All language subtitles for Green.Wing.S01E05.DVDRip.Plus.Comm.DD.2.0.x264-MaG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,000 --> 00:00:10,355 - ( deep sigh ) - Angela, what are you doing? 2 00:00:10,480 --> 00:00:12,789 Oh, my God! 3 00:00:12,920 --> 00:00:14,876 Have I just seen you come? 4 00:00:18,840 --> 00:00:21,229 You think I've got really nice eyes? 5 00:00:21,360 --> 00:00:25,069 Yeah, well, I mean... You know, the whole head is... is good. 6 00:00:25,200 --> 00:00:29,318 But, well, it's your eyes... They're top eyes. 7 00:00:33,360 --> 00:00:36,591 Seems I score quite highly in all-round easiness. 8 00:00:36,720 --> 00:00:40,599 Though I lose a few marks on cleanliness and mental attitude. 9 00:00:43,880 --> 00:00:47,236 Gosh, I can't believe your arse only got a four and mine got an eight. 10 00:00:47,360 --> 00:00:52,229 Are you telling me you've given me a spunk-filled locket for my birthday? 11 00:00:52,640 --> 00:00:55,916 It's such a part of me that I sometimes forget that it's quite big. 12 00:00:56,040 --> 00:00:58,554 I'm stressed out about my exams. 13 00:00:58,680 --> 00:01:02,958 OK, I've got you. If you stopped being stressed, things would be a lot easier for you. 14 00:01:03,080 --> 00:01:04,035 Yes! 15 00:01:04,960 --> 00:01:06,712 Happy birthday... 16 00:01:06,840 --> 00:01:08,876 - Mum. - Jesus! 17 00:01:55,320 --> 00:01:57,470 - I've got bowel cancer. - What is it, sweet? 18 00:01:57,600 --> 00:02:01,752 I've told you, I've got bowel cancer. I've got blood clots in my... 19 00:02:01,880 --> 00:02:04,519 OK, well, we'd better go and have a look. 20 00:02:20,840 --> 00:02:22,796 Sun-dried tomatoes. 21 00:02:23,960 --> 00:02:27,669 Yeah, so thank God I had this filthy bitch between my thighs. 22 00:02:27,800 --> 00:02:31,998 She is a beast, but you've got to become one with that beast, yeah? 23 00:02:32,120 --> 00:02:35,192 You've got to control the beast. OK? 24 00:02:43,040 --> 00:02:44,996 I don't think I need it. 25 00:02:51,520 --> 00:02:56,116 It was a nightmare. Everyone was panicking. I said, '"You've got to calm down, guys.'" 26 00:02:56,240 --> 00:03:01,792 Because we had to intubate nasally. There was house red everywhere, OK? 27 00:03:01,920 --> 00:03:07,233 And you would have probably fainted. That kind of thing does not bother me at all. 28 00:03:07,360 --> 00:03:09,954 - Sorry. - No. Go on, sit on it. 29 00:03:10,080 --> 00:03:12,275 I have got a bike. It's a scooter. 30 00:03:12,400 --> 00:03:15,233 - It's similar, but... - It's a great scooter. 31 00:03:15,360 --> 00:03:16,554 Yeah, cheers. 32 00:03:16,680 --> 00:03:19,513 Hey. Vroom, vroom, vroom! 33 00:03:19,640 --> 00:03:21,039 (mimics acceleration ) 34 00:03:21,160 --> 00:03:23,230 - That's probably enough. - Yeah. 35 00:03:29,880 --> 00:03:33,555 Ah, Caroline Todd. Still sleeping rough, I see. 36 00:03:33,680 --> 00:03:35,636 Well, no, actually. 37 00:03:39,320 --> 00:03:43,518 Bit of advice. Hairdressers are alive and well, you know. 38 00:03:44,480 --> 00:03:46,516 And clearly all blind! 39 00:03:53,960 --> 00:03:57,236 - Where do you want the admissions lists? - Put them in my in-tray. 40 00:03:57,360 --> 00:03:59,794 What's this? 41 00:03:59,920 --> 00:04:02,275 - Give it back to me. It's mine! - Can't I look at it? 42 00:04:02,400 --> 00:04:03,355 No! 43 00:04:03,480 --> 00:04:05,471 Oh, it looks like a poem to me. 44 00:04:05,600 --> 00:04:08,637 - Have you written a poem, Karen? - Can I have it back, please? 45 00:04:08,760 --> 00:04:10,352 '"Ode to Martin.'" Martin who? 46 00:04:10,480 --> 00:04:13,392 - Martin Dear, he's the queer. - He is not! 47 00:04:13,520 --> 00:04:17,559 '"There was a time I had not seen you I don't know how I coped 48 00:04:17,680 --> 00:04:22,549 '"Now every day I want to watch you and help you with your moped'" 49 00:04:22,680 --> 00:04:27,231 - '"Help you with your moped'"? What's that? - Mo-ped. It's mo-ped. 50 00:04:27,360 --> 00:04:29,316 - That doesn't rhyme. - Yes, it does! 51 00:04:29,440 --> 00:04:31,158 - Well, it's assonance. - What? 52 00:04:31,280 --> 00:04:34,795 A half-rhyme. Michael Caine taught Julie Walters about it in Educating Rita. 53 00:04:34,920 --> 00:04:36,717 Bollocks! 54 00:04:38,040 --> 00:04:41,828 I tell you what you could do, Karen. In the second line: coped - co-ped. 55 00:04:41,960 --> 00:04:46,192 '"I know not how I co-ped.'" No. A bit florid perhaps. 56 00:04:46,320 --> 00:04:49,835 Morning, mumsie. Morning, Rachel. Morning, Kim. 57 00:04:49,960 --> 00:04:51,871 - Jesus! - What? 58 00:04:52,000 --> 00:04:54,036 Sorry, nothing. You took me by surprise. 59 00:04:54,160 --> 00:04:57,914 Kim, I need you to sort out everyone's holiday rota at some point. 60 00:04:58,040 --> 00:05:00,429 - It looks very striking, by the way. - What does? 61 00:05:00,560 --> 00:05:03,950 - Your hair. - Yeah, what about it? 62 00:05:04,080 --> 00:05:07,152 Oh, that. It always gets lighter in the summer with the sun. 63 00:05:07,280 --> 00:05:09,316 - What do you think? - It's amazing! 64 00:05:09,440 --> 00:05:15,117 I wouldn't go that far! I'm surprised you've noticed. I don't think anyone else has. 65 00:05:23,800 --> 00:05:26,917 Right. Full attention, please, tiny tots. 66 00:05:27,040 --> 00:05:32,273 As you've seen from your actual in-depth bowel tour of an actual working hospital, 67 00:05:32,400 --> 00:05:35,073 it's full of sick people who want to get better. 68 00:05:35,200 --> 00:05:38,272 But a lot of them don't and they die in pain. Any questions? 69 00:05:38,400 --> 00:05:41,437 - Can we see the morgue? - No. Anything else? 70 00:05:44,880 --> 00:05:49,078 Good. Now, we are going to meet a very competent doctor 71 00:05:49,200 --> 00:05:53,751 and a close personal friend of mine, Dr Macartney. 72 00:05:53,880 --> 00:05:55,677 This way, youths. 73 00:05:59,560 --> 00:06:03,792 Right, Kimmy, I'm just off to this IT seminar. If anybody... 74 00:06:06,160 --> 00:06:09,948 Oh, you all think you're so titting funny, don't you? 75 00:06:10,080 --> 00:06:15,234 Of course, you realise I'll have to dock your wages for stationery wastage. 76 00:06:18,360 --> 00:06:21,352 Hiya. You're Highfield sixth form, yeah? 77 00:06:22,480 --> 00:06:25,278 I hear you want to ask me some questions. 78 00:06:25,400 --> 00:06:28,073 About medicine. 79 00:06:28,200 --> 00:06:30,077 No? Right, I'll piss off then. 80 00:06:30,200 --> 00:06:32,634 - Do you cut people up? - Er... yep. 81 00:06:32,760 --> 00:06:35,832 But only if they're asleep and if they ask me nicely. 82 00:06:35,960 --> 00:06:39,077 - Do you get to sleep with nurses? - Yep, it's in their contract. 83 00:06:39,200 --> 00:06:41,077 - Are you married? - No. 84 00:06:41,200 --> 00:06:42,315 - Are you? - No. 85 00:06:42,440 --> 00:06:44,749 - She's saving herself for '"the one'". - Shut up! 86 00:06:44,880 --> 00:06:47,633 Mac, they're bringing Mrs Foyle round. You wanted to be there. 87 00:06:47,760 --> 00:06:51,833 I'll be right there. I'm just gonna put a few people off a life in medicine. 88 00:06:51,960 --> 00:06:53,712 - Hello. - Are you a doctor? 89 00:06:53,840 --> 00:06:55,034 Er, yes. 90 00:06:55,160 --> 00:06:56,991 - And are you married? - Goodness, no. 91 00:06:57,120 --> 00:06:59,680 She's still looking for '"the one'". 92 00:07:04,840 --> 00:07:07,195 (mouths ) 93 00:07:07,320 --> 00:07:10,392 Can I just say, you're looking absolutely fantastic. 94 00:07:10,520 --> 00:07:12,670 Thank you. 95 00:07:12,800 --> 00:07:17,999 Look at you. You look like a cross between Debbie Harry and Linda Evans from Dynasty. 96 00:07:18,120 --> 00:07:21,715 - Oh, you flatterer. - I used to think dyed hair was a bit trashy... 97 00:07:21,840 --> 00:07:24,912 It's not dyed, actually. It just goes lighter in the sun. 98 00:07:25,040 --> 00:07:28,919 Yeah, absolutely. We had a dog that did exactly that. 99 00:07:29,040 --> 00:07:31,713 Well, there we are... Ah, morning, Lyndon. 100 00:07:31,840 --> 00:07:34,274 - (mimics ) Morning, Lyndon. - (Joanna ) Whassup? 101 00:07:34,400 --> 00:07:36,755 Whassup? What's going down? What's the buzz? 102 00:07:36,880 --> 00:07:39,314 There's a house-warming, one of the doctors. 103 00:07:39,440 --> 00:07:42,034 - Which doctor? - Oogaga! Oogaga! 104 00:07:42,160 --> 00:07:44,037 It's a witch doctor. Oogaga... Carry on. 105 00:07:44,160 --> 00:07:47,709 - It's Caroline Todd. - Ah, the ragamuffin one. 106 00:07:47,880 --> 00:07:50,678 - Are you going? - I can't, I'm afraid. 107 00:07:50,800 --> 00:07:53,268 What about you, Mr Voodoo man? Are you invited? 108 00:07:53,400 --> 00:07:57,439 I don't think so. She's not going to invite someone of my seniority. 109 00:07:57,560 --> 00:08:00,074 She'll be sticking to the lower forms of pond life. 110 00:08:00,200 --> 00:08:05,149 - And what form of pond life am I? - I'd say you were a water boatman. 111 00:08:05,280 --> 00:08:06,395 Cool. 112 00:08:06,520 --> 00:08:10,877 Er, no. Not '"cool'", actually, because a fish would probably eat you. 113 00:08:11,400 --> 00:08:14,278 - Any final thoughts, Dr Todd? - Don't get ill. 114 00:08:14,400 --> 00:08:17,039 We make you all sleepy and do terrible things. 115 00:08:17,160 --> 00:08:18,388 Wise words, indeed. 116 00:08:18,520 --> 00:08:23,071 - She could be your '"one'". - OK, that's all we've got time for. Very good. 117 00:08:23,200 --> 00:08:26,272 Enjoy yourselves, have good lifes. It's been real. 118 00:08:26,400 --> 00:08:30,234 Right, young people. Chippy-choppy. Your coach awaits. Choppy-choppy! 119 00:08:30,360 --> 00:08:32,316 - I love him. - Hands off! 120 00:08:35,760 --> 00:08:39,116 - Well, that's them fucked up for life. - Yep. 121 00:08:39,240 --> 00:08:41,196 - Well done. - Thanks. 122 00:08:45,440 --> 00:08:47,431 - What would you do? - They don't ask questions like that. 123 00:08:47,560 --> 00:08:50,677 They can, it's called ethics. They can throw anything at you. 124 00:08:50,800 --> 00:08:52,916 So there's a five-year-old girl in a house? 125 00:08:53,040 --> 00:08:55,600 The house is on fire. If you run in and save the girl, 126 00:08:55,720 --> 00:08:58,234 the dangerous psychopath will shoot the mother in the head. 127 00:08:58,360 --> 00:09:00,954 - What are you gonna do?! - Right, OK. Erm... 128 00:09:01,080 --> 00:09:04,675 - I'll try and save both of them. - You can't save both, that's the point! 129 00:09:04,800 --> 00:09:07,189 - Right, OK. Well, I'd save the girl. - Why? 130 00:09:07,320 --> 00:09:11,916 Because she's younger. She's got more years of human life ahead of her. 131 00:09:12,040 --> 00:09:15,112 She's got an incurable disease. She's got five years to live, tops. 132 00:09:15,240 --> 00:09:18,357 - Nightmare. Erm... - Come on! That fire's catching hold! 133 00:09:18,480 --> 00:09:21,597 I'm still going for the kid, that's what the mother would want. 134 00:09:21,720 --> 00:09:24,871 - No, the mother is very selfish. - Then she deserves to die. 135 00:09:25,000 --> 00:09:27,753 - Ohh, they won't like that! - No, she doesn't deserve to die. 136 00:09:27,880 --> 00:09:32,317 - Come on, you're losing points! - I'm... I'm going in. I'm still getting the kid. 137 00:09:32,440 --> 00:09:34,635 - The mother? - The psychopath could change his mind. 138 00:09:34,760 --> 00:09:37,274 - Why would he? - I would talk to him. 139 00:09:37,400 --> 00:09:41,837 I would say, '"Hey, calm down. Don't do anything stupid, Steven. Give me the gun.'" 140 00:09:41,960 --> 00:09:43,951 - Steven? - I'd find out his name first. 141 00:09:44,080 --> 00:09:48,358 - What's his star sign? I'm joking! - Right. '"Calm down, Steven. I'm a doctor...'" 142 00:09:48,480 --> 00:09:49,595 Aaagh! 143 00:09:49,720 --> 00:09:53,508 That's the girl dying horribly in the fire. You took too long. Burnt to a crisp. 144 00:09:53,640 --> 00:09:56,677 - Oh, my God. She was quite poorly, though. - Bang! 145 00:09:56,800 --> 00:09:59,268 - What's that? - Mummy's dead. Bang! 146 00:09:59,400 --> 00:10:02,472 - Steven. - No, his name was Jason. You lose. 147 00:10:03,680 --> 00:10:05,511 Work! 148 00:10:05,640 --> 00:10:08,108 They don't ask questions like that. 149 00:10:12,880 --> 00:10:16,793 - What if nobody comes? - Why wouldn't they? 150 00:10:16,920 --> 00:10:20,435 I haven't been here that long, and I'm not exactly Miss Popular. 151 00:10:20,560 --> 00:10:22,630 Oh, don't be silly. 152 00:10:22,760 --> 00:10:24,716 Anyway, I am. 153 00:10:33,120 --> 00:10:34,951 Come on, come on! 154 00:10:40,080 --> 00:10:43,117 I am just saying that my genes come from intellectuals 155 00:10:43,240 --> 00:10:46,391 and yours come from potato-digging shillelagh strummers. 156 00:10:46,520 --> 00:10:50,308 Right, shillelagh is a stick. Why would you want to strum a stick? 157 00:10:50,440 --> 00:10:52,590 That's my point. How stupid can you get? 158 00:10:52,720 --> 00:10:56,633 Martin, what do you think of when I say the word '"Switzerland'" to you? 159 00:10:56,760 --> 00:10:59,228 - You've never said it before. - I'm saying it now. 160 00:10:59,360 --> 00:11:02,079 - And don't say Phil Collins lives there. - Does he? 161 00:11:02,200 --> 00:11:07,320 Shut your eyes, think of Switzerland - what do you see? 162 00:11:07,440 --> 00:11:09,192 - Nothing. - You must see something! 163 00:11:09,320 --> 00:11:12,392 - I don't have a visual memory, sorry. - I see something. 164 00:11:12,520 --> 00:11:18,311 I see a chocolate Phil Collins coming out of a clock every hour, to tidy up his Nazi gold. 165 00:11:18,440 --> 00:11:22,069 - That is a big lie. Here comes Jimmy Saville. - I like Phil Collins. 166 00:11:22,200 --> 00:11:22,240 - (as Saville) Now then, now then. - What the hell are you lot laughing at? 167 00:11:22,240 --> 00:11:25,949 - (as Saville) Now then, now then. - What the hell are you lot laughing at? 168 00:11:26,080 --> 00:11:29,038 You of all people! At least I don't look like a girl. 169 00:11:29,160 --> 00:11:31,549 - Yeah, touch�, touch�, very good. - Absolutely. 170 00:11:31,680 --> 00:11:36,310 What I mean is, I don't look like a man-girl. Of course I look like a girl. 171 00:11:36,440 --> 00:11:39,591 Only this morning, someone said I looked like a Hollywood star. 172 00:11:39,720 --> 00:11:42,712 - It was Linda Evans, actually. - She should know. 173 00:11:42,840 --> 00:11:45,035 - Linda Evans said that? - No, she... she... 174 00:11:45,160 --> 00:11:49,756 Linda Evans from Dynasty, no less, so stick that in your orange pipe and choke on it... 175 00:11:49,880 --> 00:11:52,678 Dr Lena Zavaroni. 176 00:11:53,880 --> 00:11:58,158 - You were absolutely brilliant. - I know. Will you just fuck off?! 177 00:12:04,160 --> 00:12:07,436 - What are you wearing? - It's called a white coat. 178 00:12:07,560 --> 00:12:10,358 It's like the one you're wearing, only a tiny bit whiter. 179 00:12:10,480 --> 00:12:12,948 - What are you wearing tonight? - I hadn't thought. 180 00:12:13,080 --> 00:12:15,958 - I may have something new in the cupboard. - New? 181 00:12:16,080 --> 00:12:19,072 How can you just have something new in the cupboard? 182 00:12:19,200 --> 00:12:23,398 Forward planning. I often pick up the odd outfit on my day off. I hate panic buying. 183 00:12:23,520 --> 00:12:28,036 - What about you? - Yeah, I've got plenty of odd outfits. 184 00:12:36,560 --> 00:12:38,915 - (knock at door) - (Mac) Hiya. How are you? 185 00:12:39,040 --> 00:12:40,996 Hi. 186 00:12:42,040 --> 00:12:46,352 - You did say 12, didn't you? - You're right, I did, and you're bang on time. 187 00:12:46,480 --> 00:12:51,076 Could you hold this chair steady? It keeps swivelling around here. 188 00:12:51,200 --> 00:12:53,191 I just need to put something up here. 189 00:12:53,320 --> 00:12:56,790 - OK, I've got you. - (groaning) OK, OK, OK. 190 00:12:56,920 --> 00:12:59,673 And it's... in. 191 00:13:00,400 --> 00:13:05,713 - Lovely. I, erm... - Lovely. Right, well, thanks. Thanks for that. 192 00:13:05,840 --> 00:13:10,038 Thanks, Mac. Now, how can I help you? 193 00:13:10,160 --> 00:13:14,153 I was wondering if you could sign this application form for me? 194 00:13:14,280 --> 00:13:18,114 Yeah, of course I can. Let's have a look at those details, shall we? 195 00:13:18,240 --> 00:13:21,232 - It's just at the bottom there. - Still single, I see? 196 00:13:21,360 --> 00:13:24,557 - I find that hard to believe. - Yeah. 197 00:13:33,640 --> 00:13:35,596 What? 198 00:13:35,720 --> 00:13:37,676 - (whispers ) Angela. - Hm? 199 00:13:38,920 --> 00:13:40,876 - Angela. - Hm? 200 00:13:41,440 --> 00:13:43,476 - Angela! - Hm? 201 00:13:43,600 --> 00:13:46,478 I might have got a pen top stuck in my nose. 202 00:13:48,080 --> 00:13:50,036 Let's have a look. 203 00:13:51,080 --> 00:13:52,399 Oh! 204 00:13:52,520 --> 00:13:55,353 - Aw. How on earth did you do that? - No, I wasn't picking! 205 00:13:55,480 --> 00:13:59,393 My hand was on my head and I slipped, and the top of my pen just... 206 00:13:59,520 --> 00:14:01,476 OK, let's have a look. 207 00:14:03,800 --> 00:14:05,995 (sharp intake of breath ) Ooh! 208 00:14:06,120 --> 00:14:07,792 Try blowing it out. 209 00:14:07,920 --> 00:14:10,753 No. Blowing it out through your nose. 210 00:14:11,720 --> 00:14:14,553 No, no. You see, no.... Come along. 211 00:14:19,080 --> 00:14:22,755 So, perhaps if you could just sign here? Just at the bottom. 212 00:14:22,880 --> 00:14:24,836 All righty. Here we go. 213 00:14:26,720 --> 00:14:28,676 That's great. Thank you very much. 214 00:14:28,800 --> 00:14:30,756 Thank you. Thank you. 215 00:14:32,200 --> 00:14:34,156 Very good. 216 00:14:35,280 --> 00:14:37,430 There you go. All right. 217 00:14:37,560 --> 00:14:39,471 - Thank you, Dr Macartney. - Thank you. 218 00:14:39,600 --> 00:14:43,149 You know something? You are gonna make a wonderful consultant. 219 00:14:43,280 --> 00:14:45,396 That's very kind of you. See you later. 220 00:14:45,520 --> 00:14:47,317 Bye-bye. Bye-bye, now. 221 00:14:54,840 --> 00:14:56,910 - Hello, girls. - What's up with her? 222 00:14:57,040 --> 00:15:00,077 - I thought we were going to A&E. - We are, sort of. 223 00:15:00,200 --> 00:15:03,431 - Is Harriet around? - I think she's feeding the guinea pigs. 224 00:15:03,560 --> 00:15:05,437 - Are my ears burning? - Hello, Hatty. 225 00:15:05,560 --> 00:15:09,519 We've got a pen top, left nostril, slightly protruding. 226 00:15:09,640 --> 00:15:13,679 - Hello, snooks. - Hello, I'm Dr Todd. Pleased to meet you. 227 00:15:13,800 --> 00:15:15,836 Look at the fairies! 228 00:15:15,960 --> 00:15:17,916 There, done. 229 00:15:19,200 --> 00:15:20,713 Oh! That was incredible. 230 00:15:20,840 --> 00:15:23,752 Beads up noses, scraped knees or splinters - come to me. 231 00:15:23,880 --> 00:15:26,394 Thank you. Thanks very much. 232 00:15:26,520 --> 00:15:29,671 Look, I'm having a party tonight, and you're all invited. 233 00:15:29,800 --> 00:15:31,916 Back to work, back to work. 234 00:15:34,880 --> 00:15:39,829 So the second stage of the scan is the powerful pulse of radio waves 235 00:15:39,960 --> 00:15:42,394 which knock the protons out of alignment. 236 00:15:45,000 --> 00:15:46,956 Is that a mobile phone? 237 00:15:47,920 --> 00:15:49,831 Come on! 238 00:15:49,960 --> 00:15:52,030 Was what a mobile phone? 239 00:15:52,160 --> 00:15:55,277 - That noise. - I didn't hear a noise. Can you describe it? 240 00:15:55,400 --> 00:15:57,436 - Yes, it was a kind of chirrup. - Chirrup? 241 00:15:57,560 --> 00:15:59,835 Yes. Like, erm, '"Chi-chi-chirrup.'" 242 00:15:59,960 --> 00:16:02,758 Could it have been a chaffinch stuck in a ventilation shaft? 243 00:16:02,880 --> 00:16:07,829 No, it wasn't a chaffinch, Mr Boyce. A chaffinch goes, '"T-t-t-t-tweet-tu.'" 244 00:16:09,720 --> 00:16:11,233 - Chiffchaff? - A chiffchaff? 245 00:16:11,360 --> 00:16:15,114 I wonder what noise the onomatopoeically named chiffchaff might make. 246 00:16:15,240 --> 00:16:17,834 - A sort of chirrup noise? - Chiffchaff. 247 00:16:17,960 --> 00:16:23,034 '"Chiffchaff. Chiffchaff. Chiffchaff. Chiffchaffchiffchaff.'" 248 00:16:23,160 --> 00:16:28,075 - You're beginning to sound a bit like a tit. - Come here. Come on. Arms up. 249 00:16:28,200 --> 00:16:32,432 - I'm unarmed, I swear to God. - Assume the position. 250 00:16:33,200 --> 00:16:35,077 - Stop that! 251 00:16:35,200 --> 00:16:38,158 - I can't help it. You've got masterful hands. - No, I haven't. 252 00:16:38,280 --> 00:16:39,838 A-ha! Here we are. 253 00:16:39,960 --> 00:16:44,033 I assume this is of the utmost importance and can therefore be shared with the class. 254 00:16:44,160 --> 00:16:45,991 I'm not sure that, erm... 255 00:16:46,120 --> 00:16:48,395 '"Hello B-C.'" 256 00:16:49,840 --> 00:16:51,558 - '"Hello Boyce.'" - '"Hello Boyce.'" 257 00:16:51,680 --> 00:16:53,238 - '"I wnt...'" - Want. 258 00:16:53,360 --> 00:16:55,271 Oh. '"You'" with a u, very clever. 259 00:16:55,400 --> 00:16:57,118 - '"I want you to cm...?'" - Come. 260 00:16:57,240 --> 00:17:00,118 '"I want you to come on my tts...'" 261 00:17:03,120 --> 00:17:05,680 It's quite forward. She's a primary school teacher. 262 00:17:05,800 --> 00:17:07,756 Come here. 263 00:17:10,120 --> 00:17:14,113 So a primary school teacher sent you this poorly spelt barrage of filth? 264 00:17:14,240 --> 00:17:16,196 Yeah! I haven't phoned her for a while. 265 00:17:16,320 --> 00:17:19,232 What are they like in your depraved world? 266 00:17:19,360 --> 00:17:22,033 You know what women are like, hey, Rambo? 267 00:17:22,160 --> 00:17:26,312 The way they get keener when you get meaner and less available, more mysterious. 268 00:17:26,440 --> 00:17:28,271 They love all that. 269 00:17:28,400 --> 00:17:32,234 They'll do anything to a man they think is mysterious. 270 00:17:36,360 --> 00:17:38,920 - Enigmatic. - Stop! (babbles ) 271 00:17:39,040 --> 00:17:44,398 Enough! Because of Mr Boyce's diversion, we've run out of time for today, so, er... shoo. 272 00:17:44,520 --> 00:17:47,717 Yes, shoo, shoo, shoo. Go on. 273 00:17:47,840 --> 00:17:49,796 And you, shoo. 274 00:17:56,280 --> 00:17:59,113 - Something's troubling you. - No, nothing. Honestly. 275 00:17:59,240 --> 00:18:02,391 Don't lie to me, Martin. Do not lie to me. 276 00:18:02,520 --> 00:18:03,714 I am not lying! 277 00:18:03,840 --> 00:18:05,990 - Is it the party? - You know about the party? 278 00:18:06,120 --> 00:18:09,317 - Is the little party bothering you? - Yes. Yes, it is. 279 00:18:09,440 --> 00:18:12,398 Ha-ha! I knew it. You see, it wasn't that difficult, was it? 280 00:18:12,520 --> 00:18:16,911 - Are you gonna go? - Well, I haven't... yeah, haven't been invited. 281 00:18:17,040 --> 00:18:21,272 Thought maybe perhaps you could possibly maybe have a word with them, perhaps. 282 00:18:21,400 --> 00:18:24,676 - I could do, yeah. That's a good idea. - Is that, er... 283 00:18:24,800 --> 00:18:27,553 What's his name? Dr... Dr Macartney, is he going? 284 00:18:27,680 --> 00:18:30,990 - I think so, yeah. - Yep. I see, I see, I see. 285 00:18:31,120 --> 00:18:35,671 You see, the thing is, I think I need to get some clothes. 286 00:18:35,840 --> 00:18:40,356 You've got no clothes? Don't worry. Go in your white coat, you look splendid. 287 00:18:40,480 --> 00:18:45,190 No, no, no, I have got clothes, but I just haven't got anything cool. 288 00:18:45,320 --> 00:18:47,629 I don't know what kind of clothes women like. 289 00:18:47,760 --> 00:18:50,718 You're gonna go in women's clothes? 290 00:18:55,320 --> 00:18:57,993 Hmm, mysterious. 291 00:18:58,120 --> 00:19:00,076 Hmm. 292 00:19:09,280 --> 00:19:11,669 (phone rings ) 293 00:19:11,800 --> 00:19:12,835 Yeah? 294 00:19:12,960 --> 00:19:16,350 - (Alan ) Hello, it's me. - Yeah, what do you want? 295 00:19:16,480 --> 00:19:20,598 - I'm not in your office. - Yeah, so what about it? 296 00:19:20,720 --> 00:19:25,396 Normally I would have come to see you, but today, well... 297 00:19:28,440 --> 00:19:31,193 (sniggers ) 298 00:19:32,560 --> 00:19:36,189 - I have better things to do. - So? 299 00:19:36,320 --> 00:19:39,517 - So... - So piss off and do them! 300 00:19:41,840 --> 00:19:43,398 Hm! 301 00:19:43,520 --> 00:19:48,389 I rather think the lady hath a fish-hook in her lip. 302 00:20:00,480 --> 00:20:01,708 That's it. 303 00:20:01,840 --> 00:20:03,796 Get your kit off. 304 00:20:04,920 --> 00:20:06,558 Kit off! 305 00:20:06,680 --> 00:20:10,036 Right, now, if it's clothes you're after... 306 00:20:11,480 --> 00:20:14,074 how about these for starters? 307 00:20:20,600 --> 00:20:25,071 - OK, how's that? - Well, it's a bit crispy here. And here. 308 00:20:25,200 --> 00:20:28,795 Crispy? Creeping Jesus! These are supposed to have been washed. 309 00:20:28,920 --> 00:20:32,629 Washed? Washed? What, it's not new? 310 00:20:32,760 --> 00:20:37,151 No, it's not new! Why would I have a box of new clothes in my office? 311 00:20:37,280 --> 00:20:41,831 No. No, Martin, it's not new. This is the dead box. 312 00:20:41,960 --> 00:20:45,475 - These are the clothes of dead people? - Name hasn't fooled you, then. 313 00:20:45,600 --> 00:20:49,513 - That is disgusting! - Don't be soft, there's nothing wrong with it. 314 00:20:49,640 --> 00:20:52,950 Look. Fatal RTA, fatal RTA, 315 00:20:53,080 --> 00:20:54,354 stroke victim. 316 00:20:54,480 --> 00:20:57,040 I waited three days for these. Saves me a fortune. 317 00:20:57,160 --> 00:21:00,709 But if it's not good enough for you, I'll have to take you shopping. 318 00:21:00,840 --> 00:21:02,956 Oh, brilliant(!) 319 00:21:03,080 --> 00:21:06,117 Well, not now, you fucking twat! Out! 320 00:21:08,200 --> 00:21:11,078 Go and dance with your midget elf friends! 321 00:21:22,360 --> 00:21:24,316 - Hi. - Hey. 322 00:21:29,080 --> 00:21:31,469 If you had to kill someone out of work, could you? 323 00:21:31,600 --> 00:21:33,875 What? Kill an unemployed person? 324 00:21:34,000 --> 00:21:37,993 No, no. Outside of work, not at the hospital. 325 00:21:38,120 --> 00:21:41,510 - Hm, I don't know. - I reckon I could, if they came at me. 326 00:21:41,640 --> 00:21:45,076 - Yeah? What, hand-to-hand? - Yeah, if they had a sword or something. 327 00:21:45,200 --> 00:21:47,430 I reckon reflexes would take over. 328 00:21:47,560 --> 00:21:51,599 If somebody came at me with a sword, my reflex would be to run away. 329 00:21:51,720 --> 00:21:55,998 Sometimes you're not in a running-away mood, or maybe I've got a sword as well. 330 00:21:56,120 --> 00:21:59,715 - How come you both have swords? - Maybe we're in a sword shop. 331 00:21:59,840 --> 00:22:03,037 That local sword shop down the road on the high street? 332 00:22:03,160 --> 00:22:05,993 Yeah. So we're in a sword shop and he comes at me. 333 00:22:06,120 --> 00:22:09,351 I reckon I'd be ready. I reckon I could take him... Oh, shit! 334 00:22:09,480 --> 00:22:12,950 Forgot the blower thing. Where do I... just poke... 335 00:22:14,000 --> 00:22:17,549 What if you had an important ally? 336 00:22:17,680 --> 00:22:21,434 You know, someone high up in the hospital management, 337 00:22:21,560 --> 00:22:26,475 someone sophisticated and slightly older, maybe, 338 00:22:26,600 --> 00:22:30,559 who could, erm, help you, if you get my meaning? 339 00:22:30,680 --> 00:22:35,196 That would be unfair. And, like I say, my wages really are fine, thanks. 340 00:22:35,320 --> 00:22:38,596 Lyndon, Lyndon, you're forgetting, I am Head of Human Resources. 341 00:22:38,720 --> 00:22:42,713 I know exactly how much you earn. (Joanna laughs ) 342 00:22:42,840 --> 00:22:46,230 You forget I'm head of the database. I know exactly how... 343 00:22:46,360 --> 00:22:48,316 slightly older you are. 344 00:22:52,400 --> 00:22:54,550 (Joanna ) Gorgeous shoes. 345 00:22:59,560 --> 00:23:02,279 - Watch your head. - Sorry. 346 00:23:02,400 --> 00:23:05,358 - Really interesting article. - Yeah. 347 00:23:09,480 --> 00:23:12,631 - I could kill everyone with a baseball cap. - With one baseball cap? 348 00:23:12,760 --> 00:23:17,629 No, if you get everyone together, all wearing baseball caps, I'd happily kill them. 349 00:23:17,760 --> 00:23:19,113 - With a sword? - (Guy ) Yeah. 350 00:23:19,240 --> 00:23:23,028 - Of course you could. - What if you had to kill your own dad? 351 00:23:23,160 --> 00:23:26,038 OK, she's out of here. Thank you very much. 352 00:23:26,160 --> 00:23:30,915 We're very, very lucky to have people like you working in the caring profession. 353 00:23:31,040 --> 00:23:32,996 - (insistent beeping) - Oh, shit! 354 00:23:35,240 --> 00:23:37,276 - Be OK. - (beeping returns to normal) 355 00:23:37,400 --> 00:23:39,675 Yeah, you don't fool me, sleepy. 356 00:23:39,800 --> 00:23:41,756 Whoo-tah! 357 00:23:45,960 --> 00:23:49,191 You like this? Look. Hmm? 358 00:23:49,320 --> 00:23:51,276 Have you got a hoodie? 359 00:23:54,480 --> 00:23:56,516 Well? 360 00:23:56,640 --> 00:23:58,995 I'm circumcised, actually. 361 00:24:02,440 --> 00:24:05,910 - A hoodie. - Oh, a hoodie. Hood, yes. 362 00:24:06,040 --> 00:24:09,874 Well, this makes you look like you're in a gang, so... 363 00:24:10,800 --> 00:24:12,756 I know what you're thinking. 364 00:24:12,880 --> 00:24:14,836 I'm not Jewish. 365 00:24:23,040 --> 00:24:24,917 Take a seat. 366 00:24:25,040 --> 00:24:28,112 Look, has this something to do with Joanna Clore? 367 00:24:28,240 --> 00:24:30,310 Do you want to talk about it? 368 00:24:30,440 --> 00:24:32,635 If there's a problem, I'm sure we can... 369 00:24:32,760 --> 00:24:35,115 No, really, I think we... 370 00:25:03,160 --> 00:25:05,993 I'm not sure that I'm with you here. 371 00:25:16,320 --> 00:25:18,276 Fucking hell! 372 00:25:27,560 --> 00:25:31,155 - Are you all right, Fartin? - Don't listen to him. 373 00:25:31,280 --> 00:25:33,510 I think he's quite excited about the party. 374 00:25:33,640 --> 00:25:37,076 Yeah, just, er, practising my dancing. 375 00:25:37,200 --> 00:25:39,555 I think my moves are getting a little bit funky. 376 00:25:39,680 --> 00:25:41,830 - Funkay. - Funky. 377 00:25:41,960 --> 00:25:44,315 - No, funkay. - Funky. 378 00:25:45,800 --> 00:25:47,392 - No, funkay. - Funky. 379 00:25:47,520 --> 00:25:48,635 - Funkay. - Funky. 380 00:25:48,760 --> 00:25:51,149 - Say it with me: funkay. - Funky. 381 00:25:51,280 --> 00:25:52,952 - Oh, for Christ's sake. - Funky. 382 00:25:53,080 --> 00:25:54,832 - No, funkay. - Funky. 383 00:25:54,960 --> 00:25:56,951 No. (clears throat) Ready? 384 00:25:57,080 --> 00:26:00,629 - Funkay. Funkay. - Funky. Funky. 385 00:26:00,760 --> 00:26:03,911 - Funkay. Funkay. - Funky! 386 00:26:04,040 --> 00:26:06,793 - Funkaaay! - Yeah, all right. 387 00:26:06,920 --> 00:26:08,478 - Funkay. - Funky. 388 00:26:13,920 --> 00:26:19,358 - Alan, what the fuck have you been up to? - You know, things. My own... secret things. 389 00:26:19,480 --> 00:26:22,358 - Yeah, why? - Ah! Ha-ha! 390 00:26:22,480 --> 00:26:25,199 Are you ever going to stop being such an utter wanker? 391 00:26:25,320 --> 00:26:29,233 I don't care what you're feeling, but please don't damage hospital property. 392 00:26:29,360 --> 00:26:31,590 - Yeah, why? - I'm just saying this is a hospital, 393 00:26:31,720 --> 00:26:33,392 not some kind of a stunt show. 394 00:26:33,520 --> 00:26:36,114 - What do you think you're doing? - Ow! Ow! Ow, ow, ow! 395 00:26:36,240 --> 00:26:38,913 - Alan! - All right, I've been being mysterious. 396 00:26:39,040 --> 00:26:40,917 - Why? - You don't want to know why. 397 00:26:41,040 --> 00:26:42,314 - Yes, I do. - Ow! 398 00:26:42,440 --> 00:26:47,275 So you'll give me Mr Wanky with your finger in my back door, all right! 399 00:26:51,560 --> 00:26:54,518 We've finished the modules, so I'll just put them there. 400 00:26:54,640 --> 00:26:56,437 Yes. 401 00:26:56,560 --> 00:26:58,676 N-Nearly finished rehearsing the play. 402 00:26:58,800 --> 00:27:01,553 Just learning through our lines. 403 00:27:31,680 --> 00:27:34,513 Ah! I thought I hadn't seen much of you this afternoon. 404 00:27:34,640 --> 00:27:37,871 - Do you need a doctor? - Or will Mac do? 405 00:27:38,000 --> 00:27:42,278 No, no, I'm just wearing my shoes in for tonight. 406 00:27:42,400 --> 00:27:44,709 - You are both coming, aren't you? - Yeah, yeah. 407 00:27:44,840 --> 00:27:47,513 - Will there be many vertical people there? - I hope so. 408 00:27:47,640 --> 00:27:49,949 - Then so shall we. - Cool. 409 00:28:11,920 --> 00:28:15,356 Two lab technicians and a porter? I told you no one would come. 410 00:28:15,480 --> 00:28:20,156 - Everyone's probably having fun in the pub. - No, no, they wouldn't do that. 411 00:28:20,280 --> 00:28:22,919 Oh, beer number two? We could get some dancing going. 412 00:28:23,040 --> 00:28:25,235 - It's a bit early for that. - Have a nibble. 413 00:28:25,360 --> 00:28:27,555 - Not right now. - Just to line your stomach. 414 00:28:27,680 --> 00:28:29,636 No, not right now. 415 00:28:35,480 --> 00:28:38,870 - I can match you drink for drink. - She's got spunk but can she back it up? 416 00:28:39,000 --> 00:28:41,150 - Another? - Let's do two, straight down. 417 00:28:41,280 --> 00:28:43,350 - Oh, God! - Fighting talk from the brunette. 418 00:28:43,480 --> 00:28:47,393 Barman, six of your finest morphine mind-warpers please. 419 00:28:47,520 --> 00:28:49,875 This will blow your tits off. 420 00:28:51,840 --> 00:28:53,796 I'm going to be sick. 421 00:28:55,120 --> 00:28:56,792 It's just you and me. 422 00:28:56,920 --> 00:29:01,471 If you're still standing after this, I'll let you put my hand in your pants. 423 00:29:07,760 --> 00:29:09,716 Still standing. 424 00:29:32,880 --> 00:29:34,677 (phone rings ) 425 00:29:34,800 --> 00:29:37,109 - Yeah? - I can see you. 426 00:29:38,160 --> 00:29:40,435 - What? - I ask the questions! 427 00:29:40,560 --> 00:29:43,950 - Go on, then. - I can see everything you're doing. 428 00:29:44,080 --> 00:29:47,390 - Who are you supposed to be exactly? - My name is irrelevant. 429 00:29:47,520 --> 00:29:52,753 And you asked a question. I asked you not to ask it. Don't, otherwise, there... 430 00:29:52,880 --> 00:29:55,519 - Er, hello. - Ah, you must be Mr Irrelevant. 431 00:29:55,640 --> 00:29:58,393 What are you going to do to me now then, mystery man? 432 00:29:58,520 --> 00:30:01,432 I'm gonna push you into a car, drive you to a secret location 433 00:30:01,560 --> 00:30:04,996 - and do unspeakable things to you. - Ooh, unspeakable things. 434 00:30:05,120 --> 00:30:07,429 Yes. 435 00:30:07,560 --> 00:30:11,712 Could you... could you drive? Because I've just got the bike, and I'm not insured. 436 00:30:11,840 --> 00:30:14,718 I have to do my own abduction? God, I have to do everything! 437 00:30:14,840 --> 00:30:20,039 Well, no, it'll be all right, because it'll be very unpleasant for you. 438 00:30:21,360 --> 00:30:23,316 Boycie's pulled. 439 00:30:23,440 --> 00:30:25,351 - Er, cool. - Yeah? 440 00:30:25,480 --> 00:30:26,833 No shit! 441 00:30:26,960 --> 00:30:28,473 Hiya. 442 00:30:28,600 --> 00:30:32,229 Brace yourself, girls, the class has arrived. 443 00:30:32,360 --> 00:30:33,952 Ohh! 444 00:30:34,080 --> 00:30:36,036 Oh, all right. 445 00:30:37,320 --> 00:30:39,276 - Rachel. - Well remembered. 446 00:30:39,400 --> 00:30:42,870 - Have you got a dog, Rachel? - Yeah, a Westie. Well, it's my mum's. 447 00:30:43,000 --> 00:30:45,150 - Do you let it lick your face? - Sometimes. 448 00:30:45,280 --> 00:30:47,236 Yeah, I thought so. Yuck! 449 00:30:49,120 --> 00:30:52,317 Oh, look! There goes a BFB. 450 00:30:52,440 --> 00:30:54,396 - What's that? - Better from behind. 451 00:30:54,520 --> 00:30:55,748 You're so sensitive! 452 00:30:55,880 --> 00:31:00,829 Fashion tip. If you're getting skin wings, bra's too tight. 453 00:31:07,880 --> 00:31:10,997 - Goths are superb. - Yeah, and the point of them is? 454 00:31:11,120 --> 00:31:14,669 I love the way they pretend they're being ugly on purpose. It's genius. 455 00:31:14,800 --> 00:31:16,279 Hey, look. 456 00:31:16,400 --> 00:31:19,392 It's the love child of Wayne Sleep and Godzilla. 457 00:31:19,520 --> 00:31:21,954 What are you? The eighth dwarf, Twatty? 458 00:31:22,080 --> 00:31:25,038 Even if you were from the future, you'd still be wrong. 459 00:31:25,160 --> 00:31:28,789 Do you know what I like about this outfit? Fuck all! 460 00:31:33,200 --> 00:31:36,033 Then I thought, because I would wear the balaclava... 461 00:31:36,160 --> 00:31:39,311 - That might help. Put it on. - I'd rather save it till later. 462 00:31:39,440 --> 00:31:41,476 - I've got an intolerance to wool. - Show me. 463 00:31:41,600 --> 00:31:44,717 Well, I'll do it for a bit, but if I go blotchy... 464 00:31:44,840 --> 00:31:47,149 - I can do it, I can do it. - Yeah, yeah. 465 00:31:47,280 --> 00:31:49,510 No, that might help. I'll just get my coat. 466 00:31:49,640 --> 00:31:52,712 It's going to be very bad for you in the woods. 467 00:31:52,840 --> 00:31:57,277 - Evening, Dr Statham. - Er, erm... Yes, good evening. 468 00:31:58,160 --> 00:32:00,355 - Can you do any other voices? - Erm... 469 00:32:00,480 --> 00:32:03,153 - (Indian accent) A Mexican bandit. - I don't think so. 470 00:32:03,280 --> 00:32:06,431 Erm... Er... An American. 471 00:32:06,560 --> 00:32:08,437 Oh, this is very itchy. 472 00:32:08,560 --> 00:32:09,754 Well, um... 473 00:32:09,880 --> 00:32:12,189 - Anyone else? - (Indian accent) Marlon Brando. 474 00:32:23,680 --> 00:32:26,194 Hi. 475 00:32:26,320 --> 00:32:28,993 - Have you seen Caroline? - No. 476 00:32:29,120 --> 00:32:32,157 - I'm Karen. - I'm Martin. 477 00:32:32,280 --> 00:32:34,794 - I know. - How do you do? 478 00:32:42,960 --> 00:32:45,918 So, you and Angela... 479 00:32:46,040 --> 00:32:48,031 Me and Angela. 480 00:32:48,160 --> 00:32:50,515 Angela and you. 481 00:32:50,640 --> 00:32:53,712 - You seem to be seeing a lot of each other. - Oh, yes. 482 00:32:53,840 --> 00:32:58,709 Funny, I wasn't really looking for a relationship but she is irresistible, isn't she? 483 00:32:58,840 --> 00:33:02,150 Well, I have managed to resist so far. 484 00:33:02,280 --> 00:33:07,832 Do you know, I don't think I've ever been out with anyone so absolutely perfect. 485 00:33:09,840 --> 00:33:13,913 Although... she does dance a bit like a wolf. 486 00:33:14,880 --> 00:33:16,836 Yeah. Odd, that. 487 00:33:21,160 --> 00:33:23,196 - You're a doctor, aren't you? - Yeah. 488 00:33:23,320 --> 00:33:25,276 You look just like one. 489 00:33:28,560 --> 00:33:30,437 Is your wife a doctor? 490 00:33:30,560 --> 00:33:32,790 Wife? No, she's not. 491 00:33:32,920 --> 00:33:35,070 I mean, I don't have a wife. 492 00:33:36,360 --> 00:33:38,715 Is your girlfriend a doctor? 493 00:33:39,760 --> 00:33:42,194 - ( quietly ) I don't have a girlfriend. - What? 494 00:33:42,320 --> 00:33:45,198 (shouts ) I don't have a girlfriend! 495 00:33:45,320 --> 00:33:47,276 Shame. 496 00:33:58,640 --> 00:34:01,677 - Morning, Lesley. - Evening, you mean. 497 00:34:11,280 --> 00:34:13,396 I fell asleep. 498 00:34:13,520 --> 00:34:15,750 Wrong sort of nine o'clock. 499 00:34:24,160 --> 00:34:27,914 - You're funny. - Yeah? Trick of the light. 500 00:34:38,520 --> 00:34:40,750 That is fucking brilliant. 501 00:34:49,280 --> 00:34:51,953 - Wah! - Wah! 502 00:34:52,080 --> 00:34:57,677 Have I, erm... ever told you about the little pink rabbit? 503 00:34:57,800 --> 00:34:59,631 Er, no. No, I don't think you have. 504 00:34:59,760 --> 00:35:06,233 The, erm, you know, little pink rabbit that lives down a little magic rabbit hole? 505 00:35:06,360 --> 00:35:09,830 I think I'd have remembered that. Yeah. 506 00:35:09,960 --> 00:35:14,636 Some people think the little pink rabbit doesn't exist 507 00:35:14,760 --> 00:35:18,275 because they haven't been able to find it. 508 00:35:18,400 --> 00:35:20,516 - Really? - Yeah. 509 00:35:20,640 --> 00:35:24,553 - Do you think you'd be able to find it? - I could have a guess. 510 00:35:24,680 --> 00:35:27,717 I don't mind you having a stab in the dark. 511 00:35:27,840 --> 00:35:30,308 Does the rabbit live in an enchanted forest? 512 00:35:30,440 --> 00:35:32,158 Yeah. Yes, yes, it does. 513 00:35:32,280 --> 00:35:35,556 Does the rabbit only pop his little head out every once in a while? 514 00:35:35,680 --> 00:35:36,829 - Yes! - Yeah. 515 00:35:36,960 --> 00:35:40,748 - Does the rabbit like a nice big carrot? - Absolutely! 516 00:35:40,880 --> 00:35:44,111 Can I say one thing? Haven't got a clue what I'm talking about. 517 00:35:44,240 --> 00:35:46,800 - Yeah, you have. - I haven't. Have not. 518 00:35:46,920 --> 00:35:48,876 - You have! - No, have not. 519 00:35:49,760 --> 00:35:51,876 Don't you worry, Mr Bunny, 520 00:35:52,000 --> 00:35:53,956 we're not finished yet. 521 00:35:58,000 --> 00:36:01,356 - Oh, yeah, I bought that. - Wise choice, Martin. 522 00:36:01,480 --> 00:36:03,755 Ch�teau de la Shite. Yeah. 523 00:36:10,680 --> 00:36:11,635 - Yeah... - Nice? 524 00:36:11,760 --> 00:36:14,069 Pure tramp juice. 525 00:36:14,200 --> 00:36:16,475 Well, I've got my own criteria actually. 526 00:36:16,600 --> 00:36:20,991 Really? Let me guess. Anything that's �4.99, cos �2.99 is a bit low, a tenner's too much. 527 00:36:21,120 --> 00:36:26,114 So you stand there and think, '"I really should buy a Chablis but fuck it, it's only a party.'" 528 00:36:26,240 --> 00:36:28,754 '"I can't be bothered.'" So what you end up with is this. 529 00:36:28,880 --> 00:36:32,793 I mean, vin de pays for what you get. And what you get is shite. 530 00:36:32,920 --> 00:36:34,956 - Now, am I right? - No. 531 00:36:35,080 --> 00:36:39,517 Yeah, well, I am actually, mate, because I have exactly the same... 532 00:36:39,640 --> 00:36:44,395 They're weeping. ..I have exactly the same criteria myself. 533 00:36:44,520 --> 00:36:47,432 - Yeah, all right, I admit it. I did. - Yeah! 534 00:36:47,560 --> 00:36:50,313 I fucking knew it, you pleb! 535 00:36:50,680 --> 00:36:53,035 It's my turn. 536 00:36:53,160 --> 00:36:57,392 And if you get this one wrong, you have to, erm... take a shower. 537 00:36:57,520 --> 00:36:59,317 - Are you ready? - All right. 538 00:36:59,440 --> 00:37:01,158 OK. Kim. 539 00:37:01,280 --> 00:37:07,719 On an x-ray of which organ would you find endocarditis of the tricuspid valve? 540 00:37:08,640 --> 00:37:10,437 Is it Brazil? 541 00:37:10,560 --> 00:37:13,154 I'm sorry. That's the incorrect answer. 542 00:37:13,280 --> 00:37:14,508 Damn. 543 00:37:14,640 --> 00:37:17,996 I'm afraid I'm gonna have to make you wet. 544 00:37:33,320 --> 00:37:37,916 There are some neurologists over there. I think they can help you. 545 00:37:38,040 --> 00:37:42,875 What's the difference between jumping on a trampoline and jumping on a baby? 546 00:37:43,000 --> 00:37:44,911 Erm... 547 00:37:45,040 --> 00:37:48,635 You have to take your shoes off to jump on a trampoline. 548 00:37:48,760 --> 00:37:52,196 - Not if it's your trampoline. - True. 549 00:37:52,320 --> 00:37:54,276 Funny though, isn't it? 550 00:38:07,920 --> 00:38:09,592 - Drive! - I am. 551 00:38:09,720 --> 00:38:11,995 - Keep doing so. - Where? 552 00:38:12,120 --> 00:38:15,237 - Go right here, now. - Right. 553 00:38:15,360 --> 00:38:18,113 - Did you indicate? - (sighs ) Yes. 554 00:38:18,240 --> 00:38:21,312 - Into second. - You sound like a driving instructor now. 555 00:38:21,440 --> 00:38:24,238 Shut up! I make the rules here. 556 00:38:24,360 --> 00:38:26,954 You'll be tapping the dashboard with your clipboard. 557 00:38:27,080 --> 00:38:29,230 You shut up! I'm in charge. 558 00:38:31,320 --> 00:38:34,357 - I'm getting quite itchy. - Keep it on. 559 00:38:35,280 --> 00:38:39,068 - I'm your worst nightmare. - Yeah, you're telling me. 560 00:38:39,200 --> 00:38:41,350 The degree of menace is killing me. 561 00:38:41,480 --> 00:38:44,153 I'm steaming up. Can we have the heater off? 562 00:38:56,480 --> 00:38:59,358 - Are you OK? - Yeah, I'm all right. 563 00:39:02,600 --> 00:39:05,239 Listen, you're a woman... 564 00:39:05,360 --> 00:39:07,271 Well, a female. 565 00:39:07,400 --> 00:39:11,871 If someone fancied you... well, more than fancied you, they loved you, 566 00:39:12,000 --> 00:39:15,959 and they wanted to tell you but they weren't sure of the response, 567 00:39:16,080 --> 00:39:18,594 but they did it anyway, would you slap them? 568 00:39:18,720 --> 00:39:22,599 - Maybe I'd be pleased. - I don't think she's gonna be pleased. 569 00:39:22,720 --> 00:39:24,790 - You don't know that. - I do know that. 570 00:39:24,920 --> 00:39:27,309 Because no one's ever fancied me before, ever. 571 00:39:27,440 --> 00:39:29,351 What about me? 572 00:39:29,480 --> 00:39:33,029 What, has no woman ever fancied you either? 573 00:39:34,800 --> 00:39:37,109 I really like you. 574 00:39:37,240 --> 00:39:42,360 Well, no offence, but I'm a bit sick and tired of girls saying they '"like'" me. 575 00:39:42,480 --> 00:39:46,758 - It's not the same as '"fancy'", is it? - I'd sleep with you if you wanted. 576 00:39:46,880 --> 00:39:49,075 Yeah, as a friend. 577 00:39:50,600 --> 00:39:53,160 You're very, very attractive. 578 00:39:54,280 --> 00:39:56,555 Yeah, I know, but she doesn't think so. 579 00:39:56,680 --> 00:39:58,716 She just thinks I'm nice. 580 00:40:10,640 --> 00:40:13,393 Do you want to play with my Slinky? 581 00:40:16,800 --> 00:40:18,756 Drink. 582 00:40:31,360 --> 00:40:33,430 Stop the car now! 583 00:40:33,560 --> 00:40:38,475 All right, Mr Forceful. Time to have your mysterious way with me. 584 00:40:38,600 --> 00:40:42,479 Are you telling me that Mr Frankfurter can look inside the button? 585 00:40:42,600 --> 00:40:43,828 Mm. 586 00:40:43,960 --> 00:40:45,757 Ah ah ah! 587 00:40:45,880 --> 00:40:48,440 Out there, in the park. 588 00:40:48,560 --> 00:40:51,154 - The gates are locked. - We can climb the fence. 589 00:40:51,280 --> 00:40:53,430 We're not allowed to, my sexy darling! 590 00:40:53,560 --> 00:40:56,836 '"Allowed'"? '"Allowed'"? What sort of a mystery kidnapper are you? 591 00:40:56,960 --> 00:40:59,520 One that's loathe to contravene the local bylaws. 592 00:40:59,640 --> 00:41:03,838 - You're like a bloody local councillor now. - Can we not have it in here? 593 00:41:03,960 --> 00:41:06,952 All right, yes, get out of the car, you! Get out! 594 00:41:07,080 --> 00:41:09,036 Right! Over there! 595 00:41:29,240 --> 00:41:31,310 - So have you given up on her? - Far from it. 596 00:41:31,440 --> 00:41:33,431 It's all part of the grand scheme. 597 00:41:33,560 --> 00:41:36,199 Anyway, she's TDTF. 598 00:41:36,320 --> 00:41:38,390 She's certainly TDTD. 599 00:41:38,520 --> 00:41:41,956 Er... too drunk to dick. Doodle. Defecate. 600 00:41:43,000 --> 00:41:45,639 - Dance. - Yeah. Watch and learn. 601 00:42:21,960 --> 00:42:25,396 - Caroline, Caroline... - Not now, Martin. 602 00:42:37,120 --> 00:42:39,190 - (Alan ) Up you go. - (Joanna ) Ohh! 603 00:42:39,320 --> 00:42:42,551 - (Alan ) I could be Robert Kilroy-Silk? - (Joanna ) No. 604 00:42:42,680 --> 00:42:43,635 Fuck! 605 00:42:43,760 --> 00:42:46,593 - (Alan ) What about Charlton Heston? - (Joanna ) No. 606 00:42:46,720 --> 00:42:50,076 (Alan ) Or... No, wait, he'd be too small. 607 00:42:52,120 --> 00:42:54,076 (Joanna ) Get off! 608 00:43:05,960 --> 00:43:09,589 - Shit, are you going? - Yeah, I thought I'd better. 609 00:43:09,720 --> 00:43:14,589 - You don't want to... stay here? - In the hall? 610 00:43:14,720 --> 00:43:17,518 You could sleep in my bed. You let me sleep in yours once. 611 00:43:17,640 --> 00:43:19,790 And where would you sleep? 612 00:43:20,840 --> 00:43:24,674 Maybe I wouldn't be doing much sleeping. 613 00:43:27,160 --> 00:43:28,798 - Are you all right? - Yeah. 614 00:43:28,920 --> 00:43:32,071 - So, do you want to spend the night? - Yes. 615 00:43:35,280 --> 00:43:38,192 - But only when it's right. - When would it be right? 616 00:43:38,320 --> 00:43:40,914 Soon. 617 00:43:41,040 --> 00:43:43,474 - It's not right now? - No. 618 00:43:45,360 --> 00:43:48,955 - Are you sure it will be all right? - If we spend some special time together. 619 00:43:49,080 --> 00:43:53,392 We just need to... work up to it until we feel... 620 00:43:53,520 --> 00:43:57,274 we're about to... explode. 621 00:44:19,000 --> 00:44:22,629 - I think I might explode now. - You have to wait. 622 00:44:25,840 --> 00:44:27,796 We have to wait. 623 00:44:28,320 --> 00:44:30,276 Yes. 624 00:44:57,000 --> 00:44:59,514 I'm just gonna get something from my coat. 625 00:44:59,640 --> 00:45:02,074 - Crack cocaine? - No, thank you. 626 00:45:09,080 --> 00:45:11,469 All right. 627 00:45:11,600 --> 00:45:13,670 You are a strong, manly man. 628 00:45:13,800 --> 00:45:16,473 You are a strong, manly man. 629 00:45:16,600 --> 00:45:18,636 - Thanks very much. - Boycie! 630 00:45:18,760 --> 00:45:22,992 You're gonna crash here? Great, we could have a slumber party! Talk about girls... 631 00:45:23,120 --> 00:45:25,714 - Piss off, Martin! - Kim, what are you doing here? 632 00:45:25,840 --> 00:45:27,876 - Having sex. - Good. 633 00:45:28,000 --> 00:45:30,389 Well, OK, I'll go somewhere else. 634 00:45:30,520 --> 00:45:34,035 We'll have that slumber party thing another time, though? 635 00:45:35,640 --> 00:45:37,596 Yeah, man. 636 00:45:43,320 --> 00:45:45,675 Right, show no fear. 637 00:45:45,800 --> 00:45:48,234 No fear. Grrrr! 638 00:45:48,360 --> 00:45:49,793 - (knock at door) - Yeah? 639 00:45:49,920 --> 00:45:53,674 - (man ) Are you all right in there? - Yeah, fine. Erm... 640 00:45:55,120 --> 00:45:58,157 I love you. No. (gruffly) I love you. 641 00:46:01,800 --> 00:46:03,518 Bye. Bye. 642 00:46:03,640 --> 00:46:06,074 Oh! Who are you? 643 00:46:06,200 --> 00:46:09,112 Oh! Ah. Thanks for coming. 644 00:46:09,240 --> 00:46:11,515 Oh! You were here? 645 00:46:11,640 --> 00:46:13,870 Well, thank you for coming. 646 00:46:14,000 --> 00:46:17,788 Thank you, Doctor Trodd, for inviting me to your party. 647 00:46:17,920 --> 00:46:23,870 I didn't know I did, but you're here and now you are going, so that's all that matters. 648 00:46:30,800 --> 00:46:32,756 I've been sick. 649 00:46:32,880 --> 00:46:35,519 Well, so have I. 650 00:46:35,640 --> 00:46:39,349 And I am completely shaved. 651 00:46:40,520 --> 00:46:42,909 Oh, my God. 652 00:46:43,040 --> 00:46:46,350 Bye-bye, then. I'll see you at work. 653 00:46:46,480 --> 00:46:48,869 (hums tune) 654 00:46:49,000 --> 00:46:51,434 - I'm partially shaved. - (gasps ) 655 00:46:51,560 --> 00:46:54,597 - Are you leaving? - Well, no. Not necessarily. 656 00:46:54,720 --> 00:46:57,951 Oh, God. So I don't have to kiss you, then. 657 00:46:58,080 --> 00:47:00,594 Although I have got exams, so perhaps I should. 658 00:47:00,720 --> 00:47:02,551 - Aw, have you? - Yeah. 659 00:47:02,680 --> 00:47:03,635 Oh. 660 00:47:03,760 --> 00:47:07,275 Oh, well. Night-night, then, Martin. Thank you for coming. 661 00:47:10,360 --> 00:47:12,430 Oh, sorry. I'm so sorry. 662 00:47:12,560 --> 00:47:17,873 I'm a little bit stupid. It wasn't you I wanted, it was the kitten. 663 00:47:18,600 --> 00:47:20,556 Thank you. Thank you. 664 00:47:24,960 --> 00:47:29,875 Maybe I could stay a bit longer and leave again later. It's actually not that late. 665 00:47:31,320 --> 00:47:35,472 (Alan ) Oh, yes! At last, here we... Oh, the infidel is at the gates. 666 00:47:35,600 --> 00:47:37,795 (Joanna ) You'll have to knock a bit harder. 667 00:47:37,920 --> 00:47:41,151 - (Alan groans ) - (Joanna ) Ohhh! Yeah, yeah. 668 00:47:43,160 --> 00:47:46,311 - OK, what shall we drink to now, Martin? - Erm... 669 00:47:46,440 --> 00:47:50,592 - I know! Goats, with hooves. - OK. 670 00:47:50,720 --> 00:47:53,393 Goats with hooves. May they always be sure-footed 671 00:47:53,520 --> 00:47:58,674 and never fall from the mountain and break their spindly legs. 672 00:48:04,400 --> 00:48:06,391 Ohh! 673 00:48:06,520 --> 00:48:09,637 - Could you be drunk? - Yeah. She's had 21 shots of tequila. 674 00:48:09,760 --> 00:48:15,357 - (Caroline slurs ) 22. - Four shots of undiluted orange squash. 675 00:48:15,480 --> 00:48:18,756 - I bloody love her. - Yeah. We'd better get her to the bathroom. 676 00:48:18,880 --> 00:48:20,359 Come on. 677 00:48:20,480 --> 00:48:22,710 - (Joanna moans ) - (Alan ) Oh, yes. 678 00:48:22,840 --> 00:48:25,149 You're gonna have to pretend to be someone else. 679 00:48:25,280 --> 00:48:27,555 Perhaps you've come to mend something. 680 00:48:27,680 --> 00:48:30,478 Hello, I've come to mend an appliance for you. 681 00:48:30,600 --> 00:48:33,433 Be more specific and use a deeper voice. 682 00:48:33,560 --> 00:48:38,315 Right. Hello, I've come to fix some problem in your fax modem. 683 00:48:38,440 --> 00:48:41,000 - Let's have a feel where it... - That's more like it. 684 00:48:41,120 --> 00:48:43,190 - Ooh, there it is. - Yeah, go on. Sort me. 685 00:48:43,320 --> 00:48:44,639 Oh, yes! 686 00:48:45,440 --> 00:48:48,910 Oh, no, it's OK. It's OK, it's gone again. 687 00:48:51,040 --> 00:48:54,669 Oh, God. I'm so sorry. 688 00:48:54,800 --> 00:48:57,394 - I'm so sorry. I'm OK now. - Yeah? 689 00:48:57,520 --> 00:48:59,954 I've only eaten Hula Hoops today. 690 00:49:00,080 --> 00:49:02,036 Very good. 691 00:49:03,960 --> 00:49:07,669 - You're a very attractive man, aren't you? - Yeah, yeah, I know. 692 00:49:34,960 --> 00:49:37,030 - That was nice. - Mmm. 693 00:49:37,160 --> 00:49:42,314 But I feel I should remind you that you have just kissed a sicky mouth. 694 00:49:45,880 --> 00:49:48,519 - He's not worth it, Karen. - Yes, he is. 695 00:49:48,640 --> 00:49:50,756 - No, he isn't. - Yes, he is. 696 00:49:50,880 --> 00:49:53,110 - No, he isn't. - Yes, he is! 697 00:49:53,240 --> 00:49:56,755 - He's got pink trousers on, Karen! - I like them. 698 00:49:56,880 --> 00:50:00,589 Oh, get over it. He's not even a proper doctor. 699 00:50:18,360 --> 00:50:21,511 - I've got the... the water. - Excellent, excellent. 700 00:50:21,640 --> 00:50:23,153 Come on, let's get you up. 701 00:50:23,280 --> 00:50:29,276 I'm gonna leave you in the very capable hands of Dr Martin Dear. 702 00:50:29,400 --> 00:50:30,674 - OK? - OK. 703 00:50:30,800 --> 00:50:33,712 - Hope you feel better soon. - Thank you. I feel better already. 704 00:50:33,840 --> 00:50:36,718 - Thank you for coming to see me. - Thank you, Doctor. 705 00:50:36,840 --> 00:50:39,912 - Doctor. - Yes. Erm... 706 00:50:40,040 --> 00:50:41,996 Oh, sorry. Ohhh! 707 00:50:44,920 --> 00:50:48,037 - Listen, shall I just carry you to your room? - No. 708 00:50:48,160 --> 00:50:51,516 I think I'd probably crush you if you did. 709 00:50:58,560 --> 00:51:00,357 - Ow. - Oh. Sorry, sorry. 710 00:51:00,480 --> 00:51:02,550 - Ow. - Oh. Sorry. 711 00:51:02,680 --> 00:51:05,194 Sorry. Sorry. 712 00:51:05,320 --> 00:51:09,199 And... And... And have you taken an extended warranty out, madam? 713 00:51:09,320 --> 00:51:11,788 - A what? - A warranty. It's worth the extra money. 714 00:51:11,920 --> 00:51:15,117 - It covers even accidental damage. - What? What? 715 00:51:15,240 --> 00:51:16,992 - (Joanna shrieks ) - The five... The five... 716 00:51:17,120 --> 00:51:20,157 The five... The five-year warranty. 717 00:51:25,640 --> 00:51:27,995 Golly. Oh, my golly. 718 00:51:29,120 --> 00:51:31,031 Oh, my golly. 719 00:51:31,160 --> 00:51:33,799 Oh, a little bit left there... Mmm! 720 00:51:33,920 --> 00:51:35,876 Visiontext Subtitles: Julie Clayton 59247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.