Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,000 --> 00:00:09,752
- I love you.
- What?
2
00:00:09,880 --> 00:00:11,393
Nothing.
3
00:00:12,440 --> 00:00:14,590
Do you think you'll ever have kids?
4
00:00:14,720 --> 00:00:17,154
Hello. I'm Caroline Macartney.
5
00:00:18,120 --> 00:00:21,510
One hell of a dad in me
bursting to get out.
6
00:00:21,640 --> 00:00:22,595
Crikey.
7
00:00:22,720 --> 00:00:24,836
(French accent) Caroline Secretan.
8
00:00:25,760 --> 00:00:27,955
There. You have it.
9
00:00:28,080 --> 00:00:31,516
Look, what...
what do you think I've become?
10
00:00:34,360 --> 00:00:36,590
Completely naked under here.
11
00:00:37,560 --> 00:00:39,630
OK.
12
00:00:43,320 --> 00:00:45,072
I need a wee.
13
00:00:45,200 --> 00:00:46,997
- I love you.
- OK.
14
00:00:47,120 --> 00:00:50,999
And you love me.
And we love each other.
15
00:00:53,680 --> 00:00:58,708
Er... you're the first person
to see under my onion layers
16
00:00:58,840 --> 00:01:01,070
and see the real me.
17
00:01:05,560 --> 00:01:07,790
What?
Does it say '"No smoking'"?
18
00:01:11,640 --> 00:01:15,519
(stylophone beeps/
Boyce makes beatbox sounds )
19
00:01:20,960 --> 00:01:23,269
- Sometimes I feel
- (sings along)
20
00:01:23,400 --> 00:01:25,277
I've got to
21
00:01:25,400 --> 00:01:26,594
Run away
22
00:01:26,720 --> 00:01:28,711
I've got to
23
00:01:28,840 --> 00:01:30,034
Get away
24
00:01:30,160 --> 00:01:34,199
From the pain you drive into
the heart of me
25
00:01:34,320 --> 00:01:36,959
The love we share
26
00:01:37,320 --> 00:01:40,392
Seems to go nowhere
27
00:01:40,520 --> 00:01:43,796
And I've lost my light
28
00:01:43,920 --> 00:01:45,831
For I toss and turn
29
00:01:45,960 --> 00:01:47,871
I can't sleep at night
30
00:01:49,360 --> 00:01:51,316
Give me all your cash.
31
00:01:52,400 --> 00:01:54,868
- Ow! It's me. It's Martin.
- Oh, shit. Oh, my God!
32
00:01:55,000 --> 00:01:57,116
- You got me in the eyes!
- I'm so sorry!
33
00:01:57,240 --> 00:01:59,151
Once I ran to you
34
00:01:59,280 --> 00:02:00,395
Aah-ahh
35
00:02:00,520 --> 00:02:03,114
Now I'll run from you
36
00:02:03,240 --> 00:02:06,471
This tainted love you've given
I give you all...
37
00:02:06,600 --> 00:02:08,556
- Got any spare change?
- None at all.
38
00:02:08,680 --> 00:02:11,592
- Yeah, yeah, yeah.
- Actually, I don't have any change.
39
00:02:11,720 --> 00:02:14,917
And I resent being called a liar, OK?
40
00:02:15,040 --> 00:02:17,156
No, no, it's...
Look. See?
41
00:02:17,280 --> 00:02:21,432
See? I've actually got no coins at all.
I've only got notes.
42
00:02:23,200 --> 00:02:24,394
Ow.
43
00:02:24,520 --> 00:02:27,193
- How's that? Oh, God.
- 0w! Agh!
44
00:02:27,320 --> 00:02:32,110
Apart from these,
which are an emergency supply for...
45
00:02:32,240 --> 00:02:34,071
the parking meters.
46
00:02:34,960 --> 00:02:37,872
- One went in there.
- No, I don't think it did.
47
00:02:38,000 --> 00:02:43,074
Don't get cute, OK? I saw one when...
when it fell, and it went in there.
48
00:02:43,200 --> 00:02:47,034
It was that one there, all right?
So don't pull that face.
49
00:02:47,160 --> 00:02:51,392
Don't make any sudden movements either,
cos I am a doc... I have a knife as well.
50
00:02:51,520 --> 00:02:53,954
- Good job we work in a hospital, eh?
- Agh, God.
51
00:02:54,080 --> 00:02:56,355
You'll be fine, you'll be fine.
Shit!
52
00:02:56,480 --> 00:02:58,596
Oh, tainted love
53
00:02:58,720 --> 00:03:00,199
Oh, oh, oh, oh
54
00:03:00,320 --> 00:03:02,151
Tainted love
55
00:03:02,280 --> 00:03:04,919
Don't touch me, please
56
00:03:05,040 --> 00:03:08,953
I cannot stand the way you tease
57
00:03:09,080 --> 00:03:11,878
I love you,
though you hurt me so
58
00:03:12,000 --> 00:03:16,232
Now I'm gonna
pack my things and go
59
00:03:17,040 --> 00:03:19,508
So, will I be able to see you tonight?
60
00:03:19,640 --> 00:03:22,871
Probably. Unless I've perfected
my invisibility serum.
61
00:03:23,000 --> 00:03:25,560
I've nearly got it -
my toe disappeared last week.
62
00:03:25,680 --> 00:03:27,591
- Morning. Hi.
- Morning.
63
00:03:27,720 --> 00:03:33,636
Your wife rang. She said the clinic called
with the test results on your pus-y penis.
64
00:03:33,760 --> 00:03:36,149
- Great.
- And your bleeding anus.
65
00:03:36,280 --> 00:03:39,192
- Thanks.
- So if you could give your wife a ring.
66
00:03:39,320 --> 00:03:42,153
Will do. See ya.
67
00:03:42,280 --> 00:03:45,033
- Your wife?
- Ignore him. He's insanely jealous.
68
00:03:47,560 --> 00:03:50,313
Oh! It's the only way
I can get his breakfast down him.
69
00:03:50,440 --> 00:03:52,795
I thought everyone looked friendly.
70
00:03:52,920 --> 00:03:54,717
Well... there you go.
71
00:03:54,840 --> 00:03:57,229
At least you've made people happy.
72
00:03:58,200 --> 00:04:01,192
I went to put flowers on Mum's grave!
73
00:04:03,600 --> 00:04:05,716
Ow. Ow!
74
00:04:06,280 --> 00:04:10,239
- Ohh... Agh!
- You're not blind. Don't worry.
75
00:04:10,360 --> 00:04:15,718
I know you're more of a doctor than I am,
but actually you're wrong - I am blind.
76
00:04:15,840 --> 00:04:18,070
Well, for now maybe,
but it won't last.
77
00:04:18,200 --> 00:04:20,316
What's going on here?
Why are you crying?
78
00:04:20,440 --> 00:04:23,034
- I'm not crying!
- Did a nurse shout at you again?
79
00:04:23,160 --> 00:04:25,879
- No!
- Stop it. Martin's gone blind.
80
00:04:26,000 --> 00:04:27,956
- Ah.
- You said I wasn't blind.
81
00:04:28,080 --> 00:04:31,595
- Oh, blind. Oh, of course.
- What's that supposed to mean?
82
00:04:31,720 --> 00:04:35,315
Everybody knows -
good for the prostate, bad for the eyesight.
83
00:04:35,440 --> 00:04:37,829
We gotta get you a girlfriend.
What about Caroline? She's single.
84
00:04:37,960 --> 00:04:39,837
Don't listen to him, Caroline.
Go away!
85
00:04:39,960 --> 00:04:43,316
- You're distressing the patient.
- I'm distressing the patient?
86
00:04:43,440 --> 00:04:46,989
Was it me who sprayed nasty peppermint
in his face?
87
00:04:47,120 --> 00:04:50,476
- You heard.
- I'm trying to think of somebody who hasn't.
88
00:04:50,600 --> 00:04:53,194
Let me think.
No, I can't think of anybody.
89
00:04:53,320 --> 00:04:55,675
Ow! That's blind man's swab!
90
00:04:56,720 --> 00:04:59,439
You'll be all right. Mwah!
So will you.
91
00:05:06,400 --> 00:05:09,312
- Caroline, are you here?
- I'm still here, Martin.
92
00:05:09,440 --> 00:05:12,159
Maybe you should take my pulse again.
93
00:05:12,280 --> 00:05:14,430
Yep, sure.
94
00:05:14,560 --> 00:05:16,516
(contented sigh )
95
00:05:22,840 --> 00:05:26,230
I haven't had you clinging to my ankles
recently. Are you ill?
96
00:05:26,360 --> 00:05:29,033
Never been ruder health-wise, thank you.
97
00:05:29,160 --> 00:05:33,278
- Not missing me, then?
- No, the gap of you has been amply filled.
98
00:05:33,400 --> 00:05:37,188
- I bet you'd still like to fill my gap, though.
- No, thank you!
99
00:05:37,320 --> 00:05:39,914
Come on, then, who is she?
100
00:05:40,040 --> 00:05:43,999
Not that cleaner? She hasn't got a sexy smile,
she's got a cleft lip!
101
00:05:44,120 --> 00:05:46,475
Hm! Do I detect a note of jealousy?
102
00:05:46,600 --> 00:05:50,832
- My God, you've changed your tune!
- Yes, I march to a different tune.
103
00:05:50,960 --> 00:05:53,315
(hums '"Onward, Christian Soldiers'")
104
00:05:53,440 --> 00:05:54,919
What?
105
00:05:55,040 --> 00:05:58,635
Yes. And by the way,
it's not a she, it's a he.
106
00:05:58,760 --> 00:06:02,116
- I knew it.
- Jesus.
107
00:06:02,240 --> 00:06:04,390
Jesus?
What, the one up in the sky?
108
00:06:04,520 --> 00:06:07,717
Or some South American gay boy
you've picked up?
109
00:06:07,840 --> 00:06:11,116
Stop it. Stop it.
You're scaring me now.
110
00:06:12,240 --> 00:06:14,913
- I wish I had bigger bosoms.
- Why?
111
00:06:15,040 --> 00:06:20,273
Oh, you know, just to know what it's like
to really fill a top.
112
00:06:20,400 --> 00:06:23,710
Well, you've got
perfectly decent breasts.
113
00:06:23,840 --> 00:06:25,876
Have I?
Thanks, Angela.
114
00:06:26,000 --> 00:06:31,438
Not many people with a smaller cup size have
such good shape and buoyancy without a bra.
115
00:06:31,560 --> 00:06:34,028
Really?
How d'you know?
116
00:06:35,040 --> 00:06:37,429
- Because I've seen them.
- You have? When?
117
00:06:37,560 --> 00:06:39,551
- Well, you know.
- No, I don't.
118
00:06:39,680 --> 00:06:42,956
We live together.
Of course I've seen them.
119
00:06:44,000 --> 00:06:45,831
- When?
- Just around.
120
00:06:45,960 --> 00:06:51,751
- Around what?
- Maybe the bath, your room. Just around.
121
00:06:51,880 --> 00:06:54,189
Look, if you don't believe me...
122
00:06:54,320 --> 00:06:56,276
They look a bit like...
123
00:07:01,160 --> 00:07:04,232
- Oh, God, you have seen them.
- Yeah.
124
00:07:04,360 --> 00:07:05,509
Right.
125
00:07:07,560 --> 00:07:09,790
- Does she hand out rosettes in bed?
- Who?
126
00:07:09,920 --> 00:07:12,559
Emily Brandenburg Concerto No. 1 von Posh.
127
00:07:12,680 --> 00:07:15,990
You can't complain about
my girlfriend being too posh,
128
00:07:16,120 --> 00:07:19,157
and at the same time
continue to be the biggest snob...
129
00:07:19,280 --> 00:07:22,397
- Snob?
- You're not going to contest this one?
130
00:07:22,520 --> 00:07:25,398
I'm a man of the people.
I can't be a snob.
131
00:07:25,520 --> 00:07:28,990
- How'd you make that out?
- I know lots of working-class people.
132
00:07:29,120 --> 00:07:31,190
- Patients don't count.
- Not patients.
133
00:07:31,320 --> 00:07:34,676
I've got lots of working-class chums...
er, mates.
134
00:07:34,800 --> 00:07:39,476
- Really? Like who?
- Like... some of the cleaners here.
135
00:07:39,600 --> 00:07:41,795
OK. What, you hang out with them,
do you?
136
00:07:41,920 --> 00:07:45,674
Yeah. Look, there's Steve.
Steve!
137
00:07:45,800 --> 00:07:47,472
- Steve-o.
- Eh?
138
00:07:47,600 --> 00:07:49,716
- Steve, innit?
- No.
139
00:07:49,840 --> 00:07:53,071
- Erm... well, where's Steve?
- I don't know any Steve, mate.
140
00:07:53,200 --> 00:07:55,191
Really?
Well, you look a lot like him.
141
00:07:55,320 --> 00:07:57,675
They all look a bit the same,
do they, Guy?
142
00:07:57,800 --> 00:08:01,236
- Mac, my man. How you doin'?
- Terry, good to see you, man.
143
00:08:03,320 --> 00:08:05,436
I like it.
144
00:08:05,560 --> 00:08:07,676
What do you think?
145
00:08:10,120 --> 00:08:11,030
Hm?
146
00:08:11,160 --> 00:08:14,835
Mm... I think you look
a bit like a man in drag.
147
00:08:14,960 --> 00:08:16,712
Oi!
148
00:08:16,840 --> 00:08:19,354
I said a man in drag!
149
00:08:19,480 --> 00:08:21,436
Cor!
150
00:08:24,720 --> 00:08:27,757
- Did you get your shift sorted out?
- Yeah. Thanks for that.
151
00:08:27,880 --> 00:08:30,348
- No worries.
- You rushed off your plates?
152
00:08:30,480 --> 00:08:33,278
- What?
- Your plates of meat, your feet.
153
00:08:33,400 --> 00:08:35,709
- Right.
- Yeah.
154
00:08:35,840 --> 00:08:37,876
Would you Adam and Eve it, eh?
155
00:08:38,720 --> 00:08:40,676
What?
156
00:08:41,840 --> 00:08:46,072
I was only down the old Hackney Stadium
last night.
157
00:08:46,200 --> 00:08:50,512
- Blew a monkey on a dog.
- Really? You'll have the RSPCA after you.
158
00:08:50,640 --> 00:08:53,393
No, a monkey is 50 sheets.
159
00:08:53,520 --> 00:08:56,398
- Five hundred.
- Is it? What's a pony?
160
00:08:56,520 --> 00:08:59,318
- It's like a small horse.
- Who's the ponce?
161
00:08:59,440 --> 00:09:04,230
- His name's Gay... Guy. Short for Guilaume.
- Excuse me, did you call me a ponce?
162
00:09:04,360 --> 00:09:06,954
- Have you got a problem?
- No. Do you have a problem?
163
00:09:07,080 --> 00:09:09,913
- I ain't got a problem.
- I neither have a problem either.
164
00:09:10,040 --> 00:09:15,558
That's neither good, nor bad, because
now we can all be '"chums'" together.
165
00:09:15,680 --> 00:09:17,955
- See ya, mate.
- Yeah, take it easy.
166
00:09:18,080 --> 00:09:19,399
Oi!
167
00:09:19,520 --> 00:09:22,637
- Goodbye. Go and do something menial.
- Twat.
168
00:09:22,760 --> 00:09:24,591
Drone!
169
00:09:49,120 --> 00:09:53,079
Item six: tonight's charity event.
170
00:09:53,200 --> 00:09:56,192
- Ah, yes.
- This is your thing, isn't it?
171
00:09:56,320 --> 00:09:58,914
Yes. Charity is very much my thing.
172
00:09:59,040 --> 00:10:03,158
I personally have been working tirelessly
on our latest fund-raising event.
173
00:10:03,280 --> 00:10:07,512
Don't know how you find the time,
what with all your praying.
174
00:10:07,640 --> 00:10:13,510
Tonight's fun-filled extravaganza,
the Grand Slave Auction.
175
00:10:13,640 --> 00:10:17,713
- This slave auction thing's a bit tacky.
- Puerile.
176
00:10:17,840 --> 00:10:22,470
Yes... yes. That's exactly
what I was saying to Martin Dear,
177
00:10:22,600 --> 00:10:27,310
- whose idea the auction actually was.
- I thought you worked tirelessly on this.
178
00:10:27,440 --> 00:10:30,159
- Sorry, is... is he here?
- We've been through this.
179
00:10:30,280 --> 00:10:34,159
- He's Maintenance.
- He is a head of department.
180
00:10:34,280 --> 00:10:37,033
- Not a proper department.
- He's Head of IT.
181
00:10:37,160 --> 00:10:41,119
- Every week we get this.
- I suppose radiology's proper medicine?
182
00:10:41,240 --> 00:10:44,516
I'm not even gonna dignify that
with an answer.
183
00:10:46,160 --> 00:10:48,833
Yes, it bloody is!
184
00:10:49,400 --> 00:10:54,428
I should have got you to sign them ages ago.
I've just been a bit distracted recently.
185
00:10:54,560 --> 00:10:57,552
- Is it something you'd like to talk about?
- No.
186
00:10:57,680 --> 00:11:02,435
If something's distracting you from your work,
you best get it off that lovely chest.
187
00:11:02,560 --> 00:11:05,199
- I'd rather not discuss it.
- Fine. Bye.
188
00:11:05,320 --> 00:11:07,550
All right.
I'll start from the beginning.
189
00:11:07,680 --> 00:11:10,638
There's this doctor.
When I first arrived, I thought...
190
00:11:10,760 --> 00:11:12,512
- No, no, no!
- What?
191
00:11:12,640 --> 00:11:15,074
- Is it a long story?
- Yes, I suppose.
192
00:11:15,200 --> 00:11:17,998
It might be best
if we don't start at the beginning.
193
00:11:18,120 --> 00:11:20,554
OK.
What, halfway through?
194
00:11:20,680 --> 00:11:21,908
No!
195
00:11:22,040 --> 00:11:24,952
- Three-quarters?
- Oh, who cares?
196
00:11:25,080 --> 00:11:30,234
Basically, I didn't like him. In fact, I hated
him. Although I thought he had kind eyes.
197
00:11:30,360 --> 00:11:33,318
But he was rude and offhand and clever,
so I thought, '"No'".
198
00:11:33,440 --> 00:11:38,594
But now, well...
now I think maybe I like him.
199
00:11:38,720 --> 00:11:42,599
I think I was right about the eyes.
Yes, I do like him.
200
00:11:42,720 --> 00:11:44,870
- I see.
- In a non-professional way.
201
00:11:45,000 --> 00:11:46,831
Ah.
202
00:11:46,960 --> 00:11:50,270
- I work with him every day, so...
- (exaggerated gasps )
203
00:11:50,400 --> 00:11:53,312
- What?
- Nothing. It's...
204
00:11:54,520 --> 00:11:57,159
You... you work with him every day?
205
00:11:57,280 --> 00:11:59,555
Yeah.
206
00:11:59,680 --> 00:12:01,636
- Guy?
- No.
207
00:12:03,400 --> 00:12:05,470
The other one?
208
00:12:06,680 --> 00:12:08,477
Yeah.
209
00:12:08,600 --> 00:12:11,398
(voice quivers )
The... the one with the lion's mane?
210
00:12:11,520 --> 00:12:12,953
I...
211
00:12:14,000 --> 00:12:15,513
Yeah.
212
00:12:15,640 --> 00:12:17,835
I see.
213
00:12:17,960 --> 00:12:20,679
Well, Dr Trodd,
214
00:12:20,800 --> 00:12:23,394
maybe you've had your chance with him.
215
00:12:23,520 --> 00:12:27,877
Maybe it's too late. Maybe someone else
deserves to take priority.
216
00:12:28,880 --> 00:12:34,000
Maybe you should just stay away
or pay the price, hm?!
217
00:12:34,120 --> 00:12:36,918
Now, maybe you should
think about that.
218
00:12:39,560 --> 00:12:41,710
You've been warned, lady.
219
00:12:46,840 --> 00:12:50,833
I will write you a cheque for �100,
to ensure that I don't have to attend.
220
00:12:50,960 --> 00:12:53,315
- Anybody else coming?
- I don't see the point.
221
00:12:53,440 --> 00:12:56,591
Yeah, sure.
It's charity. Cool.
222
00:12:56,720 --> 00:13:00,349
I don't see the point in ignoring it.
Yeah, I'll be there.
223
00:13:00,480 --> 00:13:03,278
C-can't you think up your own mind?
224
00:13:03,400 --> 00:13:09,396
All right, why don't you put yourself up
for auction, then, if it's for a good cause?
225
00:13:09,520 --> 00:13:12,796
Yeah. Sure.
Are you gonna put yourself up?
226
00:13:12,920 --> 00:13:16,196
Well, I...
I-I am the auctioneer.
227
00:13:17,120 --> 00:13:19,759
- I'll be the auctioneer.
- Well done, Charles.
228
00:13:19,880 --> 00:13:24,032
(Lyndon ) I don't think we should force him.
He knows his own limitations.
229
00:13:24,160 --> 00:13:27,675
All right!
I hereby put myself up for auction.
230
00:13:27,800 --> 00:13:31,998
It'll set the bench mark, as it were.
Set a gold standard.
231
00:13:32,120 --> 00:13:33,439
Hurrah!
232
00:13:33,560 --> 00:13:36,233
Suddenly I can't wait!
233
00:13:37,400 --> 00:13:39,640
- (chairman ) Item seven...
- Sorry, thought we'd finished.
234
00:13:39,640 --> 00:13:40,231
- (chairman ) Item seven...
- Sorry, thought we'd finished.
235
00:13:40,360 --> 00:13:44,273
- Don't you think...
- Ooh, mate!
236
00:13:47,360 --> 00:13:50,079
- Are you ready, Dr Todd?
- I am, Dr Mac.
237
00:13:55,840 --> 00:13:58,593
Gin gan goolie, goolie, goolie, wotcha
238
00:13:58,720 --> 00:14:01,359
Gin gan goo, gin gan goo
239
00:14:01,480 --> 00:14:03,550
Gin gan goolie, goolie, goolie, wotcha
240
00:14:03,680 --> 00:14:05,750
Gin gan goo, gin gan goo
241
00:14:05,880 --> 00:14:07,552
Gin gan goolie, goolie, goolie, wotcha
242
00:14:07,680 --> 00:14:09,750
Gin gan goo, gin gan goo
243
00:14:15,120 --> 00:14:16,758
(Mac sighs exhaustedly )
244
00:14:17,800 --> 00:14:19,756
Princess Leia.
245
00:14:26,400 --> 00:14:28,675
I think, Harriet,
I've got most of it out.
246
00:14:28,800 --> 00:14:32,873
So if you just keep liquids
away from the keyboard, it should help.
247
00:14:33,000 --> 00:14:34,638
- Sorry.
- It's all right.
248
00:14:34,760 --> 00:14:37,797
Hi, hi, hi, hi.
Can I help you at all?
249
00:14:37,920 --> 00:14:40,229
- No, it's all under control.
- Fine. Fine.
250
00:14:40,360 --> 00:14:43,113
Well, I'm just in my office
if you need me.
251
00:14:43,240 --> 00:14:45,470
- So what was it, anyway?
- Sea-Monkeys.
252
00:14:45,600 --> 00:14:47,750
- Sorry?
- I dropped a Malteser in the tank.
253
00:14:47,880 --> 00:14:51,634
Then I tried to hoik it out with a nail file,
and it went whoosh!
254
00:14:51,760 --> 00:14:53,876
No more Sea-Monkeys.
Shame.
255
00:14:54,000 --> 00:14:58,152
Psst. Lyndon, could you
help us over here a minute, please?
256
00:15:01,120 --> 00:15:05,511
Lyndon, you're a man. In your opinion,
who would you say has the best arse?
257
00:15:05,640 --> 00:15:08,473
- I haven't had a look at them, so...
- Here's your chance.
258
00:15:08,600 --> 00:15:10,909
- I'd rather not see flesh.
- No, these.
259
00:15:11,040 --> 00:15:13,713
- Oh!
- Which bottom do you think is the sexiest?
260
00:15:13,840 --> 00:15:15,193
Erm...
261
00:15:16,200 --> 00:15:19,954
Well, it's just a personal preference,
but I'd say number three.
262
00:15:20,080 --> 00:15:24,232
- What, big pants?
- I told you, it's a personal preference.
263
00:15:26,240 --> 00:15:29,755
I like big pants,
and those were the biggest.
264
00:15:43,600 --> 00:15:45,556
Oh, bloody...!
265
00:16:23,080 --> 00:16:25,116
- Got anyone in mind?
- Erm...
266
00:16:25,240 --> 00:16:29,199
I'm thinking about
putting in a bid for Caroline maybe.
267
00:16:29,320 --> 00:16:32,039
Really?
Who would have thought it, eh?
268
00:16:34,800 --> 00:16:37,189
Mind you,
you might have a bit of competition.
269
00:16:37,320 --> 00:16:40,357
Our donkey-faced friend.
He might try and outbid you.
270
00:16:40,480 --> 00:16:46,396
Not if I get him to put his name down for
the auction, because slaves can't buy slaves.
271
00:16:46,520 --> 00:16:49,034
Clever.
Go on, then. Go on.
272
00:16:51,760 --> 00:16:54,672
Hi, Guy.
D'you wanna put your name down?
273
00:16:54,800 --> 00:16:56,756
No.
274
00:17:01,240 --> 00:17:04,073
- Please?
- I'm not a fucking whore.
275
00:17:06,520 --> 00:17:08,476
(whispering)
276
00:17:09,680 --> 00:17:12,717
- It is for a good cause.
- I don't do good causes, OK?
277
00:17:12,840 --> 00:17:18,278
A charity shag maybe, but certainly not to
raise fucking money for medical equipment.
278
00:17:19,320 --> 00:17:24,030
You won't make him. He'll be up against me.
It'll probably be too embarrassing for him.
279
00:17:24,160 --> 00:17:27,709
- Er... I'd sell for more than you.
- Yeah? I guess we'll never know.
280
00:17:27,840 --> 00:17:29,796
Put my name down.
281
00:17:29,920 --> 00:17:33,993
These things need to be quantified.
He'll learn. Where'd she go?
282
00:17:34,120 --> 00:17:36,680
- Cheers, Mac.
- Wasn't too hard, was it?
283
00:17:38,480 --> 00:17:44,669
You see, I always thought of God
as more of a huge, shapeless entity.
284
00:17:44,800 --> 00:17:47,439
Massive.
Very, very lumpy.
285
00:17:47,560 --> 00:17:50,677
Resounding with shapes
and colours and smells.
286
00:17:50,800 --> 00:17:55,237
There's no face or legs or body,
just all these arms!
287
00:17:55,360 --> 00:17:59,399
Many, many hands
that just scoop up people from this world
288
00:17:59,520 --> 00:18:03,274
and set them down up there,
somewhere beyond the clouds,
289
00:18:03,400 --> 00:18:06,517
where they can look down on
those they've left behind.
290
00:18:06,640 --> 00:18:10,758
I found it very comforting -
to me, when my mother died.
291
00:18:13,120 --> 00:18:15,350
Yes, well,
that's just wrong, isn't it?
292
00:18:15,480 --> 00:18:19,155
If you stuck to what it says in the Bible,
you'd have been more comforted.
293
00:18:19,280 --> 00:18:22,397
And perhaps your mother
wouldn't have died.
294
00:18:24,880 --> 00:18:27,917
Thanks very much for coming in,
Dr Statham.
295
00:18:35,000 --> 00:18:37,036
Fuck off!
296
00:18:51,440 --> 00:18:52,395
Yes.
297
00:18:52,520 --> 00:18:56,308
You... are a very, very lucky man,
Dr Macartney.
298
00:18:56,440 --> 00:18:59,876
- Am I?
- I've decided to take you up on your offer.
299
00:19:00,000 --> 00:19:02,958
Yeah?
What offer is that?
300
00:19:03,080 --> 00:19:07,119
You asked me if I wanted
to try the new Armenian restaurant.
301
00:19:07,240 --> 00:19:11,631
That was ages ago. And you said, and I quote,
'"I would rather eat poo.'"
302
00:19:11,760 --> 00:19:16,550
Yeah, but that was when
I thought you were... conceited...
303
00:19:17,520 --> 00:19:19,511
and mean.
304
00:19:19,640 --> 00:19:23,599
- I see.
- Which is why you're so very, very lucky.
305
00:19:23,720 --> 00:19:26,439
- Uh-huh?
- Because I've had a change of heart.
306
00:19:26,560 --> 00:19:30,553
I believe we're both free, er...
nine o'clock on Friday.
307
00:19:30,680 --> 00:19:33,114
(clicks fingers )
I don't think I am.
308
00:19:33,240 --> 00:19:36,437
(embarrassed laugh )
Are you washing your hair?
309
00:19:37,480 --> 00:19:41,837
No. I'm gonna go and see La Traviata...
with, erm...
310
00:19:41,960 --> 00:19:45,669
Yeah.
With this lady here, in fact.
311
00:19:45,800 --> 00:19:47,756
Hello, I'm Emily.
312
00:19:48,760 --> 00:19:50,716
April fool!
313
00:19:50,840 --> 00:19:53,195
In what sense?
314
00:19:54,200 --> 00:19:56,031
September fool!
315
00:19:56,160 --> 00:20:00,039
Everyone's on the lookout in April,
so I like to do it seven months early.
316
00:20:00,160 --> 00:20:04,392
- So you still don't like me, do you?
- (manic laugh ) Can't stand you!
317
00:20:04,520 --> 00:20:07,080
- Nice to meet you.
- Nice to meet you, too, Emilily.
318
00:20:07,200 --> 00:20:08,918
- Emily.
- I'm Caroline Todd.
319
00:20:09,040 --> 00:20:11,235
- Hi.
- That's Dr Todd. Are you a doctor?
320
00:20:11,360 --> 00:20:13,999
Oh, no, you're not, are you?
Are you anything?
321
00:20:14,120 --> 00:20:16,793
- Emily is a lady.
- So am I.
322
00:20:17,760 --> 00:20:20,593
No, Emily is a lady.
323
00:20:22,280 --> 00:20:24,999
- So am I.
- Really? You're Lady Caroline?
324
00:20:25,120 --> 00:20:28,112
- What an amazing coincidence!
- I just don't like to use the title.
325
00:20:28,240 --> 00:20:30,595
- Absolutely. Me neither.
- Anything else you'd like to know?
326
00:20:30,720 --> 00:20:33,314
- Emmy's in physiotherapy.
- (as Emily ) How lovely!
327
00:20:33,440 --> 00:20:35,908
- Shall I tell her about Mr Chips?
- Yes, why not.
328
00:20:36,040 --> 00:20:38,600
- Emmy has a horse.
- Couldn't afford a car?
329
00:20:38,720 --> 00:20:41,075
- No, no, it's a hobby.
- A hobbyhorse!
330
00:20:41,200 --> 00:20:44,192
OK! I think you two
are going to have a lot to talk about.
331
00:20:44,320 --> 00:20:47,073
But right now,
I think surgery beckons.
332
00:20:47,200 --> 00:20:50,033
Where's your palace?
How many counties do you own?
333
00:20:50,160 --> 00:20:52,230
You take care.
See you later. Bye.
334
00:20:52,360 --> 00:20:55,079
- Bye, Lady Emily. Your Highness.
- Bye!
335
00:20:55,200 --> 00:20:56,792
- (Mac) Stop it!
- What?
336
00:20:57,320 --> 00:21:02,394
Sorry to have left you all so abruptly.
Panic over. I am now all yours once again.
337
00:21:02,520 --> 00:21:06,593
Now then, where were we?
The third upper metatarsal.
338
00:21:06,720 --> 00:21:10,872
- In... Oh.
- (chuckles ) Is something wrong, Doctor?
339
00:21:11,440 --> 00:21:14,637
- No, nothing at all.
- Are you gonna grant us three wishes?
340
00:21:16,560 --> 00:21:18,755
No.
341
00:21:18,880 --> 00:21:21,553
You've got a star
on the end of your pointer.
342
00:21:21,680 --> 00:21:26,231
Yes. Yes, so there is.
A little... little Star of Bethlehem.
343
00:21:26,360 --> 00:21:29,158
- Never mind. Not to worry.
- That's really frustrating.
344
00:21:29,280 --> 00:21:31,999
- You can't see what's being pointed at.
- Lighten up.
345
00:21:32,120 --> 00:21:36,079
I think you'll find a sense of humour
will help us overcome this problem.
346
00:21:36,200 --> 00:21:40,557
I don't think you understand.
That's soldered on. It's never gonna come off.
347
00:21:40,680 --> 00:21:45,549
Yes, quite. Remarkable -
all achieved in apparently under five minutes.
348
00:21:45,680 --> 00:21:50,117
Right, moving on
to the third upper metatarsal...
349
00:21:50,240 --> 00:21:51,070
Agh!
350
00:21:53,400 --> 00:21:55,356
Piece of piss, this job.
351
00:21:58,400 --> 00:22:02,871
(exaggerated Scottish accent)
Have I got any meetings this afternoon?
352
00:22:03,000 --> 00:22:08,154
I said,
have I got any meetings this afternoon?
353
00:22:25,520 --> 00:22:28,592
- ( door creaks )
- Oi! Peeper.
354
00:22:28,720 --> 00:22:30,676
- What, me?
- Yeah, you.
355
00:22:30,800 --> 00:22:33,997
- Lurking and watching.
- I'm not lurking. I'm moving about.
356
00:22:34,120 --> 00:22:37,112
I'm in motion, in the hospital, just...
you know...
357
00:22:37,240 --> 00:22:39,879
All right, well,
seeing as you're here,
358
00:22:40,000 --> 00:22:43,436
I just bought a new bra
and I think it makes my boobs look uneven.
359
00:22:43,560 --> 00:22:46,677
- What do you think?
- Well, erm...
360
00:22:48,440 --> 00:22:54,470
Er... maybe the right one is
a tiny teenth higher than the left.
361
00:23:01,280 --> 00:23:04,795
- So, Emilily.
- Emmy. Emmy.
362
00:23:04,920 --> 00:23:08,799
- Yeah, what about her?
- No disrespect, but she is a bit posh.
363
00:23:08,920 --> 00:23:13,072
Maybe she is. But you know what?
There's nothing wrong with being a bit posh.
364
00:23:13,200 --> 00:23:17,830
I'm not saying there is. I'm just thinking
of my experience with posh girls at college.
365
00:23:17,960 --> 00:23:19,712
Oh, yeah.
366
00:23:19,840 --> 00:23:21,956
She doesn't march about a bit too much?
367
00:23:22,080 --> 00:23:25,789
You know, with quite big strides
and swinging her arms?
368
00:23:25,920 --> 00:23:28,070
'"Rah, rah, rah!'"
369
00:23:28,200 --> 00:23:30,873
- For instance?
- No, she doesn't do that.
370
00:23:31,000 --> 00:23:31,955
Good.
371
00:23:35,440 --> 00:23:36,998
Well?
372
00:23:37,280 --> 00:23:39,840
- Well?
- Erm, rocks. They're like...
373
00:23:39,960 --> 00:23:42,076
Yeah, solid.
Absolutely...
374
00:23:42,200 --> 00:23:44,589
- Great. Cheers.
- (contented sigh )
375
00:23:45,560 --> 00:23:48,632
Go on, then.
Go back to your moving around thing you do.
376
00:23:48,760 --> 00:23:51,035
Er...
377
00:23:52,800 --> 00:23:55,678
So she doesn't have a snorty laugh
but no sense of humour?
378
00:23:55,800 --> 00:23:59,315
Or have unresolved sexual tensions
with her father?
379
00:23:59,440 --> 00:24:03,228
Or a friend called Poppy
who's an interior designer?
380
00:24:03,360 --> 00:24:06,830
And she doesn't covet an Aga?
Or have an aunt who agreed with Hitler?
381
00:24:06,960 --> 00:24:09,428
Or have friends in Wiltshire?
382
00:24:09,560 --> 00:24:12,597
No, she hasn't.
She has not, and she doesn't. And she...
383
00:24:12,720 --> 00:24:14,392
- No. No.
- Good.
384
00:24:14,520 --> 00:24:16,476
- Fine.
- She sounds great.
385
00:24:16,600 --> 00:24:18,352
Yes.
386
00:24:22,200 --> 00:24:25,272
- Kimmy! Where are the F25s?
- Hm?
387
00:24:25,400 --> 00:24:27,277
The F25s.
388
00:24:27,400 --> 00:24:29,516
Erm... top drawer.
389
00:24:31,040 --> 00:24:33,793
- Get them myself, shall I?
- Yeah.
390
00:24:38,880 --> 00:24:40,393
- You all right?
- Hm?
391
00:24:40,520 --> 00:24:42,670
- Are you all right?
- Yeah.
392
00:24:44,040 --> 00:24:46,918
Are you going to
this auction thingy tonight?
393
00:24:47,040 --> 00:24:48,792
Er...
394
00:24:49,840 --> 00:24:51,956
Probably.
395
00:24:52,080 --> 00:24:55,197
- Got your eye on anyone in particular?
- No.
396
00:24:55,320 --> 00:24:59,199
Hm. Well, thanks for
the scintillating conversation.
397
00:25:04,840 --> 00:25:06,796
(relieved sigh )
398
00:25:27,400 --> 00:25:28,799
- What?
- Lovely day.
399
00:25:28,920 --> 00:25:31,275
- I thought it was cloudy and chilly.
- Yeah.
400
00:25:31,400 --> 00:25:34,437
- (lift bell pings )
- On you go.
401
00:25:34,560 --> 00:25:38,473
- Don't you want it?
- No. Just wanted to see you safely into the...
402
00:25:38,600 --> 00:25:40,556
metal womb.
403
00:25:41,960 --> 00:25:44,269
- I'll take the stairs.
- Sure? Can't tempt you?
404
00:25:44,400 --> 00:25:46,516
No.
And don't follow me.
405
00:25:56,920 --> 00:26:01,596
Someone tied this bloody wire
across the stairs. That's really dangerous!
406
00:26:01,720 --> 00:26:03,278
- Ow!
- Give me that.
407
00:26:03,400 --> 00:26:05,675
- What was that for?
- Nothing. Nothing at all.
408
00:26:26,480 --> 00:26:28,789
Thanks for the glasses, mate.
409
00:26:54,400 --> 00:26:58,188
Oh, God, I am sorry to drag you in here again,
Mac. I know this is boring.
410
00:26:58,320 --> 00:27:01,039
Bloody computer virus
wiped off half your records.
411
00:27:01,160 --> 00:27:05,358
So, still single, I see,
and no one can understand it.
412
00:27:05,480 --> 00:27:08,790
Why you haven't been snapped up
is a mystery to me.
413
00:27:08,920 --> 00:27:10,148
A-ha.
414
00:27:10,280 --> 00:27:12,430
God, I want you.
415
00:27:12,560 --> 00:27:15,074
Not just sexually.
In every way.
416
00:27:15,200 --> 00:27:18,158
I want to wake up next to you,
watch you sleep,
417
00:27:18,280 --> 00:27:22,353
run my hand over your back,
and edge forward... into regions,
418
00:27:22,480 --> 00:27:25,950
knowing that in my hand
I could make you feel like no other could.
419
00:27:26,080 --> 00:27:28,469
- Mobile phone number?
- 07956...
420
00:27:28,600 --> 00:27:31,034
- Actually, I'm between...
- Thighs?
421
00:27:31,160 --> 00:27:33,196
- Networks.
- OK.
422
00:27:34,240 --> 00:27:36,037
And, er...
423
00:27:37,040 --> 00:27:39,838
Oh, my God,
I want to feel you in my mouth.
424
00:27:39,960 --> 00:27:42,520
- House number?
- 21.
425
00:27:43,560 --> 00:27:46,791
That's it.
That's all we were missing. All righty.
426
00:27:46,920 --> 00:27:50,037
Well, you know,
you're free to go.
427
00:27:50,160 --> 00:27:52,196
- See you at the slave auction.
- Oh, yes.
428
00:27:52,320 --> 00:27:55,118
(whispers )
I have an unlimited budget.
429
00:28:03,200 --> 00:28:05,395
Psst! Martin!
I'm in grave danger.
430
00:28:05,520 --> 00:28:07,511
- From what?
- The madness of Queen Sue.
431
00:28:07,640 --> 00:28:12,031
She says she wants to reach into my regions
and feel me in her mouth.
432
00:28:12,160 --> 00:28:15,948
- No one ever says that to me.
- I want to be withdrawn from the auction.
433
00:28:16,080 --> 00:28:18,514
You can't do that.
You're the star attraction.
434
00:28:18,640 --> 00:28:22,349
Mate, I'm sorry. I'll write a big cheque
toward the fluoroscopy suite.
435
00:28:22,480 --> 00:28:26,871
Fuck it! Fuck it, I'll buy the whole thing.
150 grand? Bargain!
436
00:28:40,280 --> 00:28:44,353
No, she's not here. I know what's cheating
and what isn't, cos I know the rules.
437
00:28:44,480 --> 00:28:48,553
Hello. I'd like a pint of Guinness,
and two bitter lemons for the ladies.
438
00:28:48,680 --> 00:28:50,352
The match is null and void.
and Mac is a cheat.
439
00:28:50,480 --> 00:28:55,600
You won't have to put up with me much
longer, unless you visit me... in Sheffield.
440
00:28:55,720 --> 00:28:57,676
- Sheffield?
- In South Yorkshire.
441
00:28:57,800 --> 00:29:01,509
- What's the point of Sheffield?
- What's the point of Sheffield?
442
00:29:01,640 --> 00:29:06,031
It was an easily defended site, cos there was
a river to the north and the east.
443
00:29:06,160 --> 00:29:09,709
They built a castle. Then there was a church,
a market. They made wool.
444
00:29:09,840 --> 00:29:13,355
Then they became famous for cutlery.
Then came crucible steel and...
445
00:29:13,480 --> 00:29:16,313
I know.
What's the point of you going to Sheffield?
446
00:29:16,440 --> 00:29:21,992
That's where my new job is. I thought, '"That's
where my new job is. I should go there.'"
447
00:29:22,120 --> 00:29:25,556
A lot of people work from home these days,
but it's really hard for surgeons.
448
00:29:25,680 --> 00:29:29,195
Did they sack you at last?
They saw through the ginger bluff?
449
00:29:29,320 --> 00:29:32,073
- Can't say I'm surprised.
- No, I resigned.
450
00:29:32,200 --> 00:29:34,839
Sheffield offered me a consultancy.
451
00:29:34,960 --> 00:29:37,269
A consultant? Wow!
452
00:29:37,400 --> 00:29:41,188
- Congratulations.
- Yeah, well, I mean, Sheffield.
453
00:29:41,320 --> 00:29:43,276
- When do you leave?
- Next week.
454
00:29:43,400 --> 00:29:45,914
- Couldn't they make it any sooner?
- Guy!
455
00:29:46,040 --> 00:29:50,113
I know technically he's a good surgeon,
so in that case he'll be missed,
456
00:29:50,240 --> 00:29:53,312
- but I'm sure we'll cope.
- He is your friend.
457
00:29:53,440 --> 00:29:56,432
- He's a wanker.
- And I'm sure he'll miss you as well.
458
00:29:56,560 --> 00:29:59,757
Nah, he's a wanker.
Jesus, here she comes.
459
00:29:59,880 --> 00:30:01,836
Cover me. Cover me.
460
00:30:05,120 --> 00:30:09,432
- Has anyone seen Mac?
- Yeah, he's in Sheffield apparently.
461
00:30:20,640 --> 00:30:23,677
- Hello, I'm Josh's mum.
- Hi, I'm Robbie's mum.
462
00:30:23,800 --> 00:30:25,995
Oh, right. Wow.
463
00:30:35,440 --> 00:30:37,749
- Mrs Schulenburg.
- Hello.
464
00:30:37,880 --> 00:30:41,031
- Would you like to come through?
- Yeah. Sorry.
465
00:30:43,280 --> 00:30:44,599
One, two.
466
00:30:44,840 --> 00:30:46,353
One, two.
467
00:30:51,880 --> 00:30:53,552
Slave auction.
468
00:30:54,320 --> 00:30:56,390
Now... Robbie.
469
00:30:58,920 --> 00:31:03,869
Is there any history of mental illness
in the family?
470
00:31:04,000 --> 00:31:05,797
No.
471
00:31:05,920 --> 00:31:09,117
- Are you sure?
- Yeah, I think so.
472
00:31:09,240 --> 00:31:11,800
You know about
the penguin with the chain saw?
473
00:31:11,920 --> 00:31:15,833
Yes. Oh, but every child
has an imaginary friend.
474
00:31:15,960 --> 00:31:18,554
Robbie twitches quite a lot facially,
475
00:31:18,680 --> 00:31:21,672
except when he's pretending to be dead,
476
00:31:21,800 --> 00:31:24,439
which can last for several hours in a day.
477
00:31:24,560 --> 00:31:26,516
Yeah...
478
00:31:28,240 --> 00:31:31,198
Yeah...
I imagine that's less disruptive.
479
00:31:31,320 --> 00:31:37,395
He licks people's legs, and he's told us
that you and his father don't bleed.
480
00:31:38,200 --> 00:31:39,076
I...
481
00:31:39,200 --> 00:31:41,555
It's best to nip it in the bud.
482
00:31:41,680 --> 00:31:44,399
Are there any major problems at home?
483
00:31:44,520 --> 00:31:49,071
Erm... he does like to eat bread
straight from the freezer.
484
00:31:49,200 --> 00:31:51,509
'"Bread lollies'", he calls them.
485
00:31:51,640 --> 00:31:54,632
But we thought that was kind of sweet.
486
00:31:55,480 --> 00:31:59,314
He can slip off your cover
and tamper with your circuits.
487
00:31:59,440 --> 00:32:01,112
- He's our...
- (women whooping)
488
00:32:01,240 --> 00:32:04,277
He's our very own '"it'" man,
it's Lyndon Jones.
489
00:32:04,400 --> 00:32:06,595
(women screaming)
490
00:32:09,840 --> 00:32:12,274
Certainly a popular lad.
491
00:32:13,320 --> 00:32:15,356
We have �20 from the lady in pink.
492
00:32:15,480 --> 00:32:17,357
30. All right, 30.
40.
493
00:32:17,480 --> 00:32:19,755
And 70 from the lady in the spots.
OK, �70.
494
00:32:19,880 --> 00:32:23,919
- (woman ) �100.
- �100 from the lady down here. Thank you.
495
00:32:24,040 --> 00:32:26,600
- 200!
- �200 from the lady on my left.
496
00:32:26,720 --> 00:32:30,190
Any advance on �200?
497
00:32:31,240 --> 00:32:34,994
- �500.
498
00:32:35,120 --> 00:32:40,240
(Charles ) Well! We have �500
from Joanna Clore.
499
00:32:40,360 --> 00:32:44,148
Any... any advance on �500?
500
00:32:44,280 --> 00:32:47,033
Doesn't look like
we're going to get anything else.
501
00:32:47,160 --> 00:32:50,596
Sold to the Head of Human Resources,
Joanna Clore!
502
00:32:50,720 --> 00:32:52,438
(cheering)
503
00:32:52,560 --> 00:32:54,755
If you'd just like to, erm...
504
00:32:56,680 --> 00:33:01,834
collect your restaurant voucher on
the way out. And be gentle with him.
505
00:33:01,960 --> 00:33:06,909
All right, now we have
a new member of staff on offer.
506
00:33:07,040 --> 00:33:10,316
It's none other than Dr Todd.
507
00:33:10,440 --> 00:33:12,396
(cheering)
508
00:33:15,800 --> 00:33:20,112
All right. Who's going to open
the bidding for Dr Todd?
509
00:33:20,240 --> 00:33:22,959
- (woman ) �5.
- (Guy ) Oh, a snatch terrier!
510
00:33:23,080 --> 00:33:24,638
(giggling)
511
00:33:24,760 --> 00:33:27,911
You do know it's a woman?
Don't let the manly features fool you.
512
00:33:28,040 --> 00:33:30,315
Hang on!
Wait! Wait!
513
00:33:30,440 --> 00:33:32,670
(panting)
514
00:33:36,320 --> 00:33:38,515
Three...
515
00:33:38,640 --> 00:33:41,108
thousand... pounds.
516
00:33:41,240 --> 00:33:42,992
(audience gasps )
517
00:33:43,120 --> 00:33:46,476
- 3,000?
- It's a banker's draft.
518
00:33:46,600 --> 00:33:49,592
Right.
Sold to the gentleman down here for �3,000.
519
00:33:49,720 --> 00:33:51,233
(cheering)
520
00:33:56,320 --> 00:33:59,596
'"Love lift us up where we belong.'"
521
00:34:00,320 --> 00:34:05,553
And here he's been making sentences
using words beginning with S-M.
522
00:34:05,680 --> 00:34:08,399
- I see.
- '"My mummy smokes.'"
523
00:34:08,520 --> 00:34:11,080
- '"My mummy smacks me.'"
- I don't actually.
524
00:34:11,200 --> 00:34:13,156
Oh, no, no.
It's just an exercise.
525
00:34:13,280 --> 00:34:16,272
- No, we don't believe in smacking.
- Mm, I'm sure.
526
00:34:16,400 --> 00:34:20,075
And, er... this one actually is wrong,
this one.
527
00:34:20,200 --> 00:34:23,556
- '"My mummy's bottom smells.'"
- That one's obviously made up.
528
00:34:23,680 --> 00:34:27,036
- Oh, yep, I'm sure it is.
- No, but you've given it a tick.
529
00:34:27,160 --> 00:34:32,439
Yes. Yes, well, that's because it is correct
within the confines of the exercise.
530
00:34:32,560 --> 00:34:37,680
I don't think you should have ticked it. It
looks like you're agreeing with the statement.
531
00:34:37,800 --> 00:34:42,316
No, no, I wasn't in any way
condoning the accusation.
532
00:34:42,440 --> 00:34:45,113
Right. Cos that's obviously
just a crazy imagination running riot.
533
00:34:45,240 --> 00:34:46,468
All right.
534
00:34:46,600 --> 00:34:48,716
So, Lyndon,
535
00:34:48,840 --> 00:34:52,389
what fascinates you, hm?
536
00:34:52,520 --> 00:34:55,193
- Binary code.
- Does it?
537
00:34:55,320 --> 00:35:00,189
Yeah. Yeah, it does me too -
all those ones and zeros.
538
00:35:00,320 --> 00:35:01,719
Indeed.
539
00:35:01,840 --> 00:35:07,358
Hard little rods and tight little holes just
waiting to meet up and make something...
540
00:35:07,480 --> 00:35:09,436
very, very special.
541
00:35:09,560 --> 00:35:12,199
You should teach.
542
00:35:12,320 --> 00:35:17,838
You don't give much away, do you, Lyndie?
You're like an iceberg.
543
00:35:18,480 --> 00:35:20,710
- White?
- No, no.
544
00:35:20,840 --> 00:35:24,196
I never get to see
more than one tenth of you.
545
00:35:24,320 --> 00:35:26,515
So what are you, a Titanic?
546
00:35:26,640 --> 00:35:29,200
Yeah. Yeah, I'm the Titanic,
547
00:35:29,320 --> 00:35:35,031
and you can rip into my hull
and flood my front lower chambers.
548
00:35:35,160 --> 00:35:36,388
(cackles )
549
00:35:37,000 --> 00:35:39,912
Mac, I did it!
I did it.
550
00:35:40,040 --> 00:35:42,156
Caroline's going home to get ready.
551
00:35:42,280 --> 00:35:44,350
No? Nice one.
Congratulations.
552
00:35:44,480 --> 00:35:47,199
- Thanks. I can't do it.
- What?
553
00:35:47,320 --> 00:35:50,756
- I'm not gonna be able to do it.
- Of course you can. Let go.
554
00:35:50,880 --> 00:35:53,952
- Course you can.
- I feel like I'm doing something wrong.
555
00:35:54,080 --> 00:35:57,755
I just...
Me and Caroline, we talk, blah, blah, blah...
556
00:35:57,880 --> 00:36:00,917
- Just say those three things?
- That was this morning.
557
00:36:01,040 --> 00:36:04,555
- But I want to get onto the next level.
- OK.
558
00:36:04,680 --> 00:36:08,309
Maybe she sees you
as too much of a friend.
559
00:36:08,440 --> 00:36:10,078
God, yes.
560
00:36:10,200 --> 00:36:14,113
Have you tried being...
have you tried being nastier?
561
00:36:14,240 --> 00:36:17,357
- No.
- OK, well, look at Guy.
562
00:36:17,480 --> 00:36:22,634
Complete bastard. Doesn't stop him getting
to the next level. In fact, it seems to help.
563
00:36:22,760 --> 00:36:27,993
- Like... '"Treat 'em keen, keep 'em mean.'"
- Other way round, but yeah.
564
00:36:28,120 --> 00:36:32,079
He's Swiss,
he's Gay Secretan.
565
00:36:32,200 --> 00:36:36,398
- (laughter)
- Yeah, that's... that's Guy Secretan.
566
00:36:37,360 --> 00:36:41,194
Sorry. He's gay Guy Secretan.
567
00:36:41,320 --> 00:36:43,834
No, there's no '"gay'".
It's just Guy.
568
00:36:43,960 --> 00:36:48,317
Right, yes.
He's plain old Guy Secretan.
569
00:36:48,440 --> 00:36:50,635
That's right, girls.
570
00:36:50,760 --> 00:36:54,514
So, who'll...
who'll start the bidding?
571
00:36:55,880 --> 00:36:58,633
Who'd like to try
this fine figure of a man?
572
00:36:58,760 --> 00:37:00,751
- We've all tried him.
- (Kim ) He's easy.
573
00:37:00,880 --> 00:37:03,110
- Slag!
- This is shite!
574
00:37:03,240 --> 00:37:05,310
Can we just have Dr Macartney on now?
575
00:37:05,440 --> 00:37:10,036
I'm sorry, Dr Macartney has had to withdraw
from the auction because his cat is ill.
576
00:37:10,160 --> 00:37:12,116
(screeching)
577
00:37:15,120 --> 00:37:16,758
(sobbing)
578
00:37:21,360 --> 00:37:26,434
The old sick cat excuse comes out again.
Some people just can't stand the heat.
579
00:37:26,560 --> 00:37:30,633
Right, erm...
Could we have your bids, please?
580
00:37:30,760 --> 00:37:32,830
- (Karen ) �4.
- Yeah, see, there we go.
581
00:37:32,960 --> 00:37:35,679
- Ooh, yes, �10.
- No wrinklies, thank you.
582
00:37:35,800 --> 00:37:40,032
- OK, 30 quid for donkey boy.
- Sold over there.
583
00:37:40,160 --> 00:37:42,674
- There might be some other bids.
- I don't think so.
584
00:37:42,800 --> 00:37:44,870
Eee-aw! Eee-aw!
585
00:37:45,000 --> 00:37:46,513
(cheering)
586
00:37:47,040 --> 00:37:50,953
- A bit of shadow boxing, OK?
- Shadow boxing?
587
00:37:51,080 --> 00:37:54,868
Hit these babies.
Lay it on them. Come on.
588
00:37:55,000 --> 00:37:57,195
- Don't want to hurt you.
- Come on. Come on.
589
00:37:57,320 --> 00:38:00,995
That's it. Whoa! That's it.
Not too hard. That's lovely.
590
00:38:01,120 --> 00:38:01,836
Yes!
591
00:38:01,960 --> 00:38:04,997
It's the end of the evening.
You've been out. Great time.
592
00:38:05,120 --> 00:38:09,398
Be assertive.
Don't be so nice. Assertive.
593
00:38:09,520 --> 00:38:11,636
- I'll be Caroline.
- Right.
594
00:38:11,760 --> 00:38:16,356
Oh, thank you. Thank you for a lovely meal.
What shall we do now?
595
00:38:16,480 --> 00:38:18,391
Erm... right, well.
596
00:38:18,520 --> 00:38:22,195
Let's go upstairs, get into bed,
and have some blooming sex!
597
00:38:22,320 --> 00:38:24,276
- Sorry.
- Jesus fucking Christ!
598
00:38:24,400 --> 00:38:27,119
- I can be a bit dangerous.
- No, better. Better.
599
00:38:27,240 --> 00:38:29,390
- Right. Yes, let's...
- OK.
600
00:38:29,520 --> 00:38:32,592
Grr! Come on,
let's have sex, you bitch!
601
00:38:32,720 --> 00:38:34,676
- Grr!
- Yeah!
602
00:38:37,080 --> 00:38:40,356
(Charles ) Next up,
we have a senior consultant.
603
00:38:40,480 --> 00:38:43,790
Yes, it's your ever-popular
Director of Radiology.
604
00:38:43,920 --> 00:38:46,514
It's Dr Alan Statham!
605
00:38:51,880 --> 00:38:54,235
(ceremonial music on personal stereo )
606
00:39:02,400 --> 00:39:04,994
(wolf-whistling)
607
00:39:05,120 --> 00:39:07,429
- Holy fuck!
- (laughter)
608
00:39:08,480 --> 00:39:10,198
Sorry.
609
00:39:10,320 --> 00:39:15,917
Well, I-I thought it was Alan Statham, but
it appears we've got Russell Crowe instead.
610
00:39:16,040 --> 00:39:19,430
Erm... who's going to open the bids?
611
00:39:21,040 --> 00:39:23,952
- Do I hear �50?
- I'll give you 50p.
612
00:39:24,080 --> 00:39:25,559
No.
613
00:39:25,680 --> 00:39:29,593
A man can't buy a man.
It's against the law.
614
00:39:29,720 --> 00:39:31,870
What law is that, then?
615
00:39:32,000 --> 00:39:37,358
- J... Julius Caesar's quad hominix lex.
- (laughter)
616
00:39:38,760 --> 00:39:40,159
Right.
617
00:39:40,280 --> 00:39:44,478
OK, any advance on 50p?
618
00:39:44,600 --> 00:39:46,556
- 30p!
- (laughter)
619
00:39:46,680 --> 00:39:49,035
- 30p.
- Stop it! That's enough.
620
00:39:50,080 --> 00:39:53,755
Come along now. The sword alone
must be worth more than 30p.
621
00:39:53,880 --> 00:39:55,950
(laughter)
622
00:40:00,680 --> 00:40:02,636
- Hi.
- Whatever.
623
00:40:04,280 --> 00:40:07,955
- Oh, can I have some wine?
- Get it yourself.
624
00:40:08,080 --> 00:40:11,755
- What?
- Get the bloody wine yourself.
625
00:40:13,120 --> 00:40:15,076
Martin, is that you?
626
00:40:16,160 --> 00:40:17,957
Well, yeah!
627
00:40:18,080 --> 00:40:20,958
Of course it's me, fuzzhead!
628
00:40:21,080 --> 00:40:24,152
It's me - Caroline.
You've been to my house, remember?
629
00:40:24,280 --> 00:40:28,273
It's not your house, it's your brother's.
Bloody women!
630
00:40:29,480 --> 00:40:33,029
I'm not sure
I like your tone tonight, Martin.
631
00:40:33,160 --> 00:40:35,116
Fuck off!
632
00:40:50,680 --> 00:40:53,513
Naughty!
You are so funny, Lyndon!
633
00:40:53,640 --> 00:40:55,596
I didn't say anything.
634
00:40:55,720 --> 00:40:59,872
GSOH. Good sense of humour.
Crucial.
635
00:41:00,000 --> 00:41:01,956
(West Indian accent) Crucial.
636
00:41:02,080 --> 00:41:03,229
(cackles )
637
00:41:05,040 --> 00:41:09,033
Oh!
Ole! �ndale! Arriba!
638
00:41:09,520 --> 00:41:13,911
Now, you are my slave, and I can
make you do anything I want you to.
639
00:41:14,040 --> 00:41:17,430
- Within reason.
- Not necessarily. (mumbles )
640
00:41:17,560 --> 00:41:20,233
- For instance, pop this on.
- What?
641
00:41:21,080 --> 00:41:23,469
Go on, slave.
Pop that on.
642
00:41:23,600 --> 00:41:25,955
Pop it on, pop it on, pop it on.
643
00:41:27,320 --> 00:41:32,075
Ooh! Pretty good.
That's, erm... Just suck your cheeks in.
644
00:41:32,200 --> 00:41:34,395
- Why?
- Just do it!
645
00:41:34,520 --> 00:41:36,795
- OK!
- Pretend you've got cheekbones.
646
00:41:36,920 --> 00:41:38,876
- Say, '"Hello, Sue.'"
- Hello, Sue.
647
00:41:39,000 --> 00:41:41,594
(excited gasp )
'"I'm Dr Macartney.'"
648
00:41:41,720 --> 00:41:44,678
- I'm Dr... I'm not... For God's sake!
- Touch my bottom.
649
00:41:44,800 --> 00:41:48,679
Touch! Touch!
(hysterical giggling)
650
00:41:57,680 --> 00:41:59,955
- (Boyce clears throat)
- Light the candle?
651
00:42:00,080 --> 00:42:02,514
- No, thank you.
- Yes, please.
652
00:42:08,840 --> 00:42:10,796
Thank you.
653
00:42:13,720 --> 00:42:16,188
- Who would like to taste the wine?
- I would.
654
00:42:16,320 --> 00:42:20,279
- Actually, that'll be me.
- I rather think, with my experience...
655
00:42:20,400 --> 00:42:22,630
- I rather think...
- No, I rather think...
656
00:42:22,760 --> 00:42:25,593
I bought you for 30p!
657
00:42:25,720 --> 00:42:28,393
Would you shh, speak in...?
658
00:42:28,520 --> 00:42:30,158
(self-conscious cough )
659
00:42:35,720 --> 00:42:38,154
Hello, Mac, it's Martin.
660
00:42:38,280 --> 00:42:42,239
Well, on the whole,
I'd say it's not really working.
661
00:42:42,360 --> 00:42:45,796
- Taxi!
- No, Mac. Mac, Mac, Mac, Mac!
662
00:42:45,920 --> 00:42:49,117
No, she's not actually
speaking to me any more.
663
00:42:49,240 --> 00:42:51,276
( Spanish instrumental)
664
00:42:59,000 --> 00:43:00,433
Mmm!
665
00:43:00,560 --> 00:43:05,270
- No, I'm allergic to sour cream.
- You've got to. Please.
666
00:43:05,400 --> 00:43:10,235
- It's lovely, thanks.
- (speaking with mouth full)
667
00:43:12,920 --> 00:43:14,751
Right...
668
00:43:15,800 --> 00:43:19,031
Oh, that is...
oh, that is brilliant!
669
00:43:19,160 --> 00:43:22,072
Thank you, Mac. Thank you!
I love you!
670
00:43:22,200 --> 00:43:24,794
In a manly man kind of a way.
Thank you.
671
00:43:24,920 --> 00:43:28,230
- OK, yes. Goodbye.
- Stop!
672
00:43:30,600 --> 00:43:34,388
(Boyce) Well, this is nice, isn't it?
Civilised.
673
00:43:34,520 --> 00:43:36,476
Two men alone.
674
00:43:42,280 --> 00:43:44,635
So, any interest in football?
675
00:43:47,080 --> 00:43:49,594
No, me neither. Erm...
676
00:43:50,960 --> 00:43:54,350
- So, top ten favourite films.
- Joanna brought me here once.
677
00:43:54,480 --> 00:43:56,914
To discuss hospital employment policy.
678
00:43:57,040 --> 00:44:02,353
Surreptitiously, however,
I was bringing her to climax with a breadstick.
679
00:44:05,840 --> 00:44:09,753
Let's buy a sofa together, Mac, shall we?
This is nice, isn't it?
680
00:44:09,880 --> 00:44:11,836
- Great.
- Nice showroom, isn't it?
681
00:44:11,960 --> 00:44:14,474
Not too... not too busy for a Saturday.
682
00:44:14,600 --> 00:44:17,068
- (pats sofa ) Like this one. Shall we?
- Yeah.
683
00:44:17,200 --> 00:44:20,556
- Shall we? Shall we buy it?
- Yes, let's buy it, darling.
684
00:44:20,680 --> 00:44:22,989
- OK.
- I can see my puny body draped across it.
685
00:44:23,120 --> 00:44:25,076
- Can you?
- Yes. I can see...
686
00:44:25,200 --> 00:44:27,668
- I can see my ginger pubes...
- Oh, stop it.
687
00:44:27,800 --> 00:44:32,032
- ..collecting in the cracks.
- Ooh, you can collect it in my crack.
688
00:44:32,160 --> 00:44:35,436
Ooh, lovely.
Ooh, you lovely thing.
689
00:44:35,560 --> 00:44:37,596
( Spanish instrumental)
690
00:44:38,560 --> 00:44:40,790
You are a wonderful dancer.
691
00:44:40,920 --> 00:44:42,876
Thanks.
692
00:44:54,720 --> 00:44:56,756
That was lovely. Thanks.
693
00:45:04,680 --> 00:45:06,830
This is super.
694
00:45:08,800 --> 00:45:14,591
So, when Mac suggested this nightclub,
did he know there was gonna be a hypnotist?
695
00:45:14,720 --> 00:45:17,757
Well, no.
Sorry about all that.
696
00:45:17,880 --> 00:45:19,871
Because that's what I meant,
697
00:45:20,000 --> 00:45:23,709
is that we went for a drink,
and there happened to be a cabaret there,
698
00:45:23,840 --> 00:45:28,755
and muggins here gets picked up...
picked on and pulled up on stage,
699
00:45:28,880 --> 00:45:32,919
and, hey presto,
I'm turned into a complete bastard.
700
00:45:33,040 --> 00:45:34,996
And so, bummer. Sorry.
701
00:45:35,120 --> 00:45:38,635
And the... the trigger word is...
702
00:45:40,040 --> 00:45:44,113
Exactly, yeah. The word beginning with W,
rhymes with '"nine'".
703
00:45:44,240 --> 00:45:49,314
And Mac knew, to snap me out of it,
he had to say '"milk'". And that's why...
704
00:45:49,440 --> 00:45:51,476
Hmm... Good old Mac.
705
00:45:51,600 --> 00:45:53,556
Yeah.
706
00:45:55,600 --> 00:45:59,195
So I was thinking that...
that maybe it's time
707
00:45:59,320 --> 00:46:03,074
for you and me to...
get to know each other properly.
708
00:46:04,760 --> 00:46:07,911
Good old Mac.
He'll be gone soon.
709
00:46:08,040 --> 00:46:10,679
Yeah. Yeah...
710
00:46:11,440 --> 00:46:16,639
Anyway, coming back to the us getting
to know each other properly thing...
711
00:46:16,760 --> 00:46:20,469
- I love Mac.
- Hmm.
712
00:46:20,600 --> 00:46:22,750
Right, well,
I'd better get a cab.
713
00:46:22,880 --> 00:46:24,836
- What, to mine?
- Home.
714
00:46:24,960 --> 00:46:27,758
- Mi casa es su casa!
- No, thanks.
715
00:46:27,880 --> 00:46:31,316
We've had a fantastic night.
We don't want to stop the fun now.
716
00:46:31,440 --> 00:46:35,035
- It was for charity.
- Yeah, well, charity begins at home.
717
00:46:35,720 --> 00:46:39,952
You are a... very clever man.
718
00:46:40,080 --> 00:46:43,436
No, you are a very clever man.
719
00:46:43,560 --> 00:46:48,714
- No, you are a very clever, clever man.
- No, no, you are.
720
00:46:48,840 --> 00:46:50,831
- You...
- Don't be stupid.
721
00:46:50,960 --> 00:46:54,430
- I'm not stupid.
- I never said you were.
722
00:46:54,560 --> 00:46:57,199
I think you did.
I think you said I was stupid.
723
00:46:57,320 --> 00:46:59,754
You crazy bitch!
724
00:46:59,880 --> 00:47:04,158
- Interesting. But put the breadstick down.
- Aah! Aah!
725
00:47:04,280 --> 00:47:07,397
There's no point
beating about the bush, Lyndon.
726
00:47:07,520 --> 00:47:10,796
I'm going to let you into a little secret.
727
00:47:10,920 --> 00:47:18,793
- I find you immensely physically attractive.
- I'm sure you're just saying that to be kind.
728
00:47:18,920 --> 00:47:24,790
Join with me and pleasure your physical body
as well as your mind,
729
00:47:24,920 --> 00:47:29,038
you poor, poor lovely man!
730
00:47:29,160 --> 00:47:31,355
- I'd rather not.
- Why?
731
00:47:31,480 --> 00:47:36,031
Because you're disturbing,
tedious and desperate!
732
00:47:36,160 --> 00:47:38,116
That's why.
733
00:47:38,240 --> 00:47:40,959
- Me?
- Yes. Sorry, that's how it is.
734
00:47:43,320 --> 00:47:47,916
Look, why don't we just go back
and forget this ever happened?
735
00:47:48,040 --> 00:47:52,033
Yeah. Yeah, you're right.
Yeah, let's do that.
736
00:47:52,160 --> 00:47:54,310
Right, well, bye.
737
00:47:54,440 --> 00:47:56,476
I don't mind swallowing!
738
00:48:06,440 --> 00:48:08,908
- (French accent) Spaghetti carbonara?
- I think...
739
00:48:09,040 --> 00:48:11,076
That's me. Thank you.
740
00:48:11,200 --> 00:48:13,191
Oeuf � la coque et mouillettes?
741
00:48:13,320 --> 00:48:15,788
- Boiled egg and soldiers.
- That's me. Thanks.
742
00:48:15,920 --> 00:48:19,037
- Would you like some more wine?
- Erm, I don't think...
743
00:48:19,160 --> 00:48:21,196
No, piss off,
you Spanish bastard!
744
00:48:21,320 --> 00:48:24,630
- He's French.
- I don't speak French, you stupid bitch!
745
00:48:24,760 --> 00:48:27,752
- Milk! Milk, milk...
- Is that two milks?
746
00:48:27,880 --> 00:48:29,677
Yes, thank you very much.
747
00:48:29,800 --> 00:48:31,472
Thanks.
748
00:48:31,600 --> 00:48:33,556
Phew!
749
00:48:42,200 --> 00:48:44,156
(sighs ) Right.
750
00:48:47,280 --> 00:48:50,317
'"Day four...
751
00:48:51,360 --> 00:48:54,557
week 25.'"
752
00:49:01,280 --> 00:49:03,589
Younger...
753
00:49:03,720 --> 00:49:05,517
older.
754
00:49:06,560 --> 00:49:08,391
Older...
755
00:49:08,520 --> 00:49:10,750
younger.
756
00:49:10,880 --> 00:49:13,075
Siren...
757
00:49:13,200 --> 00:49:15,634
hag.
758
00:49:23,800 --> 00:49:25,756
(alarm clock ringing)
759
00:49:28,720 --> 00:49:30,676
(grunts )
760
00:49:46,680 --> 00:49:49,035
- Erm...
- Just silence!
761
00:49:50,080 --> 00:49:52,674
- But, er...
- Get out!
762
00:49:52,800 --> 00:49:54,995
Get, get, get up!
763
00:49:55,120 --> 00:49:57,156
I can't.
764
00:49:57,280 --> 00:50:00,113
Just get out of my inner sanctum, this minute!
765
00:50:00,240 --> 00:50:02,959
- Well, I've got no pants on.
- (panicked gasp )
766
00:50:04,920 --> 00:50:06,876
- Closed?
- Closed.
767
00:50:12,760 --> 00:50:15,593
- Oh, you look lovely.
- Shh. No, no!
768
00:50:27,560 --> 00:50:29,710
If... if you...
(mumbles )
769
00:50:32,080 --> 00:50:33,752
It's not!
770
00:50:33,880 --> 00:50:35,632
Visiontext Subtitles: Stephanie Donohue
61361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.