All language subtitles for (1080p AMZN WEB-DL x265 Silence)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,036 --> 00:00:03,237 Previously on Tyrant... 2 00:00:03,271 --> 00:00:04,238 Jamal's accident 3 00:00:04,272 --> 00:00:05,473 wasn't an accident. 4 00:00:05,506 --> 00:00:07,075 It was an attempt on his life. 5 00:00:07,108 --> 00:00:08,742 A woman tried to inject him with 6 00:00:08,776 --> 00:00:09,910 poison. 7 00:00:09,943 --> 00:00:12,580 Her loyalty was to Ihab Rashid. 8 00:00:12,613 --> 00:00:13,814 He's a terrorist. 9 00:00:13,847 --> 00:00:15,416 Now thank him for 10 00:00:15,449 --> 00:00:17,251 sending us Samira. 11 00:00:17,285 --> 00:00:19,087 You have filled your pockets 12 00:00:19,120 --> 00:00:20,254 collaborating with the 13 00:00:20,288 --> 00:00:21,489 Al Fayeeds. 14 00:00:21,522 --> 00:00:22,690 I'm an Al Fayeed. 15 00:00:22,723 --> 00:00:23,924 That means I'm a powerful man 16 00:00:23,957 --> 00:00:25,159 here. 17 00:00:25,193 --> 00:00:26,360 Are you saying you 18 00:00:26,394 --> 00:00:27,561 want to stay? 19 00:00:27,595 --> 00:00:28,762 Without family, we 20 00:00:28,796 --> 00:00:29,930 have nothing. 21 00:00:29,963 --> 00:00:34,668 Without family, we are nothing. 22 00:00:34,702 --> 00:00:35,869 Jamal, it's, uh... 23 00:00:35,903 --> 00:00:37,071 it's me, Bassam. 24 00:00:37,105 --> 00:00:38,206 What would you think if I hung 25 00:00:38,239 --> 00:00:40,608 around for a while? 26 00:00:50,951 --> 00:00:52,186 Good morning. 27 00:00:52,220 --> 00:00:53,221 Good morning. 28 00:00:53,254 --> 00:00:57,558 Are you Hamid Mahfouz? 29 00:00:57,591 --> 00:00:58,859 Are you the husband of this 30 00:00:58,892 --> 00:00:59,760 woman? 31 00:00:59,793 --> 00:01:01,095 Mommy? 32 00:01:08,902 --> 00:01:10,838 I believe that you are. 33 00:01:14,342 --> 00:01:15,209 I need you to come with us. 34 00:01:15,243 --> 00:01:16,043 What about my 35 00:01:16,076 --> 00:01:16,877 children? 36 00:01:16,910 --> 00:01:17,711 Who will take care of them? 37 00:01:17,745 --> 00:01:19,213 You have neighbors. 38 00:01:19,247 --> 00:01:21,882 They will keep an eye out. 39 00:01:21,915 --> 00:01:23,651 Baba! 40 00:01:55,783 --> 00:01:57,718 * 41 00:02:05,359 --> 00:02:07,728 Good morning. 42 00:02:13,534 --> 00:02:15,269 We have your first council 43 00:02:15,303 --> 00:02:16,670 meeting today. 44 00:02:16,704 --> 00:02:17,938 How long have you been 45 00:02:17,971 --> 00:02:21,842 here in my bed? 46 00:02:21,875 --> 00:02:23,777 Most of the night. 47 00:02:23,811 --> 00:02:25,613 Why? 48 00:02:25,646 --> 00:02:27,815 I... 49 00:02:27,848 --> 00:02:29,317 I didn't want you to spend the 50 00:02:29,350 --> 00:02:30,784 first night out of the hospital 51 00:02:30,818 --> 00:02:34,288 alone. 52 00:02:34,322 --> 00:02:36,657 It just seemed wrong. 53 00:02:46,033 --> 00:02:47,301 I've been giving it a lot of 54 00:02:47,335 --> 00:02:49,303 thought, Jamal. 55 00:02:49,337 --> 00:02:52,806 I think it's important that we 56 00:02:52,840 --> 00:02:56,810 behave like a couple again. 57 00:02:56,844 --> 00:02:57,978 Pssh... 58 00:02:58,011 --> 00:02:59,513 You've given it a lot of 59 00:02:59,547 --> 00:03:01,582 thought, huh? 60 00:03:01,615 --> 00:03:03,317 Now that I'm the president? 61 00:03:03,351 --> 00:03:04,485 What? 62 00:03:04,518 --> 00:03:06,354 Suddenly you are filled with 63 00:03:06,387 --> 00:03:07,388 feelings for me? 64 00:03:07,421 --> 00:03:09,557 Not suddenly, Jamal. 65 00:03:09,590 --> 00:03:11,925 I always have, you know that. 66 00:03:16,564 --> 00:03:18,399 You want this, and I want this 67 00:03:18,432 --> 00:03:20,268 for you. 68 00:03:20,301 --> 00:03:21,902 For me? 69 00:03:21,935 --> 00:03:24,305 Yes, for you. 70 00:03:36,083 --> 00:03:37,685 What an amazing 71 00:03:37,718 --> 00:03:39,787 morning. 72 00:03:39,820 --> 00:03:41,922 First, my wife decides to put 73 00:03:41,955 --> 00:03:43,891 aside all the hurt feelings and 74 00:03:43,924 --> 00:03:46,226 humiliation I have caused her 75 00:03:46,260 --> 00:03:48,896 and crawl back into my bed now, 76 00:03:48,929 --> 00:03:50,731 when I'm useless as a man. 77 00:03:50,764 --> 00:03:53,434 And suddenly, my brother decides 78 00:03:53,467 --> 00:03:55,869 not to run back to California to 79 00:03:55,903 --> 00:03:57,938 treat measles and chickenpox and 80 00:03:57,971 --> 00:03:59,873 mumps, but to stay here and help 81 00:03:59,907 --> 00:04:03,877 me hold the country together. 82 00:04:03,911 --> 00:04:05,746 Bassam is staying? 83 00:04:05,779 --> 00:04:07,047 Why? 84 00:04:07,080 --> 00:04:07,881 Because he is my 85 00:04:07,915 --> 00:04:09,583 brother. 86 00:04:09,617 --> 00:04:13,387 Because this is our home. 87 00:04:13,421 --> 00:04:14,888 And because he offered and I 88 00:04:14,922 --> 00:04:15,889 said yes. 89 00:04:15,923 --> 00:04:16,890 Okay, but we don't 90 00:04:16,924 --> 00:04:17,991 need the help of Bassam. 91 00:04:18,025 --> 00:04:19,427 We have each other, Jamal. 92 00:04:19,460 --> 00:04:20,561 We've lived here our whole 93 00:04:20,594 --> 00:04:21,562 lives. 94 00:04:21,595 --> 00:04:22,563 We don't need the help of 95 00:04:22,596 --> 00:04:23,564 someone who ran away 20 years 96 00:04:23,597 --> 00:04:24,998 ago and now needs a map to find 97 00:04:25,032 --> 00:04:25,833 his way... 98 00:04:25,866 --> 00:04:26,734 Stop it. 99 00:04:26,767 --> 00:04:27,735 around the country. 100 00:04:27,768 --> 00:04:30,037 Stop it. 101 00:04:34,808 --> 00:04:35,943 I don't know exactly 102 00:04:35,976 --> 00:04:37,411 what I'll be doing. 103 00:04:37,445 --> 00:04:38,412 They sent over this briefing 104 00:04:38,446 --> 00:04:39,580 book, so I know today I'll be in 105 00:04:39,613 --> 00:04:40,681 a bunch of meetings, but day in, 106 00:04:40,714 --> 00:04:43,951 day out... 107 00:04:43,984 --> 00:04:46,587 I just think that, with 108 00:04:46,620 --> 00:04:47,521 everything that's going on 109 00:04:47,555 --> 00:04:49,523 around here, your grandfather 110 00:04:49,557 --> 00:04:51,459 dying and Uncle Jamal 111 00:04:51,492 --> 00:04:54,428 recuperating, it's... it's just 112 00:04:54,462 --> 00:04:56,730 not the right time for me to go. 113 00:05:00,401 --> 00:05:01,469 Well, I think it's a 114 00:05:01,502 --> 00:05:02,370 great idea. 115 00:05:02,403 --> 00:05:04,372 Um, do you want me to stay? 116 00:05:04,405 --> 00:05:05,706 I mean, you know, keep you 117 00:05:05,739 --> 00:05:06,707 company? 118 00:05:06,740 --> 00:05:08,442 You are truly an ass. 119 00:05:08,476 --> 00:05:09,309 I mean, you know, I 120 00:05:09,343 --> 00:05:10,310 feel like we're walking away 121 00:05:10,344 --> 00:05:11,679 from an excellent college essay 122 00:05:11,712 --> 00:05:13,681 experience, here. 123 00:05:17,418 --> 00:05:18,386 Can I talk to you in 124 00:05:18,419 --> 00:05:21,154 the other room? 125 00:05:21,188 --> 00:05:23,557 Sure. 126 00:05:28,061 --> 00:05:30,731 What if we stay, too? 127 00:05:30,764 --> 00:05:32,400 Didn't we talk about 128 00:05:32,433 --> 00:05:33,401 this last night? 129 00:05:33,434 --> 00:05:34,334 Your practice, the kids' 130 00:05:34,368 --> 00:05:35,335 schools... 131 00:05:35,369 --> 00:05:36,169 I know, I know. 132 00:05:36,203 --> 00:05:37,004 I know we did. 133 00:05:37,037 --> 00:05:38,005 I just... I can't decide which I 134 00:05:38,038 --> 00:05:39,540 find more frightening: you being 135 00:05:39,573 --> 00:05:41,041 so far away, or us being so far 136 00:05:41,074 --> 00:05:42,976 away from you. 137 00:05:43,010 --> 00:05:44,412 I just... I... 138 00:05:44,445 --> 00:05:45,513 I don't think it makes any 139 00:05:45,546 --> 00:05:46,346 sense. 140 00:05:46,380 --> 00:05:47,314 I'm gonna be gone three weeks, 141 00:05:47,347 --> 00:05:48,215 maybe a month. 142 00:05:48,248 --> 00:05:49,182 You don't know that. 143 00:05:49,216 --> 00:05:50,183 You have no idea how long you're 144 00:05:50,217 --> 00:05:52,019 gonna be here. 145 00:05:52,052 --> 00:05:54,388 I-I'm just saying, I love that 146 00:05:54,422 --> 00:05:56,023 you're finally making a 147 00:05:56,056 --> 00:05:58,025 connection with these people, 148 00:05:58,058 --> 00:05:58,859 this place. 149 00:05:58,892 --> 00:05:59,693 You know? 150 00:05:59,727 --> 00:06:01,662 Filling in some blanks. 151 00:06:01,695 --> 00:06:04,331 I guess... I just thought it 152 00:06:04,364 --> 00:06:05,332 would be nice to be part of it 153 00:06:05,365 --> 00:06:07,100 with you. 154 00:06:07,134 --> 00:06:08,335 It would. 155 00:06:08,368 --> 00:06:09,670 It would be nice. 156 00:06:09,703 --> 00:06:11,939 If we didn't have kids. 157 00:06:11,972 --> 00:06:13,006 If we didn't both have medical 158 00:06:13,040 --> 00:06:13,841 practices. 159 00:06:13,874 --> 00:06:14,842 If we didn't have a thousand 160 00:06:14,875 --> 00:06:15,843 obligations pulling us back 161 00:06:15,876 --> 00:06:17,945 home. 162 00:06:17,978 --> 00:06:20,581 I just... I don't see how it 163 00:06:20,614 --> 00:06:22,583 makes any sense. 164 00:06:25,218 --> 00:06:27,455 Okay. 165 00:06:27,488 --> 00:06:29,189 Do what you have to do. 166 00:06:29,222 --> 00:06:30,190 Tomorrow night, the kids and 167 00:06:30,223 --> 00:06:33,126 I'll fly home and while you're 168 00:06:33,160 --> 00:06:34,428 sleeping, we'll be going on with 169 00:06:34,462 --> 00:06:36,196 our lives, and while we're 170 00:06:36,229 --> 00:06:37,531 sleeping, you'll be going on 171 00:06:37,565 --> 00:06:38,799 with yours. 172 00:06:38,832 --> 00:06:39,967 And then in three weeks... or 173 00:06:40,000 --> 00:06:42,102 three months, or whenever... 174 00:06:42,135 --> 00:06:43,370 we'll all be back in the same 175 00:06:43,403 --> 00:06:45,706 time zone again. 176 00:06:45,739 --> 00:06:47,207 And you're right. 177 00:06:47,240 --> 00:06:49,510 What's the big deal? 178 00:08:23,904 --> 00:08:25,238 Shouldn't Jamal hear 179 00:08:25,272 --> 00:08:26,640 from me personally? 180 00:08:26,674 --> 00:08:27,575 It's better if I go 181 00:08:27,608 --> 00:08:28,408 alone. 182 00:08:28,441 --> 00:08:32,412 But... oh, Bassam. 183 00:08:32,445 --> 00:08:33,547 You remember Walid 184 00:08:33,581 --> 00:08:35,215 Rashid, from the wedding? 185 00:08:35,248 --> 00:08:36,650 Of course. 186 00:08:36,684 --> 00:08:37,918 Uh... 187 00:08:37,951 --> 00:08:39,386 Yeah. 188 00:08:39,419 --> 00:08:41,388 Uh-uh-uh... 189 00:09:01,809 --> 00:09:04,111 His... his chair. 190 00:09:06,146 --> 00:09:10,117 I would sit in his lap... 191 00:09:10,150 --> 00:09:12,686 here on the floor by his feet. 192 00:09:12,720 --> 00:09:14,955 His wisdom, his patience, his 193 00:09:14,988 --> 00:09:17,190 nerve... I tried to soak it all 194 00:09:17,224 --> 00:09:19,593 in. 195 00:09:19,627 --> 00:09:23,030 I did soak it all in. 196 00:09:23,063 --> 00:09:25,298 I am ready, and now it's 197 00:09:25,332 --> 00:09:27,234 your turn, my son. 198 00:09:27,267 --> 00:09:29,302 Sit, listen, learn, so you can 199 00:09:29,336 --> 00:09:31,304 be ready. 200 00:09:34,975 --> 00:09:37,144 As you can see, I have invited 201 00:09:37,177 --> 00:09:39,813 my brother Bassam to join us. 202 00:09:39,847 --> 00:09:41,481 In addition to being an 203 00:09:41,514 --> 00:09:44,251 Al Fayeed, he is very wise, very 204 00:09:44,284 --> 00:09:46,654 loyal, and that is why I would 205 00:09:46,687 --> 00:09:48,288 like to make him a permanent 206 00:09:48,321 --> 00:09:51,158 member of this body, with the 207 00:09:51,191 --> 00:09:52,492 title Special Consul to the 208 00:09:52,525 --> 00:09:53,460 President. 209 00:09:53,493 --> 00:09:54,628 Uh, Mr. President, I'm 210 00:09:54,662 --> 00:09:56,063 very honored, but, uh... I-I'm 211 00:09:56,096 --> 00:09:57,464 not sure I'm gonna be here long 212 00:09:57,497 --> 00:09:58,632 enough to-to need or want 213 00:09:58,666 --> 00:09:59,900 a title. 214 00:09:59,933 --> 00:10:01,401 That's okay, Bassam. 215 00:10:01,434 --> 00:10:02,903 You can't use it up or wear it 216 00:10:02,936 --> 00:10:03,904 out. 217 00:10:03,937 --> 00:10:05,605 But I will feel better knowing 218 00:10:05,639 --> 00:10:06,907 it's here for you in case you 219 00:10:06,940 --> 00:10:07,741 need it. 220 00:10:07,775 --> 00:10:09,710 That's all. 221 00:10:13,681 --> 00:10:14,815 Mr. President... 222 00:10:14,848 --> 00:10:17,350 I am sure you are aware that 223 00:10:17,384 --> 00:10:19,252 General Tariq, in his effort to 224 00:10:19,286 --> 00:10:21,288 find the people responsible for 225 00:10:21,321 --> 00:10:23,323 the attempt on your life, has 226 00:10:23,356 --> 00:10:26,426 put Abbudin under martial law. 227 00:10:26,459 --> 00:10:28,428 Our old friend Walid Rashid is 228 00:10:28,461 --> 00:10:30,330 concerned that this will destroy 229 00:10:30,363 --> 00:10:31,999 the summer pilgrimages, which 230 00:10:32,032 --> 00:10:33,834 begin next week. 231 00:10:33,867 --> 00:10:36,436 After all, why would the 232 00:10:36,469 --> 00:10:38,706 expected 200,000 tourists come 233 00:10:38,739 --> 00:10:40,307 to Abbudin only to be frisked 234 00:10:40,340 --> 00:10:41,308 and searched and ordered off the 235 00:10:41,341 --> 00:10:45,112 streets by 6:30? 236 00:10:45,145 --> 00:10:46,613 He wanted me to give you this 237 00:10:46,646 --> 00:10:47,981 petition, which is signed by 238 00:10:48,015 --> 00:10:50,650 over a thousand business owners, 239 00:10:50,684 --> 00:10:53,453 all of whom will be impacted by 240 00:10:53,486 --> 00:10:55,622 these police actions if they 241 00:10:55,655 --> 00:10:57,858 drag into next week. 242 00:11:04,765 --> 00:11:05,866 Walid gave you this, 243 00:11:05,899 --> 00:11:07,500 Yussef? 244 00:11:07,534 --> 00:11:08,501 Yes. 245 00:11:08,535 --> 00:11:09,903 And is Walid not the 246 00:11:09,937 --> 00:11:11,338 uncle of Ihab Rashid, the very 247 00:11:11,371 --> 00:11:13,340 man we are looking for? 248 00:11:13,373 --> 00:11:15,375 Yes. 249 00:11:15,408 --> 00:11:16,576 Then tell Walid to 250 00:11:16,609 --> 00:11:18,045 hand over his cowardly nephew, 251 00:11:18,078 --> 00:11:20,013 and General Tariq will suspend 252 00:11:20,047 --> 00:11:22,082 the curfew, the roadblocks and 253 00:11:22,115 --> 00:11:23,583 everything else. 254 00:11:23,616 --> 00:11:26,553 Simple. 255 00:11:26,586 --> 00:11:28,221 If Walid knew where 256 00:11:28,255 --> 00:11:30,858 his nephew was, he'd tell us. 257 00:11:30,891 --> 00:11:32,692 Have you asked him? 258 00:11:32,726 --> 00:11:33,927 Of course. 259 00:11:33,961 --> 00:11:35,428 And General Tariq has questioned 260 00:11:35,462 --> 00:11:37,731 him as well. 261 00:11:37,765 --> 00:11:39,266 He claims he does not know his 262 00:11:39,299 --> 00:11:41,401 nephew's whereabouts. 263 00:11:41,434 --> 00:11:42,435 You know what? 264 00:11:42,469 --> 00:11:43,771 I don't believe him. 265 00:11:43,804 --> 00:11:46,073 Do you believe him, General? 266 00:11:46,106 --> 00:11:47,540 I believe very little 267 00:11:47,574 --> 00:11:48,708 that's said to me unless I'm 268 00:11:48,742 --> 00:11:49,743 holding the person's life in 269 00:11:49,777 --> 00:11:51,044 my hands. 270 00:11:51,078 --> 00:11:52,245 That having been said, nothing 271 00:11:52,279 --> 00:11:53,446 would give me greater pleasure 272 00:11:53,480 --> 00:11:55,082 than to suspend martial law. 273 00:11:55,115 --> 00:11:56,917 And I'm still hopeful that we 274 00:11:56,950 --> 00:11:57,918 can do that very thing prior to 275 00:11:57,951 --> 00:11:59,052 the beginning of the 276 00:11:59,086 --> 00:12:00,053 pilgrimages. 277 00:12:00,087 --> 00:12:01,588 But now would be a foolish time 278 00:12:01,621 --> 00:12:03,423 to loosen our grip, since we 279 00:12:03,456 --> 00:12:06,293 finally know, with certainty, 280 00:12:06,326 --> 00:12:08,261 that it was Walid's nephew Ihab 281 00:12:08,295 --> 00:12:10,097 Rashid who supplied the deadly 282 00:12:10,130 --> 00:12:11,899 syringe used in the attack 283 00:12:11,932 --> 00:12:13,133 against you. 284 00:12:13,166 --> 00:12:14,601 "With certainty"? 285 00:12:14,634 --> 00:12:16,603 There's a witness. 286 00:12:33,686 --> 00:12:35,322 Please, tell the 287 00:12:35,355 --> 00:12:36,323 council your name. 288 00:12:36,356 --> 00:12:38,291 Ha-Hamid Mahfouz. 289 00:12:38,325 --> 00:12:40,593 And your wife's name? 290 00:12:40,627 --> 00:12:43,230 Fatma Mahfouz. 291 00:12:43,263 --> 00:12:45,065 And were you aware of 292 00:12:45,098 --> 00:12:46,666 the... relationship between 293 00:12:46,699 --> 00:12:48,401 your wife and our president? 294 00:12:48,435 --> 00:12:49,736 Stop! Stop, stop. 295 00:12:49,769 --> 00:12:51,171 Ahmed, I need you to leave. 296 00:12:51,204 --> 00:12:52,739 Father... 297 00:12:52,772 --> 00:12:54,707 Now! 298 00:13:05,352 --> 00:13:07,687 Again. 299 00:13:07,720 --> 00:13:09,422 Were you aware of the... 300 00:13:09,456 --> 00:13:11,191 friendship between your wife 301 00:13:11,224 --> 00:13:13,626 and the president? 302 00:13:15,462 --> 00:13:18,331 She, uh... 303 00:13:18,365 --> 00:13:21,268 she said she loved him. 304 00:13:21,301 --> 00:13:23,336 But if she loved him, 305 00:13:23,370 --> 00:13:25,005 why then did she try to kill 306 00:13:25,038 --> 00:13:26,773 him? 307 00:13:26,806 --> 00:13:28,842 Ihab Rashid. 308 00:13:28,876 --> 00:13:31,111 He knew about them, and he gave 309 00:13:31,144 --> 00:13:33,446 me the syringe. 310 00:13:33,480 --> 00:13:35,348 He said if she didn't do it, 311 00:13:35,382 --> 00:13:38,118 he would kill our children. 312 00:13:38,151 --> 00:13:40,787 So I gave it to her, and I told 313 00:13:40,820 --> 00:13:42,789 her what to do. 314 00:13:42,822 --> 00:13:43,891 Thank you for your 315 00:13:43,924 --> 00:13:44,858 testimony, Mr. Mahfouz. 316 00:13:44,892 --> 00:13:46,159 We can transport the witness 317 00:13:46,193 --> 00:13:47,294 back to the prison. 318 00:13:47,327 --> 00:13:48,528 Mr. President, please! 319 00:13:48,561 --> 00:13:49,529 Please, I had no choice! 320 00:13:49,562 --> 00:13:50,530 I swear! 321 00:13:50,563 --> 00:13:51,531 Have some mercy on me and my 322 00:13:51,564 --> 00:13:53,133 children, please! 323 00:13:53,166 --> 00:13:54,301 Lest anyone doubt the 324 00:13:54,334 --> 00:13:56,669 very real peril our president 325 00:13:56,703 --> 00:13:58,872 faced, the laboratory reports 326 00:13:58,906 --> 00:14:01,041 have confirmed the syringe was 327 00:14:01,074 --> 00:14:03,476 filled with deadly ricin. 328 00:14:03,510 --> 00:14:05,478 The good news is that we have 329 00:14:05,512 --> 00:14:07,014 captured 37 members of his 330 00:14:07,047 --> 00:14:08,548 Izz-Al-Din Brigades, all of whom 331 00:14:08,581 --> 00:14:10,984 we've jailed and all of whom are 332 00:14:11,018 --> 00:14:12,886 being interrogated as we speak. 333 00:14:12,920 --> 00:14:14,354 It's only a matter of time 334 00:14:14,387 --> 00:14:15,923 before we capture Ihab himself. 335 00:14:15,956 --> 00:14:17,557 Yussef, you tell Walid 336 00:14:17,590 --> 00:14:19,759 we are going to find his shit of 337 00:14:19,792 --> 00:14:22,329 a nephew one way or the other. 338 00:14:22,362 --> 00:14:23,997 But if he makes me wait... 339 00:14:24,031 --> 00:14:25,398 Whaddump... 340 00:14:25,432 --> 00:14:28,068 I'll hang them both. 341 00:14:29,236 --> 00:14:30,737 Mr. President, if I may turn 342 00:14:30,770 --> 00:14:31,671 your attention to docket... 343 00:14:31,704 --> 00:14:32,672 Welcome home. 344 00:14:32,705 --> 00:14:33,673 and 345 00:14:33,706 --> 00:14:34,674 discuss the funding for 346 00:14:34,707 --> 00:14:35,508 the installation of moving 347 00:14:35,542 --> 00:14:37,477 the sidewalk... 348 00:14:49,056 --> 00:14:51,391 Going to work. 349 00:14:53,393 --> 00:14:55,362 So you're babysitting? 350 00:14:55,395 --> 00:14:56,930 Mm-hmm. 351 00:14:56,964 --> 00:14:58,365 Samira... 352 00:14:58,398 --> 00:14:59,566 don't forget the curfew. 353 00:14:59,599 --> 00:15:01,401 Okay. 354 00:15:01,434 --> 00:15:02,902 But if they need me to stay 355 00:15:02,936 --> 00:15:05,338 over, I'll call you. 356 00:15:08,075 --> 00:15:11,378 Well, my first day as 357 00:15:11,411 --> 00:15:14,881 the president is just about over 358 00:15:14,914 --> 00:15:18,151 and our nation is still here. 359 00:15:21,088 --> 00:15:23,456 It's going to be fine, Papa. 360 00:15:29,162 --> 00:15:30,897 Look at him. 361 00:15:30,930 --> 00:15:32,232 Married man. 362 00:15:32,265 --> 00:15:33,800 Beautiful wife. 363 00:15:33,833 --> 00:15:36,169 Fresh, young. 364 00:15:38,972 --> 00:15:41,841 You just can't let her think 365 00:15:41,874 --> 00:15:43,076 for a minute that you are 366 00:15:43,110 --> 00:15:45,278 satisfied. 367 00:15:45,312 --> 00:15:47,847 Always make her wonder: 368 00:15:47,880 --> 00:15:49,582 "Am I doing enough?" 369 00:15:49,616 --> 00:15:50,583 Maybe something different 370 00:15:50,617 --> 00:15:52,085 tonight. 371 00:15:52,119 --> 00:15:54,821 Maybe something crazier tonight. 372 00:15:56,323 --> 00:15:58,125 As your doctor, 373 00:15:58,158 --> 00:15:59,826 I'm advising you to stop mixing 374 00:15:59,859 --> 00:16:01,128 brandy with your prescription 375 00:16:01,161 --> 00:16:03,596 opioids. 376 00:16:03,630 --> 00:16:06,799 I believe it's time for dinner. 377 00:16:06,833 --> 00:16:08,035 You know what your 378 00:16:08,068 --> 00:16:09,802 problem is, Bassam? 379 00:16:09,836 --> 00:16:11,471 You are no fun. 380 00:16:11,504 --> 00:16:13,140 I'm starting to think all that 381 00:16:13,173 --> 00:16:16,443 Western education has taken the 382 00:16:16,476 --> 00:16:18,811 Al Fayeed out of you. 383 00:16:35,328 --> 00:16:37,264 * 384 00:16:54,514 --> 00:16:56,316 You know they've shut 385 00:16:56,349 --> 00:16:57,750 off the Internet again. 386 00:16:57,784 --> 00:16:58,751 Mm-hmm. 387 00:16:58,785 --> 00:16:59,752 And they've added 388 00:16:59,786 --> 00:17:00,753 more checkpoints. 389 00:17:00,787 --> 00:17:01,988 It seems like they're 390 00:17:02,021 --> 00:17:03,090 determined to find you and stop 391 00:17:03,123 --> 00:17:04,824 you. 392 00:17:04,857 --> 00:17:06,493 Determined to make you pay for 393 00:17:06,526 --> 00:17:08,361 what happened to the president. 394 00:17:08,395 --> 00:17:10,097 Even though I had 395 00:17:10,130 --> 00:17:12,532 nothing to do with it. 396 00:17:15,034 --> 00:17:16,836 You scared? 397 00:17:16,869 --> 00:17:18,538 Hmm? 398 00:17:18,571 --> 00:17:19,572 No one knows that we are here 399 00:17:19,606 --> 00:17:22,242 except my uncle. 400 00:17:22,275 --> 00:17:23,710 We are in the middle of nowhere. 401 00:17:23,743 --> 00:17:26,113 So... 402 00:17:38,558 --> 00:17:39,526 What are you doing? 403 00:17:39,559 --> 00:17:41,494 Open. 404 00:17:43,396 --> 00:17:46,399 Samira, you are offending Allah. 405 00:17:50,069 --> 00:17:51,104 But am I offending 406 00:17:51,138 --> 00:17:52,105 you? 407 00:17:52,139 --> 00:17:54,107 Yes. 408 00:18:33,380 --> 00:18:35,982 Ahmed, stop. 409 00:18:36,015 --> 00:18:37,850 Please. 410 00:18:37,884 --> 00:18:40,153 But we are married. 411 00:18:40,187 --> 00:18:41,588 We are supposed to be together. 412 00:18:41,621 --> 00:18:43,823 And we will be. 413 00:18:43,856 --> 00:18:45,825 I promise we will be. 414 00:18:48,127 --> 00:18:51,431 Tomorrow. 415 00:19:00,307 --> 00:19:03,776 He's my brother's son. 416 00:19:03,810 --> 00:19:05,111 It's not as if you 417 00:19:05,144 --> 00:19:07,414 had a choice. 418 00:19:09,816 --> 00:19:11,050 They're very good at this sort 419 00:19:11,083 --> 00:19:12,852 of thing, you know. 420 00:19:12,885 --> 00:19:15,955 They'll be using stun grenades. 421 00:19:15,988 --> 00:19:18,291 Lots of sound and light, but no 422 00:19:18,325 --> 00:19:19,692 blood. 423 00:19:20,893 --> 00:19:22,795 Right. They save that 424 00:19:22,829 --> 00:19:24,331 for the hangings. 425 00:19:24,364 --> 00:19:25,632 Yussef, I've shown you where 426 00:19:25,665 --> 00:19:27,133 he is. 427 00:19:27,166 --> 00:19:28,535 They're going to do what they 428 00:19:28,568 --> 00:19:29,969 have to do. 429 00:19:30,002 --> 00:19:33,873 Must I sit here and watch it? 430 00:19:33,906 --> 00:19:35,342 Close your eyes if 431 00:19:35,375 --> 00:19:37,710 you want. 432 00:19:58,365 --> 00:20:00,300 All done. 433 00:20:05,204 --> 00:20:07,740 Cigarette? 434 00:20:13,546 --> 00:20:14,881 Hey. 435 00:20:14,914 --> 00:20:16,082 Mm. 436 00:20:35,134 --> 00:20:37,103 I have asked our 437 00:20:37,136 --> 00:20:38,605 friend from the United States 438 00:20:38,638 --> 00:20:40,740 to join us, as we have some news 439 00:20:40,773 --> 00:20:41,741 to share that will be of 440 00:20:41,774 --> 00:20:44,143 interest to him. 441 00:20:47,013 --> 00:20:48,548 Approximately 45 442 00:20:48,581 --> 00:20:50,583 minutes ago, soldiers from the 443 00:20:50,617 --> 00:20:52,118 President's Office for Internal 444 00:20:52,151 --> 00:20:55,588 Security took Ihab Rashid and 445 00:20:55,622 --> 00:20:56,989 ten of his followers and a 446 00:20:57,023 --> 00:20:58,758 substantial cache of illegal 447 00:20:58,791 --> 00:21:01,227 weaponry into custody. 448 00:21:04,797 --> 00:21:07,099 Thank you, General. 449 00:21:07,133 --> 00:21:08,301 You have your country's 450 00:21:08,335 --> 00:21:10,269 gratitude. 451 00:21:10,303 --> 00:21:11,270 I am happy. 452 00:21:11,304 --> 00:21:12,572 I hope the United States is 453 00:21:12,605 --> 00:21:14,073 happy, too. 454 00:21:14,106 --> 00:21:15,742 Anything that signals 455 00:21:15,775 --> 00:21:17,977 the end of the mass arrests and 456 00:21:18,010 --> 00:21:20,112 checkpoints and roadblocks and 457 00:21:20,146 --> 00:21:21,581 curfews absolutely pleases the 458 00:21:21,614 --> 00:21:23,282 United States, yes. 459 00:21:23,316 --> 00:21:25,318 Very kind. 460 00:21:25,352 --> 00:21:27,153 General? 461 00:21:27,186 --> 00:21:29,622 At 12:00 noon, day 462 00:21:29,656 --> 00:21:31,491 after tomorrow, we will hang 463 00:21:31,524 --> 00:21:32,825 Ihab Rashid in the capitol 464 00:21:32,859 --> 00:21:34,160 square. 465 00:21:34,193 --> 00:21:35,462 And, at that time, all the 466 00:21:35,495 --> 00:21:37,797 domestic protocols you mentioned 467 00:21:37,830 --> 00:21:38,798 will cease. 468 00:21:38,831 --> 00:21:39,866 In plenty of time for the 469 00:21:39,899 --> 00:21:41,267 pilgrimages, I might add. 470 00:21:46,339 --> 00:21:47,306 Wait, they're gonna 471 00:21:47,340 --> 00:21:48,307 publicly hang him? 472 00:21:48,341 --> 00:21:50,109 They still do that here? 473 00:21:50,142 --> 00:21:50,943 Practically the 474 00:21:50,977 --> 00:21:52,345 national pastime. 475 00:21:52,379 --> 00:21:54,180 Without a trial. 476 00:21:54,213 --> 00:21:56,315 Why delay the fun? 477 00:21:56,349 --> 00:21:57,684 Bassam. 478 00:21:57,717 --> 00:22:00,019 Is there a problem? 479 00:22:00,052 --> 00:22:02,154 No, um... 480 00:22:02,188 --> 00:22:03,656 I don't know. 481 00:22:03,690 --> 00:22:06,325 I-It just seems, as an outsider, 482 00:22:06,359 --> 00:22:08,628 that death by hanging, without 483 00:22:08,661 --> 00:22:10,397 even the benefit of a trial, 484 00:22:10,430 --> 00:22:12,532 seems a kind of barbaric way to 485 00:22:12,565 --> 00:22:13,366 deal with your enemies. 486 00:22:13,400 --> 00:22:14,367 It actually is quite 487 00:22:14,401 --> 00:22:15,802 effective. 488 00:22:15,835 --> 00:22:17,203 The strategic goal is to strike 489 00:22:17,236 --> 00:22:19,005 fear into the hearts of anyone 490 00:22:19,038 --> 00:22:20,673 contemplating a challenge to 491 00:22:20,707 --> 00:22:22,241 this regime. 492 00:22:22,274 --> 00:22:23,743 And in my experience, the sight 493 00:22:23,776 --> 00:22:25,745 of a body swinging from a noose 494 00:22:25,778 --> 00:22:28,848 strikes abundant fear. 495 00:22:28,881 --> 00:22:30,550 Thank you, everyone. 496 00:22:30,583 --> 00:22:32,885 This meeting is adjourned. 497 00:22:38,357 --> 00:22:39,358 Hello? 498 00:22:39,392 --> 00:22:40,359 Fauzi. 499 00:22:40,393 --> 00:22:41,494 It's Bassam. 500 00:22:41,528 --> 00:22:42,595 You called. 501 00:22:42,629 --> 00:22:44,063 My old friend. 502 00:22:44,096 --> 00:22:45,532 So, I'm hearing that you've 503 00:22:45,565 --> 00:22:47,867 joined the opposition. 504 00:22:47,900 --> 00:22:49,035 Special Counsel to the 505 00:22:49,068 --> 00:22:50,336 President. 506 00:22:50,369 --> 00:22:51,704 Impressive. 507 00:22:51,738 --> 00:22:54,373 Any way I can get a meeting? 508 00:22:54,407 --> 00:22:55,442 What are you talking 509 00:22:55,475 --> 00:22:56,443 about? 510 00:22:56,476 --> 00:22:57,444 Two days ago, you couldn't wait 511 00:22:57,477 --> 00:22:58,578 to get rid of me. 512 00:22:58,611 --> 00:22:59,912 Okay, sure. 513 00:22:59,946 --> 00:23:01,213 When do you want to meet? 514 00:23:01,247 --> 00:23:02,682 Now. 515 00:23:02,715 --> 00:23:03,883 Fauzi, it's 10:00 516 00:23:03,916 --> 00:23:04,884 at night. 517 00:23:04,917 --> 00:23:05,918 I'm not gonna see Molly and the 518 00:23:05,952 --> 00:23:06,719 kids for a while. 519 00:23:06,753 --> 00:23:07,720 Can't this hold? 520 00:23:07,754 --> 00:23:08,721 Well, I'm not sure if 521 00:23:08,755 --> 00:23:09,789 it matters to you, but you're 522 00:23:09,822 --> 00:23:12,459 about to execute the wrong man. 523 00:23:12,492 --> 00:23:13,460 Well, that... that's 524 00:23:13,493 --> 00:23:14,393 the first I've heard of it, 525 00:23:14,427 --> 00:23:15,394 but... 526 00:23:15,428 --> 00:23:16,896 Yeah, of course it matters, if 527 00:23:16,929 --> 00:23:18,230 it's true. 528 00:23:18,264 --> 00:23:19,131 Yeah, I've been 529 00:23:19,165 --> 00:23:20,066 working on this story ever since 530 00:23:20,099 --> 00:23:21,734 Jamal was first ambushed. 531 00:23:21,768 --> 00:23:22,902 Not that anybody's going to 532 00:23:22,935 --> 00:23:24,704 read it; no one can. 533 00:23:24,737 --> 00:23:26,739 There's no way to post it. 534 00:23:26,773 --> 00:23:28,407 Someone did put that woman up to 535 00:23:28,441 --> 00:23:30,577 killing your brother, but it 536 00:23:30,610 --> 00:23:32,311 wasn't Ihab Rashid. 537 00:23:32,344 --> 00:23:33,480 Fauzi, if you really 538 00:23:33,513 --> 00:23:34,581 believe this, then I need a 539 00:23:34,614 --> 00:23:36,649 name and I need it now. 540 00:23:36,683 --> 00:23:37,817 Yeah, well, uh... 541 00:23:37,850 --> 00:23:39,919 I need a favor. 542 00:23:39,952 --> 00:23:42,154 What favor? 543 00:23:43,623 --> 00:23:44,591 My daughter was 544 00:23:44,624 --> 00:23:45,992 arrested this evening with Ihab 545 00:23:46,025 --> 00:23:47,426 and his followers. 546 00:23:47,460 --> 00:23:48,928 See, the past few months, she's 547 00:23:48,961 --> 00:23:50,930 become distant, more and more 548 00:23:50,963 --> 00:23:52,431 religious, but I had no idea 549 00:23:52,465 --> 00:23:54,433 that she was involved with Ihab. 550 00:23:54,467 --> 00:23:56,102 If you bring her home to me, 551 00:23:56,135 --> 00:23:58,605 Bassam, I'll give you the name. 552 00:23:58,638 --> 00:23:59,506 Wait a second, wait a 553 00:23:59,539 --> 00:24:00,507 second. 554 00:24:00,540 --> 00:24:01,774 Y-You want me to free your 555 00:24:01,808 --> 00:24:02,842 daughter from jail and then 556 00:24:02,875 --> 00:24:03,676 bring her to you? 557 00:24:03,710 --> 00:24:05,277 How am I supposed to do that? 558 00:24:05,311 --> 00:24:06,278 Well, I'm sorry, my 559 00:24:06,312 --> 00:24:07,279 friend. 560 00:24:07,313 --> 00:24:08,481 I... I thought that you were the 561 00:24:08,515 --> 00:24:09,616 Special Counsel to the 562 00:24:09,649 --> 00:24:11,851 President. 563 00:24:11,884 --> 00:24:14,521 So you Skype? 564 00:24:14,554 --> 00:24:16,455 Sure. 565 00:24:16,489 --> 00:24:17,957 But you've never been 566 00:24:17,990 --> 00:24:19,025 on a plane? 567 00:24:19,058 --> 00:24:20,627 You've never... never left 568 00:24:20,660 --> 00:24:23,830 Abbudin? 569 00:24:23,863 --> 00:24:25,698 What for? 570 00:24:25,732 --> 00:24:28,200 I don't know, uh... 571 00:24:28,234 --> 00:24:31,838 To see things, learn things... 572 00:24:31,871 --> 00:24:34,674 try things... 573 00:24:34,707 --> 00:24:36,142 No. 574 00:24:36,175 --> 00:24:38,477 I can do all that here. 575 00:24:38,511 --> 00:24:41,648 As long as I'm careful. 576 00:24:41,681 --> 00:24:43,650 Okay. 577 00:24:46,853 --> 00:24:48,487 Then I guess when I, when I go 578 00:24:48,521 --> 00:24:51,190 home tomorrow, we can, um... 579 00:24:51,223 --> 00:24:53,192 Skype. 580 00:25:07,840 --> 00:25:09,542 Can I ask you something? 581 00:25:09,576 --> 00:25:10,743 You can ask me 582 00:25:10,777 --> 00:25:13,880 anything. 583 00:25:13,913 --> 00:25:16,148 Do your parents know? 584 00:25:16,182 --> 00:25:18,517 Know what? 585 00:25:38,304 --> 00:25:40,640 You okay? 586 00:25:53,886 --> 00:25:56,889 So, your father told me... and I 587 00:25:56,923 --> 00:25:58,791 told the judge who freed you... 588 00:25:58,825 --> 00:26:00,693 that your getting arrested was 589 00:26:00,727 --> 00:26:01,861 an accident. 590 00:26:01,894 --> 00:26:03,029 That you have nothing to do with 591 00:26:03,062 --> 00:26:05,031 Ihab Rashid. 592 00:26:05,064 --> 00:26:06,398 The problem is, they found your 593 00:26:06,432 --> 00:26:07,734 car at his safe house, so 594 00:26:07,767 --> 00:26:09,736 they're gonna ask questions. 595 00:26:09,769 --> 00:26:11,437 Now, the best I could come up 596 00:26:11,470 --> 00:26:13,072 with, off the top of my head, is 597 00:26:13,105 --> 00:26:14,941 that you were carjacked by some 598 00:26:14,974 --> 00:26:17,209 of his men and they took you 599 00:26:17,243 --> 00:26:19,912 back there to, uh, to... rob you 600 00:26:19,946 --> 00:26:22,414 and rape you. 601 00:26:22,448 --> 00:26:24,751 It's not an ideal story, but... 602 00:26:24,784 --> 00:26:26,285 but I need you to stick with it 603 00:26:26,318 --> 00:26:27,620 and not say anything different 604 00:26:27,654 --> 00:26:28,621 to your friends. 605 00:26:28,655 --> 00:26:29,822 I don't want to give the 606 00:26:29,856 --> 00:26:30,890 government an excuse to put you 607 00:26:30,923 --> 00:26:32,759 back in jail. 608 00:26:32,792 --> 00:26:33,760 Can I count on you to play 609 00:26:33,793 --> 00:26:35,762 along? 610 00:26:43,836 --> 00:26:44,804 Oh! 611 00:26:44,837 --> 00:26:47,273 I'm so happy to see you. 612 00:26:50,109 --> 00:26:51,277 What the hell were you doing 613 00:26:51,310 --> 00:26:52,745 with those men? 614 00:26:52,779 --> 00:26:54,947 Ihab Rashid? 615 00:26:54,981 --> 00:26:55,948 I was trying to make 616 00:26:55,982 --> 00:26:56,949 a difference. 617 00:26:56,983 --> 00:26:57,950 Something you wouldn't 618 00:26:57,984 --> 00:27:00,753 understand. 619 00:27:00,787 --> 00:27:03,455 Samira, wait. 620 00:27:03,489 --> 00:27:05,524 Did you thank the man, at least? 621 00:27:09,028 --> 00:27:10,930 He's an Al Fayeed. 622 00:27:10,963 --> 00:27:14,133 I don't owe him anything. 623 00:27:14,166 --> 00:27:16,135 He owes me. 624 00:27:21,540 --> 00:27:23,509 She's young. 625 00:27:23,542 --> 00:27:24,977 I keep telling myself 626 00:27:25,011 --> 00:27:26,445 it's going to pass. 627 00:27:26,478 --> 00:27:28,147 I just want her to live through 628 00:27:28,180 --> 00:27:30,482 it. 629 00:27:30,516 --> 00:27:34,153 I'm sorry about your father. 630 00:27:34,186 --> 00:27:35,554 No, you're not. 631 00:27:35,587 --> 00:27:37,156 I am. 632 00:27:37,189 --> 00:27:38,557 I knew his son. 633 00:27:38,590 --> 00:27:40,526 He's a good friend of mine. 634 00:27:40,559 --> 00:27:42,161 I asked him for a favor and he 635 00:27:42,194 --> 00:27:43,629 did it. 636 00:27:43,662 --> 00:27:45,031 I think he deserves better than 637 00:27:45,064 --> 00:27:47,033 to be insulted by a child. 638 00:27:48,868 --> 00:27:50,169 The only thing I 639 00:27:50,202 --> 00:27:52,671 deserve is what you promised me: 640 00:27:52,705 --> 00:27:54,340 the name of the man that tried 641 00:27:54,373 --> 00:27:56,342 to kill my brother. 642 00:27:57,910 --> 00:27:59,879 Very well. 643 00:28:02,181 --> 00:28:03,549 I was going to scan these 644 00:28:03,582 --> 00:28:06,853 documents and post them tonight. 645 00:28:06,886 --> 00:28:08,254 Instead, I'm going to give them 646 00:28:08,287 --> 00:28:09,688 to you. 647 00:28:09,722 --> 00:28:11,023 The man you're looking for is 648 00:28:11,057 --> 00:28:12,691 Hamid Mahfouz. 649 00:28:12,725 --> 00:28:14,026 Fatma's husband? 650 00:28:14,060 --> 00:28:15,261 No, we've already talked to him. 651 00:28:15,294 --> 00:28:16,428 He's the one who testified 652 00:28:16,462 --> 00:28:18,430 against Ihab at the council. 653 00:28:18,464 --> 00:28:19,531 Yeah, well... you 654 00:28:19,565 --> 00:28:20,599 might also want to look at the 655 00:28:20,632 --> 00:28:21,600 analysis of what really was in 656 00:28:21,633 --> 00:28:22,601 that syringe. 657 00:28:22,634 --> 00:28:23,602 Bassam, I have friends at 658 00:28:23,635 --> 00:28:24,603 the lab. 659 00:28:24,636 --> 00:28:25,604 I trust you won't compromise 660 00:28:25,637 --> 00:28:26,605 their safety. 661 00:28:26,638 --> 00:28:27,606 I don't understand. 662 00:28:27,639 --> 00:28:28,607 We already know what was in the 663 00:28:28,640 --> 00:28:29,608 syringe. 664 00:28:29,641 --> 00:28:30,542 It was ricin, just like it said 665 00:28:30,576 --> 00:28:31,677 in all the news reports. 666 00:28:31,710 --> 00:28:33,679 Read the research, 667 00:28:33,712 --> 00:28:36,048 talk to Mahfouz and then decide 668 00:28:36,082 --> 00:28:39,551 what to do, Bassam. 669 00:29:15,855 --> 00:29:17,423 Hamid Mahfouz? 670 00:29:17,456 --> 00:29:20,459 Yes. 671 00:29:20,492 --> 00:29:21,593 I'm the president's 672 00:29:21,627 --> 00:29:22,962 brother. 673 00:29:22,995 --> 00:29:25,164 I'm Bassam Al Fayeed. 674 00:29:25,197 --> 00:29:26,833 I'm also the president's special 675 00:29:26,866 --> 00:29:29,802 counsel. 676 00:29:29,836 --> 00:29:31,270 I want you to tell me why you're 677 00:29:31,303 --> 00:29:33,072 in prison. 678 00:29:33,105 --> 00:29:34,440 Because I gave my wife 679 00:29:34,473 --> 00:29:37,243 Fatma a needle full of ricin to 680 00:29:37,276 --> 00:29:39,278 kill President Jamal Al Fayeed, 681 00:29:39,311 --> 00:29:40,980 at the behest of Ihab Rashid. 682 00:29:41,013 --> 00:29:41,981 That is not why you're 683 00:29:42,014 --> 00:29:42,815 in prison. 684 00:29:42,849 --> 00:29:44,817 Why are you in prison? 685 00:29:48,187 --> 00:29:50,422 It's 12:30 at night and I'm 686 00:29:50,456 --> 00:29:51,924 asking you a question. 687 00:29:51,958 --> 00:29:52,791 But I just told you 688 00:29:52,825 --> 00:29:53,625 the answer. 689 00:29:53,659 --> 00:29:54,460 No. 690 00:29:54,493 --> 00:29:55,327 You told me what you were told 691 00:29:55,361 --> 00:29:56,963 to tell me. 692 00:29:56,996 --> 00:30:00,632 What did they promise you? 693 00:30:00,666 --> 00:30:02,668 Who was it? 694 00:30:02,701 --> 00:30:04,003 General Tariq? 695 00:30:04,036 --> 00:30:05,004 General Tariq promised 696 00:30:05,037 --> 00:30:06,005 me nothing. 697 00:30:06,038 --> 00:30:07,139 That they'd execute 698 00:30:07,173 --> 00:30:08,174 Ihab Rashid and in a couple of 699 00:30:08,207 --> 00:30:09,175 months you'd be out of here? 700 00:30:09,208 --> 00:30:10,309 'Cause you know that's never 701 00:30:10,342 --> 00:30:12,979 gonna happen. 702 00:30:13,012 --> 00:30:14,680 Listen to me, you are in prison 703 00:30:14,713 --> 00:30:16,015 because you know too much, my 704 00:30:16,048 --> 00:30:17,016 friend. 705 00:30:17,049 --> 00:30:18,117 And I don't believe you're ever 706 00:30:18,150 --> 00:30:21,187 getting out of here. 707 00:30:21,220 --> 00:30:23,522 What do I know? 708 00:30:23,555 --> 00:30:24,857 Well, at the very 709 00:30:24,891 --> 00:30:25,958 least... 710 00:30:25,992 --> 00:30:28,160 I think you know there was no 711 00:30:28,194 --> 00:30:31,330 ricin in that syringe. 712 00:30:31,363 --> 00:30:33,032 And I'm betting you've never 713 00:30:33,065 --> 00:30:34,166 even met Ihab Rashid. 714 00:30:34,200 --> 00:30:35,301 Yes, I... 715 00:30:35,334 --> 00:30:36,335 No. 716 00:30:36,368 --> 00:30:37,536 See, I have a report right here 717 00:30:37,569 --> 00:30:39,538 that says the only thing in that 718 00:30:39,571 --> 00:30:42,508 syringe was bathroom cleanser. 719 00:30:42,541 --> 00:30:43,509 Now, I have to believe, if you 720 00:30:43,542 --> 00:30:44,843 really were working for Ihab 721 00:30:44,877 --> 00:30:46,212 Rashid, he's not gonna risk his 722 00:30:46,245 --> 00:30:47,980 one shot at my brother on tub 723 00:30:48,014 --> 00:30:49,949 and tile cleaner. 724 00:31:04,964 --> 00:31:07,599 How are your kids? 725 00:31:07,633 --> 00:31:10,736 Your two boys? 726 00:31:10,769 --> 00:31:11,737 They told you anything about 727 00:31:11,770 --> 00:31:12,905 them? 728 00:31:12,939 --> 00:31:15,441 They told you where they are? 729 00:31:15,474 --> 00:31:16,775 Have they even shown you a 730 00:31:16,808 --> 00:31:20,179 picture? 731 00:31:20,212 --> 00:31:23,415 I'm the president's brother, 732 00:31:23,449 --> 00:31:24,583 Hamid. 733 00:31:24,616 --> 00:31:25,784 And I pledge to you... even 734 00:31:25,817 --> 00:31:27,453 though we both know you tried to 735 00:31:27,486 --> 00:31:29,521 kill him... tell me what's really 736 00:31:29,555 --> 00:31:30,856 going on here and I will make 737 00:31:30,889 --> 00:31:32,458 sure that no matter what happens 738 00:31:32,491 --> 00:31:33,759 to you, your children will be 739 00:31:33,792 --> 00:31:34,760 cared for. 740 00:31:34,793 --> 00:31:36,963 That is my promise to you. 741 00:31:36,996 --> 00:31:38,630 Your brother is the 742 00:31:38,664 --> 00:31:41,533 devil! 743 00:31:41,567 --> 00:31:43,936 Your brother destroyed my life. 744 00:31:46,305 --> 00:31:47,273 Okay, listen, I know 745 00:31:47,306 --> 00:31:49,375 that your wife and my brother... 746 00:31:49,408 --> 00:31:50,376 Your brother would 747 00:31:50,409 --> 00:31:51,610 come to my home whenever he felt 748 00:31:51,643 --> 00:31:52,711 like it. 749 00:31:52,744 --> 00:31:54,213 Take my wife. 750 00:31:54,246 --> 00:31:55,948 Do whatever he wanted with her, 751 00:31:55,982 --> 00:31:58,951 while me and my sons sit outside 752 00:31:58,985 --> 00:32:01,453 in the hall, listening to him 753 00:32:01,487 --> 00:32:02,921 grunt and groan. 754 00:32:02,955 --> 00:32:06,892 Guns pointed to our heads. 755 00:32:06,925 --> 00:32:09,128 When he leaves, she would cry 756 00:32:09,161 --> 00:32:11,063 until there were no more tears 757 00:32:11,097 --> 00:32:13,465 in her body. 758 00:32:13,499 --> 00:32:15,901 Week in and week out, over and 759 00:32:15,934 --> 00:32:18,904 over again. 760 00:32:18,937 --> 00:32:20,006 You said she loved 761 00:32:20,039 --> 00:32:21,640 him. 762 00:32:21,673 --> 00:32:22,641 "Loved him"?! 763 00:32:25,377 --> 00:32:27,279 We were at the market buying 764 00:32:27,313 --> 00:32:29,615 food when he saw her from his 765 00:32:29,648 --> 00:32:31,317 fancy car. 766 00:32:31,350 --> 00:32:32,618 He picked her out like a piece 767 00:32:32,651 --> 00:32:34,486 of meat. 768 00:32:34,520 --> 00:32:36,755 "Loved him"? 769 00:32:36,788 --> 00:32:38,624 Every time he leaves, she would 770 00:32:38,657 --> 00:32:41,860 bathe in scalding hot water just 771 00:32:41,893 --> 00:32:43,929 to burn his essence off her 772 00:32:43,962 --> 00:32:46,332 skin. 773 00:32:48,867 --> 00:32:50,702 And finally, one day, she came 774 00:32:50,736 --> 00:32:53,439 to me and told me, "If he comes 775 00:32:53,472 --> 00:32:55,674 here one more time, I will kill 776 00:32:55,707 --> 00:32:59,511 myself." 777 00:32:59,545 --> 00:33:01,713 And I told her, "No. 778 00:33:01,747 --> 00:33:03,215 This is backwards. 779 00:33:03,249 --> 00:33:05,217 We will kill him." 780 00:33:07,686 --> 00:33:10,722 "We must kill him." 781 00:33:18,864 --> 00:33:21,867 What are you doing? 782 00:33:21,900 --> 00:33:23,302 I don't think I can do 783 00:33:23,335 --> 00:33:25,537 this without you. 784 00:33:25,571 --> 00:33:27,073 And I don't think I can not 785 00:33:27,106 --> 00:33:28,874 do this. 786 00:33:28,907 --> 00:33:30,409 Are you okay? 787 00:33:30,442 --> 00:33:31,410 You look like you've been 788 00:33:31,443 --> 00:33:33,412 through a war. 789 00:33:35,047 --> 00:33:36,682 Is this you finally asking me 790 00:33:36,715 --> 00:33:37,716 to stay? 791 00:33:37,749 --> 00:33:38,884 This is me pleading 792 00:33:38,917 --> 00:33:39,885 with you. 793 00:33:39,918 --> 00:33:43,389 I can't... do it by myself. 794 00:33:43,422 --> 00:33:44,556 It's so dark. 795 00:33:44,590 --> 00:33:46,024 Every time I, I think I've hit 796 00:33:46,058 --> 00:33:47,093 the bottom, there's a, there's 797 00:33:47,126 --> 00:33:48,094 another sub-basement. 798 00:33:48,127 --> 00:33:49,995 And I just need, I need one 799 00:33:50,028 --> 00:33:52,431 other sane person here that I 800 00:33:52,464 --> 00:33:53,732 can talk to, just-just one other 801 00:33:53,765 --> 00:33:55,067 sane person. 802 00:33:55,101 --> 00:33:57,035 Okay. 803 00:33:57,069 --> 00:33:58,570 I'm here. 804 00:33:58,604 --> 00:33:59,571 We're all here as long as you 805 00:33:59,605 --> 00:34:02,040 need us. 806 00:34:02,074 --> 00:34:04,710 Okay? 807 00:34:04,743 --> 00:34:06,378 As long as it's safe. 808 00:34:06,412 --> 00:34:07,379 Okay. 809 00:34:07,413 --> 00:34:09,781 Yeah. 810 00:34:19,958 --> 00:34:21,227 Okay. 811 00:34:21,260 --> 00:34:23,229 Okay. 812 00:34:24,263 --> 00:34:25,431 I'll be back. 813 00:34:25,464 --> 00:34:26,432 Wait. Where you going? 814 00:34:26,465 --> 00:34:27,866 It's the middle of the night. 815 00:34:27,899 --> 00:34:30,236 To make it safe. 816 00:34:34,673 --> 00:34:36,642 It's your brother. 817 00:34:46,318 --> 00:34:47,919 What? 818 00:34:48,954 --> 00:34:49,921 You goddamn animal, 819 00:34:49,955 --> 00:34:51,923 what the hell is wrong with you? 820 00:34:51,957 --> 00:34:53,259 Aah, Bassam, you're 821 00:34:53,292 --> 00:34:54,993 choking me! 822 00:34:55,026 --> 00:34:56,162 It's okay. 823 00:34:56,195 --> 00:34:57,296 He's my brother. 824 00:34:57,329 --> 00:34:58,597 You could have anyone. 825 00:34:58,630 --> 00:35:00,899 But it had to be her, didn't it? 826 00:35:00,932 --> 00:35:02,768 The weakest. 827 00:35:02,801 --> 00:35:03,969 The meekest. 828 00:35:04,002 --> 00:35:05,137 With her husband and her 829 00:35:05,171 --> 00:35:07,139 children within earshot. 830 00:35:07,173 --> 00:35:08,274 Why is it only satisfying for 831 00:35:08,307 --> 00:35:09,641 you to pummel the other person? 832 00:35:09,675 --> 00:35:10,776 Huh? That something you 833 00:35:10,809 --> 00:35:12,944 learned from Dad? 834 00:35:16,182 --> 00:35:17,449 Stop it. 835 00:35:17,483 --> 00:35:20,152 Stop it! 836 00:35:20,186 --> 00:35:22,421 What are you both doing? 837 00:35:22,454 --> 00:35:23,655 You're insane. 838 00:35:23,689 --> 00:35:24,656 Jamal, what is he 839 00:35:24,690 --> 00:35:25,657 talking about? 840 00:35:25,691 --> 00:35:26,658 Nothing that concerns 841 00:35:26,692 --> 00:35:27,659 you. 842 00:35:27,693 --> 00:35:28,660 Oh, really? 843 00:35:28,694 --> 00:35:30,262 'Cause I'd be interested to hear 844 00:35:30,296 --> 00:35:31,497 Leila's opinion on that. 845 00:35:31,530 --> 00:35:32,598 Why don't we ask her? 846 00:35:32,631 --> 00:35:33,599 Yes, please. 847 00:35:33,632 --> 00:35:34,833 I would love that. 848 00:35:34,866 --> 00:35:36,101 No, it's between you 849 00:35:36,134 --> 00:35:38,670 and me. 850 00:35:38,704 --> 00:35:41,273 Listen, I know you are upset. 851 00:35:41,307 --> 00:35:44,476 If we could just talk, me and 852 00:35:44,510 --> 00:35:46,612 you. 853 00:35:46,645 --> 00:35:50,616 Please. 854 00:35:50,649 --> 00:35:52,984 Come. 855 00:35:54,986 --> 00:35:56,355 Brother, I know I have done bad 856 00:35:56,388 --> 00:35:58,357 things. 857 00:35:58,390 --> 00:36:01,360 But I am the president now. 858 00:36:01,393 --> 00:36:05,030 My wife is back home with me. 859 00:36:05,063 --> 00:36:08,200 You are back in Abbudin with me. 860 00:36:08,234 --> 00:36:10,969 I want to be a new man. 861 00:36:11,002 --> 00:36:12,204 And this will never happen 862 00:36:12,238 --> 00:36:14,072 again. 863 00:36:14,105 --> 00:36:15,374 Why don't I believe 864 00:36:15,407 --> 00:36:17,209 that? 865 00:36:17,243 --> 00:36:18,710 You know that in less than 24 866 00:36:18,744 --> 00:36:19,911 hours, you're gonna hang an 867 00:36:19,945 --> 00:36:21,179 innocent man? 868 00:36:21,213 --> 00:36:22,180 No. 869 00:36:22,214 --> 00:36:23,181 Ihab Rashid is not an innocent 870 00:36:23,215 --> 00:36:24,182 man. 871 00:36:24,216 --> 00:36:25,217 He's innocent of this. 872 00:36:25,251 --> 00:36:26,218 He had nothing to do with that 873 00:36:26,252 --> 00:36:27,219 woman. 874 00:36:27,253 --> 00:36:28,487 How do you know that? 875 00:36:28,520 --> 00:36:29,721 Let's start with the 876 00:36:29,755 --> 00:36:30,989 fact that your witness was 877 00:36:31,022 --> 00:36:32,224 coerced and your evidence is 878 00:36:32,258 --> 00:36:33,659 completely fabricated. 879 00:36:33,692 --> 00:36:34,893 That is General 880 00:36:34,926 --> 00:36:36,161 Tariq's doing. 881 00:36:36,194 --> 00:36:37,396 I'm not necessarily aware of... 882 00:36:37,429 --> 00:36:38,397 Stop it. 883 00:36:38,430 --> 00:36:39,398 The evidence is beside 884 00:36:39,431 --> 00:36:41,166 the point. 885 00:36:41,199 --> 00:36:43,168 Let's say there is no evidence. 886 00:36:43,201 --> 00:36:45,504 What difference does it make? 887 00:36:45,537 --> 00:36:46,838 The man is plotting the 888 00:36:46,872 --> 00:36:48,774 overthrow of my government. 889 00:36:48,807 --> 00:36:50,409 If he's not guilty of this, he's 890 00:36:50,442 --> 00:36:51,677 guilty of something else. 891 00:36:51,710 --> 00:36:52,911 That's not how it 892 00:36:52,944 --> 00:36:55,113 works! 893 00:36:55,146 --> 00:36:57,583 This is the 21st century, okay? 894 00:36:57,616 --> 00:36:59,084 The whole world is watching and 895 00:36:59,117 --> 00:37:00,686 you're gonna get caught. 896 00:37:00,719 --> 00:37:01,920 And when people figure out that 897 00:37:01,953 --> 00:37:03,955 you knowingly killed this rock 898 00:37:03,989 --> 00:37:05,557 star of a rebel leader for a 899 00:37:05,591 --> 00:37:06,792 crime he didn't commit, you'll 900 00:37:06,825 --> 00:37:08,059 be staring at a full-blown 901 00:37:08,093 --> 00:37:09,295 revolution. 902 00:37:09,328 --> 00:37:10,562 They'll hang you, they'll hang 903 00:37:10,596 --> 00:37:11,797 your son. 904 00:37:11,830 --> 00:37:13,064 They'll hang me, if I'm still 905 00:37:13,098 --> 00:37:14,300 here. 906 00:37:14,333 --> 00:37:15,567 And not a country on the planet 907 00:37:15,601 --> 00:37:16,802 is gonna lift a finger to stop 908 00:37:16,835 --> 00:37:18,069 them. 909 00:37:18,103 --> 00:37:19,305 What do you want me to 910 00:37:19,338 --> 00:37:20,572 do? 911 00:37:20,606 --> 00:37:21,807 Just tell me what to do and I 912 00:37:21,840 --> 00:37:23,642 will do it. 913 00:37:23,675 --> 00:37:25,411 They are building the gallows. 914 00:37:25,444 --> 00:37:26,645 The capitol is waiting for the 915 00:37:26,678 --> 00:37:27,913 pilgrims. 916 00:37:27,946 --> 00:37:29,315 The whole world is watching, as 917 00:37:29,348 --> 00:37:31,049 you say. 918 00:37:31,082 --> 00:37:32,951 What would you have me do? 919 00:37:32,984 --> 00:37:34,386 Open the jails and set everyone 920 00:37:34,420 --> 00:37:36,488 free? 921 00:37:36,522 --> 00:37:38,123 Yeah. Yeah. 922 00:37:38,156 --> 00:37:40,292 We could start with that, sure. 923 00:37:40,326 --> 00:37:41,460 Apparently it's a 924 00:37:41,493 --> 00:37:42,728 new day in Abbudin. 925 00:37:42,761 --> 00:37:44,763 President Jamal Al Fayeed, in 926 00:37:44,796 --> 00:37:46,064 office less than a week since 927 00:37:46,097 --> 00:37:47,399 the death of his father, freed 928 00:37:47,433 --> 00:37:49,435 30-some political prisoners 929 00:37:49,468 --> 00:37:50,836 today and admitted that the 930 00:37:50,869 --> 00:37:52,404 manhunt used as a pretext to 931 00:37:52,438 --> 00:37:54,172 round them up was based on the 932 00:37:54,205 --> 00:37:55,807 mistaken assumption that their 933 00:37:55,841 --> 00:37:56,842 leader was involved in an 934 00:37:56,875 --> 00:37:57,843 assassination attempt on the 935 00:37:57,876 --> 00:37:59,845 president's life. 936 00:37:59,878 --> 00:38:01,847 You have to apologize. 937 00:38:01,880 --> 00:38:03,649 You have to say you're sorry. 938 00:38:03,682 --> 00:38:06,452 Those two children already lost 939 00:38:06,485 --> 00:38:07,486 their mother. 940 00:38:07,519 --> 00:38:08,787 Now, I need to know they'll be 941 00:38:08,820 --> 00:38:09,988 cared for. 942 00:38:10,021 --> 00:38:11,823 You have to guarantee they'll be 943 00:38:11,857 --> 00:38:14,025 cared for. 944 00:38:14,059 --> 00:38:16,328 Money, schooling... we're talking 945 00:38:16,362 --> 00:38:18,129 a million dollars. 946 00:38:18,163 --> 00:38:20,131 In a trust fund. Irrevocable. 947 00:38:22,067 --> 00:38:24,169 This is some bargain 948 00:38:24,202 --> 00:38:27,339 you are brokering, brother. 949 00:38:27,373 --> 00:38:31,877 And what do I get? 950 00:38:31,910 --> 00:38:33,879 You get me... 951 00:38:33,912 --> 00:38:37,048 here... with you... 952 00:38:37,082 --> 00:38:39,985 helping to fix this place. 953 00:38:52,764 --> 00:38:55,701 Oh, yeah. 954 00:38:55,734 --> 00:38:58,504 And you get a body to hang. 955 00:39:37,142 --> 00:39:39,210 Is everything okay? 956 00:39:39,244 --> 00:39:40,512 You worked out what you needed 957 00:39:40,546 --> 00:39:43,081 with Bassam? 958 00:39:43,114 --> 00:39:45,784 It was nothing. 959 00:39:45,817 --> 00:39:49,020 A passing storm. 960 00:39:49,054 --> 00:39:51,557 We are brothers. 961 00:39:51,590 --> 00:39:53,925 Brothers fight. 962 00:39:56,662 --> 00:39:58,997 It was nothing. 963 00:40:23,522 --> 00:40:25,491 Captioned by 964 00:40:25,524 --> 00:40:27,493 Media Access Group at WGBH 965 00:40:27,526 --> 00:40:30,496 access.wgbh.org 58309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.