Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,640 --> 00:00:07,596
- You looking for a lodger?
- Yeah.
2
00:00:07,720 --> 00:00:10,393
All I've had so far are loonies.
3
00:00:13,280 --> 00:00:17,432
'"How to click with women.'" Already can!
Clickety-click, click-click.
4
00:00:18,880 --> 00:00:22,555
You've got to be more exciting,
a bit more, you know, spontaneous.
5
00:00:22,680 --> 00:00:24,636
I'm sure that can be arranged.
6
00:00:33,440 --> 00:00:36,034
- Mac's had some difficult news.
- Oh, really?
7
00:00:36,160 --> 00:00:38,276
Yeah, about Holly.
She's pregnant.
8
00:00:38,400 --> 00:00:42,234
- Who's pregnant?
- Holly the baby-killer.
9
00:00:47,080 --> 00:00:49,833
- Oh, dear!
- Jesus!
10
00:00:49,960 --> 00:00:51,598
- Oh, I must have...
- Man!
11
00:00:51,720 --> 00:00:54,678
I must have tripped over
your enormous, Neanderthal feet.
12
00:00:54,800 --> 00:00:56,392
Go away.
13
00:00:58,080 --> 00:00:59,911
- When d'you wanna move in?
- Tomorrow?
14
00:01:00,040 --> 00:01:02,190
Hooray!
15
00:01:15,600 --> 00:01:20,674
I'm 42.
I'm 42, I'm 42, I'm 42, I'm 42.
16
00:01:22,400 --> 00:01:24,356
Oh, Christ!
17
00:01:25,760 --> 00:01:27,591
Forty-two?
18
00:01:35,400 --> 00:01:38,517
Oh, face it, Joanna,
you're 48.
19
00:01:51,200 --> 00:01:53,760
- Go away!
20
00:01:55,440 --> 00:01:59,638
Yeah, no one's gonna know
you've got a 48-year-old foofie.
21
00:02:03,200 --> 00:02:06,237
Happy birthday, foofie.
(posh voice) Happy birthday, Joanna.
22
00:02:06,360 --> 00:02:11,115
It's me - Enobarbus, your humble servant -
23
00:02:11,240 --> 00:02:13,196
calling with birthday greetings.
24
00:02:13,320 --> 00:02:19,077
Why do birds suddenly appear
25
00:02:19,560 --> 00:02:23,758
Every time you are near?
26
00:02:26,960 --> 00:02:29,269
Just like me
27
00:02:31,040 --> 00:02:33,235
They want to be
28
00:02:55,520 --> 00:02:58,353
- Close to you
29
00:02:58,480 --> 00:03:00,357
Aah-aah...
30
00:03:00,480 --> 00:03:03,199
Uh-huh. Uh-huh. Uh-huh.
31
00:03:03,320 --> 00:03:06,551
Yes, yes, yes.
Erm, bye. Goodbye to you.
32
00:03:06,680 --> 00:03:10,434
Er, that's... it's very, very interesting.
33
00:03:10,560 --> 00:03:12,357
W-Why... why do birds...?
34
00:03:12,480 --> 00:03:15,074
Er, the gulls...
35
00:03:15,200 --> 00:03:17,156
You know, jenny wrens.
36
00:03:17,280 --> 00:03:19,555
Er, tommy tits.
37
00:03:19,680 --> 00:03:21,955
N-Not... not actually...
38
00:03:22,080 --> 00:03:25,789
No, I wouldn't say that, as such.
But, erm...
39
00:03:25,920 --> 00:03:29,117
Good morning to you.
Nice to see that you're, erm...
40
00:03:29,240 --> 00:03:31,196
I was explaining...
41
00:03:36,640 --> 00:03:38,870
OK, birthday cake.
42
00:03:41,600 --> 00:03:44,353
- What about this one?
- No, a bit stuffy.
43
00:03:44,480 --> 00:03:47,153
How about this?
44
00:03:47,280 --> 00:03:49,475
A bit childish.
45
00:03:49,600 --> 00:03:51,556
Ooh, this one.
46
00:03:52,560 --> 00:03:54,835
That's more Rachel.
It's not really Joanna.
47
00:03:54,960 --> 00:03:57,349
We can put a candle on each nipple.
48
00:03:57,480 --> 00:03:59,710
I've always wanted to do that.
49
00:04:00,680 --> 00:04:03,433
Either that
or run away and join the circus.
50
00:04:03,560 --> 00:04:07,678
- Maybe we should get the iced cake.
- No, go on, let's be daring.
51
00:04:07,800 --> 00:04:09,756
- OK.
- Ha!
52
00:04:26,280 --> 00:04:28,396
Angela!
Do you want coffee?
53
00:04:28,520 --> 00:04:32,638
- (breathlessly ) Yes!
- What did your last slave die of?
54
00:04:48,840 --> 00:04:51,434
- ( deep sigh )
- Angela, what are you doing?
55
00:04:53,000 --> 00:04:54,956
- Are you all right?
- Yeah.
56
00:04:55,080 --> 00:04:57,196
Oh, my God!
57
00:04:57,320 --> 00:04:59,709
- Have I just seen you come?
- Almost.
58
00:04:59,840 --> 00:05:01,796
I think I just missed.
59
00:05:01,920 --> 00:05:05,117
Oh, I'm so sorry.
Look, I'll just leave your coffee there.
60
00:05:05,240 --> 00:05:07,470
- Morning, Liam.
- Morning.
61
00:05:11,480 --> 00:05:13,436
(manic humming)
62
00:05:17,640 --> 00:05:22,111
- Buggering wank!
- The Swiss water-polo team has lost again?
63
00:05:22,240 --> 00:05:26,791
No. The bloody woman from Obstetrics
is wearing knee-length patent-leather boots.
64
00:05:26,920 --> 00:05:31,835
We should march on Obstetrics with
flaming torches and we should kill her.
65
00:05:31,960 --> 00:05:34,190
- I knew you wouldn't understand.
- Who is she?
66
00:05:34,320 --> 00:05:35,958
I don't know, she just is.
67
00:05:36,080 --> 00:05:40,676
Join me again next week on Let's Make No
Fucking Sense, when I will be waxing an owl.
68
00:05:40,800 --> 00:05:43,997
Just as I'd nearly finished
putting all the data in as well. Grr!
69
00:05:44,120 --> 00:05:46,076
- What?
- The league table.
70
00:05:46,200 --> 00:05:49,317
- You haven't got one just for Obstetrics?
- Don't be stupid.
71
00:05:49,440 --> 00:05:51,635
It's for all hospital females.
72
00:05:51,760 --> 00:05:55,833
And knee-length patent-leather boots
bump her up to a six in kinkiness.
73
00:05:55,960 --> 00:06:00,795
- You just never bloody know with women.
- Soon they'll say we can't thrash our wives.
74
00:06:00,920 --> 00:06:04,708
Yeah! Look what it's done to the graph.
It's knocked it out of whack.
75
00:06:04,840 --> 00:06:07,673
Obstetrics is now kinkier than Personnel.
76
00:06:07,800 --> 00:06:12,191
And the cute Chinese nurse
from Fincham Ward is down to 19th. Jesus!
77
00:06:12,320 --> 00:06:15,949
Have you ever thought,
this is just a shot in the dark,
78
00:06:16,080 --> 00:06:18,435
- you may be taking this too seriously?
- What?
79
00:06:18,560 --> 00:06:21,393
Your life might be easier
if you didn't bother with it.
80
00:06:21,520 --> 00:06:24,956
Then how in God's name am I supposed to
put women in the proper order?
81
00:06:25,080 --> 00:06:28,675
Oh, my God, look!
There is a coachload of Swedish physios.
82
00:06:28,800 --> 00:06:30,870
What?
Oh, shut up.
83
00:06:31,000 --> 00:06:33,560
That would raise
some conflicting issues from you.
84
00:06:33,680 --> 00:06:37,434
Very exciting sexually.
On the other hand, a lot of admin.
85
00:06:37,560 --> 00:06:40,120
I did have a coachload
of Swedish physios once.
86
00:06:40,240 --> 00:06:44,233
They smelt of herring, surprisingly.
And flat-pack furniture. And Rolf Harris.
87
00:06:44,360 --> 00:06:48,194
- Rolf Harris isn't Swedish.
- That's what was so surprising.
88
00:06:52,400 --> 00:06:55,472
- Ooh, ooh, ooh!
- She's coming. Quick.
89
00:06:55,600 --> 00:06:57,511
Happy birthday to you
90
00:06:57,800 --> 00:06:59,677
Happy birthday to you
91
00:06:59,960 --> 00:07:02,679
Happy birthday, dear Joanna
92
00:07:02,800 --> 00:07:04,756
Happy birthday to you
93
00:07:04,880 --> 00:07:07,758
Right, thanks.
Surprise, surprise.
94
00:07:07,880 --> 00:07:10,678
Same banner as last year.
Hope it's a fresh cake.
95
00:07:10,800 --> 00:07:13,837
We didn't know how old you were, so...
96
00:07:15,280 --> 00:07:17,430
Ha, bloody ha-ha-ha.
97
00:07:24,840 --> 00:07:27,673
- What's that on your coat?
- What?
98
00:07:27,800 --> 00:07:31,031
- Silver lines, on there.
- Oh, snails.
99
00:07:31,160 --> 00:07:35,711
Yeah, I went to a party last night and, er...
woke up in the garden.
100
00:07:53,080 --> 00:07:54,120
Hello, Mum.
It's me.
101
00:07:54,120 --> 00:07:54,916
Hello, Mum.
It's me.
102
00:07:55,040 --> 00:07:57,952
Martin. Martin Dear.
103
00:07:58,080 --> 00:08:01,436
No, Mar... M-A-R...
You know who it is.
104
00:08:01,560 --> 00:08:03,915
No, I'm in the corridor.
No one can hear me.
105
00:08:04,040 --> 00:08:06,395
I just wa... Hello?
106
00:08:13,880 --> 00:08:18,078
Luxury penthouse apartment in the Docklands,
panoramic views - yours for a year.
107
00:08:18,200 --> 00:08:21,954
- Electronic swipe card entrances?
- Yes, and a concierge on the door.
108
00:08:22,080 --> 00:08:26,039
And there'd probably be a swimming pool
in the basement with a gym and sauna.
109
00:08:26,160 --> 00:08:29,277
- Probably or definitely?
- Can't say at this stage.
110
00:08:29,400 --> 00:08:31,709
- Will it have a glass lift?
- No, a normal lift.
111
00:08:31,840 --> 00:08:34,195
OK, what's the price?
112
00:08:34,320 --> 00:08:37,551
Two weeks as Esther Rantzen's love bitch.
113
00:08:37,680 --> 00:08:40,752
Is that a five-day week,
or are weekends included?
114
00:08:40,880 --> 00:08:45,032
- No, weekends are included. 14 days.
- OK. Erm... no.
115
00:08:45,160 --> 00:08:49,278
Whenever I'd look through the panoramic
windows, I'd get flashbacks of how I got there.
116
00:08:49,400 --> 00:08:53,951
So five days. And she gets to film it, with
the possibility it might end up on the internet.
117
00:08:54,080 --> 00:08:56,833
- Probably or definitely?
- I can't say at this stage.
118
00:08:56,960 --> 00:08:59,349
- That's the gamble you take.
- OK, yes.
119
00:08:59,480 --> 00:09:03,951
As long as at some stage in the future
a glass lift was installed.
120
00:09:07,440 --> 00:09:09,396
- Who was that?
- Shagged his mum.
121
00:09:09,520 --> 00:09:13,752
Highest sag factor in the league.
I left my watch inside her.
122
00:09:21,360 --> 00:09:25,353
- At least you look cool.
- Yeah, well, I'm taking them back.
123
00:09:25,480 --> 00:09:29,951
They said they were photochromic.
They go dark when I come inside, and light...
124
00:09:30,080 --> 00:09:32,310
- When you go outside?
- Yeah.
125
00:09:33,360 --> 00:09:36,796
Got them from the market.
Still, they do look cool, though.
126
00:09:36,920 --> 00:09:39,354
This psychologist, Carol Rothwell,
127
00:09:39,480 --> 00:09:43,189
claims to have devised
a formula for happiness.
128
00:09:43,320 --> 00:09:45,436
- Can you do that?
- She seems to think so.
129
00:09:45,560 --> 00:09:49,792
Apparently, happiness = p + 5e squared,
minus the square root of 3, minus D cubed -
130
00:09:49,920 --> 00:09:54,994
where p = personal hygiene,
e = entertainment value, and d = density.
131
00:09:55,120 --> 00:09:59,318
- What does that mean?
- I've no idea. It's put me in a bad mood.
132
00:09:59,440 --> 00:10:01,715
Yeah, well...
133
00:10:01,840 --> 00:10:03,990
Bloody happiness, eh?
134
00:10:04,120 --> 00:10:08,716
Oh, you know, it's...
more trouble than it's worth, that happiness.
135
00:10:08,840 --> 00:10:11,559
You are so right, Martin.
136
00:10:11,680 --> 00:10:15,832
I never wear sunglasses. I see the reflections
of my own eyes staring back at me -
137
00:10:15,960 --> 00:10:18,349
it's too spooky.
138
00:10:18,480 --> 00:10:22,632
Yeah, well, you know,
you've got really nice eyes.
139
00:10:24,280 --> 00:10:26,350
Martin!
140
00:10:26,480 --> 00:10:29,119
You think I've got really nice eyes?
141
00:10:29,240 --> 00:10:32,949
Yeah, well, I mean...
You know, the whole head is... is good.
142
00:10:33,080 --> 00:10:37,631
But, well, it's your eyes...
They're top eyes.
143
00:10:37,760 --> 00:10:39,273
Ah!
144
00:10:39,400 --> 00:10:42,312
Ah, you're really sweet.
145
00:10:45,920 --> 00:10:47,876
Er... sweaty.
146
00:11:10,840 --> 00:11:13,195
Erm, has anyone been in my office
this morning?
147
00:11:13,320 --> 00:11:15,959
- Just Lyndon.
- Lyndon?
148
00:11:16,080 --> 00:11:18,833
Yeah, he did that antivirus thing.
149
00:11:18,960 --> 00:11:20,916
- Lyndon?
- Mm-hm.
150
00:11:24,160 --> 00:11:26,515
I didn't see Lyndon this morning.
151
00:11:32,400 --> 00:11:37,076
Oh. Morning again.
Nice to see you with some clothes on.
152
00:11:37,200 --> 00:11:41,113
What? Oh, gosh, I'm sorry about
the live bed-show with Liam.
153
00:11:41,240 --> 00:11:44,073
I don't know what it is,
it just keeps getting better.
154
00:11:44,200 --> 00:11:47,078
- I guess we just click.
- Sounds like you put your hip out.
155
00:11:47,200 --> 00:11:51,273
- I could have done, the way he...
- Enough! Enough of your clickety-clicking.
156
00:11:51,400 --> 00:11:55,791
From now on, all clicking
is to be done behind closed doors.
157
00:11:55,920 --> 00:11:58,150
- Sorry, Mrs Landlady.
- Don't call me that!
158
00:11:58,280 --> 00:12:02,910
Makes me feel like a spinster smelling of wee
who hasn't had a good click in ages.
159
00:12:03,040 --> 00:12:05,998
Don't be silly.
You're not a spinster, you're a babe.
160
00:12:06,120 --> 00:12:09,192
- You think I'm a babe?
- No, Guy does.
161
00:12:09,320 --> 00:12:13,199
It's one of the categories
in this chart of women staff.
162
00:12:13,320 --> 00:12:16,756
There are scores, and look,
here's you: arse.
163
00:12:16,880 --> 00:12:19,080
- They've called me an arse?
- No, it's the arse category.
164
00:12:19,080 --> 00:12:20,638
- They've called me an arse?
- No, it's the arse category.
165
00:12:20,760 --> 00:12:22,830
- You've scored four.
- Out of five?
166
00:12:22,960 --> 00:12:24,951
Er, no. Ten.
167
00:12:25,080 --> 00:12:28,629
- What did you get?
- I don't know, and I couldn't care less.
168
00:12:28,760 --> 00:12:30,955
- It's nonsense.
- You got an eight for arse.
169
00:12:31,080 --> 00:12:33,958
I got an eight? Did I really?
That can't be right -
170
00:12:34,080 --> 00:12:36,719
you only getting a four
and me getting an eight.
171
00:12:36,840 --> 00:12:39,070
That's nearly full marks.
172
00:12:39,200 --> 00:12:43,591
Good for you! If it meant anything.
Which it doesn't, cos it's nonsense.
173
00:12:43,720 --> 00:12:45,915
Nonsense.
174
00:12:49,040 --> 00:12:53,830
You... you arrange courses to help staff
with personal development, don't you?
175
00:12:53,960 --> 00:12:56,872
- I do.
- Cos I was wondering...
176
00:12:57,000 --> 00:12:59,798
- Yes?
- Erm...
177
00:12:59,920 --> 00:13:01,797
Is there some sort of...
178
00:13:02,000 --> 00:13:08,235
male/female interrelationship
creation course?
179
00:13:08,360 --> 00:13:10,715
I mean, I'd go halves, so...
180
00:13:12,200 --> 00:13:17,399
- What, a course for getting a girlfriend?
- Well, yeah... I suppose, in a sense.
181
00:13:17,520 --> 00:13:20,034
Well, why didn't you say, eh?
182
00:13:20,160 --> 00:13:22,799
You don't need to go on a course.
I can help you now.
183
00:13:22,920 --> 00:13:24,672
- Really?
- It's easy.
184
00:13:24,800 --> 00:13:27,268
- OK.
- Yeah. Let's have a look in here.
185
00:13:27,400 --> 00:13:30,870
Oh, right.
Here we go. Just the ticket.
186
00:13:31,000 --> 00:13:34,788
Now, you just take these magic beans...
187
00:13:34,920 --> 00:13:37,070
but mind out for the ogre.
188
00:13:42,200 --> 00:13:45,636
Look, I'm not gonna plant
any of your bloody beans!
189
00:13:45,760 --> 00:13:48,115
- They don't work.
- No?
190
00:13:52,440 --> 00:13:55,830
- It's not your job to...
191
00:13:57,120 --> 00:14:00,556
- All I'm asking of you...
192
00:14:04,800 --> 00:14:08,429
Er... yes, here's you.
Nine. Congrats.
193
00:14:08,560 --> 00:14:11,836
Nine? For what?
'"Easiness'"? What the hell is that?
194
00:14:11,960 --> 00:14:14,269
Easy-going, easy to get on with.
It's good.
195
00:14:14,400 --> 00:14:18,234
No, it's appalling.
It's degrading, it's sexist, it's untrue.
196
00:14:18,360 --> 00:14:22,433
- Somebody should probably report him.
- Yeah. I know.
197
00:14:22,560 --> 00:14:26,075
Gosh, I can't believe your arse
only got a four and mine got an eight.
198
00:14:26,200 --> 00:14:28,555
What about breasts?
Is there a mark for pertness?
199
00:14:43,240 --> 00:14:46,596
- Karen, where's the ward 2B file?
- In the filing cabinet.
200
00:14:46,720 --> 00:14:50,599
- Yes, but where?
- Under '"ward 2B'".
201
00:14:50,720 --> 00:14:53,757
- Karen, are you going to the snack machine?
- Probably.
202
00:14:53,880 --> 00:14:56,235
Can you get me a Toffee Crisp
and some Quavers?
203
00:14:56,360 --> 00:14:59,432
- Oh, and a carton of Ribena.
- Yeah.
204
00:14:59,560 --> 00:15:02,757
Can you get me a yoghurt from the canteen,
and a frothy coffee, no sugar?
205
00:15:02,880 --> 00:15:06,111
- Can't you get it yourself?
- There's no point in us all going.
206
00:15:06,240 --> 00:15:10,074
- Get a tray.
- I'd like a frothy coffee. Two sugars.
207
00:15:10,200 --> 00:15:13,033
- And a banana.
- No, I won't!
208
00:15:13,160 --> 00:15:15,515
I am not your slave!
209
00:15:16,320 --> 00:15:19,551
Hark at her!
Who rattled your cage?
210
00:15:19,680 --> 00:15:25,118
You lot, I am sick of it! Taking advantage,
just cos I haven't got any breasts!
211
00:15:37,320 --> 00:15:39,276
Have you seen...? Hi.
212
00:15:46,360 --> 00:15:49,318
- Hello. Lost something?
- Er, maybe.
213
00:15:49,440 --> 00:15:51,715
This, by any chance?
It was lying around.
214
00:15:51,840 --> 00:15:55,071
- Ah.
- Makes very interesting reading.
215
00:15:55,200 --> 00:15:58,476
Seems I score quite highly
in all-round easiness.
216
00:15:58,600 --> 00:16:01,990
Though I lose a few marks
on cleanliness and mental attitude.
217
00:16:02,120 --> 00:16:04,270
- Yeah, thing is...
- Additional comments:
218
00:16:04,400 --> 00:16:08,552
'"Probably looks up at you in a pleading way
during intercourse.'"
219
00:16:09,600 --> 00:16:13,149
- You're wondering what I've got to say?
- Yeah, it crossed my mind.
220
00:16:13,280 --> 00:16:15,748
- Well... the thing is...
- What?
221
00:16:15,880 --> 00:16:18,758
- Well, the... What you have to bear in mind...
- Yes?
222
00:16:18,880 --> 00:16:20,836
- ..is... is...
- Is what?
223
00:16:21,760 --> 00:16:23,830
It's Mac's.
224
00:16:24,760 --> 00:16:27,991
- This... this is Doctor Macartney's?
- Yes, it is.
225
00:16:28,120 --> 00:16:31,954
Well, you... you shouldn't look like
a man who has one of these.
226
00:16:33,000 --> 00:16:36,788
Do you look up pleadingly during inter...?
Yeah.
227
00:16:36,920 --> 00:16:39,309
She probably does.
228
00:16:49,640 --> 00:16:54,509
Control, alt, delete will lock your system
and prevent your data getting wiped.
229
00:16:54,640 --> 00:16:58,269
- I only went to the loo.
- Sure. Just remember, control, alt, delete.
230
00:16:58,400 --> 00:17:02,598
Then it doesn't matter if someone sits
on your keyboard - all your files are safe.
231
00:17:02,720 --> 00:17:05,075
- Show me again?
- You try.
232
00:17:05,200 --> 00:17:09,193
Well, OK then.
This one, this one, and...
233
00:17:09,320 --> 00:17:12,039
Gosh, they all look the same,
don't they?
234
00:17:12,160 --> 00:17:14,958
It's a bit of a stretch.
I've only got tiny hands.
235
00:17:15,080 --> 00:17:17,435
- Use the other one.
- Oh, OK.
236
00:17:17,560 --> 00:17:20,836
- If you just...
- (whispers ) Psst. Thank you.
237
00:17:20,960 --> 00:17:23,110
Cheeky boy!
238
00:17:23,960 --> 00:17:27,077
(normal voice) Yeah, I just wanted
to say thanks. Big lug.
239
00:17:27,200 --> 00:17:30,112
- For?
- (whispers ) Love it. Love, love, love it.
240
00:17:30,240 --> 00:17:34,392
(normal voice) The email was spot on.
Yeah, very thoughtful.
241
00:17:35,440 --> 00:17:40,195
You're a bad boy.
A bad, bad, bad, bad, bad, bad boy.
242
00:17:40,320 --> 00:17:41,958
- Laters?
- Sorry?
243
00:17:42,080 --> 00:17:44,389
Catch you laters.
244
00:17:44,520 --> 00:17:47,159
Later, birthday drinks
in the bar, about sixish.
245
00:17:47,280 --> 00:17:49,953
- Not you. Just him.
- I don't think I...
246
00:17:59,680 --> 00:18:01,910
OK, do you want to try again?
247
00:18:11,680 --> 00:18:17,277
You have the chauffeur-driven car 24 hours
a day, 365 days a year, seven days a week.
248
00:18:17,400 --> 00:18:22,030
If I wanted to go to any pub, at any hour,
in any part of the country, it would take me?
249
00:18:22,160 --> 00:18:22,956
Yes.
250
00:18:23,080 --> 00:18:26,436
Would the driver be parked outside my house
24 hours a day?
251
00:18:26,560 --> 00:18:29,074
- No.
- How would I contact him?
252
00:18:29,200 --> 00:18:33,751
- OK, whatever. He's outside 24 hours.
- One man can't stay awake 24 hours a day.
253
00:18:33,880 --> 00:18:36,235
There are several drivers working in shifts.
254
00:18:36,360 --> 00:18:38,351
- Would he have a uniform?
- Yes.
255
00:18:38,480 --> 00:18:41,074
- Designed by me?
- Yes.
256
00:18:41,200 --> 00:18:45,034
- What make of car?
- You would have... a Bentley.
257
00:18:45,160 --> 00:18:48,835
But more than a Bentley.
You would have a Bentley with...
258
00:18:48,960 --> 00:18:50,916
diplomatic immunity.
259
00:18:55,440 --> 00:18:57,829
The price?
260
00:18:58,840 --> 00:19:02,150
Three nights of passion...
with Dr Alan Statham.
261
00:19:02,280 --> 00:19:05,556
I'll do it.
Diplomatic immunity? Bargain!
262
00:19:05,680 --> 00:19:08,831
What about the same thing
without immunity?
263
00:19:08,960 --> 00:19:12,839
Only if I have a Swiss flag on the front
of the Bentley, like ambassadors do.
264
00:19:12,960 --> 00:19:17,476
Every day you'll go to work, see him, and be
reminded of the horrors of those three nights.
265
00:19:17,600 --> 00:19:20,160
- But I'd have a chauffeur-driven Bentley!
- Fair point.
266
00:19:20,280 --> 00:19:22,157
(triumphant singing)
267
00:19:22,280 --> 00:19:24,350
Yes, fair point.
268
00:19:24,480 --> 00:19:26,835
- He's waking up.
- Oh, yes.
269
00:19:39,000 --> 00:19:41,355
Hello, Mum.
It's me again.
270
00:19:41,480 --> 00:19:43,471
Don't hang up.
I know you're there.
271
00:19:43,600 --> 00:19:45,556
I just want...
272
00:19:57,120 --> 00:19:59,190
Hi, Mum.
It's me again. I...
273
00:20:05,720 --> 00:20:08,075
Celebrating Joanna's birthday.
Piece of cake?
274
00:20:08,200 --> 00:20:11,875
- No, I'm here to discuss Lyndon.
- Oh, right, the Prince of Darkness.
275
00:20:12,000 --> 00:20:15,072
Yes, and that's partly...
absolutely nothing to do with it.
276
00:20:15,200 --> 00:20:18,715
It's just that, erm...
I think we're going to have to let him go.
277
00:20:18,840 --> 00:20:20,876
Lovely, lovely.
Lovely Lyndon.
278
00:20:21,000 --> 00:20:25,676
The female contingent in the hospital
feel unable to talk about it, so they...
279
00:20:25,800 --> 00:20:30,237
I've designated myself their voice.
Erm... he looms.
280
00:20:30,360 --> 00:20:31,839
- Looms?
- Yes.
281
00:20:31,960 --> 00:20:33,188
- Cake?
- No.
282
00:20:33,320 --> 00:20:35,400
He creeps out of dark corners
in frankly a predatory fashion,
283
00:20:35,400 --> 00:20:37,277
He creeps out of dark corners
in frankly a predatory fashion,
284
00:20:37,400 --> 00:20:40,073
with his ulterior ways,
285
00:20:40,200 --> 00:20:42,839
and he slips into their still-warm seats.
286
00:20:42,960 --> 00:20:44,916
- He unsettles them.
- Does he now?
287
00:20:45,040 --> 00:20:50,273
- And who exactly does he unsettle?
- I'm speaking for many anonymous women.
288
00:20:50,400 --> 00:20:55,679
- I need names.
- Well, erm, Joanna... Clore for one.
289
00:20:55,800 --> 00:20:58,519
She's unsettled by his loomingness.
290
00:20:58,640 --> 00:21:04,909
Er... she becomes breathy and skittish around
him, and a moisture forms on her brows.
291
00:21:05,040 --> 00:21:06,917
Erm...
292
00:21:07,960 --> 00:21:10,872
Would you say that I'm looming now?
293
00:21:11,000 --> 00:21:13,673
No, you remain completely unscary,
in spite of...
294
00:21:13,800 --> 00:21:18,794
And don't think I know what you're getting at,
w-with your face paint.
295
00:21:20,520 --> 00:21:23,398
- She's in there.
- I can't wait to meet this perfect woman.
296
00:21:23,520 --> 00:21:26,830
The one who scores top in everything,
including personality.
297
00:21:26,960 --> 00:21:31,590
Men are such dopes. Don't they realise
women who are too nice are secretly evil?
298
00:21:32,960 --> 00:21:34,791
Yes. Very slowly.
299
00:21:34,920 --> 00:21:36,990
Slowly. Yes. Come on.
300
00:21:37,120 --> 00:21:39,509
Very good. Yes! Come on.
301
00:21:39,640 --> 00:21:41,710
Yes!
302
00:21:43,920 --> 00:21:46,957
- You see? Pure evil.
- Yeah.
303
00:21:48,080 --> 00:21:53,074
She's playing on their emotions,
turning on the tears so they like her more.
304
00:21:53,200 --> 00:21:56,272
- She's got a big mouth.
- But men like that. It's voluptuous.
305
00:21:56,400 --> 00:21:59,392
Yeah, but not like a letter box.
You've got a big mouth.
306
00:21:59,520 --> 00:22:01,476
- No, I haven't.
- Yes, you have.
307
00:22:01,600 --> 00:22:05,149
- That's not your real mouth.
- This is a pert mouth.
308
00:22:06,200 --> 00:22:07,713
- I'm not.
- Not what?
309
00:22:07,840 --> 00:22:12,436
One of those people who thinks ill of someone
because of their... er...
310
00:22:12,560 --> 00:22:16,235
I think we've all of us learnt from
the pop group Showaddywaddy.
311
00:22:16,360 --> 00:22:20,319
The story goes that,
out of the entire pop group,
312
00:22:20,440 --> 00:22:23,352
they had only nine O levels between them -
313
00:22:23,480 --> 00:22:26,517
obviously the result of
a comprehensive education.
314
00:22:26,640 --> 00:22:29,632
But the Caucasians hadn't
passed any exams at all,
315
00:22:29,760 --> 00:22:34,038
and it was in fact the darker...
the darkest chap
316
00:22:34,160 --> 00:22:36,594
who in fact passed all of the exams himself.
317
00:22:36,720 --> 00:22:41,635
Everyone was amazed.
Who would have thought it of the... the...
318
00:22:43,120 --> 00:22:45,634
But not me.
I wasn't surprised in the least.
319
00:22:45,760 --> 00:22:49,594
- You weren't?
- No. The rest of the group were clearly...
320
00:22:49,720 --> 00:22:51,676
(mumbling)
321
00:22:56,680 --> 00:22:58,750
And so, that's... that's why.
322
00:23:01,200 --> 00:23:03,156
( door opens and closes )
323
00:23:11,000 --> 00:23:12,353
No.
324
00:23:12,480 --> 00:23:13,993
Non.
325
00:23:14,120 --> 00:23:14,950
Nein.
326
00:23:15,080 --> 00:23:18,117
That's it for the prawn cocktail.
Ready salted.
327
00:23:18,240 --> 00:23:20,117
OK. Non.
328
00:23:20,240 --> 00:23:21,593
No.
329
00:23:21,720 --> 00:23:25,759
Yes! Yes, direct hit.
Open it up. Open her up.
330
00:23:25,880 --> 00:23:27,996
- Yes! 20 quid.
- 20 quid!
331
00:23:28,120 --> 00:23:30,076
- That's 80 quid now.
- 20 British quid.
332
00:23:30,200 --> 00:23:33,749
Stick it with the others.
There's plenty more to come.
333
00:23:33,880 --> 00:23:35,313
No.
334
00:23:36,360 --> 00:23:39,238
This is out of bounds, Mr Boyce.
What are you doing?
335
00:23:39,360 --> 00:23:41,999
Me? I, er...
just wanted to be at the helm.
336
00:23:42,120 --> 00:23:45,430
Just wanted to feel what it was like
to be like you.
337
00:23:45,560 --> 00:23:47,630
Dream on, Mr Boyce.
Dream on!
338
00:23:47,760 --> 00:23:50,399
You will never know
what it's like to be like me.
339
00:23:50,520 --> 00:23:54,274
I know that now. Takes someone special
to control a ship like that.
340
00:23:54,400 --> 00:23:57,198
- Yes, it does.
- You're special.
341
00:23:57,320 --> 00:24:01,029
You're like Obi-Wan Kenobi
to my Luke Skywalker.
342
00:24:17,280 --> 00:24:19,953
So, er... what makes me special, then?
343
00:24:20,080 --> 00:24:22,913
- What?
- What makes me special?
344
00:24:23,040 --> 00:24:25,952
You have the whole effortless charm thing
going for you.
345
00:24:26,080 --> 00:24:28,674
- Do I?
- Of course you do. Everyone can see it.
346
00:24:28,800 --> 00:24:30,995
But what have I got?
347
00:24:31,120 --> 00:24:32,040
Dunno.
348
00:24:32,040 --> 00:24:33,029
Dunno.
349
00:24:33,160 --> 00:24:35,674
You must do.
I know what makes you attractive,
350
00:24:35,800 --> 00:24:38,519
so surely you must sense
what my special gift is.
351
00:24:38,640 --> 00:24:41,393
Charts. You do nice charts.
352
00:24:41,520 --> 00:24:44,353
- Do I?
- Yes, very neat handwriting.
353
00:24:44,480 --> 00:24:46,436
Really?
354
00:24:49,000 --> 00:24:51,355
- Anything else?
- Erm...
355
00:24:53,640 --> 00:24:55,596
Well...
356
00:24:56,720 --> 00:24:58,836
Eyes like blue...
357
00:25:00,240 --> 00:25:03,277
- Are they?
- Like chipped blue ice.
358
00:25:06,880 --> 00:25:08,996
- What have you got there?
- Soup.
359
00:25:09,120 --> 00:25:11,634
- What kind?
- Minestrone flavour.
360
00:25:11,760 --> 00:25:15,150
- Minestrone's not a flavour.
- It is.
361
00:25:15,280 --> 00:25:17,635
No. A flavour's like...
362
00:25:17,760 --> 00:25:22,276
strawberry, or salt and vinegar,
or sour cream and chive.
363
00:25:22,400 --> 00:25:25,119
- Vanilla.
- Yeah, vanilla. Or lemon.
364
00:25:25,240 --> 00:25:29,438
- Pistachio.
- We could say, '"What flavour's minestrone?'"
365
00:25:29,560 --> 00:25:32,199
'"Is it tomatoey or garlicky?'"
366
00:25:34,040 --> 00:25:35,632
Or oniony.
367
00:25:35,760 --> 00:25:37,876
- It's minestrone-y.
- No, it fucking isn't!
368
00:25:38,000 --> 00:25:39,956
- Please don't swear.
- You haven't tried it.
369
00:25:40,080 --> 00:25:42,913
- I don't care. There's no such thing.
- It's my soup.
370
00:25:43,040 --> 00:25:46,077
It's not a bloody flavour, all right?
371
00:25:48,320 --> 00:25:50,231
Mmm!
372
00:25:50,360 --> 00:25:52,316
Minestrone-y.
373
00:25:56,200 --> 00:25:58,156
Tomatoey.
374
00:26:05,720 --> 00:26:08,678
Left hands.
Unless you want to sort your hair out.
375
00:26:08,800 --> 00:26:11,234
- Prepare to burn.
- Light the flames.
376
00:26:11,840 --> 00:26:13,831
Er, right. Yes, that's good.
Ready?
377
00:26:13,960 --> 00:26:16,155
- Yeah.
- Don't go till I say, OK?
378
00:26:16,280 --> 00:26:18,236
- Ready? Three, two...
- You fucker!
379
00:26:18,360 --> 00:26:21,636
- Burn, you titty!
- Find the extra gear.
380
00:26:21,760 --> 00:26:23,273
- (groans )
- Oh, yes.
381
00:26:23,400 --> 00:26:27,075
- No!
- Feel the heat. Feel the heat.
382
00:26:27,200 --> 00:26:29,191
- Ow!
- Void.
383
00:26:29,320 --> 00:26:32,278
- No, it's not.
- It is. The Fartin dropped the match.
384
00:26:32,400 --> 00:26:35,153
- I won.
- Sorry, that's my final word on the matter.
385
00:26:35,280 --> 00:26:38,352
Sorry, Mac. It was burning my finger, see?
It throbs.
386
00:26:38,480 --> 00:26:41,313
- You want a rematch? Why not?
- I don't want to.
387
00:26:41,440 --> 00:26:43,237
- Yeah, cos you're afraid to lose.
- No!
388
00:26:43,360 --> 00:26:47,353
- Right, we want a word with you.
- No, I won't go out with you both.
389
00:26:47,480 --> 00:26:51,553
Not you, him.
About this ridiculous league table of women.
390
00:26:51,680 --> 00:26:55,639
- Where'd you get that?
- A print-out from Mac's poisonous gadget.
391
00:26:55,760 --> 00:26:57,990
It's childish and offensive.
392
00:26:58,120 --> 00:27:00,509
Actually, most women
would be flattered at the attention.
393
00:27:00,640 --> 00:27:03,518
- He gave Caroline's bum a four out of ten!
- Shut up!
394
00:27:03,640 --> 00:27:05,596
- He knows what he gave you.
- Do I?
395
00:27:05,720 --> 00:27:08,712
Well, actually, in that skirt,
you are a four out of ten.
396
00:27:08,840 --> 00:27:10,796
- I would give you a nine.
- Thank you, Martin.
397
00:27:10,920 --> 00:27:14,390
If you were wearing cuppy pants,
you might have the arse of a seven.
398
00:27:14,520 --> 00:27:19,719
But in those, it's a four.
So, we were... he was just stating a fact.
399
00:27:19,840 --> 00:27:22,638
- End of story.
- No, it's not the end of the story.
400
00:27:22,760 --> 00:27:25,797
I don't say, '"Guy, you look like
the donkey from Shrek. '"
401
00:27:25,920 --> 00:27:29,879
Or, '"Ginger freak'" to Mac.
Or, '"Martin, you look like a vole.'"
402
00:27:30,000 --> 00:27:34,198
Or you, Boyce, '"You look like
a porcelain lady-boy sometimes.'" Do I?
403
00:27:34,320 --> 00:27:38,950
No, you don't. Because that would be
offensive, and that would be personal abuse,
404
00:27:39,080 --> 00:27:41,799
as stated in the discrimination policy.
405
00:27:41,920 --> 00:27:43,876
- What?
- You heard.
406
00:27:44,000 --> 00:27:48,437
You just made discriminatory remarks
about each one of us.
407
00:27:48,560 --> 00:27:50,471
- No, I didn't.
- Yes, you did.
408
00:27:50,600 --> 00:27:54,798
You said he looks like the donkey from Shrek.
That is making fun of physical deformity.
409
00:27:54,920 --> 00:27:57,673
You said Boyce looks like a lady-boy.
Homophobic.
410
00:27:57,800 --> 00:28:01,270
You said I'm a ginger freak.
That's colour-blind, for a start.
411
00:28:01,400 --> 00:28:04,790
- It's also racist.
- You said I look like a vole.
412
00:28:06,920 --> 00:28:10,435
Yeah. You said all these things
in front of witnesses.
413
00:28:10,560 --> 00:28:13,438
- You're lucky that we don't report you.
- I might report you.
414
00:28:13,560 --> 00:28:18,395
- You can't. I've done nothing wrong.
- You kind of have.
415
00:28:18,520 --> 00:28:21,956
I suggest that you leave,
and we won't take this any further.
416
00:28:22,800 --> 00:28:26,031
- Well, wh-what about the table?
- If you ignore the table,
417
00:28:26,160 --> 00:28:31,792
we will let the homophobic, the racist,
the disability jibes slide.
418
00:28:38,840 --> 00:28:41,149
- Nice one, Mac.
- Yours, I believe.
419
00:28:41,280 --> 00:28:43,919
As is this.
420
00:28:44,040 --> 00:28:46,759
- Do you really think I look like a vole?
- (all) Yeah.
421
00:28:46,880 --> 00:28:50,156
Listen, I really appreciate that.
Thanks. I won't forget it.
422
00:28:50,280 --> 00:28:54,512
- Neither will I.
- There's nothing wrong with ginger pubes.
423
00:28:56,640 --> 00:28:58,596
Eee-aw!
424
00:29:09,880 --> 00:29:12,189
- Ugh!
- A-ha! A-ha-ha-ha!
425
00:29:12,320 --> 00:29:14,675
There she is.
There's the birthday girl.
426
00:29:14,800 --> 00:29:17,712
- Yes. What?
- Got my little token, I see.
427
00:29:17,840 --> 00:29:21,515
- Your what?
- My symbol of affection.
428
00:29:21,640 --> 00:29:23,835
- This isn't from you?
- Yes, it is.
429
00:29:23,960 --> 00:29:28,829
Thank you very much.
I secretly put it on your desk this morning.
430
00:29:28,960 --> 00:29:30,518
Bugger!
431
00:29:30,640 --> 00:29:34,792
It's, erm...
It's from Enobarbus to his Cleopatra.
432
00:29:35,800 --> 00:29:38,189
Sorry, you said '"bugger'".
Why did you say that?
433
00:29:38,320 --> 00:29:40,834
It had to be from you -
the bloody thing's broken.
434
00:29:40,960 --> 00:29:44,589
- It can't be.
- It is. Did you get it from the market?
435
00:29:44,720 --> 00:29:47,917
- It's shoddy. I've got gluey stuff all over me.
- Oh, dear.
436
00:29:48,040 --> 00:29:50,508
- We'll have that fixed.
- What is it, anyway?
437
00:29:50,640 --> 00:29:53,313
Well, have a guess.
Go on, have a guess.
438
00:29:53,440 --> 00:29:55,795
- I don't know.
- It's man's milk.
439
00:29:56,840 --> 00:30:01,356
- It's... my love juice.
- That had better be a joke.
440
00:30:01,480 --> 00:30:03,710
Don't worry,
I can easily refill it.
441
00:30:03,840 --> 00:30:05,956
Well, not here obviously.
442
00:30:06,080 --> 00:30:11,234
Are you telling me you've given me
a spunk-filled locket for my birthday?
443
00:30:13,960 --> 00:30:15,598
Happy birthday to you
444
00:30:15,720 --> 00:30:17,995
Now that you're 52!
445
00:30:18,120 --> 00:30:20,759
- Joke. Nice trinket. May I?
- No!
446
00:30:20,880 --> 00:30:24,270
Well, there seems to be
a slight discharge there.
447
00:30:24,400 --> 00:30:28,598
- What is that? Perfume?
- No. No, it's a special nectar.
448
00:30:29,080 --> 00:30:32,868
It's an Indian tribal youth-giving...
449
00:30:33,000 --> 00:30:36,117
- It's hippy shit, you know.
- Mmm! Mmm! Mmm!
450
00:30:36,240 --> 00:30:39,596
Yum, yum!
We could all do with a bit of youth.
451
00:30:40,880 --> 00:30:43,997
- Are you in the market for a bun?
- No, I'm not.
452
00:30:45,960 --> 00:30:49,032
- Thank you so much.
- I've got you something else.
453
00:30:49,160 --> 00:30:52,675
You'll get your main present... later.
454
00:31:02,760 --> 00:31:08,312
- OK, why has my wee gone blue?
- Blue? Oh, shouldn't be that colour.
455
00:31:08,440 --> 00:31:12,956
- Broadly speaking, that's my point, Dr Tit.
- Maybe you have a hideous wasting disease.
456
00:31:13,080 --> 00:31:16,675
Or maybe somebody spiked my lunch
with something to make my wee blue.
457
00:31:16,800 --> 00:31:19,678
- We wouldn't do that.
- Let's put that to the test.
458
00:31:19,800 --> 00:31:21,950
- Eat some of that.
- I don't want it.
459
00:31:22,080 --> 00:31:24,435
- Guilt speaks.
- I just don't like sweetcorn.
460
00:31:24,560 --> 00:31:26,790
- Can I pick it out?
- And remove the evidence?
461
00:31:26,920 --> 00:31:31,471
Hang on. Are you seriously suggesting
that I got a syringe,
462
00:31:31,600 --> 00:31:35,639
injected individual pieces of sweetcorn
with stuff that makes wee blue?
463
00:31:35,760 --> 00:31:38,320
- (pager bleeping)
- Of course we didn't.
464
00:31:38,440 --> 00:31:41,398
- Yeah, well, I...
- Of course not.
465
00:31:45,320 --> 00:31:47,993
It was in your Fanta.
466
00:31:48,120 --> 00:31:49,792
'"Dr Tit'"!
467
00:31:49,920 --> 00:31:55,597
Good. I think this demonstrates perfectly
the hip screw I was discussing yesterday.
468
00:31:55,720 --> 00:32:00,077
- It's cold in here.
- Yes, it's a problem with the heating.
469
00:32:00,200 --> 00:32:02,475
I can see your nipples through your shirt.
470
00:32:03,200 --> 00:32:07,159
- Erm... can you?
- They're like little bullets pointing at me.
471
00:32:07,280 --> 00:32:09,350
Stand behind me so you can't see them.
472
00:32:09,480 --> 00:32:11,835
Yeah. Sorry, yeah.
473
00:32:11,960 --> 00:32:16,272
So, something may be caught.
The iliopsoas muscle may be entrapped
474
00:32:16,400 --> 00:32:21,155
between the overhanging cup component,
on the one hand, and the...
475
00:32:21,280 --> 00:32:24,909
The thing is
is that I still know that they're erect.
476
00:32:26,360 --> 00:32:29,160
Look, it's a perfectly unremarkable
involuntary physical response.
477
00:32:29,160 --> 00:32:30,673
Look, it's a perfectly unremarkable
involuntary physical response.
478
00:32:30,800 --> 00:32:33,314
Kindly pay attention
and stop thinking about my nipples.
479
00:32:33,440 --> 00:32:35,271
I'm sorry. Of course.
480
00:32:35,400 --> 00:32:40,190
So we're looking for
an abnormality of some sort, possibly.
481
00:32:40,320 --> 00:32:44,871
In this case, specifically...
(mumbles )
482
00:32:45,000 --> 00:32:48,231
I think yours are erect now,
by the way.
483
00:32:48,360 --> 00:32:50,157
- Are they?
- Yes.
484
00:32:50,280 --> 00:32:52,840
They're like beady eyes.
485
00:32:52,960 --> 00:32:55,190
Must be the cold.
486
00:32:55,320 --> 00:32:59,108
Er, there's a nip in the air,
as it were.
487
00:32:59,240 --> 00:33:02,516
(polite chuckle)
Why don't we go back to the x-rays,
488
00:33:02,640 --> 00:33:05,791
but this time we could rub our nipples
to bring them down?
489
00:33:05,920 --> 00:33:07,876
That's good. Very good.
490
00:33:12,480 --> 00:33:14,516
Oh, they're retracting.
491
00:33:19,120 --> 00:33:21,918
When... (mumbles )
492
00:33:23,040 --> 00:33:28,433
..an infiltration into the painful muscle
of local anaesthetic would...
493
00:33:30,800 --> 00:33:32,199
(mumbles )
494
00:33:32,880 --> 00:33:36,156
..some relief, obviously.
495
00:33:36,280 --> 00:33:38,510
And, er... (mumbles )
496
00:33:38,640 --> 00:33:40,392
Goodbye.
497
00:33:41,440 --> 00:33:43,590
Erm...
498
00:33:43,720 --> 00:33:46,632
c-correct, Doctor.
499
00:33:46,760 --> 00:33:51,834
Well done.
That's cleared... cleared that...
500
00:33:53,320 --> 00:33:55,754
All shipshape and...
501
00:33:55,880 --> 00:33:57,472
I'll check...
502
00:33:57,600 --> 00:34:01,479
Happy birthday to you
503
00:34:01,800 --> 00:34:05,236
Happy birthday to you
504
00:34:05,520 --> 00:34:07,476
Happy bir...
505
00:34:23,880 --> 00:34:25,916
- (knock on door)
- Enter.
506
00:34:27,320 --> 00:34:29,629
Ah, Dr Todd.
Come in, take a seat.
507
00:34:29,760 --> 00:34:31,716
Thank you.
508
00:34:33,800 --> 00:34:36,394
Oh, God, I... You've...
Well, they're...
509
00:34:36,520 --> 00:34:38,272
- Bigger?
- Yes.
510
00:34:38,400 --> 00:34:40,516
How odd you notice.
511
00:34:40,640 --> 00:34:43,359
Not really.
They're hard to miss.
512
00:34:43,480 --> 00:34:47,951
Oh. Like you, I'm drawn to large breasts.
Full ones.
513
00:34:48,080 --> 00:34:50,514
- I'm not drawn to them.
- You noticed mine.
514
00:34:50,640 --> 00:34:53,313
- Well, yes...
- Comforting, aren't they?
515
00:34:53,440 --> 00:34:56,238
I think I want to touch
a big woman's breasts.
516
00:34:56,360 --> 00:35:00,672
I'm not a lesbian, it's just
they look so inviting, don't they?
517
00:35:00,800 --> 00:35:05,794
Well, actually,
maybe I am a lesbian.
518
00:35:16,760 --> 00:35:19,991
- Breathe. Breathe.
- (manic laughter)
519
00:35:22,240 --> 00:35:25,152
- Now, how can I help?
- It doesn't...
520
00:35:26,080 --> 00:35:30,198
Well, I just have some concerns
about attitudes to female staff.
521
00:35:30,320 --> 00:35:34,552
Some of the male doctors are...
I don't think it matters now.
522
00:35:40,480 --> 00:35:42,630
- Did you just throw your breast at me?
- No.
523
00:35:42,760 --> 00:35:44,716
- Do you want me to?
- No.
524
00:36:00,920 --> 00:36:02,239
- Marty!
- Boycie!
525
00:36:02,480 --> 00:36:03,799
- Marty!
- Boycie!
526
00:36:04,040 --> 00:36:05,473
- Marty!
- Boycie!
527
00:36:05,720 --> 00:36:07,073
- Marty!
- Boycie!
528
00:36:07,320 --> 00:36:09,720
- Marty!
- Boycie!
529
00:36:09,720 --> 00:36:15,477
- Marty, Marty, Marty, Marty, Marty!
- Boycie, Boycie, Boycie, Boycie, Boycie!
530
00:36:15,600 --> 00:36:16,999
- Marty!
- Boycie!
531
00:36:17,240 --> 00:36:19,196
- Marty!
- Boycie!
532
00:36:19,320 --> 00:36:21,276
Stop it.
533
00:36:25,600 --> 00:36:27,556
Boycie!
534
00:36:46,320 --> 00:36:49,596
Erm... you're... you're...
535
00:36:49,720 --> 00:36:52,951
you're probably thinking that, erm...
536
00:36:53,920 --> 00:36:55,876
er...
537
00:36:58,640 --> 00:37:00,596
In some way...
538
00:37:02,280 --> 00:37:04,236
But, er...
539
00:37:05,560 --> 00:37:09,109
Ooh, Karen! Martin Dear '"isn't he queer'"
is on his way up.
540
00:37:09,240 --> 00:37:12,915
- Oh, my God. How do I look?
- Rough.
541
00:37:13,040 --> 00:37:16,237
I know, crouch down.
It makes you look less ugly.
542
00:37:16,360 --> 00:37:19,238
- OK.
- No, crouch.
543
00:37:19,360 --> 00:37:21,669
Hm, still ugly. Yes.
544
00:37:24,920 --> 00:37:28,117
Is, erm... Joanna,
Joanna Clore in the...
545
00:37:29,720 --> 00:37:32,109
the...
546
00:37:32,240 --> 00:37:34,754
- (clears throat) Hello, ladies.
- Martin.
547
00:37:34,880 --> 00:37:37,758
- Or Dr Dear.
- Whatever.
548
00:37:37,880 --> 00:37:41,953
Is... is frizzhead around -
the one with the curly hair?
549
00:37:42,080 --> 00:37:44,036
- I need some T and D forms.
- I'm here.
550
00:37:44,160 --> 00:37:46,993
- What you doing down there?
- Searching.
551
00:37:47,120 --> 00:37:49,076
- For what?
- Something.
552
00:37:49,200 --> 00:37:51,760
Can I get some forms, please?
553
00:37:53,320 --> 00:37:55,880
They're... they're over there.
554
00:37:56,000 --> 00:37:57,956
I'll get them.
555
00:38:04,200 --> 00:38:06,156
- There you go.
- Thanks.
556
00:38:06,280 --> 00:38:08,191
So...
557
00:38:08,320 --> 00:38:10,276
got lots of hair, haven't you?
558
00:38:10,400 --> 00:38:11,549
Yeah.
559
00:38:11,680 --> 00:38:13,636
Curly wurly, sort of...
560
00:38:13,760 --> 00:38:17,116
Is it... is it like that all over?
D'you...
561
00:38:18,120 --> 00:38:20,076
D'you...
562
00:38:21,680 --> 00:38:25,992
Can you tell Joanna Clore
that I have passed by, please?
563
00:38:26,120 --> 00:38:28,076
Thanks.
564
00:38:32,280 --> 00:38:35,238
See? I told you
you look better crouched down.
565
00:38:40,040 --> 00:38:42,554
And what is this?
566
00:38:42,680 --> 00:38:44,398
- Mr Boyce?
- It's a bone.
567
00:38:44,520 --> 00:38:48,149
Of course it's a bone, you fool.
The question is, which bone is it?
568
00:38:48,280 --> 00:38:50,350
- That's not the question you asked.
- It is.
569
00:38:50,480 --> 00:38:53,119
No, you said, '"What's this?'"
570
00:38:53,240 --> 00:38:55,913
Yes, well, I meant,
'"What bone is this?'"
571
00:38:56,040 --> 00:38:57,996
Hm... don't know.
572
00:38:58,120 --> 00:39:01,476
Then don't waste people's time
by raising your nipple... hands
573
00:39:01,600 --> 00:39:06,071
to ask a question - answer -
that you have no idea about.
574
00:39:06,200 --> 00:39:09,829
I knew the answer to the question
you asked, so I was right to raise my hand.
575
00:39:09,960 --> 00:39:12,394
It wasn't the question I meant,
so you were wrong.
576
00:39:12,520 --> 00:39:16,672
- Is that not a bone?
- Yes, but you didn't get the question right.
577
00:39:16,800 --> 00:39:20,873
- I didn't answer that question.
- Just... That is beside the point.
578
00:39:21,000 --> 00:39:22,956
Just cease now!
579
00:39:24,640 --> 00:39:27,518
- Do I still have chipped-ice blue eyes?
- Moving on.
580
00:39:27,640 --> 00:39:32,077
- And neat handwriting?
- Moving on! Anybody know what this is?
581
00:39:32,200 --> 00:39:35,317
- It's a bone.
- Mr Boyce, you... Nobody move!
582
00:39:41,480 --> 00:39:43,675
- Where is everyone?
- Gone.
583
00:39:43,800 --> 00:39:47,270
- What, to the bar?
- No, home, I think.
584
00:39:47,400 --> 00:39:49,595
Good. What a relief.
585
00:39:49,720 --> 00:39:53,190
God, I was dreading having to
make conversation with you lot,
586
00:39:53,320 --> 00:39:57,711
- pretend we all like each other.
- Yes, well, have a nice night.
587
00:39:59,200 --> 00:40:02,715
This isn't a joke, is it?
You know, a surprise party.
588
00:40:02,840 --> 00:40:06,071
I think you've all gone home,
then find you're all in the bar?
589
00:40:06,200 --> 00:40:07,599
No.
590
00:40:07,720 --> 00:40:11,759
- Cos I'd hate that.
- It's all right, that's not the plan.
591
00:40:11,880 --> 00:40:13,800
Good. Good!
What a relief.
592
00:40:13,800 --> 00:40:14,038
Good. Good!
What a relief.
593
00:40:21,760 --> 00:40:25,673
- There's not one colour photo in this.
- That's an old one, that one.
594
00:40:25,800 --> 00:40:28,075
- I mean...
- '"I mean'"? Yes?
595
00:40:28,200 --> 00:40:30,156
- Nothing.
- No, go on.
596
00:40:30,280 --> 00:40:34,034
How would you boys feel if I'd been
compiling a league table about you,
597
00:40:34,160 --> 00:40:38,278
reducing you to mere physical attributes
listed in cold numerical order,
598
00:40:38,400 --> 00:40:41,870
- and just concentrating on sex, sex, sex?!
- I'd like that.
599
00:40:42,000 --> 00:40:43,991
- I'd be fascinated.
- Unbelievable!
600
00:40:44,120 --> 00:40:46,190
All right, we'll make one up,
shall we?
601
00:40:46,320 --> 00:40:50,791
Arses, out of ten.
Guy, six. Mac, four. Martin, seven.
602
00:40:50,920 --> 00:40:54,515
Hair.
Martin, three. Mac, three. Guy, six.
603
00:40:54,640 --> 00:40:56,995
Fuckocity. Nil.
604
00:40:57,120 --> 00:40:59,395
Nil.
605
00:40:59,520 --> 00:41:01,476
- Guess what.
- What?
606
00:41:01,600 --> 00:41:02,874
Nil.
607
00:41:03,000 --> 00:41:05,833
- OK? Happy, boys?
- Yeah, very.
608
00:41:10,680 --> 00:41:12,636
I got seven for my arse.
609
00:41:12,760 --> 00:41:15,194
- Oh, shut up.
- She was making it up.
610
00:41:15,320 --> 00:41:17,515
Those words came out of her mouth.
611
00:41:17,640 --> 00:41:21,553
- '"Vole'" came out of her mouth earlier.
- Along with '"face'" and '"donkey'".
612
00:41:21,680 --> 00:41:24,433
- I still got a seven.
- No, you didn't get a seven.
613
00:41:24,560 --> 00:41:28,838
That was made up. She was just saying
the first thing that came into her head.
614
00:41:28,960 --> 00:41:32,236
It is hard to suppress thoughts completely,
and she did it quickly,
615
00:41:32,360 --> 00:41:36,273
so there might be something in it -
you do have the shittest hair.
616
00:41:36,400 --> 00:41:40,473
If you actually listened,
you'd remember I tied with Martin on hair.
617
00:41:40,600 --> 00:41:45,037
Yeah, but I won it! And what's more,
with a clear three-point margin.
618
00:41:45,160 --> 00:41:47,355
And I had the highest combined total.
619
00:41:47,480 --> 00:41:51,917
That is it. I think there might be
something in it after all.
620
00:41:52,040 --> 00:41:54,838
We still got nil for fuckocity,
though, didn't we?
621
00:41:54,960 --> 00:41:56,916
Yeah, we did.
622
00:41:58,240 --> 00:42:00,879
Still, I've got the nicest arse.
623
00:42:08,600 --> 00:42:10,556
(mechanical humming)
624
00:42:46,440 --> 00:42:50,558
I said, '"You do not know the difference
between diphenhydramine hydrochloride
625
00:42:50,680 --> 00:42:52,636
and nucleic acid.'"
626
00:42:52,760 --> 00:42:54,716
(chuckles )
627
00:42:56,000 --> 00:42:57,956
- Another drink?
- Alan, you go.
628
00:42:58,080 --> 00:43:00,799
- I don't mind.
- No, it's Dr Statham's turn.
629
00:43:00,920 --> 00:43:02,876
- No, it isn't.
- You know it is.
630
00:43:03,000 --> 00:43:07,152
No. Well, actually,
it's just that I'd rather not go to the bar.
631
00:43:07,280 --> 00:43:11,831
It might be rather awkward, cos the staff
and I had a bit of a disagreement.
632
00:43:11,960 --> 00:43:14,394
- About what?
- Erm...
633
00:43:14,520 --> 00:43:18,115
br... bringing a dog into the bar.
634
00:43:18,240 --> 00:43:20,515
- You haven't got a dog.
- No, that's right.
635
00:43:20,640 --> 00:43:26,795
That's why they wouldn't serve me.
They said they were only serving dog owners.
636
00:43:26,920 --> 00:43:30,356
- That's bizarre.
- Yes. Quite mad, they are.
637
00:43:30,480 --> 00:43:33,074
- There's some money. If you don't mind.
- He does mind.
638
00:43:33,200 --> 00:43:35,555
- No, he doesn't mind.
- I don't.
639
00:43:37,200 --> 00:43:40,988
What's the matter with you?
Can't you do your own thing for one minute?
640
00:43:41,120 --> 00:43:44,795
What, and leave you alone with him?
You must be mad!
641
00:43:44,920 --> 00:43:47,115
- He's got methods.
- What?
642
00:43:47,240 --> 00:43:51,631
He's got devious ways. One minute
you're having a perfectly nice drink,
643
00:43:51,760 --> 00:43:56,072
the next minute you're spread-eagled
on a rug in the woods
644
00:43:56,200 --> 00:44:02,309
while he's rutting on top of you,
ploughing his mucky little furrow.
645
00:44:02,440 --> 00:44:04,476
Mmm!
646
00:44:04,600 --> 00:44:06,238
What?
647
00:44:06,360 --> 00:44:08,316
Nothing.
648
00:44:12,640 --> 00:44:14,915
- What you doing?
- Writing a speech.
649
00:44:15,040 --> 00:44:17,759
- You resigning?
- No, it's his best-man speech.
650
00:44:17,880 --> 00:44:19,871
- You gonna be a best man?
- Yep.
651
00:44:20,000 --> 00:44:22,230
- Fuck.
- He's been asked to do it seven times.
652
00:44:22,360 --> 00:44:26,433
- That is popularity for you.
- You wanna watch it, mate.
653
00:44:26,560 --> 00:44:30,314
My dad used to say to me,
'"Always the bridesmaid, never the bride.'"
654
00:44:30,440 --> 00:44:32,908
- You were a bridesmaid?
- What? No, I...
655
00:44:33,040 --> 00:44:36,510
You said your father said,
'"Always the bridesmaid, never the bride.'"
656
00:44:36,640 --> 00:44:39,950
That would imply that you were a bridesmaid.
657
00:44:40,080 --> 00:44:42,230
- It was a turn of phrase.
- A turn of gender?
658
00:44:42,360 --> 00:44:46,194
Actually, in Switzerland, it's quite common
for men to be bridesmaids.
659
00:44:46,320 --> 00:44:49,118
- No, it isn't.
- Are you Swiss? You don't know.
660
00:44:49,240 --> 00:44:52,038
I do know that bridesmaids are women.
What did you wear?
661
00:44:52,160 --> 00:44:55,709
Fuck off.
A long tunic.
662
00:44:55,840 --> 00:44:57,910
- A dress.
- No. I was five.
663
00:44:58,040 --> 00:45:02,079
I don't care how old you were.
That is a thing that girls do.
664
00:45:03,200 --> 00:45:06,112
- If you tell anyone, I'll cut your heart out.
- Whatever!
665
00:45:06,240 --> 00:45:08,800
'"Always the bridesmaid'" -
that's brilliant.
666
00:45:08,920 --> 00:45:12,117
I said shut up.
I'm gonna go and strain the greens.
667
00:45:12,240 --> 00:45:14,231
(Mac) Yep.
668
00:45:26,440 --> 00:45:28,396
I bet you look lovely in a tunic.
669
00:45:28,920 --> 00:45:31,673
- If you want to go to the loo, go.
- I don't.
670
00:45:31,800 --> 00:45:36,555
I know you do. You're sitting there jiggling
with your legs crossed, like you always do.
671
00:45:36,680 --> 00:45:40,309
- Maybe I should go.
- Oh, no, please, Lyndon. It's my birthday.
672
00:45:40,440 --> 00:45:42,670
Maybe just a few minutes.
673
00:45:44,440 --> 00:45:47,512
So, the world of IT.
674
00:45:47,640 --> 00:45:50,359
What a mystery it is to the rest of us.
675
00:45:50,480 --> 00:45:53,597
- How long have you been doing it for now?
- Four years.
676
00:45:53,720 --> 00:45:56,598
- Four years? Hmm.
- All right, you win.
677
00:45:56,720 --> 00:45:59,518
Just remember what I said.
He's got methods.
678
00:46:00,840 --> 00:46:02,796
OK.
679
00:46:04,800 --> 00:46:07,633
- I'm OK.
- Lyndon.
680
00:46:07,760 --> 00:46:10,877
Lyndon, I don't think I got my birthday kiss.
681
00:46:13,120 --> 00:46:15,315
- Hello.
- What the hell do you want?
682
00:46:15,440 --> 00:46:18,750
Dr Statham said he'd give me 20 quid
if I sat here. Peanut?
683
00:46:18,880 --> 00:46:20,836
- I'd better go.
- Oh, no, Lyndon...
684
00:46:20,960 --> 00:46:22,916
Oh, fuck!
685
00:46:27,560 --> 00:46:29,915
Just bring it straight through.
686
00:46:30,040 --> 00:46:32,429
Careful, Liam.
687
00:46:32,560 --> 00:46:36,997
- I thought you'd moved all your stuff in.
- Just all the little bits and bobs.
688
00:46:37,120 --> 00:46:38,917
- Right.
- Is this yours?
689
00:46:39,040 --> 00:46:41,873
Yes. Actually,
I'd rather you didn't play with that.
690
00:46:42,000 --> 00:46:44,878
Sorry.
It's just it was quite expensive.
691
00:46:45,920 --> 00:46:47,880
- How long have you been playing?
- Oh, let me see.
692
00:46:47,880 --> 00:46:48,392
- How long have you been playing?
- Oh, let me see.
693
00:46:48,520 --> 00:46:51,910
God, erm...
It was when I was... so...
694
00:46:52,040 --> 00:46:54,759
- About six months.
- Have you taken any grades?
695
00:46:54,880 --> 00:46:58,077
Oh, no, no, no.
It's purely for relaxation.
696
00:46:59,720 --> 00:47:02,996
I'm completely self-taught.
The thing about the flute is,
697
00:47:03,120 --> 00:47:06,590
it's a far more complicated business
than you'd imagine.
698
00:47:06,720 --> 00:47:11,271
It actually takes about three months
to get any sound out of it at all.
699
00:47:11,400 --> 00:47:14,790
- Really?
- Yeah, yeah. I'm getting quite good now.
700
00:47:14,920 --> 00:47:18,230
- Maybe I will take an exam.
- Brilliant.
701
00:47:18,360 --> 00:47:20,920
I used to play the flute when I was little.
702
00:47:21,040 --> 00:47:25,397
Sure you're not thinking about the recorder?
This goes out to the side, not up and down.
703
00:47:25,520 --> 00:47:28,751
I'm pretty sure it was
one of those long silvery tube things.
704
00:47:28,880 --> 00:47:30,996
- Good job it's not nickel-plated.
- Why?
705
00:47:31,120 --> 00:47:34,669
Acidic perspiration
makes all the plating come off.
706
00:47:34,800 --> 00:47:37,951
That'd be no good to a sweaty pig like me.
They'd just dissolve.
707
00:47:38,080 --> 00:47:40,799
- No, I didn't mean...
- Maybe we could play together.
708
00:47:40,920 --> 00:47:43,309
- Do you still have your flute?
- No.
709
00:47:43,440 --> 00:47:46,910
Ah. It gets a bit difficult
after the first year, doesn't it?
710
00:47:47,040 --> 00:47:48,996
- I just sort of moved on.
- Yeah?
711
00:47:49,120 --> 00:47:51,395
- ( door shuts )
- A bit daunting, was it?
712
00:47:51,520 --> 00:47:55,991
- Where d'you wanna put the harp?
- Hang on. Let me give you a hand.
713
00:47:58,320 --> 00:48:00,675
(urinating)
714
00:48:00,800 --> 00:48:04,315
- Not waiting to take drugs, I hope?
- What?
715
00:48:04,440 --> 00:48:08,991
That's what people do - take drugs
in the cubicles. I read it in a report.
716
00:48:09,120 --> 00:48:12,351
Are you, er... are you accusing me
of taking cocaine on duty?
717
00:48:12,480 --> 00:48:14,675
No, no, no. Just...
718
00:48:14,800 --> 00:48:19,078
I fully understand you're just
waiting to do... to do a private poo.
719
00:48:19,200 --> 00:48:22,112
No, I'm not waiting to do a private poo.
720
00:48:24,000 --> 00:48:26,912
I, er... just normally like using a cubicle.
721
00:48:27,040 --> 00:48:30,396
But just to prove to you that
I'm not doing drugs or wanting a poo,
722
00:48:30,520 --> 00:48:33,592
I will use the urinal, OK?
723
00:48:33,720 --> 00:48:35,676
Yes, yes.
724
00:48:42,680 --> 00:48:44,113
Erm...
725
00:48:44,240 --> 00:48:47,869
You do realise that your... your wee is...
726
00:48:49,960 --> 00:48:53,396
- fluorescent?
- Yes, thank you. Yes.
727
00:48:55,160 --> 00:48:57,116
Fuck! Shit!
728
00:48:59,720 --> 00:49:01,676
It's not a discharge.
729
00:49:08,440 --> 00:49:10,795
- Stealer.
- What?
730
00:49:11,840 --> 00:49:15,958
You've got a rug in the woods,
haven't you? Warmed and waiting.
731
00:49:16,080 --> 00:49:17,832
- I beg your pardon?
- You heard.
732
00:49:17,960 --> 00:49:21,236
Didn't work this time, though, did it?
Mister!
733
00:49:22,800 --> 00:49:24,199
Mental!
734
00:49:24,320 --> 00:49:28,791
I-I... I just think it's something you might
have mentioned before you moved in.
735
00:49:28,920 --> 00:49:31,912
Yeah, I know.
And gosh, I'm so sorry. I really am.
736
00:49:32,040 --> 00:49:36,955
The thing is, it's such a part of me
that I sometimes forget that it's quite big.
737
00:49:37,080 --> 00:49:39,389
I think it's terribly exciting.
738
00:49:39,520 --> 00:49:42,990
And you can play it, can you?
Or do you just... just jam?
739
00:49:43,120 --> 00:49:46,669
I wouldn't say I could play
to a professional standard. I got Grade 7.
740
00:49:46,800 --> 00:49:48,756
Oh, what a clever baby!
741
00:49:48,880 --> 00:49:53,158
But when I made the decision to do medicine,
well... I just play for pleasure now.
742
00:49:53,280 --> 00:49:55,236
That I want to see.
743
00:49:55,360 --> 00:49:59,114
But if it's going to cause a row,
then I can just pop it into storage.
744
00:49:59,240 --> 00:50:02,391
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! No.
- No, no, no.
745
00:50:02,520 --> 00:50:05,956
No, no, it's fine.
I wouldn't dream of it.
746
00:50:06,080 --> 00:50:08,674
I'm really looking forward
to hearing you play.
747
00:50:08,800 --> 00:50:12,360
- Isn't it a shame you didn't get Grade 8?
- I know!
748
00:50:12,360 --> 00:50:12,758
- Isn't it a shame you didn't get Grade 8?
- I know!
749
00:50:14,960 --> 00:50:16,916
( discordant note)
750
00:50:30,480 --> 00:50:32,596
- Hi, there.
- God! Don't do that.
751
00:50:32,720 --> 00:50:35,678
- Did I scare you?
- No, I meant don't come near me.
752
00:50:35,800 --> 00:50:38,394
- I've got something for you.
753
00:50:38,520 --> 00:50:40,590
Go on, then.
Make it quick.
754
00:50:41,520 --> 00:50:44,751
Well, happy birthday...
755
00:50:44,880 --> 00:50:46,836
Mum.
756
00:50:50,040 --> 00:50:51,871
Bugger off!
757
00:50:52,800 --> 00:50:55,837
- What about a birthday hug?
- Great. Find me a fireman.
758
00:50:55,960 --> 00:50:57,996
- No, I meant from your son.
- No.
759
00:50:58,120 --> 00:51:00,076
Please?
760
00:51:09,440 --> 00:51:11,874
- Oh, happy birthday, Mum.
- Yeah.
761
00:51:12,000 --> 00:51:15,072
- Oh, you're lovely.
- No, I'm not.
762
00:51:16,280 --> 00:51:18,919
( dragging sound from upstairs )
763
00:51:19,680 --> 00:51:21,636
(no note)
764
00:51:47,280 --> 00:51:50,989
- You're like a big, pink hot-water bottle.
- Yeah, thanks very much.
765
00:51:51,120 --> 00:51:56,399
Right. So, the Heimlich manoeuvre
from the front is basically a non-starter.
766
00:51:56,520 --> 00:52:00,672
Yeah, that's right. The Heimlich manoeuvre
from the front is not gonna work.
767
00:52:00,800 --> 00:52:03,633
- It's dangerous.
- Nice talking to you, Dr Dear.
768
00:52:03,760 --> 00:52:05,716
- Good.
- Go away.
63132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.