,277 They're from, what, about 1987? 641 00:42:43,400 --> 00:42:45,630 I've kept her alive 12 years. 642 00:42:45,760 --> 00:42:48,320 I could get about eight grand for her on eBay. 643 00:42:48,440 --> 00:42:50,476 - Can I look? - Yes, absolutely. 644 00:42:50,600 --> 00:42:53,990 Just, erm, please don't touch any buttons. 645 00:42:54,120 --> 00:42:56,395 I promise. 646 00:42:56,520 --> 00:42:59,512 - Oh, God, it hates me. - No, no, she doesn't. Look. 647 00:42:59,640 --> 00:43:02,074 Just wants feeding, look. 648 00:43:02,200 --> 00:43:06,193 - There. - Aw, look! It's eating. 649 00:43:06,320 --> 00:43:08,276 Eating. That's what they do... 650 00:43:08,400 --> 00:43:10,675 Oh! Ooh... 651 00:43:11,720 --> 00:43:14,029 There. Had a little bath. 652 00:43:14,160 --> 00:43:16,799 Oh, here's a towel. There. 653 00:43:17,800 --> 00:43:20,030 Daddy read a bedtime story? 654 00:43:21,240 --> 00:43:23,196 Oh... 655 00:43:25,120 --> 00:43:27,031 Just... 656 00:43:37,000 --> 00:43:39,992 Do you know what? I'm going to have that second glass of wine. 657 00:43:40,120 --> 00:43:42,315 - OK. - Yeah. 658 00:43:44,240 --> 00:43:46,196 - Yummy. - Bathwater. 659 00:43:48,960 --> 00:43:51,030 Ooh. 660 00:43:51,160 --> 00:43:53,515 Yes, keep it... Absolutely. 661 00:43:54,560 --> 00:43:56,516 Thank you very much. 662 00:43:59,240 --> 00:44:01,310 Oh. 663 00:44:01,440 --> 00:44:04,079 - Again? - Yeah. 664 00:44:14,680 --> 00:44:16,511 Ah. Right, that's that done. 665 00:44:16,640 --> 00:44:20,918 - Shh. You'll wake him. - Don't you think he should be in bed? 666 00:44:21,040 --> 00:44:25,556 - Out of sight, out of mind? - I thought we needed to talk. 667 00:44:25,680 --> 00:44:26,635 What? 668 00:44:26,760 --> 00:44:29,957 I can't look at you when you're being serious. It cracks me up. 669 00:44:30,080 --> 00:44:32,913 That's ridiculous. 670 00:44:33,040 --> 00:44:34,996 (clears throat) 671 00:44:36,200 --> 00:44:39,636 Obviously, he deserves a dad, and, er... 672 00:44:41,920 --> 00:44:46,516 I don't know what that means for us, but we're going to have to take things very slowly. 673 00:44:46,640 --> 00:44:51,794 There's a lot of unresolved issues that need... resolving. 674 00:44:51,920 --> 00:44:54,275 But I agree that we have to try. 675 00:44:57,640 --> 00:45:03,351 - Copy that. Roger. Over and out... - No, no. What do you actually think? 676 00:45:06,000 --> 00:45:07,672 Kissy kissy. 677 00:45:07,800 --> 00:45:10,598 No, I didn't say anything about a kiss. 678 00:45:10,720 --> 00:45:12,676 Oh. 679 00:45:14,800 --> 00:45:16,233 - Kissy kissy. - Losing the line. 680 00:45:16,360 --> 00:45:18,396 Connection's going dead. String's a bit limp. 681 00:45:18,520 --> 00:45:21,478 That is too late. You've already kissed me. It's official. 682 00:45:21,600 --> 00:45:23,556 That was not a kiss. 683 00:45:24,760 --> 00:45:25,909 (kissing) 684 00:45:26,040 --> 00:45:30,318 - No, that was not a kiss. - You're doing it again, you filthy bugger. 685 00:45:30,440 --> 00:45:33,477 - And now you're using tongues. - That was not... 686 00:45:33,600 --> 00:45:35,909 Pack it in. Pack it... 687 00:45:36,040 --> 00:45:37,996 I mean it. 688 00:46:03,000 --> 00:46:05,878 I've had a... I've had a fantastic evening. 689 00:46:06,000 --> 00:46:08,468 (Caroline) It was great, wasn't it? 690 00:46:08,600 --> 00:46:11,797 - Do you mind if I kiss you? - Oh. Er... 691 00:46:11,920 --> 00:46:15,515 Never ask for a kiss. It makes you sound like a lumpy-kneed uncle. 692 00:46:15,640 --> 00:46:18,632 - One of those creepy... - No, I didn't want to appear rude... 693 00:46:18,760 --> 00:46:22,389 No, it doesn't appear rude, no. It's appearing, er, passionate. 694 00:46:22,520 --> 00:46:24,988 Girls like, er, passionate men. 695 00:46:28,440 --> 00:46:32,638 How dare you. I mean, what kind of a girl do you think I am? 696 00:46:32,760 --> 00:46:35,638 - Passion. I was doing... You said passion. - Joke. Joke. 697 00:46:35,760 --> 00:46:38,194 All right. OK. That's mean. OK? 698 00:46:38,320 --> 00:46:40,675 Sorry, I won't do that again. 699 00:46:42,440 --> 00:46:44,396 Come here. 700 00:47:00,440 --> 00:47:01,475 - Oh! - Ow! 701 00:47:01,600 --> 00:47:04,717 - Oh, are you all right? - Yeah, no, I just got a pain in my head. 702 00:47:04,840 --> 00:47:08,594 Yeah, yes, it's, erm... Oh, look, you've got some keys in your head. 703 00:47:08,720 --> 00:47:11,996 Do you know, that's a profoundly strange feeling. 704 00:47:12,120 --> 00:47:15,908 - I think we should get you to A&E. - I'll do it. I can go. You should stay. 705 00:47:16,040 --> 00:47:18,713 - No, no, I'm not going to leave you. - No, I'll be fine. 706 00:47:18,840 --> 00:47:21,877 I should sort it out, I think, probably. Yeah. 707 00:47:22,000 --> 00:47:23,991 - I had fun, though. - All right, then. 708 00:47:24,120 --> 00:47:27,715 - The stars are all out, look... - There are no stars. There are no stars. 709 00:47:27,840 --> 00:47:29,319 We're doing OK. 710 00:47:29,440 --> 00:47:31,908 Looks like the stars are out. See them shining... 711 00:47:32,040 --> 00:47:35,112 - I feel kind of shivery. Is that normal? - Feel my fingers... 712 00:47:35,240 --> 00:47:37,515 (screams ) 713 00:47:37,640 --> 00:47:40,108 - Can you feel my fingers? - I can feel your fingers. 714 00:47:40,240 --> 00:47:42,117 Bye. 715 00:47:47,440 --> 00:47:49,510 Guy! Guy! 716 00:47:49,640 --> 00:47:51,232 - I, er... What? - Guy! 717 00:47:51,360 --> 00:47:52,349 What time is it? 718 00:47:56,080 --> 00:47:57,195 Madam? 719 00:47:57,320 --> 00:47:58,833 God! Warbling Jesus. 720 00:47:58,960 --> 00:48:00,837 - Where Liz Hurley? - What? 721 00:48:00,960 --> 00:48:04,669 - I'm sorry to frighten you. - It's all right. I've just had a day, frankly. 722 00:48:04,800 --> 00:48:07,109 - Then you should have coffee. - Coffee? 723 00:48:07,240 --> 00:48:12,519 Yes. As black as hell, as strong as death, and as sweet as love. 724 00:48:12,640 --> 00:48:14,392 - Can I have a brandy in it? - Yes. 725 00:48:14,520 --> 00:48:18,069 Bloody marvellous. Come on, then. Let's go. 726 00:48:18,200 --> 00:48:20,191 - How old are you? - As old as hell, 727 00:48:20,320 --> 00:48:22,834 as young as death, as sweet as love. 728 00:48:22,960 --> 00:48:25,394 I see. And what sort of women do you like? 729 00:48:25,520 --> 00:48:28,637 - As beautiful as hell... - Yeah, all right. I'll do the talking. 730 00:48:28,760 --> 00:48:30,716 (knocking) 731 00:48:31,840 --> 00:48:34,229 - Let me in, please! - (Caroline) What? 732 00:48:34,360 --> 00:48:36,794 - Could you let me in, please? - Let yourself in. 733 00:48:36,920 --> 00:48:38,876 I can't... I cant find my keys. 734 00:48:39,000 --> 00:48:42,470 Oh, no. When did you last see them? 735 00:48:42,600 --> 00:48:45,672 I... I think somebody might have broken in and stolen them. 736 00:48:45,800 --> 00:48:49,156 - Really? I'd better call the police. - You don't need to bother them. 737 00:48:49,280 --> 00:48:51,430 Just open the door. Hey! 738 00:48:51,560 --> 00:48:53,312 Night. 739 00:49:01,240 --> 00:49:03,595 - Did you get your man? - Mm? 740 00:49:03,720 --> 00:49:09,352 No, no man. There's no man. Doesn't matter how big, no... Nor wasn't big neither... 741 00:49:09,480 --> 00:49:11,311 - The Mounties. - Hm? 742 00:49:11,440 --> 00:49:14,637 - The Mounties always get their man. - Oh. 743 00:49:14,760 --> 00:49:15,829 Yes. Yes. 744 00:49:15,960 --> 00:49:19,714 The law catches up with everyone in the end, doesn't it? 745 00:49:19,840 --> 00:49:21,114 (gibberish ) 746 00:49:21,240 --> 00:49:25,028 - (phone rings ) - (answerphone beeps ) 747 00:49:25,160 --> 00:49:28,072 (Caroline) Hiya, it's me. The one. 748 00:49:28,200 --> 00:49:31,670 Not the one you're with now, the other the one. The proper the one. 749 00:49:31,800 --> 00:49:35,588 Yeah, so, I was phoning because, erm, because... 750 00:49:35,720 --> 00:49:40,111 Oh, yeah. To say that I've had the most fantastic evening. 751 00:49:40,240 --> 00:49:42,310 And you weren't there. 752 00:49:42,440 --> 00:49:45,113 Erm... Which is great. Isn't it? That's what I wanted to say. 753 00:49:45,960 --> 00:49:47,951 So, erm... 754 00:49:48,080 --> 00:49:49,832 Call me back. 755 00:49:49,960 --> 00:49:51,075 Bye. 756 00:49:52,560 --> 00:49:57,111 Actually, I think we made a mistake, Dr Macartney. 757 00:49:57,240 --> 00:49:59,629 I think we made a mistake. 758 00:50:03,320 --> 00:50:06,710 (answerphone beeps ) Message deleted. 759 00:50:11,120 --> 00:50:12,519 Well, that went all right. 760 00:50:25,640 --> 00:50:27,835 To friendship. 761 00:50:28,040 --> 00:50:30,395 To friendship. 762 00:50:30,520 --> 00:50:32,476 And beyond. 763 00:50:33,640 --> 00:50:34,834 To friendship. 764 00:50:34,960 --> 00:50:36,996 I'll poo on the step. 765 00:50:38,120 --> 00:50:39,075 Come on. 766 00:50:44,040 --> 00:50:46,156 Wilma! 767 00:50:50,160 --> 00:50:51,593 Oh, dear. 62344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.