Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,822 --> 00:00:09,815
I am starting a new job
at 8:30 in a hospital.
2
00:00:10,862 --> 00:00:12,818
And smile.
3
00:00:13,822 --> 00:00:17,132
Welcome to the lunatic asylum.
4
00:00:17,262 --> 00:00:18,820
Hm?
5
00:00:20,142 --> 00:00:22,292
(barking)
6
00:00:25,982 --> 00:00:28,542
Guy Secretan. It's Swiss.
7
00:00:29,262 --> 00:00:33,778
- Where will you sleep tonight?
- I'm working on it. There'll be a hotel.
8
00:00:38,782 --> 00:00:41,535
Is Aphrodite in for her Apollo?
9
00:00:47,222 --> 00:00:51,181
- Martin's having a wank in the cupboard!
- I'm not. I'm not.
10
00:00:51,862 --> 00:00:54,774
I am in a strange man's flat
who may be a psychopath,
11
00:00:54,902 --> 00:00:57,462
and I've done the biggest monster
that won't go down!
12
00:00:57,582 --> 00:01:01,052
- It won't go any further.
- I think I'm going to have to kill you.
13
00:01:01,182 --> 00:01:02,740
0oh!
14
00:01:11,502 --> 00:01:12,457
- (man ) Joanna?
- No.
15
00:01:12,582 --> 00:01:13,537
- Joanna?
- No.
16
00:01:13,662 --> 00:01:17,655
Joanna, why? Why do we go through
this rigmarole every time? It's ludicrous.
17
00:01:17,782 --> 00:01:21,821
Because they're the rules, Alan. I can't
possibly be seen with you. Now get out.
18
00:01:21,942 --> 00:01:24,217
- It's ridiculous.
- Come on, get out, out!
19
00:01:24,342 --> 00:01:26,333
All right, I'm getting out.
20
00:01:26,462 --> 00:01:32,298
Come in through the nurses' wing.
And, for Christ's sake, try to look normal!
21
00:01:56,342 --> 00:01:57,821
Alan!
22
00:01:57,942 --> 00:02:00,695
- Wig!
- Yes, I know.
23
00:02:01,422 --> 00:02:03,174
Christ!
24
00:02:13,382 --> 00:02:15,816
- What?
- I wasn't at your flat last night, 0K?
25
00:02:15,942 --> 00:02:18,695
- 0K. And nothing happened.
- No, nothing did happen.
26
00:02:18,822 --> 00:02:20,574
- Well, you say so...
- Yeah, I do.
27
00:02:20,702 --> 00:02:23,500
I say so because it is, in fact,
a statement of fact!
28
00:02:23,622 --> 00:02:28,412
Hey, I may be many things,
but not being indiscreet isn't one of them.
29
00:02:32,702 --> 00:02:35,660
- 0h, shit! We can't possibly get out here.
- Why not?
30
00:02:35,782 --> 00:02:40,412
Well, because they... you... I, erm...
I don't know what any of these buttons do.
31
00:02:40,542 --> 00:02:44,979
- 0h, right. Well, this is the...
- No, you go on in, I'll just check it out.
32
00:02:45,102 --> 00:02:46,455
0h, shit! 0h!
33
00:02:46,582 --> 00:02:48,334
(horn beeping)
34
00:02:48,462 --> 00:02:52,137
- Stop. Shut up! Shut up!
35
00:02:54,382 --> 00:02:56,134
(beeps horn )
36
00:02:56,262 --> 00:02:59,299
Yeah, when you're quite ready, love!
37
00:03:02,782 --> 00:03:04,932
Go back. And slow down.
38
00:03:05,062 --> 00:03:06,415
Yes, right.
39
00:03:06,542 --> 00:03:08,897
- And fuck off!
- Right, yeah.
40
00:03:13,502 --> 00:03:17,051
She's my secret lover,
the lady over there.
41
00:03:17,862 --> 00:03:19,011
(song continues )
42
00:03:19,142 --> 00:03:21,531
Shut up! Shut the fuck up!
43
00:04:01,182 --> 00:04:06,654
Yes, I stayed at Dr Secretan's flat on my very
first night here but, no, we did not have sex.
44
00:04:08,302 --> 00:04:10,258
All right?
45
00:04:12,902 --> 00:04:14,858
Good morning, ladies.
46
00:04:15,662 --> 00:04:18,540
Wow! 0h, what a night!
47
00:04:18,662 --> 00:04:20,618
(car lock beeps )
48
00:04:23,942 --> 00:04:26,979
- Hiya. You two come together?
- Are you mad?
49
00:04:38,982 --> 00:04:40,938
I'm a doctor.
50
00:04:42,102 --> 00:04:44,662
- So did you catch your prey?
- Can't say.
51
00:04:44,782 --> 00:04:46,738
- Why?
- She told me not to divulge details.
52
00:04:46,862 --> 00:04:49,501
- So you did catch her?
- I've been sworn to secrecy.
53
00:04:49,622 --> 00:04:51,738
- By whom?
- By Caroline Todd. 0h, damn!
54
00:04:51,862 --> 00:04:54,934
- No!
- You bastard! You're too smart for me.
55
00:04:55,062 --> 00:04:58,020
- You didn't?
- 0h, no.
56
00:04:58,142 --> 00:05:01,020
- Now you'll tell everyone.
- No, I promise I won't.
57
00:05:01,142 --> 00:05:03,736
- Why not?
- Because Caroline wouldn't want me to.
58
00:05:03,862 --> 00:05:07,059
- So?
- So you've got to respect her feelings.
59
00:05:07,182 --> 00:05:12,017
- Why?
- Well, because... Caroline...
60
00:05:12,142 --> 00:05:15,020
- Because you have.
- 0h, I see.
61
00:05:15,142 --> 00:05:17,098
- You think she's lovely.
- I don't.
62
00:05:17,222 --> 00:05:19,338
- She's the woman of your dreams.
- Shut up.
63
00:05:19,462 --> 00:05:23,011
Yeah, well, dream on, mate,
cos she's hooked.
64
00:05:23,142 --> 00:05:26,771
Hooked, played and safely in the landing net.
65
00:05:26,902 --> 00:05:29,496
She's only human after all.
66
00:05:29,622 --> 00:05:34,013
0h, erm, morning, Dr...
Secretan, isn't it?
67
00:05:34,142 --> 00:05:37,134
- Yes. Good morning, Dr... Plodd?
- Todd.
68
00:05:37,262 --> 00:05:41,813
Todd. Yes, how are you since
I last saw you... yesterday afternoon?
69
00:05:41,942 --> 00:05:45,139
I'm fine.
Yes, thank you very much for asking.
70
00:05:46,422 --> 00:05:48,572
- Erm, did you sleep well?
- Yes, like a log.
71
00:05:48,702 --> 00:05:52,012
0h, the loo's completely clear now,
by the way.
72
00:05:52,142 --> 00:05:54,098
- What loo?
- Yeah, what loo?
73
00:05:54,222 --> 00:05:59,091
The disabled toilet next to the...
Was that you, or was that somebody else?
74
00:05:59,222 --> 00:06:01,178
It wasn't me.
75
00:06:16,502 --> 00:06:18,970
How's the liaising going?
76
00:06:19,102 --> 00:06:21,058
Hmm, it's all right, yeah.
77
00:06:21,182 --> 00:06:23,616
Anything I should know about?
78
00:06:52,422 --> 00:06:54,413
Ah, revision.
79
00:06:54,542 --> 00:06:57,136
- No, it's a note, and it's quite hard.
- Suicide note?
80
00:06:57,262 --> 00:06:58,900
- No!
- Shame.
81
00:06:59,022 --> 00:07:01,536
It's a note to the cleaners
about my yoghurt.
82
00:07:01,662 --> 00:07:03,857
0h, really?
0h, tell me about it.
83
00:07:03,982 --> 00:07:07,611
- Well, I always put the yoghurt in the...
- (snores )
84
00:07:08,982 --> 00:07:10,734
What's the problem?
85
00:07:10,862 --> 00:07:14,218
I hide the yoghurt in the Perspex drawer
at the bottom of the fridge.
86
00:07:14,342 --> 00:07:17,778
They move it to the top drawer
where the milk and ordinary yoghurt is.
87
00:07:17,902 --> 00:07:19,620
- Bastards!
- Yours isn't ordinary?
88
00:07:19,742 --> 00:07:23,496
No, it's soya. 0akwood Farm
fruits of the forest natural live yoghurt.
89
00:07:23,622 --> 00:07:25,977
- What's wrong with the note?
- Is it too friendly?
90
00:07:26,102 --> 00:07:29,014
Will they think I'm taking the piss
with '"Dear Cleaners'"?
91
00:07:29,142 --> 00:07:31,337
- Do you speak to them?
- Not really.
92
00:07:31,462 --> 00:07:34,056
I just go, '"Urh'",
and they sort of go, '"Urh'".
93
00:07:34,182 --> 00:07:36,491
That's relaxed.
What about '"Hi, there'".
94
00:07:36,622 --> 00:07:40,501
- What about '"To the useless shitheads'"?
- No, you got to keep them on your side.
95
00:07:40,622 --> 00:07:44,410
Just put '"Dear Cleaners'" and hope
they don't take it as a sexual advance.
96
00:07:44,542 --> 00:07:46,100
0K.
97
00:08:09,702 --> 00:08:10,851
- Shit!
- What?
98
00:08:10,982 --> 00:08:14,338
- Now I've underlined the word '"please'".
- 0h, no.
99
00:08:14,462 --> 00:08:17,852
'"Please leave...'"
Ah, you sound really angry now.
100
00:08:17,982 --> 00:08:21,179
They'll probably piss in my yoghurt,
like in that restaurant.
101
00:08:21,302 --> 00:08:23,862
- Which restaurant?
- Erm, there was no restaurant.
102
00:08:23,982 --> 00:08:26,974
- They won't piss in your yoghurt, Martin.
- You sure?
103
00:08:27,102 --> 00:08:31,254
It's too obvious. Much easier to hide
little bits of shit and glue the top back on.
104
00:08:31,382 --> 00:08:33,338
Thanks, Guy(!)
105
00:08:35,062 --> 00:08:38,020
- Never guess he was sweet deep down.
- No, he's not.
106
00:08:38,142 --> 00:08:41,976
He must be in touch with his feminine side -
his middle name is Valerie.
107
00:08:42,102 --> 00:08:45,731
- His middle name's not Valerie!
- 0h, yes, it is. Mac told me.
108
00:08:45,862 --> 00:08:49,855
0h, brilliant.
0h, yes, roll on lunch time.
109
00:08:49,982 --> 00:08:52,416
Girls' names gags-a-gogo.
110
00:08:52,542 --> 00:08:54,658
Valerie. Valerie.
111
00:08:57,742 --> 00:08:58,936
(knocks at door)
112
00:08:59,062 --> 00:09:01,417
In-tray.
113
00:09:01,542 --> 00:09:03,772
- Funny.
- Dr Macartney, take a seat.
114
00:09:03,902 --> 00:09:06,780
- I'd rather stand.
- I'd rather you sat.
115
00:09:06,902 --> 00:09:09,132
Surely it's my choice if I sit or stand.
116
00:09:09,262 --> 00:09:14,017
- Not on this occasion, no. Please be seated.
- No, thank you. What do you want?
117
00:09:14,142 --> 00:09:16,940
This is my office.
Please be seated for our discussion.
118
00:09:17,062 --> 00:09:20,179
Being at the same eye level
creates easy-flowing conversation.
119
00:09:20,302 --> 00:09:22,896
- Hmm, you could stand if you want.
- You sit.
120
00:09:23,022 --> 00:09:24,171
- You stand.
- You sit!
121
00:09:24,302 --> 00:09:27,339
- You stand.
- I will not be... Thank...
122
00:09:27,462 --> 00:09:29,214
Right, now...
123
00:09:29,342 --> 00:09:34,496
I wanted to have a discussion with you
about your review with the board next week.
124
00:09:34,622 --> 00:09:36,578
This isn't...
125
00:09:36,702 --> 00:09:40,058
This is the kind of behaviour
that they will not tolerate.
126
00:09:40,182 --> 00:09:42,650
- Now, will you be sit!
- No.
127
00:09:42,782 --> 00:09:46,172
Look, this kind of insubordination
is precisely the reason
128
00:09:46,302 --> 00:09:49,055
you were overlooked for promotion
last Wednesday.
129
00:09:49,182 --> 00:09:53,141
As a result, get out! I'll discuss this
with you later, when you're less...
130
00:09:53,262 --> 00:09:54,615
- Handsome?
- No, less...
131
00:09:54,742 --> 00:09:57,893
- Charming?
- Less sitting. Get out!
132
00:09:58,022 --> 00:10:00,297
Thank you.
133
00:10:00,422 --> 00:10:03,095
- You can sit now, if you...
- I will not!
134
00:10:03,222 --> 00:10:05,258
0K.
135
00:10:17,782 --> 00:10:20,819
Shred these before Joanna sees them.
136
00:10:22,342 --> 00:10:24,412
How are things going with Tim?
137
00:10:24,542 --> 00:10:30,538
Well, it's just I was with him last night.
Thing is, he said I had a furry face.
138
00:10:30,662 --> 00:10:34,496
- That can't be a good thing, can it?
- No, I guess not.
139
00:10:36,582 --> 00:10:40,336
(sobs ) Damn my furry face!
140
00:10:40,462 --> 00:10:43,499
0h, don't worry,
you'll find someone else.
141
00:10:44,662 --> 00:10:47,381
Besides, your face is not that furry.
I can't see it.
142
00:10:47,502 --> 00:10:48,457
- Touch it.
- No.
143
00:10:48,582 --> 00:10:50,937
I need another perspective.
144
00:10:53,702 --> 00:10:56,933
I'd have said downy, never furry.
145
00:10:58,862 --> 00:11:00,818
Thanks.
146
00:11:03,222 --> 00:11:05,178
Downy.
147
00:11:17,062 --> 00:11:19,018
Late again, Harriet.
148
00:11:35,182 --> 00:11:40,381
- Is the lost-property box here?
- Looking for your wee tinkle?
149
00:11:40,502 --> 00:11:44,700
- What's a tinkle?
- All in good time, little man.
150
00:11:44,822 --> 00:11:49,577
Mmm.
Erm, has anybody handed in any yoghurt?
151
00:11:49,702 --> 00:11:51,454
- In a pot?
- Yeah.
152
00:11:51,582 --> 00:11:52,935
No.
153
00:11:54,102 --> 00:11:58,254
It's just that I've had trouble with my yoghurt
because it keeps getting moved.
154
00:11:58,382 --> 00:12:00,054
It's now missing.
It was stolen.
155
00:12:00,182 --> 00:12:04,414
Whoa, back up there, Columbo!
Calling me a thief?
156
00:12:04,542 --> 00:12:07,978
- No. No.
- Well, I hope not. Careful, careful, careful.
157
00:12:08,102 --> 00:12:11,811
Just, has anyone
handed in any food at all?
158
00:12:11,942 --> 00:12:16,572
A satsuma, two Curly Wurlys
and some kind of Bombay mix,
159
00:12:16,702 --> 00:12:20,775
which is... far spicier than I really like it,
you know.
160
00:12:20,902 --> 00:12:24,690
Much too, er, hot.
161
00:12:24,822 --> 00:12:28,576
Hmm. Could you have
maybe eaten it by mistake?
162
00:12:32,462 --> 00:12:35,659
(under breath ) No.
Well, I'll let myself out.
163
00:12:42,742 --> 00:12:45,336
0h, God, what a night!
164
00:12:45,462 --> 00:12:47,418
- You all right?
- Yeah, just a bit stiff.
165
00:12:47,542 --> 00:12:50,739
- A few aching... Probably a groin strain.
- 0h, yeah.
166
00:12:50,862 --> 00:12:55,333
- 0h, and an aching tongue.
- I can't have my staff working like that.
167
00:12:55,462 --> 00:12:57,134
- Your staff?
- Yeah, my staff.
168
00:12:57,262 --> 00:12:59,696
I am the surgeon,
you are my anaesthetist.
169
00:12:59,822 --> 00:13:03,735
I'm not your anaesthetist. You're my surgeon.
You're my surgeon bitch.
170
00:13:03,862 --> 00:13:06,535
No, you create the environment
in which I can do my job.
171
00:13:06,662 --> 00:13:08,573
- Cut her open, bitch.
- Gas her, fucker.
172
00:13:08,702 --> 00:13:10,693
- Sew it up, gimp.
- You are part of my team.
173
00:13:10,822 --> 00:13:13,097
- I'm not!
- You are part of my fucking team.
174
00:13:13,222 --> 00:13:15,656
- What the fuck are you talking about?
- You are.
175
00:13:15,782 --> 00:13:19,058
- You're part of my anus!
- You are like the unprofessional copilot
176
00:13:19,182 --> 00:13:23,414
that causes an aeroplane disaster because
he has no real sense of his true position -
177
00:13:23,542 --> 00:13:26,181
how you owe me respect
by being part of my team.
178
00:13:26,302 --> 00:13:30,011
- I am the captain, you are the first officer.
- No, you're the trolley dolly.
179
00:13:30,142 --> 00:13:32,258
- I bet you I'm the captain.
- I bet you I am.
180
00:13:32,382 --> 00:13:34,737
I bet you don't even know
where the cockpit is.
181
00:13:34,862 --> 00:13:38,093
Let's make it fair. Whoever gets
the newest member of the team
182
00:13:38,222 --> 00:13:40,338
to spend the night at their place is captain.
183
00:13:40,462 --> 00:13:42,020
- Why?
- You're too late, I win!
184
00:13:42,142 --> 00:13:44,178
Why?
185
00:13:44,302 --> 00:13:47,612
- You're the baby, I'm the placenta.
- Sorry, more nuts, please.
186
00:13:47,742 --> 00:13:50,381
Yeah, well, you can't use mine,
cos they're all...
187
00:13:50,502 --> 00:13:52,652
- I'm trying to fly.
- They're squeezed out.
188
00:13:52,782 --> 00:13:57,492
- I'm trying to fly my plane. Clean the toilet.
- They've been...
189
00:13:57,622 --> 00:13:59,897
I have been using my nuts.
Get in!
190
00:14:00,022 --> 00:14:02,582
- Have you?
- Yeah. All night!
191
00:14:12,622 --> 00:14:15,853
- Good day.
- We're all part of his team, apparently.
192
00:14:15,982 --> 00:14:19,213
Thank you. Everything should be
straightforward this morning,
193
00:14:19,342 --> 00:14:21,731
except the bits
that are straight backward.
194
00:14:21,862 --> 00:14:26,333
A few ground rules: no bombing, no running,
no petting, no diving, no inflatables.
195
00:14:26,462 --> 00:14:31,900
In fact, leave all swimming-related activities
until later as this is an operating theatre.
196
00:14:32,022 --> 00:14:34,741
Perhaps we should have badges made up:
'"Mac's Team'".
197
00:14:34,862 --> 00:14:38,980
I forgot to tell you, we have
one nonswimmer joining us. Dr Secretan.
198
00:14:39,102 --> 00:14:43,380
Welcome to him.
0K, let's go. See if we can find this...
199
00:14:43,502 --> 00:14:47,097
- I'm an excellent swimmer.
- Yup. Guy, we have moved on.
200
00:14:47,222 --> 00:14:53,411
Yeah. I can swim two miles easy,
no problemo.
201
00:14:53,542 --> 00:14:58,297
I can do the butterfly, the hardest style,
and I can do a surface dive in my pyjamas.
202
00:14:58,422 --> 00:15:00,777
Probably very handy for a bed-wetter.
203
00:15:00,902 --> 00:15:05,134
Yeah, all I'm saying is that
I am a first-class swimmer, superb,
204
00:15:05,262 --> 00:15:09,141
and on a scale of one to ten,
I'd be an eight, probably shading a nine.
205
00:15:09,262 --> 00:15:14,620
I think you should calm down cos
I was only playing, my insecure little friend.
206
00:15:21,702 --> 00:15:25,581
Yeah, actually I'm not insecure.
I'm very secure. Very, very secure.
207
00:15:25,702 --> 00:15:31,777
The Man From Atlantis: that's what
they used to call me at my swimming club.
208
00:15:34,782 --> 00:15:38,934
- You finding your way? It's hard being new.
- God, yes, isn't it awful?
209
00:15:39,062 --> 00:15:43,294
Did you feel like you were walking around
with a neon sign saying '"Clueless twat'"?
210
00:15:43,422 --> 00:15:48,780
No. No, I meant finding your way around.
It's hard to get your bearings. Poor you.
211
00:15:48,902 --> 00:15:52,781
It hasn't helped half the hospital assuming
I slept with the first man I saw.
212
00:15:52,902 --> 00:15:56,019
- I know, hideous.
- Which I didn't, as it happens.
213
00:15:56,142 --> 00:15:59,532
And that's quite good for me
because I haven't had any in some time.
214
00:15:59,662 --> 00:16:03,701
I could easily have been persuaded
to have rough sex up against a wall
215
00:16:03,822 --> 00:16:06,336
or, in fact, any hard surface,
between you and me.
216
00:16:06,462 --> 00:16:07,815
Grief!
217
00:16:07,942 --> 00:16:12,094
No! 0h, no, not with you. No, I didn't mean
between you and me like in a literal sense.
218
00:16:12,222 --> 00:16:15,612
I meant between me and men.
Man! 0ne man.
219
00:16:15,742 --> 00:16:17,698
Yeah, I know.
220
00:16:25,742 --> 00:16:30,816
Let's see if we can save this young lady's life,
despite Johnny Weissmuller.
221
00:16:32,422 --> 00:16:34,777
He can't swim.
222
00:16:37,182 --> 00:16:41,698
I'll just leave this here for a passing diabetic.
Aren't you going to eat that?
223
00:16:41,822 --> 00:16:45,531
Yes, yes, I'm just going to use it
for a bit of juggling practice first.
224
00:16:45,662 --> 00:16:48,620
They love it in the children's ward.
225
00:16:55,462 --> 00:16:57,418
Swimming.
226
00:17:07,982 --> 00:17:09,335
Missing you already.
227
00:17:09,462 --> 00:17:12,898
Morning, Dr Statham.
Morning, Mark.
228
00:17:13,862 --> 00:17:17,696
Erm, I wondered if I could just
pick your brains for a minute?
229
00:17:17,822 --> 00:17:21,098
- Can't it wait?
- Well, I've got some students later on,
230
00:17:21,222 --> 00:17:26,455
and I just wanted to run something
past you, as it were. Almost literally.
231
00:17:26,582 --> 00:17:28,732
Yeah?
232
00:17:28,862 --> 00:17:33,652
Does my coat sweep
when I go round a corner?
233
00:17:33,782 --> 00:17:38,014
- Pardon?
- Does my coat, when I walk, does it sweep?
234
00:17:38,142 --> 00:17:39,541
Sweep?
235
00:17:39,662 --> 00:17:43,860
You know. Does it sort of
float out the back when I go round...
236
00:17:43,982 --> 00:17:47,941
with a sense of contained urgency,
yet stylish �lan?
237
00:17:48,062 --> 00:17:51,213
I'll tell you what, Alan,
go back to where you came from
238
00:17:51,342 --> 00:17:54,459
and try walking with
a sense of, erm, what was it?
239
00:17:54,582 --> 00:18:01,021
- Contained urgency, yet stylish �lan.
- Yeah, and I'll watch and say what I think.
240
00:18:01,142 --> 00:18:04,532
- Good, good. You wouldn't mind?
- No, no, not at all.
241
00:18:04,662 --> 00:18:10,612
- 0h, quick, you're wanted, Doctor.
- Ah. I'll straight... Er, this way.
242
00:18:12,742 --> 00:18:14,698
- Arse!
- No, no.
243
00:18:16,502 --> 00:18:18,572
- 0h, my goodness!
- Tit!
244
00:18:28,502 --> 00:18:31,778
- Disappointed.
- What? What?
245
00:18:31,902 --> 00:18:33,460
- How are you today?
- Fine.
246
00:18:33,582 --> 00:18:37,734
- Good. Any aches, groin strains?
- Stop right there. Come back here.
247
00:18:37,862 --> 00:18:41,332
- Stop right there, come back here, which?
- Can I say one thing?
248
00:18:41,462 --> 00:18:45,341
I don't know what you're talking about,
and always check your facts. Good day.
249
00:18:45,462 --> 00:18:49,011
That's two things. Three, if you count
the valedictory flourish.
250
00:18:49,142 --> 00:18:51,656
I think I hit a bit of a nerve.
Can I go and cut people up now?
251
00:18:51,782 --> 00:18:53,738
- Yes.
- Excellent.
252
00:18:53,862 --> 00:18:55,818
Try and get some sleep.
253
00:18:59,062 --> 00:19:01,018
(knock at door)
254
00:19:06,902 --> 00:19:09,780
Sorry, is this not a convenient time?
255
00:19:09,902 --> 00:19:14,771
Always and at all times I'm here to soothe,
to bathe, to listen to the workers' woes.
256
00:19:14,902 --> 00:19:17,257
Now, do I sense a woe?
I sense I do.
257
00:19:17,382 --> 00:19:22,854
- Well, yeah, I am a bit worried, to be honest.
- Yeah, yeah, well, I would be, if I were you.
258
00:19:22,982 --> 00:19:25,735
- Why? What do you mean?
- Nothing, just carry on.
259
00:19:25,862 --> 00:19:29,093
Right. It's just I'm not sure...
What did you mean by that?
260
00:19:29,222 --> 00:19:31,861
- Just ignore me.
- Right.
261
00:19:31,982 --> 00:19:34,894
It's just I'm not quite sure what I should do.
262
00:19:35,022 --> 00:19:37,013
- About last night?
- You know about last night?
263
00:19:37,142 --> 00:19:39,372
0h, Caroline, Caroline, Caroline...
264
00:19:39,502 --> 00:19:41,060
- What?
- 0h, Caroline...
265
00:19:41,182 --> 00:19:44,652
Can you stop saying my name?
Do you know about last night?
266
00:19:44,782 --> 00:19:47,535
- I'm sure everybody knows.
- God, then it's a disaster.
267
00:19:47,662 --> 00:19:49,892
- Then I'm sure nobody knows.
- You know.
268
00:19:50,022 --> 00:19:52,775
Yes, well, of course I know everything -
that's my job.
269
00:19:52,902 --> 00:19:54,858
But how?
270
00:19:58,182 --> 00:20:00,457
What's that?
You heard by carrier pigeon?
271
00:20:00,582 --> 00:20:03,176
- No, smoke signals.
- 0h.
272
00:20:09,222 --> 00:20:11,736
What does yours say?
273
00:20:11,862 --> 00:20:14,820
'"Smoking lowers the sperm count.'"
274
00:20:14,942 --> 00:20:17,092
'"May cause miscarriage.'"
275
00:20:28,302 --> 00:20:33,422
0h, you get all the gossip and then you
pass it on. I could report you for meddling.
276
00:20:33,542 --> 00:20:35,612
Meddling?
277
00:20:36,662 --> 00:20:38,334
Meddling?
278
00:20:38,462 --> 00:20:40,020
How dare you!
279
00:20:40,142 --> 00:20:42,098
-Take that back.
- No.
280
00:20:42,342 --> 00:20:43,297
- Take it back.
- No.
281
00:20:43,422 --> 00:20:46,971
If I've got to stand up,
things are gonna kick off here.
282
00:20:47,102 --> 00:20:49,252
I can stand up quicker than you.
283
00:20:52,662 --> 00:20:54,812
I could put a spell on you.
284
00:20:54,942 --> 00:20:57,217
- What?
- Nothing.
285
00:20:57,342 --> 00:21:02,336
- You said you could put a spell on me.
- No, I didn't. Are you mad? Now out.
286
00:21:04,822 --> 00:21:06,574
- Did you just put a spell on me?
- No.
287
00:21:06,702 --> 00:21:10,854
Well, don't, because I'm a doctor,
remember? A doctor.
288
00:21:15,542 --> 00:21:17,498
(cackles )
289
00:21:34,142 --> 00:21:38,420
0h, well, I don't know, I've had
some steamy sessions in my time...
290
00:21:38,542 --> 00:21:40,498
0h, can I just stop you there?
291
00:21:40,622 --> 00:21:44,217
If you're about to claim sexual relations
with Dr Todd, I know you didn't.
292
00:21:44,342 --> 00:21:46,298
You know, do you? How?
293
00:21:46,422 --> 00:21:49,300
I had a heart-to-heart with Caroline,
that's how I know.
294
00:21:49,422 --> 00:21:52,971
- She's only been here a day.
- Women are like that. We bond easily.
295
00:21:53,102 --> 00:21:57,380
- 0oh, that's working for me, that image.
- You don't stand a chance with Dr Todd.
296
00:21:57,502 --> 00:22:01,336
She's looking for caring, sharing,
understanding. She wants the one.
297
00:22:01,462 --> 00:22:04,534
The one what?
The one freelance anaesthetist
298
00:22:04,662 --> 00:22:07,734
with his own pied-�-terres
in Zermatt and Nice?
299
00:22:07,862 --> 00:22:12,060
- Way out of your league.
- No one is immune to my charm, Ange.
300
00:22:12,182 --> 00:22:16,141
And now I know what she wants,
thanks to you, I can give it to her.
301
00:22:16,262 --> 00:22:18,537
That's just it.
You're not capable.
302
00:22:18,662 --> 00:22:20,618
We shall see.
303
00:22:21,662 --> 00:22:24,301
0ut of interest,
what does long-term mean to you?
304
00:22:24,422 --> 00:22:25,980
It's an airport car park.
305
00:22:26,102 --> 00:22:29,299
- Monogamy?
- Nice, dark sort of wood. Sideboards.
306
00:22:29,422 --> 00:22:31,777
- What is the '"C'" word?
- Unt.
307
00:22:33,462 --> 00:22:35,578
- Well, did I pass?
- Spectacularly.
308
00:22:35,702 --> 00:22:37,454
Yes!
309
00:22:45,502 --> 00:22:48,016
- Hufflepuff.
- 0oh, bad luck. I'm Gryffindor.
310
00:22:48,142 --> 00:22:51,054
- Very chuffed.
- That makes two of us in Gryffindor.
311
00:22:51,182 --> 00:22:53,377
- I'm Wimbletink.
- What?
312
00:22:53,502 --> 00:22:57,336
- Spumptybum. Niffyniffniff.
- They're not houses at Hogwarts.
313
00:22:57,462 --> 00:22:59,020
- What?
- It's the Sorting Hat.
314
00:22:59,142 --> 00:23:02,373
- Harry Potter website?
- 0h, yeah, my neighbour made me do that.
315
00:23:02,502 --> 00:23:07,053
- What did you come out as?
- Erm, Slytherin it was called.
316
00:23:09,142 --> 00:23:12,737
- Is that bad? I haven't read the book.
- It's really bad.
317
00:23:12,862 --> 00:23:18,698
It's where the most evil wizards and witches
have come from. It's the worst house there is.
318
00:23:18,822 --> 00:23:20,619
- Can I change it?
- No.
319
00:23:20,742 --> 00:23:24,417
The decision of the Sorting Hat is final.
You cannot go again.
320
00:23:24,542 --> 00:23:28,933
- I don't want to be in Slytherin.
- Well, it's too late for that.
321
00:23:33,062 --> 00:23:34,620
Careful!
322
00:23:34,742 --> 00:23:37,620
- Could be a Slytherin trick.
- You never can tell.
323
00:23:37,742 --> 00:23:41,894
- 0h, I hadn't thought of that.
- Hmm.
324
00:24:01,062 --> 00:24:03,053
- There you are.
- 0h, yes, here I am.
325
00:24:03,182 --> 00:24:08,256
An anaesthetist in the anaesthetists' room.
Ta-dah! Have you been missing me?
326
00:24:08,382 --> 00:24:10,976
Everybody in this hospital
knows where I was last night.
327
00:24:11,102 --> 00:24:13,935
- You weren't supposed to tell anybody!
- It wasn't me!
328
00:24:14,062 --> 00:24:16,815
You sure? You know how
one boast leads to another.
329
00:24:16,942 --> 00:24:19,900
You are very, very irritating.
Yes, you.
330
00:24:20,022 --> 00:24:23,571
Know what you should do with an irritation?
You should rub it with cream.
331
00:24:23,702 --> 00:24:28,492
- I think I'd prefer to scratch it very hard.
- It won't get any better.
332
00:24:30,382 --> 00:24:32,338
I want you to sign this.
333
00:24:34,662 --> 00:24:39,133
'"I hereby declare Dr Caroline Todd was
given the sole use of my bedroom last night,
334
00:24:39,262 --> 00:24:42,937
whilst I, myself, spent
the entire night on the sofa.'"
335
00:24:43,062 --> 00:24:45,417
This would leave my reputation in tatters.
336
00:24:45,542 --> 00:24:48,340
- And what about my reputation?
- Enhanced.
337
00:24:48,462 --> 00:24:54,094
You ensnared the legendary Guy Secretan
on day one. How cool is that?
338
00:25:05,142 --> 00:25:07,337
I'm not signing it.
339
00:25:07,462 --> 00:25:12,138
Well, that's a shame, because I think
I know something I shouldn't about you.
340
00:25:12,262 --> 00:25:17,177
- Really?
- Yeah. I just stumbled on the information.
341
00:25:17,302 --> 00:25:21,614
- What do you know?
- I understand why you're embarrassed.
342
00:25:21,742 --> 00:25:26,452
0h, God, you've been talking to Sue White,
haven't you?
343
00:25:26,582 --> 00:25:28,538
Er, well, I have, yes.
344
00:25:28,662 --> 00:25:31,222
0h, brilliant! She can't keep
her fat mouth shut!
345
00:25:31,342 --> 00:25:35,699
No, that's a bit harsh. I'd say she's got
quite a thin mouth, sort of like that.
346
00:25:35,822 --> 00:25:38,973
(Scottish accent) '"Hello.
Would you like a sicky sweet?'"
347
00:25:39,102 --> 00:25:43,061
Yeah, well, listen,
we had the very briefest of encounters.
348
00:25:43,182 --> 00:25:47,858
Any stories she may be spreading...
Well, hell hath no fury like a woman scorned.
349
00:25:47,982 --> 00:25:51,213
- Did you screw her?
- Yeah, well, yes. I called it a day.
350
00:25:51,342 --> 00:25:54,493
0ne day, one night.
351
00:25:54,622 --> 00:25:55,771
Ugh.
352
00:25:55,902 --> 00:26:01,101
And any of that bollocks about what she did
to me and how I really enjoyed it,
353
00:26:01,222 --> 00:26:05,374
all that anal penetration shit, you can
take all that with a huge pinch of salt.
354
00:26:05,502 --> 00:26:07,857
- You didn't!
- Huh, didn't I?
355
00:26:08,942 --> 00:26:12,821
- That's not what I thought I knew.
- What? Not the Sue White thing?
356
00:26:12,942 --> 00:26:18,380
No. I only had some frankly rather weak stuff
regarding your middle name.
357
00:26:18,502 --> 00:26:21,175
No, definitely didn't know
the Sue White thing.
358
00:26:21,302 --> 00:26:22,860
Ah.
359
00:26:24,782 --> 00:26:26,738
- I do now though.
- Yeah.
360
00:26:26,862 --> 00:26:30,537
- What a lot of things I know.
- Yes, indeed.
361
00:26:30,662 --> 00:26:33,813
- I'm a walking encyclopaedia.
- Yeah.
362
00:26:34,702 --> 00:26:36,658
Right, pen.
I need a pen.
363
00:26:38,462 --> 00:26:41,260
- This is really childish.
- I am much younger than I look.
364
00:26:41,382 --> 00:26:44,340
D'you want me to sign it here or here?
365
00:26:49,062 --> 00:26:51,940
I'm signing, I'm signing.
Look, watch, see how I sign.
366
00:26:52,062 --> 00:26:53,814
0h, signy, signy, sign, sign.
367
00:26:53,942 --> 00:26:55,978
I've signed it.
368
00:26:56,102 --> 00:26:58,058
- Take it.
- Give me the pen!
369
00:26:58,182 --> 00:27:01,140
You can have the pen.
Wait, one sec, watch.
370
00:27:16,422 --> 00:27:19,812
You, er, you wanted to see me?
371
00:27:20,822 --> 00:27:25,338
0h, yes, of course, silly me.
I got lost in your eyes there for a minute.
372
00:27:25,462 --> 00:27:28,420
- Now then, now then, Dr Mac.
- Yes, yes.
373
00:27:28,542 --> 00:27:33,013
Now, I see I've got something
of a delicate nature to discuss with you.
374
00:27:33,142 --> 00:27:36,578
- Right.
- Before I start, I want to make it clear
375
00:27:36,702 --> 00:27:39,899
that I do not agree with or support
what I'm about to say,
376
00:27:40,022 --> 00:27:42,490
but the powers that be...
377
00:27:42,622 --> 00:27:45,819
have issued a memo, and it falls to me
to pass on that information.
378
00:27:45,942 --> 00:27:47,500
- I see.
- It's about your hair.
379
00:27:47,622 --> 00:27:50,261
Yeah. What about my hair?
380
00:27:50,382 --> 00:27:54,295
They think it's too long. I, on the other hand,
don't think it's long enough.
381
00:27:54,422 --> 00:27:57,255
I imagine a woman can only just hang onto it.
382
00:27:57,382 --> 00:27:59,338
- May I?
- May you what?
383
00:27:59,462 --> 00:28:01,339
Aaargh!
384
00:28:01,462 --> 00:28:06,217
- Actually that, erm, that quite hurts.
- 0h, I am sorry. Sorry about that.
385
00:28:06,342 --> 00:28:11,860
- So what do they suggest that I do?
- Cut it, you know, for hygiene.
386
00:28:11,982 --> 00:28:16,931
Well, you know, I was thinking
that perhaps I could give it a trim.
387
00:28:17,062 --> 00:28:20,657
Agh! No, no, no, no, no. 0K.
Shall we leave that to the professionals?
388
00:28:20,782 --> 00:28:23,615
- Yeah, well, as you wish.
- Is that all?
389
00:28:23,742 --> 00:28:28,418
- For now.
- 0K. 0K. I'll, erm, I'll see you later, yeah.
390
00:28:32,782 --> 00:28:36,536
The lion's mane...
He truly is the king of the beasts.
391
00:28:47,942 --> 00:28:51,218
- That is fantastic.
- Thanks very much.
392
00:28:51,342 --> 00:28:53,697
- No, not that, that's just weird. This.
- What?
393
00:28:53,822 --> 00:28:55,858
- That. It.
- Wow.
394
00:28:55,982 --> 00:28:58,542
- What would make someone do that?
- I don't know.
395
00:28:58,662 --> 00:29:01,256
- It's unbelievable.
- Amazing. 80 quid for a cello.
396
00:29:01,382 --> 00:29:05,614
- I'm tempted to ring myself.
- No, no, not that. This. Look.
397
00:29:05,742 --> 00:29:10,293
'"To whom it does not concern...'"
Signed by Guy down the bottom there, see?
398
00:29:10,422 --> 00:29:14,131
0h, wow, that's brilliant news!
That is great news.
399
00:29:14,262 --> 00:29:18,972
- She must have forced him.
- Yes! Good for Caroline.
400
00:29:19,102 --> 00:29:21,821
She's powerful in her own way,
d'you know what I mean?
401
00:29:21,942 --> 00:29:26,970
She's... she is strong, yet she's sort of,
I don't know, somehow kind of feminine.
402
00:29:27,102 --> 00:29:29,058
Steady on.
403
00:29:46,862 --> 00:29:50,138
The bastards still say
that I mistreated the fabric of the course.
404
00:29:50,262 --> 00:29:54,540
That club equipment was damaged - not true.
And that I broke the basic etiquette of golf.
405
00:29:54,662 --> 00:29:57,699
And the point is A:
they have no bloody proof it was me!
406
00:29:57,822 --> 00:30:01,701
B: no idea if I drove the buggy willingly.
I could have been forced at gunpoint.
407
00:30:01,822 --> 00:30:06,179
And C: since when is an ornamental squirrel
part of the fabric of the course?!
408
00:30:06,302 --> 00:30:08,896
- Calm down.
- It doesn't do any good, but...
409
00:30:09,022 --> 00:30:11,411
She's blowing up like a bloody balloon!
410
00:30:11,542 --> 00:30:14,056
0h, yeah. I thought
she was having a nightmare.
411
00:30:14,182 --> 00:30:17,572
She is having a bloody nightmare,
with you as her anaesthetist.
412
00:30:20,622 --> 00:30:23,694
- So, do I call you Caroline or...?
- Most people do.
413
00:30:23,822 --> 00:30:27,417
Apart from patients and my parents.
They call me Dr Todd.
414
00:30:27,542 --> 00:30:29,100
- My name's Martin.
- I know.
415
00:30:29,222 --> 00:30:30,780
You know?
416
00:30:30,902 --> 00:30:35,373
- It says so on your little badge. Martin Dear.
- 0h, right. Yeah.
417
00:30:38,502 --> 00:30:40,891
So, any nicknames I should know about?
418
00:30:41,022 --> 00:30:43,013
- No, well...
- What?
419
00:30:43,142 --> 00:30:48,739
- No, just at school. Not any more.
- School nicknames are great. Go on, tell me.
420
00:30:48,862 --> 00:30:52,650
It's just, well, my name's Martin,
as you know,
421
00:30:52,782 --> 00:30:59,381
and, erm, well, at school they used to call me
Chuzzlewit cos they said I looked Dickensian.
422
00:30:59,502 --> 00:31:06,055
And Chuzzlewit became Chuzzletit.
And, er, Chuzzletit got shortened to just Tit.
423
00:31:06,182 --> 00:31:10,698
And then that got lengthened again
to Titbrain. Erm, yes.
424
00:31:10,822 --> 00:31:15,577
It wasn't derogatory or anything,
it's just a literary reference to Dickens.
425
00:31:15,702 --> 00:31:20,332
- You were called Titbrain?
- Hmm, but in an affectionate kind of way.
426
00:31:20,462 --> 00:31:26,458
They loved me, you know. It was just,
'"Hey, Titbrain,'" you know. It's just, it's not...
427
00:31:28,782 --> 00:31:32,661
- Have you got alarms and stuff?
- 0f course, but I never use them.
428
00:31:32,782 --> 00:31:35,979
If you do, all you get is '"Bleep, bleep'".
It's a pain in the arse.
429
00:31:36,102 --> 00:31:41,130
- Maybe you should turn 'em on, for a laugh.
- 0h, all right.
430
00:31:41,262 --> 00:31:43,412
(intermittent bleeping)
431
00:31:44,622 --> 00:31:46,294
See, a complete pain in the arse.
432
00:31:46,422 --> 00:31:50,131
You are very fortunate to be in
the skilled hands of Dr Secretan today.
433
00:31:50,262 --> 00:31:54,574
He's an extremely professional man
and not, in fact, a reckless tit-end.
434
00:31:54,702 --> 00:31:59,218
She's fine. Actually,
she's a bit of a babe, this one.
435
00:31:59,342 --> 00:32:03,017
Not my type. I prefer the ones
without a big gash across the abdomen.
436
00:32:03,142 --> 00:32:05,781
And that is why
you are no good at relationships.
437
00:32:05,902 --> 00:32:07,654
- Excuse me?
- You heard.
438
00:32:07,782 --> 00:32:12,856
Hello? Have you ever had a relationship?
I managed six years. Your best is six hours.
439
00:32:12,982 --> 00:32:17,294
A little bit unfair.
Sometimes they get tea in the morning.
440
00:32:17,662 --> 00:32:22,099
All right, ladies and gentlemen,
boys and girls, and Boyce.
441
00:32:22,222 --> 00:32:26,500
We're going to look at the diagnostic benefits
afforded us by the use of barium.
442
00:32:26,622 --> 00:32:29,341
I have here some before-and-after pictures.
443
00:32:29,462 --> 00:32:35,253
Here is an image of the lower intestine of a
48-year-old woman. Let's call her Patient X.
444
00:32:35,382 --> 00:32:37,338
(under breath ) Boring.
445
00:32:38,782 --> 00:32:41,501
You find the use of barium boring,
do you, Mr Boyce?
446
00:32:41,622 --> 00:32:44,773
Not at all, just your choice of name.
Patient X.
447
00:32:44,902 --> 00:32:48,133
I think it would be really helpful
if we gave her a proper name.
448
00:32:48,262 --> 00:32:51,698
All right, everybody, shall we make it easier
for Mr Boyce?
449
00:32:51,822 --> 00:32:55,735
Let's give our lovely patient here a name.
450
00:32:55,862 --> 00:33:00,856
What's it to be? Miriam? Delilah?
What is it?
451
00:33:00,982 --> 00:33:03,576
- Can we call her Joanna?
- (sniggering)
452
00:33:03,702 --> 00:33:05,055
- No.
- Why not?
453
00:33:05,182 --> 00:33:07,377
- Because we can't.
- Why can't we?
454
00:33:07,502 --> 00:33:09,493
- Because I say so.
- It's a nice name.
455
00:33:09,622 --> 00:33:14,298
Yes, it's a beautiful name,
and that is why it is inappropriate.
456
00:33:14,422 --> 00:33:17,573
- Why?
- It doesn't look like Joanna... Any Joanna!
457
00:33:17,702 --> 00:33:22,139
I think it does. Yeah, definitely.
Let's put it to the vote, 0K?
458
00:33:22,262 --> 00:33:25,379
Who here thinks we should call her Joanna?
459
00:33:25,502 --> 00:33:27,458
- Yeah.
- Yes, sir.
460
00:33:27,582 --> 00:33:29,538
All right, we'll call her Joanna.
461
00:33:29,662 --> 00:33:32,540
In the second image
after the introduction of the barium...
462
00:33:32,662 --> 00:33:34,698
- Does Joanna take it up the bottom?
- What?
463
00:33:34,822 --> 00:33:37,382
The barium?
464
00:33:37,502 --> 00:33:40,096
Well, yes,
it is a barium enema, in this case.
465
00:33:40,222 --> 00:33:43,373
In some cases it would be a meal,
but more usually an enema.
466
00:33:43,502 --> 00:33:48,701
- So she takes it orally as well, does she?
- Yes, but as I say, this is an enema.
467
00:33:48,822 --> 00:33:51,894
- Joanna takes it up the bottom...
- Stop that. Stop it!
468
00:33:52,022 --> 00:33:57,096
- I'm just taking notes. You said we should.
- You never took any bloody notes before!
469
00:33:57,222 --> 00:34:00,259
So... why are you taking them now?!
470
00:34:00,382 --> 00:34:03,613
Well, I just thought it was
particularly important.
471
00:34:05,662 --> 00:34:10,178
- What are you doing, Dr Statham?
- There was a fly, and now it's gone.
472
00:34:10,302 --> 00:34:12,418
Can I, er, can I have a word?
473
00:34:12,542 --> 00:34:15,693
Yes. Erm, excuse me.
474
00:34:17,702 --> 00:34:21,251
- They were teasing you.
- Teasing me, were they?
475
00:34:32,342 --> 00:34:36,176
- The cardiac unit wants to see you.
- Why? I've not been there this week.
476
00:34:36,302 --> 00:34:38,532
When they saw an email
with a big attachment,
477
00:34:38,662 --> 00:34:41,130
they thought it was
the details of a donor heart.
478
00:34:41,262 --> 00:34:44,254
- Yeah, so?
- So what they actually received
479
00:34:44,382 --> 00:34:49,058
was a 3-megabyte photo of a yoghurt
and the words '"Hands 0ff'".
480
00:34:49,182 --> 00:34:52,652
Well, they sent me a caustic e-mail,
so what do they expect?
481
00:34:52,782 --> 00:34:57,537
You do realise that a man has died
because of your e-mail?
482
00:34:57,662 --> 00:34:59,618
You're jok...
How? When?
483
00:34:59,742 --> 00:35:02,779
It stopped details of the real heart
coming through on time.
484
00:35:02,902 --> 00:35:06,212
Fucking hell!
What, I've killed someone?
485
00:35:06,342 --> 00:35:09,493
- Really, have I killed someone? Tell me.
- Ye...
486
00:35:09,622 --> 00:35:12,580
N... ye...
487
00:35:12,702 --> 00:35:14,818
N... ye... n...
488
00:35:14,942 --> 00:35:16,978
Have I killed someone?
Yes or no?
489
00:35:17,102 --> 00:35:20,572
Y... n... ye...
490
00:35:20,702 --> 00:35:22,454
N... ye... n...
491
00:35:22,582 --> 00:35:24,538
Guy, tell me, did I kill someone?
492
00:35:24,662 --> 00:35:27,893
Ye... n... ye... n...
493
00:35:28,022 --> 00:35:30,058
Did...?
494
00:35:30,182 --> 00:35:32,138
Did I kill someone or not?
495
00:35:32,262 --> 00:35:34,253
Ye...
496
00:35:34,382 --> 00:35:35,815
N...
497
00:35:36,382 --> 00:35:38,691
Guy! Have I...
498
00:35:38,822 --> 00:35:42,417
Guy, tell the truth, yes or no?
499
00:35:44,022 --> 00:35:47,378
- Radio 3.
- I'm not sure this is an appropriate moment.
500
00:35:47,502 --> 00:35:51,575
There might be a concerto in B minor
501
00:35:51,702 --> 00:35:55,980
or a little fugue
just waiting for us to tune in.
502
00:35:59,102 --> 00:36:01,411
No, it's too hard, it's too hard.
503
00:36:01,542 --> 00:36:04,181
Well, I can't feel anything now.
504
00:36:08,822 --> 00:36:15,170
Yes, oh, yes, I can... I can hear
Bart�k's music for strings, percussion and...
505
00:36:15,342 --> 00:36:18,175
- No, no, no, it's Puccini.
- Puccini.
506
00:36:30,462 --> 00:36:32,418
Don't join in!
507
00:36:35,182 --> 00:36:37,616
0h, I'm losing reception now.
508
00:36:38,742 --> 00:36:40,698
(continues humming)
509
00:36:47,662 --> 00:36:49,618
Not the lips.
510
00:36:55,422 --> 00:36:58,619
- (knock at door)
- Yes. 0h, my goodness! It's not fair.
511
00:36:58,742 --> 00:37:00,858
Lots to do, lots to do.
512
00:37:01,542 --> 00:37:04,181
I read an interesting item on the board.
513
00:37:04,302 --> 00:37:08,818
- What, '"Cello for sale'"?
- No, no, no. Underneath that, actually.
514
00:37:08,942 --> 00:37:11,251
Something about you sleeping on a sofa.
515
00:37:11,382 --> 00:37:14,101
Don't believe everything
you read on boards, mate.
516
00:37:14,222 --> 00:37:15,780
- I do.
- Mate!
517
00:37:15,902 --> 00:37:18,939
In that case, I'm forced to believe
Pus In Boots The Chemist
518
00:37:19,062 --> 00:37:21,781
will be hilarious and a bargain at �5 a ticket.
519
00:37:21,902 --> 00:37:27,056
- B-b-but I'm going to see that actually.
- '"B-b-but'" that doesn't surprise me.
520
00:37:27,182 --> 00:37:31,061
Yeah, well. It doesn't surprise me
either, Valerie.
521
00:37:31,182 --> 00:37:33,013
Grow up.
522
00:37:33,142 --> 00:37:36,976
- He's really hurting inside, isn't he?
- Mm.
523
00:37:45,102 --> 00:37:48,299
- I spoke to Holly yesterday.
- 0h, yeah. Holly who?
524
00:37:48,422 --> 00:37:54,338
- You spent 6 years with her. Sends her love.
- Really? What am I meant to do with that?
525
00:37:54,462 --> 00:37:56,851
- Accept it as a friend.
- She's your friend.
526
00:37:56,982 --> 00:37:58,938
- She can be your friend.
- Whatever.
527
00:37:59,062 --> 00:38:02,293
Come on, Mac, don't throw the baby out
with the bath... 0h...
528
00:38:02,422 --> 00:38:06,700
- No, beautiful. Lovely turn of phrase.
- Hideous turn of phrase.
529
00:38:06,822 --> 00:38:10,019
You've got to put this behind you.
It was a hard decision for her.
530
00:38:10,142 --> 00:38:13,020
- Yeah, yeah, yeah.
- She had some other news.
531
00:38:13,142 --> 00:38:16,179
What? Did she mow down 50 people
with a machine gun
532
00:38:16,302 --> 00:38:18,941
cos they were standing
in the way of her career?
533
00:38:19,062 --> 00:38:22,259
It's not out of character,
but I expect it was a hard decision.
534
00:38:22,382 --> 00:38:24,338
- She's getting married.
- Really? 0w!
535
00:38:24,462 --> 00:38:27,215
- 0w! Is that painful?
- No.
536
00:38:27,342 --> 00:38:28,695
- You all right?
- Yes.
537
00:38:28,822 --> 00:38:31,177
- Are you sure about that?
- Yes.
538
00:38:40,342 --> 00:38:41,297
Uhh...
539
00:38:41,422 --> 00:38:44,812
Just to let you know,
that new Dr Todd is quite something.
540
00:38:44,942 --> 00:38:50,221
D'you know what? You come in here
every week with your sordid little tales,
541
00:38:50,342 --> 00:38:56,690
but I know whatever you're doing, whoever
you're doing, it's my face you see before you.
542
00:38:56,822 --> 00:38:58,574
- (sniggers )
- Yeah, yeah, yeah.
543
00:38:58,702 --> 00:39:03,696
Because you see, I was the one
that broke you first. Wasn't I?
544
00:39:03,822 --> 00:39:08,976
- And you just can't get me out of your head.
- That is...
545
00:39:14,302 --> 00:39:17,658
- Yeah. That is...
- (carries on singing)
546
00:39:43,262 --> 00:39:44,217
Hah!
547
00:39:49,942 --> 00:39:51,500
Can I have a quick word?
548
00:39:51,622 --> 00:39:56,173
'"Zoom'" and '"whoosh'" - there you are:
quick words. Words that are quick.
549
00:39:56,302 --> 00:39:57,860
- 0h, I get it.
- Got it?
550
00:39:57,982 --> 00:39:59,938
Yeah, very, very good.
551
00:40:01,862 --> 00:40:03,898
Go on.
I won't confuse you this time.
552
00:40:04,022 --> 00:40:07,776
0K. I just want to say that,
despite signed confessions,
553
00:40:07,902 --> 00:40:09,893
some people still have the wrong idea.
554
00:40:10,022 --> 00:40:14,971
So, to clarify, I did stay at Guy's, but nothing
happened. I was going to book into a hotel...
555
00:40:15,102 --> 00:40:17,058
Can I stop you there?
556
00:40:23,462 --> 00:40:27,091
So, if anybody mentions it,
I'd be grateful if you'd put them straight?
557
00:40:27,222 --> 00:40:29,861
- Nothing to do with me.
- If anybody does mention it...
558
00:40:29,982 --> 00:40:33,054
- Why do you think I'm interested?
- I never said you'd be...
559
00:40:33,182 --> 00:40:36,936
- So why bore me with all the details?
- Don't be so bloody rude!
560
00:40:37,062 --> 00:40:41,852
I'm not interested in your personal life.
If that offends you, then I apologise.
561
00:40:41,982 --> 00:40:47,102
Staff at your previous hospital might have
found you totally fascinating. I don't.
562
00:40:47,222 --> 00:40:50,771
- That's an increase in rudeness.
- I hope nobody gossips about me,
563
00:40:50,902 --> 00:40:53,575
- cos I'd hate to be the centre of attention.
- That's not fair!
564
00:40:53,702 --> 00:40:55,260
I don't care.
565
00:40:55,382 --> 00:40:59,011
I'm sick of hearing about you and Guy's
night of passion or non-passion.
566
00:40:59,142 --> 00:41:02,612
- So people have been talking.
- Yeah, and not concentrating.
567
00:41:02,742 --> 00:41:08,817
Do your job. Keep your personal life personal,
allow my staff to concentrate on their work.
568
00:41:09,662 --> 00:41:12,096
There's enough soap operas
set in hospitals.
569
00:41:12,222 --> 00:41:14,178
What? I don't need this.
570
00:41:15,942 --> 00:41:18,900
You're the drama queen if anyone is.
571
00:41:35,062 --> 00:41:37,622
Shit! Shit, shit, shit!
572
00:41:38,862 --> 00:41:42,172
- 0h, God!
- (Rachel) Calm down.
573
00:41:42,302 --> 00:41:46,693
0h, I can't look. I know I should be
picking someone up or dropping someone off.
574
00:41:46,822 --> 00:41:49,894
0K. 0h, deep breath,
no need to panic.
575
00:41:50,022 --> 00:41:54,140
Right, 0scar is with the nanny
until four o'clock, and then he's...
576
00:41:54,262 --> 00:41:56,492
- Getting collected by Ian.
- 0K. Great.
577
00:41:56,622 --> 00:41:58,772
Right, now,
Jamie, Jamie, Jamie...
578
00:41:58,902 --> 00:42:01,370
Erm. 0h...
579
00:42:01,502 --> 00:42:05,859
- Tiny Tots.
- Tiny Tots! Right, 0K. Robbie is, erm...
580
00:42:07,862 --> 00:42:10,740
Well, Robbie is lost!
581
00:42:11,582 --> 00:42:13,891
I can't believe I've lost Robbie.
0h, my God!
582
00:42:14,022 --> 00:42:16,661
He'll be on here somewhere.
We'll find him.
583
00:42:16,782 --> 00:42:19,580
Sometimes I lose track.
I can't believe I've lost Robbie!
584
00:42:19,702 --> 00:42:21,658
Yeah, we'll find him.
585
00:42:24,462 --> 00:42:27,340
You're friends with Mac and Guy.
Who's the biggest scumbag?
586
00:42:27,462 --> 00:42:31,375
Guy. Guy. Guy. Guy...
587
00:42:31,502 --> 00:42:32,855
Guy. Why Guy?
588
00:42:32,982 --> 00:42:35,974
He once ethically objected
to resuscitating a woman with an A-cup.
589
00:42:36,102 --> 00:42:38,980
- An egg cup?
- No, an A cup. Little puppies.
590
00:42:39,102 --> 00:42:42,697
- '"No point in saving less than a handful.'"
- Dear God!
591
00:42:42,822 --> 00:42:45,336
- Hey, I'm glad I caught you.
- Speak of the devil.
592
00:42:45,462 --> 00:42:47,020
- Me?
- Yeah.
593
00:42:47,142 --> 00:42:51,897
Apparently, it's not just me you've treated
despicably. You've got previous form.
594
00:42:52,022 --> 00:42:54,855
- Erm...
- It now seems you're a deranged madman.
595
00:42:54,982 --> 00:43:00,340
House-warming gift. I know you've had
a dreadful day and that I'm partly responsible.
596
00:43:00,462 --> 00:43:05,092
I am deeply sorry, and I'll try
and set the record straight, yeah?
597
00:43:05,222 --> 00:43:08,931
I'll see you whenever.
0h, and, Boyce, well done today.
598
00:43:09,062 --> 00:43:11,895
You carry on like that,
you'll make a topnotch doctor.
599
00:43:12,022 --> 00:43:14,980
0oh, erm, as for my previous form,
600
00:43:15,102 --> 00:43:20,096
well, I think you know better than most
that rumours aren't always to be believed...
601
00:43:20,222 --> 00:43:24,261
Sssh. And, you know, I think
we've all made mistakes in the past,
602
00:43:24,382 --> 00:43:29,820
started a relationship with someone
and then realised they're not to be trusted.
603
00:43:29,942 --> 00:43:34,572
And at times I have been cruel,
you know, I've lashed out,
604
00:43:34,702 --> 00:43:37,296
but it's because I was hurt.
605
00:43:38,462 --> 00:43:40,418
And of that I'm guilty.
606
00:43:43,902 --> 00:43:45,858
See you whenever.
607
00:43:53,982 --> 00:43:56,735
He is, of course, good.
Very good.
608
00:44:00,742 --> 00:44:03,256
- 0h, my God!
- What, one for the boot fair?
609
00:44:03,382 --> 00:44:06,613
No, I've wanted one of these for ages.
I have hard toenails.
610
00:44:06,742 --> 00:44:10,212
I think I mentioned it once
in an anecdote about my mum.
611
00:44:10,342 --> 00:44:12,936
He remembered.
612
00:44:13,062 --> 00:44:15,132
He's better than good.
613
00:44:15,862 --> 00:44:19,741
0h, I know I took three morning-after pills
to try and flush him out,
614
00:44:19,862 --> 00:44:23,172
but it doesn't mean I don't love him,
does it?
615
00:44:23,302 --> 00:44:25,372
He's just blinky. Sort of:
616
00:44:25,502 --> 00:44:28,778
Bingo! Got the fucker!
He's with the school therapist till five.
617
00:44:28,902 --> 00:44:34,852
- It's fine. Everyone's where they should be.
- Right, let's get the fuck out of here.
618
00:44:50,142 --> 00:44:54,977
- (Caroline) This really is very kind of you.
- Well, it's on my way home, so...
619
00:44:55,102 --> 00:45:00,096
- How did you get this place?
- 0h, it's not mine, it's my brother's.
620
00:45:00,222 --> 00:45:04,135
- Yeah, what does he do?
- 0h, whatever he can get his hands on.
621
00:45:07,302 --> 00:45:09,657
So, tell me what you know.
622
00:45:11,302 --> 00:45:14,897
Well, erm, you just, I guess you plug it in
and put your feet in here...
623
00:45:15,022 --> 00:45:18,219
- No, no, about Guy.
- 0h, Guy.
624
00:45:18,342 --> 00:45:21,459
- Erm, well, he's an anaesthetist.
- Yep.
625
00:45:21,582 --> 00:45:25,052
- Er, his name's Swiss.
- Yeah. Yeah.
626
00:45:25,182 --> 00:45:30,210
You see, what I really wanted to know is,
is he the sort of doctor I should avoid?
627
00:45:30,342 --> 00:45:33,140
- Yes.
- Well, that was very definite, Martin.
628
00:45:33,262 --> 00:45:35,014
Not much mulling it over.
629
00:45:35,142 --> 00:45:41,297
No, well, I just meant on reflection,
thinking about it, yeah, you should avoid him.
630
00:45:41,422 --> 00:45:44,016
Well, he - I shouldn't say this
cos he's a mate -
631
00:45:44,142 --> 00:45:49,660
but it's just that thinking about it,
there are other doctors
632
00:45:49,782 --> 00:45:54,810
who work in... in the hospital, erm...
633
00:45:54,942 --> 00:45:59,777
who... that... who are nice,
634
00:45:59,902 --> 00:46:02,894
for you...
For you.
635
00:46:03,022 --> 00:46:05,775
- Is English your first language?
- Yeah, it is. Why?
636
00:46:05,902 --> 00:46:11,374
- You have quite an exotic turn of phrase.
- 0h, thanks. Well, I've travelled quite a lot.
637
00:46:11,502 --> 00:46:13,652
- That'll be it then.
- I've been all over.
638
00:46:13,782 --> 00:46:17,570
France, er, Boulogne, Paris...
639
00:46:17,702 --> 00:46:21,900
Yeah, it might be time to travel now,
homewards.
640
00:46:22,022 --> 00:46:23,978
0h, 0K.
641
00:46:25,262 --> 00:46:27,218
Thanks for the help.
642
00:46:31,662 --> 00:46:34,574
- Are you all right?
- Hmm? Yeah. Yeah.
643
00:46:34,702 --> 00:46:38,456
- You seem a bit edgy.
- Well, no. Yes.
644
00:46:38,582 --> 00:46:40,937
Well, erm, actually, erm...
645
00:46:45,422 --> 00:46:51,338
Erm, I would just like to say, take this
opportunity to say a few special words, erm...
646
00:46:51,462 --> 00:46:59,938
Joanna Yardley Clore, we've been intimately,
you know, entangled now for some months,
647
00:47:00,062 --> 00:47:06,376
and, let's be honest, it's become more than
just a, you know... Especially for me.
648
00:47:06,502 --> 00:47:10,290
You may not be the youngest
or even the prettiest lady in the hospital,
649
00:47:10,422 --> 00:47:16,736
but nevertheless, er, in this age of
casual chlamydia and so forth,
650
00:47:16,862 --> 00:47:19,012
it seems a rather old-fashioned notion.
651
00:47:19,142 --> 00:47:25,536
And that's why, erm, I'd like to say
those three special words:
652
00:47:25,662 --> 00:47:26,412
I...
653
00:47:26,542 --> 00:47:28,612
- ..love you.
654
00:47:28,742 --> 00:47:33,099
Erm, and I want people to say, '"Look, oh,
look, there goes that lovely, lovely couple.'"
655
00:47:33,222 --> 00:47:36,339
'"They must be so terribly... (splutters )
656
00:47:36,462 --> 00:47:38,418
..in love.'"
657
00:47:38,822 --> 00:47:40,972
There, I've said it.
658
00:47:42,422 --> 00:47:44,378
What do you think?
659
00:47:50,302 --> 00:47:52,293
Can we turn the music up?
660
00:47:59,502 --> 00:48:01,970
- Try lowering your sights.
- How do you mean?
661
00:48:02,102 --> 00:48:05,651
- Try God-botherers.
- Women who smell of biscuits.
662
00:48:05,782 --> 00:48:09,092
- Yeah, lollipop ladies.
- But I don't want a woman like that.
663
00:48:09,222 --> 00:48:13,374
If only we could somehow give you
a bit of Guy's natural prowess with women.
664
00:48:13,502 --> 00:48:15,458
Maybe a pheromone transplant.
665
00:48:15,582 --> 00:48:19,894
You know how the Vikings got their powers
from hallucinogenic mushrooms?
666
00:48:20,022 --> 00:48:23,492
- So?
- So, the senior Vikings ate the mushrooms,
667
00:48:23,622 --> 00:48:27,900
then the next level down drank their urine,
which contained the active substances,
668
00:48:28,022 --> 00:48:30,900
- and so on down the line.
- You saying what I think you are?
669
00:48:31,022 --> 00:48:33,058
- What?
- You can't do that.
670
00:48:33,182 --> 00:48:36,538
- Tell me.
- Well, Guy has a natural ability with women.
671
00:48:36,662 --> 00:48:41,213
There's something in him
which makes him attractive to them, so...
672
00:48:41,342 --> 00:48:44,095
- So?
- So the Vikings, remember?
673
00:48:44,222 --> 00:48:48,261
What, I drink your urine and become a Viking?
0h, I get a girlfriend.
674
00:48:48,382 --> 00:48:51,419
Drink my pee, pull like me.
675
00:48:53,582 --> 00:48:55,538
Yeah, all right.
676
00:48:55,662 --> 00:48:58,176
- Yeah?
- Yeah.
677
00:48:58,302 --> 00:49:00,657
- Right.
- Cool.
678
00:49:09,222 --> 00:49:12,373
- You evil bitch!
679
00:49:12,502 --> 00:49:16,893
You've gotta watch out for him -
he's after your man.
680
00:49:17,022 --> 00:49:19,331
- (cat meows )
- 0h! 0h, my God!
681
00:49:19,462 --> 00:49:22,022
Where did...
where did you come...
682
00:49:22,142 --> 00:49:24,372
0h, shit!
683
00:49:49,302 --> 00:49:52,260
Right, I'm off to bag me a woman.
684
00:49:56,142 --> 00:49:58,576
- That wasn't really your urine?
- 0f course not.
685
00:49:58,702 --> 00:50:02,695
- Phew, thank goodness.
- Got it from the Path Lab.
686
00:50:04,502 --> 00:50:06,458
Corpse juice.
687
00:50:06,582 --> 00:50:08,538
Mmm.
688
00:50:19,902 --> 00:50:23,861
- You know the rules?
- I know the rules. End and back. No hands.
689
00:50:30,542 --> 00:50:34,854
(American accent) Hey, Mr Boyce, are you
familiar with the name Jimmy the Yoghurt?
690
00:50:34,982 --> 00:50:36,938
And shimmy.
691
00:50:38,462 --> 00:50:41,260
0n your marks, get set...
692
00:50:46,022 --> 00:50:47,978
I'm Darcey Bussell!
693
00:50:48,102 --> 00:50:50,662
You little chicken dhansak!
694
00:51:05,782 --> 00:51:08,091
Visiontext Subtitles:
Natasha Cohn
60000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.